Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,819 --> 00:00:06,125
[Claire] Previously...
2
00:00:06,256 --> 00:00:08,127
[Jamie] What do ye think?
Make yerself at home, lad.
3
00:00:08,258 --> 00:00:11,304
No, I dinna ken what I am
or what I believe,
4
00:00:11,391 --> 00:00:13,132
but I'll always have a home
with Uncle Jamie.
5
00:00:13,263 --> 00:00:15,439
[Claire]
I've re-created anesthetic.
6
00:00:15,526 --> 00:00:18,355
It's called ether.
You don't feel a thing.
7
00:00:18,485 --> 00:00:20,183
He doesn't take the slightest
bit of interest
8
00:00:20,313 --> 00:00:22,533
in the subject of healing,
whereas I'm eager to learn.
9
00:00:22,663 --> 00:00:24,796
I dinna ken which side
the Cherokee will fight.
10
00:00:24,926 --> 00:00:27,146
If Chief Bird acquires weapons,
they may be soon pointed at us.
11
00:00:27,233 --> 00:00:28,582
[Young Ian]
It would be a shame
12
00:00:28,713 --> 00:00:30,236
if our Indian neighbors
became our enemies.
13
00:00:30,323 --> 00:00:32,804
[Jamie] Fergus!
14
00:00:32,934 --> 00:00:34,327
Marsali and the children
need ye.
15
00:00:34,458 --> 00:00:36,112
This is for them.
16
00:00:36,199 --> 00:00:38,201
Did you convey my request
for guns to your king?
17
00:00:38,331 --> 00:00:40,072
I've decided against it.
18
00:00:40,159 --> 00:00:41,291
[Young Ian] Brianna told me
of the injustices
19
00:00:41,378 --> 00:00:42,640
the Indians will face.
20
00:00:42,770 --> 00:00:44,903
And if ye wilna help them,
then I will.
21
00:00:45,034 --> 00:00:47,210
[Jamie] He had a child,
with his Mohawk wife.
22
00:00:47,340 --> 00:00:49,125
He fights for them
because they are his family.
23
00:00:51,692 --> 00:00:54,260
[poignant music plays]
24
00:00:54,434 --> 00:00:57,089
♪ ♪
25
00:02:02,023 --> 00:02:06,245
My son, by the ceremony
that was performed this day,
26
00:02:06,376 --> 00:02:08,247
every drop of white blood
27
00:02:08,334 --> 00:02:09,857
has been washed
from your veins.
28
00:02:12,033 --> 00:02:13,731
You are adopted...
29
00:02:15,036 --> 00:02:16,168
...into our great family.
30
00:02:18,866 --> 00:02:20,955
You're flesh of our flesh,
31
00:02:21,042 --> 00:02:23,132
bone of our bone.
32
00:02:25,134 --> 00:02:27,919
You have nothing
to fear from us.
33
00:02:28,049 --> 00:02:30,791
We will love you...
34
00:02:30,922 --> 00:02:33,925
and defend you as we love
and defend one another.
35
00:02:37,624 --> 00:02:39,278
[dog grumbles]
36
00:02:39,409 --> 00:02:41,454
Henceforth, you will be called
37
00:02:41,585 --> 00:02:45,328
Okwaho'rohtsi'ah,
38
00:02:45,458 --> 00:02:46,677
Wolf's Brother.
39
00:02:46,807 --> 00:02:49,854
[all whooping wildly]
40
00:02:49,984 --> 00:02:52,683
[uplifting music plays]
41
00:02:52,857 --> 00:02:55,599
♪ ♪
42
00:03:14,792 --> 00:03:17,229
[man] ♪ Sing me a song ♪
43
00:03:17,403 --> 00:03:20,232
♪ Of a lad that is gone ♪
44
00:03:20,406 --> 00:03:22,800
♪ Say, could that lad ♪
45
00:03:22,974 --> 00:03:25,672
♪ Be I? ♪
46
00:03:25,846 --> 00:03:28,153
♪ Merry of soul ♪
47
00:03:28,240 --> 00:03:30,938
♪ He sailed on a day ♪
48
00:03:31,112 --> 00:03:33,289
♪ Over the sea ♪
49
00:03:33,463 --> 00:03:36,292
♪ To Skye ♪
50
00:03:36,466 --> 00:03:38,859
[woman] ♪ Billow and breeze ♪
51
00:03:39,033 --> 00:03:41,297
♪ Islands and seas ♪
52
00:03:41,471 --> 00:03:47,259
♪ Mountains of rain and sun ♪
53
00:03:47,346 --> 00:03:49,305
-[man] ♪ All that was good ♪
-[woman] ♪ All that was good ♪
54
00:03:49,479 --> 00:03:51,916
[man] ♪ All that was fair ♪
55
00:03:52,090 --> 00:03:53,918
[both] ♪ All that was me ♪
56
00:03:54,092 --> 00:03:57,138
♪ Is gone ♪
57
00:03:57,226 --> 00:03:59,315
♪ Sing me a song ♪
58
00:03:59,489 --> 00:04:02,231
♪ Of a lass that is gone ♪
59
00:04:02,405 --> 00:04:04,363
♪ Say, could that lass ♪
60
00:04:04,711 --> 00:04:07,453
♪ Be I? ♪
61
00:04:07,627 --> 00:04:09,716
♪ Merry of soul ♪
62
00:04:09,890 --> 00:04:12,632
♪ She sailed on a day ♪
63
00:04:12,806 --> 00:04:16,636
♪ Over the sea ♪
64
00:04:16,810 --> 00:04:22,773
♪ To Skye ♪
65
00:04:23,339 --> 00:04:25,906
[dramatic music plays]
66
00:04:26,080 --> 00:04:28,648
♪ ♪
67
00:04:31,216 --> 00:04:34,001
[man singing in Gaelic]
68
00:04:34,088 --> 00:04:36,874
♪ ♪
69
00:04:49,626 --> 00:04:52,281
[people breathing heavily]
70
00:04:54,239 --> 00:04:57,329
[moaning]
71
00:04:59,462 --> 00:05:01,899
[both sighing contentedly,
chuckling]
72
00:05:05,076 --> 00:05:07,731
"Greased lightning," huh?
73
00:05:07,861 --> 00:05:09,559
What?
74
00:05:09,689 --> 00:05:11,082
Who?
75
00:05:11,212 --> 00:05:14,346
Me, I suppose.
76
00:05:14,477 --> 00:05:16,566
Or were ye not thunderstruck,
there at the end?
77
00:05:16,696 --> 00:05:18,829
[chuckles]
78
00:05:18,959 --> 00:05:21,005
What, did I teach you
that phrase?
79
00:05:21,135 --> 00:05:23,312
Mm, I've heard you use it, aye.
80
00:05:23,442 --> 00:05:25,096
No, that particular figure
of speech
81
00:05:25,226 --> 00:05:28,186
relates to extreme speed,
82
00:05:28,317 --> 00:05:30,710
not lubricated brilliance.
83
00:05:30,841 --> 00:05:32,625
Ah.
84
00:05:32,756 --> 00:05:35,280
-I can be fast, too.
-[chuckles]
85
00:05:35,411 --> 00:05:37,935
Eh, maybe not first thing
in the morning.
86
00:05:38,065 --> 00:05:39,763
There are worse ways
to wake up, though.
87
00:05:39,893 --> 00:05:41,242
Mm.
88
00:05:41,373 --> 00:05:42,461
[person sneezes
in the distance]
89
00:05:42,592 --> 00:05:44,420
[Claire sighs]
90
00:05:44,550 --> 00:05:46,944
[person sneezes
in the distance]
91
00:05:47,074 --> 00:05:49,076
Yes, there are.
92
00:05:49,207 --> 00:05:51,601
[sighs] Poor Major MacDonald.
93
00:05:51,731 --> 00:05:54,168
Imagine being allergic to cats?
94
00:05:54,299 --> 00:05:56,301
Hmm. Can he be allergic
to houseguests?
95
00:05:56,432 --> 00:05:57,650
[both chuckle]
96
00:05:57,737 --> 00:05:59,130
Let's stay in bed, Sassenach.
97
00:06:01,132 --> 00:06:04,309
[distant clattering]
98
00:06:04,396 --> 00:06:06,267
[both sigh]
99
00:06:06,398 --> 00:06:07,399
-Hmm.
-Maybe for a minute.
100
00:06:07,486 --> 00:06:09,619
Mm.
101
00:06:09,749 --> 00:06:13,623
I'm sure Mrs. Bug has spared
no effort on breakfast today.
102
00:06:13,753 --> 00:06:15,015
Mm.
103
00:06:15,146 --> 00:06:16,800
[Major MacDonald sneezes
in the distance]
104
00:06:16,930 --> 00:06:19,759
[sighs]
105
00:06:19,890 --> 00:06:23,067
Did the Major say
how long he intends to stay?
106
00:06:23,154 --> 00:06:25,548
He leaves for New Bern
tomorrow.
107
00:06:25,678 --> 00:06:28,768
I must take the guns
to the Cherokee.
108
00:06:28,899 --> 00:06:30,988
Governor Martin
will be pleased.
109
00:06:31,118 --> 00:06:32,424
Aye.
110
00:06:32,555 --> 00:06:34,600
MacDonald brought a letter
111
00:06:34,731 --> 00:06:38,996
praising my "enterprise in...
112
00:06:39,126 --> 00:06:41,172
"drawing the Cherokee
into the sphere
113
00:06:41,302 --> 00:06:43,609
of British influence
once more."
114
00:06:43,740 --> 00:06:45,611
[Claire]
Mm, we should go down,
115
00:06:45,742 --> 00:06:47,700
or the Major will have eaten
all the honey cakes.
116
00:06:47,831 --> 00:06:51,356
Mmm, honey cakes.
117
00:06:51,487 --> 00:06:52,401
[both chuckle]
118
00:06:54,664 --> 00:06:56,230
[Jamie]
Ye'll leave tomorrow.
119
00:06:56,361 --> 00:06:58,015
Mr. Bug will come with ye.
120
00:06:58,145 --> 00:07:00,365
I'm entrusting you with selling
our trade goods now.
121
00:07:00,496 --> 00:07:02,454
-[Fergus] Thank you, Milord.
-'Tis no small task, lad.
122
00:07:02,585 --> 00:07:04,369
Men like the weight of coin
in their purse.
123
00:07:04,500 --> 00:07:06,371
They'll no wish to part
with it, but, um...
124
00:07:06,502 --> 00:07:08,068
ye're a fine salesman.
125
00:07:08,199 --> 00:07:09,679
I'll try my best.
126
00:07:09,809 --> 00:07:11,332
When ye're finished
in Cross Creek,
127
00:07:11,463 --> 00:07:13,117
pay a visit to Aunt Jocasta.
128
00:07:13,204 --> 00:07:15,511
She'll be pleased
with the company.
129
00:07:15,598 --> 00:07:17,817
Take these broadsheets
to read along yer journey.
130
00:07:20,907 --> 00:07:23,519
I know what you're doing.
131
00:07:23,606 --> 00:07:25,608
What am I doing?
132
00:07:25,738 --> 00:07:27,174
You believe if I can put
some distance
133
00:07:27,305 --> 00:07:29,873
between myself
and my worries...
134
00:07:30,003 --> 00:07:30,700
I will heal.
135
00:07:32,702 --> 00:07:34,573
With time...
136
00:07:34,704 --> 00:07:36,227
aye, I do.
137
00:07:44,322 --> 00:07:47,412
I remember when we used
to print the news ourselves.
138
00:07:47,543 --> 00:07:51,024
Do you ever think
of our time in Edinburgh?
139
00:07:51,111 --> 00:07:52,591
Now and again.
140
00:07:52,722 --> 00:07:55,681
I miss those times.
141
00:07:55,768 --> 00:07:58,336
I had faith in you then, lad.
142
00:07:58,467 --> 00:08:00,947
I have faith in you still.
143
00:08:01,034 --> 00:08:04,081
You must try to find faith in
yourself once again, mon fils.
144
00:08:05,996 --> 00:08:08,477
Thank you, Milord...
145
00:08:08,607 --> 00:08:09,869
for everything.
146
00:08:11,741 --> 00:08:13,743
You've saved
my life more than once.
147
00:08:15,962 --> 00:08:18,878
I've simply balanced
the scales.
148
00:08:19,009 --> 00:08:21,751
[uplifting music plays]
149
00:08:21,838 --> 00:08:24,623
♪ ♪
150
00:08:27,974 --> 00:08:30,281
[birds chirping]
151
00:08:30,368 --> 00:08:31,587
[gunshots]
152
00:08:33,284 --> 00:08:34,894
[objects shattering]
153
00:08:36,983 --> 00:08:38,289
I hit it.
154
00:08:39,986 --> 00:08:41,118
You've been practicing.
155
00:08:43,424 --> 00:08:44,817
I hear the standard
in the army's
156
00:08:44,948 --> 00:08:45,905
two rounds a minute,
is that right, Major?
157
00:08:46,036 --> 00:08:47,864
Indeed.
158
00:08:47,994 --> 00:08:50,344
[Jamie] Of course, there are
some who can manage three.
159
00:08:50,431 --> 00:08:52,608
[Major MacDonald]
Is that so, Mr. Fraser?
160
00:08:52,738 --> 00:08:54,218
Well, it remains to be seen
161
00:08:54,348 --> 00:08:56,133
whether the Cherokee
will ever manage that.
162
00:08:56,263 --> 00:08:59,136
Aye. Maybe they should
stick to their bows.
163
00:08:59,223 --> 00:09:00,746
I can't say these guns
are new,
164
00:09:00,877 --> 00:09:02,879
but they'll kill more
and more quickly
165
00:09:03,009 --> 00:09:04,663
than any arrow.
166
00:09:04,794 --> 00:09:07,492
That's why the Cherokee
want them so badly.
167
00:09:07,623 --> 00:09:11,888
You can tell your Chief
Bird Who Sings in the Evening
168
00:09:12,018 --> 00:09:14,586
that these have been
field-tested and aim true.
169
00:09:14,717 --> 00:09:16,806
I'll tell him they have
yer personal guarantee.
170
00:09:16,893 --> 00:09:18,111
[Young Ian]
Morning.
171
00:09:18,242 --> 00:09:19,722
Sorry?
172
00:09:19,809 --> 00:09:22,333
Chief Twiskwa
Sunale Dekanogisgi--
173
00:09:22,463 --> 00:09:24,640
Chief Bird Who Sings
in the Morning.
174
00:09:24,770 --> 00:09:27,468
Why they won't take
a Christian name is beyond me.
175
00:09:27,556 --> 00:09:31,472
Aye. A simple name
like Donald son of Donald.
176
00:09:31,603 --> 00:09:34,432
[gunshot, object shatters]
177
00:09:34,563 --> 00:09:36,173
[Major MacDonald] In any event,
the governor would like him
178
00:09:36,303 --> 00:09:38,349
to swear an oath,
this Bird of yours,
179
00:09:38,479 --> 00:09:40,830
that he'll fly our way
180
00:09:40,960 --> 00:09:42,527
if the king should call
upon him,
181
00:09:42,658 --> 00:09:45,182
morning or evening.
182
00:09:45,269 --> 00:09:46,966
The king's counting on you,
Mr. Fraser.
183
00:09:50,187 --> 00:09:52,189
[gunshot]
184
00:09:52,319 --> 00:09:54,974
[rain falling]
185
00:09:56,715 --> 00:09:58,151
[Jamie]
Brianna, what's wrong?
186
00:10:01,502 --> 00:10:03,679
It won't be enough...
187
00:10:03,766 --> 00:10:06,246
to save them.
188
00:10:06,377 --> 00:10:08,945
Tell me, a leannan.
189
00:10:11,382 --> 00:10:13,950
About 60 years from now,
190
00:10:14,080 --> 00:10:17,083
the government will force
the Cherokee off their land.
191
00:10:17,214 --> 00:10:20,391
They'll move them
1,000 miles from here.
192
00:10:20,521 --> 00:10:23,350
I ken well what governments
are capable of.
193
00:10:23,437 --> 00:10:25,004
8,000 of them will die.
194
00:10:27,703 --> 00:10:29,313
They'll call it
the Trail of Tears.
195
00:10:29,443 --> 00:10:32,490
[gunshots]
196
00:10:32,621 --> 00:10:33,970
I don't know. I just--
197
00:10:34,100 --> 00:10:36,842
It didn't seem right to know
and not tell you.
198
00:10:36,929 --> 00:10:39,584
[gunshot]
199
00:10:39,715 --> 00:10:42,456
[dramatic music plays]
200
00:10:42,631 --> 00:10:45,416
♪ ♪
201
00:11:25,108 --> 00:11:26,892
[Jamie]
Siyo ginali.
202
00:11:27,066 --> 00:11:29,852
♪ ♪
203
00:11:54,703 --> 00:11:56,095
What is it, lad?
204
00:11:58,402 --> 00:12:00,099
It isn't Cherokee.
205
00:12:00,186 --> 00:12:04,103
A three-feathered gustoweh,
it's Mohawk.
206
00:12:05,539 --> 00:12:08,717
[speaking Mohawk]
207
00:12:11,676 --> 00:12:13,896
Greetings, Wolf's Brother.
208
00:12:30,913 --> 00:12:34,786
When I was first...
209
00:12:34,917 --> 00:12:37,354
learning their language...
210
00:12:39,704 --> 00:12:41,750
...I couldna pronounce
her name properly.
211
00:12:44,013 --> 00:12:45,754
So I called her Emily.
212
00:12:47,451 --> 00:12:49,105
It made her laugh.
213
00:12:49,192 --> 00:12:51,934
♪ ♪
214
00:13:04,207 --> 00:13:08,689
[both speaking Mohawk]
215
00:13:10,169 --> 00:13:14,652
[chuckles, speaking Mohawk]
216
00:13:17,220 --> 00:13:19,309
[speaking Mohawk]
217
00:13:19,396 --> 00:13:22,181
♪ ♪
218
00:13:28,318 --> 00:13:29,580
What is it?
219
00:13:32,452 --> 00:13:34,585
[speaking Mohawk]
220
00:13:34,715 --> 00:13:37,022
Wolf, my clan.
221
00:13:37,196 --> 00:13:39,982
♪ ♪
222
00:13:52,864 --> 00:13:54,083
Hmm.
223
00:13:54,257 --> 00:13:56,999
♪ ♪
224
00:14:16,845 --> 00:14:20,152
I was becoming one of them.
225
00:14:20,283 --> 00:14:22,851
Even Kaheroton
was like my brother.
226
00:14:25,462 --> 00:14:28,030
You're raising
Johiehon's child?
227
00:14:28,160 --> 00:14:29,988
We will all raise her,
228
00:14:30,119 --> 00:14:32,034
but she will stay
with Johiehon's sister.
229
00:14:34,253 --> 00:14:35,864
You loved Johiehon very much,
didn't you?
230
00:14:37,474 --> 00:14:39,041
I did.
231
00:14:39,171 --> 00:14:41,217
But she chose another.
232
00:14:41,304 --> 00:14:43,262
And you?
233
00:14:43,393 --> 00:14:44,655
Will you choose another?
234
00:14:46,483 --> 00:14:49,486
We do not choose,
Okwaho'rohtsi'ah.
235
00:14:53,098 --> 00:14:54,447
They choose.
236
00:14:54,534 --> 00:14:57,276
[peaceful music plays]
237
00:14:57,450 --> 00:15:00,192
♪ ♪
238
00:15:19,342 --> 00:15:22,127
[birds honking]
239
00:15:22,301 --> 00:15:25,087
♪ ♪
240
00:15:31,354 --> 00:15:33,095
[speaking Mohawk]
241
00:15:37,186 --> 00:15:39,928
[repeating in Mohawk]
242
00:15:42,669 --> 00:15:44,628
[speaking Mohawk]
243
00:15:44,715 --> 00:15:46,195
Flower.
244
00:15:46,369 --> 00:15:49,111
♪ ♪
245
00:16:05,518 --> 00:16:07,346
To remind you...
246
00:16:09,653 --> 00:16:11,916
...when we were joined
together
247
00:16:12,047 --> 00:16:13,613
as one.
248
00:16:13,787 --> 00:16:16,616
♪ ♪
249
00:16:49,736 --> 00:16:53,044
[Young Ian moaning]
250
00:16:53,175 --> 00:16:55,960
[speaking Mohawk]
251
00:16:58,528 --> 00:17:01,444
[both moaning]
252
00:17:01,531 --> 00:17:04,273
♪ ♪
253
00:17:45,836 --> 00:17:49,231
[person speaking Mohawk]
254
00:18:02,287 --> 00:18:06,074
[laughter]
255
00:18:06,204 --> 00:18:09,338
You, Wolf's Brother,
you tell us a story.
256
00:18:09,468 --> 00:18:10,643
-No, no, no.
-Yes, you tell us a story.
257
00:18:10,774 --> 00:18:11,775
Yes.
258
00:18:14,343 --> 00:18:16,171
This is my story--
259
00:18:16,301 --> 00:18:19,478
being here
with-with all of you.
260
00:18:19,609 --> 00:18:21,437
I couldn't have a better story.
261
00:18:21,567 --> 00:18:22,655
[people murmur]
262
00:18:22,786 --> 00:18:24,831
W-what
of your-your life before?
263
00:18:24,962 --> 00:18:27,007
I want to hear tales
of your-your great journey
264
00:18:27,138 --> 00:18:29,706
across the sea and the-the
woman with green eyes, the-
265
00:18:29,836 --> 00:18:31,664
the-the Bakra.
266
00:18:31,795 --> 00:18:33,275
-[grunts]
-No.
267
00:18:33,405 --> 00:18:35,364
Let my husband have it.
268
00:18:35,494 --> 00:18:37,192
He tells much better stories
when he's drunk.
269
00:18:37,322 --> 00:18:39,890
[laughter]
270
00:18:40,020 --> 00:18:42,675
So, husband...
271
00:18:42,806 --> 00:18:44,634
tell us about this woman
with green eyes.
272
00:18:47,158 --> 00:18:49,682
Right.
273
00:18:49,769 --> 00:18:53,077
S-she was a--she was a witch...
274
00:18:53,208 --> 00:18:56,080
a-a very wicked woman.
275
00:18:56,211 --> 00:18:59,039
[speaking Mohawk]
276
00:19:01,129 --> 00:19:03,522
I-I'm sorry.
I canna say it in Mohawk.
277
00:19:03,653 --> 00:19:04,610
I dinna have the words.
278
00:19:06,917 --> 00:19:09,398
Sing for us, then...
279
00:19:09,528 --> 00:19:11,313
about your home across the sea.
280
00:19:13,358 --> 00:19:15,665
All right.
281
00:19:15,795 --> 00:19:18,711
[clears throat]
Yeah.
282
00:19:18,798 --> 00:19:20,670
♪ When-- ♪
283
00:19:20,844 --> 00:19:23,325
♪ When the sheep ♪
284
00:19:23,499 --> 00:19:26,806
♪ Are in the fauld ♪
285
00:19:26,980 --> 00:19:31,376
♪ And the kine at hame ♪
286
00:19:31,550 --> 00:19:36,338
♪ And all the weary world ♪
287
00:19:36,512 --> 00:19:41,212
♪ To rest are gane ♪
288
00:19:43,127 --> 00:19:47,523
♪ The waes of my heart ♪
289
00:19:47,697 --> 00:19:52,310
♪ Fall in showers frae my e'e ♪
290
00:19:52,484 --> 00:19:56,184
♪ While my gudeman ♪
291
00:19:56,271 --> 00:19:59,317
♪ Lies sound ♪
292
00:19:59,404 --> 00:20:02,190
♪ By me ♪
293
00:20:02,320 --> 00:20:04,975
[scattered laughter]
294
00:20:05,105 --> 00:20:07,891
[serene music plays]
295
00:20:08,065 --> 00:20:10,807
♪ ♪
296
00:20:14,332 --> 00:20:15,812
Ohraka?
297
00:20:15,899 --> 00:20:18,293
[chuckles]
Ohkara.
298
00:20:18,380 --> 00:20:21,209
♪ ♪
299
00:20:21,339 --> 00:20:23,123
Ohkara.
300
00:20:23,254 --> 00:20:23,994
Mm.
301
00:20:26,301 --> 00:20:28,041
But getting better.
302
00:20:28,216 --> 00:20:31,001
♪ ♪
303
00:20:40,402 --> 00:20:42,230
Ohnehkwentah.
304
00:20:42,404 --> 00:20:45,233
♪ ♪
305
00:20:52,936 --> 00:20:54,764
I dinna always
need words.
306
00:20:54,851 --> 00:20:57,636
♪ ♪
307
00:21:09,213 --> 00:21:11,259
Do you ever miss your home?
308
00:21:16,960 --> 00:21:19,267
You are my home...
309
00:21:25,534 --> 00:21:27,144
...both of you.
310
00:21:27,318 --> 00:21:30,060
♪ ♪
311
00:21:38,329 --> 00:21:40,418
[groans in pain]
312
00:21:40,549 --> 00:21:41,985
Emily?
313
00:21:43,900 --> 00:21:45,771
My love...
314
00:21:45,902 --> 00:21:47,077
is all well?
315
00:21:50,298 --> 00:21:52,082
[groans in pain]
316
00:21:54,171 --> 00:21:55,868
[groans in pain]
317
00:21:58,393 --> 00:22:01,091
-[Young Ian] Oh.
-[groans in pain]
318
00:22:01,221 --> 00:22:03,136
Blessed Michael, defend us.
319
00:22:03,267 --> 00:22:06,096
[shouting in Mohawk]
320
00:22:11,275 --> 00:22:14,191
[gasping]
321
00:22:14,278 --> 00:22:17,020
[sobbing]
322
00:22:17,150 --> 00:22:19,805
[dramatic music plays]
323
00:22:19,979 --> 00:22:22,808
♪ ♪
324
00:22:22,939 --> 00:22:25,898
[crying in pain]
325
00:22:25,985 --> 00:22:28,814
♪ ♪
326
00:22:33,776 --> 00:22:36,126
[cries in pain]
327
00:22:38,171 --> 00:22:39,521
Wahionhaweh!
328
00:22:41,131 --> 00:22:42,741
I must be with her!
329
00:22:42,872 --> 00:22:44,439
It is for the women
to help her now.
330
00:22:44,569 --> 00:22:46,310
Be still.
331
00:22:46,441 --> 00:22:48,834
If you must do something,
go to the woods and pray.
332
00:22:50,140 --> 00:22:51,402
Go.
333
00:22:51,576 --> 00:22:54,362
♪ ♪
334
00:23:02,761 --> 00:23:05,416
[bird hooting in the distance]
335
00:23:05,590 --> 00:23:08,376
♪ ♪
336
00:23:10,465 --> 00:23:14,338
[breathing heavily]
337
00:23:14,469 --> 00:23:17,559
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
338
00:23:17,689 --> 00:23:19,212
Blessed art thou amongst women,
339
00:23:19,343 --> 00:23:22,390
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
340
00:23:22,564 --> 00:23:25,393
♪ ♪
341
00:23:34,184 --> 00:23:36,404
If the Mohawk Creator
is up there,
342
00:23:36,534 --> 00:23:37,796
please...
343
00:23:40,320 --> 00:23:42,410
...dinna let this be
the hour of death.
344
00:23:42,584 --> 00:23:45,500
♪ ♪
345
00:23:45,630 --> 00:23:47,458
Amen.
346
00:23:47,545 --> 00:23:50,330
♪ ♪
347
00:24:00,558 --> 00:24:02,473
She whose hearth I share?
348
00:24:04,301 --> 00:24:05,911
She lives.
349
00:24:07,696 --> 00:24:09,088
And my child?
350
00:24:09,262 --> 00:24:12,048
♪ ♪
351
00:24:23,712 --> 00:24:25,975
I never saw her...
352
00:24:26,105 --> 00:24:29,195
the bairn.
353
00:24:29,282 --> 00:24:31,067
They'd already wrapped her up.
354
00:24:32,721 --> 00:24:34,200
We buried her in furs.
355
00:24:37,943 --> 00:24:40,076
I'm heartsick for ye, lad.
356
00:24:44,210 --> 00:24:46,474
Emily got with child again.
357
00:24:48,258 --> 00:24:50,086
I was good at that part.
358
00:24:53,132 --> 00:24:55,918
♪ ♪
359
00:25:01,401 --> 00:25:04,579
But it wasna meant to be.
360
00:25:04,709 --> 00:25:07,495
[sobbing]
361
00:25:07,669 --> 00:25:10,149
♪ ♪
362
00:25:13,501 --> 00:25:16,634
[Young Ian] A few months later,
everything changed.
363
00:25:16,765 --> 00:25:19,507
Ian... [speaking Mohawk]
364
00:25:22,379 --> 00:25:25,904
The Creator tells us
that for a woman to conceive,
365
00:25:26,035 --> 00:25:29,125
the man's spirit must do battle
with hers and overcome it.
366
00:25:31,475 --> 00:25:33,521
If his spirit
is not strong enough,
367
00:25:33,651 --> 00:25:37,133
the child cannot take root
in the womb.
368
00:25:37,263 --> 00:25:39,614
There must be something
I can do...
369
00:25:39,701 --> 00:25:41,920
that we can try.
370
00:25:42,007 --> 00:25:45,924
You have been made Mohawk
by an old custom.
371
00:25:46,011 --> 00:25:48,797
But your spirit is not Mohawk.
372
00:25:48,927 --> 00:25:50,450
What?
373
00:25:50,581 --> 00:25:52,148
No.
374
00:25:52,278 --> 00:25:54,411
I ken ye dinna believe that.
375
00:25:54,542 --> 00:25:58,110
'Tis only an excuse because
ye think I'm no' worthy.
376
00:25:58,241 --> 00:26:00,156
Return to your own people.
377
00:26:00,286 --> 00:26:02,288
Among them,
your spirit will be strong.
378
00:26:02,419 --> 00:26:04,769
No.
379
00:26:04,900 --> 00:26:07,467
Wahionhaweh agrees.
380
00:26:07,598 --> 00:26:09,644
No.
381
00:26:09,731 --> 00:26:11,341
She would never.
382
00:26:13,517 --> 00:26:14,910
I must speak with my wife.
383
00:26:15,040 --> 00:26:16,912
You have food for three days.
384
00:26:17,042 --> 00:26:18,957
You are a good hunter.
385
00:26:21,351 --> 00:26:23,005
No.
386
00:26:23,092 --> 00:26:24,572
This is--
387
00:26:28,053 --> 00:26:31,709
I am flesh of her flesh...
388
00:26:31,840 --> 00:26:33,929
bone of her bone.
389
00:26:34,103 --> 00:26:36,801
♪ ♪
390
00:27:05,743 --> 00:27:08,398
[scoffs]
391
00:27:08,528 --> 00:27:09,747
Is this what you want?
392
00:27:12,881 --> 00:27:14,665
-It is what must be.
-Let her speak.
393
00:27:14,839 --> 00:27:17,625
♪ ♪
394
00:27:25,067 --> 00:27:27,286
[voice breaking] Please.
395
00:27:27,417 --> 00:27:29,680
It is what must be.
396
00:27:29,854 --> 00:27:32,378
♪ ♪
397
00:27:32,509 --> 00:27:34,076
Go.
398
00:27:34,250 --> 00:27:37,079
♪ ♪
399
00:27:37,209 --> 00:27:38,428
Leave.
400
00:27:40,169 --> 00:27:41,518
Leave.
401
00:27:41,692 --> 00:27:44,434
♪ ♪
402
00:27:56,315 --> 00:27:59,667
He was my friend, my brother.
403
00:28:02,539 --> 00:28:04,062
He kent how much I loved her.
404
00:28:09,589 --> 00:28:13,376
Was I weak, Uncle Jamie?
405
00:28:13,506 --> 00:28:15,639
Should I have fought harder
for her?
406
00:28:17,336 --> 00:28:19,643
Seems you fought
as hard as you could...
407
00:28:22,298 --> 00:28:24,692
...without taking her by force.
408
00:28:27,303 --> 00:28:30,567
Would you have left...
409
00:28:30,698 --> 00:28:32,656
if it had been Auntie Claire?
410
00:28:36,834 --> 00:28:38,488
It's not the same, lad.
411
00:28:42,100 --> 00:28:45,016
I dinna think I have it in me
412
00:28:45,147 --> 00:28:47,323
to give the rifles
to Chief Bird tonight.
413
00:28:49,586 --> 00:28:52,807
He'll be expecting
a celebration.
414
00:28:52,937 --> 00:28:55,070
Aye.
415
00:28:55,157 --> 00:28:57,637
Dinna fash.
416
00:28:57,768 --> 00:29:00,510
Sleep now.
417
00:29:00,640 --> 00:29:03,208
I'll tell Chief Bird.
418
00:29:03,295 --> 00:29:04,906
We'll do it in the morning.
419
00:29:14,132 --> 00:29:16,918
♪ ♪
420
00:29:18,789 --> 00:29:20,878
[Scotchee]
Well, I never.
421
00:29:21,009 --> 00:29:24,316
You must be Mr. James Fraser
in the flesh.
422
00:29:24,447 --> 00:29:25,883
Alexander Cameron.
423
00:29:26,014 --> 00:29:28,190
-The one they call "Scotchee."
-Aye.
424
00:29:28,320 --> 00:29:30,061
There was a time
I was the only Indian Agent
425
00:29:30,192 --> 00:29:32,020
who could fit that appellation.
[chuckles]
426
00:29:32,150 --> 00:29:34,413
I've heard such tales of ye.
427
00:29:34,544 --> 00:29:37,721
Fair dying was I to meet ye
and see if they were true.
428
00:29:37,852 --> 00:29:39,810
Bear Killer?
429
00:29:41,072 --> 00:29:44,554
I ken the Cherokee have
a deep reverence for bears.
430
00:29:44,684 --> 00:29:45,511
The less said about that,
the better.
431
00:29:45,598 --> 00:29:47,209
[Scotchee chuckles]
432
00:29:47,339 --> 00:29:49,080
You're the, uh, agent
to the Overhill Cherokee,
433
00:29:49,167 --> 00:29:50,778
are ye no'?
434
00:29:50,865 --> 00:29:52,692
-What brings ye east?
-Aye.
435
00:29:52,823 --> 00:29:55,043
We've come to marry off a lass
to Chief Bird and to trade.
436
00:29:55,173 --> 00:29:57,523
I see there is a Mohawk here
trading as well.
437
00:29:57,654 --> 00:29:58,481
Aye.
438
00:30:00,700 --> 00:30:02,311
Bird canna stop himself
from boasting
439
00:30:02,441 --> 00:30:03,747
about the rifles you brought.
440
00:30:03,878 --> 00:30:05,227
A hundred, he said.
441
00:30:05,357 --> 00:30:07,620
Twenty, he'll come to find.
442
00:30:07,751 --> 00:30:09,884
He also said you
might have brought some whisky.
443
00:30:10,014 --> 00:30:11,668
Aye.
444
00:30:11,799 --> 00:30:14,018
Some of my last good barrels.
445
00:30:14,149 --> 00:30:16,107
Care for a wee dram, would you?
446
00:30:16,238 --> 00:30:17,892
[both chuckle]
447
00:30:19,894 --> 00:30:23,027
[laughter, indistinct chatter]
448
00:30:24,115 --> 00:30:25,203
Ooh.
449
00:30:27,118 --> 00:30:29,773
One dram becomes two...
450
00:30:29,904 --> 00:30:31,557
becomes three.
451
00:30:33,037 --> 00:30:35,039
What's after three?
452
00:30:35,170 --> 00:30:39,217
-Twelve in yer case.
-[laughing]
453
00:30:39,348 --> 00:30:41,437
Ahh.
454
00:30:41,524 --> 00:30:43,656
Listen...
[grunts]
455
00:30:52,665 --> 00:30:54,972
...I've acquired land
in Tennessee,
456
00:30:55,103 --> 00:30:57,453
bought
from the Overhill Cherokee.
457
00:30:57,540 --> 00:31:00,282
Others are buying as well.
458
00:31:00,412 --> 00:31:02,414
I can fetch ye a good deal.
459
00:31:02,545 --> 00:31:04,503
Call it a favor
for a fellow Scot.
460
00:31:04,634 --> 00:31:07,463
It's against the treaty
to take land so far west.
461
00:31:07,593 --> 00:31:09,117
The king made a promise
to the Indians
462
00:31:09,247 --> 00:31:10,379
not to settle
beyond the treaty line.
463
00:31:10,466 --> 00:31:11,989
But if the Indians choose
to sell,
464
00:31:12,120 --> 00:31:13,730
then that's
a different matter, eh?
465
00:31:13,817 --> 00:31:15,210
'Tis inevitable,
this push west.
466
00:31:15,297 --> 00:31:17,473
I have enough land.
467
00:31:17,603 --> 00:31:19,954
I dinna be involved
in illegal dealings,
468
00:31:20,041 --> 00:31:21,172
nor should you.
469
00:31:21,303 --> 00:31:22,434
You're risking your neck.
470
00:31:22,565 --> 00:31:25,481
Eh, my neck's
been through worse.
471
00:31:25,611 --> 00:31:27,700
But I was hoping
to interest Chief Bird.
472
00:31:27,787 --> 00:31:30,312
The trouble is...
473
00:31:30,442 --> 00:31:32,183
these damned Mohawk
came along.
474
00:31:32,314 --> 00:31:34,055
If they hear of it,
475
00:31:34,185 --> 00:31:36,274
they'll cause an uproar
and ruin my deal.
476
00:31:36,448 --> 00:31:39,234
♪ ♪
477
00:31:47,720 --> 00:31:50,071
Ye want to put us to sleep...
478
00:31:50,201 --> 00:31:51,637
with that?
479
00:31:51,768 --> 00:31:53,988
Yes, but only
for a few moments.
480
00:31:54,118 --> 00:31:55,815
Is it dangerous?
481
00:31:55,946 --> 00:31:58,122
No. No, not at all.
482
00:31:59,558 --> 00:32:00,820
And Malva?
483
00:32:00,951 --> 00:32:03,345
That's why I need
to do the test.
484
00:32:03,475 --> 00:32:05,477
Now, I can't easily operate
on someone
485
00:32:05,608 --> 00:32:07,305
and give them ether
at the same time,
486
00:32:07,436 --> 00:32:09,264
but Malva's my apprentice.
487
00:32:09,394 --> 00:32:11,875
She needs to practice.
488
00:32:12,006 --> 00:32:14,704
I'll go first, Lizzie,
in case it goes awry.
489
00:32:16,793 --> 00:32:19,013
That's ever so brave
of you, Jo.
490
00:32:19,143 --> 00:32:22,842
Aye, that is brave, Josiah.
491
00:32:22,973 --> 00:32:26,542
Thank ye for yer
concern for me.
492
00:32:26,629 --> 00:32:28,109
Uh, but I'll go first.
493
00:32:28,239 --> 00:32:30,676
I'm no' afraid.
494
00:32:30,807 --> 00:32:32,156
Very well.
495
00:32:32,243 --> 00:32:33,810
Shall we get started?
496
00:32:33,897 --> 00:32:36,769
♪ ♪
497
00:32:36,900 --> 00:32:38,641
Two drops on the cloth.
498
00:32:38,815 --> 00:32:42,079
♪ ♪
499
00:32:42,210 --> 00:32:43,863
Should take effect
pretty quickly.
500
00:32:43,994 --> 00:32:45,300
[Malva]
Aye, Mistress.
501
00:32:45,430 --> 00:32:46,954
[sniffs] Oh, it does smell
queer, doesn't it?
502
00:32:47,041 --> 00:32:49,043
Don't breathe it in.
503
00:32:49,173 --> 00:32:51,654
I don't want you falling over
in the middle of an operation.
504
00:32:51,828 --> 00:32:54,874
♪ ♪
505
00:32:55,005 --> 00:32:56,572
Place it gently on her face.
506
00:32:58,704 --> 00:33:01,142
Now, Lizzie,
I want you to breathe deeply.
507
00:33:01,272 --> 00:33:02,839
Count with me. Ready?
508
00:33:02,970 --> 00:33:05,363
-One...
-One...
509
00:33:05,494 --> 00:33:08,018
-Two...
-Two...
510
00:33:09,977 --> 00:33:10,847
[Claire] Three.
511
00:33:11,021 --> 00:33:13,589
♪ ♪
512
00:33:13,719 --> 00:33:15,025
That was fast.
513
00:33:15,199 --> 00:33:17,985
♪ ♪
514
00:33:20,509 --> 00:33:22,380
Now...
515
00:33:22,511 --> 00:33:24,208
you can feel it
when the patient
516
00:33:24,339 --> 00:33:25,557
starts to come round.
517
00:33:25,644 --> 00:33:27,820
There's a vibration
to the skin.
518
00:33:27,951 --> 00:33:29,126
Place your hand here.
519
00:33:32,303 --> 00:33:34,088
Now, can you feel that?
520
00:33:34,218 --> 00:33:36,655
Aye. I do.
521
00:33:36,786 --> 00:33:38,918
Now, during surgery,
522
00:33:39,049 --> 00:33:41,704
we wouldn't want the patient
to come round so quickly.
523
00:33:41,878 --> 00:33:44,620
♪ ♪
524
00:33:46,796 --> 00:33:48,537
She doesna feel it.
525
00:33:48,624 --> 00:33:50,887
Mistress Fraser says we
could cut someone quite open,
526
00:33:51,018 --> 00:33:53,281
slice into them and get out
what's ailing them,
527
00:33:53,411 --> 00:33:55,587
and they wouldn't feel a thing.
528
00:33:55,718 --> 00:33:57,241
Let's bring
the patient round now.
529
00:33:57,328 --> 00:33:58,721
You can remove the mask.
530
00:33:58,895 --> 00:34:01,637
♪ ♪
531
00:34:07,295 --> 00:34:09,123
[groans softly]
532
00:34:09,253 --> 00:34:11,212
When are ye going to begin?
533
00:34:11,342 --> 00:34:14,432
We did it, Lizzie. It's over.
Ye've been fast asleep.
534
00:34:14,563 --> 00:34:16,913
[scoffs] I havena--
535
00:34:18,784 --> 00:34:20,960
Best way to convince her
is to show her.
536
00:34:21,091 --> 00:34:22,310
Josiah?
537
00:34:22,484 --> 00:34:25,226
♪ ♪
538
00:34:26,705 --> 00:34:30,057
[breathes deeply]
539
00:34:36,237 --> 00:34:39,762
Jesus, Mary, and Joseph.
[exhales sharply]
540
00:34:39,892 --> 00:34:41,807
And he canna wake up
until ye take the mask away?
541
00:34:41,938 --> 00:34:43,983
No.
542
00:34:44,114 --> 00:34:46,247
But you wouldn't want a patient
to be under for too long.
543
00:34:49,380 --> 00:34:51,121
Where does the soul go?
544
00:34:51,252 --> 00:34:53,080
[Claire]
It doesn't go anywhere.
545
00:34:53,210 --> 00:34:54,864
It stays with him.
546
00:34:54,994 --> 00:34:57,954
Well, he's not dead.
He's just asleep.
547
00:34:58,085 --> 00:35:00,478
It's different for everyone.
548
00:35:00,609 --> 00:35:02,306
Sometimes you dream,
549
00:35:02,437 --> 00:35:05,614
especially
right before you wake up.
550
00:35:05,701 --> 00:35:07,485
And, uh,
sometimes you see things,
551
00:35:07,616 --> 00:35:09,139
but it's all in your mind.
552
00:35:11,533 --> 00:35:13,100
You've done wonderfully.
Thank you.
553
00:35:19,149 --> 00:35:22,587
I've never seen the like.
554
00:35:22,674 --> 00:35:26,287
It's as if we killed him and
brought him back to life again.
555
00:35:26,417 --> 00:35:29,768
I see now why my father says
it's devil's work.
556
00:35:29,899 --> 00:35:32,728
He'd say no one but God
has a right to do such things.
557
00:35:32,858 --> 00:35:34,556
Of course he would.
558
00:35:36,688 --> 00:35:38,212
Perhaps you better
not tell him, Mal.
559
00:35:38,342 --> 00:35:39,909
Don't you think it, Mistress.
560
00:35:40,039 --> 00:35:41,519
He'd stop me from coming.
561
00:35:45,175 --> 00:35:47,090
I'm ready.
562
00:35:47,221 --> 00:35:50,267
[laughter]
563
00:35:51,529 --> 00:35:52,400
Oh.
564
00:35:54,837 --> 00:35:57,187
[pleasant music plays]
565
00:35:57,361 --> 00:36:00,103
♪ ♪
566
00:36:07,545 --> 00:36:09,808
King George and
Royal Governor Josiah Martin
567
00:36:09,939 --> 00:36:11,941
send ye these rifles
with their compliments.
568
00:36:15,162 --> 00:36:16,859
They hope ye'll be pleased.
569
00:36:17,033 --> 00:36:19,775
♪ ♪
570
00:36:21,733 --> 00:36:23,300
Whoo!
571
00:36:23,431 --> 00:36:26,738
[all whooping]
572
00:36:31,090 --> 00:36:33,745
My pleasure is not
all they hope for.
573
00:36:33,876 --> 00:36:35,921
No.
574
00:36:36,052 --> 00:36:38,359
A promise of loyalty as well.
575
00:36:38,489 --> 00:36:40,796
I desire that as much
as they do.
576
00:36:42,624 --> 00:36:44,974
Today is a day
of celebration.
577
00:36:45,104 --> 00:36:46,889
Let's have no talk of war.
578
00:36:48,673 --> 00:36:50,371
I'd like you
to greet my new wife.
579
00:36:50,545 --> 00:36:53,243
♪ ♪
580
00:36:56,812 --> 00:37:00,207
She asks for no promise
of loyalty to anyone but her.
581
00:37:02,034 --> 00:37:04,646
[people speaking Cherokee]
582
00:37:04,820 --> 00:37:07,605
♪ ♪
583
00:37:09,955 --> 00:37:12,262
Where is your
faithful brother wolf?
584
00:37:12,393 --> 00:37:15,396
Dinna fear.
He's no' abandoned me.
585
00:37:17,485 --> 00:37:20,183
I've left Rollo at home
with my kin.
586
00:37:20,314 --> 00:37:22,664
There is some who did
not want you to leave.
587
00:37:28,931 --> 00:37:30,411
Did they have a...
588
00:37:32,021 --> 00:37:33,196
A son.
589
00:37:33,327 --> 00:37:36,243
He brings them much joy.
590
00:37:36,373 --> 00:37:38,462
He was walking
when we left home.
591
00:37:38,593 --> 00:37:41,248
[people speaking Cherokee]
592
00:37:46,165 --> 00:37:48,951
[dramatic music plays]
593
00:37:49,125 --> 00:37:52,302
♪ ♪
594
00:37:52,433 --> 00:37:54,957
Ye've turned my wife
against me.
595
00:37:55,087 --> 00:37:56,959
Ye stole her hand.
596
00:37:57,089 --> 00:38:00,919
Let's hear that story
around the fire, shall we?
597
00:38:01,050 --> 00:38:03,270
How you saw one man's happiness
and wanted it for yourself.
598
00:38:03,444 --> 00:38:06,273
♪ ♪
599
00:38:11,278 --> 00:38:12,888
[Scotchee]
What's all this, then?
600
00:38:26,031 --> 00:38:28,295
Ian!
That's enough!
601
00:38:30,558 --> 00:38:32,211
[Scotchee]
Don't need trouble out of you!
602
00:38:32,342 --> 00:38:34,779
Yer trading's done.
Pack and go!
603
00:38:34,910 --> 00:38:36,999
Oh, Bear Killer,
604
00:38:37,129 --> 00:38:39,828
ye ken why these lads
were a-scouting up there?
605
00:38:39,958 --> 00:38:41,873
It's a taunt to their enemies!
606
00:38:42,004 --> 00:38:43,397
Makes it harder to scalp them!
607
00:38:43,527 --> 00:38:44,615
Let him go.
608
00:38:44,746 --> 00:38:46,313
Ye're drunk.
609
00:38:50,534 --> 00:38:51,666
[chuckles]
610
00:38:51,840 --> 00:38:54,495
♪ ♪
611
00:38:54,625 --> 00:38:56,323
[Jamie]
Kaheroton, no!
612
00:38:56,453 --> 00:38:58,760
Put that down.
613
00:38:58,847 --> 00:39:00,892
An apology first.
You insulted me.
614
00:39:01,023 --> 00:39:03,330
Ye want to fight...
615
00:39:03,460 --> 00:39:06,202
we'll do it my way.
616
00:39:06,333 --> 00:39:08,900
Find yerself a pistol.
617
00:39:09,031 --> 00:39:10,815
Meet me back here.
618
00:39:10,946 --> 00:39:13,035
-Ye dinna mean that.
-I accept.
619
00:39:13,209 --> 00:39:15,951
♪ ♪
620
00:39:23,001 --> 00:39:24,960
Ye're better than this.
621
00:39:25,090 --> 00:39:26,657
Surely ye're a friend
to the Indians.
622
00:39:26,788 --> 00:39:29,791
A challenge has been laid
down and accepted.
623
00:39:29,965 --> 00:39:32,750
♪ ♪
624
00:40:04,869 --> 00:40:07,829
God granted him a son
625
00:40:07,916 --> 00:40:09,787
but took my wee girl.
626
00:40:13,704 --> 00:40:15,358
She...
627
00:40:15,489 --> 00:40:17,404
she was no' baptized
628
00:40:17,491 --> 00:40:20,581
or given a name...
629
00:40:20,711 --> 00:40:22,583
Mohawk or Christian.
630
00:40:24,236 --> 00:40:26,325
But to me...
631
00:40:26,413 --> 00:40:28,458
she was Iseabaiìl.
632
00:40:35,422 --> 00:40:37,293
Is it my fault she's gone?
633
00:40:37,467 --> 00:40:40,339
♪ ♪
634
00:40:40,427 --> 00:40:43,778
Is God punishing me?
635
00:40:43,908 --> 00:40:46,824
Bringing him here to remind me?
636
00:40:46,955 --> 00:40:48,435
No, lad.
637
00:40:50,437 --> 00:40:51,786
Dinna think it.
638
00:40:51,916 --> 00:40:53,440
God doesna punish.
639
00:40:55,267 --> 00:40:56,834
We need to trust He has a plan.
640
00:40:59,663 --> 00:41:02,623
He's gracious...
641
00:41:02,753 --> 00:41:04,059
merciful.
642
00:41:06,235 --> 00:41:08,063
If that's true...
643
00:41:11,370 --> 00:41:13,198
...then where is she?
644
00:41:17,507 --> 00:41:19,466
I canna bear the thought.
645
00:41:19,596 --> 00:41:21,772
Poor Iseabaiìl...
646
00:41:21,903 --> 00:41:23,905
wandering...
647
00:41:23,992 --> 00:41:25,515
lost.
648
00:41:25,689 --> 00:41:28,300
♪ ♪
649
00:41:32,740 --> 00:41:34,655
My daughter Faith...
650
00:41:36,395 --> 00:41:37,484
...she was also lost.
651
00:41:40,312 --> 00:41:41,879
And I never held her either.
652
00:41:41,966 --> 00:41:44,708
♪ ♪
653
00:41:49,234 --> 00:41:50,888
I dinna have an answer.
654
00:41:53,108 --> 00:41:55,197
Only..
655
00:41:55,284 --> 00:41:57,460
at the end
of life comes death.
656
00:42:00,332 --> 00:42:02,726
And after death...
657
00:42:02,857 --> 00:42:06,513
we come home to the Lord.
658
00:42:06,600 --> 00:42:08,689
How long
the first shall last...
659
00:42:10,691 --> 00:42:12,693
...we canna say.
660
00:42:12,867 --> 00:42:15,783
♪ ♪
661
00:42:15,913 --> 00:42:17,524
Come.
662
00:42:20,135 --> 00:42:23,138
We shall ask my daughter
to look for yours in Heaven.
663
00:42:26,881 --> 00:42:28,752
I ken she'll find her there.
664
00:42:28,926 --> 00:42:31,842
♪ ♪
665
00:42:31,973 --> 00:42:35,933
[sighs deeply]
666
00:42:36,107 --> 00:42:38,849
♪ ♪
667
00:43:03,831 --> 00:43:05,310
[Young Ian]
'Tis my uncle's weapon.
668
00:43:05,441 --> 00:43:07,182
Finest there is.
669
00:43:08,879 --> 00:43:09,837
Take it.
670
00:43:11,273 --> 00:43:13,492
You would do this for me?
671
00:43:13,623 --> 00:43:15,407
You deserve
a fighting chance.
672
00:43:21,022 --> 00:43:23,764
♪ ♪
673
00:43:31,467 --> 00:43:33,077
If I die...
674
00:43:33,208 --> 00:43:34,601
go to her...
675
00:43:37,865 --> 00:43:39,214
...and to my son...
676
00:43:41,912 --> 00:43:43,479
...and give her this.
677
00:43:43,653 --> 00:43:46,395
♪ ♪
678
00:43:48,266 --> 00:43:50,617
Swear you'll go to her.
679
00:43:50,747 --> 00:43:53,707
Care for her, for them.
680
00:43:53,881 --> 00:43:56,623
♪ ♪
681
00:44:01,584 --> 00:44:02,716
[Chief Bird]
Bear Killer.
682
00:44:04,543 --> 00:44:06,545
I will fight with you,
Bear Killer.
683
00:44:06,633 --> 00:44:07,808
Tell your king.
684
00:44:09,853 --> 00:44:12,464
Twiskwa...
685
00:44:12,551 --> 00:44:14,205
there's something
I wish to tell ye.
686
00:44:21,473 --> 00:44:24,738
The women in my family...
687
00:44:24,825 --> 00:44:28,480
are those who see in dreams
what is to come.
688
00:44:30,961 --> 00:44:32,659
Both my wife and my daughter
have seen something
689
00:44:32,746 --> 00:44:35,270
concerning yer people,
690
00:44:35,400 --> 00:44:36,837
though it grieves me
to tell ye.
691
00:44:39,143 --> 00:44:41,276
Some 60 years from now,
692
00:44:41,406 --> 00:44:43,452
yer people will be taken
from their land...
693
00:44:45,672 --> 00:44:48,239
...from the bones
of their ancestors
694
00:44:48,370 --> 00:44:51,460
and be removed
to a-a new place
695
00:44:51,590 --> 00:44:53,201
far from here.
696
00:44:53,331 --> 00:44:55,029
Many will die on this journey,
697
00:44:55,159 --> 00:44:59,729
so much that the path they
tread will be called, um...
698
00:44:59,860 --> 00:45:02,558
the trail where they wept.
699
00:45:03,951 --> 00:45:06,475
Who will do this?
700
00:45:06,605 --> 00:45:10,827
A man named Winfield Scott,
my daughter says,
701
00:45:10,914 --> 00:45:12,699
a general.
702
00:45:15,614 --> 00:45:18,095
It is good you have given
us the weapons, then.
703
00:45:18,226 --> 00:45:20,445
No.
704
00:45:20,576 --> 00:45:23,535
Twenty muskets against 20,000?
705
00:45:23,622 --> 00:45:25,320
It will no' save ye.
706
00:45:25,450 --> 00:45:27,365
What is the benefit
of your warning, then?
707
00:45:29,150 --> 00:45:30,934
I canna warn many.
708
00:45:32,936 --> 00:45:36,635
Well, if I did,
they would call me a madman.
709
00:45:36,766 --> 00:45:39,029
But I can warn you.
710
00:45:39,116 --> 00:45:42,511
You should not go
to this new place or fight,
711
00:45:42,641 --> 00:45:46,341
but when the time comes,
your people must hide.
712
00:45:49,387 --> 00:45:53,174
Any by hiding, they will, uh,
escape what is to come?
713
00:45:53,304 --> 00:45:54,828
I hope so.
714
00:45:54,915 --> 00:45:57,526
If you pass this warning
to your descendants,
715
00:45:57,656 --> 00:46:00,137
then perhaps
they will escape and live.
716
00:46:01,878 --> 00:46:04,315
I will tell my sons
717
00:46:04,446 --> 00:46:06,709
and my sons' sons,
718
00:46:06,840 --> 00:46:08,624
but we will remember.
719
00:46:08,798 --> 00:46:11,714
♪ ♪
720
00:46:11,845 --> 00:46:14,151
Whoever you fight with...
721
00:46:16,153 --> 00:46:18,982
...be it King George's men...
722
00:46:19,113 --> 00:46:21,158
or our enemies...
723
00:46:21,289 --> 00:46:23,639
fight for yerselves.
724
00:46:23,813 --> 00:46:26,555
♪ ♪
725
00:46:35,390 --> 00:46:37,609
This wife you have...
726
00:46:37,696 --> 00:46:41,135
did you pay a great deal
for her?
727
00:46:41,222 --> 00:46:43,398
She cost me
almost everything I had.
728
00:46:45,269 --> 00:46:46,662
She was worth it.
729
00:46:46,836 --> 00:46:49,578
♪ ♪
730
00:47:04,985 --> 00:47:08,336
Gentlemen,
can ye no' reconcile?
731
00:47:08,466 --> 00:47:12,035
I urge ye both to reconsider.
732
00:47:12,166 --> 00:47:14,255
Over my dead body.
733
00:47:14,385 --> 00:47:15,822
-[gun cocks]
-I will not reconsider.
734
00:47:17,649 --> 00:47:20,304
[Jamie]
Step out the distance, stop,
735
00:47:20,391 --> 00:47:22,698
wait for my command to fire.
736
00:47:22,872 --> 00:47:25,614
♪ ♪
737
00:47:26,920 --> 00:47:29,661
One, two,
738
00:47:29,792 --> 00:47:32,099
three, four, five.
739
00:47:32,273 --> 00:47:34,971
♪ ♪
740
00:47:35,102 --> 00:47:36,973
Ready...
741
00:47:37,104 --> 00:47:38,670
[gunshot]
742
00:47:38,757 --> 00:47:40,194
[people murmuring]
743
00:47:40,324 --> 00:47:41,586
He turned early.
744
00:47:41,673 --> 00:47:44,633
[murmuring continues]
745
00:47:46,722 --> 00:47:50,334
Kaheroton, ye may
return fire at will.
746
00:47:53,990 --> 00:47:57,254
No, no, no,
don't-don't shoot!
747
00:47:57,341 --> 00:47:59,604
I'll leave!
I-I'm a friend to the Indians!
748
00:47:59,735 --> 00:48:01,171
Am I not, Bear Killer?
749
00:48:01,302 --> 00:48:03,086
Tell him!
750
00:48:03,217 --> 00:48:05,219
N-never let it be said that
Scotchee Cameron met his end
751
00:48:05,306 --> 00:48:08,178
over some whisky
a-a-and a comment made in jest!
752
00:48:08,309 --> 00:48:10,746
[breathing rapidly]
753
00:48:14,097 --> 00:48:17,057
He's proven himself a coward.
754
00:48:17,187 --> 00:48:18,972
Let him live with his shame.
755
00:48:19,146 --> 00:48:21,888
♪ ♪
756
00:48:27,328 --> 00:48:29,765
[Young Ian]
Kaheroton.
757
00:48:29,852 --> 00:48:32,637
♪ ♪
758
00:48:45,128 --> 00:48:48,653
God chose you to be with her.
759
00:48:48,784 --> 00:48:51,526
[uplifting music plays]
760
00:48:51,700 --> 00:48:54,442
♪ ♪
761
00:50:01,683 --> 00:50:04,903
I thought I had to choose
who to be...
762
00:50:04,991 --> 00:50:07,384
Wolf's Brother or Ian Murray.
763
00:50:09,473 --> 00:50:11,171
I know now I can be both.
764
00:50:13,738 --> 00:50:15,610
I've been known
by many names, lad.
765
00:50:18,308 --> 00:50:19,788
Call yerself whatever ye want.
766
00:50:23,574 --> 00:50:26,751
All that matters
is who ye are here.
767
00:50:26,838 --> 00:50:29,624
♪ ♪
768
00:50:34,716 --> 00:50:36,500
[Young Ian grunts]
769
00:50:36,674 --> 00:50:39,460
♪ ♪
770
00:50:58,435 --> 00:51:01,656
[Keziah]
What was it like?
771
00:51:01,786 --> 00:51:05,921
They put some drops in a mask
and had me breathe it in...
772
00:51:06,052 --> 00:51:09,272
and all went dark.
773
00:51:09,403 --> 00:51:12,058
-[chuckles]
-That quick, Kezzie.
774
00:51:17,063 --> 00:51:18,325
Was it fearsome?
775
00:51:18,455 --> 00:51:21,110
[scoffs] No.
776
00:51:23,678 --> 00:51:26,420
Ye're not afraid
of much, though...
777
00:51:26,507 --> 00:51:27,769
are ye, Lizzie?
778
00:51:50,357 --> 00:51:52,707
What is it you write
in your book?
779
00:51:52,837 --> 00:51:55,405
Mainly recipes for medicines
780
00:51:55,536 --> 00:51:58,582
but also surgical notes.
781
00:51:58,713 --> 00:52:01,107
[pencil scratching]
782
00:52:01,237 --> 00:52:03,283
Would you like to take a look?
783
00:52:17,514 --> 00:52:19,647
Why do you write down
the things that you've done?
784
00:52:19,777 --> 00:52:21,518
The recipes I can see
how you could forget,
785
00:52:21,649 --> 00:52:24,086
but...
786
00:52:24,217 --> 00:52:26,654
why do you do
these drawings and...
787
00:52:26,784 --> 00:52:28,395
write down how you took off
a toe with frost-rot
788
00:52:28,525 --> 00:52:30,266
-and the like?
-[chuckles]
789
00:52:30,353 --> 00:52:33,313
Because every person's body
is different.
790
00:52:33,443 --> 00:52:36,577
But, well,
the most important reason
791
00:52:36,707 --> 00:52:39,319
is so that others can benefit
from what I've learned.
792
00:52:39,449 --> 00:52:41,147
-Like me?
-Yes.
793
00:52:43,540 --> 00:52:45,151
You're doing very well,
by the way.
794
00:52:47,283 --> 00:52:48,763
Mm.
795
00:52:48,893 --> 00:52:51,113
-My brother doesn't like it...
-[sighs]
796
00:52:51,244 --> 00:52:53,202
...but then I'll tell him
797
00:52:53,333 --> 00:52:55,465
I've had a look
in your wee book
798
00:52:55,596 --> 00:52:57,728
and there's nothing
by way of spells in it.
799
00:52:57,859 --> 00:52:59,382
Spells?
800
00:52:59,469 --> 00:53:01,123
Is that what he thinks?
801
00:53:01,210 --> 00:53:03,430
He warned me not to touch it...
802
00:53:03,560 --> 00:53:05,432
for fear of ensorcellment.
803
00:53:08,565 --> 00:53:10,350
But I do find it enchanting.
804
00:53:14,180 --> 00:53:15,920
Well, I'm glad.
805
00:53:16,007 --> 00:53:17,618
[horse neighs in the distance]
806
00:53:17,748 --> 00:53:20,882
[wagon rattling]
807
00:53:29,107 --> 00:53:32,589
Malva, would you mind staying
to straighten up?
808
00:53:38,116 --> 00:53:40,293
[door opens, closes]
809
00:53:48,214 --> 00:53:51,608
You're back a day later
than I expected.
810
00:53:51,739 --> 00:53:53,306
-Was there trouble?
-Hmm.
811
00:53:56,961 --> 00:53:58,963
Aye, only a slight delay.
812
00:53:59,094 --> 00:53:59,834
Hmm.
813
00:54:01,444 --> 00:54:04,186
There were Mohawk there...
814
00:54:04,317 --> 00:54:05,622
men Ian kent.
815
00:54:09,365 --> 00:54:11,367
Oh...
816
00:54:11,498 --> 00:54:13,717
He told me everything
that happened to him.
817
00:54:13,848 --> 00:54:15,763
But, uh...
818
00:54:15,893 --> 00:54:19,593
dinna think I have the strength
to tell it now.
819
00:54:19,723 --> 00:54:21,551
Maybe tomorrow.
820
00:54:21,682 --> 00:54:23,597
Of course.
821
00:54:29,733 --> 00:54:32,519
He said he'd always be
a Mohawk...
822
00:54:32,649 --> 00:54:35,304
and he'll always be Scottish.
823
00:54:35,435 --> 00:54:37,045
He's found a way to be both.
824
00:54:39,700 --> 00:54:42,224
That's a good thing, isn't it?
825
00:54:44,313 --> 00:54:45,271
Aye.
826
00:54:49,710 --> 00:54:51,146
[sighs]
827
00:54:51,277 --> 00:54:54,454
But I canna be two things
at once, Claire...
828
00:54:54,584 --> 00:54:56,456
a rebel, a loyalist...
829
00:54:58,501 --> 00:55:01,939
...agent for the Crown
and an enemy of the king.
830
00:55:02,070 --> 00:55:03,680
It's pulling me apart.
831
00:55:07,031 --> 00:55:09,643
It's time to change horses.
832
00:55:09,773 --> 00:55:13,560
I will resign as Indian Agent.
833
00:55:13,690 --> 00:55:16,693
I'll write the letter tomorrow.
834
00:55:16,824 --> 00:55:21,045
You know, last time...
835
00:55:21,176 --> 00:55:24,092
you came back
from the Cherokee...
836
00:55:24,179 --> 00:55:25,963
[exhales deeply]
837
00:55:26,094 --> 00:55:28,139
...you could hardly
keep your hands off me.
838
00:55:28,270 --> 00:55:30,968
[light music plays]
839
00:55:31,142 --> 00:55:32,709
♪ ♪
840
00:55:32,840 --> 00:55:35,321
I feel a wee bit
more tired this time.
841
00:55:35,495 --> 00:55:38,324
♪ ♪
842
00:55:38,454 --> 00:55:40,151
Well, I hope not too tired.
843
00:55:40,326 --> 00:55:43,111
♪ ♪
844
00:55:52,860 --> 00:55:55,602
[dramatic music plays]
845
00:55:55,776 --> 00:55:58,518
♪ ♪
846
00:57:18,989 --> 00:57:20,164
[wind blows, seagull cries]
51418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.