All language subtitles for Notzilla.2020.720p.BluRay.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,869 --> 00:00:23,088 - Ah, what's that? 4 00:00:23,089 --> 00:00:24,157 - Huh, it's nothing. 5 00:00:24,158 --> 00:00:25,408 Come on, mioko. 6 00:00:29,268 --> 00:00:30,101 Kaiju. 7 00:00:30,102 --> 00:00:31,331 - Giant monster. 8 00:00:37,491 --> 00:00:38,491 Groovy! 9 00:00:42,561 --> 00:00:43,606 - Thank you, professor. 10 00:00:43,607 --> 00:00:46,705 The information you give us will help us kill the monster. 11 00:00:46,706 --> 00:00:47,539 Prepare the boys! 12 00:00:47,540 --> 00:00:48,691 - No, general, please. 13 00:00:49,524 --> 00:00:51,237 You must not kill mama notzilla. 14 00:00:51,238 --> 00:00:53,369 She's only trying to protect her eggs! 15 00:00:53,370 --> 00:00:54,696 You asked for my help and... 16 00:00:54,697 --> 00:00:55,878 - And you gave it. 17 00:00:55,879 --> 00:00:56,712 She is too big. 18 00:00:56,713 --> 00:00:58,903 We must kill her, proctologist. 19 00:00:58,904 --> 00:01:00,295 - Paleontologist. 20 00:01:00,296 --> 00:01:02,829 Proctologist is a doctor who looks at... 21 00:01:02,830 --> 00:01:04,243 But that doesn't matter. 22 00:01:04,244 --> 00:01:06,575 She's only big because she ate fermented berries 23 00:01:06,576 --> 00:01:07,971 on mount sakitumi. 24 00:01:07,972 --> 00:01:10,602 Let me find a way to make her her true size again! 25 00:01:10,603 --> 00:01:12,378 - Out of the way, girly man! 26 00:01:12,379 --> 00:01:13,990 Yes, general. 27 00:01:17,146 --> 00:01:20,040 No! 28 00:01:22,558 --> 00:01:23,725 Mama notzilla! 29 00:01:26,734 --> 00:01:28,817 It is my fault, my fault. 30 00:01:43,274 --> 00:01:45,780 I will save your baby. 31 00:02:09,308 --> 00:02:10,141 Aha! 32 00:02:10,141 --> 00:02:11,141 Is a sign. 33 00:02:12,137 --> 00:02:13,554 Ohio means hello. 34 00:02:15,329 --> 00:02:17,215 I would not let you out of sight, 35 00:02:17,216 --> 00:02:18,881 little kaiju. 36 00:02:18,882 --> 00:02:19,882 Is pinkie promise. 37 00:02:32,324 --> 00:02:34,483 Oh, I think I make big mistake. 38 00:02:34,484 --> 00:02:36,707 Papa-San would say I'm a fool. 39 00:02:37,736 --> 00:02:39,210 - Ichihiro Honda. 40 00:02:39,211 --> 00:02:40,236 - Papa-San? 41 00:02:40,237 --> 00:02:41,184 You are. 42 00:02:41,184 --> 00:02:42,017 Fool. 43 00:02:42,018 --> 00:02:43,610 - Yes, papa-San, it's true. 44 00:02:43,611 --> 00:02:45,286 But I promised mama monster that... 45 00:02:45,287 --> 00:02:48,057 - You cannot bring that egg to america. 46 00:02:48,058 --> 00:02:51,128 They still haven't forgiven us for kudzu. 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,510 - I am sorry, papa-San. 48 00:02:53,511 --> 00:02:56,810 I know I was big, 49 00:02:56,811 --> 00:02:57,971 disappointment to you, but... 50 00:02:58,782 --> 00:03:01,003 Oh! 51 00:03:01,004 --> 00:03:02,661 Foreign article! 52 00:03:07,032 --> 00:03:08,449 Sorry, tiny soap. 53 00:03:09,954 --> 00:03:10,954 Oh! 54 00:03:12,715 --> 00:03:14,798 Sorry, tiny kaiju. 55 00:03:22,359 --> 00:03:23,359 No! 56 00:03:42,395 --> 00:03:45,102 - Third time today and it's only 9:15. 57 00:03:45,103 --> 00:03:46,920 Blasted manly beard. 58 00:03:46,921 --> 00:03:47,911 - So following today's test 59 00:03:47,912 --> 00:03:50,225 of reactor core number 66, 60 00:03:50,226 --> 00:03:51,951 as long as it doesn't melt down we'll... 61 00:03:52,784 --> 00:03:54,538 Just look at you. 62 00:03:54,539 --> 00:03:58,686 Every man admires you and every woman desires you. 63 00:03:58,687 --> 00:04:01,776 How can anybody do science when you look like that? 64 00:04:01,777 --> 00:04:03,472 - Please, Shirley girly. 65 00:04:03,473 --> 00:04:05,010 I understand why you feel this way 66 00:04:05,011 --> 00:04:08,450 but no more of this inappropriate behavior. 67 00:04:08,451 --> 00:04:10,380 - I'm sorry, what, Dr. Blowheart? 68 00:04:10,381 --> 00:04:12,490 - Just don't let it happen again. 69 00:04:12,491 --> 00:04:14,107 - What? 70 00:04:14,108 --> 00:04:15,930 - And say, lose the coke bottles. 71 00:04:15,931 --> 00:04:16,840 None of the boom boys... 72 00:04:16,840 --> 00:04:17,673 - Physicists. 73 00:04:17,673 --> 00:04:18,537 - Like the way they look. 74 00:04:18,538 --> 00:04:20,809 - Well, I need them to read the charts. 75 00:04:20,810 --> 00:04:22,319 - Well, okay. 76 00:04:22,320 --> 00:04:24,153 But do the lip quiver. 77 00:04:25,957 --> 00:04:26,846 Ha! 78 00:04:26,847 --> 00:04:27,980 I love it when you do that. 79 00:04:27,981 --> 00:04:29,497 It's so you. 80 00:04:29,498 --> 00:04:30,697 All right, you can keep the glasses 81 00:04:30,698 --> 00:04:32,404 but only when you're dressed as a physicist. 82 00:04:32,405 --> 00:04:33,469 - I am a physicist. 83 00:04:33,470 --> 00:04:35,394 - Listen, I said I'd make you a boom boy 84 00:04:35,395 --> 00:04:36,228 and I will. 85 00:04:36,229 --> 00:04:38,074 Just let nurture take its course. 86 00:04:38,075 --> 00:04:39,494 Nature. 87 00:04:42,755 --> 00:04:44,884 - Say, under an hour. 88 00:04:44,885 --> 00:04:47,354 We're cooking with... 89 00:04:47,355 --> 00:04:48,188 Now, what's it called again? 90 00:04:48,189 --> 00:04:49,531 - Plutonium 239. 91 00:04:49,532 --> 00:04:51,603 - Right, hard to remember. 92 00:04:51,604 --> 00:04:55,324 They should call it something like wow powder. 93 00:05:05,275 --> 00:05:07,220 I brought you something. 94 00:05:07,221 --> 00:05:08,386 Me! 95 00:05:09,272 --> 00:05:11,360 Oh I'm just funnin'. 96 00:05:11,361 --> 00:05:12,355 But really. 97 00:05:12,356 --> 00:05:14,450 The mensch of mensches. 98 00:05:14,451 --> 00:05:16,788 - Skol! Our lives have meaning again. 99 00:05:16,789 --> 00:05:18,593 - Please, please, gentlemen. 100 00:05:18,594 --> 00:05:20,013 I understand your odor. 101 00:05:20,014 --> 00:05:20,847 - Ardor. 102 00:05:20,848 --> 00:05:23,174 - But we have science to do. 103 00:05:23,175 --> 00:05:25,203 How is my favorite Swedish physicist? 104 00:05:25,204 --> 00:05:26,390 - Actually, I'm from mankato, 105 00:05:26,391 --> 00:05:27,224 don't you know. 106 00:05:27,225 --> 00:05:29,478 It's in Minnesota. 107 00:05:29,479 --> 00:05:30,410 That's German. 108 00:05:30,411 --> 00:05:32,265 - Oh, I can feel it. 109 00:05:32,266 --> 00:05:34,205 Today is the day. 110 00:05:34,206 --> 00:05:36,184 First there was the a bomb. 111 00:05:36,185 --> 00:05:38,341 Then Truman personally asked me to oversee 112 00:05:38,342 --> 00:05:40,425 the b, c, d, and e bombs. 113 00:05:41,316 --> 00:05:43,290 He let off a lot of f bombs. 114 00:05:43,291 --> 00:05:45,158 - Hah-hah! Hilarious. 115 00:05:45,159 --> 00:05:47,793 First Jerry Lewis, now you. 116 00:05:47,794 --> 00:05:49,841 Tres brilliant! 117 00:05:49,842 --> 00:05:51,190 He's French. 118 00:05:51,191 --> 00:05:52,225 - Yeah. 119 00:05:52,226 --> 00:05:53,799 - Then there was the h bomb. 120 00:05:53,800 --> 00:05:56,232 It was followed by the k, 121 00:05:56,233 --> 00:05:57,233 j, I, I... 122 00:05:59,546 --> 00:06:02,376 - Dr. Shortman, have you calibrated your plutonium rods? 123 00:06:02,377 --> 00:06:04,480 - That's a rather personal question. 124 00:06:04,481 --> 00:06:06,790 Does that even mean anything? 125 00:06:06,791 --> 00:06:07,791 - No! 126 00:06:08,874 --> 00:06:09,707 - Oh! 127 00:06:09,708 --> 00:06:12,789 - Wait, is that estrogen I smell? 128 00:06:12,790 --> 00:06:15,393 Why, it could cause a hormonal explosion, men. 129 00:06:21,065 --> 00:06:22,494 - Think about it, men. 130 00:06:22,495 --> 00:06:25,128 Assuming reactor number 66 doesn't explode... 131 00:06:25,129 --> 00:06:27,086 - Like reactors one through 65. 132 00:06:27,087 --> 00:06:29,866 - This is what men and a few unattractive women 133 00:06:29,867 --> 00:06:33,157 in pantsuits have dreamed of since the garden of Eden. 134 00:06:33,158 --> 00:06:34,491 Unlimited power! 135 00:06:35,577 --> 00:06:36,945 - I think what Dr. Blowheart's... 136 00:06:36,946 --> 00:06:39,512 - Let's do science, people! 137 00:06:39,513 --> 00:06:43,106 Everyone, attach anti-radiation devices. 138 00:06:45,147 --> 00:06:46,009 Now, engaging 139 00:06:46,010 --> 00:06:48,411 in quasi-scientific jargon 140 00:06:48,412 --> 00:06:49,440 Dr. Mungish, eyeball 141 00:06:49,441 --> 00:06:52,259 circumnavigational hydro-peppy killo-wowsers. 142 00:06:52,260 --> 00:06:53,547 - Inspect the structural integrity 143 00:06:53,548 --> 00:06:55,096 of the hydro-electric units. 144 00:06:55,097 --> 00:06:57,043 - Might to do that. 145 00:06:57,044 --> 00:06:59,172 - Dr. Shortman, check foghorn leghorn deportment 146 00:06:59,173 --> 00:07:02,253 in Chuck Jones mode, adjusting for rude condescension. 147 00:07:02,254 --> 00:07:03,646 - Confirm the radiation levels 148 00:07:03,647 --> 00:07:05,070 in the containment sleeves. 149 00:07:05,071 --> 00:07:05,904 - Yup. 150 00:07:05,905 --> 00:07:07,494 - Dr. Bloch, rotate radial tires 151 00:07:07,495 --> 00:07:11,788 with counterrevolutionary turbine porridge ratio. 152 00:07:11,789 --> 00:07:13,677 - I'm sorry, I don't even know what that one is. 153 00:07:14,510 --> 00:07:16,863 - I'll just flip through these toggle switches. 154 00:07:16,864 --> 00:07:18,819 - Dr. Butay, check my demeanor 155 00:07:18,820 --> 00:07:21,048 with torrid tomes of taunting technology. 156 00:07:21,049 --> 00:07:25,804 - Oui, I will check you very good, Dr. Blowheart. 157 00:07:25,805 --> 00:07:28,328 - Why do I find it so attractive 158 00:07:28,329 --> 00:07:29,629 when he does that? 159 00:07:29,630 --> 00:07:32,309 Commencing countdown in 10, 160 00:07:32,310 --> 00:07:35,392 nine, eight, seven, 161 00:07:35,393 --> 00:07:38,259 six, five, four... 162 00:07:38,260 --> 00:07:39,242 - Ah, close enough! 163 00:07:39,243 --> 00:07:41,074 Commence self-throwing. 164 00:07:49,431 --> 00:07:51,463 - Another meltdown. 165 00:07:51,464 --> 00:07:52,812 - Oof, da. 166 00:07:52,813 --> 00:07:54,162 Plotz. 167 00:07:54,163 --> 00:07:55,492 - That dog'll never hunt. 168 00:07:55,493 --> 00:07:56,326 - Ha! 169 00:07:56,327 --> 00:07:58,103 Biggest one yet. 170 00:07:58,104 --> 00:08:00,384 Time to beat feet, toots. 171 00:08:10,382 --> 00:08:13,355 - I'm afraid if we keep increasing plutonium levels, we'll... 172 00:08:13,356 --> 00:08:16,238 - Did you know plutonium's symbol is pu? 173 00:08:16,239 --> 00:08:17,998 I love that. 174 00:08:17,999 --> 00:08:20,724 Yes, I did. 175 00:08:21,557 --> 00:08:23,737 Wait, what's that? 176 00:08:33,132 --> 00:08:34,291 Is it reptilian? 177 00:08:34,292 --> 00:08:35,656 - Could be democrat. 178 00:08:35,657 --> 00:08:36,591 - Well, it must've been shaken loose 179 00:08:36,592 --> 00:08:38,035 from the subterranean shelf. 180 00:08:38,036 --> 00:08:39,275 - It's not even easter yet. 181 00:08:39,276 --> 00:08:40,109 - But what period? 182 00:08:40,110 --> 00:08:41,164 - Probably 1920s. 183 00:08:41,165 --> 00:08:42,152 They were big on red. 184 00:08:42,153 --> 00:08:43,276 - Jurassic? 185 00:08:43,277 --> 00:08:44,110 - Park. 186 00:08:44,111 --> 00:08:45,280 - I'll X-ray it. 187 00:08:45,281 --> 00:08:46,426 - Well, we can talk about this at dinner 188 00:08:46,427 --> 00:08:48,578 along with my plans for atomic testes. 189 00:08:48,579 --> 00:08:49,412 - Testing. 190 00:08:49,413 --> 00:08:51,177 - Yes, and that's how you're behaving right now. 191 00:08:51,178 --> 00:08:52,011 - Testy? 192 00:08:52,012 --> 00:08:53,376 Uh, I'm sorry. 193 00:08:53,377 --> 00:08:57,026 I just need a life of my own, doctor, I mean, mister. 194 00:08:57,027 --> 00:08:58,497 - Come on, Shirley girly. 195 00:08:58,498 --> 00:09:00,854 Where's that little giggle I love? 196 00:09:00,855 --> 00:09:03,108 That is so you. 197 00:09:16,976 --> 00:09:18,047 Okay, mack. 198 00:09:18,048 --> 00:09:20,877 Four-way chili with beans and no silverware 199 00:09:20,878 --> 00:09:21,711 'cause you got... 200 00:09:21,711 --> 00:09:22,666 - Chopstick. Hai. 201 00:09:22,666 --> 00:09:23,499 - Hi. 202 00:09:23,500 --> 00:09:24,535 - No, sorry "hai" means... 203 00:09:24,536 --> 00:09:25,506 Yeah, I know. 204 00:09:25,507 --> 00:09:26,632 Just teasin'. 205 00:09:26,633 --> 00:09:28,436 You've been in here every day for a week. 206 00:09:28,437 --> 00:09:29,853 Ever eat at another restaurant? 207 00:09:29,854 --> 00:09:31,346 - There is other restaurant? 208 00:09:31,347 --> 00:09:34,606 Well, tanoshi. 209 00:09:34,607 --> 00:09:35,955 - Madam, wait. 210 00:09:35,956 --> 00:09:36,814 You know Japanese? 211 00:09:36,815 --> 00:09:37,938 - Looked it up, professor. 212 00:09:37,939 --> 00:09:40,106 - You know I am professor? 213 00:09:46,034 --> 00:09:47,132 It's alive. 214 00:09:47,133 --> 00:09:47,966 - What is? 215 00:09:47,967 --> 00:09:49,086 I'll be sure not to order it. 216 00:09:49,087 --> 00:09:50,047 - The egg. 217 00:09:50,048 --> 00:09:51,412 The X-ray showed movement. 218 00:09:51,413 --> 00:09:52,838 I can't tell what species it is 219 00:09:52,839 --> 00:09:55,372 but it's definitely a living dinosaur. 220 00:09:55,373 --> 00:09:57,336 - Wow, probably not a lot of those. 221 00:09:57,337 --> 00:09:58,170 - None. 222 00:09:58,170 --> 00:09:59,003 - Nuns? 223 00:09:59,004 --> 00:10:00,359 No, Cincinnati's got lots of those. 224 00:10:00,360 --> 00:10:01,240 It's very catholic. 225 00:10:01,241 --> 00:10:02,509 - Dinosaurs. 226 00:10:02,510 --> 00:10:05,657 There are definitely no living dinosaurs in Ohio. 227 00:10:05,658 --> 00:10:07,586 - Make that america, doc. 228 00:10:07,587 --> 00:10:09,035 - Whoa, it's over there, fella. 229 00:10:09,036 --> 00:10:11,281 Tell tojo we won. 230 00:10:11,282 --> 00:10:12,687 - You beakers need to meet this guy. 231 00:10:12,688 --> 00:10:13,521 - Hai. 232 00:10:13,521 --> 00:10:14,354 Hi. 233 00:10:14,355 --> 00:10:15,967 - Well, at least he speaks English. 234 00:10:15,968 --> 00:10:17,597 - He's a paleontologist. 235 00:10:17,598 --> 00:10:19,265 - How you know this? 236 00:10:20,209 --> 00:10:22,489 - This waitress thing is just temp, professor. 237 00:10:22,490 --> 00:10:23,854 I'm an investigative reporter 238 00:10:23,855 --> 00:10:25,273 and I don't do fluff neither. 239 00:10:25,274 --> 00:10:26,420 I know a scoop when I see it. 240 00:10:26,421 --> 00:10:28,689 - So how come sometimes I'm stopped up for days 241 00:10:28,690 --> 00:10:31,363 and other times I erupt like mount rushmore? 242 00:10:31,364 --> 00:10:33,413 - No, but that's a proctologist. 243 00:10:33,414 --> 00:10:35,572 - This is Dr. Richard blowheart, 244 00:10:35,573 --> 00:10:37,991 renowned nuclear physicist. 245 00:10:37,992 --> 00:10:38,825 And i'm... 246 00:10:38,826 --> 00:10:40,222 - Shirley yujest. 247 00:10:40,223 --> 00:10:42,640 - Yujest, Dr. Shirley yujest, 248 00:10:43,844 --> 00:10:46,011 Dr. Blowheart's assistant. 249 00:10:46,908 --> 00:10:49,290 - I am professor ichihiro Honda. 250 00:10:49,291 --> 00:10:50,142 - Honda? 251 00:10:50,143 --> 00:10:51,650 Like the tiny motorcycles? 252 00:10:51,651 --> 00:10:52,484 - Yes, sir. 253 00:10:52,485 --> 00:10:54,080 But soon they make automobile. 254 00:10:54,081 --> 00:10:57,501 Like those will ever replace studebaker. 255 00:10:58,334 --> 00:11:01,361 Yes, it is my notzilla. 256 00:11:03,451 --> 00:11:06,730 I mean it is a notzilla. 257 00:11:06,731 --> 00:11:08,405 - So it's some kinda hemorrhoid. 258 00:11:08,406 --> 00:11:10,855 - Do you know what species it is, professor Honda? 259 00:11:10,856 --> 00:11:11,814 - Yes. 260 00:11:11,815 --> 00:11:13,135 It's notzillasaurus. 261 00:11:13,136 --> 00:11:16,532 Partiontilldon, normally small, 262 00:11:16,533 --> 00:11:20,659 about size of, say, a man in a rubber suit. 263 00:11:20,660 --> 00:11:23,630 It is not. 264 00:11:23,631 --> 00:11:25,238 But... 265 00:11:25,239 --> 00:11:26,379 - A Nancy boy? 266 00:11:26,380 --> 00:11:27,712 - Harmless. 267 00:11:27,713 --> 00:11:31,421 But if exposed to alcohol, it suddenly grow very big. 268 00:11:31,422 --> 00:11:33,215 - Funny, the opposite happens to me. 269 00:11:33,216 --> 00:11:34,447 - So how often do you get 270 00:11:34,448 --> 00:11:37,087 these giant monsters in Japan, professor? 271 00:11:37,088 --> 00:11:39,076 - About every two weeks. 272 00:11:39,077 --> 00:11:40,206 - Well, listen, itchy, that's swell 273 00:11:40,207 --> 00:11:42,411 but this is the usa. 274 00:11:42,412 --> 00:11:45,699 Ego, we don't have a problem with giant monsters. 275 00:11:45,700 --> 00:11:46,533 - Kaiju. 276 00:11:46,533 --> 00:11:47,366 - Gesundheit. 277 00:11:47,367 --> 00:11:48,624 - Arigatou. 278 00:11:49,649 --> 00:11:52,364 We do important stuff here like blow things up. 279 00:11:52,365 --> 00:11:55,025 - Well, it would be good to know more. 280 00:11:55,858 --> 00:11:57,473 - Can you show me where you find egg? 281 00:11:57,474 --> 00:11:58,556 - If you want. 282 00:11:58,557 --> 00:12:00,290 Yes, I very want. 283 00:12:03,515 --> 00:12:06,328 He's your boyfriend, Dr. Blowheart? 284 00:12:06,329 --> 00:12:07,658 No, no. 285 00:12:07,659 --> 00:12:09,662 I mean I have a great respect for him. 286 00:12:09,663 --> 00:12:12,414 He's my boss and a war hero. 287 00:12:12,415 --> 00:12:14,382 When the Germans blew up our lab in Europe, 288 00:12:14,383 --> 00:12:17,070 he was the only one to make it out alive. 289 00:12:17,071 --> 00:12:18,993 He saved thousands of government documents 290 00:12:18,994 --> 00:12:23,001 that became the basis for what we do at snugi. 291 00:12:23,002 --> 00:12:24,942 Would you like to see snugi? 292 00:12:24,943 --> 00:12:26,361 - Snugi's big pillow? 293 00:12:28,242 --> 00:12:29,390 - Um, no. 294 00:12:29,391 --> 00:12:32,029 Secret nuclear underground government installation. 295 00:12:32,030 --> 00:12:34,131 There's a science briefing tomorrow at 8 A.M. 296 00:12:34,132 --> 00:12:36,799 I can put your name on the list. 297 00:12:38,527 --> 00:12:39,920 Here. 298 00:12:39,921 --> 00:12:42,015 I'll write my home address on here, 299 00:12:42,016 --> 00:12:43,728 you know, in case we need to... 300 00:12:43,729 --> 00:12:45,617 - Connect? 301 00:12:48,343 --> 00:12:51,408 - Oh, and that's where we found the egg. 302 00:12:51,409 --> 00:12:54,455 You said it was a notzillasaurus? 303 00:12:54,456 --> 00:12:56,267 Partiontilldon. 304 00:12:56,268 --> 00:13:01,240 A species of flatulizard from late bodacious period. 305 00:13:01,241 --> 00:13:02,711 I show you. 306 00:13:04,817 --> 00:13:05,856 You see. 307 00:13:05,857 --> 00:13:08,023 They are yasashii... 308 00:13:08,024 --> 00:13:09,843 Gentle and in control 309 00:13:09,844 --> 00:13:13,804 as long as they do not eat fermented berries. 310 00:13:13,805 --> 00:13:15,331 - Aren't we all? 311 00:13:58,276 --> 00:14:00,525 - Attention, snugi employees. 312 00:14:00,526 --> 00:14:03,546 Please remove all radioactive materials 313 00:14:03,547 --> 00:14:06,047 from pockets and underwear 314 00:14:06,048 --> 00:14:07,558 before leaving. 315 00:14:07,559 --> 00:14:08,559 Good night. 316 00:14:13,522 --> 00:14:17,352 - Oh, you're gonna need a bigger lampshade. 317 00:14:18,304 --> 00:14:19,304 Huh! 318 00:14:28,749 --> 00:14:30,617 - This is Dr. Shirley yujest, 319 00:14:30,618 --> 00:14:33,174 actual, legitimate nuclear physicist. 320 00:14:33,175 --> 00:14:34,428 Please leave a message. 321 00:14:35,261 --> 00:14:36,094 - It's blowheart. 322 00:14:36,094 --> 00:14:36,929 Where are you? 323 00:14:36,930 --> 00:14:39,516 This is the third time I've called. 324 00:14:39,517 --> 00:14:41,498 I haven't eaten yet. 325 00:14:41,499 --> 00:14:42,389 We need to do research 326 00:14:42,390 --> 00:14:43,788 and bring food. 327 00:14:43,789 --> 00:14:45,854 That's an ordeal. 328 00:14:45,855 --> 00:14:47,121 Odor. 329 00:14:47,122 --> 00:14:48,521 Order. 330 00:14:48,522 --> 00:14:50,501 Look, you wanna be a scientist or not? 331 00:15:02,381 --> 00:15:05,333 You little lush-a-saurus you. 332 00:15:16,327 --> 00:15:19,220 Oh you want some of this? 333 00:15:20,053 --> 00:15:22,433 Huh, you want some of this, huh? 334 00:15:24,936 --> 00:15:26,950 Oh yah, yeah, you want some more? 335 00:15:26,951 --> 00:15:27,976 Uh huh? 336 00:15:27,977 --> 00:15:28,977 You go, huh. 337 00:15:42,082 --> 00:15:45,325 This is why I never share. 338 00:16:04,143 --> 00:16:06,065 "Of all the gin joints in all the towns" 339 00:16:06,066 --> 00:16:08,345 "in all the world." 340 00:16:08,346 --> 00:16:10,569 "The jig is up, professor depravo." 341 00:16:10,570 --> 00:16:13,403 "I'm Dougie dougwood, boy genius." 342 00:16:14,626 --> 00:16:18,214 "I'm ready for my close-up, Mr. Demille." 343 00:16:18,215 --> 00:16:19,215 "Rosebud." 344 00:16:22,714 --> 00:16:23,714 Oh! 345 00:16:24,394 --> 00:16:25,227 What, oh! 346 00:16:25,228 --> 00:16:27,629 - Dr. Blowheart, are you there? 347 00:16:27,630 --> 00:16:29,797 - I'm here, Shirley girly. 348 00:16:31,144 --> 00:16:33,502 Is that a dinosaur in your pocket 349 00:16:33,503 --> 00:16:35,313 or are you just happy to see me? 350 00:16:41,961 --> 00:16:43,418 It's alive. 351 00:16:43,419 --> 00:16:44,459 It hatched. 352 00:16:44,460 --> 00:16:46,806 Hiro will be so, I mean, professor Honda, 353 00:16:46,807 --> 00:16:48,939 will be so excited. 354 00:16:48,940 --> 00:16:50,940 And he's kinda cute. 355 00:16:51,904 --> 00:16:53,446 I mean the creature of course. 356 00:16:53,447 --> 00:16:55,614 But how did he get so big? 357 00:16:57,040 --> 00:16:59,108 You didn't give him beer, did you? 358 00:16:59,109 --> 00:17:00,658 - Well, it's about time you got here. 359 00:17:00,659 --> 00:17:02,114 Help me get ready for the briefing. 360 00:17:02,115 --> 00:17:03,663 I need a shaver. 361 00:17:03,664 --> 00:17:06,168 Heck, I need a machete. 362 00:17:12,469 --> 00:17:13,469 Stay. 363 00:17:15,222 --> 00:17:17,171 - What if he escapes from your office? 364 00:17:17,172 --> 00:17:20,219 - If he does, he's so grounded. 365 00:17:20,220 --> 00:17:21,053 - Attention. 366 00:17:21,054 --> 00:17:23,109 Drs. Mothra and rodan. 367 00:17:23,110 --> 00:17:26,680 Please meet Dr. Gorgo from britain in the lobby. 368 00:17:33,555 --> 00:17:34,388 - For sure. 369 00:17:34,388 --> 00:17:35,388 - Oh, there he is. 370 00:17:39,084 --> 00:17:41,130 Genius, genius, 371 00:17:41,131 --> 00:17:42,435 genius, genius... 372 00:17:42,436 --> 00:17:43,659 - Please. - Genius. 373 00:17:43,660 --> 00:17:44,660 - Please. 374 00:17:47,535 --> 00:17:51,779 Today you will see our insanely impressive nuclear facility, 375 00:17:51,780 --> 00:17:56,099 built with obscene amounts of government funding. 376 00:17:56,100 --> 00:17:58,565 Everything here at snugi has been built 377 00:17:58,566 --> 00:18:00,399 to flawless standards. 378 00:18:01,280 --> 00:18:02,277 - Oh! 379 00:18:02,278 --> 00:18:03,498 - Wow. - Look at that. 380 00:18:03,499 --> 00:18:05,567 - Each of our uber-fission reactors 381 00:18:05,568 --> 00:18:08,159 emits a thousand times more radiation 382 00:18:08,160 --> 00:18:09,936 than the state-of-the-art facility planned 383 00:18:09,937 --> 00:18:11,668 for three mile island. 384 00:18:14,421 --> 00:18:15,838 - Oh! 385 00:18:17,285 --> 00:18:18,307 - Please be calm. 386 00:18:18,308 --> 00:18:21,763 Had that been serious, the actual room would be shaking. 387 00:18:21,764 --> 00:18:24,047 For your protection, Dr. mungish will now give you 388 00:18:24,048 --> 00:18:28,197 something to make you look cooler than you actually are. 389 00:18:28,198 --> 00:18:30,476 - Eh, bon jour, 390 00:18:30,477 --> 00:18:33,086 - I am Dr. Jacques butay. 391 00:18:33,087 --> 00:18:37,556 Please follow my manly gait to the snugi cafeteria 392 00:18:37,557 --> 00:18:40,770 where we have a great barbecue planned for you 393 00:18:40,771 --> 00:18:45,488 courtesy of reactor core number 66. 394 00:18:58,103 --> 00:18:59,560 - Oye. 395 00:18:59,561 --> 00:19:00,894 - I know, right? 396 00:19:10,745 --> 00:19:12,135 - What happened? 397 00:19:13,955 --> 00:19:15,037 - All I said was 398 00:19:15,038 --> 00:19:17,068 gee, someone oughta go out for more beer. 399 00:19:17,069 --> 00:19:18,653 - You do not give beer to baby 400 00:19:18,654 --> 00:19:20,061 especially baby notzilla. 401 00:19:20,062 --> 00:19:21,098 - Notzilla? 402 00:19:21,099 --> 00:19:22,493 I was gonna call him Barney. 403 00:19:22,494 --> 00:19:23,978 - There's two things I wanna know. 404 00:19:23,979 --> 00:19:25,148 What creature made that? 405 00:19:27,237 --> 00:19:29,823 This is only the beginning. 406 00:19:29,824 --> 00:19:31,007 I love that line. 407 00:19:31,008 --> 00:19:32,167 We must meet at restaurant 408 00:19:32,168 --> 00:19:33,798 to form keikaku, 409 00:19:33,799 --> 00:19:35,412 a plan, to save notzilla. 410 00:19:35,413 --> 00:19:36,620 - Or kill him. 411 00:19:36,621 --> 00:19:39,725 No! 412 00:19:39,726 --> 00:19:40,794 - What was the other thing? 413 00:19:40,795 --> 00:19:42,365 - Aren't we supposed to be like 500 stories 414 00:19:42,366 --> 00:19:43,835 under the ground? 415 00:19:49,790 --> 00:19:51,370 - I mean, massive quantities of radiation 416 00:19:51,371 --> 00:19:52,204 I can live with 417 00:19:52,205 --> 00:19:54,813 but a dino who bogarts the brew, never. 418 00:19:56,147 --> 00:19:58,333 What is it about these things? 419 00:19:59,183 --> 00:20:00,016 - I mean no 420 00:20:00,017 --> 00:20:01,673 bujoku, Dr. Blowheart-San. 421 00:20:01,674 --> 00:20:02,822 - No bujoku tooken. 422 00:20:02,823 --> 00:20:03,656 - Taken. 423 00:20:03,657 --> 00:20:06,299 - But if you have not given beer to notzilla... 424 00:20:06,300 --> 00:20:07,133 - Barney. 425 00:20:07,133 --> 00:20:08,091 - Notzilla. 426 00:20:08,092 --> 00:20:11,332 This genus of dinosaur has slow metabolism 427 00:20:11,333 --> 00:20:13,030 until it consume alcohol. 428 00:20:13,031 --> 00:20:16,556 Then its pituitary gland become bulbous. 429 00:20:16,557 --> 00:20:17,976 - So basically my whole teens. 430 00:20:17,977 --> 00:20:21,332 - And it grow ohhhki... 431 00:20:21,333 --> 00:20:23,055 Gigantical. 432 00:20:23,056 --> 00:20:24,542 - Like "the amazing 60-foot woman" 433 00:20:24,543 --> 00:20:27,510 "with the college degree" only less scary. 434 00:20:27,511 --> 00:20:28,594 - No, bigger. 435 00:20:29,666 --> 00:20:31,798 Big like skies... 436 00:20:31,799 --> 00:20:32,632 - Skye terrier. 437 00:20:32,632 --> 00:20:33,465 - Skyscraper. 438 00:20:33,466 --> 00:20:34,827 - My aunt myrtle had one of those. 439 00:20:34,828 --> 00:20:35,851 Not that big though. 440 00:20:35,852 --> 00:20:38,027 - Is the effect reversible, Dr. Honda? 441 00:20:38,028 --> 00:20:38,861 - Yes. 442 00:20:38,862 --> 00:20:41,444 But in Japan, army always kill monster 443 00:20:41,445 --> 00:20:43,038 before I can do urinalysis. 444 00:20:43,039 --> 00:20:44,653 - This is no time to talk about my feelings. 445 00:20:44,654 --> 00:20:46,218 We gotta find this thing. 446 00:20:46,219 --> 00:20:47,347 - But where do we find it? 447 00:20:47,348 --> 00:20:49,937 - I couldn't help but overhear about the monster. 448 00:20:49,938 --> 00:20:51,069 This is our busboy, 449 00:20:51,070 --> 00:20:52,977 Bobby bleech from Kentucky. 450 00:20:52,978 --> 00:20:54,034 He overheard you, too, and... 451 00:20:54,035 --> 00:20:56,096 - Wait, you both overheard us? 452 00:20:56,097 --> 00:20:57,606 This is top secret stuff. 453 00:20:57,607 --> 00:21:00,401 I mean, we work in a 500-story subterrarium. 454 00:21:00,402 --> 00:21:01,531 - Subterranean complex. 455 00:21:01,532 --> 00:21:03,055 - Full of nuclear reactors, 456 00:21:03,056 --> 00:21:05,446 each powerful enough to destroy the earth 10 times over 457 00:21:05,447 --> 00:21:08,966 and absolutely no one must know about it. 458 00:21:08,967 --> 00:21:10,550 Who else overheard? 459 00:21:12,898 --> 00:21:14,312 - Tell him what you heard, Bobby. 460 00:21:14,313 --> 00:21:15,313 - Hi y'all. 461 00:21:16,146 --> 00:21:18,351 Ooh wee. 462 00:21:18,352 --> 00:21:19,901 A foreign feller? 463 00:21:19,902 --> 00:21:21,345 - Spit it out, kid. 464 00:21:21,346 --> 00:21:24,292 - Well, I overheard y'all talking about a big old lizard 465 00:21:24,293 --> 00:21:26,003 that sucked up a heap of suds. 466 00:21:26,004 --> 00:21:27,411 - Sucked up a heap of my suds. 467 00:21:27,412 --> 00:21:28,956 - And then he broke out of y'all's office 468 00:21:28,957 --> 00:21:30,241 and went looking for more? 469 00:21:30,242 --> 00:21:31,122 - Yes. 470 00:21:31,123 --> 00:21:33,498 - Dang, ain't those just the best? 471 00:21:33,499 --> 00:21:35,042 - I know, right? 472 00:21:35,043 --> 00:21:36,784 - Tell 'em about the phone call, Bobby. 473 00:21:36,785 --> 00:21:37,618 - Oh right. 474 00:21:37,619 --> 00:21:39,843 Well, 'bout an hour ago, my grandpa, 475 00:21:39,844 --> 00:21:42,412 I live with my grandpa down near kowabunga bay, 476 00:21:42,413 --> 00:21:44,640 he calls and says some big old critter 477 00:21:44,641 --> 00:21:46,222 just like the one y'all's talking about, 478 00:21:46,223 --> 00:21:47,941 it took all our beer! 479 00:21:47,942 --> 00:21:48,835 - Taken. 480 00:21:48,836 --> 00:21:50,934 - We must go there at once. 481 00:21:50,935 --> 00:21:52,360 - I'll call a cab. 482 00:22:00,346 --> 00:22:02,498 - Well, butter my button, call me a biscuit. 483 00:22:02,499 --> 00:22:04,533 Look at what he done done to our garage. 484 00:22:04,534 --> 00:22:06,071 - Only a monster could do this. 485 00:22:06,072 --> 00:22:07,696 - It's not so bad. 486 00:22:07,697 --> 00:22:08,655 - Are you blind? 487 00:22:08,655 --> 00:22:09,488 Open your eyes. 488 00:22:09,489 --> 00:22:11,174 - If he was blind, how would that help? 489 00:22:11,175 --> 00:22:12,596 - Was he raised in a barn? 490 00:22:12,597 --> 00:22:13,926 - In egg actually. 491 00:22:13,927 --> 00:22:14,927 - Look. 492 00:22:15,804 --> 00:22:17,179 He left the front door open. 493 00:22:17,180 --> 00:22:19,151 - I do not think notzilla did that. 494 00:22:19,152 --> 00:22:19,999 - Check inside. 495 00:22:20,000 --> 00:22:21,088 I bet he left the toilet seat up 496 00:22:21,089 --> 00:22:21,940 and the lights on. 497 00:22:21,941 --> 00:22:23,848 - Why would he do this to our garage? 498 00:22:23,849 --> 00:22:26,473 - Did he take anything, Bobby? 499 00:22:28,854 --> 00:22:31,629 I'll just go check on the fan belt. 500 00:22:31,630 --> 00:22:32,567 - What did he take? 501 00:22:32,568 --> 00:22:35,454 - I don't reckon he actually... 502 00:22:35,455 --> 00:22:36,288 Wait? 503 00:22:36,289 --> 00:22:37,543 Yeah, he did. 504 00:22:37,544 --> 00:22:38,496 Grandpa's beer. 505 00:22:38,497 --> 00:22:39,816 He taked it all. 506 00:22:39,817 --> 00:22:41,352 - Took, go on. 507 00:22:41,353 --> 00:22:42,901 - Grandpa, he likes having a little beer around 508 00:22:42,902 --> 00:22:44,355 on them cold kowabunga nights. 509 00:22:44,356 --> 00:22:45,438 - How much? 510 00:22:45,439 --> 00:22:47,356 - 'Bout 80 or 90 cases. 511 00:22:49,159 --> 00:22:51,598 He has a lot of girls around. 512 00:22:51,599 --> 00:22:53,367 Wait, where is he? 513 00:22:53,368 --> 00:22:54,368 Grandpa. 514 00:22:55,955 --> 00:22:56,955 Grandpa. 515 00:22:57,876 --> 00:22:59,150 What's this? 516 00:22:59,151 --> 00:22:59,984 - Where? 517 00:22:59,984 --> 00:23:00,817 - Over here. 518 00:23:00,818 --> 00:23:01,973 - Ah ha. 519 00:23:01,974 --> 00:23:03,367 It's just as I suspected. 520 00:23:03,368 --> 00:23:05,368 The monster has grown... 521 00:23:07,953 --> 00:23:08,953 Lots bigger. 522 00:23:10,379 --> 00:23:11,942 Yes. 523 00:23:11,943 --> 00:23:13,236 This is actually what I want. 524 00:23:13,237 --> 00:23:14,070 - What is it, itchy? 525 00:23:14,071 --> 00:23:17,570 Mmm, tastes like beer only salty and warm. 526 00:23:22,687 --> 00:23:24,324 - He has gone to river. 527 00:23:25,157 --> 00:23:26,483 - What, did he leave a note? 528 00:23:26,484 --> 00:23:27,317 - No. 529 00:23:27,318 --> 00:23:28,883 His species is born in water. 530 00:23:28,884 --> 00:23:31,199 River will remind him of his mother. 531 00:23:31,200 --> 00:23:32,125 - Aww. 532 00:23:32,126 --> 00:23:34,848 - Also, as you say, blowheart-San, 533 00:23:34,849 --> 00:23:36,182 it's lot bigger. 534 00:23:37,994 --> 00:23:38,933 Do you have boat? 535 00:23:38,934 --> 00:23:40,423 - Yes, we have boat. 536 00:23:40,424 --> 00:23:43,175 I mean, yes, snugi has a research ship. 537 00:23:43,176 --> 00:23:44,595 - He must be stopped. 538 00:23:45,428 --> 00:23:47,678 This is only the beginning. 539 00:23:48,852 --> 00:23:51,463 - How often does he say that? 540 00:23:57,761 --> 00:24:01,033 - Dr. Bloch, did you bring the prestidigious shooty device? 541 00:24:01,034 --> 00:24:02,216 - Animal tranquilizer gun. 542 00:24:02,217 --> 00:24:03,336 - Oh, for sure. 543 00:24:03,337 --> 00:24:04,170 - What? 544 00:24:04,171 --> 00:24:05,487 - Yah, you betcha. 545 00:24:05,488 --> 00:24:06,570 - Great. 546 00:24:06,571 --> 00:24:08,806 - Actually, I do not think Dr. Bloch 547 00:24:08,807 --> 00:24:10,975 is Swedish, blowheart-San. 548 00:24:10,976 --> 00:24:12,637 I think he's black American person. 549 00:24:12,638 --> 00:24:13,471 - What? 550 00:24:13,471 --> 00:24:14,304 Nonsense. 551 00:24:14,305 --> 00:24:16,500 Scientists are white and male. 552 00:24:16,501 --> 00:24:18,620 Dr. Bloch is a first class scientist, 553 00:24:18,621 --> 00:24:20,197 ego, he's white. 554 00:24:20,198 --> 00:24:21,037 Next you're gonna try to tell me 555 00:24:21,038 --> 00:24:23,585 that someone on my team is a female! 556 00:24:23,586 --> 00:24:26,650 Dr. Butay, did you load the extraterrestrial webby-grabber? 557 00:24:26,651 --> 00:24:27,689 - Animal capture net. 558 00:24:27,690 --> 00:24:29,794 - I do not need a translation, 559 00:24:29,795 --> 00:24:31,639 female assistant person. 560 00:24:31,640 --> 00:24:35,340 I speak manly nuclear physicist fluently! 561 00:24:35,341 --> 00:24:37,091 Check, Dr. Blowheart! 562 00:24:44,285 --> 00:24:46,117 - Are we ready, skipper? 563 00:24:46,118 --> 00:24:47,139 Where's our normal captain? 564 00:24:47,140 --> 00:24:48,409 - He's out sick. 565 00:24:48,410 --> 00:24:49,373 This is captain bleech. 566 00:24:49,374 --> 00:24:52,398 Bleech, huh? 567 00:25:06,406 --> 00:25:09,203 - Ooh, it feels about 150 pounds heavier 568 00:25:09,204 --> 00:25:10,379 than it did in the lab. 569 00:25:10,380 --> 00:25:11,616 - 117. 570 00:25:11,617 --> 00:25:12,450 - What is it? 571 00:25:12,450 --> 00:25:13,292 A radar. 572 00:25:13,293 --> 00:25:14,526 - Correction. 573 00:25:14,527 --> 00:25:18,247 It is a super-secret atomic radar percolator. 574 00:25:18,248 --> 00:25:19,580 - Device. 575 00:25:19,581 --> 00:25:20,637 No, just device. 576 00:25:21,720 --> 00:25:22,720 It's okay. 577 00:25:23,428 --> 00:25:24,928 - Most impressive. 578 00:25:25,962 --> 00:25:27,009 What does it do? 579 00:25:27,010 --> 00:25:28,300 - The same thing as a normal radar 580 00:25:28,301 --> 00:25:29,825 except it's atomic. 581 00:25:29,826 --> 00:25:32,029 - Ego, it's better. 582 00:25:32,030 --> 00:25:34,620 Ah, there's nothing more bracing 583 00:25:34,621 --> 00:25:37,041 than the smell of salt water. 584 00:25:37,042 --> 00:25:39,395 - He knows this is river, yes? 585 00:25:39,396 --> 00:25:41,140 - Time to do science, people. 586 00:25:41,141 --> 00:25:43,641 Dr. Butay, man the webby wobbler. 587 00:25:43,642 --> 00:25:45,401 - Oui, Dr. Blowheart. 588 00:25:45,402 --> 00:25:47,499 I will man the capture nets 589 00:25:47,500 --> 00:25:50,500 in the most masculine of manly ways. 590 00:25:51,791 --> 00:25:52,869 - Oy. 591 00:25:52,870 --> 00:25:54,048 - Oh ho ho. 592 00:25:54,049 --> 00:25:57,686 - Blowheart-San, I fear net is too small. 593 00:25:57,687 --> 00:26:01,770 I have calculated notzilla consumed 28,000 liters 594 00:26:02,724 --> 00:26:05,230 of fermented yeast molecule. 595 00:26:05,231 --> 00:26:06,260 - Plus all that beer. 596 00:26:06,261 --> 00:26:10,259 - From his urinalysis, I conclude that alcohol 597 00:26:10,260 --> 00:26:12,286 work like fission. 598 00:26:12,287 --> 00:26:14,370 It causes his cells to... 599 00:26:15,869 --> 00:26:16,908 - Swell? - Yes. 600 00:26:16,909 --> 00:26:19,476 - No, nothing's swell about it, Shirley girly. 601 00:26:19,477 --> 00:26:21,015 Anything on the super-secret... 602 00:26:21,016 --> 00:26:22,224 - Radar? 603 00:26:23,559 --> 00:26:26,086 No, nothing yet, doctor. 604 00:26:26,087 --> 00:26:27,594 Maybe it's the antenna. 605 00:26:27,595 --> 00:26:29,624 Had that trouble with my TV. 606 00:26:29,625 --> 00:26:30,458 Or it could be 607 00:26:30,459 --> 00:26:32,577 the urinary decatheter. 608 00:26:32,578 --> 00:26:36,752 - Wait, wait, there are two objects very near. 609 00:26:36,753 --> 00:26:38,542 Actually they're here. 610 00:26:43,145 --> 00:26:44,736 - How many thin mints? 611 00:26:50,331 --> 00:26:51,164 Well, itchy, it looks 612 00:26:51,165 --> 00:26:52,181 like your little iguana 613 00:26:52,182 --> 00:26:54,254 wasn't so swell after all. 614 00:26:54,255 --> 00:26:55,571 Time to call it a night. 615 00:26:56,404 --> 00:26:57,358 - I'm picking something up. 616 00:26:57,359 --> 00:26:58,997 - Big deal, so am I. 617 00:26:58,998 --> 00:27:00,415 - Yes, I see him! 618 00:27:01,253 --> 00:27:02,867 - How close? 619 00:27:02,868 --> 00:27:03,826 - Really close. 620 00:27:03,826 --> 00:27:04,738 Ow. 621 00:27:04,739 --> 00:27:07,377 Look, it is notzilla. 622 00:27:07,378 --> 00:27:09,100 And busboy. 623 00:27:09,101 --> 00:27:12,018 Oh. 624 00:27:14,989 --> 00:27:17,456 - Oh, Bobby hid in that barrel. 625 00:27:17,457 --> 00:27:21,132 Wait, why is there a barrel of nuclear waste? 626 00:27:21,133 --> 00:27:22,993 - We missed Thursday's trash pick up. 627 00:27:30,016 --> 00:27:33,365 - Blowheart-San, notzilla swell very good. 628 00:27:33,366 --> 00:27:34,366 Look. 629 00:27:35,390 --> 00:27:36,390 - Pikachu! 630 00:27:37,533 --> 00:27:39,533 Mmm, no, no, no, no, no. 631 00:27:58,997 --> 00:28:01,858 - Notzilla, you killed my grandpa 632 00:28:01,859 --> 00:28:03,238 and now you're gonna pay. 633 00:28:10,793 --> 00:28:12,757 - Bobby. 634 00:28:12,758 --> 00:28:13,906 - Grandpa? 635 00:28:13,907 --> 00:28:15,661 - Come on, paly, lose the heat and be cool. 636 00:28:26,878 --> 00:28:27,878 - Whoa. 637 00:28:29,307 --> 00:28:30,307 Oh ho ho. 638 00:28:31,949 --> 00:28:33,378 Whoa. 639 00:28:33,379 --> 00:28:34,379 Gnarly. 640 00:28:35,968 --> 00:28:37,318 - He's too big for river. 641 00:28:37,319 --> 00:28:38,673 He's going to shore now. 642 00:28:38,674 --> 00:28:40,169 - I just picked him up on the radar. 643 00:28:40,170 --> 00:28:41,003 - You mean the super-secret... 644 00:28:41,003 --> 00:28:41,836 - Yeah, yeah. 645 00:28:41,837 --> 00:28:43,129 And it looks... 646 00:28:43,130 --> 00:28:43,963 - Yes? 647 00:28:43,963 --> 00:28:44,796 - It looks like... 648 00:28:44,796 --> 00:28:45,629 - Yes? 649 00:28:45,630 --> 00:28:47,274 - I looks like he's headed for... 650 00:28:47,275 --> 00:28:48,108 - Yes? 651 00:28:48,108 --> 00:28:49,108 - Cincinnati! 652 00:28:51,175 --> 00:28:52,248 - I knew it. 653 00:28:52,249 --> 00:28:53,394 That always happens. 654 00:28:53,395 --> 00:28:54,954 - The music or the bit about the monster 655 00:28:54,955 --> 00:28:56,258 heading for the city? 656 00:28:56,259 --> 00:28:57,127 - Both. 657 00:28:57,128 --> 00:28:58,806 And I'm the one to stop him. 658 00:28:59,659 --> 00:29:02,721 This is only the beginning. 659 00:29:02,722 --> 00:29:04,402 - That's like the 10th time he's said that. 660 00:29:10,560 --> 00:29:14,050 - I told you, I don't wanna play strip scrabble, Larry. 661 00:29:14,051 --> 00:29:14,884 Oh. 662 00:29:14,885 --> 00:29:17,262 - I bring strange red egg from Japan 663 00:29:17,263 --> 00:29:22,253 then I accidentally flush it down airplane toilet. 664 00:29:22,254 --> 00:29:23,754 - I sorta guessed. 665 00:29:25,175 --> 00:29:26,394 Would you like to... 666 00:29:35,074 --> 00:29:37,824 - Sorry, nervous make me thirsty. 667 00:29:38,718 --> 00:29:40,261 Ew. 668 00:29:40,262 --> 00:29:42,255 This is terrible. 669 00:29:42,256 --> 00:29:43,089 - Yeah, it's new. 670 00:29:43,090 --> 00:29:45,539 They call it diet soda. 671 00:29:45,540 --> 00:29:47,213 - It tastes like... 672 00:29:47,214 --> 00:29:48,936 - Dinosaur pee. 673 00:29:48,937 --> 00:29:50,771 - Kinda like beer only salty. 674 00:29:50,772 --> 00:29:51,772 - And warm. 675 00:29:54,242 --> 00:29:56,184 Hiro, why would you come 676 00:29:56,185 --> 00:29:58,441 all the way to america just to... 677 00:29:58,442 --> 00:29:59,442 - Save egg? 678 00:30:01,764 --> 00:30:05,819 My father was soldier who kill many men. 679 00:30:05,820 --> 00:30:07,074 He always say, 680 00:30:07,075 --> 00:30:08,075 "itchy." 681 00:30:08,966 --> 00:30:10,916 I hate he call me this. 682 00:30:10,917 --> 00:30:11,991 "Real man kill." 683 00:30:11,992 --> 00:30:16,050 He always make me feel shame for not wanting to kill. 684 00:30:16,051 --> 00:30:19,320 But I always thought even as boy 685 00:30:19,321 --> 00:30:22,404 no, papa-San, real man does not kill. 686 00:30:23,496 --> 00:30:24,746 Real man saves. 687 00:30:26,184 --> 00:30:28,267 And so I dedicate my life 688 00:30:29,489 --> 00:30:32,636 to save creature no one else... 689 00:30:32,637 --> 00:30:33,790 - Understands? 690 00:30:33,791 --> 00:30:35,425 - Hai. Yes. 691 00:30:35,426 --> 00:30:37,614 I know is not manly but... 692 00:30:37,615 --> 00:30:40,561 - Hiro, I think it's the most manly thing 693 00:30:40,562 --> 00:30:41,567 I've ever heard. 694 00:30:46,780 --> 00:30:47,780 Close. 695 00:30:50,068 --> 00:30:52,046 My dad was a geologist. 696 00:30:52,047 --> 00:30:54,323 He always said to follow your heart. 697 00:30:54,324 --> 00:30:56,706 - Heart go out of chest? 698 00:30:56,707 --> 00:30:58,790 - No, it's an expression. 699 00:30:59,812 --> 00:31:02,488 But he died when I was 10. 700 00:31:02,489 --> 00:31:03,989 And then mom said, 701 00:31:05,561 --> 00:31:07,551 "Shirley, be more like a girl." 702 00:31:09,131 --> 00:31:12,383 And then I majored in physics and she said, 703 00:31:12,384 --> 00:31:15,147 "girls can't be scientists." 704 00:31:15,148 --> 00:31:17,570 And Dr. Blowheart says the same thing. 705 00:31:17,571 --> 00:31:18,707 - He's right. 706 00:31:18,708 --> 00:31:20,815 Girl cannot be scientist. 707 00:31:20,816 --> 00:31:22,261 - But I thought you would... 708 00:31:22,262 --> 00:31:25,120 - Only woman can be scientist. 709 00:31:27,147 --> 00:31:29,380 Blowheart-San. 710 00:31:29,381 --> 00:31:30,838 I mean, Richard. 711 00:31:30,839 --> 00:31:32,036 I mean, Dr. Blowheart. 712 00:31:32,037 --> 00:31:33,244 Dr. Shirley yujest. 713 00:31:33,245 --> 00:31:34,204 I'll never be accepted 714 00:31:34,205 --> 00:31:36,791 as a real nuclear physicist without him. 715 00:31:37,905 --> 00:31:39,414 - Shirley girly, where are you? 716 00:31:39,415 --> 00:31:41,082 Pick up, I need you! 717 00:31:45,327 --> 00:31:46,327 Let's see. 718 00:31:47,843 --> 00:31:48,843 Attack. 719 00:31:51,589 --> 00:31:53,178 Disasters. 720 00:31:53,179 --> 00:31:54,179 Monsters. 721 00:31:55,334 --> 00:31:56,681 Hollywood. 722 00:31:56,682 --> 00:31:58,910 Ah, we don't have a budget for that. 723 00:31:58,911 --> 00:32:00,764 Well, Pentagon. 724 00:32:04,749 --> 00:32:05,582 - Pentagon. 725 00:32:05,583 --> 00:32:07,175 - Yes, this is Dr. Richard blowheart, 726 00:32:07,176 --> 00:32:08,463 legendary nuclear physicist. 727 00:32:08,464 --> 00:32:09,350 - Hold please. 728 00:32:09,351 --> 00:32:10,634 - Wait, I don't think you realize 729 00:32:10,635 --> 00:32:12,983 who you're talking to. ♪ fly me to ft. Wayne ♪ 730 00:32:12,984 --> 00:32:15,630 ♪ let me play amongst the corn ♪ 731 00:32:15,631 --> 00:32:17,141 ♪ hey let me see ♪ 732 00:32:17,142 --> 00:32:18,550 - ♪ what love is like ♪ - catchy. 733 00:32:18,551 --> 00:32:20,851 ♪ In peoria and des moines ♪ 734 00:32:20,852 --> 00:32:23,401 - Sorry, satanists again. 735 00:32:23,402 --> 00:32:25,170 They wanted the pentagram. 736 00:32:25,171 --> 00:32:26,004 Your dime. 737 00:32:26,005 --> 00:32:27,010 - Yes, I need to speak to the head 738 00:32:27,011 --> 00:32:28,189 of the U.S. armed forces. 739 00:32:28,190 --> 00:32:30,138 - Yeah, well, the head and the feet 740 00:32:30,139 --> 00:32:32,138 and even those useless little hairs 741 00:32:32,139 --> 00:32:34,429 that you get in your ears of the armed forces 742 00:32:34,430 --> 00:32:36,139 are all in a meeting. 743 00:32:36,140 --> 00:32:37,656 Some kind of kerfuffle in Cuba. 744 00:32:37,657 --> 00:32:39,550 - Look, I happen to be head of a atomic testes 745 00:32:39,551 --> 00:32:41,830 for all of southwest Ohio, ego, I... 746 00:32:41,831 --> 00:32:43,223 - Putting you through. 747 00:32:43,224 --> 00:32:44,057 - What? 748 00:32:44,057 --> 00:32:45,057 To who? 749 00:32:56,367 --> 00:32:57,397 - Try changing the filter. 750 00:32:57,398 --> 00:32:58,605 - What? 751 00:32:58,606 --> 00:32:59,688 This is Dr. Richard blowheart. 752 00:32:59,689 --> 00:33:00,522 Who's this? 753 00:33:00,522 --> 00:33:01,480 - Dr. Richard blowheart? 754 00:33:01,481 --> 00:33:02,802 - No, I am. 755 00:33:02,803 --> 00:33:03,824 Who is this really? 756 00:33:03,825 --> 00:33:08,457 - This is four-star frigid air general dirk bogus. 757 00:33:08,458 --> 00:33:09,291 - Brigadier general? 758 00:33:09,292 --> 00:33:11,543 - No, frigid air general. 759 00:33:11,544 --> 00:33:13,412 I'm head of military refrigeration 760 00:33:13,413 --> 00:33:16,078 for all of southwestern Ohio. 761 00:33:16,079 --> 00:33:16,918 Very strategic. 762 00:33:16,918 --> 00:33:17,758 - Oh. 763 00:33:17,759 --> 00:33:21,942 Well, I need to speak to whoever's in charge. 764 00:33:21,943 --> 00:33:22,943 - Hello? 765 00:33:24,099 --> 00:33:25,099 Hello? 766 00:33:27,122 --> 00:33:28,430 Cuba. 767 00:33:28,431 --> 00:33:29,514 Yes. 768 00:33:30,722 --> 00:33:31,555 That would be me. 769 00:33:31,556 --> 00:33:32,713 - Oh, I see. 770 00:33:32,714 --> 00:33:35,479 Well, we have a little monster problem. 771 00:33:35,480 --> 00:33:37,193 Make that a big monster problem 772 00:33:37,194 --> 00:33:38,765 with serious flatulence. 773 00:33:38,766 --> 00:33:41,860 Ego, we're gonna need some ginormous firepower 774 00:33:41,861 --> 00:33:44,898 and some legendary heroic action. 775 00:33:44,899 --> 00:33:45,899 - Yes! 776 00:33:46,644 --> 00:33:47,847 - What? 777 00:33:47,848 --> 00:33:49,225 - I'll round up the firepower! 778 00:33:49,226 --> 00:33:51,051 - Great, I'll bring the bean dip! 779 00:33:56,757 --> 00:33:58,216 - Ciao, baby. 780 00:33:58,217 --> 00:33:59,050 - Kenny? 781 00:33:59,050 --> 00:33:59,883 - Uncle dirk? 782 00:33:59,884 --> 00:34:01,484 - You still want to be a filmmaker? 783 00:34:04,910 --> 00:34:08,614 - Dude, I thought you were gonna wipe out on that last curl, 784 00:34:08,615 --> 00:34:12,295 but you totally slotted it! 785 00:34:15,082 --> 00:34:17,037 That's totally gonna be a thing. 786 00:34:17,946 --> 00:34:20,205 You're gonna score yourself beaucoup brew, dude! 787 00:34:28,261 --> 00:34:30,434 Don't od, you party animal! 788 00:34:32,474 --> 00:34:34,474 Oh man, the dino shreds! 789 00:34:49,340 --> 00:34:51,501 - You brought the tripod, right? 790 00:34:51,502 --> 00:34:52,778 Please, uncle b. 791 00:34:52,779 --> 00:34:56,148 Does francois truffaut forget his tripod? 792 00:34:56,149 --> 00:35:00,037 Ah, colonel stickler. 793 00:35:00,038 --> 00:35:00,872 What's our firepower? 794 00:35:00,873 --> 00:35:03,337 - 17 tanks, 13 rocket launchers, 795 00:35:03,338 --> 00:35:04,811 and a dozen fighter jets en route, sir. 796 00:35:04,812 --> 00:35:05,645 - Good. 797 00:35:05,646 --> 00:35:07,101 And are the extras, I mean, 798 00:35:07,102 --> 00:35:07,935 what do you call them? 799 00:35:07,936 --> 00:35:10,069 The troops, amassed? 800 00:35:10,070 --> 00:35:11,336 - 650 on dookie hill. 801 00:35:11,337 --> 00:35:12,170 - Tough soldiers? 802 00:35:12,171 --> 00:35:13,800 - All made out of the same high quality polymer 803 00:35:13,801 --> 00:35:15,124 as the artillery. 804 00:35:15,125 --> 00:35:16,546 Plus more arriving as we speak. 805 00:35:16,547 --> 00:35:18,015 - You getting this, Kenny? 806 00:35:18,016 --> 00:35:18,849 - Hello? 807 00:35:18,849 --> 00:35:19,849 Rolling! 808 00:35:20,557 --> 00:35:21,418 - How many arriving? 809 00:35:21,419 --> 00:35:23,200 - Hard to say. 810 00:35:31,663 --> 00:35:32,622 - And my co-star? 811 00:35:32,623 --> 00:35:33,941 - I'm sorry, sir? 812 00:35:33,942 --> 00:35:35,070 - The dinosaur, darn it! 813 00:35:35,071 --> 00:35:36,993 - Oh, he's been spotted a mile away. 814 00:35:36,994 --> 00:35:38,310 - How's the light, Kenny? 815 00:35:38,311 --> 00:35:41,640 Warm, sanguine, 816 00:35:41,641 --> 00:35:45,141 perfect contrast to the impending carnage. 817 00:35:46,741 --> 00:35:49,116 But we gotta roll now or we're gonna lose our irony. 818 00:35:49,117 --> 00:35:50,449 - You heard him. 819 00:35:50,450 --> 00:35:52,505 Cue talent, cue irony! 820 00:35:52,506 --> 00:35:54,537 - But I can't just... 821 00:35:54,538 --> 00:35:56,012 Right, sir. 822 00:35:56,013 --> 00:35:57,561 Colonel mustard, fire a rocket volley 823 00:35:57,562 --> 00:35:59,668 to draw the, uh, talent's attention. 824 00:35:59,669 --> 00:36:01,393 - Yes, sir. 825 00:36:01,394 --> 00:36:02,394 - Closer. 826 00:36:03,174 --> 00:36:05,349 It was an ironic, sang... 827 00:36:06,440 --> 00:36:07,495 Sang... 828 00:36:07,496 --> 00:36:08,474 - Sanguine. 829 00:36:08,475 --> 00:36:11,919 - Sanguine morning when dirk bogus, 830 00:36:11,920 --> 00:36:13,154 four-star general... 831 00:36:15,102 --> 00:36:16,102 Four. 832 00:36:17,212 --> 00:36:20,531 When dirk bogus faced the monster from... 833 00:36:20,532 --> 00:36:21,365 - The pit! 834 00:36:21,365 --> 00:36:22,198 - Pittsburgh! 835 00:36:22,198 --> 00:36:23,198 - No! 836 00:36:24,531 --> 00:36:27,363 - General bogus, he's here, and I think he's seen us! 837 00:36:27,364 --> 00:36:30,339 Eh! 838 00:36:30,340 --> 00:36:32,219 Yes, he definitely has. 839 00:36:32,220 --> 00:36:33,427 - Excellent. 840 00:36:33,428 --> 00:36:34,766 Action! 841 00:36:34,767 --> 00:36:36,286 - Rocket launchers, now! 842 00:37:02,363 --> 00:37:06,136 He's bouncing them around as if they were nothing but toys! 843 00:37:06,137 --> 00:37:07,064 - What about the soldiers? 844 00:37:07,065 --> 00:37:09,116 - Sir, if the rockets can't stop him, 845 00:37:09,117 --> 00:37:10,187 I don't see how bullets... 846 00:37:10,188 --> 00:37:11,824 - Use bigger bullets! 847 00:37:11,825 --> 00:37:13,283 Fire, men! 848 00:37:18,040 --> 00:37:18,987 How's it look, Kenny? 849 00:37:18,988 --> 00:37:20,350 Hideous! 850 00:37:20,351 --> 00:37:21,955 Surreal! 851 00:37:21,956 --> 00:37:23,279 Kafka-esque! 852 00:37:23,280 --> 00:37:24,414 - Good fear, people! 853 00:37:24,415 --> 00:37:26,260 - Sir, the jets are here! 854 00:37:37,403 --> 00:37:38,403 He got us! 855 00:37:39,339 --> 00:37:40,890 - We got him! 856 00:37:40,891 --> 00:37:42,560 - And now he's heading for Cincinnati! 857 00:37:42,561 --> 00:37:43,600 - We must go there immediately. 858 00:37:43,601 --> 00:37:44,434 - Right, sir! 859 00:37:44,435 --> 00:37:46,741 - And develop this footage! 860 00:37:51,947 --> 00:37:54,030 - I'm here to save the... 861 00:37:55,452 --> 00:37:56,452 Hello? 862 00:38:06,482 --> 00:38:07,317 - Good evening. 863 00:38:07,318 --> 00:38:08,868 A huge imported monster 864 00:38:08,869 --> 00:38:11,220 broke through our dookie defense today 865 00:38:11,221 --> 00:38:14,257 and is believed to be headed towards Cincinnati. 866 00:38:14,258 --> 00:38:17,419 Ooo, lovely fuchsia sunrise, general! 867 00:38:17,420 --> 00:38:18,877 - Oh, thanks. 868 00:38:18,878 --> 00:38:22,011 Thanks, I call it sanguine. 869 00:38:22,012 --> 00:38:24,811 - Is it true you plan to capture the monster? 870 00:38:24,812 --> 00:38:26,415 - Not just capture him. 871 00:38:26,416 --> 00:38:28,328 I want to capture his, 872 00:38:28,329 --> 00:38:29,762 I want to... 873 00:38:29,763 --> 00:38:30,596 - His essence. 874 00:38:30,597 --> 00:38:33,351 I want to capture his essence, 875 00:38:33,352 --> 00:38:36,099 the darkness that lives inside each one of us, 876 00:38:36,100 --> 00:38:38,141 - the primal yearning to... - Primitive yearning... 877 00:38:38,142 --> 00:38:41,363 - In other news, troop 336 sold a record number 878 00:38:41,364 --> 00:38:43,364 of thin mints this week! 879 00:38:44,568 --> 00:38:46,873 I will save you! 880 00:38:46,874 --> 00:38:48,093 - I will crush you! 881 00:38:52,945 --> 00:38:53,778 Shirley? 882 00:38:53,779 --> 00:38:54,832 - No, it's bogus. 883 00:38:54,833 --> 00:38:55,666 - What is? 884 00:38:55,666 --> 00:38:56,499 - I am. 885 00:38:56,499 --> 00:38:57,332 - No kidding! 886 00:38:57,332 --> 00:38:58,165 You said 8 A.M. 887 00:38:58,166 --> 00:39:00,019 I show up 10 minutes late, 10 minutes, 888 00:39:00,020 --> 00:39:00,919 and no one's there! 889 00:39:00,919 --> 00:39:01,752 - Right. 890 00:39:01,753 --> 00:39:03,928 So, listen, this is a little embarrassing, 891 00:39:03,929 --> 00:39:06,688 but we had a little trouble with your monster today 892 00:39:06,689 --> 00:39:09,029 and, well, now all the stores are closed 893 00:39:09,030 --> 00:39:10,979 and Amazon hasn't been invented yet, 894 00:39:10,980 --> 00:39:13,179 so I was wondering if you had 895 00:39:13,180 --> 00:39:14,608 any super-secret 896 00:39:14,609 --> 00:39:18,259 atomic weapons lying around. 897 00:39:18,260 --> 00:39:22,010 - Well, I'd have to look around and see if... 898 00:39:23,705 --> 00:39:26,178 Why, yes, of course, what was I thinking? 899 00:39:26,179 --> 00:39:28,731 We have a super-secret atomic weapon here. 900 00:39:28,732 --> 00:39:31,091 We'd have to build a full-sized version of it 901 00:39:31,092 --> 00:39:32,815 or get down low and look up. 902 00:39:32,816 --> 00:39:34,135 You know how when you get down really low 903 00:39:34,136 --> 00:39:34,969 and you look up at something 904 00:39:34,970 --> 00:39:37,945 it's like, oh wow, it's so big! 905 00:39:37,946 --> 00:39:38,779 - Great! 906 00:39:38,780 --> 00:39:39,861 Can you bring it to... 907 00:39:39,862 --> 00:39:41,616 - Oh no you don't, bogus boy! 908 00:39:41,617 --> 00:39:43,520 I operate this baby myself! 909 00:39:43,521 --> 00:39:44,979 I'm the hero here! 910 00:39:44,980 --> 00:39:46,528 - Well, I hope it backfires 911 00:39:46,529 --> 00:39:48,862 in your face, Mr. Poopyface! 912 00:39:49,870 --> 00:39:52,560 - That's Dr. Mr. Poopyface to you! 913 00:39:54,360 --> 00:39:57,277 - Hello, my name is ichihiro Honda. 914 00:39:58,620 --> 00:40:00,739 You kill my monster. 915 00:40:00,740 --> 00:40:01,573 Prepare to... 916 00:40:01,573 --> 00:40:02,573 - Itchy. 917 00:40:07,407 --> 00:40:10,639 Itchy, you are not a true man! 918 00:40:10,640 --> 00:40:11,847 - Papa-San? 919 00:40:11,848 --> 00:40:13,002 Please, I cannot be you. 920 00:40:13,003 --> 00:40:15,952 - Itchy, you'll never be a real man! 921 00:40:15,953 --> 00:40:17,792 - Blowheart-San? 922 00:40:17,793 --> 00:40:19,639 Please, I cannot... 923 00:40:19,640 --> 00:40:21,000 - Itchy... 924 00:40:21,001 --> 00:40:22,786 - Do not call me itchy! 925 00:40:22,787 --> 00:40:24,052 I am Hiro! 926 00:40:25,651 --> 00:40:27,041 Oy. 927 00:40:27,042 --> 00:40:30,311 I wish I did not skip karate class in high school now. 928 00:40:37,945 --> 00:40:39,029 - Itchy? 929 00:40:39,030 --> 00:40:40,359 You look so calm 930 00:40:40,360 --> 00:40:42,027 and so clean-shaven. 931 00:40:42,899 --> 00:40:43,938 - Zen. 932 00:40:43,939 --> 00:40:44,772 - Really? 933 00:40:44,773 --> 00:40:46,243 Wow. 934 00:40:46,244 --> 00:40:48,498 Listen, I know things have been strained between us. 935 00:40:48,499 --> 00:40:49,332 - Strained? 936 00:40:49,333 --> 00:40:50,658 We're talking baby poo. 937 00:40:50,659 --> 00:40:51,492 It's time to quit 938 00:40:51,493 --> 00:40:53,899 pussyfooting around and kill that pet iguana of yours. 939 00:40:53,900 --> 00:40:55,076 It's a threat to mankind! 940 00:40:55,077 --> 00:40:56,627 - You are threat to mankind! 941 00:40:56,628 --> 00:40:57,667 - It's ugly and gassy! 942 00:40:57,668 --> 00:40:59,198 - You are ugly and gassy! 943 00:40:59,199 --> 00:41:02,187 - It's a toy truck dressed in pink polka-dotted pantaloons! 944 00:41:02,188 --> 00:41:04,540 - You are toy truck in... 945 00:41:04,541 --> 00:41:05,374 What? 946 00:41:05,374 --> 00:41:06,207 Hah! 947 00:41:06,208 --> 00:41:07,664 Made you say it! 948 00:41:07,665 --> 00:41:10,415 Oh, wow, you're just so immature! 949 00:41:11,454 --> 00:41:12,287 I can't believe 950 00:41:12,288 --> 00:41:15,137 I like ever even let you hang out with me! 951 00:41:15,138 --> 00:41:15,971 Listen to us. 952 00:41:15,972 --> 00:41:17,636 You're right. 953 00:41:17,637 --> 00:41:18,498 I don't have time for this. 954 00:41:18,499 --> 00:41:22,638 I have a super-secret uber-fission mega-blaster to build! 955 00:41:22,639 --> 00:41:24,155 - What is this blaster? 956 00:41:24,156 --> 00:41:27,744 - It's a nuclear canon that shoots 200 radioactive rays 957 00:41:27,745 --> 00:41:31,343 with more firepower than the entire peloponnesian wars! 958 00:41:31,344 --> 00:41:32,364 Or one of those wars. 959 00:41:32,365 --> 00:41:34,052 - And this is safe? 960 00:41:34,053 --> 00:41:35,642 - It'll leave a radioactive cloud over Cincinnati 961 00:41:35,643 --> 00:41:36,914 for about 50 years but after that 962 00:41:36,915 --> 00:41:39,033 you'll never even know it was there. 963 00:41:39,034 --> 00:41:40,991 Anyway, it's for my... 964 00:41:40,992 --> 00:41:43,278 It's for their own good. 965 00:41:43,279 --> 00:41:45,658 - You are completely crazy person! 966 00:41:45,659 --> 00:41:48,373 - Real men kill, itchy. 967 00:41:48,374 --> 00:41:49,440 - No, papa-San! 968 00:41:50,273 --> 00:41:51,231 - Papa who? 969 00:41:51,231 --> 00:41:52,231 - Hoo! 970 00:41:54,137 --> 00:41:56,714 Why did I skip karate class? 971 00:41:56,715 --> 00:41:58,086 Wait... 972 00:41:58,087 --> 00:42:01,087 I win 5th grade composition contest! 973 00:42:02,577 --> 00:42:03,577 Warning! 974 00:42:04,410 --> 00:42:07,357 I have black belt in haiku! 975 00:42:08,190 --> 00:42:09,023 - Haiku? 976 00:42:09,023 --> 00:42:09,856 Isn't that... 977 00:42:09,857 --> 00:42:11,967 - Japanese poetry, yes. 978 00:42:11,968 --> 00:42:13,806 And is devastating when delivered 979 00:42:13,807 --> 00:42:17,216 by 5th grade master! 980 00:42:18,448 --> 00:42:19,796 Each falling leaf 981 00:42:19,797 --> 00:42:21,137 is like a butterfly 982 00:42:21,138 --> 00:42:23,971 whose life has reached conclusion. 983 00:42:25,382 --> 00:42:27,159 Why does my old dog 984 00:42:27,160 --> 00:42:31,272 who has no eyes see more than I shall ever see? 985 00:42:33,886 --> 00:42:35,469 - God, I love dogs. 986 00:42:36,626 --> 00:42:39,505 The boy stood on the burning deck! 987 00:42:39,506 --> 00:42:41,916 - How many summers shall leave 988 00:42:41,917 --> 00:42:44,837 before the winter stays for evermore? 989 00:42:48,696 --> 00:42:49,922 Is about death. 990 00:42:49,923 --> 00:42:53,007 - I know, I just figured that out. 991 00:42:53,008 --> 00:42:55,724 "Listen my children and you shall hear" 992 00:42:55,725 --> 00:42:57,615 "of the midnight ride of..." 993 00:42:57,616 --> 00:43:00,851 - Warriors storm castle, but hearts 994 00:43:00,852 --> 00:43:01,701 can only be conquered 995 00:43:01,702 --> 00:43:05,101 with arrows of love. 996 00:43:11,848 --> 00:43:14,931 "- Here I sit brokenhearted, tried..." 997 00:43:21,735 --> 00:43:22,735 I give! 998 00:43:24,033 --> 00:43:25,939 Your words are so sparse 999 00:43:25,940 --> 00:43:29,667 and yet so profoundly infused with meaning. 1000 00:43:29,668 --> 00:43:30,626 - I will stop you 1001 00:43:30,627 --> 00:43:33,298 and save notzilla! 1002 00:43:35,989 --> 00:43:37,509 Fine, and I guess we can't be friends! 1003 00:43:39,538 --> 00:43:40,538 Finding targets. 1004 00:43:47,934 --> 00:43:49,184 I shall return. 1005 00:43:52,120 --> 00:43:53,999 Dr. Blowheart. 1006 00:43:54,000 --> 00:43:56,291 When we started snugi you said I'd be a physicist 1007 00:43:56,292 --> 00:43:57,622 within three months. 1008 00:43:57,623 --> 00:43:59,681 But it's been three years, 1009 00:43:59,682 --> 00:44:01,168 three years, and yet 1010 00:44:01,169 --> 00:44:03,740 I realize I still need you to teach me 1011 00:44:03,741 --> 00:44:05,860 how to be a real scientist. 1012 00:44:05,861 --> 00:44:09,359 Plus, you're so insanely handsome! 1013 00:44:09,360 --> 00:44:12,289 - Please, Shirley girly, i'm happy to be your role model, 1014 00:44:12,290 --> 00:44:15,613 but no more of this inappropriate behavior! 1015 00:44:15,614 --> 00:44:17,310 - Stop, stop it! 1016 00:44:17,311 --> 00:44:18,390 Stop it! 1017 00:44:18,391 --> 00:44:21,089 First of all, I don't need you to be my role model! 1018 00:44:21,090 --> 00:44:23,369 Second, it's ergo, not ego 1019 00:44:23,370 --> 00:44:25,699 as in let the air go out of your ego. 1020 00:44:25,700 --> 00:44:28,604 And third, my last name isn't girly! 1021 00:44:28,605 --> 00:44:30,819 - I don't think of you as just a Shirley. 1022 00:44:30,820 --> 00:44:32,920 With that girly little giggle of yours 1023 00:44:32,921 --> 00:44:34,618 and that little lip quiver. 1024 00:44:34,619 --> 00:44:35,797 - That you make me do! 1025 00:44:35,798 --> 00:44:36,754 I hate those! 1026 00:44:36,755 --> 00:44:38,921 - But they're so you! 1027 00:44:38,922 --> 00:44:39,898 - You know what? 1028 00:44:39,899 --> 00:44:40,969 You're right. 1029 00:44:40,970 --> 00:44:41,803 - I am? 1030 00:44:41,804 --> 00:44:45,169 - Yeah, and I don't think of you as a Richard, either. 1031 00:44:45,170 --> 00:44:46,003 - Really. 1032 00:44:46,004 --> 00:44:47,249 - No. 1033 00:44:47,250 --> 00:44:49,667 You're really more of a dick. 1034 00:44:50,906 --> 00:44:51,906 - Ha. 1035 00:44:57,834 --> 00:44:59,167 - Oh! 1036 00:45:05,559 --> 00:45:06,729 - I should go back and apologize. 1037 00:45:06,730 --> 00:45:09,063 But if I don't, I'll, mmm... 1038 00:45:18,770 --> 00:45:19,603 Be more 1039 00:45:19,604 --> 00:45:20,605 like a girl, Shirley! 1040 00:45:21,438 --> 00:45:22,817 - I am a girl, mom! 1041 00:45:22,818 --> 00:45:24,309 And a scientist! 1042 00:45:24,310 --> 00:45:26,389 But he treats me more like, 1043 00:45:26,390 --> 00:45:27,762 like I'm his personal geisha! 1044 00:45:27,763 --> 00:45:29,464 Isn't that what you are? 1045 00:45:29,465 --> 00:45:30,658 - No! 1046 00:45:30,659 --> 00:45:32,720 I could never look at myself like that. 1047 00:45:34,625 --> 00:45:36,601 - You are not a true man! 1048 00:45:36,602 --> 00:45:37,435 - What? 1049 00:45:37,436 --> 00:45:38,767 Who are you? 1050 00:45:38,768 --> 00:45:40,687 - Sorry, wrong mirror. 1051 00:45:43,479 --> 00:45:46,288 - Larry, I told you, I don't want to... 1052 00:45:46,289 --> 00:45:47,871 Professor. 1053 00:45:47,872 --> 00:45:48,954 Hiro. 1054 00:45:48,955 --> 00:45:50,852 I was just talking to your father. 1055 00:45:50,853 --> 00:45:52,351 Yes, because I kick him 1056 00:45:52,352 --> 00:45:53,916 out of my reflection. 1057 00:45:53,917 --> 00:45:56,084 Would you like a glass of... 1058 00:45:56,085 --> 00:45:57,085 - Dinosaur pee? 1059 00:46:00,088 --> 00:46:03,287 - Tonight "8 1/2 samurai" is on public service television! 1060 00:46:03,288 --> 00:46:06,181 It is sequel to my favorite movie! 1061 00:46:06,182 --> 00:46:07,927 - Oh, well, good. 1062 00:46:07,928 --> 00:46:11,761 I could use a break from destroying my career. 1063 00:46:15,746 --> 00:46:17,756 - Tomorrow I face certain death. 1064 00:46:17,757 --> 00:46:21,340 As my personal geisha, you will comfort me. 1065 00:46:23,425 --> 00:46:25,345 - You smell like a sumo wrestler 1066 00:46:25,346 --> 00:46:27,247 so you will take a bath. 1067 00:46:27,248 --> 00:46:30,116 - You will bathe me, little lotus bottom. 1068 00:46:30,117 --> 00:46:30,950 No! 1069 00:46:30,951 --> 00:46:33,537 And it is lotus blossom! 1070 00:46:33,538 --> 00:46:34,510 Stop it! 1071 00:46:34,511 --> 00:46:36,502 This is my fantasy! 1072 00:46:36,503 --> 00:46:37,336 Why do I always 1073 00:46:37,337 --> 00:46:39,560 have to translate everything that you say? 1074 00:46:39,561 --> 00:46:42,744 - Huh, perhaps it is because we are dubbed? 1075 00:46:42,745 --> 00:46:45,832 - No, in real life, you idiot. 1076 00:46:45,833 --> 00:46:49,364 Wait, that's why you keep me as your assistant. 1077 00:46:49,365 --> 00:46:51,523 You can't be you without me! 1078 00:46:52,356 --> 00:46:54,188 It doesn't make any sense. 1079 00:46:54,189 --> 00:46:55,882 No, it doesn't. 1080 00:46:55,883 --> 00:46:58,625 - Wait... something is... 1081 00:46:58,626 --> 00:46:59,714 - Off? 1082 00:46:59,715 --> 00:47:00,715 - Yes. 1083 00:47:01,823 --> 00:47:04,173 You're not your true self. 1084 00:47:04,174 --> 00:47:05,911 - Who's not their true self? 1085 00:47:05,912 --> 00:47:06,821 You're not? 1086 00:47:06,822 --> 00:47:07,858 I'm not? 1087 00:47:07,859 --> 00:47:09,689 No, you're not! 1088 00:47:09,690 --> 00:47:10,740 Stop it! 1089 00:47:10,741 --> 00:47:12,074 No, you stop it! 1090 00:47:15,019 --> 00:47:16,101 - What? 1091 00:47:16,102 --> 00:47:17,045 How did I get here? 1092 00:47:17,046 --> 00:47:18,545 And where is here? 1093 00:47:19,947 --> 00:47:21,030 Oh, downtown. 1094 00:47:22,007 --> 00:47:24,478 - Shirley girly! 1095 00:47:29,838 --> 00:47:31,037 - Uh, eww! 1096 00:47:31,038 --> 00:47:32,694 Helpless girl-scream. 1097 00:47:32,695 --> 00:47:33,822 Stop it! 1098 00:47:33,823 --> 00:47:35,990 - Shirley girly. 1099 00:47:37,213 --> 00:47:38,473 - Bad monster! 1100 00:47:38,474 --> 00:47:39,622 No! 1101 00:47:44,285 --> 00:47:45,513 - Hiro, no! 1102 00:47:45,514 --> 00:47:46,692 You can't stop him alone! 1103 00:47:46,693 --> 00:47:47,565 I'll help you! 1104 00:47:47,566 --> 00:47:50,742 But first, I have to be my true self, 1105 00:47:50,743 --> 00:47:52,200 my true self, 1106 00:47:52,201 --> 00:47:53,922 my true self, - Shirley, Shirley. 1107 00:47:53,923 --> 00:47:55,005 My true self - Shirley! 1108 00:47:55,006 --> 00:47:55,839 Shirley-chan. 1109 00:47:55,839 --> 00:47:56,672 - My true self. 1110 00:47:56,672 --> 00:47:57,505 You have dream. 1111 00:47:57,506 --> 00:48:00,523 - My true self, my true self. 1112 00:48:00,524 --> 00:48:03,763 Wait, but it wasn't a dream. 1113 00:48:03,764 --> 00:48:05,473 You were there, 1114 00:48:05,474 --> 00:48:07,307 and Richard was there, 1115 00:48:08,160 --> 00:48:09,388 and an atm, 1116 00:48:09,389 --> 00:48:10,670 and Tokyo too. 1117 00:48:11,503 --> 00:48:12,503 - Tokyo? 1118 00:48:13,544 --> 00:48:14,558 - Oh, wait. 1119 00:48:14,559 --> 00:48:16,502 It was Cincinnati. 1120 00:48:16,503 --> 00:48:18,628 - What is an atm? 1121 00:48:18,629 --> 00:48:20,876 - I have no idea. 1122 00:48:20,877 --> 00:48:23,417 But Richard was attacking the city. 1123 00:48:23,418 --> 00:48:25,415 Notzilla's not the monster, Richard is! 1124 00:48:26,413 --> 00:48:30,128 And his blaster's going to destroy everyone in Cincinnati! 1125 00:48:30,129 --> 00:48:31,551 Wait. 1126 00:48:31,552 --> 00:48:34,991 You, you called me Shirley-chan. 1127 00:48:34,992 --> 00:48:39,992 - Is nickname you give someone you have much feeling for. 1128 00:48:40,309 --> 00:48:43,346 - Oh, I have much feeling for you too, Hiro. 1129 00:48:43,347 --> 00:48:46,180 But first we have to save notzilla 1130 00:48:47,086 --> 00:48:48,847 and stop Richard! 1131 00:48:48,848 --> 00:48:49,689 - But your career? 1132 00:48:49,690 --> 00:48:51,484 - Oh, I'll worry about that in a sequel. 1133 00:48:51,485 --> 00:48:54,227 But right now, I have to be my true self! 1134 00:48:54,228 --> 00:48:55,707 - Yes, yes! 1135 00:48:55,708 --> 00:48:56,700 But how? 1136 00:48:56,701 --> 00:48:58,945 Beer has made his cells blew up. 1137 00:48:58,946 --> 00:49:02,920 I tried to unify his cells and return him to his true size, 1138 00:49:02,921 --> 00:49:05,032 to make formula for reverse beer. 1139 00:49:05,033 --> 00:49:06,533 But so far I fail. 1140 00:49:07,403 --> 00:49:08,566 I need catalyst. 1141 00:49:08,567 --> 00:49:09,816 - Fusion! 1142 00:49:09,817 --> 00:49:12,429 My theory for warm fusion! 1143 00:49:12,430 --> 00:49:14,506 Fusion holds stars together. 1144 00:49:14,507 --> 00:49:15,656 Did you know that? 1145 00:49:15,657 --> 00:49:17,293 And people too. 1146 00:49:17,294 --> 00:49:20,343 - Before I thought I have no power, 1147 00:49:20,344 --> 00:49:22,250 but now I think I do! 1148 00:49:31,318 --> 00:49:32,318 - Ooh! 1149 00:49:35,877 --> 00:49:38,076 I very like this warm fusion! 1150 00:49:38,077 --> 00:49:39,612 - Me too! 1151 00:50:42,994 --> 00:50:44,077 - Cool. 1152 00:50:50,554 --> 00:50:51,482 - Do you know 1153 00:50:51,483 --> 00:50:53,596 what time it is? 1154 00:50:53,597 --> 00:50:56,222 - You have to help me save the world! 1155 00:50:56,223 --> 00:50:58,636 We have only one day left! 1156 00:50:58,637 --> 00:50:59,637 - Ach! 1157 00:51:01,453 --> 00:51:03,587 I have this book too! 1158 00:51:03,588 --> 00:51:06,412 But I got stuck on the last chapter. 1159 00:51:06,413 --> 00:51:08,330 - This is last chapter! 1160 00:51:09,514 --> 00:51:12,153 - Well, it's about time! 1161 00:51:13,187 --> 00:51:14,293 - This must be ready... 1162 00:51:14,294 --> 00:51:15,632 - By tomorrow! 1163 00:51:15,633 --> 00:51:16,466 - Tomorrow? 1164 00:51:16,467 --> 00:51:18,021 Without testing? 1165 00:51:18,022 --> 00:51:19,231 Uff-da! 1166 00:51:19,232 --> 00:51:21,832 There are 200 plutonium rods in that barrel. 1167 00:51:21,833 --> 00:51:23,013 If they aim uncontrolled... 1168 00:51:23,014 --> 00:51:24,352 - A ooda ooda. 1169 00:51:24,353 --> 00:51:25,398 Come on, Lars. 1170 00:51:25,399 --> 00:51:26,374 - It's bjorn. 1171 00:51:26,375 --> 00:51:27,591 And I'm not from Sweden. 1172 00:51:27,592 --> 00:51:31,644 - Hey, who is nominated for the nobel war prize, huh? 1173 00:51:31,645 --> 00:51:33,089 - There's a nobel war prize? 1174 00:51:33,090 --> 00:51:36,031 - I am missing "8 1/2 samurai"! 1175 00:51:36,032 --> 00:51:38,184 Why do we have to do this? 1176 00:51:38,185 --> 00:51:41,317 - My heart broke when "midwestern hayride" went off. 1177 00:51:41,318 --> 00:51:44,442 - So we can kill that beer-stealing iguana 1178 00:51:44,443 --> 00:51:45,291 and introduce the world 1179 00:51:45,292 --> 00:51:48,500 to my uber-fission power, that's why! 1180 00:51:48,501 --> 00:51:51,060 Oh, yeah, and so you don't lose your jobs 1181 00:51:51,061 --> 00:51:52,998 right before Christmas! 1182 00:51:52,999 --> 00:51:54,163 - It's August. 1183 00:51:54,164 --> 00:51:55,735 - Which is Christmas in Sweden! 1184 00:51:55,736 --> 00:51:56,612 Right, bjork? 1185 00:51:56,613 --> 00:51:59,084 - We will build it, I promise, 1186 00:51:59,085 --> 00:52:01,542 oh manly, stubble-faced leader! 1187 00:52:01,543 --> 00:52:05,059 And it will be the best uber-fission mega-blaster ever! 1188 00:52:05,060 --> 00:52:07,471 - Well, yeah, because it's the only... 1189 00:52:37,698 --> 00:52:40,333 - Oh, he'll never get past this field! 1190 00:52:40,334 --> 00:52:41,925 There he is, sir. 1191 00:52:41,926 --> 00:52:43,675 - Are you getting this, Kenny? 1192 00:52:43,676 --> 00:52:45,966 - Like a match to celluloid. 1193 00:52:54,251 --> 00:52:56,165 - Hmm. 1194 00:52:56,166 --> 00:52:57,118 - You idiot! 1195 00:52:57,119 --> 00:53:00,868 I told you to mine the field, mine the field! 1196 00:53:05,964 --> 00:53:07,171 - Hiro? 1197 00:53:07,172 --> 00:53:08,990 - Richard. - It's me, Pearl. 1198 00:53:08,991 --> 00:53:12,225 You're not gonna believe what I discovered about blowfish. 1199 00:53:12,226 --> 00:53:13,649 But I can't tell you on the phone 1200 00:53:13,650 --> 00:53:16,449 because that would undercut the dramatic build-up. 1201 00:53:16,450 --> 00:53:19,226 So get over to Gus's now! 1202 00:53:41,004 --> 00:53:42,219 What's that? 1203 00:53:42,220 --> 00:53:43,870 - A list of ways to kill Richard. 1204 00:53:43,871 --> 00:53:46,128 - You're gonna like him even less when you hear this. 1205 00:53:46,129 --> 00:53:47,899 I'm guessing you'll be looking for a job. 1206 00:53:47,900 --> 00:53:50,337 As a woman nuclear physicist? 1207 00:53:50,338 --> 00:53:51,830 - Oh, I understand. 1208 00:53:51,831 --> 00:53:53,902 Me, I got a double glass ceiling. 1209 00:53:53,903 --> 00:53:54,736 I'm a woman 1210 00:53:54,737 --> 00:53:57,171 and I'm from New Jersey. 1211 00:53:57,172 --> 00:53:59,279 - What can you tell me that I don't already loathe 1212 00:53:59,280 --> 00:54:00,777 about Richard blowheart? 1213 00:54:00,778 --> 00:54:04,366 - Not much, since he died April 1st of 1945. 1214 00:54:04,367 --> 00:54:05,200 - What? 1215 00:54:05,201 --> 00:54:08,239 - In Liechtenstein, testing his uber-fission mega-blaster. 1216 00:54:09,072 --> 00:54:10,861 The entire research center 1217 00:54:10,862 --> 00:54:13,289 went wigi-wigi kabunga-schlacht! 1218 00:54:13,290 --> 00:54:16,210 The only other survivor was blowheart's chauffeur. 1219 00:54:19,820 --> 00:54:20,820 Breathe, honey. 1220 00:54:22,340 --> 00:54:24,004 - He's having the team build a mega-blaster! 1221 00:54:24,005 --> 00:54:25,046 - Yeah, I know. 1222 00:54:25,047 --> 00:54:25,880 - You know? 1223 00:54:25,881 --> 00:54:27,930 - Yep, just like I know you're about to say... 1224 00:54:27,931 --> 00:54:28,764 - I have to stop them! 1225 00:54:28,765 --> 00:54:31,059 And Hiro has to save notzilla! 1226 00:54:31,060 --> 00:54:32,700 - And I've gotta tell the world about it. 1227 00:54:38,050 --> 00:54:40,132 - Bring up your rear! 1228 00:54:40,133 --> 00:54:41,300 Now fall back! 1229 00:54:44,955 --> 00:54:46,872 - This is it, men, I... 1230 00:54:48,949 --> 00:54:50,498 Our last bastard of defense! 1231 00:54:50,499 --> 00:54:51,332 - Bastion. 1232 00:54:51,333 --> 00:54:53,271 - Last bastard of bastion. 1233 00:54:53,272 --> 00:54:54,593 If the monster makes it into the city, 1234 00:54:54,594 --> 00:54:56,783 we face impossible odds. 1235 00:54:56,784 --> 00:54:58,578 One way streets, rush hour traffic. 1236 00:54:58,579 --> 00:55:00,175 - Sir, the creature is approaching! 1237 00:55:00,176 --> 00:55:01,526 - If we fail to stop him here, 1238 00:55:01,527 --> 00:55:04,745 there'll be more bloodshed, and I, 1239 00:55:04,746 --> 00:55:06,460 four-star general dirk bogus, 1240 00:55:06,461 --> 00:55:08,008 simply will not allow 1241 00:55:08,009 --> 00:55:08,842 that to happen! 1242 00:55:08,843 --> 00:55:11,364 - Actually, sir, no one has died. 1243 00:55:11,365 --> 00:55:14,307 It's almost as if the monster were just playing. 1244 00:55:14,308 --> 00:55:15,242 - Not on my watch. 1245 00:55:15,243 --> 00:55:16,575 Not on my watch! 1246 00:55:17,633 --> 00:55:18,671 Is the grid ready? 1247 00:55:18,672 --> 00:55:19,505 - Yes, sir! 1248 00:55:19,506 --> 00:55:20,587 Just turned it on. 1249 00:55:20,588 --> 00:55:23,472 2,000 kilowatts, and no mimes in sight. 1250 00:55:23,473 --> 00:55:24,902 He'll look like fried goetta the second 1251 00:55:24,903 --> 00:55:27,507 he touches that tower! 1252 00:55:27,508 --> 00:55:28,601 There he is! 1253 00:55:29,434 --> 00:55:32,517 Wait, where did that blimp come from? 1254 00:55:59,658 --> 00:56:00,912 - Hmm. 1255 00:56:03,761 --> 00:56:04,761 Whoa. 1256 00:56:06,533 --> 00:56:07,700 - He likes it! 1257 00:56:09,681 --> 00:56:12,135 Ha, I knew it! 1258 00:56:12,136 --> 00:56:14,980 My team is finishing my uber-fission mega-blaster 1259 00:56:14,981 --> 00:56:16,779 even as we speak. 1260 00:56:16,780 --> 00:56:17,780 Ego... 1261 00:56:18,853 --> 00:56:22,098 Ergo, I'm the one to end this massive bloodshed 1262 00:56:22,099 --> 00:56:23,780 once and for all! 1263 00:56:23,781 --> 00:56:25,345 - You and whose army? 1264 00:56:25,346 --> 00:56:27,535 - There hasn't been any actual blood... 1265 00:56:27,536 --> 00:56:29,068 - Shut up! 1266 00:56:29,069 --> 00:56:29,902 - Wait! 1267 00:56:29,903 --> 00:56:31,649 Listen. 1268 00:56:31,650 --> 00:56:33,174 - What, I don't hear anything. 1269 00:56:33,175 --> 00:56:34,592 - That's just it! 1270 00:56:35,575 --> 00:56:36,675 Hah! 1271 00:56:36,676 --> 00:56:39,009 I always wanted to say that! 1272 00:56:50,864 --> 00:56:51,864 - Ooh. 1273 00:57:10,628 --> 00:57:11,628 Ooh! 1274 00:57:18,895 --> 00:57:20,054 What's that, oh! 1275 00:57:20,055 --> 00:57:22,215 Relax. 1276 00:57:22,216 --> 00:57:24,123 It's just a cat. 1277 00:57:24,124 --> 00:57:24,957 You want a cigarette? 1278 00:57:24,957 --> 00:57:25,957 - Sure. 1279 00:57:28,228 --> 00:57:29,454 Got a light? 1280 00:57:31,054 --> 00:57:32,384 Oh oh oh! 1281 00:57:35,761 --> 00:57:36,761 Thanks. 1282 00:57:38,083 --> 00:57:39,553 Hey, Ann, come here. 1283 00:57:39,554 --> 00:57:40,387 Take a look at this. 1284 00:57:40,387 --> 00:57:41,345 - What is it, Marty? 1285 00:57:41,346 --> 00:57:42,427 - Look, why do they always do that? 1286 00:57:42,428 --> 00:57:43,470 They always get outta the car. 1287 00:57:43,471 --> 00:57:44,699 - Ah, for no reason. 1288 00:57:44,700 --> 00:57:46,024 - Yeah exactly and then they run. 1289 00:57:46,025 --> 00:57:47,320 - And for no reason. 1290 00:57:47,321 --> 00:57:49,178 Yeah, well, and then they fall down. 1291 00:57:50,011 --> 00:57:51,028 - For no reason. 1292 00:57:51,029 --> 00:57:51,862 - Exactly. 1293 00:57:51,863 --> 00:57:55,006 Oh great, and then I fall down. 1294 00:57:55,007 --> 00:57:55,947 And then, aye, up. 1295 00:57:55,948 --> 00:57:57,466 There's the monster. 1296 00:57:59,302 --> 00:58:01,250 And the monster always comes and picks 'em up. 1297 00:58:02,083 --> 00:58:03,630 - Oh, no wait, Marty, look. 1298 00:58:03,631 --> 00:58:04,670 That's a doll. 1299 00:58:04,671 --> 00:58:06,858 - You're right, it is. 1300 00:58:06,859 --> 00:58:09,141 No, no, wait, look, look close, is are. 1301 00:58:09,142 --> 00:58:09,975 - Oh. 1302 00:58:09,975 --> 00:58:10,808 - Yeah. 1303 00:58:10,808 --> 00:58:11,641 Now I know 1304 00:58:11,642 --> 00:58:13,611 how fay wray felt. 1305 00:58:17,689 --> 00:58:18,522 You like it? 1306 00:58:18,523 --> 00:58:20,249 It's called eau de terror. 1307 00:58:21,082 --> 00:58:23,476 Oh, is that more beer? 1308 00:58:23,477 --> 00:58:25,080 Great, more beer. 1309 00:58:27,012 --> 00:58:29,980 He must be 160 feet tall by now. 1310 00:58:29,981 --> 00:58:31,299 They grow up so fast. 1311 00:58:35,848 --> 00:58:37,859 - Marty, go get some marshmallows. 1312 00:58:38,692 --> 00:58:39,525 - Hey, no. 1313 00:58:39,526 --> 00:58:40,796 Wait, bad dinosaur! 1314 00:58:40,797 --> 00:58:41,910 Bad notzilla! 1315 00:58:41,911 --> 00:58:42,744 That's right. 1316 00:58:42,745 --> 00:58:43,954 You heard me, didn't you? 1317 00:58:43,955 --> 00:58:44,788 You did. 1318 00:58:44,789 --> 00:58:46,195 Mama notzilla says no. 1319 00:58:47,028 --> 00:58:47,861 Yes she does. 1320 00:58:47,862 --> 00:58:50,092 Little tiny mama notzilla says no! 1321 00:58:50,093 --> 00:58:51,664 Now throw that thing away. 1322 00:58:51,665 --> 00:58:53,515 You don't know where it's been! 1323 00:58:53,516 --> 00:58:55,052 Like, oh, no, no! 1324 00:58:55,053 --> 00:58:56,763 - Wrong hand, wrong hand! - Huh? 1325 00:58:56,764 --> 00:58:57,673 No. 1326 00:58:57,674 --> 00:59:00,493 - The other hand, the other hand. 1327 00:59:00,494 --> 00:59:02,145 That's right, honey. 1328 00:59:03,129 --> 00:59:04,214 Oh, ooh. 1329 00:59:16,420 --> 00:59:18,984 - Let's go, let's go, let's really go! 1330 00:59:18,985 --> 00:59:21,146 Push him back, push him back, way back. 1331 00:59:22,600 --> 00:59:23,676 - Where are the tanks? 1332 00:59:23,677 --> 00:59:24,510 - Stuck in traffic. 1333 00:59:24,511 --> 00:59:25,563 There he is! 1334 00:59:38,474 --> 00:59:39,786 - Oh. 1335 00:59:39,787 --> 00:59:42,120 - Wait, he's turning around. 1336 00:59:42,962 --> 00:59:43,962 We're safe. 1337 00:59:45,208 --> 00:59:47,726 - Wait. 1338 00:59:47,727 --> 00:59:51,014 No! 1339 00:59:51,015 --> 00:59:52,809 - It's not so much the fire I mind... 1340 00:59:52,810 --> 00:59:54,350 - It's where it comes from? 1341 00:59:54,351 --> 00:59:55,351 - Exactly. 1342 00:59:56,017 --> 00:59:58,674 - No, bad notzilla, bad! 1343 00:59:58,675 --> 01:00:00,853 Put the fire out, honey. 1344 01:00:00,854 --> 01:00:01,854 - Oh. 1345 01:00:09,839 --> 01:00:12,239 - Well, that's better. 1346 01:00:12,240 --> 01:00:14,239 We can't let them hurt you, baby, 1347 01:00:14,240 --> 01:00:16,074 so go to your room! 1348 01:00:16,075 --> 01:00:16,908 Go to the hills. 1349 01:00:16,908 --> 01:00:17,741 - Huh? 1350 01:00:17,741 --> 01:00:18,574 - The hills. 1351 01:00:18,575 --> 01:00:20,882 Only put mama down first! 1352 01:00:23,461 --> 01:00:24,544 Go, baby, go. 1353 01:00:36,443 --> 01:00:38,791 Like I told general dufus... 1354 01:00:38,792 --> 01:00:39,625 - Bogus. 1355 01:00:39,626 --> 01:00:41,031 - He certainly is. 1356 01:00:41,032 --> 01:00:43,258 All the bigwigs are busy. 1357 01:00:43,259 --> 01:00:45,115 - Well, who's the biggest wig left? 1358 01:00:45,116 --> 01:00:47,437 - Putting you through. 1359 01:00:47,438 --> 01:00:50,029 This is general specific. 1360 01:00:50,030 --> 01:00:52,078 Holy moly, that is so great! 1361 01:00:52,079 --> 01:00:52,912 - What? 1362 01:00:52,912 --> 01:00:53,868 I haven't said anything yet. 1363 01:00:53,869 --> 01:00:56,106 - I just read the subtitle. 1364 01:00:56,107 --> 01:00:57,656 I'm sorry, how can I help you? 1365 01:00:57,657 --> 01:01:00,256 - We have a situation here in Cincinnati. 1366 01:01:00,257 --> 01:01:02,475 - I have tickets to the ballet. 1367 01:01:02,476 --> 01:01:04,326 I will ask Dr. Blowheart 1368 01:01:04,327 --> 01:01:05,806 to join me. 1369 01:01:05,807 --> 01:01:07,403 - Huh, you'll never make it. 1370 01:01:07,404 --> 01:01:09,467 - And why is that, monsieur gauche? 1371 01:01:09,468 --> 01:01:12,726 - Because we got a ticket to the moon right there. 1372 01:01:12,727 --> 01:01:14,167 - I'm leavin' for Houston 1373 01:01:14,168 --> 01:01:15,879 at 5:23 P.M. 1374 01:01:15,880 --> 01:01:19,117 - I'm flying to Stockholm, Sweden at 2:45. 1375 01:01:19,118 --> 01:01:19,960 Just kidding. 1376 01:01:19,961 --> 01:01:21,506 Minneapolis, don't you know. 1377 01:01:21,507 --> 01:01:23,748 - Oh, now I know the world's gonna end. 1378 01:01:23,749 --> 01:01:25,036 Bloch made a funny! 1379 01:01:25,037 --> 01:01:27,428 - Oh, you of little faith! 1380 01:01:27,429 --> 01:01:29,428 Our brilliant leader would not... 1381 01:01:29,429 --> 01:01:30,847 - Oh, yes he would! 1382 01:01:30,848 --> 01:01:31,681 - What? 1383 01:01:31,682 --> 01:01:33,621 The real Dr. Blowheart 1384 01:01:33,622 --> 01:01:37,658 went kabunga-schlacht in 1945. 1385 01:01:37,659 --> 01:01:40,873 Our Richard is the former child actor Donnie draper, 1386 01:01:40,874 --> 01:01:44,078 star of "the Dougie dougwood, boy genius serials". 1387 01:01:44,079 --> 01:01:45,526 - But no, I love those! 1388 01:01:45,527 --> 01:01:48,246 Donnie draper is why I became a physicist. 1389 01:01:48,247 --> 01:01:50,456 I swore one day I would marry him! 1390 01:01:50,457 --> 01:01:51,290 - He's French. 1391 01:01:51,290 --> 01:01:52,227 - Uh huh. 1392 01:01:52,228 --> 01:01:54,616 - Oof da, I could tell Donnie draper 1393 01:01:54,617 --> 01:01:56,445 didn't understood a word he said. 1394 01:01:56,446 --> 01:01:58,338 - And now Cincinnati's gonna go kabunga-schlacht 1395 01:01:58,339 --> 01:02:00,334 if we don't keep this third-grade tether-ball champ 1396 01:02:00,335 --> 01:02:01,574 away from that! 1397 01:02:01,575 --> 01:02:03,065 - I always used to break that little rope 1398 01:02:03,066 --> 01:02:04,480 where the little ball would angle from. 1399 01:02:04,481 --> 01:02:05,314 Could never play it. 1400 01:02:05,315 --> 01:02:06,583 - I don't believe it! 1401 01:02:06,584 --> 01:02:09,502 Are you saying one of us is not what they claim to be? 1402 01:02:09,503 --> 01:02:12,268 - Oh, for cute, how could we have missed it? 1403 01:02:12,269 --> 01:02:13,324 - But our jobs. 1404 01:02:13,325 --> 01:02:14,921 - Will be toast, yes. 1405 01:02:14,922 --> 01:02:18,741 But, please, disarm the blaster before... 1406 01:02:18,742 --> 01:02:21,513 We have to stop letting him define us. 1407 01:02:21,514 --> 01:02:23,619 We are not his personal geishas! 1408 01:02:23,620 --> 01:02:25,851 - You had me until geisha. 1409 01:02:33,446 --> 01:02:35,513 - Who put this crazy narcissist in charge? 1410 01:02:35,514 --> 01:02:36,347 - Why they. 1411 01:02:36,347 --> 01:02:37,180 - Oh I know. 1412 01:02:37,181 --> 01:02:38,559 You'll say they did. 1413 01:02:38,560 --> 01:02:40,673 But who is they? 1414 01:02:40,674 --> 01:02:42,273 They is us. 1415 01:02:42,274 --> 01:02:43,874 We are all to blame. 1416 01:02:45,752 --> 01:02:46,838 - Right, thanks. 1417 01:02:50,120 --> 01:02:51,433 This is what he does to people! 1418 01:02:53,633 --> 01:02:54,672 This is uber-fission. 1419 01:03:00,393 --> 01:03:03,692 A real leader doesn't push people apart. 1420 01:03:03,693 --> 01:03:06,387 But he brings them together 1421 01:03:06,388 --> 01:03:08,379 and empowers them. 1422 01:03:08,380 --> 01:03:12,209 He helps them find their true selves! 1423 01:03:14,510 --> 01:03:18,563 ♪ Kumbaya, my lord ♪ 1424 01:03:18,564 --> 01:03:20,731 ♪ Kumbaya ♪ 1425 01:03:22,397 --> 01:03:23,814 Uh, I got bupkes. 1426 01:03:29,585 --> 01:03:31,157 - What is this? 1427 01:03:31,158 --> 01:03:32,928 - The formula for warm fusion. 1428 01:03:32,929 --> 01:03:34,518 It incorporates all of your notes. 1429 01:03:35,476 --> 01:03:36,545 - You took me? - What? 1430 01:03:36,546 --> 01:03:39,463 - I filed the patent in your names. 1431 01:04:18,326 --> 01:04:19,951 Line those tanks up. 1432 01:04:19,952 --> 01:04:22,641 Keep those cards and letters coming in! 1433 01:04:22,642 --> 01:04:23,585 General bogus, sir! 1434 01:04:23,586 --> 01:04:24,761 We're ready. 1435 01:04:24,762 --> 01:04:26,041 The moment that monster shows up... 1436 01:04:26,042 --> 01:04:26,875 - No! 1437 01:04:26,876 --> 01:04:28,741 We have to wait for, what's it called again? 1438 01:04:28,742 --> 01:04:29,673 Magic hour! 1439 01:04:29,674 --> 01:04:31,290 - We can't wait. 1440 01:04:31,291 --> 01:04:32,192 It'll be disastrous. 1441 01:04:32,193 --> 01:04:33,312 - It'll be gorgeous! 1442 01:04:33,313 --> 01:04:36,046 - Where will my face look best? 1443 01:04:36,047 --> 01:04:38,128 - I'd rather not say, sir. 1444 01:04:38,129 --> 01:04:39,461 - All right, snugi's, 1445 01:04:39,462 --> 01:04:41,916 pull the tarp off! 1446 01:04:41,917 --> 01:04:42,939 Gorgeous! 1447 01:04:42,940 --> 01:04:44,531 Now point it toward the city. 1448 01:04:44,532 --> 01:04:45,531 - But the monster will be coming from... 1449 01:04:45,532 --> 01:04:46,669 - Drama, people! 1450 01:04:46,670 --> 01:04:48,806 It's all about drama! 1451 01:04:48,807 --> 01:04:51,662 Wind rustling hair, check. 1452 01:04:51,663 --> 01:04:54,850 Sun glinting off of manly stubble, check. 1453 01:04:54,851 --> 01:04:56,430 - You! 1454 01:04:56,431 --> 01:04:57,580 Ignore him. 1455 01:04:57,581 --> 01:04:59,042 - I'm in charge here. - I'm in control here! 1456 01:04:59,043 --> 01:05:00,242 Without my tanks... 1457 01:05:00,243 --> 01:05:01,549 - Without my blaster... 1458 01:05:01,550 --> 01:05:03,187 - The world faces certain... 1459 01:05:04,409 --> 01:05:05,362 - Dooky? 1460 01:05:05,363 --> 01:05:07,092 - Poop? 1461 01:05:07,093 --> 01:05:08,402 How did that get here? 1462 01:05:08,403 --> 01:05:09,492 - Notzilla, sir! 1463 01:05:09,493 --> 01:05:10,500 - Nonsense. 1464 01:05:10,501 --> 01:05:11,334 There'd be a lot more of it if... 1465 01:05:11,335 --> 01:05:12,857 - No, notzilla! 1466 01:05:12,858 --> 01:05:14,817 Half a mile away. 1467 01:05:14,818 --> 01:05:15,818 - Oh! 1468 01:05:35,306 --> 01:05:38,231 - Initiate dramatic finale build-up! 1469 01:05:59,279 --> 01:06:03,219 Well, so much for being accepted 1470 01:06:03,220 --> 01:06:05,329 as a real scientist. 1471 01:06:05,330 --> 01:06:07,022 Or saving Cincinnati. 1472 01:06:07,023 --> 01:06:08,558 Where's Hiro? 1473 01:06:08,559 --> 01:06:10,299 We can't do this without him. 1474 01:06:10,300 --> 01:06:12,507 - Who wants chili? 1475 01:06:12,508 --> 01:06:14,180 - I do! 1476 01:06:15,219 --> 01:06:16,508 - Now or never, uncle b! 1477 01:06:16,509 --> 01:06:17,578 - Wait, men! 1478 01:06:17,579 --> 01:06:18,510 Get back on camera, 1479 01:06:18,511 --> 01:06:21,511 I mean back in strategic positions! 1480 01:06:30,332 --> 01:06:31,767 - 50 years tops! 1481 01:06:31,768 --> 01:06:34,055 I mean, it would be the city that glows! 1482 01:06:34,056 --> 01:06:35,066 General bogus, 1483 01:06:35,067 --> 01:06:36,650 notzilla is coming! 1484 01:06:40,131 --> 01:06:42,656 - My precious! 1485 01:06:49,607 --> 01:06:50,507 - Ooh, I've been there. 1486 01:06:50,508 --> 01:06:51,795 - Uh huh. 1487 01:06:51,796 --> 01:06:53,513 - You're all fired! 1488 01:06:53,514 --> 01:06:54,593 - Now we know what you meant 1489 01:06:54,594 --> 01:06:57,516 by unlimited power, tuchas-breath! 1490 01:06:57,517 --> 01:07:00,718 - You don't give beer to a lizard, Donnie! 1491 01:07:00,719 --> 01:07:01,624 - But how did you know? 1492 01:07:01,625 --> 01:07:03,868 - And I'm not Swedish, you imbecile. 1493 01:07:03,869 --> 01:07:05,609 And I'm not white either! 1494 01:07:05,610 --> 01:07:08,147 - Dr. Bloch, you're black? 1495 01:07:08,148 --> 01:07:09,889 How could you! 1496 01:07:09,890 --> 01:07:11,545 Oh, where's my... 1497 01:07:11,546 --> 01:07:12,852 Oh, Shirley! 1498 01:07:12,853 --> 01:07:14,132 At least I can count on my girl. 1499 01:07:14,133 --> 01:07:15,172 - Woman. 1500 01:07:15,173 --> 01:07:16,506 Scientist. 1501 01:07:19,169 --> 01:07:20,032 Aww, I'm sorry. 1502 01:07:20,033 --> 01:07:22,480 Is that inappropriate? 1503 01:07:22,481 --> 01:07:24,394 Now, where's that little giggle I love? 1504 01:07:25,267 --> 01:07:27,976 I love it when you do that. 1505 01:07:27,977 --> 01:07:28,977 It's so you. 1506 01:07:32,051 --> 01:07:32,945 Thank you. 1507 01:07:32,946 --> 01:07:35,024 - It's our honor, Dr. Yujest. 1508 01:07:35,025 --> 01:07:36,435 Notzilla is here! 1509 01:07:41,180 --> 01:07:42,180 - Aww. 1510 01:07:45,437 --> 01:07:47,065 - Oh, oh. 1511 01:07:47,066 --> 01:07:47,899 How sweet! 1512 01:07:47,899 --> 01:07:48,732 He brought me a bouquet 1513 01:07:48,732 --> 01:07:49,732 of trees. 1514 01:07:50,572 --> 01:07:51,903 Fire! 1515 01:07:51,904 --> 01:07:52,907 Fire! 1516 01:07:52,908 --> 01:07:54,515 - Go away, baby, no, go away! 1517 01:07:54,516 --> 01:07:55,468 - Huh? 1518 01:07:55,469 --> 01:07:56,550 - Yeah, no. 1519 01:07:56,551 --> 01:07:57,384 Go on, baby. 1520 01:07:57,384 --> 01:07:58,217 It's okay. 1521 01:07:58,217 --> 01:07:59,050 - Huh? - No, it's okay. 1522 01:07:59,051 --> 01:08:01,360 Go, go. 1523 01:08:07,918 --> 01:08:08,751 It works? 1524 01:08:08,751 --> 01:08:09,584 - Hi. 1525 01:08:09,584 --> 01:08:10,584 - Hi! 1526 01:08:15,128 --> 01:08:16,105 - Notzilla - okay, baby. 1527 01:08:16,105 --> 01:08:16,938 Mama notzilla 1528 01:08:16,938 --> 01:08:17,771 - says it's okay. - Look! 1529 01:08:17,772 --> 01:08:18,968 - It is padiddle time! - It's the right time. 1530 01:08:18,969 --> 01:08:19,855 - It's here. 1531 01:08:19,855 --> 01:08:20,688 - Right here, baby. 1532 01:08:20,688 --> 01:08:21,521 Come on, baby. 1533 01:08:21,521 --> 01:08:22,354 Okay, come on. 1534 01:08:22,355 --> 01:08:23,417 - Notzilla. - Come on, baby. 1535 01:08:23,418 --> 01:08:25,274 - Little kaiju come on. 1536 01:09:11,204 --> 01:09:12,729 Butay? 1537 01:09:12,730 --> 01:09:14,212 - You lied! 1538 01:09:14,213 --> 01:09:16,073 I hate you, Richard! 1539 01:09:22,033 --> 01:09:26,283 I love you, Donnie! 1540 01:09:28,335 --> 01:09:31,303 Butay's a woman? 1541 01:09:31,304 --> 01:09:33,352 - Well, now I feel better about looking at her... 1542 01:09:33,353 --> 01:09:34,353 - Uh huh. 1543 01:09:38,867 --> 01:09:40,332 - Just look at you! 1544 01:09:40,333 --> 01:09:43,607 How could anyone do science when you look like that? 1545 01:09:43,608 --> 01:09:44,441 - Wait. 1546 01:09:44,442 --> 01:09:45,752 Did you actually just say that? 1547 01:09:45,753 --> 01:09:46,702 - Oui. 1548 01:09:46,703 --> 01:09:47,794 - I love you! 1549 01:09:47,795 --> 01:09:49,530 - I must possess you! 1550 01:09:49,531 --> 01:09:50,382 - Okay. 1551 01:09:50,383 --> 01:09:51,890 - You are an imbecile, 1552 01:09:51,891 --> 01:09:54,471 but you are my imbecile! 1553 01:09:54,472 --> 01:09:55,305 - She's French. 1554 01:09:55,306 --> 01:09:56,638 - Uh huh. 1555 01:10:09,177 --> 01:10:10,430 - I am sorry. 1556 01:10:10,431 --> 01:10:12,606 You are a real scientist 1557 01:10:12,607 --> 01:10:14,024 and a real woman. 1558 01:10:15,943 --> 01:10:17,256 - As are you. 1559 01:10:17,257 --> 01:10:20,650 And I understand why you did what you did. 1560 01:10:20,651 --> 01:10:24,136 - And I am sorry I have to do this. 1561 01:10:24,137 --> 01:10:26,766 Love makes one stupid, no? 1562 01:10:26,767 --> 01:10:27,767 - Do what? 1563 01:10:38,758 --> 01:10:40,050 - Only one plutonium rod 1564 01:10:40,051 --> 01:10:41,501 is working, mon Cher. 1565 01:10:41,502 --> 01:10:43,077 But it is enough for you to kill 1566 01:10:43,078 --> 01:10:45,313 the creature that has stolen your joy. 1567 01:10:48,830 --> 01:10:52,005 - Stand back, everyone, or I will destroy you. 1568 01:10:52,838 --> 01:10:54,619 For your own good, of course. 1569 01:10:54,620 --> 01:10:55,833 I only wanna kill notzilla. 1570 01:11:05,526 --> 01:11:06,859 - I am notzilla! 1571 01:11:08,275 --> 01:11:09,901 - I am notzilla! 1572 01:11:09,902 --> 01:11:11,547 - I am notzilla! 1573 01:11:11,548 --> 01:11:14,149 - I am totally notzilla, dude. 1574 01:11:14,982 --> 01:11:19,643 ♪ Kumbaya, my lord ♪ 1575 01:11:19,644 --> 01:11:20,560 Fine. 1576 01:11:20,561 --> 01:11:22,345 Then I guess we can't be friends! 1577 01:11:22,346 --> 01:11:25,388 ♪ Kumbaya, my lord ♪ 1578 01:11:25,389 --> 01:11:27,556 ♪ Kumbaya ♪ 1579 01:11:35,272 --> 01:11:36,355 - Oh. 1580 01:11:48,307 --> 01:11:49,307 - Aww. 1581 01:11:53,212 --> 01:11:54,294 - Look at him. 1582 01:11:54,295 --> 01:11:55,480 - Dr. Shirley yujest? 1583 01:11:57,180 --> 01:11:58,013 - Yes? 1584 01:11:58,014 --> 01:11:59,595 - I'm general specific. 1585 01:11:59,596 --> 01:12:01,026 Miss stringer gave me the intel 1586 01:12:01,027 --> 01:12:03,066 and the rest I've seen for myself. 1587 01:12:03,067 --> 01:12:06,327 Dr. Blowfish is no longer fit to head snugi. 1588 01:12:06,328 --> 01:12:07,792 Anyway his theories are bogus. 1589 01:12:07,793 --> 01:12:09,294 - Sir, uh, ma'am! 1590 01:12:09,295 --> 01:12:10,627 - Shut up. 1591 01:12:10,628 --> 01:12:13,759 Can your rebuild the program using your warm fusion? 1592 01:12:13,760 --> 01:12:18,093 The team says they'll only stay if you're in charge. 1593 01:12:19,577 --> 01:12:20,457 - Yes, ma'am! 1594 01:12:20,458 --> 01:12:24,489 Professor Honda? 1595 01:12:24,490 --> 01:12:25,911 If you agree, I have been authorized 1596 01:12:25,912 --> 01:12:27,928 to install you as head 1597 01:12:27,929 --> 01:12:30,999 of the Pentagon's new giant monster protection program. 1598 01:12:32,665 --> 01:12:34,622 - Woo hoo! 1599 01:12:34,623 --> 01:12:37,290 - Yes, but protection from what? 1600 01:12:38,272 --> 01:12:41,645 Sequels! 1601 01:12:47,195 --> 01:12:50,291 - Do you have any regrets about adopting? 1602 01:12:50,292 --> 01:12:52,342 - None whatsoever, darling. 1603 01:12:53,882 --> 01:12:55,746 - Oh, sit up straight, honey. 1604 01:12:55,747 --> 01:12:57,518 - Do what your mother says. 1605 01:13:00,951 --> 01:13:01,951 - Mmm. 1606 01:13:03,465 --> 01:13:04,914 - Funny how you look for happiness 1607 01:13:04,915 --> 01:13:06,998 and one day it finds you. 1608 01:13:08,030 --> 01:13:09,829 - Sit up straight, honey. 1609 01:13:09,830 --> 01:13:11,480 - Now, sweetie pie, 1610 01:13:11,481 --> 01:13:15,636 remember I used to be a really important person. 1611 01:13:23,313 --> 01:13:26,307 - And you're happy too, my love? 1612 01:13:26,308 --> 01:13:27,180 - Yes. 1613 01:13:27,181 --> 01:13:32,180 I'm just glad that everyone is finally their true size. 1614 01:13:32,506 --> 01:13:34,855 Me too. 1615 01:13:35,999 --> 01:13:38,946 - Don't forget your toys, honey. 1616 01:13:41,224 --> 01:13:43,563 - I've been waiting to ask how you feel 1617 01:13:43,564 --> 01:13:45,814 about having more children. 1618 01:13:46,709 --> 01:13:47,542 And now seems 1619 01:13:47,543 --> 01:13:49,230 like a good time. 1620 01:13:49,231 --> 01:13:52,249 - Oh, darling, I don't know how... 1621 01:13:53,733 --> 01:13:55,348 But how? 1622 01:13:55,349 --> 01:13:58,516 - Uh, I never said there was only one. 1623 01:14:21,174 --> 01:14:23,559 - Hey, it's Charlie the big cheese cheeseman 1624 01:14:23,560 --> 01:14:24,560 on what-am. 1625 01:14:25,641 --> 01:14:26,474 - What? 1626 01:14:26,475 --> 01:14:28,024 - It's notzilla week, people. 1627 01:14:28,025 --> 01:14:30,375 That's right, everybody's favorite monster 1628 01:14:30,376 --> 01:14:33,775 is inspiring hits so big I can't stand 'em. 1629 01:14:33,776 --> 01:14:34,609 - What? 1630 01:14:34,610 --> 01:14:36,461 - First up is "dino surfin'", 1631 01:14:36,462 --> 01:14:37,586 the breakout new single 1632 01:14:37,587 --> 01:14:40,015 from Kentucky's number one surf band, 1633 01:14:40,016 --> 01:14:42,216 Bobby and the bleech boys! 1634 01:14:43,345 --> 01:14:44,745 ♪ Well I didn't own no records ♪ 1635 01:14:44,746 --> 01:14:46,534 ♪ and I never seen a movie ♪ 1636 01:14:46,535 --> 01:14:48,023 ♪ my grandpa said I love you, son ♪ 1637 01:14:48,024 --> 01:14:52,667 ♪ but, dude, you sure ain't groovy uh huh ♪ 1638 01:14:52,668 --> 01:14:54,310 ♪ stop drivin' that old tractor, boy ♪ 1639 01:14:54,311 --> 01:14:55,763 ♪ and parking it at school ♪ 1640 01:14:55,764 --> 01:14:58,608 ♪ it definitely factors into why you're so uncool ♪ 1641 01:14:58,609 --> 01:15:01,732 ♪ uh huh huh ♪ 1642 01:15:01,733 --> 01:15:03,317 ♪ you gotta catch a fin ♪ 1643 01:15:03,318 --> 01:15:05,525 ♪ and go dino surfin' with me ♪ 1644 01:15:05,526 --> 01:15:08,326 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-wow! Notzilla ♪ 1645 01:15:08,327 --> 01:15:11,569 ♪ the groove begins when we're dino surfin' you'll see ♪ 1646 01:15:11,570 --> 01:15:14,525 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-pow! Notzilla! ♪ 1647 01:15:14,526 --> 01:15:15,964 ♪ Once you ride a dino tail ♪ 1648 01:15:15,965 --> 01:15:17,591 ♪ you'll be hanging 10 ♪ 1649 01:15:17,592 --> 01:15:18,723 ♪ everyone's so fine ♪ 1650 01:15:18,724 --> 01:15:23,724 ♪ oh boy you'll wonder where you've been all your life ♪ 1651 01:15:24,060 --> 01:15:26,944 ♪ once dino moves he's a combustible machine ♪ 1652 01:15:26,945 --> 01:15:28,761 ♪ especially if he's had a lot of beer ♪ 1653 01:15:28,762 --> 01:15:29,595 ♪ and ate some beans ♪ 1654 01:15:29,596 --> 01:15:32,565 ♪ uh uh oh ♪ 1655 01:15:32,566 --> 01:15:36,373 ♪ you gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 1656 01:15:36,374 --> 01:15:39,177 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-wow! Notzilla! ♪ 1657 01:15:39,178 --> 01:15:42,884 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 1658 01:15:42,885 --> 01:15:47,885 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-pow! Notzilla! ♪ 1659 01:15:54,275 --> 01:15:57,994 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 1660 01:15:57,995 --> 01:16:01,071 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-wow! Notzilla! ♪ 1661 01:16:01,072 --> 01:16:04,159 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 1662 01:16:04,160 --> 01:16:06,844 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-pow! Notzilla! ♪ 1663 01:16:06,845 --> 01:16:10,468 ♪ You gotta catch a fin and go dino surfin' with me ♪ 1664 01:16:10,469 --> 01:16:13,462 ♪ groovy, groovy, groovy, groovy-wow! Notzilla! ♪ 1665 01:16:13,463 --> 01:16:16,326 ♪ The groove begins when you're dino surfin' you'll see ♪ 1666 01:16:16,327 --> 01:16:17,160 ♪ groovy ♪ 1667 01:16:17,161 --> 01:16:18,165 - It's time to make the world 1668 01:16:18,166 --> 01:16:19,674 a better place, people. 1669 01:16:19,675 --> 01:16:20,508 - What? 1670 01:16:20,508 --> 01:16:21,448 - No, just kiddin'! 1671 01:16:21,449 --> 01:16:23,734 Hey, let's crank it up with a hot new single 1672 01:16:23,735 --> 01:16:26,812 from Dina and the shorells. 1673 01:16:26,813 --> 01:16:28,395 ♪ There's really nothing to it, honey ♪ 1674 01:16:28,396 --> 01:16:30,354 ♪ you'll be on top of it all ♪ 1675 01:16:30,355 --> 01:16:33,435 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 1676 01:16:33,436 --> 01:16:35,046 ♪ if attitude is altitude ♪ 1677 01:16:35,047 --> 01:16:37,209 ♪ then, baby, you're 10 stories tall ♪ 1678 01:16:37,210 --> 01:16:40,286 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 1679 01:16:40,287 --> 01:16:41,945 ♪ so lift up your tail ♪ 1680 01:16:41,946 --> 01:16:43,625 ♪ and let out a pop ♪ 1681 01:16:43,626 --> 01:16:45,294 ♪ you just can't fail ♪ 1682 01:16:45,295 --> 01:16:46,985 ♪ to do a little hop ♪ 1683 01:16:46,986 --> 01:16:48,106 ♪ then throw up your claws ♪ 1684 01:16:48,777 --> 01:16:49,936 ♪ and do do it some more ♪ 1685 01:16:50,769 --> 01:16:52,872 ♪ dramatic pause ♪ 1686 01:16:52,873 --> 01:16:55,148 ♪ now roar ♪ 1687 01:16:55,149 --> 01:16:56,350 ♪ get your roar on ♪ 1688 01:16:56,351 --> 01:16:57,966 ♪ your fins they look like paper dolls ♪ 1689 01:16:57,967 --> 01:16:59,816 ♪ your zipper comes up to your neck ♪ 1690 01:16:59,817 --> 01:17:03,110 ♪ shoo, come on, baby, do the notzilla ♪ 1691 01:17:03,111 --> 01:17:04,770 ♪ but honey you're original ♪ 1692 01:17:04,771 --> 01:17:06,601 ♪ a one dinosaur discotheque ♪ 1693 01:17:06,602 --> 01:17:09,800 ♪ shoo, come on, baby, do the notzilla ♪ 1694 01:17:09,801 --> 01:17:11,491 ♪ so lift up your tail ♪ 1695 01:17:11,492 --> 01:17:13,209 ♪ and let out a pop ♪ 1696 01:17:13,210 --> 01:17:14,992 ♪ you just can't fail ♪ 1697 01:17:14,993 --> 01:17:16,549 ♪ to do a little hop ♪ 1698 01:17:16,550 --> 01:17:17,670 ♪ then throw up your claws ♪ 1699 01:17:18,498 --> 01:17:19,498 ♪ and do it some more ♪ 1700 01:17:20,164 --> 01:17:22,196 ♪ dramatic pause ♪ 1701 01:17:22,197 --> 01:17:24,764 ♪ now roar ♪ 1702 01:17:24,765 --> 01:17:27,682 ♪ get your roar on ♪ 1703 01:17:39,618 --> 01:17:41,068 ♪ So lift up your tail ♪ 1704 01:17:41,069 --> 01:17:42,892 ♪ and let out a pop ♪ 1705 01:17:42,893 --> 01:17:44,451 ♪ you just can't fail ♪ 1706 01:17:44,452 --> 01:17:46,131 ♪ to do a little hop ♪ 1707 01:17:46,132 --> 01:17:47,252 ♪ then throw up your claws ♪ 1708 01:17:47,925 --> 01:17:48,925 ♪ and do it some more ♪ 1709 01:17:49,643 --> 01:17:51,787 ♪ dramatic pause ♪ 1710 01:17:51,788 --> 01:17:54,288 ♪ now roar ♪ 1711 01:17:54,289 --> 01:17:55,915 ♪ get your roar on ♪ 1712 01:17:55,916 --> 01:17:59,181 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 1713 01:17:59,182 --> 01:18:02,634 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 1714 01:18:02,635 --> 01:18:05,925 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 1715 01:18:05,926 --> 01:18:09,335 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 1716 01:18:09,336 --> 01:18:13,240 ♪ come on, baby, do the notzilla ♪ 104750

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.