Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,487 --> 00:00:12,577
Midnight feedings?
Dirty diapers?
2
00:00:12,621 --> 00:00:14,536
I'm ready, Pop.
3
00:00:14,579 --> 00:00:16,625
Nobody's ready.
4
00:00:16,668 --> 00:00:19,019
Okay, fine. I'm not ready.
5
00:00:19,062 --> 00:00:20,411
But I'm willing and able.
6
00:00:20,455 --> 00:00:22,631
That's my boy.
7
00:00:22,674 --> 00:00:24,720
Reporting for duty.
8
00:00:24,763 --> 00:00:26,417
Isaac.
9
00:00:26,461 --> 00:00:28,332
Where is the skywriter?
He should be here by now.
10
00:00:28,376 --> 00:00:30,595
Lola, I promise,
11
00:00:30,639 --> 00:00:33,468
that plane is gonna spell B-O-Y.
12
00:00:33,511 --> 00:00:36,645
Better spell B-O-Y, because
raising a G-I-R-L is terrifying.
13
00:00:36,688 --> 00:00:38,603
You've seen
how my sisters turned out.
14
00:00:38,647 --> 00:00:41,389
Wait, even you guys really
don't know what you're having?
15
00:00:41,432 --> 00:00:44,044
No, Pops.
That's the point.
16
00:00:46,437 --> 00:00:47,917
All right, I think that
we should call the pilot
17
00:00:47,960 --> 00:00:49,353
or something because we...
Shh!
18
00:00:49,397 --> 00:00:52,008
I hear the plane.
I hear the plane!
19
00:01:00,321 --> 00:01:02,279
Uh, what's that say?
20
00:01:02,323 --> 00:01:04,281
It says you overpaid.
21
00:01:05,282 --> 00:01:07,502
How much this set you back?
22
00:01:08,764 --> 00:01:10,026
What the hell?
23
00:01:10,070 --> 00:01:11,897
What is it?
24
00:01:11,941 --> 00:01:13,289
I don't know, bird poop?
25
00:01:18,643 --> 00:01:19,514
Oh, my God!
26
00:01:20,689 --> 00:01:22,125
Get it off me!
27
00:01:22,169 --> 00:01:24,039
It reeks. What is it?
28
00:01:24,084 --> 00:01:25,433
Looks like some kind of...
29
00:01:25,476 --> 00:01:27,304
skin or something.
30
00:01:27,348 --> 00:01:29,219
From what?
I don't know.
31
00:01:29,263 --> 00:01:31,134
I think it's...
32
00:01:31,178 --> 00:01:32,570
human.
33
00:01:32,614 --> 00:01:34,658
♪
34
00:02:05,212 --> 00:02:06,909
Well, that was odd.
35
00:02:06,952 --> 00:02:08,258
What was?
36
00:02:08,301 --> 00:02:10,086
I just passed Curtis Hubley
37
00:02:10,130 --> 00:02:11,696
down by the tech trolls,
38
00:02:11,740 --> 00:02:13,655
and he was wearing
an NCIS employee badge.
39
00:02:13,698 --> 00:02:16,005
Curtis who?
He was an outside cyber consultant
40
00:02:16,048 --> 00:02:17,702
that we used on a few cases
41
00:02:17,746 --> 00:02:18,616
a couple years back.
42
00:02:18,660 --> 00:02:20,009
Always, uh...
43
00:02:20,052 --> 00:02:21,053
always been kind of an odd guy.
44
00:02:21,097 --> 00:02:22,664
Speaking of odd,
45
00:02:22,707 --> 00:02:24,883
I just got a really weird
message from Parker.
46
00:02:24,927 --> 00:02:26,755
"It rained a body in Norfolk"?
47
00:02:26,798 --> 00:02:28,322
Yeah, I got it, too.
48
00:02:28,365 --> 00:02:30,106
What does it mean?
49
00:02:30,150 --> 00:02:32,761
I think it means he needs
to spell-check his texts.
50
00:02:32,804 --> 00:02:34,197
Hey, yo.
51
00:02:34,241 --> 00:02:35,938
So, does this Bandium
from Parker
52
00:02:35,981 --> 00:02:38,158
actually say it rained a body?
53
00:02:38,201 --> 00:02:40,116
It's obviously a glitch.
54
00:02:40,160 --> 00:02:41,335
Yeah, I'm thinking Parker, uh,
55
00:02:41,378 --> 00:02:43,206
did the voice-to-text option
56
00:02:43,250 --> 00:02:45,295
and, uh, you know,
it translated incorrectly.
57
00:02:45,339 --> 00:02:47,906
What would he have said that
would have turned it into
58
00:02:47,950 --> 00:02:49,908
"It rained a body in Norfolk"?
59
00:02:49,952 --> 00:02:51,083
Maimed?
60
00:02:51,127 --> 00:02:52,954
Claimed?
Detained?
61
00:02:52,998 --> 00:02:54,913
Good guesses but all wrong.
62
00:02:54,957 --> 00:02:56,305
This time
the Bandium notification
63
00:02:56,350 --> 00:02:57,916
is correct.
64
00:02:57,960 --> 00:02:59,570
It rained a body from the sky?
65
00:02:59,614 --> 00:03:01,398
Piece by fleshy piece.
66
00:03:01,442 --> 00:03:02,791
How the hell did that happen?
67
00:03:02,834 --> 00:03:03,792
Damn good question.
68
00:03:03,835 --> 00:03:05,359
Let's go find out.
69
00:03:08,144 --> 00:03:09,754
So, other than the plane,
70
00:03:09,798 --> 00:03:11,626
did you see anything else
in the sky?
71
00:03:11,669 --> 00:03:13,367
You mean besides
the human body parts?
72
00:03:13,410 --> 00:03:16,413
Yes, um, another aircraft?
73
00:03:16,457 --> 00:03:20,243
Maybe a helicopter
or... hot air balloon?
74
00:03:20,287 --> 00:03:22,158
You think some sicko was
dropping this stuff on us?
75
00:03:22,202 --> 00:03:24,029
Well, we're, uh,
not exactly sure
76
00:03:24,073 --> 00:03:25,988
what we think yet.
77
00:03:26,031 --> 00:03:28,599
Just tell us exactly
what you saw.
78
00:03:28,643 --> 00:03:30,253
Just the plane.
79
00:03:30,297 --> 00:03:32,341
You don't think
the skywriter did this, do you?
80
00:03:32,386 --> 00:03:34,562
Nope. Just got off the phone
with the pilot.
81
00:03:34,605 --> 00:03:36,259
They record all their flights
82
00:03:36,303 --> 00:03:37,434
for insurance purposes,
83
00:03:37,478 --> 00:03:39,349
and he did not do this.
84
00:03:39,393 --> 00:03:42,047
Did he, uh,
say anything else?
85
00:03:42,091 --> 00:03:44,224
Yes, actually, uh,
he said that he's sorry,
86
00:03:44,267 --> 00:03:45,964
that his smoke pump didn't work.
87
00:03:48,880 --> 00:03:50,578
And congratulations,
that it's a girl.
88
00:03:51,753 --> 00:03:53,841
A baby girl.
89
00:03:53,885 --> 00:03:55,670
What a blessing!
90
00:03:55,713 --> 00:03:57,802
Everybody, it's a girl.
91
00:03:57,846 --> 00:04:00,240
It's a girl.
I'm gonna take a shower.
92
00:04:01,241 --> 00:04:02,285
Yes, it's a girl.
93
00:04:03,808 --> 00:04:05,549
Sorry, uh...
94
00:04:05,593 --> 00:04:07,812
She was hoping for a boy.
95
00:04:07,856 --> 00:04:09,640
Sweetie!
It's gonna be fine.
96
00:04:12,339 --> 00:04:15,385
Worst gender-reveal
party ever.
97
00:04:16,603 --> 00:04:18,432
Nick, I don't mean to harp,
but would you please
98
00:04:18,475 --> 00:04:20,390
just mind watching
where you're stepping.
99
00:04:20,434 --> 00:04:22,305
I'm watching, bro.
Really?
100
00:04:22,349 --> 00:04:24,438
Is that why we have
a Torres-sized boot print
101
00:04:24,481 --> 00:04:26,091
in that pile
of superficial fascia?
102
00:04:26,135 --> 00:04:27,354
I bet you didn't think
you were gonna ask that
103
00:04:27,397 --> 00:04:29,443
when you woke up this morning.
Oh, gosh.
104
00:04:29,486 --> 00:04:32,620
Yeah, all of this is
fairly decomposed.
105
00:04:32,663 --> 00:04:34,404
Several months, I would say.
106
00:04:34,448 --> 00:04:36,058
We're gonna have to collect
quite a bit of it
107
00:04:36,101 --> 00:04:37,451
if we want any shot
108
00:04:37,494 --> 00:04:39,714
at collecting
a viable DNA sample.
109
00:04:40,976 --> 00:04:43,065
Would a, uh, fingerprint help?
110
00:04:48,505 --> 00:04:51,159
Yeah, I've worked
a lot of strange cases,
111
00:04:51,203 --> 00:04:53,858
but a raining body--
that takes the cake.
112
00:04:53,902 --> 00:04:56,121
Yeah, well, technically,
it's only body fragments.
113
00:04:56,165 --> 00:04:57,471
There's a lot more out there.
114
00:04:57,514 --> 00:04:59,429
Can't get
grosser than this.
115
00:04:59,473 --> 00:05:02,650
Kasie's analyzing that fingertip
that you found as we speak.
116
00:05:02,693 --> 00:05:05,435
But meanwhile, I actually found
something quite interesting.
117
00:05:05,479 --> 00:05:08,177
All of these flesh
chunks are covered
118
00:05:08,220 --> 00:05:09,918
in organic secretion.
119
00:05:09,961 --> 00:05:11,659
Yep, it got grosser.
120
00:05:11,702 --> 00:05:14,270
I'm afraid to ask...
121
00:05:14,314 --> 00:05:16,707
what kind of organic secretion?
No idea.
122
00:05:16,751 --> 00:05:19,667
Just sent a sample up to Kasie
to run through Mass Spec.
123
00:05:23,497 --> 00:05:25,847
Speaking of Kasie,
where is she?
124
00:05:25,890 --> 00:05:27,283
She just sent me a text.
125
00:05:27,327 --> 00:05:28,763
Did she find an ID?
126
00:05:28,806 --> 00:05:31,853
All she said was,
"Wine and misdemeanor,"
127
00:05:31,896 --> 00:05:34,421
followed by a couple
of smiley emoji faces.
128
00:05:34,464 --> 00:05:36,336
"Wine and misdemeanor"?
129
00:05:36,379 --> 00:05:38,207
That's what we call
our Friday night get-togethers.
130
00:05:38,250 --> 00:05:41,166
We listen to crime podcasts,
drink a little cabernet.
131
00:05:41,210 --> 00:05:42,777
Or a lot of cabernet,
132
00:05:42,820 --> 00:05:44,387
but that is neither
here nor there. Okay.
133
00:05:44,431 --> 00:05:45,997
Out of all the podcasts
we have listened to,
134
00:05:46,041 --> 00:05:47,695
what's the one
that stuck with you the most?
135
00:05:47,738 --> 00:05:49,392
Easy.
Desperately Seeking Emma.
136
00:05:49,436 --> 00:05:50,524
The Radner case.
137
00:05:50,567 --> 00:05:51,568
Obviously, right?
138
00:05:51,612 --> 00:05:53,918
What's, uh, the Radner case?
139
00:05:53,962 --> 00:05:55,703
Nick, you don't know
who Sam Radner is?
140
00:05:55,746 --> 00:05:58,183
He's the insurance salesman
who used to have all those
141
00:05:58,227 --> 00:06:00,751
really funny commercials on TV.
Mm-hmm.
142
00:06:00,795 --> 00:06:02,187
I don't watch TV
143
00:06:02,231 --> 00:06:03,972
or listen to podcasts.
144
00:06:04,015 --> 00:06:05,887
Okay, then let me do
the honors.
145
00:06:05,930 --> 00:06:08,803
Sam's wife Emma
went missing five months ago,
146
00:06:08,846 --> 00:06:11,588
and the police always thought
he was involved somehow.
147
00:06:11,632 --> 00:06:13,547
All circumstantial evidence
pointed to him,
148
00:06:13,590 --> 00:06:14,939
but they could never
arrest him,
149
00:06:14,983 --> 00:06:16,158
because they couldn't find Emma.
150
00:06:16,201 --> 00:06:19,335
Well, now Emma has found us.
151
00:06:19,379 --> 00:06:21,293
You're kidding me.
Mm-hmm.
152
00:06:21,337 --> 00:06:24,296
That's Emma Radner?
Mm-hmm. Yep.
153
00:06:24,340 --> 00:06:26,037
Well, it's some of her.
154
00:06:26,081 --> 00:06:27,952
This woman deserves justice.
155
00:06:27,996 --> 00:06:29,954
Oh, hear, hear.
156
00:06:29,998 --> 00:06:31,913
And the good news is,
we are way ahead.
157
00:06:31,956 --> 00:06:34,132
We already know pretty much
everything about this case.
158
00:06:34,176 --> 00:06:35,786
Mm-hmm.
Do you know why pieces of her
159
00:06:35,830 --> 00:06:36,918
fell from the sky?
160
00:06:36,961 --> 00:06:38,789
Everything except for that.
161
00:06:38,832 --> 00:06:40,443
Do you know where we can find
the rest of her body?
162
00:06:40,487 --> 00:06:42,271
Or that.
163
00:06:42,314 --> 00:06:43,533
How about cause of death?
164
00:06:43,577 --> 00:06:47,058
What I meant
by "everything" was...
165
00:06:47,102 --> 00:06:49,800
we still have
a lot of work to do.
166
00:06:50,758 --> 00:06:52,542
Yeah.
167
00:06:59,462 --> 00:07:01,551
Emma Radner, 34-year-old
168
00:07:01,595 --> 00:07:02,639
middle school teacher
from Fairfax.
169
00:07:02,683 --> 00:07:04,293
She's been missing
for five months.
170
00:07:04,336 --> 00:07:05,555
Last seen leaving a restaurant
171
00:07:05,599 --> 00:07:07,427
while yelling
at her husband Sam.
172
00:07:09,429 --> 00:07:10,952
Yelling about what?
173
00:07:10,995 --> 00:07:12,606
Emma caught Sam liking
174
00:07:12,649 --> 00:07:14,956
his ex-girlfriend's photos
on Facebook.
175
00:07:14,999 --> 00:07:16,348
That'll do it.
176
00:07:16,392 --> 00:07:18,612
Hours later,
Sam drove to Florida
177
00:07:18,655 --> 00:07:20,440
on an impromptu
business trip.
178
00:07:20,483 --> 00:07:22,659
Never talked to his wife once
while he was gone.
179
00:07:22,703 --> 00:07:24,269
Well, I'm not married,
but that sounds like
180
00:07:24,313 --> 00:07:25,880
dog house territory.
181
00:07:25,923 --> 00:07:27,447
No, that's more like
"pack your bags
182
00:07:27,490 --> 00:07:28,883
and find a new house"
territory.
183
00:07:28,926 --> 00:07:30,798
Three days later,
184
00:07:30,841 --> 00:07:33,496
Sam returned home and
Emma was nowhere to be found.
185
00:07:33,540 --> 00:07:36,630
He told the police that he had
no idea what happened to Emma.
186
00:07:36,673 --> 00:07:38,893
Then he lawyered up
and never spoke again.
187
00:07:38,936 --> 00:07:40,284
So, you don't believe him?
188
00:07:40,329 --> 00:07:41,765
No way.
189
00:07:41,808 --> 00:07:43,071
And if you listened
to the podcast,
190
00:07:43,114 --> 00:07:45,116
you wouldn't either.
191
00:07:45,159 --> 00:07:47,249
Okay, are we letting podcasts
run our investigations now?
192
00:07:47,292 --> 00:07:49,469
No, of course not.
193
00:07:50,600 --> 00:07:53,255
But the info on this podcast
is legit.
194
00:07:53,298 --> 00:07:55,475
Cops even participated
195
00:07:55,518 --> 00:07:57,781
to help raise awareness
about Emma's disappearance.
196
00:07:57,825 --> 00:07:59,522
I took a look at
197
00:07:59,566 --> 00:08:01,089
the original police reports.
198
00:08:01,132 --> 00:08:02,656
They, uh, always suspected
foul play,
199
00:08:02,699 --> 00:08:04,745
and Sam was prime suspect
from day one.
200
00:08:04,788 --> 00:08:07,922
He was the last person to see
her alive before he left town.
201
00:08:07,965 --> 00:08:11,578
And he had his truck
washed and detailed
202
00:08:11,621 --> 00:08:14,145
the day he got back
from Florida.
203
00:08:14,189 --> 00:08:17,061
He lost his job, but he
didn't lose his freedom,
204
00:08:17,105 --> 00:08:18,846
because without a body
205
00:08:18,889 --> 00:08:20,674
they didn't have enough
evidence to arrest him.
206
00:08:20,717 --> 00:08:22,197
We have a body.
207
00:08:22,240 --> 00:08:23,546
Sort of.
208
00:08:23,590 --> 00:08:25,287
All right, then pick him up.
209
00:08:25,330 --> 00:08:27,811
I assume you'd like
to do the honors, Knight.
210
00:08:27,855 --> 00:08:30,074
It would be my pleasure.
I'll go with you.
211
00:08:30,118 --> 00:08:33,337
Oh, and let's, uh, be sure
to notify the next of kin.
212
00:08:33,381 --> 00:08:34,905
The sister, what's her name?
Molly.
213
00:08:34,948 --> 00:08:36,732
She lives right across
the street from the Radners.
214
00:08:36,777 --> 00:08:40,650
Uh, Molly was on vacation
when Emma disappeared. Ugh.
215
00:08:40,693 --> 00:08:43,304
They were best friends.
They did everything together.
216
00:08:43,347 --> 00:08:45,481
Thanks, Kase.
A valuable nugget.
217
00:08:48,310 --> 00:08:50,965
In my heart,
I still had hope.
218
00:08:52,575 --> 00:08:54,142
But in my gut, I...
219
00:08:54,185 --> 00:08:56,405
I knew she was gone.
220
00:08:56,448 --> 00:08:57,972
We're sorry for your loss.
221
00:08:58,015 --> 00:08:59,887
Sam.
222
00:08:59,930 --> 00:09:01,889
I can't believe I actually
loved him like a brother.
223
00:09:01,932 --> 00:09:04,326
He had us all fooled.
224
00:09:04,369 --> 00:09:07,372
I hope that bastard fries.
225
00:09:07,416 --> 00:09:09,157
So, you believe
that he killed her?
226
00:09:09,200 --> 00:09:11,725
Obviously he killed her.
227
00:09:11,768 --> 00:09:13,509
Their marriage was toxic
the last couple years.
228
00:09:13,553 --> 00:09:15,380
All they did was fight.
229
00:09:15,424 --> 00:09:16,773
I bet he finally just...
230
00:09:16,817 --> 00:09:18,427
snapped.
231
00:09:21,343 --> 00:09:23,954
Promise me you won't
let him get away with this.
232
00:09:31,701 --> 00:09:32,702
We got your message, Molly.
233
00:09:33,964 --> 00:09:37,577
Oh, honey, what can we do?
234
00:09:37,620 --> 00:09:39,753
There's nothing you can do.
235
00:09:41,232 --> 00:09:42,712
Excuse me, you guys are...?
236
00:09:42,756 --> 00:09:44,714
Walt Freeman.
This is my wife...
237
00:09:44,758 --> 00:09:46,150
Nance.
238
00:09:47,412 --> 00:09:49,371
Old family friends of Emma's.
239
00:09:49,414 --> 00:09:52,896
Both girls are family.
240
00:09:52,940 --> 00:09:55,551
Molly just called
and told us that Emma's...
241
00:09:57,684 --> 00:09:59,599
I hadn't gone on vacation
in years.
242
00:09:59,642 --> 00:10:02,602
If I had been here, maybe I...
243
00:10:04,865 --> 00:10:07,650
Sam's still living there
in my sister's house
244
00:10:07,694 --> 00:10:09,652
as if nothing ever happened.
245
00:10:09,696 --> 00:10:11,349
Well, that's about to change.
246
00:10:11,393 --> 00:10:13,656
You finally gonna arrest him?
247
00:10:13,700 --> 00:10:15,745
We just knocked on his door,
and he didn't answer,
248
00:10:15,789 --> 00:10:17,834
and the door was locked.
249
00:10:17,878 --> 00:10:19,793
But we left an agent outside,
and as soon as he comes home,
250
00:10:19,836 --> 00:10:21,142
we're gonna bring him in
for questioning.
251
00:10:22,143 --> 00:10:23,927
He's home now.
252
00:10:23,971 --> 00:10:25,799
Watching us.
253
00:10:25,842 --> 00:10:27,539
If you want to go
get the bastard,
254
00:10:27,583 --> 00:10:29,193
I have the key.
255
00:10:32,719 --> 00:10:34,851
True crime podcasts?
256
00:10:34,895 --> 00:10:36,679
You know, I get the appeal
for regular people
257
00:10:36,723 --> 00:10:38,855
but not for us.
Why not?
258
00:10:38,899 --> 00:10:41,292
I'm a fan of a good old whodunit
from time to time.
259
00:10:41,336 --> 00:10:43,599
Yeah, but we deal
with murders all day.
260
00:10:43,643 --> 00:10:44,731
Why would we want
to do it at night?
261
00:10:44,774 --> 00:10:46,689
It's like an accountant, uh,
262
00:10:46,733 --> 00:10:48,473
listening to a podcast
about crunching numbers.
263
00:10:48,517 --> 00:10:50,693
Well, I figured you'd
at least be a fan
264
00:10:50,737 --> 00:10:52,521
of that one podcast,
since it's all about
265
00:10:52,564 --> 00:10:54,871
your old NCIS investigation.
266
00:10:54,915 --> 00:10:57,265
Oh, you work fast, Kasie.
What do you got for us?
267
00:10:57,308 --> 00:10:59,267
Hold on, hold on.
Why didn't anyone tell me
268
00:10:59,310 --> 00:11:01,356
there was a podcast about us?
269
00:11:01,399 --> 00:11:04,446
Uh, well, how did you not know
there was a podcast about us?
270
00:11:04,489 --> 00:11:06,448
You heard it?
Which case?
271
00:11:06,491 --> 00:11:08,450
Uh, it's that one
from a few years back,
272
00:11:08,493 --> 00:11:09,799
where a petty officer had
273
00:11:09,843 --> 00:11:11,845
his brake line cut
by that senator.
274
00:11:11,888 --> 00:11:14,195
Blah, blah, blah.
Hey, that's my case.
275
00:11:14,238 --> 00:11:15,500
Is it?
Yeah.
276
00:11:15,544 --> 00:11:17,241
I interviewed the victim.
277
00:11:17,285 --> 00:11:18,765
I made the collar,
and I got the confession.
278
00:11:18,808 --> 00:11:21,550
I mean, it was legendary.
I saw it like a...
279
00:11:21,593 --> 00:11:22,986
like The Matrix,you know?
280
00:11:23,030 --> 00:11:24,814
Everything just kind of
lined up and-- you know?
281
00:11:24,858 --> 00:11:26,686
Uh, we're gonna have to
circle back to that, Nick,
282
00:11:26,729 --> 00:11:29,906
because I have something that
will make this case legendary.
283
00:11:29,950 --> 00:11:31,734
I figured out
284
00:11:31,778 --> 00:11:33,693
how Emma rained from the sky.
285
00:11:34,911 --> 00:11:36,434
Vultures.
286
00:11:36,478 --> 00:11:37,435
Vultures?
287
00:11:37,479 --> 00:11:39,307
I analyzed the secretion
288
00:11:39,350 --> 00:11:40,656
Jimmy found
on the body parts.
289
00:11:40,700 --> 00:11:42,876
Turns out, it was
stomach bile.
290
00:11:42,919 --> 00:11:45,487
Stomach bile from vultures?
291
00:11:45,530 --> 00:11:47,750
Yep, I found
this vulture feather
292
00:11:47,794 --> 00:11:48,882
on one of the pieces of flesh
you bagged.
293
00:11:48,925 --> 00:11:50,579
Of course.
294
00:11:50,622 --> 00:11:53,451
Vultures regurgitate
as a defense mechanism.
295
00:11:53,495 --> 00:11:54,714
You just know that?
296
00:11:54,757 --> 00:11:56,759
I'm a fan of fowl.
297
00:11:56,803 --> 00:11:59,588
But if they were
flying through clouds
298
00:11:59,631 --> 00:12:02,765
and then nearly collided
with a skywriting plane, then...
299
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
They'd be scared enough to vomit.
Ah...
300
00:12:04,811 --> 00:12:06,900
The vultures
must've discovered
301
00:12:06,943 --> 00:12:08,684
Emma's body
and eaten the remains.
302
00:12:08,728 --> 00:12:10,294
Kasie, I'm pretty sure
303
00:12:10,338 --> 00:12:12,557
that vultures nest close
to their food source.
304
00:12:12,601 --> 00:12:14,472
That is exactly
305
00:12:14,516 --> 00:12:15,952
what The Wildlife Society told
me when I called them.
306
00:12:15,996 --> 00:12:17,562
If we find the vulture,
we find the body.
307
00:12:17,606 --> 00:12:19,390
Did you ask Wildlife
308
00:12:19,434 --> 00:12:21,566
if they're still tagging
the locals with GPS chips?
309
00:12:21,610 --> 00:12:23,568
As a matter of fact, I did.
310
00:12:23,612 --> 00:12:25,919
I've already got the tech trolls
working on the coordinates.
311
00:12:25,962 --> 00:12:27,790
Whew, that's a lot of steps.
312
00:12:27,834 --> 00:12:30,575
The GPS coordinates
you asked for, Ms. Hines.
313
00:12:30,619 --> 00:12:31,663
Sorry it took so long.
314
00:12:31,707 --> 00:12:33,491
I had to run up the stairs.
315
00:12:33,535 --> 00:12:36,059
Uh... it's Kasie,
316
00:12:36,103 --> 00:12:37,713
and what ever happened to email?
317
00:12:37,757 --> 00:12:39,193
And the elevator?
318
00:12:39,236 --> 00:12:40,760
Pardon?
319
00:12:40,803 --> 00:12:42,370
It's just...
320
00:12:42,413 --> 00:12:44,851
the cyber division
usually sends things,
321
00:12:44,894 --> 00:12:47,331
you know, electronically.
322
00:12:47,375 --> 00:12:48,724
Cyber.
323
00:12:48,768 --> 00:12:50,726
Makes sense. I'm new.
324
00:12:50,770 --> 00:12:52,946
Curtis Hubley, the new guy.
325
00:12:52,989 --> 00:12:54,948
So the elevator's not broken,
then?
326
00:12:54,991 --> 00:12:57,124
Uh, no, Curtis.
327
00:12:57,167 --> 00:12:59,604
And, uh, I think
you're being hazed.
328
00:13:00,605 --> 00:13:01,998
Me, too.
329
00:13:02,042 --> 00:13:04,000
But I kind of like it.
330
00:13:04,044 --> 00:13:06,133
I was told to get a notarized
receipt for that file.
331
00:13:07,395 --> 00:13:08,918
Not a thing?
332
00:13:13,880 --> 00:13:15,577
Who was that guy?
333
00:13:15,620 --> 00:13:17,187
Somebody else's problem.
334
00:13:17,231 --> 00:13:19,624
But he did bring us
the coordinates
335
00:13:19,668 --> 00:13:20,930
for those tracking chips.
336
00:13:22,627 --> 00:13:25,717
Okay, the chips are geolocated
in Twin Rivers Park,
337
00:13:25,761 --> 00:13:27,545
south of Yorkville.
338
00:13:27,589 --> 00:13:29,547
Torres, you up for a hike?
339
00:13:29,591 --> 00:13:31,375
I wear my boots to work.
340
00:13:31,419 --> 00:13:33,638
I'll take that as a yes.
Thanks, Kasie.
341
00:13:38,861 --> 00:13:39,819
And that's when,
342
00:13:39,862 --> 00:13:41,559
all thanks to the hard work
343
00:13:41,603 --> 00:13:43,431
of Special Agent Timothy McGee,
344
00:13:43,474 --> 00:13:45,868
NCIS was finally able
to identify
345
00:13:45,912 --> 00:13:47,174
and catch the killer...Torres.
346
00:13:47,217 --> 00:13:48,958
and bring justice to the family.
Torres!
347
00:13:49,002 --> 00:13:50,481
Yeah?
348
00:13:50,525 --> 00:13:52,440
Maybe take a break
from that case
349
00:13:52,483 --> 00:13:55,008
and focus on this one.
350
00:13:55,051 --> 00:13:56,879
Yeah, yeah, you're right.
Thank you.
351
00:13:56,923 --> 00:13:59,577
And keep your eyes peeled
for, uh...
352
00:13:59,621 --> 00:14:01,492
Yeah, bird doo-doo. Got it.
353
00:14:01,536 --> 00:14:04,017
Not bird doo-doo,
vulture guano,
354
00:14:04,060 --> 00:14:07,716
which is known
for its distinct aroma.
355
00:14:07,759 --> 00:14:10,414
Man, this podcast keeps talking
about McGee, McGee, McGee,
356
00:14:10,458 --> 00:14:13,896
and it-- uh, they-they rarely
mention, by the way,
357
00:14:13,940 --> 00:14:15,985
rarely mention me,
and when they do,
358
00:14:16,029 --> 00:14:18,945
they call me Special Agent,
uh, Flores.
359
00:14:18,988 --> 00:14:21,077
Well, life's a bitch.
360
00:14:21,121 --> 00:14:22,600
I'm not listening to
next week's episode.
361
00:14:22,644 --> 00:14:24,254
I beg you not to.
362
00:14:24,298 --> 00:14:25,952
Hey, is that, uh...
363
00:14:25,995 --> 00:14:27,649
vulture crap?
364
00:14:27,692 --> 00:14:29,390
It is.
365
00:14:29,433 --> 00:14:31,914
Good eyes, Flores.
366
00:14:31,958 --> 00:14:34,177
Means we're near the nest.
367
00:14:35,875 --> 00:14:37,485
So, birds are
your thing, huh?
368
00:14:37,528 --> 00:14:39,879
No, hobbies are my thing.
369
00:14:39,922 --> 00:14:41,837
This year it was ornithology.
370
00:14:41,881 --> 00:14:44,274
But I never thought
it would help solve a murder.
371
00:14:44,318 --> 00:14:47,277
You know, vultures are
actually quite a bird.
372
00:14:47,321 --> 00:14:49,889
You know they never really
kill anything themselves?
373
00:14:49,932 --> 00:14:51,847
They only feed off
the carcasses of the dead.
374
00:14:51,891 --> 00:14:53,022
Really?
375
00:14:53,066 --> 00:14:54,545
Yeah.
376
00:14:54,589 --> 00:14:56,852
And when a group of vultures
gather in a tree,
377
00:14:56,896 --> 00:14:58,332
heads hung low,
ready to go eat,
378
00:14:58,375 --> 00:14:59,333
it's called a wake.
379
00:15:01,901 --> 00:15:03,076
You mean like that?
380
00:15:05,382 --> 00:15:07,689
Yes, exactly like that.
381
00:15:07,732 --> 00:15:10,039
There's food nearby.
382
00:15:10,083 --> 00:15:12,041
Emma's body.
383
00:15:14,174 --> 00:15:18,091
But if she's been here
for five months...
384
00:15:18,134 --> 00:15:19,614
why would they wait
until now to eat her?
385
00:15:19,657 --> 00:15:21,050
It was winter.
386
00:15:21,094 --> 00:15:22,791
Would have frozen
and only recently thawed.
387
00:15:25,359 --> 00:15:27,796
Whoa, whoa, whoa.
Whoa, hold up, hold up.
388
00:15:28,797 --> 00:15:29,929
Right there.
389
00:15:42,289 --> 00:15:43,681
That's Emma.
390
00:15:45,814 --> 00:15:47,250
Sam Radner?
391
00:15:47,294 --> 00:15:48,686
NCIS!
392
00:15:48,730 --> 00:15:50,165
Our agent is
with your sister-in-law!
393
00:15:50,210 --> 00:15:51,646
She told us you're in here!
394
00:15:51,689 --> 00:15:54,518
I've got a warrant!
395
00:15:54,562 --> 00:15:55,998
I'm coming in!
396
00:16:07,096 --> 00:16:08,402
Sam?
397
00:16:09,838 --> 00:16:12,972
Special Agent Knight, NCIS.
398
00:16:13,015 --> 00:16:14,408
Don't come up here.
399
00:16:16,714 --> 00:16:18,760
I'm afraid I have to, Sam.
400
00:16:18,803 --> 00:16:21,154
I want to be left alone.
401
00:16:21,197 --> 00:16:23,591
I have a few questions
I need to ask you.
402
00:16:23,634 --> 00:16:25,941
I said, leave me alone.
403
00:16:41,391 --> 00:16:43,959
You found Emma's body,
didn't you?
404
00:16:48,833 --> 00:16:50,444
That's what I thought.
405
00:16:50,487 --> 00:16:51,749
Sam.
406
00:16:53,447 --> 00:16:54,796
Don't do this.
407
00:16:54,839 --> 00:16:57,016
Or what? You're gonna shoot me?
408
00:16:57,059 --> 00:16:59,453
Go ahead. Do me a favor.
409
00:17:09,506 --> 00:17:10,507
Lower the gun.
410
00:17:10,550 --> 00:17:12,204
I can't do that.
411
00:17:12,248 --> 00:17:13,554
Sure you can.
412
00:17:13,597 --> 00:17:16,252
I can't keep living like this.
413
00:17:18,906 --> 00:17:20,909
I miss her.
414
00:17:22,171 --> 00:17:24,042
And I'm so worn out.
415
00:17:25,435 --> 00:17:27,349
Everybody thinks
I'm guilty anyway,
416
00:17:27,394 --> 00:17:29,396
so just...
417
00:17:29,439 --> 00:17:31,920
just walk away
and let me do this.
418
00:17:31,963 --> 00:17:33,835
Sorry, I can't do that.
419
00:17:33,878 --> 00:17:36,620
Then I'd close your eyes.
420
00:17:36,664 --> 00:17:39,188
Why? I'd still
be able to hear it.
421
00:17:40,624 --> 00:17:43,236
That's actually the worst part
about it, the sound.
422
00:17:45,151 --> 00:17:47,370
Then, my apologies in advance.
423
00:17:47,414 --> 00:17:49,981
So, that's it? No final words?
424
00:17:50,025 --> 00:17:52,897
What is there to say?
425
00:17:52,941 --> 00:17:55,335
Well, you could say
that you're innocent.
426
00:17:55,378 --> 00:17:57,598
As far as I know,
you haven't said anything.
427
00:17:57,641 --> 00:17:59,730
That's on advice
from my lawyers.
428
00:17:59,774 --> 00:18:02,124
Okay, fair enough.
429
00:18:02,168 --> 00:18:04,083
Fair?
430
00:18:05,780 --> 00:18:07,303
There's no point in me talking
431
00:18:07,347 --> 00:18:09,610
because that podcast has
already said it all.
432
00:18:09,653 --> 00:18:11,525
Yeah.
433
00:18:11,568 --> 00:18:13,048
It did say a lot.
434
00:18:13,092 --> 00:18:16,138
Oh, so you... you heard it?
435
00:18:19,098 --> 00:18:21,709
Then why are you so desperate
to save my life?
436
00:18:21,752 --> 00:18:24,277
Because like everybody else,
437
00:18:24,320 --> 00:18:27,323
you deserve a fair trial.
438
00:18:27,367 --> 00:18:29,934
Fair.
439
00:18:29,978 --> 00:18:32,198
See, there's that word again.
440
00:18:34,200 --> 00:18:37,638
Now, how in the hell am I
supposed to get a fair trial?
441
00:18:37,681 --> 00:18:40,162
So, you're not even
gonna try to fight?
442
00:18:40,206 --> 00:18:41,859
You're just gonna shoot
yourself now,
443
00:18:41,903 --> 00:18:43,339
die a wife killer,
444
00:18:43,383 --> 00:18:45,298
and that's the big plan?
445
00:18:45,341 --> 00:18:47,517
You got a better one?
446
00:18:47,561 --> 00:18:50,303
You said that nobody wants
to hear your side of the story,
447
00:18:50,346 --> 00:18:52,000
but I do.
448
00:18:52,043 --> 00:18:54,959
So if you are ready to talk,
449
00:18:55,003 --> 00:18:57,005
I am ready to listen.
450
00:18:58,920 --> 00:19:01,140
Drop the gun and talk to me
451
00:19:01,183 --> 00:19:02,793
for a few minutes.
452
00:19:02,837 --> 00:19:05,361
At this point,
what do you have to lose?
453
00:19:11,498 --> 00:19:13,500
Agent McGee.
454
00:19:13,543 --> 00:19:15,110
How long has she been alone
in there with him?
455
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
Not long.
Any updates?
456
00:19:17,199 --> 00:19:19,897
Uh, not since Knight texted me
that Radner has a gun,
457
00:19:19,941 --> 00:19:21,769
but she said she has
the situation under control.
458
00:19:21,812 --> 00:19:23,597
Well, I appreciate
her optimism,
459
00:19:23,640 --> 00:19:25,294
but as long as he's got a gun,
there is no control.
460
00:19:25,338 --> 00:19:27,209
Excuse me? Director Vance?
461
00:19:27,253 --> 00:19:29,777
Yes.I have one team in position
and another en route.
462
00:19:29,820 --> 00:19:31,474
Whatever you need from us,
just say the word.
463
00:19:31,518 --> 00:19:32,954
Will do, Captain. Thank you.
464
00:19:32,997 --> 00:19:34,260
We're placing our top sniper
465
00:19:34,303 --> 00:19:36,000
on the northwest
neighbor's roof.
466
00:19:36,044 --> 00:19:37,828
He'll be ready to take Radner...
Understood,
467
00:19:37,872 --> 00:19:40,222
but for now,
I need your team to stand down.
468
00:19:40,266 --> 00:19:42,790
Director,
with all due respect,
469
00:19:42,833 --> 00:19:45,184
we've been working this case
for over five months.
470
00:19:45,227 --> 00:19:47,360
We know exactly
what Sam Radner is capable of.
471
00:19:47,403 --> 00:19:50,537
And I know what my agent
inside that house is capable of.
472
00:19:50,580 --> 00:19:52,495
We're gonna give her a chance
to solve this peacefully.
473
00:19:52,539 --> 00:19:55,585
NCIS took this over
at your department's request,
474
00:19:55,629 --> 00:19:57,935
so we will handle this our way.
475
00:20:02,810 --> 00:20:04,594
They're eager.
476
00:20:04,638 --> 00:20:07,075
Yeah, it's personal
for Virginia State Police.
477
00:20:07,118 --> 00:20:09,556
Months of manpower
and nothing to show for it.
478
00:20:09,599 --> 00:20:11,514
But this is our case now,
we're gonna handle this our way.
479
00:20:11,558 --> 00:20:12,733
Can you text her?
480
00:20:12,776 --> 00:20:14,430
I can try.
481
00:20:14,474 --> 00:20:16,171
Tell her she's got ten minutes.
482
00:20:16,215 --> 00:20:17,433
After that,
if he's still armed,
483
00:20:17,477 --> 00:20:18,521
she needs to get
the hell out of there.
484
00:20:18,565 --> 00:20:20,175
All right, I'll tell her,
485
00:20:20,219 --> 00:20:21,872
but I'm not so sure
she's gonna like that.
486
00:20:21,916 --> 00:20:24,832
I don't care. I'm not gonna lose
a suspect or an agent today.
487
00:20:24,875 --> 00:20:26,790
All right.
488
00:20:34,233 --> 00:20:36,626
I know what you're doing.
489
00:20:36,670 --> 00:20:38,889
You mean having
a casual conversation
490
00:20:38,933 --> 00:20:40,456
with a suicidal suspect?
491
00:20:40,500 --> 00:20:43,677
You're keeping me talking.
492
00:20:43,720 --> 00:20:45,592
It's a crisis tactic.
493
00:20:47,637 --> 00:20:51,206
I majored in criminal justice
for a semester at Rutgers.
494
00:20:51,250 --> 00:20:53,513
Then you know
what the protocol is.
495
00:20:53,556 --> 00:20:57,081
You know I can't enter the room
until you put the gun down.
496
00:20:57,125 --> 00:20:59,649
Come on, Sam.
Work with me here.
497
00:21:13,184 --> 00:21:15,317
So, how come you ended up a,
498
00:21:15,361 --> 00:21:17,580
an insurance salesman
instead of a cop?
499
00:21:17,624 --> 00:21:18,755
You're doing it again.
500
00:21:18,799 --> 00:21:20,191
Doing what?
501
00:21:20,235 --> 00:21:22,281
Baiting me into talking.
502
00:21:22,324 --> 00:21:24,370
I was curious,
so I asked the question.
503
00:21:24,413 --> 00:21:26,633
But, yeah, Sam, you're right.
504
00:21:26,676 --> 00:21:28,722
I'd rather keep you talking
505
00:21:28,765 --> 00:21:31,246
than end up doing
something that you can't undo.
506
00:21:33,161 --> 00:21:34,684
What do you want to know?
507
00:21:34,728 --> 00:21:37,034
Tell me about Emma.
508
00:21:37,078 --> 00:21:39,298
That podcast...
509
00:21:39,341 --> 00:21:41,865
made it sound like
all we ever did was fight.
510
00:21:44,085 --> 00:21:46,827
It never mentioned
any of the good stuff.
511
00:21:46,870 --> 00:21:50,483
Then, tell me about
the good stuff.
512
00:21:50,526 --> 00:21:53,399
How often do you think I get
to hear about the good stuff?
513
00:21:55,836 --> 00:21:59,318
Sometimes she would surprise me
with breakfast in bed.
514
00:22:01,494 --> 00:22:03,757
Banana pancakes.
515
00:22:03,800 --> 00:22:07,761
They were almost...
almost always burnt.
516
00:22:07,804 --> 00:22:09,719
Emma couldn't cook,
517
00:22:09,763 --> 00:22:13,070
but in an odd way,
that was sort of the appeal.
518
00:22:15,638 --> 00:22:19,555
Her doing something
she totally hated to do,
519
00:22:19,599 --> 00:22:21,340
just for me.
520
00:22:21,383 --> 00:22:23,167
And how'd you return the favor?
521
00:22:23,211 --> 00:22:25,344
I bought her flowers.
522
00:22:27,084 --> 00:22:29,696
Peonies.
523
00:22:29,739 --> 00:22:32,351
She loved them.
524
00:22:32,394 --> 00:22:34,222
Every once in a while,
525
00:22:34,265 --> 00:22:36,442
she'd take one from the bouquet
and she'd put it...
526
00:22:36,485 --> 00:22:39,314
She'd wear it behind her ear.
527
00:22:39,358 --> 00:22:41,925
I loved it
when she did that.
528
00:22:41,969 --> 00:22:43,536
What else did you do for her?
529
00:22:43,579 --> 00:22:45,407
Ballroom danced.
530
00:22:47,061 --> 00:22:50,238
Believe me, that was...
that was a big deal.
531
00:22:52,153 --> 00:22:55,417
Because I hated dancing even
more than she hated cooking.
532
00:22:55,461 --> 00:22:57,158
But that didn't matter.
533
00:22:57,201 --> 00:22:59,421
So I mambo'd my ass off.
534
00:22:59,465 --> 00:23:01,554
Horribly.
535
00:23:03,382 --> 00:23:05,166
It was brutal.
536
00:23:05,209 --> 00:23:06,907
Well, you know,
nothing says love
537
00:23:06,950 --> 00:23:09,562
like a little awkward dancing
and some crappy pancakes.
538
00:23:11,999 --> 00:23:15,524
Which is why that podcast
failed to mention any of that.
539
00:23:18,353 --> 00:23:20,660
It didn't fit their narrative.
540
00:23:20,703 --> 00:23:22,836
Actually, there are a lot people
on social media
541
00:23:22,879 --> 00:23:24,403
who don't think
that you're guilty.
542
00:23:26,230 --> 00:23:27,928
What about you, Agent Knight?
543
00:23:32,106 --> 00:23:34,456
Did you think
I murdered my wife?
544
00:23:35,544 --> 00:23:37,372
Yes.
545
00:23:38,373 --> 00:23:39,809
What about now?
546
00:23:39,853 --> 00:23:42,246
And now...
547
00:23:44,248 --> 00:23:47,426
...I want you to at least have
the chance to prove me wrong.
548
00:23:51,255 --> 00:23:54,563
All right. Thanks, McGee,
keep us updated.
549
00:23:54,607 --> 00:23:56,522
Knight's still in the house
with Radner.
550
00:23:56,565 --> 00:23:58,262
Radner's still got a gun.
551
00:23:58,306 --> 00:23:59,742
Then why are we not
hauling ass over there
552
00:23:59,786 --> 00:24:02,528
and take him out?
Because Knight asked us not to.
553
00:24:02,571 --> 00:24:04,007
Knight's not in charge.
554
00:24:04,051 --> 00:24:05,792
No, but Vance is,
555
00:24:05,835 --> 00:24:07,924
and he's decided to do it
her way, at least for now.
556
00:24:07,968 --> 00:24:11,101
Look, I know it's hard
to just sit back and wait,
557
00:24:11,145 --> 00:24:13,147
but Knight's done this
a thousand times before.
558
00:24:13,190 --> 00:24:14,583
She'll talk Radner down.
559
00:24:14,627 --> 00:24:16,237
I really don't think
560
00:24:16,280 --> 00:24:17,543
Radner's walking out
of that house alive.
561
00:24:17,586 --> 00:24:18,805
Neither do I.
562
00:24:18,848 --> 00:24:20,371
Why?
563
00:24:20,415 --> 00:24:22,635
Uh, I took a closer look
564
00:24:22,678 --> 00:24:24,680
at the area where
Emma's body was dumped,
565
00:24:24,724 --> 00:24:26,508
and I found
something interesting.
566
00:24:26,552 --> 00:24:28,684
There's a trail less
than a quarter mile
567
00:24:28,728 --> 00:24:30,120
from the spot
you found Emma.
568
00:24:30,164 --> 00:24:31,295
What kind of trail?
569
00:24:31,339 --> 00:24:33,646
Off-roading.
Dirt bikes. ATVs.
570
00:24:33,689 --> 00:24:36,257
Tell me that our guy,
uh, has a hobby.
571
00:24:36,300 --> 00:24:37,998
Radner's been riding ATVs
572
00:24:38,041 --> 00:24:39,086
since back in high school.
573
00:24:39,129 --> 00:24:40,435
And that trail is
574
00:24:40,479 --> 00:24:41,828
his favorite place to ride.
575
00:24:41,871 --> 00:24:44,831
And now that we found
Emma's body right next to it,
576
00:24:44,874 --> 00:24:47,050
he has to know that
it's only a matter of time
577
00:24:47,094 --> 00:24:49,444
before we connect the dots.
Oh, he knows he's screwed.
578
00:24:49,488 --> 00:24:52,403
So that means Knight is
alone with Radner...
579
00:24:52,447 --> 00:24:54,623
And Radner's got
nothing to lose.
580
00:24:57,626 --> 00:24:59,323
You know, you're
the first person
581
00:24:59,367 --> 00:25:01,195
who's actually called me
guilty to my face?
582
00:25:01,238 --> 00:25:03,806
I respect your honesty.
583
00:25:03,850 --> 00:25:05,416
Well, I didn't want
to lie to you.
584
00:25:05,460 --> 00:25:07,114
Appreciate that.
585
00:25:07,157 --> 00:25:12,467
Although calling a guy
with a gun a wife killer
586
00:25:12,511 --> 00:25:15,514
is definitely not what
they teach you at the academy.
587
00:25:15,557 --> 00:25:17,820
How would you know?
You never even made it there.
588
00:25:20,344 --> 00:25:22,259
Touché.
589
00:25:22,303 --> 00:25:24,305
I don't know if you can,
uh, tell,
590
00:25:24,348 --> 00:25:25,654
but it's been a minute
591
00:25:25,698 --> 00:25:27,351
since I've been
in a standoff like this.
592
00:25:27,395 --> 00:25:29,266
I can,
593
00:25:29,310 --> 00:25:30,964
but you're doing fine.
594
00:25:31,007 --> 00:25:32,531
Thanks.
595
00:25:37,797 --> 00:25:39,755
Look, Sam.
596
00:25:39,799 --> 00:25:43,193
I know the media hasn't
treated you fairly.
597
00:25:43,237 --> 00:25:44,891
And even as a federal agent,
598
00:25:44,934 --> 00:25:47,067
I can't say
that I didn't buy into it.
599
00:25:47,110 --> 00:25:50,592
But guilty or not,
600
00:25:50,636 --> 00:25:53,421
jumping to judgment,
that was wrong.
601
00:25:53,464 --> 00:25:54,857
And I should have known better.
602
00:25:54,901 --> 00:25:57,643
And you definitely
deserve better.
603
00:26:01,734 --> 00:26:03,779
I can fight to get you
a fair trial.
604
00:26:05,825 --> 00:26:08,436
But you got to get up
and walk out that door with me.
605
00:26:08,479 --> 00:26:10,569
That is the only way
I can help you.
606
00:26:13,093 --> 00:26:16,096
Come on, Sam.
607
00:26:16,139 --> 00:26:17,880
You got to trust me.
608
00:26:17,924 --> 00:26:20,579
I mean, you do trust me,
right?
609
00:26:21,754 --> 00:26:23,582
I do trust you.
610
00:26:23,625 --> 00:26:26,149
Then let's walk out of here.
611
00:26:26,193 --> 00:26:29,762
I trust that you'll tell
the entire world my last words.
612
00:26:33,853 --> 00:26:35,550
I'm innocent.
613
00:26:36,769 --> 00:26:38,205
Sam, no!
614
00:26:49,738 --> 00:26:50,913
You know,
you should be thankful.
615
00:26:50,957 --> 00:26:53,002
Agent Knight saved your life.
616
00:26:53,046 --> 00:26:56,223
A miracle the bullet
only grazed your head.
617
00:26:58,660 --> 00:27:00,619
Sure you're okay?
618
00:27:00,662 --> 00:27:02,664
I'm fine, Director, really.
619
00:27:02,708 --> 00:27:04,579
You did a good job,
Agent Knight.
620
00:27:05,885 --> 00:27:08,235
Doing a good job would've meant
he never pulled that trigger.
621
00:27:08,278 --> 00:27:10,019
Hey!
622
00:27:10,063 --> 00:27:11,412
You killed my sister!
623
00:27:11,455 --> 00:27:12,848
You son of a bitch!
624
00:27:12,892 --> 00:27:14,763
You killed my sister!
Molly.
625
00:27:14,807 --> 00:27:17,505
Molly, Molly.
Come on, come on.
You killed Emma!
626
00:27:17,548 --> 00:27:19,638
Come on, come on, Molly...
Sam, I hope you will rot
in hell, you hear me?
627
00:27:19,681 --> 00:27:20,856
You hear me?
I hope you rot!
628
00:27:20,900 --> 00:27:22,205
Okay, go home, sweetheart.
Come on.
629
00:27:22,249 --> 00:27:24,207
You'll pay for this!
630
00:27:24,251 --> 00:27:25,644
We all knew you were guilty!
631
00:27:25,687 --> 00:27:26,993
Director.
632
00:27:27,036 --> 00:27:28,690
Get Radner out of here
633
00:27:28,734 --> 00:27:29,735
before we have another murder
on our hands.
634
00:27:36,916 --> 00:27:39,701
Hospital just gave Sam Radner
the all-clear.
635
00:27:39,745 --> 00:27:42,486
McGee's escorting him back
to NCIS as we speak.
636
00:27:42,530 --> 00:27:44,314
Well, that's good to hear.
637
00:27:44,358 --> 00:27:46,099
You know what else
would be good?
638
00:27:46,142 --> 00:27:48,449
A little something I could use
in interrogation.
639
00:27:48,492 --> 00:27:49,668
How about cause of death?
640
00:27:49,711 --> 00:27:51,017
Read my mind.
641
00:27:51,060 --> 00:27:54,324
Speaking of minds--
or heads, that is--
642
00:27:54,368 --> 00:27:55,717
uh,
these two cranial contusions
643
00:27:55,761 --> 00:27:56,979
along with a hairline fracture
644
00:27:57,023 --> 00:27:58,502
on her scapula,
645
00:27:58,546 --> 00:27:59,982
broken tibia
646
00:28:00,026 --> 00:28:02,115
all point to blunt force trauma.
647
00:28:02,158 --> 00:28:03,638
From what?
648
00:28:03,682 --> 00:28:05,858
Well, her injury pattern is
very consistent
649
00:28:05,901 --> 00:28:07,468
with a fall of some kind.
650
00:28:07,511 --> 00:28:09,209
Well, we know the Radners
argued a lot.
651
00:28:09,252 --> 00:28:10,732
Maybe things got physical,
652
00:28:10,776 --> 00:28:13,300
Sam snaps,
punches Emma in the head,
653
00:28:13,343 --> 00:28:15,302
shoved her down the stairs.
654
00:28:15,345 --> 00:28:16,782
Based on her injuries,
655
00:28:16,825 --> 00:28:18,958
I'd say that's
a probable theory.
656
00:28:19,001 --> 00:28:21,656
And then he puts her body
in the back of his truck...
657
00:28:21,700 --> 00:28:24,267
Dumps her in the woods
in an area he's familiar with.
658
00:28:24,311 --> 00:28:26,792
And just to be safe, he has
his truck professionally cleaned
659
00:28:26,835 --> 00:28:28,532
right after his trip to Florida.
660
00:28:28,576 --> 00:28:30,143
This probable theory
661
00:28:30,186 --> 00:28:32,232
just keeps getting more
and more probable.
662
00:28:34,190 --> 00:28:35,365
It's McGee.
663
00:28:35,409 --> 00:28:37,150
They have Radner
in interrogation.
664
00:28:37,193 --> 00:28:38,020
Showtime.
665
00:28:42,285 --> 00:28:44,244
I loved my wife.
666
00:28:44,287 --> 00:28:46,376
And she loved me, too.
667
00:28:46,420 --> 00:28:48,944
Then why was she thinking about
leaving you?
668
00:28:50,729 --> 00:28:52,687
She wasn't. Who told you that?
669
00:28:52,731 --> 00:28:54,602
Her therapist.
670
00:28:54,645 --> 00:28:56,169
Up until now,
she wouldn't break
671
00:28:56,212 --> 00:28:58,258
her doctor-patient privilege.
672
00:28:58,301 --> 00:28:59,650
Because Emma could
have been alive.
673
00:28:59,694 --> 00:29:01,522
But she wasn't.
674
00:29:01,565 --> 00:29:03,524
And when we finally
found her body,
675
00:29:03,567 --> 00:29:04,960
her therapist told us
676
00:29:05,004 --> 00:29:07,267
that Emma was considering
divorcing you.
677
00:29:07,310 --> 00:29:08,877
Is that why you killed her?
678
00:29:11,750 --> 00:29:13,360
Because you couldn't live
without her?
679
00:29:15,231 --> 00:29:17,146
You know, you're right.
680
00:29:22,630 --> 00:29:24,763
I can't live without her.
681
00:29:29,506 --> 00:29:31,944
But I didn't kill my wife.
682
00:29:35,469 --> 00:29:38,602
Five months of not speaking
without a lawyer,
683
00:29:38,646 --> 00:29:40,822
and now Radner's pleading
his case?
684
00:29:40,866 --> 00:29:43,390
You definitely had
an effect on him.
685
00:29:43,433 --> 00:29:45,784
Got to say,
he's a hell of an actor.
686
00:29:45,827 --> 00:29:48,395
I'm not so sure he's acting.
687
00:29:48,438 --> 00:29:50,136
You and Ms. Hines
688
00:29:50,179 --> 00:29:51,964
thought he was guilty
from the beginning.
689
00:29:53,661 --> 00:29:55,576
So, what happened
in that house?
690
00:29:55,619 --> 00:29:56,795
He said he was innocent.
691
00:29:56,838 --> 00:29:58,535
Don't they all?
692
00:29:58,579 --> 00:30:00,755
And most of the time,
they're lying.
693
00:30:00,799 --> 00:30:03,627
But the look in his eye,
694
00:30:03,671 --> 00:30:05,542
that told me he wasn't.
695
00:30:09,503 --> 00:30:11,505
Kasie. She has something.
696
00:30:11,548 --> 00:30:13,376
Go.
697
00:30:16,989 --> 00:30:19,208
What took you so long?
698
00:30:19,252 --> 00:30:20,949
You just texted me
three minutes ago.
699
00:30:20,993 --> 00:30:23,038
Oh, really?
Felt like a lot longer.
700
00:30:23,082 --> 00:30:25,780
Probably because I have got
something big.
701
00:30:25,824 --> 00:30:27,869
You remember episode three
702
00:30:27,913 --> 00:30:29,784
of the podcast?
The flower episode?
703
00:30:29,828 --> 00:30:31,264
Bingo! Okay.
704
00:30:31,307 --> 00:30:33,048
So, Sam sent Emma
a bouquet of flowers
705
00:30:33,092 --> 00:30:34,571
from Florida.
706
00:30:34,615 --> 00:30:36,138
Peonies.
707
00:30:36,182 --> 00:30:38,140
The cops' theory was
that Sam killed her
708
00:30:38,184 --> 00:30:39,838
and then sent her the flowers
709
00:30:39,881 --> 00:30:41,361
to pretend like
he didn't know she was dead.
710
00:30:41,404 --> 00:30:43,145
Yeah, well, I just finished
testing and logging
711
00:30:43,189 --> 00:30:44,755
all the debris found on Emma,
712
00:30:44,799 --> 00:30:46,540
and discovered a substance
713
00:30:46,583 --> 00:30:48,368
above her left ear.
714
00:30:48,411 --> 00:30:49,978
Pollen residue.
715
00:30:50,022 --> 00:30:51,284
Well, she was in the woods
for five months,
716
00:30:51,327 --> 00:30:52,285
so that would make sense.
717
00:30:53,547 --> 00:30:55,070
But you did not
call me down here
718
00:30:55,114 --> 00:30:56,419
because that makes sense.
Ooh.
719
00:30:56,463 --> 00:30:58,857
You know me so well.
720
00:31:01,381 --> 00:31:04,036
The residue wasn't from a tree.
It was from a flower.
721
00:31:04,079 --> 00:31:05,907
Please tell me that's
a dead peony.
722
00:31:08,127 --> 00:31:10,216
That it is,
and I do not have to tell you
723
00:31:10,259 --> 00:31:11,739
this overpriced flower
724
00:31:11,782 --> 00:31:13,480
definitely does not
grow in the woods.
725
00:31:13,523 --> 00:31:15,917
Now, check out this photo
from the crime scene.
726
00:31:17,745 --> 00:31:19,399
How many flowers do you count?
727
00:31:21,618 --> 00:31:23,403
Eleven.
728
00:31:23,446 --> 00:31:24,491
I count 11.
729
00:31:24,534 --> 00:31:26,623
Yeah, 11 it is,
730
00:31:26,667 --> 00:31:28,887
which is definitely
one short of a bouquet,
731
00:31:28,930 --> 00:31:31,715
but why would Emma
take just one flower?
732
00:31:33,021 --> 00:31:36,851
Sam said that Emma liked to wear
a fresh peony over her ear.
733
00:31:36,895 --> 00:31:40,942
I-If Emma got the flowers
and took one...
734
00:31:40,986 --> 00:31:44,337
That means Emma was alive
after Sam left went to Florida.
735
00:31:44,380 --> 00:31:47,296
And he definitely
didn't kill his wife.
736
00:31:47,340 --> 00:31:49,124
Then who did?
737
00:32:05,401 --> 00:32:06,794
Oh. You can take it.
738
00:32:06,837 --> 00:32:08,143
No, no, you take it.
739
00:32:08,187 --> 00:32:10,319
The department stud
can't go hungry.
740
00:32:10,363 --> 00:32:11,799
Department stud?
741
00:32:11,842 --> 00:32:12,800
When has anyone
ever referred to me
742
00:32:12,843 --> 00:32:14,497
as the department stud?
743
00:32:14,541 --> 00:32:17,544
Oh, the host of a very
misleading podcast, that's who.
744
00:32:17,587 --> 00:32:20,503
Come on, really? The podcast--
you're still on that?
745
00:32:20,547 --> 00:32:22,375
Am I still on that?
I don't know. Maybe, maybe not.
746
00:32:22,418 --> 00:32:24,551
Because the podcast boy
has taken it upon himself
747
00:32:24,594 --> 00:32:27,336
to erase my contributions,
and what makes matters worse,
748
00:32:27,380 --> 00:32:28,990
he won't return my phone calls.
749
00:32:29,034 --> 00:32:30,905
So, yeah,
I think I'm still on that.
750
00:32:30,949 --> 00:32:33,038
Oh, come on.
Come on, what are you doing?
751
00:32:33,081 --> 00:32:35,954
I am just making this easy
on you guys.
752
00:32:37,564 --> 00:32:39,392
All right, guys.
753
00:32:39,435 --> 00:32:41,133
What do we know?
754
00:32:41,176 --> 00:32:43,526
Well, we know that
Sam sent Emma flowers
755
00:32:43,570 --> 00:32:45,833
after he landed in Florida.
756
00:32:45,876 --> 00:32:47,052
And we know the cops
found the flowers
757
00:32:47,095 --> 00:32:49,532
on the Radners' porch.
758
00:32:49,576 --> 00:32:51,926
Which, according to
the original cops on the case,
759
00:32:51,970 --> 00:32:53,145
meant that the flowers
were delivered
760
00:32:53,188 --> 00:32:55,016
after Emma had
already been killed.
761
00:32:55,060 --> 00:32:56,713
But we also know that
Emma not only saw the flowers,
762
00:32:56,757 --> 00:32:58,585
but she took one of them.
763
00:32:58,628 --> 00:33:02,023
So, you got to think that
she brought that vase inside.
764
00:33:02,067 --> 00:33:03,938
But according to
the original police report,
765
00:33:03,982 --> 00:33:05,809
there were no prints
on the vase.
766
00:33:05,853 --> 00:33:07,333
All right, so someone kills her,
767
00:33:07,376 --> 00:33:09,335
wipes the vase clean,
768
00:33:09,378 --> 00:33:11,511
then plants the flowers
back on the porch to frame Sam?
769
00:33:14,775 --> 00:33:16,995
No evidence of
forced entry.
770
00:33:17,038 --> 00:33:18,518
Who else had access
to the house?
771
00:33:18,561 --> 00:33:19,823
We don't know.
772
00:33:21,608 --> 00:33:23,566
But we got the guy who would.
773
00:33:24,959 --> 00:33:28,136
So... that's it?
774
00:33:28,180 --> 00:33:30,704
I... I can go?
775
00:33:30,747 --> 00:33:31,966
Yes.
776
00:33:32,010 --> 00:33:33,489
As soon as we process you out.
777
00:33:33,533 --> 00:33:35,752
Thank you.
778
00:33:35,796 --> 00:33:37,624
For believing in me.
779
00:33:38,929 --> 00:33:41,236
Well, we believe
in the evidence,
780
00:33:41,280 --> 00:33:44,152
which proves that
you did not kill Emma.
781
00:33:44,196 --> 00:33:46,067
But then who did?
782
00:33:46,111 --> 00:33:47,460
We don't know.
783
00:33:47,503 --> 00:33:49,288
But, uh, we're hoping
you can help us.
784
00:33:49,331 --> 00:33:52,160
I mean, how? I don't...
I don't know anything.
785
00:33:52,204 --> 00:33:54,075
Who would have had
access to your house
786
00:33:54,119 --> 00:33:55,816
besides your
sister-in-law, Molly?
787
00:33:55,859 --> 00:33:58,079
Uh...
788
00:33:58,123 --> 00:34:01,691
There was our-our friend
Walt Freeman.
789
00:34:01,735 --> 00:34:03,432
Emma's old coworker.
790
00:34:03,476 --> 00:34:05,478
Why exactly did he have a key?
791
00:34:05,521 --> 00:34:07,784
Uh, he'd come over
and water our plants
792
00:34:07,828 --> 00:34:09,873
when we'd go on vacation.
793
00:34:09,917 --> 00:34:12,179
Uh, he'd do some handyman stuff.
794
00:34:12,224 --> 00:34:14,530
And what was Emma and Walt's
relationship like?
795
00:34:14,574 --> 00:34:16,271
Um, close.
796
00:34:16,315 --> 00:34:19,447
I mean, she was
his teaching assistant
797
00:34:19,492 --> 00:34:21,146
in her first job out of college.
798
00:34:21,188 --> 00:34:23,016
And then,
799
00:34:23,061 --> 00:34:26,672
he became her mentor and,
uh, eventually a father figure.
800
00:34:26,716 --> 00:34:29,023
Any chance, uh,
801
00:34:29,067 --> 00:34:31,591
Walt wanted something more?
802
00:34:31,634 --> 00:34:33,418
Walt?
803
00:34:33,462 --> 00:34:35,681
Are you kidding? No.
804
00:34:35,725 --> 00:34:37,292
They were just friends.
805
00:34:37,335 --> 00:34:40,252
Sometimes friendships
turn into infatuations.
806
00:34:40,295 --> 00:34:43,690
And infatuations
turn into obsessions.
807
00:34:47,868 --> 00:34:50,697
Walt Freeman taught psychology
for 25 years
808
00:34:50,739 --> 00:34:52,438
at a local junior college.
809
00:34:52,481 --> 00:34:53,873
No glaring red flags
on the surface.
810
00:34:53,917 --> 00:34:56,485
But below the surface...
Things get a little creepy.
811
00:34:56,529 --> 00:34:59,097
Walt had ten TAs
during his profession.
812
00:34:59,140 --> 00:35:01,403
Each one was a bright,
young woman.
813
00:35:01,447 --> 00:35:03,666
Walt had a reputation for, uh,
814
00:35:03,710 --> 00:35:05,668
having a fondness
for these woman.
815
00:35:05,712 --> 00:35:07,322
How much of a fondness?
816
00:35:07,366 --> 00:35:10,151
Well, no formal complaint
was ever filed,
817
00:35:10,195 --> 00:35:11,544
but I spoke to
two of the former TAs
818
00:35:11,587 --> 00:35:13,111
and they said that
819
00:35:13,154 --> 00:35:14,764
Walt was making
inappropriate compliments
820
00:35:14,808 --> 00:35:16,114
during their time together.
821
00:35:16,157 --> 00:35:17,854
He resigned five years ago.
822
00:35:17,898 --> 00:35:18,942
But we're thinking that
the school forced him
823
00:35:18,986 --> 00:35:20,814
into an early retirement.
824
00:35:20,857 --> 00:35:22,685
Let's go ask Mr. Freeman
825
00:35:22,729 --> 00:35:25,558
about his, uh, fondness
for Emma Radner.
826
00:35:25,601 --> 00:35:26,863
Before you go...
827
00:35:26,907 --> 00:35:28,474
I double-checked the vase
828
00:35:28,517 --> 00:35:29,910
from the police's
evidence department,
829
00:35:29,953 --> 00:35:31,433
and I found a print.
830
00:35:31,477 --> 00:35:32,826
I thought it was wiped clean.
831
00:35:32,869 --> 00:35:34,828
It was, on the outside.
832
00:35:34,871 --> 00:35:35,916
But I found
833
00:35:35,959 --> 00:35:36,917
a thumbprint
834
00:35:36,960 --> 00:35:38,310
on the inner rim.
835
00:35:38,353 --> 00:35:39,702
And when I ran it
through AFIS,
836
00:35:39,746 --> 00:35:42,096
I got a match.
837
00:35:46,274 --> 00:35:47,971
Hi, Molly. May we come in?
838
00:35:48,015 --> 00:35:49,930
Oh, yeah. Of course.
839
00:35:49,973 --> 00:35:51,497
Sorry to bother you.
840
00:35:51,540 --> 00:35:52,976
This, uh, shouldn't
take too long.
841
00:35:53,020 --> 00:35:54,804
It's okay, whatever you need.
842
00:35:54,848 --> 00:35:55,979
Is this about Sam?
843
00:35:56,023 --> 00:35:57,459
Sort of.
844
00:36:00,070 --> 00:36:03,335
We're just planning
Emma's, uh, service.
845
00:36:03,378 --> 00:36:06,686
It's overwhelming, but...
we're getting through it.
846
00:36:06,729 --> 00:36:08,949
Now that you got
justice for Emma,
847
00:36:08,992 --> 00:36:10,994
she deserves a proper burial.
848
00:36:11,038 --> 00:36:14,737
We don't have justice
quite yet, but we will.
849
00:36:14,781 --> 00:36:17,175
I thought you arrested Sam.
850
00:36:17,218 --> 00:36:18,524
No, we let Sam go.
851
00:36:18,567 --> 00:36:19,612
Let him go? Why?
852
00:36:19,655 --> 00:36:21,962
He didn't kill your sister.
853
00:36:23,181 --> 00:36:24,312
She did.
854
00:36:25,400 --> 00:36:28,534
Me? Wh...
No.
855
00:36:28,577 --> 00:36:30,188
You're making a mistake.
The only mistake
856
00:36:30,231 --> 00:36:31,972
was you forgetting to wipe down
857
00:36:32,015 --> 00:36:33,278
the inside of the vase
858
00:36:33,321 --> 00:36:35,018
before you put it
back on the porch.
859
00:36:35,062 --> 00:36:36,237
We found your thumbprint.
860
00:36:36,281 --> 00:36:37,369
Wait, wait.
861
00:36:37,412 --> 00:36:38,979
W-Why would I want to kill Emma?
862
00:36:39,022 --> 00:36:40,459
Well, we wondered
the same thing.
863
00:36:40,502 --> 00:36:42,200
Got a warrant
for your phone records.
864
00:36:42,243 --> 00:36:43,810
You were sending
your husband dozens
865
00:36:43,853 --> 00:36:45,377
of text messages
accusing him
866
00:36:45,420 --> 00:36:46,813
of having an affair with Emma.
867
00:36:46,856 --> 00:36:48,249
Nance Freeman,
you're under arrest
868
00:36:48,293 --> 00:36:49,816
for the murder of Emma Radner.
Nance?
869
00:36:49,859 --> 00:36:52,253
Nance? What did you do?
870
00:36:52,297 --> 00:36:53,515
It was an accident.
No.
871
00:36:53,559 --> 00:36:54,821
Nance...I-I just wanted to
talk to her.
872
00:36:54,864 --> 00:36:55,952
She said I was being ridiculous,
873
00:36:55,996 --> 00:36:57,432
but I knew about them.
874
00:36:57,476 --> 00:36:59,652
I-I grabbed her
to make her listen to me.
875
00:36:59,695 --> 00:37:01,175
I'm so sorry. I never meant
876
00:37:01,219 --> 00:37:03,090
for any of this to happen!
877
00:37:07,529 --> 00:37:11,054
So, Nance really tried the whole
"it was an accident" excuse?
878
00:37:11,098 --> 00:37:14,580
Yep, and then she accidentally
dumped Emma's body
879
00:37:14,623 --> 00:37:16,582
in the woods and framed Sam
for the murder.
880
00:37:16,625 --> 00:37:19,106
All 'cause she thought Walt
and Emma were having an affair.
881
00:37:19,149 --> 00:37:20,586
Turns out they never were.
882
00:37:20,629 --> 00:37:23,284
Jealousy makes people do
some very strange things.
883
00:37:23,328 --> 00:37:25,634
Like, for example...
884
00:37:25,678 --> 00:37:28,246
Whoa. Is that a microphone?
885
00:37:28,289 --> 00:37:31,901
Yeah, that Curtis guy from
the-the basement hooked me up.
886
00:37:31,945 --> 00:37:34,817
And why exactly
do you need a microphone?
887
00:37:34,861 --> 00:37:37,342
Oh, Nick is starting
his own NCIS podcast.
888
00:37:37,385 --> 00:37:39,344
Only way to get the facts
out there.
889
00:37:39,387 --> 00:37:41,084
You seriously think
890
00:37:41,128 --> 00:37:42,695
Vance is gonna let you have
a revenge podcast?
891
00:37:42,738 --> 00:37:44,349
You're better than that.
892
00:37:44,392 --> 00:37:45,480
No, I'm not.
893
00:37:45,524 --> 00:37:47,090
No, he's-he's really not.
894
00:37:47,134 --> 00:37:48,831
Besides, it's not
about revenge.
895
00:37:48,875 --> 00:37:52,008
It's about telling our stories
to our fans.
896
00:37:52,052 --> 00:37:53,271
Right, well,
I-I'm not really sure
897
00:37:53,314 --> 00:37:55,316
that we have any fans, Nick.
898
00:37:55,360 --> 00:37:56,839
I mean, not yet,
because they haven't heard
899
00:37:56,883 --> 00:37:58,493
all the cool cases
we've worked on.
900
00:37:58,537 --> 00:38:00,408
Like, uh, the one
where the guy was selling drugs,
901
00:38:00,452 --> 00:38:02,280
uh, out of his ice cream truck?
902
00:38:02,323 --> 00:38:03,672
Wait, the Jenkins case?
903
00:38:03,716 --> 00:38:05,674
Seriously?
904
00:38:05,718 --> 00:38:09,939
Yeah, I found a stash of cocaine
inside a tub of, uh, rocky road.
905
00:38:09,983 --> 00:38:12,246
Yeah, only because I handed you
all of the evidence
906
00:38:12,290 --> 00:38:13,987
on a silver platter.
907
00:38:14,030 --> 00:38:15,336
I don't remember that.
908
00:38:15,380 --> 00:38:17,425
Okay, Nick, that was my case.
909
00:38:17,469 --> 00:38:20,341
That's why I got
a second microphone,
910
00:38:20,385 --> 00:38:22,343
because I'm gonna need
a cohost.
911
00:38:22,387 --> 00:38:24,954
Oh, no. No. No way.
912
00:38:24,998 --> 00:38:26,434
Come on, you love podcasts.
913
00:38:26,478 --> 00:38:28,175
Yeah, listening to them,
not making them.
914
00:38:30,917 --> 00:38:32,919
Welcome to our podcast, uh,
915
00:38:32,962 --> 00:38:34,094
forensic scientist
916
00:38:34,137 --> 00:38:35,704
Kasie Hines.
917
00:38:35,748 --> 00:38:36,705
Oh, my gosh, seriously, Nick.
I could never...
918
00:38:36,749 --> 00:38:38,838
Hey,
919
00:38:38,881 --> 00:38:42,885
all you true-crime fiends
out there in podcast land,
920
00:38:42,929 --> 00:38:44,670
let's talk murder.
921
00:38:44,713 --> 00:38:46,846
Ooh...
922
00:38:46,889 --> 00:38:48,978
Ooh.
923
00:38:51,764 --> 00:38:54,114
You know what
I miss the most about her
924
00:38:54,157 --> 00:38:57,291
was her laugh.
925
00:38:57,335 --> 00:38:59,293
She had a big laugh.
926
00:38:59,337 --> 00:39:01,774
Like a Julia Roberts
in Pretty Womankind of laugh.
927
00:39:06,344 --> 00:39:09,521
I didn't realize
how unhappy she was.
928
00:39:12,741 --> 00:39:15,178
I'm so glad Emma got
the justice she deserved.
929
00:39:17,398 --> 00:39:18,356
Now that I'm not
fighting anymore,
930
00:39:18,399 --> 00:39:20,009
it's all just hitting me.
931
00:39:22,751 --> 00:39:25,450
You know, she's gone.
932
00:39:25,493 --> 00:39:27,495
And it hurts like hell.
933
00:39:30,193 --> 00:39:32,370
I know what you mean.
934
00:39:37,070 --> 00:39:41,204
I recently lost some friends.
935
00:39:41,248 --> 00:39:43,250
More like family, actually.
936
00:39:46,166 --> 00:39:47,602
How did you get through it?
937
00:39:48,647 --> 00:39:50,910
I'm not sure
you do get through it.
938
00:39:55,523 --> 00:39:56,916
But you keep going.
939
00:39:58,961 --> 00:40:01,399
And hopefully
you don't have to do it alone.
940
00:40:09,015 --> 00:40:12,192
I'm-I'm so sorry, Sam.
941
00:40:14,412 --> 00:40:16,849
I don't ever expect you
to forgive me.
942
00:40:21,201 --> 00:40:22,507
I already have.
943
00:40:25,031 --> 00:40:28,600
Everything you said and did
was out of love for your sister.
944
00:40:30,515 --> 00:40:32,778
And that's something
we both have in common.
945
00:40:44,006 --> 00:40:44,964
Agent Knight?
946
00:40:47,096 --> 00:40:49,272
Thank you.
947
00:40:51,274 --> 00:40:53,451
You saved my life.
948
00:40:56,628 --> 00:41:02,851
Captioning sponsored by
CBS
949
00:41:02,895 --> 00:41:05,680
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org67260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.