All language subtitles for NCIS.S19E16.1080p.WEB.h264-KOGi-NHI(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,487 --> 00:00:12,577 Midnight feedings? Dirty diapers? 2 00:00:12,621 --> 00:00:14,536 I'm ready, Pop. 3 00:00:14,579 --> 00:00:16,625 Nobody's ready. 4 00:00:16,668 --> 00:00:19,019 Okay, fine. I'm not ready. 5 00:00:19,062 --> 00:00:20,411 But I'm willing and able. 6 00:00:20,455 --> 00:00:22,631 That's my boy. 7 00:00:22,674 --> 00:00:24,720 Reporting for duty. 8 00:00:24,763 --> 00:00:26,417 Isaac. 9 00:00:26,461 --> 00:00:28,332 Where is the skywriter? He should be here by now. 10 00:00:28,376 --> 00:00:30,595 Lola, I promise, 11 00:00:30,639 --> 00:00:33,468 that plane is gonna spell B-O-Y. 12 00:00:33,511 --> 00:00:36,645 Better spell B-O-Y, because raising a G-I-R-L is terrifying. 13 00:00:36,688 --> 00:00:38,603 You've seen how my sisters turned out. 14 00:00:38,647 --> 00:00:41,389 Wait, even you guys really don't know what you're having? 15 00:00:41,432 --> 00:00:44,044 No, Pops. That's the point. 16 00:00:46,437 --> 00:00:47,917 All right, I think that we should call the pilot 17 00:00:47,960 --> 00:00:49,353 or something because we... Shh! 18 00:00:49,397 --> 00:00:52,008 I hear the plane. I hear the plane! 19 00:01:00,321 --> 00:01:02,279 Uh, what's that say? 20 00:01:02,323 --> 00:01:04,281 It says you overpaid. 21 00:01:05,282 --> 00:01:07,502 How much this set you back? 22 00:01:08,764 --> 00:01:10,026 What the hell? 23 00:01:10,070 --> 00:01:11,897 What is it? 24 00:01:11,941 --> 00:01:13,289 I don't know, bird poop? 25 00:01:18,643 --> 00:01:19,514 Oh, my God! 26 00:01:20,689 --> 00:01:22,125 Get it off me! 27 00:01:22,169 --> 00:01:24,039 It reeks. What is it? 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,433 Looks like some kind of... 29 00:01:25,476 --> 00:01:27,304 skin or something. 30 00:01:27,348 --> 00:01:29,219 From what? I don't know. 31 00:01:29,263 --> 00:01:31,134 I think it's... 32 00:01:31,178 --> 00:01:32,570 human. 33 00:01:32,614 --> 00:01:34,658 ♪ 34 00:02:05,212 --> 00:02:06,909 Well, that was odd. 35 00:02:06,952 --> 00:02:08,258 What was? 36 00:02:08,301 --> 00:02:10,086 I just passed Curtis Hubley 37 00:02:10,130 --> 00:02:11,696 down by the tech trolls, 38 00:02:11,740 --> 00:02:13,655 and he was wearing an NCIS employee badge. 39 00:02:13,698 --> 00:02:16,005 Curtis who? He was an outside cyber consultant 40 00:02:16,048 --> 00:02:17,702 that we used on a few cases 41 00:02:17,746 --> 00:02:18,616 a couple years back. 42 00:02:18,660 --> 00:02:20,009 Always, uh... 43 00:02:20,052 --> 00:02:21,053 always been kind of an odd guy. 44 00:02:21,097 --> 00:02:22,664 Speaking of odd, 45 00:02:22,707 --> 00:02:24,883 I just got a really weird message from Parker. 46 00:02:24,927 --> 00:02:26,755 "It rained a body in Norfolk"? 47 00:02:26,798 --> 00:02:28,322 Yeah, I got it, too. 48 00:02:28,365 --> 00:02:30,106 What does it mean? 49 00:02:30,150 --> 00:02:32,761 I think it means he needs to spell-check his texts. 50 00:02:32,804 --> 00:02:34,197 Hey, yo. 51 00:02:34,241 --> 00:02:35,938 So, does this Bandium from Parker 52 00:02:35,981 --> 00:02:38,158 actually say it rained a body? 53 00:02:38,201 --> 00:02:40,116 It's obviously a glitch. 54 00:02:40,160 --> 00:02:41,335 Yeah, I'm thinking Parker, uh, 55 00:02:41,378 --> 00:02:43,206 did the voice-to-text option 56 00:02:43,250 --> 00:02:45,295 and, uh, you know, it translated incorrectly. 57 00:02:45,339 --> 00:02:47,906 What would he have said that would have turned it into 58 00:02:47,950 --> 00:02:49,908 "It rained a body in Norfolk"? 59 00:02:49,952 --> 00:02:51,083 Maimed? 60 00:02:51,127 --> 00:02:52,954 Claimed? Detained? 61 00:02:52,998 --> 00:02:54,913 Good guesses but all wrong. 62 00:02:54,957 --> 00:02:56,305 This time the Bandium notification 63 00:02:56,350 --> 00:02:57,916 is correct. 64 00:02:57,960 --> 00:02:59,570 It rained a body from the sky? 65 00:02:59,614 --> 00:03:01,398 Piece by fleshy piece. 66 00:03:01,442 --> 00:03:02,791 How the hell did that happen? 67 00:03:02,834 --> 00:03:03,792 Damn good question. 68 00:03:03,835 --> 00:03:05,359 Let's go find out. 69 00:03:08,144 --> 00:03:09,754 So, other than the plane, 70 00:03:09,798 --> 00:03:11,626 did you see anything else in the sky? 71 00:03:11,669 --> 00:03:13,367 You mean besides the human body parts? 72 00:03:13,410 --> 00:03:16,413 Yes, um, another aircraft? 73 00:03:16,457 --> 00:03:20,243 Maybe a helicopter or... hot air balloon? 74 00:03:20,287 --> 00:03:22,158 You think some sicko was dropping this stuff on us? 75 00:03:22,202 --> 00:03:24,029 Well, we're, uh, not exactly sure 76 00:03:24,073 --> 00:03:25,988 what we think yet. 77 00:03:26,031 --> 00:03:28,599 Just tell us exactly what you saw. 78 00:03:28,643 --> 00:03:30,253 Just the plane. 79 00:03:30,297 --> 00:03:32,341 You don't think the skywriter did this, do you? 80 00:03:32,386 --> 00:03:34,562 Nope. Just got off the phone with the pilot. 81 00:03:34,605 --> 00:03:36,259 They record all their flights 82 00:03:36,303 --> 00:03:37,434 for insurance purposes, 83 00:03:37,478 --> 00:03:39,349 and he did not do this. 84 00:03:39,393 --> 00:03:42,047 Did he, uh, say anything else? 85 00:03:42,091 --> 00:03:44,224 Yes, actually, uh, he said that he's sorry, 86 00:03:44,267 --> 00:03:45,964 that his smoke pump didn't work. 87 00:03:48,880 --> 00:03:50,578 And congratulations, that it's a girl. 88 00:03:51,753 --> 00:03:53,841 A baby girl. 89 00:03:53,885 --> 00:03:55,670 What a blessing! 90 00:03:55,713 --> 00:03:57,802 Everybody, it's a girl. 91 00:03:57,846 --> 00:04:00,240 It's a girl. I'm gonna take a shower. 92 00:04:01,241 --> 00:04:02,285 Yes, it's a girl. 93 00:04:03,808 --> 00:04:05,549 Sorry, uh... 94 00:04:05,593 --> 00:04:07,812 She was hoping for a boy. 95 00:04:07,856 --> 00:04:09,640 Sweetie! It's gonna be fine. 96 00:04:12,339 --> 00:04:15,385 Worst gender-reveal party ever. 97 00:04:16,603 --> 00:04:18,432 Nick, I don't mean to harp, but would you please 98 00:04:18,475 --> 00:04:20,390 just mind watching where you're stepping. 99 00:04:20,434 --> 00:04:22,305 I'm watching, bro. Really? 100 00:04:22,349 --> 00:04:24,438 Is that why we have a Torres-sized boot print 101 00:04:24,481 --> 00:04:26,091 in that pile of superficial fascia? 102 00:04:26,135 --> 00:04:27,354 I bet you didn't think you were gonna ask that 103 00:04:27,397 --> 00:04:29,443 when you woke up this morning. Oh, gosh. 104 00:04:29,486 --> 00:04:32,620 Yeah, all of this is fairly decomposed. 105 00:04:32,663 --> 00:04:34,404 Several months, I would say. 106 00:04:34,448 --> 00:04:36,058 We're gonna have to collect quite a bit of it 107 00:04:36,101 --> 00:04:37,451 if we want any shot 108 00:04:37,494 --> 00:04:39,714 at collecting a viable DNA sample. 109 00:04:40,976 --> 00:04:43,065 Would a, uh, fingerprint help? 110 00:04:48,505 --> 00:04:51,159 Yeah, I've worked a lot of strange cases, 111 00:04:51,203 --> 00:04:53,858 but a raining body-- that takes the cake. 112 00:04:53,902 --> 00:04:56,121 Yeah, well, technically, it's only body fragments. 113 00:04:56,165 --> 00:04:57,471 There's a lot more out there. 114 00:04:57,514 --> 00:04:59,429 Can't get grosser than this. 115 00:04:59,473 --> 00:05:02,650 Kasie's analyzing that fingertip that you found as we speak. 116 00:05:02,693 --> 00:05:05,435 But meanwhile, I actually found something quite interesting. 117 00:05:05,479 --> 00:05:08,177 All of these flesh chunks are covered 118 00:05:08,220 --> 00:05:09,918 in organic secretion. 119 00:05:09,961 --> 00:05:11,659 Yep, it got grosser. 120 00:05:11,702 --> 00:05:14,270 I'm afraid to ask... 121 00:05:14,314 --> 00:05:16,707 what kind of organic secretion? No idea. 122 00:05:16,751 --> 00:05:19,667 Just sent a sample up to Kasie to run through Mass Spec. 123 00:05:23,497 --> 00:05:25,847 Speaking of Kasie, where is she? 124 00:05:25,890 --> 00:05:27,283 She just sent me a text. 125 00:05:27,327 --> 00:05:28,763 Did she find an ID? 126 00:05:28,806 --> 00:05:31,853 All she said was, "Wine and misdemeanor," 127 00:05:31,896 --> 00:05:34,421 followed by a couple of smiley emoji faces. 128 00:05:34,464 --> 00:05:36,336 "Wine and misdemeanor"? 129 00:05:36,379 --> 00:05:38,207 That's what we call our Friday night get-togethers. 130 00:05:38,250 --> 00:05:41,166 We listen to crime podcasts, drink a little cabernet. 131 00:05:41,210 --> 00:05:42,777 Or a lot of cabernet, 132 00:05:42,820 --> 00:05:44,387 but that is neither here nor there. Okay. 133 00:05:44,431 --> 00:05:45,997 Out of all the podcasts we have listened to, 134 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 what's the one that stuck with you the most? 135 00:05:47,738 --> 00:05:49,392 Easy. Desperately Seeking Emma. 136 00:05:49,436 --> 00:05:50,524 The Radner case. 137 00:05:50,567 --> 00:05:51,568 Obviously, right? 138 00:05:51,612 --> 00:05:53,918 What's, uh, the Radner case? 139 00:05:53,962 --> 00:05:55,703 Nick, you don't know who Sam Radner is? 140 00:05:55,746 --> 00:05:58,183 He's the insurance salesman who used to have all those 141 00:05:58,227 --> 00:06:00,751 really funny commercials on TV. Mm-hmm. 142 00:06:00,795 --> 00:06:02,187 I don't watch TV 143 00:06:02,231 --> 00:06:03,972 or listen to podcasts. 144 00:06:04,015 --> 00:06:05,887 Okay, then let me do the honors. 145 00:06:05,930 --> 00:06:08,803 Sam's wife Emma went missing five months ago, 146 00:06:08,846 --> 00:06:11,588 and the police always thought he was involved somehow. 147 00:06:11,632 --> 00:06:13,547 All circumstantial evidence pointed to him, 148 00:06:13,590 --> 00:06:14,939 but they could never arrest him, 149 00:06:14,983 --> 00:06:16,158 because they couldn't find Emma. 150 00:06:16,201 --> 00:06:19,335 Well, now Emma has found us. 151 00:06:19,379 --> 00:06:21,293 You're kidding me. Mm-hmm. 152 00:06:21,337 --> 00:06:24,296 That's Emma Radner? Mm-hmm. Yep. 153 00:06:24,340 --> 00:06:26,037 Well, it's some of her. 154 00:06:26,081 --> 00:06:27,952 This woman deserves justice. 155 00:06:27,996 --> 00:06:29,954 Oh, hear, hear. 156 00:06:29,998 --> 00:06:31,913 And the good news is, we are way ahead. 157 00:06:31,956 --> 00:06:34,132 We already know pretty much everything about this case. 158 00:06:34,176 --> 00:06:35,786 Mm-hmm. Do you know why pieces of her 159 00:06:35,830 --> 00:06:36,918 fell from the sky? 160 00:06:36,961 --> 00:06:38,789 Everything except for that. 161 00:06:38,832 --> 00:06:40,443 Do you know where we can find the rest of her body? 162 00:06:40,487 --> 00:06:42,271 Or that. 163 00:06:42,314 --> 00:06:43,533 How about cause of death? 164 00:06:43,577 --> 00:06:47,058 What I meant by "everything" was... 165 00:06:47,102 --> 00:06:49,800 we still have a lot of work to do. 166 00:06:50,758 --> 00:06:52,542 Yeah. 167 00:06:59,462 --> 00:07:01,551 Emma Radner, 34-year-old 168 00:07:01,595 --> 00:07:02,639 middle school teacher from Fairfax. 169 00:07:02,683 --> 00:07:04,293 She's been missing for five months. 170 00:07:04,336 --> 00:07:05,555 Last seen leaving a restaurant 171 00:07:05,599 --> 00:07:07,427 while yelling at her husband Sam. 172 00:07:09,429 --> 00:07:10,952 Yelling about what? 173 00:07:10,995 --> 00:07:12,606 Emma caught Sam liking 174 00:07:12,649 --> 00:07:14,956 his ex-girlfriend's photos on Facebook. 175 00:07:14,999 --> 00:07:16,348 That'll do it. 176 00:07:16,392 --> 00:07:18,612 Hours later, Sam drove to Florida 177 00:07:18,655 --> 00:07:20,440 on an impromptu business trip. 178 00:07:20,483 --> 00:07:22,659 Never talked to his wife once while he was gone. 179 00:07:22,703 --> 00:07:24,269 Well, I'm not married, but that sounds like 180 00:07:24,313 --> 00:07:25,880 dog house territory. 181 00:07:25,923 --> 00:07:27,447 No, that's more like "pack your bags 182 00:07:27,490 --> 00:07:28,883 and find a new house" territory. 183 00:07:28,926 --> 00:07:30,798 Three days later, 184 00:07:30,841 --> 00:07:33,496 Sam returned home and Emma was nowhere to be found. 185 00:07:33,540 --> 00:07:36,630 He told the police that he had no idea what happened to Emma. 186 00:07:36,673 --> 00:07:38,893 Then he lawyered up and never spoke again. 187 00:07:38,936 --> 00:07:40,284 So, you don't believe him? 188 00:07:40,329 --> 00:07:41,765 No way. 189 00:07:41,808 --> 00:07:43,071 And if you listened to the podcast, 190 00:07:43,114 --> 00:07:45,116 you wouldn't either. 191 00:07:45,159 --> 00:07:47,249 Okay, are we letting podcasts run our investigations now? 192 00:07:47,292 --> 00:07:49,469 No, of course not. 193 00:07:50,600 --> 00:07:53,255 But the info on this podcast is legit. 194 00:07:53,298 --> 00:07:55,475 Cops even participated 195 00:07:55,518 --> 00:07:57,781 to help raise awareness about Emma's disappearance. 196 00:07:57,825 --> 00:07:59,522 I took a look at 197 00:07:59,566 --> 00:08:01,089 the original police reports. 198 00:08:01,132 --> 00:08:02,656 They, uh, always suspected foul play, 199 00:08:02,699 --> 00:08:04,745 and Sam was prime suspect from day one. 200 00:08:04,788 --> 00:08:07,922 He was the last person to see her alive before he left town. 201 00:08:07,965 --> 00:08:11,578 And he had his truck washed and detailed 202 00:08:11,621 --> 00:08:14,145 the day he got back from Florida. 203 00:08:14,189 --> 00:08:17,061 He lost his job, but he didn't lose his freedom, 204 00:08:17,105 --> 00:08:18,846 because without a body 205 00:08:18,889 --> 00:08:20,674 they didn't have enough evidence to arrest him. 206 00:08:20,717 --> 00:08:22,197 We have a body. 207 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 Sort of. 208 00:08:23,590 --> 00:08:25,287 All right, then pick him up. 209 00:08:25,330 --> 00:08:27,811 I assume you'd like to do the honors, Knight. 210 00:08:27,855 --> 00:08:30,074 It would be my pleasure. I'll go with you. 211 00:08:30,118 --> 00:08:33,337 Oh, and let's, uh, be sure to notify the next of kin. 212 00:08:33,381 --> 00:08:34,905 The sister, what's her name? Molly. 213 00:08:34,948 --> 00:08:36,732 She lives right across the street from the Radners. 214 00:08:36,777 --> 00:08:40,650 Uh, Molly was on vacation when Emma disappeared. Ugh. 215 00:08:40,693 --> 00:08:43,304 They were best friends. They did everything together. 216 00:08:43,347 --> 00:08:45,481 Thanks, Kase. A valuable nugget. 217 00:08:48,310 --> 00:08:50,965 In my heart, I still had hope. 218 00:08:52,575 --> 00:08:54,142 But in my gut, I... 219 00:08:54,185 --> 00:08:56,405 I knew she was gone. 220 00:08:56,448 --> 00:08:57,972 We're sorry for your loss. 221 00:08:58,015 --> 00:08:59,887 Sam. 222 00:08:59,930 --> 00:09:01,889 I can't believe I actually loved him like a brother. 223 00:09:01,932 --> 00:09:04,326 He had us all fooled. 224 00:09:04,369 --> 00:09:07,372 I hope that bastard fries. 225 00:09:07,416 --> 00:09:09,157 So, you believe that he killed her? 226 00:09:09,200 --> 00:09:11,725 Obviously he killed her. 227 00:09:11,768 --> 00:09:13,509 Their marriage was toxic the last couple years. 228 00:09:13,553 --> 00:09:15,380 All they did was fight. 229 00:09:15,424 --> 00:09:16,773 I bet he finally just... 230 00:09:16,817 --> 00:09:18,427 snapped. 231 00:09:21,343 --> 00:09:23,954 Promise me you won't let him get away with this. 232 00:09:31,701 --> 00:09:32,702 We got your message, Molly. 233 00:09:33,964 --> 00:09:37,577 Oh, honey, what can we do? 234 00:09:37,620 --> 00:09:39,753 There's nothing you can do. 235 00:09:41,232 --> 00:09:42,712 Excuse me, you guys are...? 236 00:09:42,756 --> 00:09:44,714 Walt Freeman. This is my wife... 237 00:09:44,758 --> 00:09:46,150 Nance. 238 00:09:47,412 --> 00:09:49,371 Old family friends of Emma's. 239 00:09:49,414 --> 00:09:52,896 Both girls are family. 240 00:09:52,940 --> 00:09:55,551 Molly just called and told us that Emma's... 241 00:09:57,684 --> 00:09:59,599 I hadn't gone on vacation in years. 242 00:09:59,642 --> 00:10:02,602 If I had been here, maybe I... 243 00:10:04,865 --> 00:10:07,650 Sam's still living there in my sister's house 244 00:10:07,694 --> 00:10:09,652 as if nothing ever happened. 245 00:10:09,696 --> 00:10:11,349 Well, that's about to change. 246 00:10:11,393 --> 00:10:13,656 You finally gonna arrest him? 247 00:10:13,700 --> 00:10:15,745 We just knocked on his door, and he didn't answer, 248 00:10:15,789 --> 00:10:17,834 and the door was locked. 249 00:10:17,878 --> 00:10:19,793 But we left an agent outside, and as soon as he comes home, 250 00:10:19,836 --> 00:10:21,142 we're gonna bring him in for questioning. 251 00:10:22,143 --> 00:10:23,927 He's home now. 252 00:10:23,971 --> 00:10:25,799 Watching us. 253 00:10:25,842 --> 00:10:27,539 If you want to go get the bastard, 254 00:10:27,583 --> 00:10:29,193 I have the key. 255 00:10:32,719 --> 00:10:34,851 True crime podcasts? 256 00:10:34,895 --> 00:10:36,679 You know, I get the appeal for regular people 257 00:10:36,723 --> 00:10:38,855 but not for us. Why not? 258 00:10:38,899 --> 00:10:41,292 I'm a fan of a good old whodunit from time to time. 259 00:10:41,336 --> 00:10:43,599 Yeah, but we deal with murders all day. 260 00:10:43,643 --> 00:10:44,731 Why would we want to do it at night? 261 00:10:44,774 --> 00:10:46,689 It's like an accountant, uh, 262 00:10:46,733 --> 00:10:48,473 listening to a podcast about crunching numbers. 263 00:10:48,517 --> 00:10:50,693 Well, I figured you'd at least be a fan 264 00:10:50,737 --> 00:10:52,521 of that one podcast, since it's all about 265 00:10:52,564 --> 00:10:54,871 your old NCIS investigation. 266 00:10:54,915 --> 00:10:57,265 Oh, you work fast, Kasie. What do you got for us? 267 00:10:57,308 --> 00:10:59,267 Hold on, hold on. Why didn't anyone tell me 268 00:10:59,310 --> 00:11:01,356 there was a podcast about us? 269 00:11:01,399 --> 00:11:04,446 Uh, well, how did you not know there was a podcast about us? 270 00:11:04,489 --> 00:11:06,448 You heard it? Which case? 271 00:11:06,491 --> 00:11:08,450 Uh, it's that one from a few years back, 272 00:11:08,493 --> 00:11:09,799 where a petty officer had 273 00:11:09,843 --> 00:11:11,845 his brake line cut by that senator. 274 00:11:11,888 --> 00:11:14,195 Blah, blah, blah. Hey, that's my case. 275 00:11:14,238 --> 00:11:15,500 Is it? Yeah. 276 00:11:15,544 --> 00:11:17,241 I interviewed the victim. 277 00:11:17,285 --> 00:11:18,765 I made the collar, and I got the confession. 278 00:11:18,808 --> 00:11:21,550 I mean, it was legendary. I saw it like a... 279 00:11:21,593 --> 00:11:22,986 like The Matrix,you know? 280 00:11:23,030 --> 00:11:24,814 Everything just kind of lined up and-- you know? 281 00:11:24,858 --> 00:11:26,686 Uh, we're gonna have to circle back to that, Nick, 282 00:11:26,729 --> 00:11:29,906 because I have something that will make this case legendary. 283 00:11:29,950 --> 00:11:31,734 I figured out 284 00:11:31,778 --> 00:11:33,693 how Emma rained from the sky. 285 00:11:34,911 --> 00:11:36,434 Vultures. 286 00:11:36,478 --> 00:11:37,435 Vultures? 287 00:11:37,479 --> 00:11:39,307 I analyzed the secretion 288 00:11:39,350 --> 00:11:40,656 Jimmy found on the body parts. 289 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 Turns out, it was stomach bile. 290 00:11:42,919 --> 00:11:45,487 Stomach bile from vultures? 291 00:11:45,530 --> 00:11:47,750 Yep, I found this vulture feather 292 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 on one of the pieces of flesh you bagged. 293 00:11:48,925 --> 00:11:50,579 Of course. 294 00:11:50,622 --> 00:11:53,451 Vultures regurgitate as a defense mechanism. 295 00:11:53,495 --> 00:11:54,714 You just know that? 296 00:11:54,757 --> 00:11:56,759 I'm a fan of fowl. 297 00:11:56,803 --> 00:11:59,588 But if they were flying through clouds 298 00:11:59,631 --> 00:12:02,765 and then nearly collided with a skywriting plane, then... 299 00:12:02,809 --> 00:12:04,767 They'd be scared enough to vomit. Ah... 300 00:12:04,811 --> 00:12:06,900 The vultures must've discovered 301 00:12:06,943 --> 00:12:08,684 Emma's body and eaten the remains. 302 00:12:08,728 --> 00:12:10,294 Kasie, I'm pretty sure 303 00:12:10,338 --> 00:12:12,557 that vultures nest close to their food source. 304 00:12:12,601 --> 00:12:14,472 That is exactly 305 00:12:14,516 --> 00:12:15,952 what The Wildlife Society told me when I called them. 306 00:12:15,996 --> 00:12:17,562 If we find the vulture, we find the body. 307 00:12:17,606 --> 00:12:19,390 Did you ask Wildlife 308 00:12:19,434 --> 00:12:21,566 if they're still tagging the locals with GPS chips? 309 00:12:21,610 --> 00:12:23,568 As a matter of fact, I did. 310 00:12:23,612 --> 00:12:25,919 I've already got the tech trolls working on the coordinates. 311 00:12:25,962 --> 00:12:27,790 Whew, that's a lot of steps. 312 00:12:27,834 --> 00:12:30,575 The GPS coordinates you asked for, Ms. Hines. 313 00:12:30,619 --> 00:12:31,663 Sorry it took so long. 314 00:12:31,707 --> 00:12:33,491 I had to run up the stairs. 315 00:12:33,535 --> 00:12:36,059 Uh... it's Kasie, 316 00:12:36,103 --> 00:12:37,713 and what ever happened to email? 317 00:12:37,757 --> 00:12:39,193 And the elevator? 318 00:12:39,236 --> 00:12:40,760 Pardon? 319 00:12:40,803 --> 00:12:42,370 It's just... 320 00:12:42,413 --> 00:12:44,851 the cyber division usually sends things, 321 00:12:44,894 --> 00:12:47,331 you know, electronically. 322 00:12:47,375 --> 00:12:48,724 Cyber. 323 00:12:48,768 --> 00:12:50,726 Makes sense. I'm new. 324 00:12:50,770 --> 00:12:52,946 Curtis Hubley, the new guy. 325 00:12:52,989 --> 00:12:54,948 So the elevator's not broken, then? 326 00:12:54,991 --> 00:12:57,124 Uh, no, Curtis. 327 00:12:57,167 --> 00:12:59,604 And, uh, I think you're being hazed. 328 00:13:00,605 --> 00:13:01,998 Me, too. 329 00:13:02,042 --> 00:13:04,000 But I kind of like it. 330 00:13:04,044 --> 00:13:06,133 I was told to get a notarized receipt for that file. 331 00:13:07,395 --> 00:13:08,918 Not a thing? 332 00:13:13,880 --> 00:13:15,577 Who was that guy? 333 00:13:15,620 --> 00:13:17,187 Somebody else's problem. 334 00:13:17,231 --> 00:13:19,624 But he did bring us the coordinates 335 00:13:19,668 --> 00:13:20,930 for those tracking chips. 336 00:13:22,627 --> 00:13:25,717 Okay, the chips are geolocated in Twin Rivers Park, 337 00:13:25,761 --> 00:13:27,545 south of Yorkville. 338 00:13:27,589 --> 00:13:29,547 Torres, you up for a hike? 339 00:13:29,591 --> 00:13:31,375 I wear my boots to work. 340 00:13:31,419 --> 00:13:33,638 I'll take that as a yes. Thanks, Kasie. 341 00:13:38,861 --> 00:13:39,819 And that's when, 342 00:13:39,862 --> 00:13:41,559 all thanks to the hard work 343 00:13:41,603 --> 00:13:43,431 of Special Agent Timothy McGee, 344 00:13:43,474 --> 00:13:45,868 NCIS was finally able to identify 345 00:13:45,912 --> 00:13:47,174 and catch the killer...Torres. 346 00:13:47,217 --> 00:13:48,958 and bring justice to the family. Torres! 347 00:13:49,002 --> 00:13:50,481 Yeah? 348 00:13:50,525 --> 00:13:52,440 Maybe take a break from that case 349 00:13:52,483 --> 00:13:55,008 and focus on this one. 350 00:13:55,051 --> 00:13:56,879 Yeah, yeah, you're right. Thank you. 351 00:13:56,923 --> 00:13:59,577 And keep your eyes peeled for, uh... 352 00:13:59,621 --> 00:14:01,492 Yeah, bird doo-doo. Got it. 353 00:14:01,536 --> 00:14:04,017 Not bird doo-doo, vulture guano, 354 00:14:04,060 --> 00:14:07,716 which is known for its distinct aroma. 355 00:14:07,759 --> 00:14:10,414 Man, this podcast keeps talking about McGee, McGee, McGee, 356 00:14:10,458 --> 00:14:13,896 and it-- uh, they-they rarely mention, by the way, 357 00:14:13,940 --> 00:14:15,985 rarely mention me, and when they do, 358 00:14:16,029 --> 00:14:18,945 they call me Special Agent, uh, Flores. 359 00:14:18,988 --> 00:14:21,077 Well, life's a bitch. 360 00:14:21,121 --> 00:14:22,600 I'm not listening to next week's episode. 361 00:14:22,644 --> 00:14:24,254 I beg you not to. 362 00:14:24,298 --> 00:14:25,952 Hey, is that, uh... 363 00:14:25,995 --> 00:14:27,649 vulture crap? 364 00:14:27,692 --> 00:14:29,390 It is. 365 00:14:29,433 --> 00:14:31,914 Good eyes, Flores. 366 00:14:31,958 --> 00:14:34,177 Means we're near the nest. 367 00:14:35,875 --> 00:14:37,485 So, birds are your thing, huh? 368 00:14:37,528 --> 00:14:39,879 No, hobbies are my thing. 369 00:14:39,922 --> 00:14:41,837 This year it was ornithology. 370 00:14:41,881 --> 00:14:44,274 But I never thought it would help solve a murder. 371 00:14:44,318 --> 00:14:47,277 You know, vultures are actually quite a bird. 372 00:14:47,321 --> 00:14:49,889 You know they never really kill anything themselves? 373 00:14:49,932 --> 00:14:51,847 They only feed off the carcasses of the dead. 374 00:14:51,891 --> 00:14:53,022 Really? 375 00:14:53,066 --> 00:14:54,545 Yeah. 376 00:14:54,589 --> 00:14:56,852 And when a group of vultures gather in a tree, 377 00:14:56,896 --> 00:14:58,332 heads hung low, ready to go eat, 378 00:14:58,375 --> 00:14:59,333 it's called a wake. 379 00:15:01,901 --> 00:15:03,076 You mean like that? 380 00:15:05,382 --> 00:15:07,689 Yes, exactly like that. 381 00:15:07,732 --> 00:15:10,039 There's food nearby. 382 00:15:10,083 --> 00:15:12,041 Emma's body. 383 00:15:14,174 --> 00:15:18,091 But if she's been here for five months... 384 00:15:18,134 --> 00:15:19,614 why would they wait until now to eat her? 385 00:15:19,657 --> 00:15:21,050 It was winter. 386 00:15:21,094 --> 00:15:22,791 Would have frozen and only recently thawed. 387 00:15:25,359 --> 00:15:27,796 Whoa, whoa, whoa. Whoa, hold up, hold up. 388 00:15:28,797 --> 00:15:29,929 Right there. 389 00:15:42,289 --> 00:15:43,681 That's Emma. 390 00:15:45,814 --> 00:15:47,250 Sam Radner? 391 00:15:47,294 --> 00:15:48,686 NCIS! 392 00:15:48,730 --> 00:15:50,165 Our agent is with your sister-in-law! 393 00:15:50,210 --> 00:15:51,646 She told us you're in here! 394 00:15:51,689 --> 00:15:54,518 I've got a warrant! 395 00:15:54,562 --> 00:15:55,998 I'm coming in! 396 00:16:07,096 --> 00:16:08,402 Sam? 397 00:16:09,838 --> 00:16:12,972 Special Agent Knight, NCIS. 398 00:16:13,015 --> 00:16:14,408 Don't come up here. 399 00:16:16,714 --> 00:16:18,760 I'm afraid I have to, Sam. 400 00:16:18,803 --> 00:16:21,154 I want to be left alone. 401 00:16:21,197 --> 00:16:23,591 I have a few questions I need to ask you. 402 00:16:23,634 --> 00:16:25,941 I said, leave me alone. 403 00:16:41,391 --> 00:16:43,959 You found Emma's body, didn't you? 404 00:16:48,833 --> 00:16:50,444 That's what I thought. 405 00:16:50,487 --> 00:16:51,749 Sam. 406 00:16:53,447 --> 00:16:54,796 Don't do this. 407 00:16:54,839 --> 00:16:57,016 Or what? You're gonna shoot me? 408 00:16:57,059 --> 00:16:59,453 Go ahead. Do me a favor. 409 00:17:09,506 --> 00:17:10,507 Lower the gun. 410 00:17:10,550 --> 00:17:12,204 I can't do that. 411 00:17:12,248 --> 00:17:13,554 Sure you can. 412 00:17:13,597 --> 00:17:16,252 I can't keep living like this. 413 00:17:18,906 --> 00:17:20,909 I miss her. 414 00:17:22,171 --> 00:17:24,042 And I'm so worn out. 415 00:17:25,435 --> 00:17:27,349 Everybody thinks I'm guilty anyway, 416 00:17:27,394 --> 00:17:29,396 so just... 417 00:17:29,439 --> 00:17:31,920 just walk away and let me do this. 418 00:17:31,963 --> 00:17:33,835 Sorry, I can't do that. 419 00:17:33,878 --> 00:17:36,620 Then I'd close your eyes. 420 00:17:36,664 --> 00:17:39,188 Why? I'd still be able to hear it. 421 00:17:40,624 --> 00:17:43,236 That's actually the worst part about it, the sound. 422 00:17:45,151 --> 00:17:47,370 Then, my apologies in advance. 423 00:17:47,414 --> 00:17:49,981 So, that's it? No final words? 424 00:17:50,025 --> 00:17:52,897 What is there to say? 425 00:17:52,941 --> 00:17:55,335 Well, you could say that you're innocent. 426 00:17:55,378 --> 00:17:57,598 As far as I know, you haven't said anything. 427 00:17:57,641 --> 00:17:59,730 That's on advice from my lawyers. 428 00:17:59,774 --> 00:18:02,124 Okay, fair enough. 429 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 Fair? 430 00:18:05,780 --> 00:18:07,303 There's no point in me talking 431 00:18:07,347 --> 00:18:09,610 because that podcast has already said it all. 432 00:18:09,653 --> 00:18:11,525 Yeah. 433 00:18:11,568 --> 00:18:13,048 It did say a lot. 434 00:18:13,092 --> 00:18:16,138 Oh, so you... you heard it? 435 00:18:19,098 --> 00:18:21,709 Then why are you so desperate to save my life? 436 00:18:21,752 --> 00:18:24,277 Because like everybody else, 437 00:18:24,320 --> 00:18:27,323 you deserve a fair trial. 438 00:18:27,367 --> 00:18:29,934 Fair. 439 00:18:29,978 --> 00:18:32,198 See, there's that word again. 440 00:18:34,200 --> 00:18:37,638 Now, how in the hell am I supposed to get a fair trial? 441 00:18:37,681 --> 00:18:40,162 So, you're not even gonna try to fight? 442 00:18:40,206 --> 00:18:41,859 You're just gonna shoot yourself now, 443 00:18:41,903 --> 00:18:43,339 die a wife killer, 444 00:18:43,383 --> 00:18:45,298 and that's the big plan? 445 00:18:45,341 --> 00:18:47,517 You got a better one? 446 00:18:47,561 --> 00:18:50,303 You said that nobody wants to hear your side of the story, 447 00:18:50,346 --> 00:18:52,000 but I do. 448 00:18:52,043 --> 00:18:54,959 So if you are ready to talk, 449 00:18:55,003 --> 00:18:57,005 I am ready to listen. 450 00:18:58,920 --> 00:19:01,140 Drop the gun and talk to me 451 00:19:01,183 --> 00:19:02,793 for a few minutes. 452 00:19:02,837 --> 00:19:05,361 At this point, what do you have to lose? 453 00:19:11,498 --> 00:19:13,500 Agent McGee. 454 00:19:13,543 --> 00:19:15,110 How long has she been alone in there with him? 455 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 Not long. Any updates? 456 00:19:17,199 --> 00:19:19,897 Uh, not since Knight texted me that Radner has a gun, 457 00:19:19,941 --> 00:19:21,769 but she said she has the situation under control. 458 00:19:21,812 --> 00:19:23,597 Well, I appreciate her optimism, 459 00:19:23,640 --> 00:19:25,294 but as long as he's got a gun, there is no control. 460 00:19:25,338 --> 00:19:27,209 Excuse me? Director Vance? 461 00:19:27,253 --> 00:19:29,777 Yes.I have one team in position and another en route. 462 00:19:29,820 --> 00:19:31,474 Whatever you need from us, just say the word. 463 00:19:31,518 --> 00:19:32,954 Will do, Captain. Thank you. 464 00:19:32,997 --> 00:19:34,260 We're placing our top sniper 465 00:19:34,303 --> 00:19:36,000 on the northwest neighbor's roof. 466 00:19:36,044 --> 00:19:37,828 He'll be ready to take Radner... Understood, 467 00:19:37,872 --> 00:19:40,222 but for now, I need your team to stand down. 468 00:19:40,266 --> 00:19:42,790 Director, with all due respect, 469 00:19:42,833 --> 00:19:45,184 we've been working this case for over five months. 470 00:19:45,227 --> 00:19:47,360 We know exactly what Sam Radner is capable of. 471 00:19:47,403 --> 00:19:50,537 And I know what my agent inside that house is capable of. 472 00:19:50,580 --> 00:19:52,495 We're gonna give her a chance to solve this peacefully. 473 00:19:52,539 --> 00:19:55,585 NCIS took this over at your department's request, 474 00:19:55,629 --> 00:19:57,935 so we will handle this our way. 475 00:20:02,810 --> 00:20:04,594 They're eager. 476 00:20:04,638 --> 00:20:07,075 Yeah, it's personal for Virginia State Police. 477 00:20:07,118 --> 00:20:09,556 Months of manpower and nothing to show for it. 478 00:20:09,599 --> 00:20:11,514 But this is our case now, we're gonna handle this our way. 479 00:20:11,558 --> 00:20:12,733 Can you text her? 480 00:20:12,776 --> 00:20:14,430 I can try. 481 00:20:14,474 --> 00:20:16,171 Tell her she's got ten minutes. 482 00:20:16,215 --> 00:20:17,433 After that, if he's still armed, 483 00:20:17,477 --> 00:20:18,521 she needs to get the hell out of there. 484 00:20:18,565 --> 00:20:20,175 All right, I'll tell her, 485 00:20:20,219 --> 00:20:21,872 but I'm not so sure she's gonna like that. 486 00:20:21,916 --> 00:20:24,832 I don't care. I'm not gonna lose a suspect or an agent today. 487 00:20:24,875 --> 00:20:26,790 All right. 488 00:20:34,233 --> 00:20:36,626 I know what you're doing. 489 00:20:36,670 --> 00:20:38,889 You mean having a casual conversation 490 00:20:38,933 --> 00:20:40,456 with a suicidal suspect? 491 00:20:40,500 --> 00:20:43,677 You're keeping me talking. 492 00:20:43,720 --> 00:20:45,592 It's a crisis tactic. 493 00:20:47,637 --> 00:20:51,206 I majored in criminal justice for a semester at Rutgers. 494 00:20:51,250 --> 00:20:53,513 Then you know what the protocol is. 495 00:20:53,556 --> 00:20:57,081 You know I can't enter the room until you put the gun down. 496 00:20:57,125 --> 00:20:59,649 Come on, Sam. Work with me here. 497 00:21:13,184 --> 00:21:15,317 So, how come you ended up a, 498 00:21:15,361 --> 00:21:17,580 an insurance salesman instead of a cop? 499 00:21:17,624 --> 00:21:18,755 You're doing it again. 500 00:21:18,799 --> 00:21:20,191 Doing what? 501 00:21:20,235 --> 00:21:22,281 Baiting me into talking. 502 00:21:22,324 --> 00:21:24,370 I was curious, so I asked the question. 503 00:21:24,413 --> 00:21:26,633 But, yeah, Sam, you're right. 504 00:21:26,676 --> 00:21:28,722 I'd rather keep you talking 505 00:21:28,765 --> 00:21:31,246 than end up doing something that you can't undo. 506 00:21:33,161 --> 00:21:34,684 What do you want to know? 507 00:21:34,728 --> 00:21:37,034 Tell me about Emma. 508 00:21:37,078 --> 00:21:39,298 That podcast... 509 00:21:39,341 --> 00:21:41,865 made it sound like all we ever did was fight. 510 00:21:44,085 --> 00:21:46,827 It never mentioned any of the good stuff. 511 00:21:46,870 --> 00:21:50,483 Then, tell me about the good stuff. 512 00:21:50,526 --> 00:21:53,399 How often do you think I get to hear about the good stuff? 513 00:21:55,836 --> 00:21:59,318 Sometimes she would surprise me with breakfast in bed. 514 00:22:01,494 --> 00:22:03,757 Banana pancakes. 515 00:22:03,800 --> 00:22:07,761 They were almost... almost always burnt. 516 00:22:07,804 --> 00:22:09,719 Emma couldn't cook, 517 00:22:09,763 --> 00:22:13,070 but in an odd way, that was sort of the appeal. 518 00:22:15,638 --> 00:22:19,555 Her doing something she totally hated to do, 519 00:22:19,599 --> 00:22:21,340 just for me. 520 00:22:21,383 --> 00:22:23,167 And how'd you return the favor? 521 00:22:23,211 --> 00:22:25,344 I bought her flowers. 522 00:22:27,084 --> 00:22:29,696 Peonies. 523 00:22:29,739 --> 00:22:32,351 She loved them. 524 00:22:32,394 --> 00:22:34,222 Every once in a while, 525 00:22:34,265 --> 00:22:36,442 she'd take one from the bouquet and she'd put it... 526 00:22:36,485 --> 00:22:39,314 She'd wear it behind her ear. 527 00:22:39,358 --> 00:22:41,925 I loved it when she did that. 528 00:22:41,969 --> 00:22:43,536 What else did you do for her? 529 00:22:43,579 --> 00:22:45,407 Ballroom danced. 530 00:22:47,061 --> 00:22:50,238 Believe me, that was... that was a big deal. 531 00:22:52,153 --> 00:22:55,417 Because I hated dancing even more than she hated cooking. 532 00:22:55,461 --> 00:22:57,158 But that didn't matter. 533 00:22:57,201 --> 00:22:59,421 So I mambo'd my ass off. 534 00:22:59,465 --> 00:23:01,554 Horribly. 535 00:23:03,382 --> 00:23:05,166 It was brutal. 536 00:23:05,209 --> 00:23:06,907 Well, you know, nothing says love 537 00:23:06,950 --> 00:23:09,562 like a little awkward dancing and some crappy pancakes. 538 00:23:11,999 --> 00:23:15,524 Which is why that podcast failed to mention any of that. 539 00:23:18,353 --> 00:23:20,660 It didn't fit their narrative. 540 00:23:20,703 --> 00:23:22,836 Actually, there are a lot people on social media 541 00:23:22,879 --> 00:23:24,403 who don't think that you're guilty. 542 00:23:26,230 --> 00:23:27,928 What about you, Agent Knight? 543 00:23:32,106 --> 00:23:34,456 Did you think I murdered my wife? 544 00:23:35,544 --> 00:23:37,372 Yes. 545 00:23:38,373 --> 00:23:39,809 What about now? 546 00:23:39,853 --> 00:23:42,246 And now... 547 00:23:44,248 --> 00:23:47,426 ...I want you to at least have the chance to prove me wrong. 548 00:23:51,255 --> 00:23:54,563 All right. Thanks, McGee, keep us updated. 549 00:23:54,607 --> 00:23:56,522 Knight's still in the house with Radner. 550 00:23:56,565 --> 00:23:58,262 Radner's still got a gun. 551 00:23:58,306 --> 00:23:59,742 Then why are we not hauling ass over there 552 00:23:59,786 --> 00:24:02,528 and take him out? Because Knight asked us not to. 553 00:24:02,571 --> 00:24:04,007 Knight's not in charge. 554 00:24:04,051 --> 00:24:05,792 No, but Vance is, 555 00:24:05,835 --> 00:24:07,924 and he's decided to do it her way, at least for now. 556 00:24:07,968 --> 00:24:11,101 Look, I know it's hard to just sit back and wait, 557 00:24:11,145 --> 00:24:13,147 but Knight's done this a thousand times before. 558 00:24:13,190 --> 00:24:14,583 She'll talk Radner down. 559 00:24:14,627 --> 00:24:16,237 I really don't think 560 00:24:16,280 --> 00:24:17,543 Radner's walking out of that house alive. 561 00:24:17,586 --> 00:24:18,805 Neither do I. 562 00:24:18,848 --> 00:24:20,371 Why? 563 00:24:20,415 --> 00:24:22,635 Uh, I took a closer look 564 00:24:22,678 --> 00:24:24,680 at the area where Emma's body was dumped, 565 00:24:24,724 --> 00:24:26,508 and I found something interesting. 566 00:24:26,552 --> 00:24:28,684 There's a trail less than a quarter mile 567 00:24:28,728 --> 00:24:30,120 from the spot you found Emma. 568 00:24:30,164 --> 00:24:31,295 What kind of trail? 569 00:24:31,339 --> 00:24:33,646 Off-roading. Dirt bikes. ATVs. 570 00:24:33,689 --> 00:24:36,257 Tell me that our guy, uh, has a hobby. 571 00:24:36,300 --> 00:24:37,998 Radner's been riding ATVs 572 00:24:38,041 --> 00:24:39,086 since back in high school. 573 00:24:39,129 --> 00:24:40,435 And that trail is 574 00:24:40,479 --> 00:24:41,828 his favorite place to ride. 575 00:24:41,871 --> 00:24:44,831 And now that we found Emma's body right next to it, 576 00:24:44,874 --> 00:24:47,050 he has to know that it's only a matter of time 577 00:24:47,094 --> 00:24:49,444 before we connect the dots. Oh, he knows he's screwed. 578 00:24:49,488 --> 00:24:52,403 So that means Knight is alone with Radner... 579 00:24:52,447 --> 00:24:54,623 And Radner's got nothing to lose. 580 00:24:57,626 --> 00:24:59,323 You know, you're the first person 581 00:24:59,367 --> 00:25:01,195 who's actually called me guilty to my face? 582 00:25:01,238 --> 00:25:03,806 I respect your honesty. 583 00:25:03,850 --> 00:25:05,416 Well, I didn't want to lie to you. 584 00:25:05,460 --> 00:25:07,114 Appreciate that. 585 00:25:07,157 --> 00:25:12,467 Although calling a guy with a gun a wife killer 586 00:25:12,511 --> 00:25:15,514 is definitely not what they teach you at the academy. 587 00:25:15,557 --> 00:25:17,820 How would you know? You never even made it there. 588 00:25:20,344 --> 00:25:22,259 Touché. 589 00:25:22,303 --> 00:25:24,305 I don't know if you can, uh, tell, 590 00:25:24,348 --> 00:25:25,654 but it's been a minute 591 00:25:25,698 --> 00:25:27,351 since I've been in a standoff like this. 592 00:25:27,395 --> 00:25:29,266 I can, 593 00:25:29,310 --> 00:25:30,964 but you're doing fine. 594 00:25:31,007 --> 00:25:32,531 Thanks. 595 00:25:37,797 --> 00:25:39,755 Look, Sam. 596 00:25:39,799 --> 00:25:43,193 I know the media hasn't treated you fairly. 597 00:25:43,237 --> 00:25:44,891 And even as a federal agent, 598 00:25:44,934 --> 00:25:47,067 I can't say that I didn't buy into it. 599 00:25:47,110 --> 00:25:50,592 But guilty or not, 600 00:25:50,636 --> 00:25:53,421 jumping to judgment, that was wrong. 601 00:25:53,464 --> 00:25:54,857 And I should have known better. 602 00:25:54,901 --> 00:25:57,643 And you definitely deserve better. 603 00:26:01,734 --> 00:26:03,779 I can fight to get you a fair trial. 604 00:26:05,825 --> 00:26:08,436 But you got to get up and walk out that door with me. 605 00:26:08,479 --> 00:26:10,569 That is the only way I can help you. 606 00:26:13,093 --> 00:26:16,096 Come on, Sam. 607 00:26:16,139 --> 00:26:17,880 You got to trust me. 608 00:26:17,924 --> 00:26:20,579 I mean, you do trust me, right? 609 00:26:21,754 --> 00:26:23,582 I do trust you. 610 00:26:23,625 --> 00:26:26,149 Then let's walk out of here. 611 00:26:26,193 --> 00:26:29,762 I trust that you'll tell the entire world my last words. 612 00:26:33,853 --> 00:26:35,550 I'm innocent. 613 00:26:36,769 --> 00:26:38,205 Sam, no! 614 00:26:49,738 --> 00:26:50,913 You know, you should be thankful. 615 00:26:50,957 --> 00:26:53,002 Agent Knight saved your life. 616 00:26:53,046 --> 00:26:56,223 A miracle the bullet only grazed your head. 617 00:26:58,660 --> 00:27:00,619 Sure you're okay? 618 00:27:00,662 --> 00:27:02,664 I'm fine, Director, really. 619 00:27:02,708 --> 00:27:04,579 You did a good job, Agent Knight. 620 00:27:05,885 --> 00:27:08,235 Doing a good job would've meant he never pulled that trigger. 621 00:27:08,278 --> 00:27:10,019 Hey! 622 00:27:10,063 --> 00:27:11,412 You killed my sister! 623 00:27:11,455 --> 00:27:12,848 You son of a bitch! 624 00:27:12,892 --> 00:27:14,763 You killed my sister! Molly. 625 00:27:14,807 --> 00:27:17,505 Molly, Molly. Come on, come on. You killed Emma! 626 00:27:17,548 --> 00:27:19,638 Come on, come on, Molly... Sam, I hope you will rot in hell, you hear me? 627 00:27:19,681 --> 00:27:20,856 You hear me? I hope you rot! 628 00:27:20,900 --> 00:27:22,205 Okay, go home, sweetheart. Come on. 629 00:27:22,249 --> 00:27:24,207 You'll pay for this! 630 00:27:24,251 --> 00:27:25,644 We all knew you were guilty! 631 00:27:25,687 --> 00:27:26,993 Director. 632 00:27:27,036 --> 00:27:28,690 Get Radner out of here 633 00:27:28,734 --> 00:27:29,735 before we have another murder on our hands. 634 00:27:36,916 --> 00:27:39,701 Hospital just gave Sam Radner the all-clear. 635 00:27:39,745 --> 00:27:42,486 McGee's escorting him back to NCIS as we speak. 636 00:27:42,530 --> 00:27:44,314 Well, that's good to hear. 637 00:27:44,358 --> 00:27:46,099 You know what else would be good? 638 00:27:46,142 --> 00:27:48,449 A little something I could use in interrogation. 639 00:27:48,492 --> 00:27:49,668 How about cause of death? 640 00:27:49,711 --> 00:27:51,017 Read my mind. 641 00:27:51,060 --> 00:27:54,324 Speaking of minds-- or heads, that is-- 642 00:27:54,368 --> 00:27:55,717 uh, these two cranial contusions 643 00:27:55,761 --> 00:27:56,979 along with a hairline fracture 644 00:27:57,023 --> 00:27:58,502 on her scapula, 645 00:27:58,546 --> 00:27:59,982 broken tibia 646 00:28:00,026 --> 00:28:02,115 all point to blunt force trauma. 647 00:28:02,158 --> 00:28:03,638 From what? 648 00:28:03,682 --> 00:28:05,858 Well, her injury pattern is very consistent 649 00:28:05,901 --> 00:28:07,468 with a fall of some kind. 650 00:28:07,511 --> 00:28:09,209 Well, we know the Radners argued a lot. 651 00:28:09,252 --> 00:28:10,732 Maybe things got physical, 652 00:28:10,776 --> 00:28:13,300 Sam snaps, punches Emma in the head, 653 00:28:13,343 --> 00:28:15,302 shoved her down the stairs. 654 00:28:15,345 --> 00:28:16,782 Based on her injuries, 655 00:28:16,825 --> 00:28:18,958 I'd say that's a probable theory. 656 00:28:19,001 --> 00:28:21,656 And then he puts her body in the back of his truck... 657 00:28:21,700 --> 00:28:24,267 Dumps her in the woods in an area he's familiar with. 658 00:28:24,311 --> 00:28:26,792 And just to be safe, he has his truck professionally cleaned 659 00:28:26,835 --> 00:28:28,532 right after his trip to Florida. 660 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 This probable theory 661 00:28:30,186 --> 00:28:32,232 just keeps getting more and more probable. 662 00:28:34,190 --> 00:28:35,365 It's McGee. 663 00:28:35,409 --> 00:28:37,150 They have Radner in interrogation. 664 00:28:37,193 --> 00:28:38,020 Showtime. 665 00:28:42,285 --> 00:28:44,244 I loved my wife. 666 00:28:44,287 --> 00:28:46,376 And she loved me, too. 667 00:28:46,420 --> 00:28:48,944 Then why was she thinking about leaving you? 668 00:28:50,729 --> 00:28:52,687 She wasn't. Who told you that? 669 00:28:52,731 --> 00:28:54,602 Her therapist. 670 00:28:54,645 --> 00:28:56,169 Up until now, she wouldn't break 671 00:28:56,212 --> 00:28:58,258 her doctor-patient privilege. 672 00:28:58,301 --> 00:28:59,650 Because Emma could have been alive. 673 00:28:59,694 --> 00:29:01,522 But she wasn't. 674 00:29:01,565 --> 00:29:03,524 And when we finally found her body, 675 00:29:03,567 --> 00:29:04,960 her therapist told us 676 00:29:05,004 --> 00:29:07,267 that Emma was considering divorcing you. 677 00:29:07,310 --> 00:29:08,877 Is that why you killed her? 678 00:29:11,750 --> 00:29:13,360 Because you couldn't live without her? 679 00:29:15,231 --> 00:29:17,146 You know, you're right. 680 00:29:22,630 --> 00:29:24,763 I can't live without her. 681 00:29:29,506 --> 00:29:31,944 But I didn't kill my wife. 682 00:29:35,469 --> 00:29:38,602 Five months of not speaking without a lawyer, 683 00:29:38,646 --> 00:29:40,822 and now Radner's pleading his case? 684 00:29:40,866 --> 00:29:43,390 You definitely had an effect on him. 685 00:29:43,433 --> 00:29:45,784 Got to say, he's a hell of an actor. 686 00:29:45,827 --> 00:29:48,395 I'm not so sure he's acting. 687 00:29:48,438 --> 00:29:50,136 You and Ms. Hines 688 00:29:50,179 --> 00:29:51,964 thought he was guilty from the beginning. 689 00:29:53,661 --> 00:29:55,576 So, what happened in that house? 690 00:29:55,619 --> 00:29:56,795 He said he was innocent. 691 00:29:56,838 --> 00:29:58,535 Don't they all? 692 00:29:58,579 --> 00:30:00,755 And most of the time, they're lying. 693 00:30:00,799 --> 00:30:03,627 But the look in his eye, 694 00:30:03,671 --> 00:30:05,542 that told me he wasn't. 695 00:30:09,503 --> 00:30:11,505 Kasie. She has something. 696 00:30:11,548 --> 00:30:13,376 Go. 697 00:30:16,989 --> 00:30:19,208 What took you so long? 698 00:30:19,252 --> 00:30:20,949 You just texted me three minutes ago. 699 00:30:20,993 --> 00:30:23,038 Oh, really? Felt like a lot longer. 700 00:30:23,082 --> 00:30:25,780 Probably because I have got something big. 701 00:30:25,824 --> 00:30:27,869 You remember episode three 702 00:30:27,913 --> 00:30:29,784 of the podcast? The flower episode? 703 00:30:29,828 --> 00:30:31,264 Bingo! Okay. 704 00:30:31,307 --> 00:30:33,048 So, Sam sent Emma a bouquet of flowers 705 00:30:33,092 --> 00:30:34,571 from Florida. 706 00:30:34,615 --> 00:30:36,138 Peonies. 707 00:30:36,182 --> 00:30:38,140 The cops' theory was that Sam killed her 708 00:30:38,184 --> 00:30:39,838 and then sent her the flowers 709 00:30:39,881 --> 00:30:41,361 to pretend like he didn't know she was dead. 710 00:30:41,404 --> 00:30:43,145 Yeah, well, I just finished testing and logging 711 00:30:43,189 --> 00:30:44,755 all the debris found on Emma, 712 00:30:44,799 --> 00:30:46,540 and discovered a substance 713 00:30:46,583 --> 00:30:48,368 above her left ear. 714 00:30:48,411 --> 00:30:49,978 Pollen residue. 715 00:30:50,022 --> 00:30:51,284 Well, she was in the woods for five months, 716 00:30:51,327 --> 00:30:52,285 so that would make sense. 717 00:30:53,547 --> 00:30:55,070 But you did not call me down here 718 00:30:55,114 --> 00:30:56,419 because that makes sense. Ooh. 719 00:30:56,463 --> 00:30:58,857 You know me so well. 720 00:31:01,381 --> 00:31:04,036 The residue wasn't from a tree. It was from a flower. 721 00:31:04,079 --> 00:31:05,907 Please tell me that's a dead peony. 722 00:31:08,127 --> 00:31:10,216 That it is, and I do not have to tell you 723 00:31:10,259 --> 00:31:11,739 this overpriced flower 724 00:31:11,782 --> 00:31:13,480 definitely does not grow in the woods. 725 00:31:13,523 --> 00:31:15,917 Now, check out this photo from the crime scene. 726 00:31:17,745 --> 00:31:19,399 How many flowers do you count? 727 00:31:21,618 --> 00:31:23,403 Eleven. 728 00:31:23,446 --> 00:31:24,491 I count 11. 729 00:31:24,534 --> 00:31:26,623 Yeah, 11 it is, 730 00:31:26,667 --> 00:31:28,887 which is definitely one short of a bouquet, 731 00:31:28,930 --> 00:31:31,715 but why would Emma take just one flower? 732 00:31:33,021 --> 00:31:36,851 Sam said that Emma liked to wear a fresh peony over her ear. 733 00:31:36,895 --> 00:31:40,942 I-If Emma got the flowers and took one... 734 00:31:40,986 --> 00:31:44,337 That means Emma was alive after Sam left went to Florida. 735 00:31:44,380 --> 00:31:47,296 And he definitely didn't kill his wife. 736 00:31:47,340 --> 00:31:49,124 Then who did? 737 00:32:05,401 --> 00:32:06,794 Oh. You can take it. 738 00:32:06,837 --> 00:32:08,143 No, no, you take it. 739 00:32:08,187 --> 00:32:10,319 The department stud can't go hungry. 740 00:32:10,363 --> 00:32:11,799 Department stud? 741 00:32:11,842 --> 00:32:12,800 When has anyone ever referred to me 742 00:32:12,843 --> 00:32:14,497 as the department stud? 743 00:32:14,541 --> 00:32:17,544 Oh, the host of a very misleading podcast, that's who. 744 00:32:17,587 --> 00:32:20,503 Come on, really? The podcast-- you're still on that? 745 00:32:20,547 --> 00:32:22,375 Am I still on that? I don't know. Maybe, maybe not. 746 00:32:22,418 --> 00:32:24,551 Because the podcast boy has taken it upon himself 747 00:32:24,594 --> 00:32:27,336 to erase my contributions, and what makes matters worse, 748 00:32:27,380 --> 00:32:28,990 he won't return my phone calls. 749 00:32:29,034 --> 00:32:30,905 So, yeah, I think I'm still on that. 750 00:32:30,949 --> 00:32:33,038 Oh, come on. Come on, what are you doing? 751 00:32:33,081 --> 00:32:35,954 I am just making this easy on you guys. 752 00:32:37,564 --> 00:32:39,392 All right, guys. 753 00:32:39,435 --> 00:32:41,133 What do we know? 754 00:32:41,176 --> 00:32:43,526 Well, we know that Sam sent Emma flowers 755 00:32:43,570 --> 00:32:45,833 after he landed in Florida. 756 00:32:45,876 --> 00:32:47,052 And we know the cops found the flowers 757 00:32:47,095 --> 00:32:49,532 on the Radners' porch. 758 00:32:49,576 --> 00:32:51,926 Which, according to the original cops on the case, 759 00:32:51,970 --> 00:32:53,145 meant that the flowers were delivered 760 00:32:53,188 --> 00:32:55,016 after Emma had already been killed. 761 00:32:55,060 --> 00:32:56,713 But we also know that Emma not only saw the flowers, 762 00:32:56,757 --> 00:32:58,585 but she took one of them. 763 00:32:58,628 --> 00:33:02,023 So, you got to think that she brought that vase inside. 764 00:33:02,067 --> 00:33:03,938 But according to the original police report, 765 00:33:03,982 --> 00:33:05,809 there were no prints on the vase. 766 00:33:05,853 --> 00:33:07,333 All right, so someone kills her, 767 00:33:07,376 --> 00:33:09,335 wipes the vase clean, 768 00:33:09,378 --> 00:33:11,511 then plants the flowers back on the porch to frame Sam? 769 00:33:14,775 --> 00:33:16,995 No evidence of forced entry. 770 00:33:17,038 --> 00:33:18,518 Who else had access to the house? 771 00:33:18,561 --> 00:33:19,823 We don't know. 772 00:33:21,608 --> 00:33:23,566 But we got the guy who would. 773 00:33:24,959 --> 00:33:28,136 So... that's it? 774 00:33:28,180 --> 00:33:30,704 I... I can go? 775 00:33:30,747 --> 00:33:31,966 Yes. 776 00:33:32,010 --> 00:33:33,489 As soon as we process you out. 777 00:33:33,533 --> 00:33:35,752 Thank you. 778 00:33:35,796 --> 00:33:37,624 For believing in me. 779 00:33:38,929 --> 00:33:41,236 Well, we believe in the evidence, 780 00:33:41,280 --> 00:33:44,152 which proves that you did not kill Emma. 781 00:33:44,196 --> 00:33:46,067 But then who did? 782 00:33:46,111 --> 00:33:47,460 We don't know. 783 00:33:47,503 --> 00:33:49,288 But, uh, we're hoping you can help us. 784 00:33:49,331 --> 00:33:52,160 I mean, how? I don't... I don't know anything. 785 00:33:52,204 --> 00:33:54,075 Who would have had access to your house 786 00:33:54,119 --> 00:33:55,816 besides your sister-in-law, Molly? 787 00:33:55,859 --> 00:33:58,079 Uh... 788 00:33:58,123 --> 00:34:01,691 There was our-our friend Walt Freeman. 789 00:34:01,735 --> 00:34:03,432 Emma's old coworker. 790 00:34:03,476 --> 00:34:05,478 Why exactly did he have a key? 791 00:34:05,521 --> 00:34:07,784 Uh, he'd come over and water our plants 792 00:34:07,828 --> 00:34:09,873 when we'd go on vacation. 793 00:34:09,917 --> 00:34:12,179 Uh, he'd do some handyman stuff. 794 00:34:12,224 --> 00:34:14,530 And what was Emma and Walt's relationship like? 795 00:34:14,574 --> 00:34:16,271 Um, close. 796 00:34:16,315 --> 00:34:19,447 I mean, she was his teaching assistant 797 00:34:19,492 --> 00:34:21,146 in her first job out of college. 798 00:34:21,188 --> 00:34:23,016 And then, 799 00:34:23,061 --> 00:34:26,672 he became her mentor and, uh, eventually a father figure. 800 00:34:26,716 --> 00:34:29,023 Any chance, uh, 801 00:34:29,067 --> 00:34:31,591 Walt wanted something more? 802 00:34:31,634 --> 00:34:33,418 Walt? 803 00:34:33,462 --> 00:34:35,681 Are you kidding? No. 804 00:34:35,725 --> 00:34:37,292 They were just friends. 805 00:34:37,335 --> 00:34:40,252 Sometimes friendships turn into infatuations. 806 00:34:40,295 --> 00:34:43,690 And infatuations turn into obsessions. 807 00:34:47,868 --> 00:34:50,697 Walt Freeman taught psychology for 25 years 808 00:34:50,739 --> 00:34:52,438 at a local junior college. 809 00:34:52,481 --> 00:34:53,873 No glaring red flags on the surface. 810 00:34:53,917 --> 00:34:56,485 But below the surface... Things get a little creepy. 811 00:34:56,529 --> 00:34:59,097 Walt had ten TAs during his profession. 812 00:34:59,140 --> 00:35:01,403 Each one was a bright, young woman. 813 00:35:01,447 --> 00:35:03,666 Walt had a reputation for, uh, 814 00:35:03,710 --> 00:35:05,668 having a fondness for these woman. 815 00:35:05,712 --> 00:35:07,322 How much of a fondness? 816 00:35:07,366 --> 00:35:10,151 Well, no formal complaint was ever filed, 817 00:35:10,195 --> 00:35:11,544 but I spoke to two of the former TAs 818 00:35:11,587 --> 00:35:13,111 and they said that 819 00:35:13,154 --> 00:35:14,764 Walt was making inappropriate compliments 820 00:35:14,808 --> 00:35:16,114 during their time together. 821 00:35:16,157 --> 00:35:17,854 He resigned five years ago. 822 00:35:17,898 --> 00:35:18,942 But we're thinking that the school forced him 823 00:35:18,986 --> 00:35:20,814 into an early retirement. 824 00:35:20,857 --> 00:35:22,685 Let's go ask Mr. Freeman 825 00:35:22,729 --> 00:35:25,558 about his, uh, fondness for Emma Radner. 826 00:35:25,601 --> 00:35:26,863 Before you go... 827 00:35:26,907 --> 00:35:28,474 I double-checked the vase 828 00:35:28,517 --> 00:35:29,910 from the police's evidence department, 829 00:35:29,953 --> 00:35:31,433 and I found a print. 830 00:35:31,477 --> 00:35:32,826 I thought it was wiped clean. 831 00:35:32,869 --> 00:35:34,828 It was, on the outside. 832 00:35:34,871 --> 00:35:35,916 But I found 833 00:35:35,959 --> 00:35:36,917 a thumbprint 834 00:35:36,960 --> 00:35:38,310 on the inner rim. 835 00:35:38,353 --> 00:35:39,702 And when I ran it through AFIS, 836 00:35:39,746 --> 00:35:42,096 I got a match. 837 00:35:46,274 --> 00:35:47,971 Hi, Molly. May we come in? 838 00:35:48,015 --> 00:35:49,930 Oh, yeah. Of course. 839 00:35:49,973 --> 00:35:51,497 Sorry to bother you. 840 00:35:51,540 --> 00:35:52,976 This, uh, shouldn't take too long. 841 00:35:53,020 --> 00:35:54,804 It's okay, whatever you need. 842 00:35:54,848 --> 00:35:55,979 Is this about Sam? 843 00:35:56,023 --> 00:35:57,459 Sort of. 844 00:36:00,070 --> 00:36:03,335 We're just planning Emma's, uh, service. 845 00:36:03,378 --> 00:36:06,686 It's overwhelming, but... we're getting through it. 846 00:36:06,729 --> 00:36:08,949 Now that you got justice for Emma, 847 00:36:08,992 --> 00:36:10,994 she deserves a proper burial. 848 00:36:11,038 --> 00:36:14,737 We don't have justice quite yet, but we will. 849 00:36:14,781 --> 00:36:17,175 I thought you arrested Sam. 850 00:36:17,218 --> 00:36:18,524 No, we let Sam go. 851 00:36:18,567 --> 00:36:19,612 Let him go? Why? 852 00:36:19,655 --> 00:36:21,962 He didn't kill your sister. 853 00:36:23,181 --> 00:36:24,312 She did. 854 00:36:25,400 --> 00:36:28,534 Me? Wh... No. 855 00:36:28,577 --> 00:36:30,188 You're making a mistake. The only mistake 856 00:36:30,231 --> 00:36:31,972 was you forgetting to wipe down 857 00:36:32,015 --> 00:36:33,278 the inside of the vase 858 00:36:33,321 --> 00:36:35,018 before you put it back on the porch. 859 00:36:35,062 --> 00:36:36,237 We found your thumbprint. 860 00:36:36,281 --> 00:36:37,369 Wait, wait. 861 00:36:37,412 --> 00:36:38,979 W-Why would I want to kill Emma? 862 00:36:39,022 --> 00:36:40,459 Well, we wondered the same thing. 863 00:36:40,502 --> 00:36:42,200 Got a warrant for your phone records. 864 00:36:42,243 --> 00:36:43,810 You were sending your husband dozens 865 00:36:43,853 --> 00:36:45,377 of text messages accusing him 866 00:36:45,420 --> 00:36:46,813 of having an affair with Emma. 867 00:36:46,856 --> 00:36:48,249 Nance Freeman, you're under arrest 868 00:36:48,293 --> 00:36:49,816 for the murder of Emma Radner. Nance? 869 00:36:49,859 --> 00:36:52,253 Nance? What did you do? 870 00:36:52,297 --> 00:36:53,515 It was an accident. No. 871 00:36:53,559 --> 00:36:54,821 Nance...I-I just wanted to talk to her. 872 00:36:54,864 --> 00:36:55,952 She said I was being ridiculous, 873 00:36:55,996 --> 00:36:57,432 but I knew about them. 874 00:36:57,476 --> 00:36:59,652 I-I grabbed her to make her listen to me. 875 00:36:59,695 --> 00:37:01,175 I'm so sorry. I never meant 876 00:37:01,219 --> 00:37:03,090 for any of this to happen! 877 00:37:07,529 --> 00:37:11,054 So, Nance really tried the whole "it was an accident" excuse? 878 00:37:11,098 --> 00:37:14,580 Yep, and then she accidentally dumped Emma's body 879 00:37:14,623 --> 00:37:16,582 in the woods and framed Sam for the murder. 880 00:37:16,625 --> 00:37:19,106 All 'cause she thought Walt and Emma were having an affair. 881 00:37:19,149 --> 00:37:20,586 Turns out they never were. 882 00:37:20,629 --> 00:37:23,284 Jealousy makes people do some very strange things. 883 00:37:23,328 --> 00:37:25,634 Like, for example... 884 00:37:25,678 --> 00:37:28,246 Whoa. Is that a microphone? 885 00:37:28,289 --> 00:37:31,901 Yeah, that Curtis guy from the-the basement hooked me up. 886 00:37:31,945 --> 00:37:34,817 And why exactly do you need a microphone? 887 00:37:34,861 --> 00:37:37,342 Oh, Nick is starting his own NCIS podcast. 888 00:37:37,385 --> 00:37:39,344 Only way to get the facts out there. 889 00:37:39,387 --> 00:37:41,084 You seriously think 890 00:37:41,128 --> 00:37:42,695 Vance is gonna let you have a revenge podcast? 891 00:37:42,738 --> 00:37:44,349 You're better than that. 892 00:37:44,392 --> 00:37:45,480 No, I'm not. 893 00:37:45,524 --> 00:37:47,090 No, he's-he's really not. 894 00:37:47,134 --> 00:37:48,831 Besides, it's not about revenge. 895 00:37:48,875 --> 00:37:52,008 It's about telling our stories to our fans. 896 00:37:52,052 --> 00:37:53,271 Right, well, I-I'm not really sure 897 00:37:53,314 --> 00:37:55,316 that we have any fans, Nick. 898 00:37:55,360 --> 00:37:56,839 I mean, not yet, because they haven't heard 899 00:37:56,883 --> 00:37:58,493 all the cool cases we've worked on. 900 00:37:58,537 --> 00:38:00,408 Like, uh, the one where the guy was selling drugs, 901 00:38:00,452 --> 00:38:02,280 uh, out of his ice cream truck? 902 00:38:02,323 --> 00:38:03,672 Wait, the Jenkins case? 903 00:38:03,716 --> 00:38:05,674 Seriously? 904 00:38:05,718 --> 00:38:09,939 Yeah, I found a stash of cocaine inside a tub of, uh, rocky road. 905 00:38:09,983 --> 00:38:12,246 Yeah, only because I handed you all of the evidence 906 00:38:12,290 --> 00:38:13,987 on a silver platter. 907 00:38:14,030 --> 00:38:15,336 I don't remember that. 908 00:38:15,380 --> 00:38:17,425 Okay, Nick, that was my case. 909 00:38:17,469 --> 00:38:20,341 That's why I got a second microphone, 910 00:38:20,385 --> 00:38:22,343 because I'm gonna need a cohost. 911 00:38:22,387 --> 00:38:24,954 Oh, no. No. No way. 912 00:38:24,998 --> 00:38:26,434 Come on, you love podcasts. 913 00:38:26,478 --> 00:38:28,175 Yeah, listening to them, not making them. 914 00:38:30,917 --> 00:38:32,919 Welcome to our podcast, uh, 915 00:38:32,962 --> 00:38:34,094 forensic scientist 916 00:38:34,137 --> 00:38:35,704 Kasie Hines. 917 00:38:35,748 --> 00:38:36,705 Oh, my gosh, seriously, Nick. I could never... 918 00:38:36,749 --> 00:38:38,838 Hey, 919 00:38:38,881 --> 00:38:42,885 all you true-crime fiends out there in podcast land, 920 00:38:42,929 --> 00:38:44,670 let's talk murder. 921 00:38:44,713 --> 00:38:46,846 Ooh... 922 00:38:46,889 --> 00:38:48,978 Ooh. 923 00:38:51,764 --> 00:38:54,114 You know what I miss the most about her 924 00:38:54,157 --> 00:38:57,291 was her laugh. 925 00:38:57,335 --> 00:38:59,293 She had a big laugh. 926 00:38:59,337 --> 00:39:01,774 Like a Julia Roberts in Pretty Womankind of laugh. 927 00:39:06,344 --> 00:39:09,521 I didn't realize how unhappy she was. 928 00:39:12,741 --> 00:39:15,178 I'm so glad Emma got the justice she deserved. 929 00:39:17,398 --> 00:39:18,356 Now that I'm not fighting anymore, 930 00:39:18,399 --> 00:39:20,009 it's all just hitting me. 931 00:39:22,751 --> 00:39:25,450 You know, she's gone. 932 00:39:25,493 --> 00:39:27,495 And it hurts like hell. 933 00:39:30,193 --> 00:39:32,370 I know what you mean. 934 00:39:37,070 --> 00:39:41,204 I recently lost some friends. 935 00:39:41,248 --> 00:39:43,250 More like family, actually. 936 00:39:46,166 --> 00:39:47,602 How did you get through it? 937 00:39:48,647 --> 00:39:50,910 I'm not sure you do get through it. 938 00:39:55,523 --> 00:39:56,916 But you keep going. 939 00:39:58,961 --> 00:40:01,399 And hopefully you don't have to do it alone. 940 00:40:09,015 --> 00:40:12,192 I'm-I'm so sorry, Sam. 941 00:40:14,412 --> 00:40:16,849 I don't ever expect you to forgive me. 942 00:40:21,201 --> 00:40:22,507 I already have. 943 00:40:25,031 --> 00:40:28,600 Everything you said and did was out of love for your sister. 944 00:40:30,515 --> 00:40:32,778 And that's something we both have in common. 945 00:40:44,006 --> 00:40:44,964 Agent Knight? 946 00:40:47,096 --> 00:40:49,272 Thank you. 947 00:40:51,274 --> 00:40:53,451 You saved my life. 948 00:40:56,628 --> 00:41:02,851 Captioning sponsored by CBS 949 00:41:02,895 --> 00:41:05,680 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org67260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.