All language subtitles for My.Words.My.Lies.-.My.Love.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,047 Here could be your advertisement! Contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:23,780 --> 00:00:29,701 (Theme song: Rhythmic, lively music) 3 00:00:57,525 --> 00:01:03,446 (Voices) 4 00:01:13,000 --> 00:01:15,159 (Continue voices and theme tune) 5 00:01:16,462 --> 00:01:17,459 Hey! 6 00:01:21,008 --> 00:01:22,504 (Man) Sold out! 7 00:01:26,640 --> 00:01:31,517 (Next voices and music) 8 00:01:38,027 --> 00:01:41,112 (Voices now quieter) 9 00:01:42,448 --> 00:01:44,940 To all involved, the colleagues of technology, 10 00:01:45,118 --> 00:01:47,906 the performance begins in 5 minutes. 11 00:01:49,414 --> 00:01:51,455 Mr. Kern? In 5 minutes. 12 00:01:52,960 --> 00:01:53,956 Is not he here? 13 00:01:54,127 --> 00:01:55,243 Is not he with you? 14 00:01:56,171 --> 00:01:58,580 - Oh ... - He forgot his book. 15 00:01:58,757 --> 00:02:00,253 Mr. Kern? 16 00:02:03,387 --> 00:02:04,634 To the colleagues: We are looking for Mr. Kern. 17 00:02:04,806 --> 00:02:06,301 Maybe you look in the canteen, yes? 18 00:02:06,474 --> 00:02:08,053 - Thank you. - Yes. 19 00:02:09,728 --> 00:02:11,768 Mr. Kern? 20 00:02:12,439 --> 00:02:13,555 Crap. 21 00:02:19,697 --> 00:02:23,363 (Title tune more energetic) 22 00:02:33,253 --> 00:02:34,499 Ah, pfff ... 23 00:02:45,141 --> 00:02:48,725 (Cellphone rings) 24 00:02:56,111 --> 00:02:59,979 (Mrs.) Mr. Kern? You are David Kern! 25 00:03:00,157 --> 00:03:01,154 - Uh, no. - (Man) Mr. Kern! 26 00:03:01,325 --> 00:03:03,864 I ... my mother was so looking forward to the reading, 27 00:03:04,036 --> 00:03:07,204 and now it is said, it is sold out. Maybe you can do something. 28 00:03:07,373 --> 00:03:10,079 - (door will be opened) - Here you are, David! 29 00:03:10,751 --> 00:03:12,580 Is everything ok? 30 00:03:14,589 --> 00:03:16,630 What are you doing there? 31 00:03:17,342 --> 00:03:20,712 - The gentlemen have no cards. - That's why you do not have to worry. 32 00:03:20,887 --> 00:03:23,214 - You have to go on stage! - I am sorry. 33 00:03:23,390 --> 00:03:26,179 Oh please! We are 4 hours brought here by car! 34 00:03:26,352 --> 00:03:29,437 Mr. Kern! You have to get us tickets! 35 00:03:29,605 --> 00:03:31,350 (Man) standing room or behind the pillar, no matter! 36 00:03:32,900 --> 00:03:34,645 Are you sure, that everything is alright? 37 00:03:34,819 --> 00:03:36,860 (Stage Manager) Here you are! 38 00:03:37,030 --> 00:03:38,525 Colleagues, we have him! 39 00:03:39,366 --> 00:03:42,072 - It's really time now. - David! 40 00:03:46,039 --> 00:03:50,418 (Announcer) Our today's guest is the literary sensation of the year. 41 00:03:51,003 --> 00:03:54,919 His novel is by the one celebrated as the end of postmodernism, 42 00:03:55,091 --> 00:03:59,386 - and from the others as cynical ... - Mr. Kern, I should like you ... 43 00:03:59,554 --> 00:04:02,342 Is for my wife. Write "For Gabi". 44 00:04:03,767 --> 00:04:06,306 She has read your book 3 times. Well, I had to. 45 00:04:06,478 --> 00:04:08,306 (Stage announcement) ... the 50s romance ... 46 00:04:08,480 --> 00:04:10,604 I have the author but presented much older. 47 00:04:10,774 --> 00:04:12,151 (Stage announcement) ... the ability to communicate ... 48 00:04:12,318 --> 00:04:14,146 Me too. I do not know the author. 49 00:04:14,987 --> 00:04:17,111 (Laughing) 50 00:04:17,281 --> 00:04:19,322 - (via headphones) 'set the stage free.' - Lets go. 51 00:04:20,577 --> 00:04:22,120 (Stage announcement) This novel, 52 00:04:22,287 --> 00:04:25,989 this is Anna Karenina for the Internet generation. 53 00:04:26,166 --> 00:04:28,456 - To all involved ... - We are very pleased, 54 00:04:28,627 --> 00:04:31,713 that the author of this novel will read for us. 55 00:04:31,880 --> 00:04:33,376 Because only when you have heard him, 56 00:04:33,549 --> 00:04:36,337 you know how touching his story really is. 57 00:04:38,054 --> 00:04:42,053 Ladies and gentlemen, please welcome David Kern with me! 58 00:04:42,225 --> 00:04:44,978 (Loud applause and cheers) 59 00:04:58,242 --> 00:04:59,737 (Thought voice David) 'My name is David Kern. 60 00:04:59,911 --> 00:05:01,406 'THE David core. 61 00:05:02,747 --> 00:05:04,705 'I am the author one of the most important novels 62 00:05:04,874 --> 00:05:06,833 'the German post-war literature. 63 00:05:07,002 --> 00:05:08,663 'I was definitely told. 64 00:05:10,922 --> 00:05:13,592 'Honestly, I do not quite understand what people think about the novel. 65 00:05:13,759 --> 00:05:15,503 'I do not understand either, what they find in me. ' 66 00:05:15,677 --> 00:05:16,674 (Man) David! 67 00:05:18,347 --> 00:05:20,673 'A few months ago nobody was interested in me. 68 00:05:21,601 --> 00:05:23,678 'No one at all.' 69 00:05:23,853 --> 00:05:27,437 (Voices and laughter) 70 00:05:30,110 --> 00:05:31,938 'I am actually a waiter. 71 00:05:32,112 --> 00:05:35,529 'And a friend once told me that exactly that makes a good waiter. 72 00:05:35,699 --> 00:05:39,034 'He is invisible. He waits, until you pay attention to it, 73 00:05:39,203 --> 00:05:41,493 Only then does he begin actually exist. ' 74 00:05:41,664 --> 00:05:44,203 - Hello? I just wanted to ask for ... - ... install, batteries ... 75 00:05:44,375 --> 00:05:46,250 - I only have € 3. - Yes gladly. 76 00:05:46,419 --> 00:05:47,914 'Seen that way I was a perfect waiter. ' 77 00:05:48,087 --> 00:05:49,832 - What does the table cost? - (Marie) What do you want for it? 78 00:05:50,006 --> 00:05:51,003 20th 79 00:05:51,174 --> 00:05:53,251 'Unfortunately, I was somehow otherwise quite invisible. ' 80 00:05:53,426 --> 00:05:55,171 I'll get that as a paperback book new for 8. 81 00:05:55,345 --> 00:05:57,304 - 'Especially for women.' - Then buy yourself a paperback. 82 00:05:58,599 --> 00:06:00,343 I'll give you 9. 83 00:06:00,517 --> 00:06:03,638 - (seller) That's a first edition. - Nonsense! Just because I'm a girl, 84 00:06:03,813 --> 00:06:05,853 do you think you can do me tell everything. Maximum 10. 85 00:06:06,399 --> 00:06:07,894 - 18. - 10. 86 00:06:08,568 --> 00:06:13,730 - Come on, 17, but you can not do any more. - 12. And that comes here too. 87 00:06:14,115 --> 00:06:15,694 Ah ok. Come over. 88 00:06:16,535 --> 00:06:19,905 (Hits individual keys) 89 00:06:25,795 --> 00:06:28,583 (English pronunciation) Commissioner Maigret. I know. 90 00:06:34,053 --> 00:06:35,335 (Ringtone) 91 00:06:39,434 --> 00:06:41,095 (Further typing noise) 92 00:06:42,354 --> 00:06:43,849 Hey, young man! 93 00:06:45,316 --> 00:06:47,356 So you break the roller. 94 00:06:47,526 --> 00:06:49,022 It costs 120. 95 00:06:49,195 --> 00:06:52,779 Um, thanks, no. I'm looking for such small tables. 96 00:06:52,949 --> 00:06:54,444 Well, hm. Well, there. 97 00:06:56,911 --> 00:06:58,027 30th 98 00:06:58,204 --> 00:06:59,616 - That's a bedside table. - Yes, sure. 99 00:06:59,789 --> 00:07:02,661 No. I'm looking for something like that, uh ... Bistro table. 100 00:07:03,877 --> 00:07:06,666 But you can also have a plate stand on top of. That is not forbidden. 101 00:07:06,839 --> 00:07:08,963 Well, I would take that. He is pretty. 102 00:07:09,133 --> 00:07:11,174 Well, did you hear what did the miss have said? 103 00:07:12,386 --> 00:07:13,632 He is pretty. 104 00:07:13,805 --> 00:07:16,760 - Or do you want to take that? - no. But I take the books here. 105 00:07:17,934 --> 00:07:22,396 - € 8? - (laughs) Nah. So 12. 106 00:07:23,523 --> 00:07:25,813 - 10. - Ok, because it's you. 107 00:07:27,945 --> 00:07:29,191 Thank you. 108 00:07:30,531 --> 00:07:33,486 So, more than 15 I would not pay for it. 109 00:07:34,827 --> 00:07:36,655 (Seller) So, what is? 110 00:07:37,914 --> 00:07:39,409 Will you fight him for 20? 111 00:07:40,291 --> 00:07:42,332 But I'll say that, the drawer is stuck. 112 00:07:43,670 --> 00:07:45,000 Uh, 15? 113 00:07:46,965 --> 00:07:48,710 Hey, what is that? 114 00:07:49,510 --> 00:07:52,179 That's a bedside table. Thou shalt search tables! 115 00:07:52,346 --> 00:07:53,925 You can leave it here right now. 116 00:07:55,016 --> 00:07:56,511 He is pretty. 117 00:07:57,768 --> 00:08:00,308 If you think he's so pretty, you can buy it yourself. 118 00:08:01,523 --> 00:08:04,062 Hello? Yes I'm still here. 119 00:08:04,234 --> 00:08:07,022 Why do you want the purchase quantity increase? Should I give the stuff away? 120 00:08:07,195 --> 00:08:10,612 (Loud voices, music) 121 00:08:10,782 --> 00:08:12,610 (David) I'll be right there with you. 122 00:08:14,870 --> 00:08:16,116 (Woman) Thank you! 123 00:08:16,288 --> 00:08:18,578 So, once Kanapees. 124 00:08:18,749 --> 00:08:20,790 Let it taste good. 125 00:08:21,753 --> 00:08:23,248 'Sorry. 126 00:08:23,922 --> 00:08:25,999 - Should I? OK one moment. Um ... - Table 3. 127 00:08:30,303 --> 00:08:31,550 Campari-O. 128 00:08:32,598 --> 00:08:34,675 To you. And the red wine? 129 00:08:34,850 --> 00:08:36,345 (Man) Which red wine? 130 00:08:36,518 --> 00:08:38,559 - Did not you order red wine? - (woman) Nope. 131 00:08:42,191 --> 00:08:43,687 'Sorry? Have you ordered a red wine? 132 00:08:43,860 --> 00:08:45,355 - no. - No thanks. 133 00:08:46,362 --> 00:08:48,190 (David) Um, hello? 134 00:08:54,496 --> 00:08:55,742 Who has the red wine? 135 00:08:57,583 --> 00:09:00,538 (Incomprehensible conversation) 136 00:09:05,091 --> 00:09:06,207 Hello! 137 00:09:08,052 --> 00:09:09,880 - I bought it. - What? 138 00:09:10,055 --> 00:09:12,677 - The bedside table. - Aha. 139 00:09:14,059 --> 00:09:16,100 Are you looking for a place? I have one free. 140 00:09:16,270 --> 00:09:18,263 I'm actually dating. 141 00:09:20,024 --> 00:09:21,270 You're welcome. 142 00:09:25,696 --> 00:09:26,812 Can I bring you something? 143 00:09:26,989 --> 00:09:28,651 Mmm, a Rioja. 144 00:09:28,825 --> 00:09:30,201 (Laughing) 145 00:09:31,870 --> 00:09:33,116 Voilà! 146 00:09:34,414 --> 00:09:36,455 If you need something, I'm here. 147 00:09:40,796 --> 00:09:43,584 - ... great literature. - Ciao, Roger. 148 00:09:43,757 --> 00:09:45,419 - Hi. - ... Proseminar. 149 00:09:45,593 --> 00:09:48,132 The author as a craftsman, yes, yes. 150 00:09:48,304 --> 00:09:50,097 So, if the gentlemen would please follow now? 151 00:09:50,264 --> 00:09:51,546 That may be true for you copywriter. 152 00:09:51,724 --> 00:09:53,932 That has with the text form absolutely nothing to do! 153 00:09:55,520 --> 00:09:57,348 - Hello Marie. - Hello. 154 00:09:57,522 --> 00:09:58,519 (Kiss lute) 155 00:09:58,690 --> 00:09:59,770 May I introduce? Sabrina, Roger. 156 00:09:59,942 --> 00:10:03,145 - (Marie) Hi. - Soave, 2 Pils. 157 00:10:03,320 --> 00:10:04,566 And then you can continue right away. 158 00:10:04,738 --> 00:10:09,034 1 Pernod, 1 Rioja, 1 Cava and for Sabrina 159 00:10:09,201 --> 00:10:11,491 - a Gin Tonic with Bombay Sapphire. - Thank you. 160 00:10:11,662 --> 00:10:14,202 - And then compare with Kafka. - It's a tiresome topic! 161 00:10:14,374 --> 00:10:16,913 - Did you do something yesterday? - no. 162 00:10:17,085 --> 00:10:20,171 It was too late for His Highness. - Where does the literature come from? 163 00:10:20,338 --> 00:10:21,882 And then the two rabbits wanted not anymore. 164 00:10:22,049 --> 00:10:24,755 - You started it! - (Ralph) Seriously. 165 00:10:24,927 --> 00:10:27,300 Judging by the economic reality it could be literature 166 00:10:27,471 --> 00:10:28,883 of course always only because 167 00:10:29,056 --> 00:10:31,097 because the writing is a compulsion for the writer, 168 00:10:31,267 --> 00:10:34,020 it is easier to write as not to write. 169 00:10:34,187 --> 00:10:36,227 Take a banal example. Simenon. 170 00:10:36,648 --> 00:10:39,436 (English pronunciation) Simenon! Commissioner Maigret and all, no? 171 00:10:39,609 --> 00:10:40,606 Totally thrilling. 172 00:10:42,154 --> 00:10:44,444 - (French pronunciation) Maigret. - Simenon was French. 173 00:10:44,615 --> 00:10:47,570 Simenon was Belgian. I tell you, you have no idea. 174 00:10:47,743 --> 00:10:51,327 Does anyone else want to continue with Ralph? to discuss? I'm beaten. 175 00:10:52,790 --> 00:10:54,036 What's this? 176 00:10:54,792 --> 00:10:56,537 - Your Rioja, as always. - Did I order that? 177 00:10:56,711 --> 00:10:58,503 I can not remember which to order. 178 00:10:58,671 --> 00:11:00,167 Come on, take that back with you. 179 00:11:00,340 --> 00:11:02,381 'Tschuldige. I thought because you always drink Rioja. 180 00:11:02,551 --> 00:11:04,840 - Can I bring you something else? - Mmm, a Rioja. 181 00:11:05,011 --> 00:11:06,507 (Laughter) 182 00:11:06,680 --> 00:11:08,590 Voilà. A Rioja. 183 00:11:08,766 --> 00:11:11,518 No, not the Rioja. I would like the Rioja that I ordered. 184 00:11:11,685 --> 00:11:13,015 He just meant that nice. 185 00:11:13,187 --> 00:11:15,975 I think everyone has the right a certain unpredictability, right? 186 00:11:16,148 --> 00:11:18,818 - I could also want a coke. - Yes, bring Ralph a coke. 187 00:11:18,985 --> 00:11:21,477 He also wants to surprise us. 188 00:11:21,654 --> 00:11:24,147 - So, if you want something different ... - Let it be good, I'll take that first. 189 00:11:24,324 --> 00:11:26,069 As if you would ever drink Coke. 190 00:11:26,243 --> 00:11:29,079 It is not about, if I really want to drink a coke, 191 00:11:29,246 --> 00:11:31,619 but the fundamental right want to drink a coke. 192 00:11:33,000 --> 00:11:35,041 Did you get the book, of whom I once told 193 00:11:35,211 --> 00:11:37,750 Today at the flea market. Yes, even as a first edition. 194 00:11:42,802 --> 00:11:46,255 (Soft quiet sounds) 195 00:12:08,496 --> 00:12:09,743 Alright guys? 196 00:12:16,797 --> 00:12:22,338 (Theme song) 197 00:12:42,241 --> 00:12:47,403 (Continue title tune) 198 00:12:55,005 --> 00:12:56,500 (Moaning hard) 199 00:13:03,889 --> 00:13:06,678 (Music stops abruptly) 200 00:13:11,606 --> 00:13:18,488 (Quiet meaningful tone) 201 00:13:28,165 --> 00:13:30,871 (Reads) "This is the story by Peter and Sophie. 202 00:13:31,044 --> 00:13:33,084 "Dear God, do not let them end sadly. " 203 00:13:33,254 --> 00:13:36,375 (Again title tune) 204 00:13:36,549 --> 00:13:38,839 (Thought voice) 'I was drunk, when I read the novel for the first time. 205 00:13:39,010 --> 00:13:41,550 'And I could Do not stop reading. 206 00:13:42,806 --> 00:13:45,595 'The novel told the story by Peter Landwei, 207 00:13:45,768 --> 00:13:47,429 a young man, in the fifties 208 00:13:47,603 --> 00:13:49,513 'skating fell in love with a young girl. 209 00:13:50,106 --> 00:13:51,352 'Sophie. 210 00:13:51,732 --> 00:13:53,607 'But like that in the 50s probably, 211 00:13:53,776 --> 00:13:56,315 'Sophie's parents were against the love of the two 212 00:13:56,488 --> 00:13:59,573 'and put Sophie in a boarding school, far away from Peter. 213 00:14:01,243 --> 00:14:03,735 'Actually, the biggest part was the novel of letters, 214 00:14:03,912 --> 00:14:06,239 in which Peter Sophie wrote how much he loves her, 215 00:14:06,415 --> 00:14:09,501 'how much he suffered from the separation, how much he missed her. 216 00:14:09,668 --> 00:14:12,374 'It was the story a desperate love. 217 00:14:12,546 --> 00:14:15,881 As I said, I was drunk and in a sentimental mood, 218 00:14:16,050 --> 00:14:17,843 'when I read the story. 219 00:14:18,011 --> 00:14:20,550 Maybe that was the reason why she touched me like that. ' 220 00:14:20,722 --> 00:14:27,854 (Still title tune) 221 00:14:57,428 --> 00:14:59,256 (Theme tune mutes) 222 00:14:59,430 --> 00:15:00,546 Hello! 223 00:15:00,723 --> 00:15:02,801 - Hello. - I am David. 224 00:15:04,894 --> 00:15:06,141 The waiter. 225 00:15:07,939 --> 00:15:09,980 - Marie, right? - Right, yes. 226 00:15:10,442 --> 00:15:12,483 Oh, the other one is still whole. 227 00:15:15,781 --> 00:15:16,897 Thank you. 228 00:15:20,870 --> 00:15:22,698 Everytime I see you, Do you have a book in your hand? 229 00:15:22,872 --> 00:15:25,162 - Something against? - No, not at all. 230 00:15:27,669 --> 00:15:30,541 I'm just wondering how to read so much. 231 00:15:30,714 --> 00:15:32,921 I study literature. 232 00:15:38,806 --> 00:15:39,922 And you, what do you do? 233 00:15:40,099 --> 00:15:42,140 Yes, waiters in the Esquina stop. 234 00:15:43,144 --> 00:15:44,853 Well, that's not it my real job. 235 00:15:45,021 --> 00:15:47,478 Hm! And what is your real job? 236 00:15:50,110 --> 00:15:51,854 I do not know. 237 00:15:53,030 --> 00:15:54,774 But I think about it. 238 00:16:07,128 --> 00:16:09,667 I'm sorry, I just have Nothing interesting to tell. 239 00:16:09,839 --> 00:16:11,880 - I'm just annoying you, right? - no. 240 00:16:12,634 --> 00:16:14,129 No not at all. 241 00:16:18,891 --> 00:16:20,552 Well, if you talk to a girl, 242 00:16:20,726 --> 00:16:23,265 could you think before what you want to say. 243 00:16:27,900 --> 00:16:30,309 Serve the Esquina Already in the open air? Great. 244 00:16:32,072 --> 00:16:33,318 - Hi. - Hello. 245 00:16:33,490 --> 00:16:35,649 May I introduce, that's there ... Dani ..., uh ... 246 00:16:35,826 --> 00:16:36,989 - David. - David. 247 00:16:37,160 --> 00:16:38,360 - Hello, Ralph. - Hello. 248 00:16:39,788 --> 00:16:42,874 Will you please bring me an espresso? and so on a croissant? 249 00:16:43,042 --> 00:16:44,870 - Here. - Thank you very much. 250 00:16:46,045 --> 00:16:48,335 I see, you are allowed to be women do not wait so long. 251 00:16:49,006 --> 00:16:51,047 You have watched that very closely. 252 00:16:51,926 --> 00:16:53,967 Was I finally going to read something from you, or do you have an excuse again? 253 00:16:54,137 --> 00:16:56,676 No excuse. It just is not finished yet. 254 00:16:56,848 --> 00:16:58,723 You'll get something to read, when it's time. 255 00:16:58,892 --> 00:17:01,431 - I'm gonna go, then. - Yes, bye. 256 00:17:02,479 --> 00:17:05,149 I'm not that slow anymore sure if you ever write 257 00:17:05,316 --> 00:17:08,650 or with your talk about it only want to impress little girls. 258 00:17:16,578 --> 00:17:20,162 (Breathes heavily) 259 00:17:37,267 --> 00:17:43,188 (Lively music sets in) 260 00:18:05,464 --> 00:18:08,003 (Music takes a back seat) 261 00:18:10,010 --> 00:18:13,760 (Laughter, incomprehensible entertainment) 262 00:18:23,775 --> 00:18:25,270 Who owns this thing here? 263 00:18:29,114 --> 00:18:33,742 (Incomprehensible conversation) 264 00:18:39,250 --> 00:18:40,496 Marie? 265 00:18:40,752 --> 00:18:42,128 Oh hello. 266 00:18:43,129 --> 00:18:44,874 I brought you something to read. 267 00:18:45,048 --> 00:18:47,587 I would like to know what you say. 268 00:18:47,759 --> 00:18:50,595 - You write? - Hmmm. Yes, that's a bit. To me. 269 00:18:54,016 --> 00:18:55,677 Oh, that's hard. 270 00:18:55,851 --> 00:18:59,767 190 pages. But it is very easy formatted. It reads very easily. 271 00:18:59,939 --> 00:19:02,977 It's a love story in the 50s. 272 00:19:03,151 --> 00:19:05,026 Maybe you find her a bit cheesy. Is it probably too. 273 00:19:05,195 --> 00:19:08,779 But I thought ... Oh, just read, if you feel like it. 274 00:19:09,783 --> 00:19:11,527 Nobody has read yet. 275 00:19:12,869 --> 00:19:15,955 Why do not you give it to Ralph? He certainly understands more than me. 276 00:19:20,753 --> 00:19:24,088 Ok, I'll read it. But I'm warning you. I am pretty direct. 277 00:19:24,257 --> 00:19:25,918 I'll tell you, too if I do not like it. 278 00:19:26,092 --> 00:19:28,382 Clear! I like it! No problem. 279 00:19:29,054 --> 00:19:30,798 My number is on the first page. 280 00:19:30,972 --> 00:19:38,270 (Clara Hills Folkwaves: "About You") 281 00:19:44,111 --> 00:19:45,108 Crap! 282 00:19:51,578 --> 00:19:55,244 (Street noise, horns) 283 00:20:07,887 --> 00:20:09,382 - (saleswoman) Thank you. Have fun. - (customer) Thanks for the tip. 284 00:20:09,555 --> 00:20:11,051 Goodbye. 285 00:20:11,683 --> 00:20:13,593 Do you have a book by Alfred Duster? 286 00:20:13,768 --> 00:20:16,854 - Alfred Duster? What specific? - What? 287 00:20:17,814 --> 00:20:19,808 Uh, I do not know. What did he write? 288 00:20:21,193 --> 00:20:22,688 Let's see. 289 00:20:23,404 --> 00:20:24,899 We'll have it soon. 290 00:20:26,365 --> 00:20:28,406 Alfred ... Duster. 291 00:20:32,288 --> 00:20:34,780 - Are you sure that's his name? - Hmmm. 292 00:20:35,834 --> 00:20:39,418 Dussler we have, Duranek, Duppler. 293 00:20:39,588 --> 00:20:42,923 Duster ... Duster we do not have here. 294 00:20:45,177 --> 00:20:47,467 And Peter Landwei? Uh, so country white? 295 00:20:48,556 --> 00:20:50,596 - Landwei. - Landwei, Landwei. 296 00:20:53,770 --> 00:20:56,178 No you. Well, I'm really sorry now. 297 00:20:56,356 --> 00:20:58,184 Are you sure, that the names are correct? 298 00:20:58,358 --> 00:21:00,102 - Yes, I'm sure. - Hmmm. 299 00:21:00,277 --> 00:21:01,392 Many Thanks. 300 00:21:05,449 --> 00:21:08,155 - Hey, I'll take that. - novel analysis? 301 00:21:09,203 --> 00:21:11,493 - So, the espresso. - Thank you. 302 00:21:16,085 --> 00:21:21,247 (Steps approach) 303 00:21:28,974 --> 00:21:32,759 I warned you. You can still send me away. 304 00:21:33,604 --> 00:21:35,645 Well, I want to know it now. 305 00:21:40,570 --> 00:21:42,943 I got it last night in one piece read and I think it's incredible. 306 00:21:43,114 --> 00:21:46,200 I could not do it anymore stop. And this last sentence: 307 00:21:46,368 --> 00:21:48,409 "This Peter Landwei, that was me." 308 00:21:48,579 --> 00:21:50,869 Madness. I cried right. 309 00:21:51,040 --> 00:21:52,286 That's how I felt. 310 00:21:54,335 --> 00:21:57,041 You were crying while writing? Madness... 311 00:22:01,217 --> 00:22:02,926 You should use the script necessarily to a publisher send. 312 00:22:03,094 --> 00:22:06,180 - No, no, no, better not. - Why not? It is good! 313 00:22:07,098 --> 00:22:08,843 You said, you're just writing so much. 314 00:22:09,017 --> 00:22:11,011 But I think you write more as just a little bit. 315 00:22:11,186 --> 00:22:13,394 This is really good, what you wrote there. 316 00:22:14,315 --> 00:22:16,854 Mm ... The story is too personal. 317 00:22:21,531 --> 00:22:23,026 When do you write something like that? 318 00:22:23,199 --> 00:22:25,738 You do not come at night before 1:00 from work to home. 319 00:22:25,910 --> 00:22:27,536 Mostly shortly after 2:00. 320 00:22:29,247 --> 00:22:31,953 And then you sit down and write? 321 00:22:33,669 --> 00:22:34,784 Hm. 322 00:22:37,339 --> 00:22:39,380 It is easier to write as not to write. 323 00:22:44,097 --> 00:22:48,012 (Romantic music) 324 00:23:08,414 --> 00:23:10,040 (Ralph) Marie? 325 00:23:10,208 --> 00:23:11,703 I thought, if you feel like it, 326 00:23:11,876 --> 00:23:14,166 then I could finally give you that what to read from my novel. 327 00:23:14,337 --> 00:23:16,248 I do not have it yet written in clear. 328 00:23:16,423 --> 00:23:18,002 "Work in progress", you know. 329 00:23:18,175 --> 00:23:20,714 But I have a nice bottle of wine at home and I thought we 2 ... 330 00:23:20,886 --> 00:23:25,431 Not today. I actually wanted wait for David to finish work here. 331 00:23:25,600 --> 00:23:29,729 And I'll read your novel if you yourself feel like he's done, huh? 332 00:23:29,896 --> 00:23:31,391 Better is better. 333 00:23:32,857 --> 00:23:35,231 'Sorry. Unfortunately we have to shut down now. 334 00:23:37,446 --> 00:23:39,486 - Come on, come. - What does he have? 335 00:23:39,656 --> 00:23:42,612 I think he's in a crisis with his novel. Are you ready? 336 00:23:42,785 --> 00:23:44,825 - I wanted to show you something. - What now? 337 00:23:44,995 --> 00:23:46,195 Yes. 338 00:23:47,039 --> 00:23:48,867 Or do you have to write now? 339 00:23:57,926 --> 00:23:59,421 Go on! 340 00:24:09,730 --> 00:24:11,558 - What size? - What? 341 00:24:11,732 --> 00:24:14,521 - Your shoe size. - Uh, 43. 342 00:24:15,528 --> 00:24:17,569 Total average. Is always sold out. 343 00:24:22,327 --> 00:24:26,457 Here. 43.5. Sometimes it is not so bad to be average. 344 00:24:28,626 --> 00:24:29,872 Come on, wear it! 345 00:24:30,044 --> 00:24:32,085 But I can not good at all skating. 346 00:24:32,255 --> 00:24:33,750 Me neither. 347 00:24:34,799 --> 00:24:36,294 But I like it so much. 348 00:24:36,968 --> 00:24:41,097 (Lisa Bassenge and The J-Chestra: "Perhaps, Perhaps, Perhaps") 349 00:24:48,397 --> 00:24:50,604 That's how bad you are but not on skates. 350 00:24:50,774 --> 00:24:53,860 Oh ... Anyone can do anything. Did you say yourself? 351 00:24:54,028 --> 00:24:57,066 (laugh) 352 00:25:01,786 --> 00:25:05,737 (Continue "Perhaps, Perhaps, Perhaps") 353 00:25:35,448 --> 00:25:37,488 Thanks for the nice trip. 354 00:25:38,117 --> 00:25:39,612 You kidnapped me. 355 00:25:39,786 --> 00:25:42,159 I would never have figured that out. 356 00:25:42,330 --> 00:25:44,288 You probably would have about it written instead of doing it. 357 00:25:47,627 --> 00:25:49,621 ("Perhaps, Perhaps, Perhaps" dies away abruptly) 358 00:25:49,963 --> 00:25:50,960 Crap! 359 00:25:51,131 --> 00:25:52,543 'Sorry. 360 00:25:52,716 --> 00:25:53,713 (Niest) 361 00:25:54,927 --> 00:25:56,422 (Clears throat) 362 00:25:56,595 --> 00:25:58,091 (Sniffs) 363 00:25:58,264 --> 00:26:00,838 That's interesting when you are come home. Who is this? 364 00:26:01,017 --> 00:26:02,512 - (sniffs again) - That's David. 365 00:26:02,685 --> 00:26:04,180 Good Morning. 366 00:26:05,063 --> 00:26:07,899 There is a list in the kitchen for you. I told you, 367 00:26:08,066 --> 00:26:09,976 that sublease does not mean that you are not responsible. 368 00:26:10,151 --> 00:26:12,026 I have no idea where you are but I'm sure 369 00:26:12,195 --> 00:26:14,355 You are too late. Hm? 370 00:26:14,531 --> 00:26:16,821 There is nothing left for breakfast. I'll tell you right away. 371 00:26:16,992 --> 00:26:19,531 You were Also with shopping. 372 00:26:21,872 --> 00:26:23,119 Bye! 373 00:26:24,041 --> 00:26:26,581 May I introduce? My charming roommate. 374 00:26:28,880 --> 00:26:30,126 Crap. 375 00:26:31,299 --> 00:26:33,838 You have to think it over again with your novel and a publisher. 376 00:26:36,555 --> 00:26:38,928 Marie, I ... I have something to tell you. 377 00:26:40,142 --> 00:26:41,388 Yes? 378 00:26:42,812 --> 00:26:49,017 ("Perhaps, Perhaps, Perhaps" starts again) 379 00:27:16,973 --> 00:27:22,396 (Continue "Perhaps, Perhaps, Perhaps") 380 00:27:39,414 --> 00:27:45,169 (Continue "Perhaps, Perhaps, Perhaps") 381 00:28:06,235 --> 00:28:07,232 (It rings) 382 00:28:07,403 --> 00:28:13,324 ("Perhaps, Perhaps, Perhaps" fades away) 383 00:28:14,952 --> 00:28:17,242 (It rings again) 384 00:28:20,667 --> 00:28:23,455 (Cellphone rings) 385 00:28:30,302 --> 00:28:34,930 (Mobile still rings) 386 00:28:35,099 --> 00:28:36,345 (Marie) David? 387 00:28:37,393 --> 00:28:38,639 Yes? 388 00:28:39,312 --> 00:28:40,558 Ll be right there! 389 00:28:52,284 --> 00:28:53,863 I'm sorry. I had to tidy up a bit. 390 00:28:54,036 --> 00:28:55,531 I have to tell you something. 391 00:28:57,206 --> 00:28:58,452 What wonderful. 392 00:29:02,378 --> 00:29:04,419 (Marie reads) "We could imagine 'Sophie, Sophie' 393 00:29:04,589 --> 00:29:07,046 "in our series 'Young authors' to publish." 394 00:29:07,926 --> 00:29:11,177 Is not that crazy? They want to change the title, 395 00:29:11,346 --> 00:29:14,135 and when they think about the title, then they really want to have that. 396 00:29:15,267 --> 00:29:18,222 Here you write such things. Madness! 397 00:29:20,273 --> 00:29:22,313 When did you send this? 398 00:29:22,483 --> 00:29:24,524 The day after I read it. 399 00:29:27,155 --> 00:29:28,650 Now do not look that way. 400 00:29:28,823 --> 00:29:31,695 Secretly you were hoping for something like that. Admit it. 401 00:29:32,744 --> 00:29:34,987 You were just scared, that he is rejected. 402 00:29:35,164 --> 00:29:37,204 That's not the way to say that. 403 00:29:41,545 --> 00:29:43,586 I know, I should have asked you. 404 00:29:43,756 --> 00:29:47,340 But you know, how many writers waiting to find a publisher? 405 00:29:47,510 --> 00:29:49,800 And Kubner is not just any publisher. 406 00:29:49,971 --> 00:29:53,804 This is your chance, David. You have to believe in yourself! 407 00:29:57,020 --> 00:29:58,516 I believe in you. 408 00:30:00,483 --> 00:30:04,861 (Theme song) 409 00:30:05,029 --> 00:30:06,026 'Sorry. 410 00:30:06,197 --> 00:30:08,606 Uh, I have a bedside table bought from you. Do you remember? 411 00:30:08,783 --> 00:30:10,824 With the trapped drawer. 412 00:30:10,994 --> 00:30:12,537 Like right now? Do you want to give it back? 413 00:30:12,704 --> 00:30:15,492 No, no, I, um ... Do you know where it comes from? 414 00:30:16,291 --> 00:30:17,835 Is from my dad here. 415 00:30:18,752 --> 00:30:21,291 - The whole junk. Almost everything. - Is your father called Duster? 416 00:30:21,881 --> 00:30:25,381 Nope. He was called Lochmann. Like me. 417 00:30:26,260 --> 00:30:27,756 Do you know an Alfred Duster? 418 00:30:27,929 --> 00:30:30,302 Nope. Say, what do you want anyway? 419 00:30:30,890 --> 00:30:32,765 - And Peter Landwei, do you know him? - no. 420 00:30:34,853 --> 00:30:37,475 But conversely, I know one. Weiland. 421 00:30:39,483 --> 00:30:41,524 - Peter Weiland? - Yes, I say. 422 00:30:41,693 --> 00:30:44,649 He used to live with us earlier. Sublet. In the 50s. 423 00:30:46,407 --> 00:30:49,195 - Do you know where to find it? - Probably not at all. 424 00:30:49,368 --> 00:30:52,074 He had an accident. With the Motorcycle against a mountain. Disciples like you. 425 00:30:53,289 --> 00:30:55,330 Well, he's dead. 426 00:30:55,834 --> 00:30:57,744 What do you want from the Dassler? 427 00:30:57,919 --> 00:31:00,458 - Duster. Alfred Duster. - Here are you. 428 00:31:00,631 --> 00:31:03,300 All right, Duster. But who is that, Alfred Duster? 429 00:31:03,467 --> 00:31:05,674 - Is that a writer? - Take care. 430 00:31:06,178 --> 00:31:07,757 No idea. He's crazy. 431 00:31:08,889 --> 00:31:10,385 Look what I found. 432 00:31:12,643 --> 00:31:16,228 This is our "love gift". Like that from your novel. 433 00:31:16,397 --> 00:31:18,475 (Accelerating motorcycle) 434 00:31:18,650 --> 00:31:20,774 (David reads) "At the exit of the town started the highway, 435 00:31:20,944 --> 00:31:23,567 "the one kilometer later disappeared in the tunnel. 436 00:31:24,406 --> 00:31:27,408 "Peter Landwei switched in the highest gear and drove the Ducati 437 00:31:27,576 --> 00:31:32,204 "with full throttle on the tunnel entrance too. 'She was blown up into a cliff, 438 00:31:32,373 --> 00:31:34,699 "like a wall put across the valley. 439 00:31:34,876 --> 00:31:39,005 "You could enter the tunnel do not miss, even at night. 440 00:31:39,798 --> 00:31:43,168 - "Unless you did it on purpose. - (squeaking brakes) 441 00:31:43,343 --> 00:31:45,171 "Like Peter Landwei. 442 00:31:45,888 --> 00:31:48,510 "And that Peter Landwei, that was me." 443 00:31:53,604 --> 00:31:55,100 (Telephone rings) 444 00:31:55,273 --> 00:31:57,313 (Woman) 'Kubner Verlag, Sawaski, hello?' 445 00:31:57,483 --> 00:31:59,524 Hello, this is David Kern. 446 00:31:59,694 --> 00:32:01,984 Um, I can to talk to Mrs. Kohler? 447 00:32:02,155 --> 00:32:03,650 'Yes, one moment please.' 448 00:32:05,951 --> 00:32:08,988 Mr. Kern! I am already waiting for your call. 449 00:32:09,413 --> 00:32:12,997 Have a nice lunch. When do we want to meet? 450 00:32:13,167 --> 00:32:14,746 Um, the thing looks like this: 451 00:32:14,919 --> 00:32:18,122 I do not want, that the novel is published. 452 00:32:18,798 --> 00:32:22,797 - Are you crazy? - 'That's interesting. Say, ' 453 00:32:22,969 --> 00:32:25,010 are you there on the weekend? 454 00:32:25,430 --> 00:32:28,516 'Um ... yes, actually. How so?' 455 00:32:29,351 --> 00:32:32,437 Yes, I'm in town too. To let Let's meet for a coffee. 456 00:32:32,604 --> 00:32:35,560 Just so, to get to know. 457 00:32:35,733 --> 00:32:38,142 You do not have to publish anything if you do not want. 458 00:32:40,279 --> 00:32:42,107 She still wants to meet with me. 459 00:32:42,282 --> 00:32:46,115 David, you have to meet this woman. Otherwise I'll leave you. 460 00:32:50,040 --> 00:32:51,156 Yes OK. 461 00:32:53,669 --> 00:32:57,798 (Theme song) 462 00:33:30,041 --> 00:33:33,079 (Theme tune mutes) 463 00:33:33,253 --> 00:33:35,461 (David reads) "'Here you can do not just warm up 464 00:33:35,631 --> 00:33:37,838 '' and consume nothing ', 465 00:33:38,008 --> 00:33:44,843 "had the serving daughter with the sp ... Spitz ... lace cap, 466 00:33:45,016 --> 00:33:48,516 "that looked like a cake cuff, scolded 467 00:33:48,686 --> 00:33:50,727 "when he said for the third time 468 00:33:51,898 --> 00:33:53,393 "he is still waiting. 469 00:33:54,526 --> 00:33:59,403 "If she let him sit now at the first rendez ... 470 00:34:01,408 --> 00:34:06,950 "R ... Re ... Rendezvoh, R ... Rendez ..." 471 00:34:07,123 --> 00:34:08,915 - (Correctly pronounced) Rendezvous. - Hm? 472 00:34:09,083 --> 00:34:12,418 - Rendezvous. - (Right now) Rendezvous, yes, of course. 473 00:34:14,130 --> 00:34:19,802 "... at the first re ... de ... Rendezvous." 474 00:34:20,679 --> 00:34:23,088 K-Can not I say "Appointment"? 475 00:34:23,599 --> 00:34:26,387 You are the author. You have to but have thought something 476 00:34:26,560 --> 00:34:29,516 - when you wrote rendezvous. - Yes, but not to read aloud. 477 00:34:29,981 --> 00:34:31,061 (Laughing) 478 00:34:35,320 --> 00:34:38,026 So on. Again from the beginning, please. 479 00:34:38,198 --> 00:34:39,942 (Thought Voice David) 'Ren-dez-vous.' 480 00:34:40,283 --> 00:34:43,867 "She was famous for the biggest nut summits in the city. 481 00:34:44,037 --> 00:34:47,123 "Because of you came the skaters over there. " 482 00:34:47,291 --> 00:34:49,119 Louder please. 483 00:34:50,002 --> 00:34:53,088 "Peter was a quarter of an hour been too early. " 484 00:34:53,256 --> 00:34:55,665 - Volume up! - (thought voice) 'Ren-dez-vous.' 485 00:34:55,842 --> 00:34:57,254 "He wanted to be sure 486 00:34:57,427 --> 00:35:00,762 "that he got a table, not on a shop window, 487 00:35:00,931 --> 00:35:05,641 "where you were exhibited like the pa ... pat ... patisserie. " 488 00:35:05,811 --> 00:35:07,472 (Chuckling) 489 00:35:09,064 --> 00:35:11,105 (Thought voice David) 'Shit, there's Ralph! 490 00:35:11,734 --> 00:35:13,893 'Do not look into the audience, David. There is nobody there. 491 00:35:14,070 --> 00:35:15,980 'What is Ralph doing here? How does he know ... ' 492 00:35:16,155 --> 00:35:17,651 "But now it was 5 past. 493 00:35:18,199 --> 00:35:20,240 "And he was still sitting alone 494 00:35:20,410 --> 00:35:22,867 "in front of his hot chocolate, he had to order. " 495 00:35:23,038 --> 00:35:25,660 (Thought voice) 'Rendezvous. Concentrate, David. 496 00:35:25,832 --> 00:35:28,372 'Rendezvous. Rendezvous. 497 00:35:29,253 --> 00:35:32,041 'How Kohler looks. You will notice. 498 00:35:32,214 --> 00:35:34,255 'Why is she looking like that? Rendezvous. 499 00:35:34,425 --> 00:35:36,253 'She knows. Oh, God, Kohler knows! 500 00:35:36,427 --> 00:35:37,922 'Rendezvous. Rendezvous.' 501 00:35:38,096 --> 00:35:41,632 "'Here you can not easy warm up and consume nothing ', 502 00:35:41,808 --> 00:35:43,636 "had the serving daughter with the spit ... " 503 00:35:43,810 --> 00:35:45,768 - 'She will tell Marie. Rendezvous!' - "With the Spitz ..." 504 00:35:45,937 --> 00:35:48,856 - (woman) lace bonnet. - 'Everyone knows, David! Rendezvous!' 505 00:35:49,024 --> 00:35:50,519 "With the lace cap ..." 506 00:35:50,692 --> 00:35:52,520 - 'Rendezvous. Everyone can see it! - 'Sorry. 507 00:35:52,695 --> 00:35:55,151 - 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous.' - I'll start again. 508 00:35:55,322 --> 00:35:58,111 "'Here you can not easy warm up and consume nothing ', 509 00:35:58,284 --> 00:35:59,613 - 'Rendezvous. - "had the serving daughter 510 00:35:59,786 --> 00:36:01,067 - 'Rendezvous. - "with the lace cap, 511 00:36:01,245 --> 00:36:03,323 - 'Rendezvous, rendezvous. - "that looked like a cake cuff, 512 00:36:03,498 --> 00:36:05,741 - 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous. - "scolded when he said for the third time 513 00:36:05,917 --> 00:36:08,326 - 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous! - "he is still waiting. 514 00:36:08,503 --> 00:36:10,047 - 'Rendezvous, rendezvous! - "If she let him sit now, 515 00:36:10,213 --> 00:36:12,338 - 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous! - "at the first 516 00:36:12,508 --> 00:36:14,798 - 'Rendezvous, Rendezvous!' - "To meet?" 517 00:36:16,846 --> 00:36:17,961 (Glasses sound) 518 00:36:18,139 --> 00:36:21,390 I wanted to thank you for the title suggestion "Lila, Lila". 519 00:36:21,559 --> 00:36:25,772 That's a lot better that way. "Sophie, Sophie" sounds like a children's book. 520 00:36:25,939 --> 00:36:27,434 I actually thought so not that bad. 521 00:36:27,607 --> 00:36:30,693 But David has himself too insisted on changing the title. 522 00:36:31,236 --> 00:36:33,277 (Kohler) Professional attitude. 523 00:36:34,281 --> 00:36:35,278 Thank you. 524 00:36:35,449 --> 00:36:37,739 Was not that good the reading, right? 525 00:36:37,910 --> 00:36:39,156 Well ... 526 00:36:40,246 --> 00:36:41,741 To be honest, it was shitty. 527 00:36:41,914 --> 00:36:44,751 But do not tell him that. It's always hard the first time. 528 00:36:46,461 --> 00:36:48,751 - Is David dyslexic? - (swallows) 529 00:36:49,714 --> 00:36:53,298 David! Congratulations. 530 00:36:53,760 --> 00:36:55,256 How many were there? 4? 531 00:36:55,429 --> 00:36:56,675 7, without us. 532 00:36:57,139 --> 00:37:00,342 They were wonderful. So ... authentic. 533 00:37:00,518 --> 00:37:02,013 Even Ralph was here. 534 00:37:02,228 --> 00:37:05,016 I know. Now he can to tear the mouth over me. 535 00:37:05,189 --> 00:37:07,017 What! You were good. 536 00:37:07,191 --> 00:37:08,687 I was shitty. 537 00:37:11,196 --> 00:37:12,940 I do not do readings anymore. 538 00:37:13,114 --> 00:37:15,654 That was your first. You were a bit nervous. 539 00:37:15,826 --> 00:37:18,614 Yeah right. After a few small readings 540 00:37:18,787 --> 00:37:20,828 that works a lot, much better. 541 00:37:26,003 --> 00:37:28,293 I am not a writer, I am a waiter. 542 00:37:29,173 --> 00:37:30,206 And waiters can not read. 543 00:37:30,383 --> 00:37:33,338 Not in Itzehoe, not in Dortmund and nowhere else. 544 00:37:33,678 --> 00:37:36,764 Should I tell you what you are? You are crazy. 545 00:37:36,932 --> 00:37:38,972 Marie ... what would you say 546 00:37:39,142 --> 00:37:41,599 if I have the novel Did not write it yourself? 547 00:37:41,770 --> 00:37:43,147 If I found that, or something? 548 00:37:43,314 --> 00:37:44,560 Then I would say 549 00:37:44,732 --> 00:37:47,022 I really want the man get to know who wrote this. 550 00:37:47,193 --> 00:37:50,777 Because I think that's one must be very fine, sensitive man, 551 00:37:51,781 --> 00:37:55,447 who is just too shy, to read in front of an audience. 552 00:37:55,618 --> 00:37:59,071 And I'm so reserved, modest types, you know? 553 00:37:59,790 --> 00:38:01,830 With the mesh did you get me too? 554 00:38:02,501 --> 00:38:05,123 I can not write. I have never been able to. 555 00:38:05,296 --> 00:38:07,788 - Shh! Shh! - I have the novel ... 556 00:38:07,965 --> 00:38:10,006 Now I'll tell you something. 557 00:38:10,176 --> 00:38:12,217 I do not care, how others find your novel. 558 00:38:12,386 --> 00:38:14,760 Because I know what's behind This shy surface is infected. 559 00:38:15,890 --> 00:38:17,386 But you have to promise me something. 560 00:38:17,559 --> 00:38:19,434 That we are always honest with each other. 561 00:38:19,603 --> 00:38:21,893 I'm into guys often enough fallen pretending to be something 562 00:38:22,064 --> 00:38:24,733 what they are not. And you are not like that. 563 00:38:24,900 --> 00:38:26,941 And that's exactly why I want to be with you 564 00:38:28,571 --> 00:38:30,861 So, do you promise me that? 565 00:38:37,997 --> 00:38:44,203 (Lounge music) 566 00:38:48,092 --> 00:38:49,338 Thank you. 567 00:38:57,101 --> 00:38:58,597 Could be the bearer of hope German literature 568 00:38:58,770 --> 00:39:02,222 - also serve a latte? - Oh, Ralph! You're such an asshole. 569 00:39:02,399 --> 00:39:04,807 Why am I an asshole? I just quote, 570 00:39:04,985 --> 00:39:08,070 what the Olympus of literary criticism down to us mortals invades. 571 00:39:08,238 --> 00:39:10,647 What is? Was I still a last milk coffee? 572 00:39:10,824 --> 00:39:12,320 - Yes sure. - Joachim Landmann 573 00:39:12,493 --> 00:39:15,780 - write about your novel. - Who is this? 574 00:39:15,955 --> 00:39:18,494 Ha! You are a real literary punk, David. 575 00:39:18,791 --> 00:39:21,034 This is the literary critic at all. 576 00:39:21,210 --> 00:39:23,370 - That's the pope. - Wow. 577 00:39:24,923 --> 00:39:27,462 "That's the novel, which we have been waiting for so long. 578 00:39:27,634 --> 00:39:29,462 "A novel that moves us to tears. 579 00:39:30,429 --> 00:39:31,592 "David Kern, 580 00:39:31,764 --> 00:39:33,757 "one of the few hopefuls the new German literature, 581 00:39:33,933 --> 00:39:36,389 "tells us in the neo-conservative Robe of the 50s 582 00:39:36,560 --> 00:39:37,557 "the story of a forbidden love 583 00:39:37,728 --> 00:39:40,517 "and rings with his surprisingly mature debut novel 584 00:39:40,690 --> 00:39:43,775 "the long overdue beginning of the end literary postmodernism. " 585 00:39:43,985 --> 00:39:45,860 What a sentence! Can you get yourself framed? 586 00:39:46,029 --> 00:39:48,984 That's a hymn! Joachim Landmann moved to tears! 587 00:39:49,157 --> 00:39:50,653 That's amazing! 588 00:39:51,326 --> 00:39:54,412 Now it's over with the readings in the province. 589 00:39:54,580 --> 00:39:56,455 That's the breakthrough! 590 00:39:57,833 --> 00:39:59,874 Does that mean that I am someone has to search for something new? 591 00:40:01,379 --> 00:40:04,464 Take Ralph. Perhaps it helps his writing career. 592 00:40:05,425 --> 00:40:07,715 (Thought voice) 'I felt like one who had just opened, 593 00:40:07,886 --> 00:40:10,176 'that he is a medicine ball sized Has tumor in the brain. 594 00:40:10,347 --> 00:40:12,637 'I wish someone he comes and says 595 00:40:12,808 --> 00:40:15,596 'No problem, David. I know what we are doing now. " 596 00:40:16,061 --> 00:40:19,562 'But instead they stuck me Kohler and Marie in an expensive suit, 597 00:40:19,732 --> 00:40:21,975 'and the publisher made one, as Kohler said, 598 00:40:22,151 --> 00:40:25,402 'reasonable frame' for my next reading. ' 599 00:40:25,571 --> 00:40:28,775 (Announcer) Our today's guest is the literary sensation of the year. 600 00:40:29,534 --> 00:40:33,533 His novel is by the one celebrated as the end of postmodernism, 601 00:40:33,705 --> 00:40:35,746 - from the others as cynical ... - Mr. Kern, I should like you ... 602 00:40:35,916 --> 00:40:37,826 Is for my wife. 603 00:40:38,001 --> 00:40:41,087 She has read your book 3 times. Well, I had to. 604 00:40:42,590 --> 00:40:44,797 I have the author but presented much older. 605 00:40:44,967 --> 00:40:47,294 - Hmmm. Me too. - Thank you. 606 00:40:47,470 --> 00:40:48,467 I do not know the author. 607 00:40:49,347 --> 00:40:50,344 (Laughing) 608 00:40:50,515 --> 00:40:53,968 - (via headphones) 'clear the stage!' - Lets go. 609 00:40:54,144 --> 00:40:57,431 'And then I stood there. And I had a damn bad feeling. 610 00:40:57,606 --> 00:41:00,145 'Everything was perfect. 611 00:41:00,317 --> 00:41:01,812 'Marie and I were a couple.' 612 00:41:02,987 --> 00:41:05,277 You can do it. I believe in you. 613 00:41:05,448 --> 00:41:06,563 (Kiss lute) 614 00:41:06,741 --> 00:41:09,494 - TOI Toi Toi. - Thank you. 615 00:41:09,660 --> 00:41:11,239 ... his story really is. 616 00:41:11,412 --> 00:41:13,905 Ladies and gentlemen, please welcome with me 617 00:41:14,082 --> 00:41:15,577 David Kern! 618 00:41:15,750 --> 00:41:17,958 (Applause and cheers) 619 00:41:35,855 --> 00:41:39,985 (More cheers and cheers) 620 00:41:41,862 --> 00:41:45,232 'The audience loved me. And when I stuttered while reading, 621 00:41:45,407 --> 00:41:47,615 - 'They loved me even more.' - (man) David! 622 00:41:47,785 --> 00:41:50,657 'They found it' charming ', so "pleasantly imperfect". ' 623 00:41:50,830 --> 00:41:56,916 (Coughs violently and persistently) 624 00:41:57,670 --> 00:42:02,464 (Continued persistent cough over speaker) 625 00:42:02,592 --> 00:42:06,638 (David) "She was famous for the biggest nut summits in the city. 626 00:42:08,349 --> 00:42:13,012 "Because of her, the skates came ... the skaters over there. 627 00:42:14,105 --> 00:42:17,689 "Peter was a quarter of an hour to be too early. 628 00:42:18,735 --> 00:42:22,650 "He wanted to be sure that a ... that he got a table, 629 00:42:22,822 --> 00:42:24,650 "and not at a shop window, " 630 00:42:24,825 --> 00:42:26,320 'I had to do not empty any more ashtrays. ' 631 00:42:26,493 --> 00:42:29,281 "where you were exhibited like the patisserie. " 632 00:42:29,455 --> 00:42:31,199 'Just go out and read from a novel, 633 00:42:31,373 --> 00:42:34,245 'Any Peter Weiland or Alfred Duster had written 634 00:42:34,418 --> 00:42:37,207 'before he goes by motorcycle was driven against a mountain. ' 635 00:42:37,380 --> 00:42:39,421 (Voices) 636 00:42:39,590 --> 00:42:42,925 'And then sign the books, which were held under my nose. ' 637 00:42:44,054 --> 00:42:46,213 "Dear little snail to the 40th ". 638 00:42:46,848 --> 00:42:47,845 I beg your pardon? 639 00:42:48,016 --> 00:42:50,555 "The ... love ... Schneckchen 640 00:42:50,727 --> 00:42:52,223 "to the 40th". 641 00:42:55,191 --> 00:42:56,437 Hm-hm. 642 00:42:57,860 --> 00:42:59,106 "For Johanna". 643 00:43:02,115 --> 00:43:03,610 Yes, thank you. 644 00:43:06,828 --> 00:43:09,367 Write: "For Alfred Duster". 645 00:43:12,125 --> 00:43:15,710 (Meaningful music) 646 00:43:27,142 --> 00:43:28,388 "For my bear". 647 00:43:30,729 --> 00:43:32,770 - Huh? - "For my bear". 648 00:43:38,696 --> 00:43:40,191 (Sabrina) Hi, well? 649 00:43:40,364 --> 00:43:42,903 - Hey. - Write something personal. 650 00:43:43,576 --> 00:43:45,071 (Clears throat) 651 00:43:48,289 --> 00:43:52,538 - "Alfred Duster"? Hm. - What? 652 00:43:52,711 --> 00:43:55,499 "With the best recommendations, yours Alfred Duster "Who should that be? 653 00:43:57,716 --> 00:43:59,259 I need a break for a moment. 654 00:44:15,110 --> 00:44:20,485 (Incomprehensible voices) 655 00:44:20,657 --> 00:44:21,654 David! 656 00:44:22,826 --> 00:44:24,322 Here you are! 657 00:44:24,995 --> 00:44:28,117 It's a good idea to go out. The air in there is for cutting. 658 00:44:28,291 --> 00:44:30,331 - Are you the friend of David Kern? - Yes. 659 00:44:30,501 --> 00:44:36,458 Tell me, David, what do you see? Your goals for the future? 660 00:44:36,633 --> 00:44:38,426 Are you already working on a new idea? 661 00:44:39,636 --> 00:44:42,674 You do not have to do anything to me now tell. Is not the moment for it. 662 00:44:42,848 --> 00:44:45,934 But with confidence, this is just the beginning. 663 00:44:46,102 --> 00:44:47,727 you will be make a very different career. 664 00:44:47,895 --> 00:44:49,936 I know that. I have experience. 665 00:44:52,191 --> 00:44:55,526 What am I talking about for a long time? David, I want to ask you 666 00:44:56,821 --> 00:44:58,981 if I am allowed to become your agent. 667 00:45:00,325 --> 00:45:03,411 Yes, the job at Kubner is not now so that you want to grow old. 668 00:45:04,955 --> 00:45:06,996 And you need someone who is watching over you, David. 669 00:45:07,166 --> 00:45:10,417 I think you go the whole thing a bit too naive. 670 00:45:10,586 --> 00:45:14,170 I did not want to interrupt. Jacky Stocker. 'Good evening. 671 00:45:14,340 --> 00:45:16,879 - 'Good evening. - Take a little distance from the hustle and bustle? 672 00:45:17,844 --> 00:45:19,505 A wonderful novel, David. 673 00:45:19,679 --> 00:45:22,800 So, really, my congratulations. I had to cry, 674 00:45:22,975 --> 00:45:24,885 - when I read it. - Really? 675 00:45:25,060 --> 00:45:26,306 - Yes / Yes. - Is interesting, 676 00:45:26,478 --> 00:45:29,434 that story also in men works so emotionally. 677 00:45:29,607 --> 00:45:32,276 Maybe we will meet better times alone. 678 00:45:33,528 --> 00:45:34,774 Not now. 679 00:45:36,030 --> 00:45:38,320 Yes of course. I did not want to bother. 680 00:45:38,491 --> 00:45:42,740 Um ... Breakfast at the Hotel Savoy? 681 00:45:42,913 --> 00:45:45,582 - Tomorrow at 10:00? - Yes. 682 00:45:45,749 --> 00:45:47,790 Everything else is too early anyway. 683 00:45:48,335 --> 00:45:50,376 Hm? See you? 684 00:45:51,839 --> 00:45:53,334 It was a pleasure. 685 00:45:55,593 --> 00:45:57,088 (Kohler) Who was that? 686 00:45:57,261 --> 00:46:00,596 That, uh, that's an old acquaintance. Can I have one? 687 00:46:01,141 --> 00:46:02,387 Yes, sure. 688 00:46:03,685 --> 00:46:06,687 Say, David ... Will you think it over? 689 00:46:06,897 --> 00:46:07,894 What? 690 00:46:09,274 --> 00:46:11,315 Yes, whether I should become your agent. 691 00:46:13,404 --> 00:46:14,899 Yes sure. Clear. 692 00:46:15,072 --> 00:46:18,656 And the Kohler says, the bustle is up even worse for the book fair. 693 00:46:18,826 --> 00:46:21,496 When the machine rolls, it rolls, she says. 694 00:46:21,663 --> 00:46:22,909 And I always thought 695 00:46:23,081 --> 00:46:26,416 Writers live secluded at her desk and write. 696 00:46:26,585 --> 00:46:28,625 (Richert) 697 00:46:28,795 --> 00:46:30,540 But that was probably a little bit naive. 698 00:46:30,714 --> 00:46:31,960 Can you open it? 699 00:46:32,132 --> 00:46:35,218 I'm in this shit thing each time as disguised. 700 00:46:41,225 --> 00:46:43,765 Why do you have your mentor? actually not yet presented? 701 00:46:45,146 --> 00:46:46,143 Whom? 702 00:46:46,314 --> 00:46:49,649 Well, your paternal friend Jacky. After all, what he did for you. 703 00:46:52,779 --> 00:46:55,319 Jacky says you always are been incredibly talented. 704 00:46:55,491 --> 00:46:57,781 I did not know, that you used to play ice hockey 705 00:46:57,952 --> 00:47:00,325 - (Continue toothbrushing sounds) - Uh, yes. 706 00:47:01,497 --> 00:47:03,787 But you drive for that very bad skate. 707 00:47:06,794 --> 00:47:08,835 I told Jacky he should come visit us. 708 00:47:10,715 --> 00:47:12,756 - It's ok, right? - Hm ... 709 00:47:12,926 --> 00:47:14,421 (Door falls into the lock) 710 00:47:15,596 --> 00:47:18,135 (Moans) 711 00:47:19,099 --> 00:47:23,977 (Quiet piano music in the background) 712 00:47:36,326 --> 00:47:38,865 Why are you telling my girlfriend that you were my ice hockey coach? 713 00:47:39,037 --> 00:47:41,577 I never played ice hockey. I have no idea! 714 00:47:41,749 --> 00:47:43,374 It's a nice story. 715 00:47:43,542 --> 00:47:45,583 The disoriented boy, 716 00:47:45,753 --> 00:47:48,376 a fatherly friend awakens the dormant talent ... 717 00:47:48,548 --> 00:47:51,122 Will you get away with it? Come sit down. 718 00:47:52,093 --> 00:47:53,589 What do you want from me? 719 00:47:54,220 --> 00:47:56,345 I wanted to meet the young man, 720 00:47:56,515 --> 00:47:57,761 who has so much success. 721 00:47:57,933 --> 00:47:59,843 With my novel. 722 00:48:01,603 --> 00:48:04,559 What do you deserve with such a reading like yesterday? Hm? 723 00:48:04,940 --> 00:48:05,937 1000? 724 00:48:06,108 --> 00:48:07,604 1,500? 725 00:48:08,861 --> 00:48:09,858 You are not Alfred Duster. 726 00:48:10,029 --> 00:48:13,862 If one of us does not Alfred Duster is, then you are sure. 727 00:48:14,033 --> 00:48:15,030 Sit down. 728 00:48:16,578 --> 00:48:18,785 - Alfred Duster is dead. - Mm. 729 00:48:18,955 --> 00:48:22,657 Peter Weiland is dead. Or should I say Peter Landwei? 730 00:48:22,835 --> 00:48:24,663 Alfred Duster lives. 731 00:48:25,713 --> 00:48:30,127 (With your mouth full) Bring me a glass of this delicious Bordeaux? 732 00:48:31,511 --> 00:48:33,801 With pleasure. For the young gentleman also a glass? 733 00:48:34,639 --> 00:48:35,969 Hm? No thanks. 734 00:48:36,141 --> 00:48:39,143 (Continue piano music in the background) 735 00:48:39,311 --> 00:48:41,055 Peter Weiland was Alfred Duster. 736 00:48:41,229 --> 00:48:43,519 Now sit down. 737 00:48:47,653 --> 00:48:52,316 I am Alfred Duster. I came back from Paris in '59. 738 00:48:52,491 --> 00:48:55,244 I studied there, at the Sorbonne, wanted to be a writer. 739 00:48:55,995 --> 00:48:58,618 I rented a cheap room, Typewriter bought, 740 00:48:58,790 --> 00:49:01,745 was looking for a substance for my first novel, 741 00:49:01,918 --> 00:49:05,039 and someone tells me the story from my previous tenant. 742 00:49:05,213 --> 00:49:06,709 And his name was Peter Weiland. 743 00:49:07,758 --> 00:49:09,502 I knew immediately, that's my stuff. 744 00:49:09,677 --> 00:49:11,505 Obviously I had a good nose. 745 00:49:12,263 --> 00:49:14,173 Alfred Duster should be my pseudonym. 746 00:49:14,891 --> 00:49:18,177 Jacky Stocker sounds more after price boxer, or something. 747 00:49:22,107 --> 00:49:24,646 Where did you actually get from this manuscript? 748 00:49:25,902 --> 00:49:27,398 Out of the drawer. 749 00:49:28,197 --> 00:49:29,941 Hm ... And where is it now? 750 00:49:34,203 --> 00:49:35,449 I burned it. 751 00:49:37,206 --> 00:49:39,876 Hm, luckily I still have the punches, 752 00:49:40,043 --> 00:49:42,083 from the publishers have come back. 753 00:49:44,631 --> 00:49:46,708 - Do you really like to eat nothing? - No thanks. 754 00:49:46,883 --> 00:49:51,760 Here. The brawn is really a poem. Come over. 755 00:49:51,930 --> 00:49:53,177 Nope. 756 00:49:53,349 --> 00:49:57,929 (Still piano music in the background) 757 00:50:03,818 --> 00:50:05,444 Hm? 758 00:50:05,612 --> 00:50:06,728 Hm... 759 00:50:09,032 --> 00:50:10,527 Your girlfriend is really nice. 760 00:50:11,577 --> 00:50:15,741 - Have you been together for a long time? - We just moved in together. 761 00:50:15,915 --> 00:50:18,703 Hm-hm ... you do not know, right? 762 00:50:21,254 --> 00:50:23,544 I would not have told her either in your position. 763 00:50:25,216 --> 00:50:27,376 And she has to also not necessarily experienced. 764 00:50:27,552 --> 00:50:30,424 (Continue piano music in the background) 765 00:50:30,597 --> 00:50:32,306 (Sneezing and sniffling) 766 00:50:34,560 --> 00:50:35,556 (Whistles loudly) 767 00:50:36,353 --> 00:50:38,394 - My young friend would like to pay. - With pleasure. 768 00:50:38,564 --> 00:50:40,771 (Piano music has fallen silent) 769 00:50:41,192 --> 00:50:43,102 - We are in David's room. - Hm? 770 00:50:43,277 --> 00:50:45,105 - Hello Marie. - Hey, hello, nice, that you are here. 771 00:50:45,279 --> 00:50:48,032 - We have dessert. - Cool. Just stand there. Thank you. 772 00:50:49,868 --> 00:50:54,531 I also thought that was really impressive like our pseudo-liberal time 773 00:50:54,706 --> 00:50:58,290 especially in the absence any individual freedom 774 00:50:58,460 --> 00:51:01,581 in this restrictive sociological system of the 50s 775 00:51:01,755 --> 00:51:04,295 then just so blatantly tell. 776 00:51:04,467 --> 00:51:07,339 (Sabrina) Is he already writing? something new? 777 00:51:07,512 --> 00:51:09,007 - Yes! - Exactly. 778 00:51:09,180 --> 00:51:11,470 Honestly, I do not know. 779 00:51:11,641 --> 00:51:13,682 David does not like to talk about his new projects. 780 00:51:13,852 --> 00:51:16,807 I also write a bit. So for me. 781 00:51:16,980 --> 00:51:18,226 Hm. 782 00:51:18,398 --> 00:51:20,439 Maybe I can give you one what to read. 783 00:51:20,609 --> 00:51:23,481 Then we can meet and talk about it a bit. 784 00:51:23,654 --> 00:51:26,442 I feel like you could do me there is a lot to give. 785 00:51:27,491 --> 00:51:28,738 'Sorry. 786 00:51:29,118 --> 00:51:30,364 I'm just waiting here. 787 00:51:32,497 --> 00:51:34,538 - What are you doing here? - Hm? I eat. 788 00:51:35,333 --> 00:51:37,161 This is too much mayonnaise. 789 00:51:37,335 --> 00:51:40,124 But pasta salad is anyway an underrated art. 790 00:51:40,923 --> 00:51:44,008 Nice apartment. Bought or rent? 791 00:51:44,760 --> 00:51:46,920 - You can not stay here. - Why? 792 00:51:48,931 --> 00:51:51,221 What do you want? Do you want money again? 793 00:51:51,392 --> 00:51:53,766 Well, I thought we could get to know each other better. 794 00:51:53,937 --> 00:51:57,022 Now that we work so closely together that can only be of use. 795 00:51:57,607 --> 00:51:59,648 But today is bad. We have guests here. 796 00:51:59,818 --> 00:52:02,357 - We can meet another time. - When I'm here? 797 00:52:03,489 --> 00:52:06,158 Mmm! What's that? 798 00:52:06,575 --> 00:52:10,325 - No idea. Mr. Stocker, you ... - Ah, Marie! 799 00:52:10,496 --> 00:52:13,582 Hello! That's nice, you Mr. Stocker also invited. 800 00:52:13,750 --> 00:52:16,621 Please, Marie, Just tell Jacky to me. Hm? 801 00:52:16,795 --> 00:52:18,041 (Marie laughs embarrassed) 802 00:52:18,213 --> 00:52:19,625 Unfortunately, Mr. Stocker Do not stay long today. 803 00:52:19,798 --> 00:52:22,088 Yes? Oh, that's a pity. 804 00:52:22,259 --> 00:52:23,719 I'm afraid my other date 805 00:52:23,885 --> 00:52:26,757 is not half as charming like the society here. 806 00:52:27,723 --> 00:52:29,302 Maybe I'll stay a little bit longer. 807 00:52:30,476 --> 00:52:33,145 So if you see David like that, you do not want to believe 808 00:52:33,312 --> 00:52:36,398 that this literary talent he is in it. 809 00:52:36,566 --> 00:52:38,607 His appearance is really deceptive. 810 00:52:38,776 --> 00:52:41,483 But he has always been like that. Since I know him. 811 00:52:41,655 --> 00:52:45,239 With the girls you had to him earlier also pretty much help on the jumps. 812 00:52:45,409 --> 00:52:46,904 Well, that bad well it was not, so ... 813 00:52:47,077 --> 00:52:48,537 How do you know each other? 814 00:52:48,704 --> 00:52:50,283 Jacky used to be David's ice hockey coach. 815 00:52:50,456 --> 00:52:51,868 What, you played ice hockey? 816 00:52:52,041 --> 00:52:54,118 Well, me too! Which position? 817 00:52:54,293 --> 00:52:57,379 - Striker of course. - T-goalkeeper. 818 00:52:57,547 --> 00:52:58,828 Striker! 819 00:52:59,007 --> 00:53:00,751 - Goalkeeper I was! - What is it? 820 00:53:00,925 --> 00:53:02,421 Well, then he was just a goalkeeper. 821 00:53:02,594 --> 00:53:03,923 It was a kids team. 822 00:53:04,095 --> 00:53:06,136 I have not played ice hockey forever. 823 00:53:07,641 --> 00:53:09,385 But shy I'm still a bit. 824 00:53:09,560 --> 00:53:12,099 Well, I think it's great how you sit there on the stage and read. 825 00:53:12,271 --> 00:53:15,855 - Just the imperfect is charming. - Max Frisch had such a jingle 826 00:53:16,025 --> 00:53:20,238 before readings, yes, he could only read when he was drunk. 827 00:53:20,405 --> 00:53:23,027 (Laughs) That would be something for you, David, huh? 828 00:53:23,199 --> 00:53:24,944 You knew Max Frisch? 829 00:53:25,118 --> 00:53:27,491 - Yes, we were together in South America. - Hm! 830 00:53:27,662 --> 00:53:31,744 So, you can say that we were good friends, yes. 831 00:53:31,917 --> 00:53:33,958 I also wrote once. 832 00:53:34,128 --> 00:53:37,747 - And what did you write like that? - Well, stuff like David. 833 00:53:37,923 --> 00:53:43,429 So, not nearly as good, and before not so successful in all things. 834 00:53:43,596 --> 00:53:44,593 (Marie laughs) 835 00:53:44,764 --> 00:53:47,137 'From this evening on I could not get rid of Jacky. 836 00:53:47,309 --> 00:53:48,804 He was just there. 837 00:53:48,977 --> 00:53:51,765 'Like a pimple on the butt, while nobody sees, 838 00:53:51,938 --> 00:53:53,979 'but you yourself Feel him with every step. 839 00:53:55,526 --> 00:53:58,978 'There was hardly any time left could spend alone with Marie. 840 00:53:59,447 --> 00:54:01,571 'If I'm from one of my reading tours came home, 841 00:54:01,741 --> 00:54:04,613 I was mostly from 2 people picked up at the platform. ' 842 00:54:06,204 --> 00:54:07,201 David! 843 00:54:07,372 --> 00:54:09,698 What a coincidence! 844 00:54:11,626 --> 00:54:13,667 I discovered a new restaurant. 845 00:54:13,837 --> 00:54:17,290 (Modern lounge music) 846 00:54:17,466 --> 00:54:19,756 You could have told me that you are more often here 847 00:54:19,927 --> 00:54:22,715 David worked here once. As waiter. 848 00:54:22,888 --> 00:54:25,594 As waiter? I did not know that. 849 00:54:26,517 --> 00:54:27,763 - I was also a waiter. - Mr. Kern? 850 00:54:27,936 --> 00:54:30,309 You worked here once? I think I am your successor. 851 00:54:30,480 --> 00:54:31,477 Ah. 852 00:54:31,648 --> 00:54:34,187 Would you give me an autograph? On the map? 853 00:54:34,693 --> 00:54:36,437 Well, of course! 854 00:54:37,237 --> 00:54:38,483 Here. 855 00:54:41,033 --> 00:54:43,572 - Thank you very much. - With pleasure. 856 00:54:56,425 --> 00:54:57,421 Thank you. 857 00:54:57,592 --> 00:54:58,969 (Hem) 858 00:54:59,136 --> 00:55:01,176 If you do not want her, I would take her. 859 00:55:01,346 --> 00:55:02,593 (Laughing) 860 00:55:02,765 --> 00:55:04,758 You should enjoy the whole thing more! 861 00:55:05,226 --> 00:55:07,469 You have to take care of your fans. That's your capital! 862 00:55:07,645 --> 00:55:10,517 They should buy everything, where your name is. 863 00:55:10,690 --> 00:55:13,692 I looked around. That's all so far completely unprofessional. 864 00:55:13,860 --> 00:55:16,103 You could get much more out of it. Much more. 865 00:55:17,155 --> 00:55:20,110 T-shirts e.g. Really! 866 00:55:20,534 --> 00:55:23,073 There it says "I was in bed with David Kern". 867 00:55:23,245 --> 00:55:24,788 (Laughing) 868 00:55:24,955 --> 00:55:28,657 That's funny! Where do people read? 869 00:55:28,834 --> 00:55:31,623 In bed! Hm? Do you understand? 870 00:55:31,796 --> 00:55:34,881 "In bed with David Kern" is double clearly. That's good, that sells! 871 00:55:35,049 --> 00:55:37,838 So, Mr. Stocker, I do not know. I... 872 00:55:38,011 --> 00:55:39,506 When the second novel is due, 873 00:55:39,679 --> 00:55:41,507 then we have to do it very differently. 874 00:55:41,682 --> 00:55:43,177 I'll tell you something, my boy. 875 00:55:43,350 --> 00:55:45,640 We roll up this book shop totally around. 876 00:55:45,811 --> 00:55:47,556 They are all amateurs! 877 00:55:47,730 --> 00:55:50,518 Max Frisch always said to me: "Do you know, Jacky, 878 00:55:50,691 --> 00:55:52,981 "Books are nothing else as tomatoes. " 879 00:55:53,152 --> 00:55:56,902 - Excuse me, David, may I? - Well, of course! 880 00:55:57,198 --> 00:55:58,444 Is for over the counter. 881 00:56:03,997 --> 00:56:05,243 Come on, come here! 882 00:56:15,718 --> 00:56:17,463 - Bye. - David, wait a minute. 883 00:56:37,241 --> 00:56:40,030 Hello. How can you do that? because imagine 884 00:56:40,203 --> 00:56:41,698 when a writer works? 885 00:56:41,871 --> 00:56:44,743 I mean, you're sitting at the desk, You have an idea 886 00:56:44,916 --> 00:56:46,162 and then? 887 00:56:46,334 --> 00:56:49,123 I'm interested in that all our viewers. 888 00:56:49,296 --> 00:56:51,871 How is it going then, if you have an idea? 889 00:56:52,049 --> 00:56:54,208 How is a novel out there? 890 00:56:56,595 --> 00:57:01,175 Um ... I'm not sure. So, um ... 891 00:57:02,477 --> 00:57:04,517 You have an idea 892 00:57:05,689 --> 00:57:07,729 and then you have to write down the idea 893 00:57:08,817 --> 00:57:11,772 because if you do not write them down, then you might forget them again. 894 00:57:14,698 --> 00:57:18,484 Well, it's not that easy to write as a writer. 895 00:57:18,661 --> 00:57:22,576 As ... No, well, it's natural easier not to write. 896 00:57:24,792 --> 00:57:28,210 Vice versa. So, it's better one writes, as one does not write. 897 00:57:29,923 --> 00:57:31,252 (Laughing) 898 00:57:31,425 --> 00:57:33,502 Yes, otherwise you are yes, no writer. 899 00:57:33,677 --> 00:57:37,130 - Yes exactly. - (laughter) 900 00:57:40,142 --> 00:57:43,513 (Man) 'What you ask yourself ... You are still very young. 901 00:57:43,688 --> 00:57:47,058 'How do you know that exactly? about the 50s? 902 00:57:47,233 --> 00:57:49,192 'Did you help?' 903 00:57:49,360 --> 00:57:52,528 Is there anyone out there? this generation that has advised you? ' 904 00:57:56,451 --> 00:57:59,240 - 'Anke Meyer has ...' - Hey! What should that be? 905 00:57:59,413 --> 00:58:01,205 Now it will be just interesting! 906 00:58:01,373 --> 00:58:03,414 The literature shit does not interest anyone! 907 00:58:03,584 --> 00:58:05,874 This is not a literary shit, that's high culture, you asshole! 908 00:58:06,045 --> 00:58:07,291 - Switch to! - Look at home, 909 00:58:07,463 --> 00:58:09,541 if you have the chatter so interested in such a sissy. 910 00:58:09,716 --> 00:58:12,801 How do you talk about my boy? This is my boy, I am his agent! 911 00:58:12,969 --> 00:58:17,846 - You do not believe that yourself. - You have no idea, you have! 912 00:58:18,016 --> 00:58:22,514 David Kern is the greatest author, this country has ever seen! 913 00:58:22,688 --> 00:58:23,934 Is that clear to you? 914 00:58:26,400 --> 00:58:29,604 Out! Get out of my shop! Fuck off! Out! 915 00:58:29,779 --> 00:58:32,354 - I understand. - Well. 916 00:58:32,532 --> 00:58:35,867 And how is that, if almost overnight the success comes to one? 917 00:58:36,036 --> 00:58:39,287 - Exhausting. - (laughter) 918 00:58:39,456 --> 00:58:43,122 Yes, but that's for sure what you always want as an author. 919 00:58:43,293 --> 00:58:45,334 'Such a bestseller to publish.' 920 00:58:45,504 --> 00:58:46,620 'Nope.' 921 00:58:46,797 --> 00:58:48,838 (Laughter) 922 00:58:49,008 --> 00:58:50,124 'Yes, perhaps.' 923 00:58:50,301 --> 00:58:52,342 You only stuttered, only! 924 00:58:52,512 --> 00:58:54,422 - (door will be opened) - Hello Marie. 925 00:58:54,597 --> 00:58:56,093 (Moderator) 'How did you get the idea 926 00:58:56,266 --> 00:58:59,019 'the whole thing in the 50s to settle? ' 927 00:59:00,771 --> 00:59:03,808 'Yes, I did ... so researched and stuff. 928 00:59:04,733 --> 00:59:06,774 'With books, Internet ...' 929 00:59:06,944 --> 00:59:07,941 (Turn off TV) 930 00:59:08,112 --> 00:59:09,607 That was just embarrassing! It's shit! 931 00:59:09,780 --> 00:59:11,406 (Marie) Well, I think that's very good, how David does that on TV. 932 00:59:11,574 --> 00:59:13,864 - That's very charming. - charming! 933 00:59:14,035 --> 00:59:17,120 Charming is probably just a charming one Description for shitty! 934 00:59:17,288 --> 00:59:20,244 - nonsense! "On the Internet"! - But if it's the truth? 935 00:59:20,417 --> 00:59:23,704 Oh, the truth. Yes of course! Yes, the truth. 936 00:59:23,879 --> 00:59:26,418 Even if it's the truth, nobody will care. 937 00:59:26,590 --> 00:59:29,047 - So you know something like that. - Yes, that's what I know. 938 00:59:29,218 --> 00:59:30,962 (Marie) Hm-hm. 939 00:59:31,137 --> 00:59:34,471 Watch out. You have to entertain the people! 940 00:59:34,640 --> 00:59:37,429 They want to hear stories. They want to hear 941 00:59:37,602 --> 00:59:39,892 that the traumatic youth your grandfather has flown in there, 942 00:59:40,063 --> 00:59:41,689 something like that. 943 00:59:41,856 --> 00:59:46,235 Mr. Kern, how does a 24-year-old author come to 944 00:59:46,403 --> 00:59:49,026 a story from the 50s to tell? 945 00:59:50,199 --> 00:59:52,239 - Should I do it now ... - Yes. 946 00:59:53,494 --> 00:59:55,618 Um ... The traumatic youth my grandfather's ... 947 00:59:55,788 --> 00:59:57,283 You should be me do not just babble! 948 00:59:57,457 --> 00:59:58,703 That's total nonsense! 949 00:59:58,875 --> 01:00:01,544 Why do you tell David to go? pretend he's someone else? 950 01:00:01,711 --> 01:00:03,622 Listen, kid, Max Frisch always said 951 01:00:03,797 --> 01:00:06,918 - the packaging of a book ... - Max Frisch! Stop this shit! 952 01:00:07,092 --> 01:00:08,587 You do not believe that yourself! 953 01:00:08,760 --> 01:00:10,801 David, get away from this bum just do not persuade. 954 01:00:10,971 --> 01:00:12,466 - Here he spits big sounds, - I'm not a bum! 955 01:00:12,640 --> 01:00:14,799 - and during the day he mobs in cafés. - I forgive myself! 956 01:00:18,855 --> 01:00:21,940 Tell your little student to do it Please let us continue now. 957 01:00:22,108 --> 01:00:24,647 He does not have them all anymore! Why do not you throw him out? 958 01:00:24,819 --> 01:00:27,358 Shall I tell you what did I do for him? 959 01:00:27,531 --> 01:00:29,192 Maybe Mr. Stocker has not entirely wrong. 960 01:00:29,366 --> 01:00:31,110 I can definitely to do something better. 961 01:00:31,285 --> 01:00:34,073 So ... your opinion is not relevant here. 962 01:00:36,457 --> 01:00:37,703 Kick him out. 963 01:00:40,211 --> 01:00:41,457 Now. 964 01:00:46,676 --> 01:00:50,806 (Loud steps take off) 965 01:00:52,766 --> 01:00:54,012 Mr. Stocker, I, um ... 966 01:00:55,102 --> 01:00:56,431 Just let. 967 01:01:09,659 --> 01:01:12,745 (Melancholic sounds) 968 01:01:15,290 --> 01:01:17,331 Why are you giving yourself off with that asshole? 969 01:01:18,043 --> 01:01:20,333 This is an old acquaintance. He's giving me some advice. 970 01:01:21,464 --> 01:01:24,798 He is an old drunkard. And a tick. He takes you out. 971 01:01:24,967 --> 01:01:27,507 Do you think I do not realize that you give him money? 972 01:01:29,514 --> 01:01:31,804 He is standing right now a bit bad there. 973 01:01:31,975 --> 01:01:34,016 Jacky does not always have it easy in life. 974 01:01:35,353 --> 01:01:37,893 The guy is crazy. I have it today seen with my own eyes. 975 01:01:38,065 --> 01:01:39,809 They have him kicked out of a cafe. 976 01:01:39,983 --> 01:01:42,392 He has beaten himself with a waiter, to see you on TV. 977 01:01:43,946 --> 01:01:45,856 Yes. And from someone like that do you advise, 978 01:01:46,032 --> 01:01:47,657 how you should sell yourself better! 979 01:01:47,825 --> 01:01:50,364 Wake up, David. The guy is dangerous and you let him wrap you up. 980 01:01:50,536 --> 01:01:53,325 He's already talking around, he is the agent of David Kern. 981 01:01:57,961 --> 01:02:00,916 - He's not really your agent? - No! No no no no! 982 01:02:06,011 --> 01:02:12,597 (Theme song) 983 01:02:23,071 --> 01:02:24,567 (Steps approach) 984 01:02:27,451 --> 01:02:30,537 Oh ... Um ... 985 01:02:31,289 --> 01:02:32,784 Well, come in. 986 01:02:34,417 --> 01:02:35,912 Sit down. 987 01:02:37,003 --> 01:02:38,582 I'm sorry, that I can not offer you anything 988 01:02:38,755 --> 01:02:41,045 but room service is not the best here. 989 01:02:49,600 --> 01:02:52,139 (Jacky turns on the tap) 990 01:02:55,398 --> 01:02:56,893 Are these the punches? 991 01:02:58,526 --> 01:03:00,567 I'm sorry, that I have performed this way 992 01:03:00,737 --> 01:03:06,741 But ... you should get your girl do not talk so much. 993 01:03:06,910 --> 01:03:09,449 Not in business. 994 01:03:09,622 --> 01:03:12,161 I had to promise Marie that you stay away from me. 995 01:03:14,710 --> 01:03:15,956 Aha. 996 01:03:19,757 --> 01:03:22,214 - If you have an alcohol problem ... - no. 997 01:03:22,385 --> 01:03:25,589 You can do something there. I would also the costs ... 998 01:03:25,764 --> 01:03:27,805 I have no alcohol problem. 999 01:03:27,975 --> 01:03:31,559 I am not a bum. I have an apartment ... a room. 1000 01:03:31,729 --> 01:03:32,844 Yes, sure. 1001 01:03:38,027 --> 01:03:41,362 So, I thought You could open an account. 1002 01:03:41,531 --> 01:03:43,406 And I transfer you every month a part of the money. 1003 01:03:47,954 --> 01:03:51,372 I thought we were friends. 1004 01:03:53,127 --> 01:03:55,749 After what we have experienced so much. 1005 01:03:56,797 --> 01:03:59,254 The success of our novel, ice Hockey... 1006 01:04:01,094 --> 01:04:02,968 - I've never played ice hockey before! - But! 1007 01:04:03,680 --> 01:04:05,720 Never in my life. 1008 01:04:14,233 --> 01:04:17,021 Yeah, well, I'll get in touch after the book fair and, um ... 1009 01:04:17,194 --> 01:04:20,315 then give me Your account number and ... Yes. 1010 01:04:22,658 --> 01:04:23,905 I'm sorry. 1011 01:04:52,023 --> 01:04:53,269 Marie? 1012 01:05:05,037 --> 01:05:06,283 Here are you. 1013 01:05:07,707 --> 01:05:09,997 He understood. He leaves us alone. 1014 01:05:12,921 --> 01:05:15,876 - Oh, David ... - What? 1015 01:05:16,049 --> 01:05:19,633 I'm sorry that I have such a theater have done. I do not want to be like that. 1016 01:05:20,637 --> 01:05:22,133 You were right. 1017 01:05:23,474 --> 01:05:25,847 And besides, that's you, if you are a bit ... 1018 01:05:27,019 --> 01:05:28,349 - What? - ... perform. 1019 01:05:28,521 --> 01:05:31,357 - I stand on it. - Oh, you're crazy. 1020 01:05:37,781 --> 01:05:44,912 (Lively music) 1021 01:05:53,506 --> 01:05:55,251 (Marie) At the reception? 1022 01:05:56,342 --> 01:05:58,467 Yes. Yes, we do it that way. 1023 01:05:59,179 --> 01:06:00,425 I understand. 1024 01:06:03,475 --> 01:06:05,967 (Lively music sounds out) 1025 01:06:06,145 --> 01:06:08,933 OK. I will find you. Until this evening. Goodbye. 1026 01:06:10,024 --> 01:06:12,563 - And? - Yes, very nice, your publisher. 1027 01:06:12,735 --> 01:06:14,563 But somehow I feel like I only get the traineeship, 1028 01:06:14,737 --> 01:06:17,656 because I'm the girlfriend from David Kern. Oh, my bag! 1029 01:06:17,824 --> 01:06:19,319 Mr. Kern? 1030 01:06:19,492 --> 01:06:22,779 Well, if that's not a sign, that we meet here! 1031 01:06:23,538 --> 01:06:25,947 Jens Riegler, publishing house Luther and Rose. 1032 01:06:26,124 --> 01:06:29,080 Are you here in the hotel as well? I tried to reach you 1033 01:06:29,253 --> 01:06:31,294 but that is possible at the moment only through the publisher. 1034 01:06:31,464 --> 01:06:32,923 They have you in the hand, my dear, huh? 1035 01:06:33,591 --> 01:06:35,632 I'll let it out. 1036 01:06:35,802 --> 01:06:37,961 If only the hint of an idea for a new novel, 1037 01:06:38,137 --> 01:06:40,760 our publishing house would be very interested. Carte blanche! 1038 01:06:40,932 --> 01:06:42,593 I think, that first contact for David 1039 01:06:42,767 --> 01:06:44,179 for now the Kubner publishing house is. 1040 01:06:44,352 --> 01:06:47,058 - And who are you? - This is my girlfriend. 1041 01:06:47,231 --> 01:06:50,233 Oh! Very pleased. So, as I said, 1042 01:06:50,401 --> 01:06:52,940 we would like to listen what's in your head like that. 1043 01:06:53,112 --> 01:06:55,153 David! Do not sign anything! 1044 01:06:55,323 --> 01:06:57,613 Your chaperon comes. 1045 01:06:57,950 --> 01:06:59,695 Karin! 1046 01:06:59,911 --> 01:07:01,655 Always tighten the reins tightly, 1047 01:07:01,830 --> 01:07:03,870 otherwise your golden boy will ride without you. 1048 01:07:04,040 --> 01:07:06,164 - You do not get him that easy. - Ts, ts, ts! 1049 01:07:06,710 --> 01:07:07,707 Mr. Kern! 1050 01:07:11,590 --> 01:07:13,133 That was one of the bad guys. 1051 01:07:13,300 --> 01:07:15,341 You really need it urgently an agent. 1052 01:07:15,511 --> 01:07:17,006 - Hello Marie. - Hello. 1053 01:07:17,972 --> 01:07:20,013 Here is the Dispo for today. 1054 01:07:21,225 --> 01:07:23,266 If you are before the publishing meeting what to eat, 1055 01:07:23,436 --> 01:07:24,931 they should do that on the way. 1056 01:07:25,105 --> 01:07:26,933 - (bell) - (Page) Mr. Kern? 1057 01:07:27,107 --> 01:07:29,895 Oh, sure, an interview request. I'll fix it. 1058 01:07:30,694 --> 01:07:32,735 We'll meet in 15 minutes? 1059 01:07:32,905 --> 01:07:36,690 David, you are the absolute hotshot this year. 1060 01:07:40,288 --> 01:07:41,534 I have a name too. 1061 01:07:42,248 --> 01:07:43,245 What? 1062 01:07:43,416 --> 01:07:44,911 "This is my girlfriend". 1063 01:07:45,084 --> 01:07:47,624 - My name is Marie. Marie Berger. - I know. 1064 01:07:48,171 --> 01:07:49,666 And why do not you say so? 1065 01:07:52,676 --> 01:07:56,011 (Muted piano music) 1066 01:08:02,979 --> 01:08:07,108 (Saxon accent) Hello, Sir Core. Martin Schneider, Merkur Verlag. 1067 01:08:07,275 --> 01:08:09,103 How many times should I tell you I am his agent! 1068 01:08:09,277 --> 01:08:11,983 - (woman) You are not on the list. - Who wrote these lists? 1069 01:08:12,155 --> 01:08:13,401 - Wait a moment. - Hands off! 1070 01:08:13,573 --> 01:08:14,737 Get the CEO! 1071 01:08:17,578 --> 01:08:19,618 - What was? - So Buchheini. 1072 01:08:19,788 --> 01:08:22,328 I think I can not anymore. Let's go. 1073 01:08:23,459 --> 01:08:25,749 At least for a moment talk to your publisher. 1074 01:08:26,587 --> 01:08:27,703 To me. 1075 01:08:30,133 --> 01:08:31,379 Hm? You're welcome. 1076 01:08:31,551 --> 01:08:34,637 (Ominous sounds) 1077 01:08:34,805 --> 01:08:36,466 - (theme song) - What? 1078 01:08:36,640 --> 01:08:39,179 (David) Hm? Uh ... 1079 01:08:40,477 --> 01:08:43,230 - Ah, he's back there! Come over! - Where? Where, then? 1080 01:08:46,275 --> 01:08:48,850 - Hello, Mr. Kern. Nice to see you. - Hello. 1081 01:08:49,028 --> 01:08:52,481 - David! - Go ahead. I'll be right in. Hm? 1082 01:08:52,657 --> 01:08:55,196 - Yes... - That's nice! Yes, sure! Class! 1083 01:08:56,578 --> 01:08:58,619 Are you crazy? What are you doing here? 1084 01:08:59,122 --> 01:09:00,867 We had an agreement! 1085 01:09:01,041 --> 01:09:03,580 What kind of agreement? You have one, not me. 1086 01:09:03,752 --> 01:09:05,331 But if Marie sees you! 1087 01:09:05,504 --> 01:09:07,878 I promised her that you do not bother us anymore. 1088 01:09:08,049 --> 01:09:10,588 Tell her I happen to be here. Can happen. 1089 01:09:11,260 --> 01:09:14,346 Here, look. Who on the list do you know? 1090 01:09:14,514 --> 01:09:16,009 You have to introduce me to them. 1091 01:09:16,182 --> 01:09:18,472 - no. - no? 1092 01:09:18,894 --> 01:09:23,023 - No! - David, this is Book Fair! 1093 01:09:23,774 --> 01:09:25,815 We have to sell your second book. 1094 01:09:25,985 --> 01:09:29,569 - You are not my agent. - Of course I am! 1095 01:09:29,739 --> 01:09:32,445 (Laughs) Here. Have a look. 1096 01:09:33,368 --> 01:09:35,112 I even got a cell phone. 1097 01:09:35,286 --> 01:09:37,576 I never thought, that I ever have such a thing, 1098 01:09:37,747 --> 01:09:39,492 but it is great. Even makes pictures. 1099 01:09:39,666 --> 01:09:42,752 There is nothing to sell. And it will not be like that in the future either. 1100 01:09:42,919 --> 01:09:45,079 David Kern does not write a second novel. 1101 01:09:45,923 --> 01:09:47,751 He has the first one yes not written. 1102 01:09:48,509 --> 01:09:50,253 Remember the punches. 1103 01:09:50,428 --> 01:09:53,299 I do not know how Marie reacts would, if she finds out about it. 1104 01:09:53,472 --> 01:09:55,762 women's hearts can be pretty cold holes. 1105 01:09:56,684 --> 01:09:58,180 That's in your novel. 1106 01:09:58,353 --> 01:10:00,393 If you necessarily want to write a new novel, 1107 01:10:00,563 --> 01:10:01,810 then I talk to the Kohler. 1108 01:10:01,982 --> 01:10:04,022 You could then publish under your name. 1109 01:10:04,192 --> 01:10:06,482 Or from me as Alfred Duster. Then you become famous. 1110 01:10:06,653 --> 01:10:08,065 - (laughs) - How so? 1111 01:10:08,238 --> 01:10:10,363 The people have too Loved her first book. 1112 01:10:10,532 --> 01:10:13,950 You are naive, my boy. You understand not how this game works. 1113 01:10:14,120 --> 01:10:16,908 "The novel"! My God, the novel is a novel. 1114 01:10:17,081 --> 01:10:20,167 But if such an old bag like me such a bombastic story writes 1115 01:10:20,335 --> 01:10:22,245 no pig is interested in it. 1116 01:10:22,420 --> 01:10:24,165 They want fresh meat. 1117 01:10:24,339 --> 01:10:26,629 They want to believe that you wrote the story. 1118 01:10:26,800 --> 01:10:29,339 You make the novel something special. 1119 01:10:29,511 --> 01:10:31,007 You are the star. 1120 01:10:31,347 --> 01:10:32,842 I am only your agent. 1121 01:10:34,058 --> 01:10:36,431 Mr. Everding? Marie Berger. We had phoned. 1122 01:10:38,229 --> 01:10:39,724 This afternoon. 1123 01:10:41,065 --> 01:10:43,106 The girlfriend of David Kern. 1124 01:10:43,276 --> 01:10:45,436 Oh, Mrs. Berger! 1125 01:10:45,612 --> 01:10:48,281 I am glad. Where did you leave David? 1126 01:10:48,448 --> 01:10:50,489 May I introduce Jens Riegler, Publisher Luther and Rose. 1127 01:10:50,659 --> 01:10:52,985 Only a senior lecturer. Your agent is exaggerating. 1128 01:10:53,162 --> 01:10:56,247 Well, how is it? What are you working on? 1129 01:10:56,957 --> 01:10:59,247 - Uh ... - Do you want, or should I? 1130 01:10:59,418 --> 01:11:01,293 (Piano music in the background) 1131 01:11:01,462 --> 01:11:05,296 David is working on a story about a young man, just like David, 1132 01:11:05,467 --> 01:11:08,967 the one out of love for his fat mother eating so thick, 1133 01:11:09,137 --> 01:11:11,178 that he no longer can go out of the house. 1134 01:11:11,765 --> 01:11:14,553 But one day falls in love the mother into a new man 1135 01:11:14,727 --> 01:11:16,186 and gets slim. 1136 01:11:16,353 --> 01:11:18,892 The son is suffering terribly under the betrayal, 1137 01:11:19,065 --> 01:11:21,817 but it does not succeed to lose weight yourself. So, 1138 01:11:21,984 --> 01:11:23,480 he is getting fatter. 1139 01:11:23,653 --> 01:11:27,818 And then, when the mother once to nap beside him, 1140 01:11:27,991 --> 01:11:31,575 he rolls over to her and stays on it. 1141 01:11:31,745 --> 01:11:33,406 (Continue piano music) 1142 01:11:33,580 --> 01:11:34,696 Until she suffocates. 1143 01:11:37,543 --> 01:11:39,916 I think so about correctly told, right? 1144 01:11:43,799 --> 01:11:46,173 I think that will be a blast. 1145 01:11:48,429 --> 01:11:50,470 You definitely feel the David Kern touch. 1146 01:11:51,057 --> 01:11:54,677 A story far away from anybody literary fads. 1147 01:11:56,104 --> 01:11:57,101 How much? 1148 01:11:57,272 --> 01:11:58,518 We still have a few other ideas. 1149 01:11:59,566 --> 01:12:03,945 Marketing of T-shirts e.g. The rights of course stay with us. 1150 01:12:04,113 --> 01:12:08,741 (Riegler) T-shirts? What the hell, Do you want to wear T-shirts? 1151 01:12:08,910 --> 01:12:13,158 (Romantic sounds) 1152 01:12:13,331 --> 01:12:17,745 (Burning title tune) 1153 01:12:20,214 --> 01:12:23,798 - What is he doing here? - (Jacky) Marie! Hello there! 1154 01:12:23,968 --> 01:12:26,211 - Stay away from David! Fuck off! - Marie, can I brief you ... 1155 01:12:26,387 --> 01:12:30,468 - What is this bum doing here? - I only drink water, you see? 1156 01:12:31,100 --> 01:12:32,928 That's a coincidence I did not know he was coming. 1157 01:12:33,102 --> 01:12:34,598 I'm as scared as you are. 1158 01:12:35,939 --> 01:12:37,980 Watch out, Jacky also wrote a novel. 1159 01:12:38,150 --> 01:12:40,689 And he wants to sell it here. I should help him with this. Marie! 1160 01:12:40,861 --> 01:12:42,570 Mr. Kern? Mr. Kern! 1161 01:12:42,738 --> 01:12:46,108 - What? - But you are Mr. Kern? 1162 01:12:46,283 --> 01:12:47,364 Name: Jacky Stocker. 1163 01:12:51,414 --> 01:12:55,828 (Theme song, now very hectic) 1164 01:12:56,002 --> 01:12:57,497 (Jacky) I already have offers, 1165 01:12:57,671 --> 01:12:59,166 - which are much higher. - I do not think so. 1166 01:12:59,339 --> 01:13:00,585 - Jacky? - Yes? 1167 01:13:00,757 --> 01:13:02,003 We have to speak. 1168 01:13:02,175 --> 01:13:04,335 - Are you not satisfied with us? - What? 1169 01:13:05,387 --> 01:13:08,342 - Karin? Karin! - Yes. 1170 01:13:09,683 --> 01:13:12,057 - Is not Mr. Kern satisfied with us? - I can not imagine that. 1171 01:13:12,228 --> 01:13:15,349 His agent here, anyway to have the impression. 1172 01:13:15,523 --> 01:13:17,731 How, his agent? 1173 01:13:17,901 --> 01:13:20,357 What should he act on, the new David Kern? 1174 01:13:20,528 --> 01:13:23,151 (Theme song, always hectic and louder) 1175 01:13:23,323 --> 01:13:24,818 Do you want, or should I? 1176 01:13:25,701 --> 01:13:28,573 Well, David is working on one right now Story of a young man ... 1177 01:13:28,746 --> 01:13:31,285 (Theme song superimposed everything spoken) 1178 01:13:31,457 --> 01:13:34,412 (Title melody fades away abruptly, Elevator bell sounds) 1179 01:13:50,352 --> 01:13:51,349 Marie? 1180 01:13:51,520 --> 01:13:53,348 Good morning, Karin. 1181 01:13:54,315 --> 01:13:56,605 I should urgently talk to you. 1182 01:13:57,527 --> 01:13:59,567 Does David have you told by my suggestion? 1183 01:13:59,737 --> 01:14:00,983 Which proposal? 1184 01:14:01,155 --> 01:14:02,651 To become his agent. 1185 01:14:03,742 --> 01:14:06,150 I think that's a really great idea. 1186 01:14:06,328 --> 01:14:08,618 - But no, he did not say anything. - I was afraid of that. 1187 01:14:08,789 --> 01:14:11,577 Then he did not tell you that he's that Jacky Stocker 1188 01:14:11,750 --> 01:14:14,539 - made to his agent? - (drops the bowl) 1189 01:14:15,004 --> 01:14:16,250 Yes, that's how I felt. 1190 01:14:17,006 --> 01:14:18,382 But it is unfortunately true. 1191 01:14:18,549 --> 01:14:20,508 This Jacky Stocker is moving outside now 1192 01:14:20,676 --> 01:14:22,717 and sells David's new novel. 1193 01:14:31,021 --> 01:14:33,560 Why do I experience last? on this crappy fair, 1194 01:14:33,732 --> 01:14:36,022 what your new novel is about? 1195 01:14:36,193 --> 01:14:37,689 Am I the fat mother, or what? 1196 01:14:38,654 --> 01:14:40,482 (Moans) 1197 01:14:42,116 --> 01:14:45,985 - I do not write any new novel. - And what does he sell out there then, 1198 01:14:46,162 --> 01:14:48,286 your great new agent Jacky? 1199 01:14:52,002 --> 01:14:54,292 Why are you lying to me, David? 1200 01:14:55,464 --> 01:14:58,549 How do you come up with this stupid idea Make Jacky your agent? 1201 01:14:58,717 --> 01:14:59,964 Are you crazy? 1202 01:15:00,136 --> 01:15:03,091 I do not have him as my agent made. He somehow has himself ... 1203 01:15:06,559 --> 01:15:09,348 You yourself said that I need a new agent. 1204 01:15:09,521 --> 01:15:11,645 He's watching me not raised in the shark tank ... 1205 01:15:11,815 --> 01:15:14,603 Because he wants you for dinner. 1206 01:15:14,776 --> 01:15:16,521 Do not you really notice that? 1207 01:15:17,905 --> 01:15:19,649 Do not you care what I say? 1208 01:15:21,659 --> 01:15:22,656 You did not ask me 1209 01:15:22,827 --> 01:15:24,737 if you have the fucking novel should send to the publisher! 1210 01:15:24,912 --> 01:15:27,286 From waiter to literature superstar. 1211 01:15:27,457 --> 01:15:28,952 Such a fucking idea! 1212 01:15:29,125 --> 01:15:30,870 You may find it great, to be the friend of David Kern, 1213 01:15:31,044 --> 01:15:33,583 but I am David Kern, and I think so pretty exhausting at the moment. 1214 01:15:33,755 --> 01:15:36,841 And it would be great if you did it would not make even more exhausting. 1215 01:15:38,594 --> 01:15:40,884 Then I do not want you anymore bothering to be you. 1216 01:15:44,892 --> 01:15:45,889 Marie! 1217 01:15:51,274 --> 01:15:52,769 - Marie! - Ok, David. 1218 01:15:52,942 --> 01:15:54,983 In 10 minutes have your first appointment. 1219 01:15:55,153 --> 01:15:57,776 We have to go. Be professional. 1220 01:15:58,740 --> 01:16:01,030 I behave Finally, also professional. 1221 01:16:01,452 --> 01:16:03,280 We all behave professionally. 1222 01:16:05,581 --> 01:16:07,622 Let's get it over with. 1223 01:16:13,423 --> 01:16:17,042 I organized it that way that you have 12 minutes per interview. 1224 01:16:17,218 --> 01:16:19,508 Those of the "Blick" get 30, they are important. 1225 01:16:21,139 --> 01:16:22,635 Until 13:00 should we be through here, 1226 01:16:22,808 --> 01:16:24,849 then we will shuttle you to the book signing, 1227 01:16:25,019 --> 01:16:26,811 and there you can then rest, ok? 1228 01:16:27,605 --> 01:16:30,560 (Various reporters and reporters) Mr. Kern! 1229 01:16:30,733 --> 01:16:36,903 You get all your photos! We have enough dates ... 1230 01:16:37,073 --> 01:16:39,945 (Quiet music) 1231 01:16:56,970 --> 01:17:00,554 (Shrill cries) 1232 01:17:17,867 --> 01:17:19,113 Write your offer on it. 1233 01:17:19,285 --> 01:17:23,035 (Continue quiet music in the background) 1234 01:17:35,386 --> 01:17:37,463 (Again wild screeching) 1235 01:17:40,475 --> 01:17:45,352 (Continue quiet music in the background) 1236 01:17:53,947 --> 01:17:56,784 - (answering machine beeps) - (David) Hello, Marie. 1237 01:17:56,951 --> 01:17:59,739 I am so sorry. Everything was ... dumb. 1238 01:18:01,038 --> 01:18:03,079 Please call me, if you hear that. You're welcome! 1239 01:18:04,959 --> 01:18:06,289 Here was David. 1240 01:18:08,547 --> 01:18:13,376 (Continue quiet music, wild screeching) 1241 01:18:16,472 --> 01:18:20,305 (David reads) "My beloved, tell me, what have I done? 1242 01:18:20,476 --> 01:18:22,636 "What does your silence mean? 1243 01:18:22,812 --> 01:18:24,141 "You love me. 1244 01:18:24,313 --> 01:18:26,853 "You wrote it to me 1,000 times. 1245 01:18:28,234 --> 01:18:32,530 "Beloved Lila, I am sitting in my attic, 1246 01:18:32,697 --> 01:18:34,775 "and wherever I look, do I see you. 1247 01:18:35,659 --> 01:18:39,492 "You, how you clear the light ... you, how you put out the light, 1248 01:18:40,539 --> 01:18:42,829 "you, how you pull the curtains, 1249 01:18:43,668 --> 01:18:45,211 "you, how you open your hair, 1250 01:18:46,212 --> 01:18:48,040 "you, how you sit on the bed, 1251 01:18:48,840 --> 01:18:50,632 "you, how you look at me. 1252 01:18:51,509 --> 01:18:54,595 "You, you, you. 1253 01:18:57,975 --> 01:18:59,221 "I love you." 1254 01:19:01,312 --> 01:19:06,604 (Loud applause) 1255 01:19:22,251 --> 01:19:24,541 Marie, why are you going? because not on the phone? 1256 01:19:26,047 --> 01:19:28,621 I just wanted to tell you, I am now out at this awards ceremony. 1257 01:19:28,799 --> 01:19:30,544 Please, please, get in touch. 1258 01:19:30,718 --> 01:19:33,424 Where is this reception now, David? You have to have an invitation. 1259 01:19:33,596 --> 01:19:34,842 - Do you know where Marie is? - Mm. 1260 01:19:35,014 --> 01:19:37,970 - Do you know where the reception is? - Sorry, you are his agent. 1261 01:19:38,143 --> 01:19:41,346 I'm just the bastards of the publisher and she's done with work now. 1262 01:19:43,690 --> 01:19:45,980 Tomorrow morning from half past eleven o'clock are you at the booth? 1263 01:19:46,151 --> 01:19:48,441 And please in a usable condition. 1264 01:19:50,990 --> 01:19:53,280 I hope, Marie gets old again. 1265 01:19:53,993 --> 01:19:55,489 I'm sorry, David. 1266 01:19:55,662 --> 01:19:57,702 (Car is started) 1267 01:20:02,294 --> 01:20:03,540 Are we going to eat something? 1268 01:20:08,467 --> 01:20:12,051 I tell you, this book ishinis are quite stingy. 1269 01:20:12,221 --> 01:20:14,511 The only one who has a bit of style, is this Riegler. 1270 01:20:14,682 --> 01:20:16,178 200,000 offers the. 1271 01:20:16,351 --> 01:20:19,685 This pipe smoker, your Everding, is 150,000. 1272 01:20:19,854 --> 01:20:22,607 But I think, there is still something going on in both. 1273 01:20:22,774 --> 01:20:25,646 You can do the other publishers everyone forgot, everything just peanuts. 1274 01:20:25,819 --> 01:20:27,860 God, do not run so fast! 1275 01:20:28,781 --> 01:20:31,071 How far is it? until this reception? 1276 01:20:32,034 --> 01:20:33,280 No idea. 1277 01:20:33,869 --> 01:20:35,910 - Jacky ... - Huh? 1278 01:20:38,041 --> 01:20:40,331 I did not have one at all on the bill. 1279 01:20:40,502 --> 01:20:44,631 Film rights! The movie is the coal. This has put me a colleague. 1280 01:20:44,798 --> 01:20:48,464 Ts! I think about t-shirts! Oh, good idea, a taxi. 1281 01:20:48,635 --> 01:20:51,887 Mr. Stocker, thanks for everything, but it's over. 1282 01:20:52,389 --> 01:20:55,475 I can not anymore. I drive now to Marie and tell her the truth. 1283 01:20:55,643 --> 01:20:57,387 (Car is started) 1284 01:20:57,562 --> 01:21:00,896 But ... wait! You can not do that! 1285 01:21:01,441 --> 01:21:02,687 David! 1286 01:21:04,861 --> 01:21:06,107 Crap! 1287 01:21:09,866 --> 01:21:10,863 Taxi! 1288 01:21:12,244 --> 01:21:13,241 Mr. Kern? 1289 01:21:15,080 --> 01:21:17,121 You have a message from your wife. 1290 01:21:17,291 --> 01:21:21,421 (Sad music starts) 1291 01:21:38,856 --> 01:21:40,102 Crap! 1292 01:21:41,609 --> 01:21:46,486 Told you so! Women want artists, not waiters. 1293 01:21:48,491 --> 01:21:50,319 Well fine. I knew it. 1294 01:21:53,121 --> 01:21:56,077 Well, we have that now. 1295 01:21:56,250 --> 01:22:01,412 (More sad music in the background) 1296 01:22:12,100 --> 01:22:16,728 (David sobbing) 1297 01:22:27,325 --> 01:22:28,820 I'm sorry, boy. 1298 01:22:35,041 --> 01:22:36,537 It's good. 1299 01:22:38,629 --> 01:22:40,373 We will come up with something. 1300 01:22:41,382 --> 01:22:42,960 It's good. 1301 01:22:43,133 --> 01:22:44,677 We will sort it out. 1302 01:22:45,344 --> 01:22:49,723 (More sad music in the background) 1303 01:23:06,992 --> 01:23:09,532 Good Morning. Can I talk to Marie? 1304 01:23:10,455 --> 01:23:11,451 You're welcome. 1305 01:23:12,915 --> 01:23:14,031 Marie! 1306 01:23:16,878 --> 01:23:19,417 I'm writing my term paper about your novel. 1307 01:23:19,881 --> 01:23:21,875 "Concepts of culture-specific gender roles 1308 01:23:22,050 --> 01:23:24,044 "the example by David Kerns 'Lila, Lila'. 1309 01:23:24,219 --> 01:23:25,465 Do you want to read it? 1310 01:23:27,097 --> 01:23:28,593 Marie, I'm sorry. 1311 01:23:29,517 --> 01:23:31,261 I did not mean it that way. 1312 01:23:31,435 --> 01:23:33,180 I wanted to apologize. 1313 01:23:33,813 --> 01:23:35,641 Marie does not know what she has on you. 1314 01:23:35,815 --> 01:23:37,310 Are you going, please? 1315 01:23:44,783 --> 01:23:46,113 I'm so sorry. 1316 01:23:47,327 --> 01:23:49,368 I did not feel so good at the book fair. 1317 01:23:49,538 --> 01:23:51,698 And with Jacky everything is a misunderstanding. 1318 01:23:51,874 --> 01:23:55,209 In fact, there is no 2nd novel. It was all Jacky's idea. 1319 01:24:00,050 --> 01:24:01,379 Marie, I love you. 1320 01:24:03,512 --> 01:24:05,552 I need you. You have to look after me. 1321 01:24:08,267 --> 01:24:10,841 Because in reality I owe Jacky a lot. I am... 1322 01:24:11,020 --> 01:24:14,105 I can not hear that name anymore! I do not want to hear anything anymore. 1323 01:24:16,651 --> 01:24:18,691 I do not know, what happened between us, 1324 01:24:18,861 --> 01:24:21,899 why you are not honest with me anymore. That at the book fair, 1325 01:24:22,073 --> 01:24:25,823 that was not David anymore in which I fell in love. 1326 01:24:29,540 --> 01:24:32,079 Or maybe I'm not anymore Marie, who has fallen in love. 1327 01:24:34,044 --> 01:24:36,418 I probably have not in love with you, 1328 01:24:36,589 --> 01:24:37,870 but only in your novel. 1329 01:24:39,801 --> 01:24:43,930 I do not know... I'm just after all 1330 01:24:44,097 --> 01:24:46,803 a naive girl who wishes the whole world would be like a novel. 1331 01:24:46,975 --> 01:24:49,348 You are not naive, Marie. 1332 01:24:49,519 --> 01:24:51,264 You are the greatest girl, that I know. 1333 01:24:51,438 --> 01:24:53,728 Get away, David. Go. 1334 01:24:55,025 --> 01:24:56,770 So you make everything even worse. 1335 01:25:00,656 --> 01:25:02,152 Will not David come in? 1336 01:25:02,325 --> 01:25:07,783 (Sad music starts again) 1337 01:25:44,453 --> 01:25:45,700 What did she say? 1338 01:25:49,167 --> 01:25:51,208 Did she not feel well with the flowers? 1339 01:25:53,213 --> 01:25:55,503 We must not be so fast give up, David. 1340 01:25:55,674 --> 01:25:57,833 We have to show perseverance. There are the girls on it. 1341 01:25:58,010 --> 01:25:59,505 They want to be conquered. 1342 01:25:59,678 --> 01:26:01,838 Marie is not in love with me, but in your damn novel. 1343 01:26:02,014 --> 01:26:03,260 That's how it looks. 1344 01:26:03,432 --> 01:26:05,473 She considers me a liar, and she is still right. 1345 01:26:05,643 --> 01:26:08,729 - It's over. - The second novel. 1346 01:26:08,896 --> 01:26:11,436 - What? - That's the solution for everything. 1347 01:26:12,066 --> 01:26:14,772 If it worked, why should? not work a second time? 1348 01:26:14,945 --> 01:26:16,773 And you dedicate her to the novel. 1349 01:26:16,947 --> 01:26:19,486 "For Marie, the love of my life", something like that. 1350 01:26:19,658 --> 01:26:24,037 And we already have the story. The fat woman with the son, etc. 1351 01:26:25,372 --> 01:26:27,746 Think about it! David! 1352 01:26:28,584 --> 01:26:32,168 If you want Marie back, that works 100%, believe me! 1353 01:26:32,338 --> 01:26:35,044 Also the Riegler find the story good! 1354 01:26:39,513 --> 01:26:41,803 (David's voice) "Again and again lately, Peter had been trying 1355 01:26:41,974 --> 01:26:45,308 "to imagine what it would be like if Lila did not come back to him. 1356 01:26:46,312 --> 01:26:48,140 "But he did not succeed. 1357 01:26:48,856 --> 01:26:52,985 "And now that it really happened, He still felt only the same emptiness. 1358 01:26:54,487 --> 01:26:57,988 "To see you and to know that he had lost her forever 1359 01:26:58,158 --> 01:27:00,780 "replied to him a deep sting in his heart. 1360 01:27:03,580 --> 01:27:06,250 "Half an hour later had Peter on his motorcycle 1361 01:27:06,417 --> 01:27:09,419 "reached the exit of the town. There the highway started 1362 01:27:09,587 --> 01:27:13,123 "the one kilometer later disappeared in the tunnel. 1363 01:27:13,299 --> 01:27:15,838 "Peter switched to the highest gear 1364 01:27:16,010 --> 01:27:19,297 "and drove at full throttle to the tunnel entrance too. 1365 01:27:19,472 --> 01:27:21,762 "She was blown up into a cliff, 1366 01:27:21,933 --> 01:27:24,556 "like a wall put across the valley. 1367 01:27:24,728 --> 01:27:29,356 "You could enter the tunnel do not miss, even at night. 1368 01:27:30,442 --> 01:27:32,436 - "Unless you did it on purpose. - (squeaking brakes) 1369 01:27:32,611 --> 01:27:34,439 "Like Peter Landwei. 1370 01:27:36,365 --> 01:27:39,154 "And this Peter Landwei, that was me." 1371 01:27:48,337 --> 01:27:51,292 Yes, I also know that the novel Without David nothing is worth. 1372 01:27:52,716 --> 01:27:53,713 What? 1373 01:27:56,137 --> 01:27:59,721 No, my dear Riegler. The order is exactly the other way around. 1374 01:27:59,891 --> 01:28:01,931 Only the advance, then the signature. 1375 01:28:04,229 --> 01:28:06,269 The boy has to live on something, if he should write. 1376 01:28:08,233 --> 01:28:10,274 What is left? I do not need anything anymore. 1377 01:28:10,444 --> 01:28:12,188 I'm sorry. Cover letter is no longer possible. 1378 01:28:12,362 --> 01:28:14,273 I have to cash in directly again. 1379 01:28:14,448 --> 01:28:18,281 Do that, dear Riegler, but think about the advance. 1380 01:28:21,914 --> 01:28:24,454 Holy shit. How much is it? 1381 01:28:25,210 --> 01:28:26,705 195.90. 1382 01:28:26,878 --> 01:28:32,384 (Coins sound, mobile rings) 1383 01:28:35,846 --> 01:28:38,718 - David! Glad you call me. - 'Hello. 1384 01:28:38,891 --> 01:28:41,430 - 'Yes, I, um ... - What can I do for you? 1385 01:28:41,602 --> 01:28:43,430 - 'Is the new novel already finished? - Take this back with you. 1386 01:28:43,604 --> 01:28:46,642 - 'I would like to read it. - Ah, of course. 1387 01:28:46,816 --> 01:28:49,522 - 'Just read. Without obligation. - Aha. 1388 01:28:49,694 --> 01:28:53,029 'Maybe I can then Marie give and hear what she says. ' 1389 01:28:53,198 --> 01:28:54,943 Ah! Naturally. 1390 01:29:16,974 --> 01:29:21,684 (Meaningful music) 1391 01:29:26,484 --> 01:29:27,979 (Someone's Knocking) 1392 01:29:37,996 --> 01:29:40,405 - David, my boy! - Show me the punches! 1393 01:29:40,582 --> 01:29:42,742 - You're welcome? - There are no punches, right? 1394 01:29:42,918 --> 01:29:44,959 You can not write at all. You have never written! 1395 01:29:45,129 --> 01:29:47,170 I have to not to let you know. 1396 01:29:47,340 --> 01:29:49,547 - What shoud that? - "Then he thought: I have to eat. 1397 01:29:49,717 --> 01:29:52,672 "Eat more, as much as possible, must be eaten by me. " 1398 01:29:52,846 --> 01:29:53,961 Such a shit! 1399 01:29:54,139 --> 01:29:56,179 "So he bought himself a month's supply of everything, 1400 01:29:56,349 --> 01:29:57,726 "he wanted to eat. 1401 01:29:57,893 --> 01:30:00,681 "Pizza, chocolate, schnitzel, Cakes and pies. 1402 01:30:00,854 --> 01:30:02,397 "Lots of dessert and dessert." 1403 01:30:02,564 --> 01:30:04,605 Dessert and dessert are the same. 1404 01:30:04,775 --> 01:30:06,520 Yes, good, you can do a little bit of tweaking 1405 01:30:06,694 --> 01:30:08,522 But if only your name standing on the book cover, 1406 01:30:08,696 --> 01:30:10,191 is that literature anyway! 1407 01:30:10,364 --> 01:30:12,857 The Riegler is that worth half a million! 1408 01:30:14,911 --> 01:30:16,703 What should that be? You, wait a minute. 1409 01:30:16,871 --> 01:30:19,364 Think of Marie. How much is Marie worth to you? 1410 01:30:19,541 --> 01:30:21,369 First you have to read it! 1411 01:30:22,920 --> 01:30:25,708 How did you know that me did not write the novel? 1412 01:30:29,218 --> 01:30:31,793 - You have no punches. - Of course I have those! 1413 01:30:31,971 --> 01:30:33,716 Then show me the shit punches! 1414 01:30:38,687 --> 01:30:40,182 Is that you? 1415 01:30:42,274 --> 01:30:44,683 - What's that? - Mexican oil stocks. 1416 01:30:44,860 --> 01:30:47,648 Max and I turned them on leave, at that time. You can have it. 1417 01:30:48,280 --> 01:30:49,444 Let me go! 1418 01:30:49,615 --> 01:30:52,818 What shoud that? Stop it! This is no fun! Man, stop it! 1419 01:30:57,457 --> 01:30:58,703 I make sure that rest is! 1420 01:30:58,875 --> 01:31:01,628 That Alfred Duster disappears, where he came from! 1421 01:31:01,795 --> 01:31:03,872 Ok, ok, I'm not Alfred Duster! 1422 01:31:04,047 --> 01:31:06,883 There are no punches! The novel is not mine! 1423 01:31:07,050 --> 01:31:08,878 What? What did you say? 1424 01:31:09,052 --> 01:31:10,168 (Rattles) 1425 01:31:10,346 --> 01:31:12,885 You bastard! How did you know? Huh? 1426 01:31:13,057 --> 01:31:16,142 I knew him. Peter Weiland. 1427 01:31:16,310 --> 01:31:18,885 We played ice hockey together. 1428 01:31:19,063 --> 01:31:21,556 Then he met the girl and then he's crazy 1429 01:31:21,733 --> 01:31:24,272 and he killed himself. You know the story. 1430 01:31:25,278 --> 01:31:29,408 Peter Weiland was Alfred Duster. He has given me to read the manuscript. 1431 01:31:29,575 --> 01:31:33,324 You are right, I am not the author. 1432 01:31:33,495 --> 01:31:36,367 You stupid asshole! Did you think, with You can do it for the little idiot! 1433 01:31:36,540 --> 01:31:38,783 The whole world always thinks Little David, he's so nice 1434 01:31:38,960 --> 01:31:41,499 You can do it with that. How am I supposed to get Marie back now? 1435 01:31:41,671 --> 01:31:43,166 'Sorry? 1436 01:31:44,549 --> 01:31:45,795 Oh... 1437 01:31:46,509 --> 01:31:47,886 I did not want to disturb. 1438 01:31:48,053 --> 01:31:51,138 (Gasping) Stay here. Is beautiful in order. Put it somewhere. 1439 01:31:51,306 --> 01:31:53,134 My young friend will take over. 1440 01:31:53,308 --> 01:31:55,765 Hm, David, could you? 1441 01:31:57,563 --> 01:31:58,809 David! 1442 01:31:59,273 --> 01:32:00,934 Wait a moment! 1443 01:32:03,027 --> 01:32:04,772 David. David! 1444 01:32:06,156 --> 01:32:07,651 I'm so sorry. 1445 01:32:07,824 --> 01:32:10,363 (Sobbing) Damn shit! 1446 01:32:12,537 --> 01:32:13,784 Shit, shit! 1447 01:32:20,671 --> 01:32:22,499 How does the fucking door open? 1448 01:32:30,348 --> 01:32:32,342 David, do not do anything stupid! 1449 01:32:32,517 --> 01:32:34,013 Nobody needs to know! 1450 01:32:34,978 --> 01:32:36,474 David, we are friends! 1451 01:32:36,647 --> 01:32:38,391 Just think about the money! 1452 01:32:38,983 --> 01:32:40,015 And to Marie! 1453 01:32:43,779 --> 01:32:45,275 (Loud impact) 1454 01:32:48,534 --> 01:32:52,949 (Excited confusion) 1455 01:32:57,294 --> 01:33:01,459 (Soft rhythmic beeping) 1456 01:33:08,431 --> 01:33:09,677 (Jacky) David. 1457 01:33:11,601 --> 01:33:12,598 Yes? 1458 01:33:18,608 --> 01:33:21,943 I just wanted a piece of the cake. 1459 01:33:24,323 --> 01:33:25,818 I like you, David. 1460 01:33:27,660 --> 01:33:32,619 You are a very good one Been ice hockey striker. 1461 01:33:34,000 --> 01:33:36,290 You have to believe more in yourself. 1462 01:33:41,675 --> 01:33:46,552 The Riegler, that's a tough dog. 1463 01:33:48,849 --> 01:33:51,009 But we have the T-shirts in the contract. 1464 01:33:59,694 --> 01:34:02,234 Now you have your new novel. 1465 01:34:07,536 --> 01:34:13,208 (Rhythmic beeping slows down and then stops) 1466 01:34:16,462 --> 01:34:23,961 (Meaningful piano sounds) 1467 01:34:45,327 --> 01:34:48,911 Oh, David. I still wanted ... I'll be right back. 1468 01:34:53,586 --> 01:34:55,626 Is that yours or mine? 1469 01:34:55,796 --> 01:34:57,541 Does not matter. 1470 01:35:00,760 --> 01:35:02,255 Your new novel? 1471 01:35:03,847 --> 01:35:06,137 This time I'm probably not the first, who reads him. 1472 01:35:08,101 --> 01:35:11,887 Yes. That's ... that's not mine. 1473 01:35:13,774 --> 01:35:17,524 A friend gave it to me to read. But not so good. 1474 01:35:18,154 --> 01:35:19,649 Ah ok. 1475 01:35:25,286 --> 01:35:27,161 Jacky fell off the balcony. 1476 01:35:29,291 --> 01:35:30,537 He is dead. 1477 01:35:33,629 --> 01:35:35,669 I'm sorry. 1478 01:35:42,346 --> 01:35:43,462 Marie, are you coming? 1479 01:35:44,349 --> 01:35:45,595 The others are already waiting. 1480 01:36:05,413 --> 01:36:07,454 - Are you opening the door for me? - Clear. 1481 01:36:19,720 --> 01:36:25,392 (Sad and weird trumpet sounds) 1482 01:36:51,004 --> 01:36:54,338 (Very disharmonic now and dying) 1483 01:37:07,980 --> 01:37:10,899 - Who are you anyway? - I am David Kern. 1484 01:37:13,444 --> 01:37:14,560 The author of "Purple, Purple". 1485 01:37:17,574 --> 01:37:19,864 I was friends with your brother. 1486 01:37:20,285 --> 01:37:22,362 Does he also owe you money? 1487 01:37:22,537 --> 01:37:24,578 No, no, no money. I do not want anything. 1488 01:37:26,583 --> 01:37:28,328 And what are you doing here? 1489 01:37:30,463 --> 01:37:32,291 I'm just a friend. 1490 01:37:32,465 --> 01:37:37,591 (Sad melody) 1491 01:38:16,012 --> 01:38:20,141 (Theme song) 1492 01:38:47,629 --> 01:38:48,959 (Thought voice David) 'It's very exhausting to pretend 1493 01:38:49,131 --> 01:38:50,959 - 'like someone else.' - (Someone's Knocking) 1494 01:38:51,133 --> 01:38:53,423 'Not so much because you always have to invent lies. 1495 01:38:53,594 --> 01:38:55,255 'It will eventually go by itself. 1496 01:38:55,429 --> 01:38:58,515 'No, it's exhausting because of it all the things you can not say. 1497 01:38:59,392 --> 01:39:01,765 'Because all these things, which one keeps silent all the time, 1498 01:39:01,936 --> 01:39:04,559 'belong to that, which one is actually. 1499 01:39:04,731 --> 01:39:07,187 'So to the one who does like he's somebody else. 1500 01:39:07,359 --> 01:39:11,192 'But not to this other, who is pretended to be he. 1501 01:39:13,031 --> 01:39:16,615 In short, while doing so like somebody else, 1502 01:39:16,785 --> 01:39:19,075 'one can by the things, which one does not say, find out 1503 01:39:19,246 --> 01:39:20,623 'who you actually are. 1504 01:39:20,790 --> 01:39:21,787 'And if you, like me, 1505 01:39:21,958 --> 01:39:24,794 'did not really know who you are, 1506 01:39:24,961 --> 01:39:26,586 'that's worth a whole lot.' 1507 01:39:27,630 --> 01:39:30,716 "'Here you can not easy warm up and consume nothing ', 1508 01:39:30,884 --> 01:39:33,043 "had the serving daughter with the spit ... 1509 01:39:34,221 --> 01:39:35,467 "Spitzentäub ... 1510 01:39:36,723 --> 01:39:40,141 "That damn lace hat pursued him since his first reading. 1511 01:39:41,103 --> 01:39:42,598 "He did not even know what was meant by that. " 1512 01:39:42,772 --> 01:39:47,399 (Laughter) 1513 01:39:47,568 --> 01:39:49,396 "But the real problem consisted of, 1514 01:39:49,571 --> 01:39:52,442 "that Marie was gone and he still had to read on, 1515 01:39:53,575 --> 01:39:56,363 "from a novel, he did not write himself. " 1516 01:39:57,496 --> 01:40:01,080 (Applause) 1517 01:40:03,669 --> 01:40:05,164 Well, now I've talked enough. 1518 01:40:05,338 --> 01:40:08,423 Now we want it too let the audience have their say. 1519 01:40:08,591 --> 01:40:12,175 So, if you have questions, please. 1520 01:40:14,264 --> 01:40:15,261 Yes? 1521 01:40:15,432 --> 01:40:18,387 Do you have the first novel? now written yourself or not? 1522 01:40:21,063 --> 01:40:24,682 And? Do you have him? now written by yourself? 1523 01:40:25,568 --> 01:40:26,565 What do you think? 1524 01:40:26,736 --> 01:40:28,231 (Laughter) 1525 01:40:28,404 --> 01:40:30,564 Yes, of course you have him written yourself. 1526 01:40:30,740 --> 01:40:35,783 (Laughing) 1527 01:40:35,954 --> 01:40:38,446 - Yes, please? - And are you already writing something new? 1528 01:40:38,623 --> 01:40:41,709 Honestly, not. I have to to recover from the last novel. 1529 01:40:41,877 --> 01:40:45,461 (Loud laughter) 1530 01:40:46,840 --> 01:40:49,712 (Marie) I think the character is Marie does not go well in the story. 1531 01:40:49,885 --> 01:40:53,469 Do not think that you are much earlier already have noticed something? 1532 01:41:00,772 --> 01:41:04,059 Well, probably she was also in love with David, 1533 01:41:04,234 --> 01:41:06,062 and then you see some things are not so accurate. 1534 01:41:09,156 --> 01:41:12,526 And besides, one should not forget David was a brilliant liar. 1535 01:41:12,702 --> 01:41:15,110 (Again laughter) 1536 01:41:16,539 --> 01:41:18,663 Why does he never have her? the truth? 1537 01:41:22,337 --> 01:41:24,627 He was afraid that she would leave him, if he is just a waiter again. 1538 01:41:26,008 --> 01:41:28,381 That is actually also very stupid. 1539 01:41:28,552 --> 01:41:31,673 How does he want to know that she's him not as a waiter would have taken? 1540 01:41:33,641 --> 01:41:35,385 Would she have? 1541 01:41:37,895 --> 01:41:40,732 I can not say it. I love writers. 1542 01:41:40,899 --> 01:41:44,518 (Laughter) 1543 01:41:46,321 --> 01:41:48,196 (Woman) Yeah, um, do you have any questions? 1544 01:41:48,365 --> 01:41:53,657 (Accelerating motorcycle) 1545 01:42:03,381 --> 01:42:09,053 (Sasha and Maria Mena: "Wide Awake") 1546 01:46:45,309 --> 01:46:49,605 ("Wide Awake" fades away) 1547 01:46:50,049 --> 01:46:56,259 Support us and become a VIP member, which removes all advertising from www.SubtitleDB.org 118964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.