Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,047
Here could be your advertisement!
Contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:23,780 --> 00:00:29,701
(Theme song:
Rhythmic, lively music)
3
00:00:57,525 --> 00:01:03,446
(Voices)
4
00:01:13,000 --> 00:01:15,159
(Continue voices
and theme tune)
5
00:01:16,462 --> 00:01:17,459
Hey!
6
00:01:21,008 --> 00:01:22,504
(Man) Sold out!
7
00:01:26,640 --> 00:01:31,517
(Next voices and music)
8
00:01:38,027 --> 00:01:41,112
(Voices now quieter)
9
00:01:42,448 --> 00:01:44,940
To all involved,
the colleagues of technology,
10
00:01:45,118 --> 00:01:47,906
the performance begins in 5 minutes.
11
00:01:49,414 --> 00:01:51,455
Mr. Kern? In 5 minutes.
12
00:01:52,960 --> 00:01:53,956
Is not he here?
13
00:01:54,127 --> 00:01:55,243
Is not he with you?
14
00:01:56,171 --> 00:01:58,580
- Oh ...
- He forgot his book.
15
00:01:58,757 --> 00:02:00,253
Mr. Kern?
16
00:02:03,387 --> 00:02:04,634
To the colleagues: We are looking for Mr. Kern.
17
00:02:04,806 --> 00:02:06,301
Maybe you look
in the canteen, yes?
18
00:02:06,474 --> 00:02:08,053
- Thank you.
- Yes.
19
00:02:09,728 --> 00:02:11,768
Mr. Kern?
20
00:02:12,439 --> 00:02:13,555
Crap.
21
00:02:19,697 --> 00:02:23,363
(Title tune more energetic)
22
00:02:33,253 --> 00:02:34,499
Ah, pfff ...
23
00:02:45,141 --> 00:02:48,725
(Cellphone rings)
24
00:02:56,111 --> 00:02:59,979
(Mrs.) Mr. Kern?
You are David Kern!
25
00:03:00,157 --> 00:03:01,154
- Uh, no.
- (Man) Mr. Kern!
26
00:03:01,325 --> 00:03:03,864
I ... my mother
was so looking forward to the reading,
27
00:03:04,036 --> 00:03:07,204
and now it is said, it is sold out.
Maybe you can do something.
28
00:03:07,373 --> 00:03:10,079
- (door will be opened)
- Here you are, David!
29
00:03:10,751 --> 00:03:12,580
Is everything ok?
30
00:03:14,589 --> 00:03:16,630
What are you doing there?
31
00:03:17,342 --> 00:03:20,712
- The gentlemen have no cards.
- That's why you do not have to worry.
32
00:03:20,887 --> 00:03:23,214
- You have to go on stage!
- I am sorry.
33
00:03:23,390 --> 00:03:26,179
Oh please! We are 4 hours
brought here by car!
34
00:03:26,352 --> 00:03:29,437
Mr. Kern!
You have to get us tickets!
35
00:03:29,605 --> 00:03:31,350
(Man) standing room
or behind the pillar, no matter!
36
00:03:32,900 --> 00:03:34,645
Are you sure,
that everything is alright?
37
00:03:34,819 --> 00:03:36,860
(Stage Manager) Here you are!
38
00:03:37,030 --> 00:03:38,525
Colleagues, we have him!
39
00:03:39,366 --> 00:03:42,072
- It's really time now.
- David!
40
00:03:46,039 --> 00:03:50,418
(Announcer) Our today's guest is
the literary sensation of the year.
41
00:03:51,003 --> 00:03:54,919
His novel is by the one
celebrated as the end of postmodernism,
42
00:03:55,091 --> 00:03:59,386
- and from the others as cynical ...
- Mr. Kern, I should like you ...
43
00:03:59,554 --> 00:04:02,342
Is for my wife.
Write "For Gabi".
44
00:04:03,767 --> 00:04:06,306
She has read your book 3 times.
Well, I had to.
45
00:04:06,478 --> 00:04:08,306
(Stage announcement)
... the 50s romance ...
46
00:04:08,480 --> 00:04:10,604
I have the author
but presented much older.
47
00:04:10,774 --> 00:04:12,151
(Stage announcement)
... the ability to communicate ...
48
00:04:12,318 --> 00:04:14,146
Me too. I do not know the author.
49
00:04:14,987 --> 00:04:17,111
(Laughing)
50
00:04:17,281 --> 00:04:19,322
- (via headphones) 'set the stage free.'
- Lets go.
51
00:04:20,577 --> 00:04:22,120
(Stage announcement) This novel,
52
00:04:22,287 --> 00:04:25,989
this is Anna Karenina
for the Internet generation.
53
00:04:26,166 --> 00:04:28,456
- To all involved ...
- We are very pleased,
54
00:04:28,627 --> 00:04:31,713
that the author of this novel
will read for us.
55
00:04:31,880 --> 00:04:33,376
Because only when you have heard him,
56
00:04:33,549 --> 00:04:36,337
you know how touching
his story really is.
57
00:04:38,054 --> 00:04:42,053
Ladies and gentlemen,
please welcome David Kern with me!
58
00:04:42,225 --> 00:04:44,978
(Loud applause and cheers)
59
00:04:58,242 --> 00:04:59,737
(Thought voice David)
'My name is David Kern.
60
00:04:59,911 --> 00:05:01,406
'THE David core.
61
00:05:02,747 --> 00:05:04,705
'I am the author
one of the most important novels
62
00:05:04,874 --> 00:05:06,833
'the German post-war literature.
63
00:05:07,002 --> 00:05:08,663
'I was definitely told.
64
00:05:10,922 --> 00:05:13,592
'Honestly, I do not quite understand
what people think about the novel.
65
00:05:13,759 --> 00:05:15,503
'I do not understand either,
what they find in me. '
66
00:05:15,677 --> 00:05:16,674
(Man) David!
67
00:05:18,347 --> 00:05:20,673
'A few months ago
nobody was interested in me.
68
00:05:21,601 --> 00:05:23,678
'No one at all.'
69
00:05:23,853 --> 00:05:27,437
(Voices and laughter)
70
00:05:30,110 --> 00:05:31,938
'I am actually a waiter.
71
00:05:32,112 --> 00:05:35,529
'And a friend once told me that
exactly that makes a good waiter.
72
00:05:35,699 --> 00:05:39,034
'He is invisible. He waits,
until you pay attention to it,
73
00:05:39,203 --> 00:05:41,493
Only then does he begin
actually exist. '
74
00:05:41,664 --> 00:05:44,203
- Hello? I just wanted to ask for ...
- ... install, batteries ...
75
00:05:44,375 --> 00:05:46,250
- I only have € 3.
- Yes gladly.
76
00:05:46,419 --> 00:05:47,914
'Seen that way
I was a perfect waiter. '
77
00:05:48,087 --> 00:05:49,832
- What does the table cost?
- (Marie) What do you want for it?
78
00:05:50,006 --> 00:05:51,003
20th
79
00:05:51,174 --> 00:05:53,251
'Unfortunately, I was somehow
otherwise quite invisible. '
80
00:05:53,426 --> 00:05:55,171
I'll get that as a paperback book
new for 8.
81
00:05:55,345 --> 00:05:57,304
- 'Especially for women.'
- Then buy yourself a paperback.
82
00:05:58,599 --> 00:06:00,343
I'll give you 9.
83
00:06:00,517 --> 00:06:03,638
- (seller) That's a first edition.
- Nonsense! Just because I'm a girl,
84
00:06:03,813 --> 00:06:05,853
do you think you can do me
tell everything. Maximum 10.
85
00:06:06,399 --> 00:06:07,894
- 18.
- 10.
86
00:06:08,568 --> 00:06:13,730
- Come on, 17, but you can not do any more.
- 12. And that comes here too.
87
00:06:14,115 --> 00:06:15,694
Ah ok. Come over.
88
00:06:16,535 --> 00:06:19,905
(Hits individual keys)
89
00:06:25,795 --> 00:06:28,583
(English pronunciation)
Commissioner Maigret. I know.
90
00:06:34,053 --> 00:06:35,335
(Ringtone)
91
00:06:39,434 --> 00:06:41,095
(Further typing noise)
92
00:06:42,354 --> 00:06:43,849
Hey, young man!
93
00:06:45,316 --> 00:06:47,356
So you break the roller.
94
00:06:47,526 --> 00:06:49,022
It costs 120.
95
00:06:49,195 --> 00:06:52,779
Um, thanks, no.
I'm looking for such small tables.
96
00:06:52,949 --> 00:06:54,444
Well, hm. Well, there.
97
00:06:56,911 --> 00:06:58,027
30th
98
00:06:58,204 --> 00:06:59,616
- That's a bedside table.
- Yes, sure.
99
00:06:59,789 --> 00:07:02,661
No. I'm looking for something like that, uh ...
Bistro table.
100
00:07:03,877 --> 00:07:06,666
But you can also have a plate
stand on top of. That is not forbidden.
101
00:07:06,839 --> 00:07:08,963
Well, I would take that.
He is pretty.
102
00:07:09,133 --> 00:07:11,174
Well, did you hear
what did the miss have said?
103
00:07:12,386 --> 00:07:13,632
He is pretty.
104
00:07:13,805 --> 00:07:16,760
- Or do you want to take that?
- no. But I take the books here.
105
00:07:17,934 --> 00:07:22,396
- € 8?
- (laughs) Nah. So 12.
106
00:07:23,523 --> 00:07:25,813
- 10.
- Ok, because it's you.
107
00:07:27,945 --> 00:07:29,191
Thank you.
108
00:07:30,531 --> 00:07:33,486
So, more than 15
I would not pay for it.
109
00:07:34,827 --> 00:07:36,655
(Seller) So, what is?
110
00:07:37,914 --> 00:07:39,409
Will you fight him for 20?
111
00:07:40,291 --> 00:07:42,332
But I'll say that,
the drawer is stuck.
112
00:07:43,670 --> 00:07:45,000
Uh, 15?
113
00:07:46,965 --> 00:07:48,710
Hey, what is that?
114
00:07:49,510 --> 00:07:52,179
That's a bedside table.
Thou shalt search tables!
115
00:07:52,346 --> 00:07:53,925
You can leave it here right now.
116
00:07:55,016 --> 00:07:56,511
He is pretty.
117
00:07:57,768 --> 00:08:00,308
If you think he's so pretty,
you can buy it yourself.
118
00:08:01,523 --> 00:08:04,062
Hello? Yes I'm still here.
119
00:08:04,234 --> 00:08:07,022
Why do you want the purchase quantity
increase? Should I give the stuff away?
120
00:08:07,195 --> 00:08:10,612
(Loud voices, music)
121
00:08:10,782 --> 00:08:12,610
(David) I'll be right there with you.
122
00:08:14,870 --> 00:08:16,116
(Woman) Thank you!
123
00:08:16,288 --> 00:08:18,578
So, once Kanapees.
124
00:08:18,749 --> 00:08:20,790
Let it taste good.
125
00:08:21,753 --> 00:08:23,248
'Sorry.
126
00:08:23,922 --> 00:08:25,999
- Should I? OK one moment. Um ...
- Table 3.
127
00:08:30,303 --> 00:08:31,550
Campari-O.
128
00:08:32,598 --> 00:08:34,675
To you. And the red wine?
129
00:08:34,850 --> 00:08:36,345
(Man) Which red wine?
130
00:08:36,518 --> 00:08:38,559
- Did not you order red wine?
- (woman) Nope.
131
00:08:42,191 --> 00:08:43,687
'Sorry?
Have you ordered a red wine?
132
00:08:43,860 --> 00:08:45,355
- no.
- No thanks.
133
00:08:46,362 --> 00:08:48,190
(David) Um, hello?
134
00:08:54,496 --> 00:08:55,742
Who has the red wine?
135
00:08:57,583 --> 00:09:00,538
(Incomprehensible conversation)
136
00:09:05,091 --> 00:09:06,207
Hello!
137
00:09:08,052 --> 00:09:09,880
- I bought it.
- What?
138
00:09:10,055 --> 00:09:12,677
- The bedside table.
- Aha.
139
00:09:14,059 --> 00:09:16,100
Are you looking for a place?
I have one free.
140
00:09:16,270 --> 00:09:18,263
I'm actually dating.
141
00:09:20,024 --> 00:09:21,270
You're welcome.
142
00:09:25,696 --> 00:09:26,812
Can I bring you something?
143
00:09:26,989 --> 00:09:28,651
Mmm, a Rioja.
144
00:09:28,825 --> 00:09:30,201
(Laughing)
145
00:09:31,870 --> 00:09:33,116
Voilà!
146
00:09:34,414 --> 00:09:36,455
If you need something, I'm here.
147
00:09:40,796 --> 00:09:43,584
- ... great literature.
- Ciao, Roger.
148
00:09:43,757 --> 00:09:45,419
- Hi.
- ... Proseminar.
149
00:09:45,593 --> 00:09:48,132
The author as a craftsman, yes, yes.
150
00:09:48,304 --> 00:09:50,097
So, if the gentlemen
would please follow now?
151
00:09:50,264 --> 00:09:51,546
That may be true
for you copywriter.
152
00:09:51,724 --> 00:09:53,932
That has with the text form
absolutely nothing to do!
153
00:09:55,520 --> 00:09:57,348
- Hello Marie.
- Hello.
154
00:09:57,522 --> 00:09:58,519
(Kiss lute)
155
00:09:58,690 --> 00:09:59,770
May I introduce? Sabrina, Roger.
156
00:09:59,942 --> 00:10:03,145
- (Marie) Hi.
- Soave, 2 Pils.
157
00:10:03,320 --> 00:10:04,566
And then you can continue right away.
158
00:10:04,738 --> 00:10:09,034
1 Pernod, 1 Rioja, 1 Cava
and for Sabrina
159
00:10:09,201 --> 00:10:11,491
- a Gin Tonic with Bombay Sapphire.
- Thank you.
160
00:10:11,662 --> 00:10:14,202
- And then compare with Kafka.
- It's a tiresome topic!
161
00:10:14,374 --> 00:10:16,913
- Did you do something yesterday?
- no.
162
00:10:17,085 --> 00:10:20,171
It was too late for His Highness.
- Where does the literature come from?
163
00:10:20,338 --> 00:10:21,882
And then the two rabbits wanted
not anymore.
164
00:10:22,049 --> 00:10:24,755
- You started it!
- (Ralph) Seriously.
165
00:10:24,927 --> 00:10:27,300
Judging by the economic reality
it could be literature
166
00:10:27,471 --> 00:10:28,883
of course always only because
167
00:10:29,056 --> 00:10:31,097
because the writing
is a compulsion for the writer,
168
00:10:31,267 --> 00:10:34,020
it is easier to write
as not to write.
169
00:10:34,187 --> 00:10:36,227
Take a banal example. Simenon.
170
00:10:36,648 --> 00:10:39,436
(English pronunciation) Simenon!
Commissioner Maigret and all, no?
171
00:10:39,609 --> 00:10:40,606
Totally thrilling.
172
00:10:42,154 --> 00:10:44,444
- (French pronunciation) Maigret.
- Simenon was French.
173
00:10:44,615 --> 00:10:47,570
Simenon was Belgian.
I tell you, you have no idea.
174
00:10:47,743 --> 00:10:51,327
Does anyone else want to continue with Ralph?
to discuss? I'm beaten.
175
00:10:52,790 --> 00:10:54,036
What's this?
176
00:10:54,792 --> 00:10:56,537
- Your Rioja, as always.
- Did I order that?
177
00:10:56,711 --> 00:10:58,503
I can not remember
which to order.
178
00:10:58,671 --> 00:11:00,167
Come on, take that back with you.
179
00:11:00,340 --> 00:11:02,381
'Tschuldige.
I thought because you always drink Rioja.
180
00:11:02,551 --> 00:11:04,840
- Can I bring you something else?
- Mmm, a Rioja.
181
00:11:05,011 --> 00:11:06,507
(Laughter)
182
00:11:06,680 --> 00:11:08,590
Voilà. A Rioja.
183
00:11:08,766 --> 00:11:11,518
No, not the Rioja. I would like
the Rioja that I ordered.
184
00:11:11,685 --> 00:11:13,015
He just meant that nice.
185
00:11:13,187 --> 00:11:15,975
I think everyone has the right
a certain unpredictability, right?
186
00:11:16,148 --> 00:11:18,818
- I could also want a coke.
- Yes, bring Ralph a coke.
187
00:11:18,985 --> 00:11:21,477
He also wants to surprise us.
188
00:11:21,654 --> 00:11:24,147
- So, if you want something different ...
- Let it be good, I'll take that first.
189
00:11:24,324 --> 00:11:26,069
As if you would ever drink Coke.
190
00:11:26,243 --> 00:11:29,079
It is not about,
if I really want to drink a coke,
191
00:11:29,246 --> 00:11:31,619
but the fundamental right
want to drink a coke.
192
00:11:33,000 --> 00:11:35,041
Did you get the book,
of whom I once told
193
00:11:35,211 --> 00:11:37,750
Today at the flea market.
Yes, even as a first edition.
194
00:11:42,802 --> 00:11:46,255
(Soft quiet sounds)
195
00:12:08,496 --> 00:12:09,743
Alright guys?
196
00:12:16,797 --> 00:12:22,338
(Theme song)
197
00:12:42,241 --> 00:12:47,403
(Continue title tune)
198
00:12:55,005 --> 00:12:56,500
(Moaning hard)
199
00:13:03,889 --> 00:13:06,678
(Music stops abruptly)
200
00:13:11,606 --> 00:13:18,488
(Quiet meaningful tone)
201
00:13:28,165 --> 00:13:30,871
(Reads) "This is the story
by Peter and Sophie.
202
00:13:31,044 --> 00:13:33,084
"Dear God,
do not let them end sadly. "
203
00:13:33,254 --> 00:13:36,375
(Again title tune)
204
00:13:36,549 --> 00:13:38,839
(Thought voice) 'I was drunk,
when I read the novel for the first time.
205
00:13:39,010 --> 00:13:41,550
'And I could
Do not stop reading.
206
00:13:42,806 --> 00:13:45,595
'The novel told the story
by Peter Landwei,
207
00:13:45,768 --> 00:13:47,429
a young man,
in the fifties
208
00:13:47,603 --> 00:13:49,513
'skating
fell in love with a young girl.
209
00:13:50,106 --> 00:13:51,352
'Sophie.
210
00:13:51,732 --> 00:13:53,607
'But like that in the 50s
probably,
211
00:13:53,776 --> 00:13:56,315
'Sophie's parents
were against the love of the two
212
00:13:56,488 --> 00:13:59,573
'and put Sophie in a boarding school,
far away from Peter.
213
00:14:01,243 --> 00:14:03,735
'Actually, the biggest part was
the novel of letters,
214
00:14:03,912 --> 00:14:06,239
in which Peter Sophie wrote
how much he loves her,
215
00:14:06,415 --> 00:14:09,501
'how much he suffered from the separation,
how much he missed her.
216
00:14:09,668 --> 00:14:12,374
'It was the story
a desperate love.
217
00:14:12,546 --> 00:14:15,881
As I said, I was drunk
and in a sentimental mood,
218
00:14:16,050 --> 00:14:17,843
'when I read the story.
219
00:14:18,011 --> 00:14:20,550
Maybe that was the reason
why she touched me like that. '
220
00:14:20,722 --> 00:14:27,854
(Still title tune)
221
00:14:57,428 --> 00:14:59,256
(Theme tune mutes)
222
00:14:59,430 --> 00:15:00,546
Hello!
223
00:15:00,723 --> 00:15:02,801
- Hello.
- I am David.
224
00:15:04,894 --> 00:15:06,141
The waiter.
225
00:15:07,939 --> 00:15:09,980
- Marie, right?
- Right, yes.
226
00:15:10,442 --> 00:15:12,483
Oh, the other one is still whole.
227
00:15:15,781 --> 00:15:16,897
Thank you.
228
00:15:20,870 --> 00:15:22,698
Everytime I see you,
Do you have a book in your hand?
229
00:15:22,872 --> 00:15:25,162
- Something against?
- No, not at all.
230
00:15:27,669 --> 00:15:30,541
I'm just wondering
how to read so much.
231
00:15:30,714 --> 00:15:32,921
I study literature.
232
00:15:38,806 --> 00:15:39,922
And you, what do you do?
233
00:15:40,099 --> 00:15:42,140
Yes, waiters in the Esquina stop.
234
00:15:43,144 --> 00:15:44,853
Well, that's not it
my real job.
235
00:15:45,021 --> 00:15:47,478
Hm! And what is your real job?
236
00:15:50,110 --> 00:15:51,854
I do not know.
237
00:15:53,030 --> 00:15:54,774
But I think about it.
238
00:16:07,128 --> 00:16:09,667
I'm sorry, I just have
Nothing interesting to tell.
239
00:16:09,839 --> 00:16:11,880
- I'm just annoying you, right?
- no.
240
00:16:12,634 --> 00:16:14,129
No not at all.
241
00:16:18,891 --> 00:16:20,552
Well, if you talk to a girl,
242
00:16:20,726 --> 00:16:23,265
could you think before
what you want to say.
243
00:16:27,900 --> 00:16:30,309
Serve the Esquina
Already in the open air? Great.
244
00:16:32,072 --> 00:16:33,318
- Hi.
- Hello.
245
00:16:33,490 --> 00:16:35,649
May I introduce,
that's there ... Dani ..., uh ...
246
00:16:35,826 --> 00:16:36,989
- David.
- David.
247
00:16:37,160 --> 00:16:38,360
- Hello, Ralph.
- Hello.
248
00:16:39,788 --> 00:16:42,874
Will you please bring me an espresso?
and so on a croissant?
249
00:16:43,042 --> 00:16:44,870
- Here.
- Thank you very much.
250
00:16:46,045 --> 00:16:48,335
I see, you are allowed to be women
do not wait so long.
251
00:16:49,006 --> 00:16:51,047
You have watched that very closely.
252
00:16:51,926 --> 00:16:53,967
Was I finally going to read something from you,
or do you have an excuse again?
253
00:16:54,137 --> 00:16:56,676
No excuse.
It just is not finished yet.
254
00:16:56,848 --> 00:16:58,723
You'll get something to read,
when it's time.
255
00:16:58,892 --> 00:17:01,431
- I'm gonna go, then.
- Yes, bye.
256
00:17:02,479 --> 00:17:05,149
I'm not that slow anymore
sure if you ever write
257
00:17:05,316 --> 00:17:08,650
or with your talk about it only
want to impress little girls.
258
00:17:16,578 --> 00:17:20,162
(Breathes heavily)
259
00:17:37,267 --> 00:17:43,188
(Lively music sets in)
260
00:18:05,464 --> 00:18:08,003
(Music takes a back seat)
261
00:18:10,010 --> 00:18:13,760
(Laughter,
incomprehensible entertainment)
262
00:18:23,775 --> 00:18:25,270
Who owns this thing here?
263
00:18:29,114 --> 00:18:33,742
(Incomprehensible conversation)
264
00:18:39,250 --> 00:18:40,496
Marie?
265
00:18:40,752 --> 00:18:42,128
Oh hello.
266
00:18:43,129 --> 00:18:44,874
I brought you something to read.
267
00:18:45,048 --> 00:18:47,587
I would like to know
what you say.
268
00:18:47,759 --> 00:18:50,595
- You write?
- Hmmm. Yes, that's a bit. To me.
269
00:18:54,016 --> 00:18:55,677
Oh, that's hard.
270
00:18:55,851 --> 00:18:59,767
190 pages. But it is very easy
formatted. It reads very easily.
271
00:18:59,939 --> 00:19:02,977
It's a love story
in the 50s.
272
00:19:03,151 --> 00:19:05,026
Maybe you find her a bit
cheesy. Is it probably too.
273
00:19:05,195 --> 00:19:08,779
But I thought ...
Oh, just read, if you feel like it.
274
00:19:09,783 --> 00:19:11,527
Nobody has read yet.
275
00:19:12,869 --> 00:19:15,955
Why do not you give it to Ralph?
He certainly understands more than me.
276
00:19:20,753 --> 00:19:24,088
Ok, I'll read it. But I'm warning you.
I am pretty direct.
277
00:19:24,257 --> 00:19:25,918
I'll tell you, too
if I do not like it.
278
00:19:26,092 --> 00:19:28,382
Clear! I like it! No problem.
279
00:19:29,054 --> 00:19:30,798
My number
is on the first page.
280
00:19:30,972 --> 00:19:38,270
(Clara Hills Folkwaves: "About You")
281
00:19:44,111 --> 00:19:45,108
Crap!
282
00:19:51,578 --> 00:19:55,244
(Street noise, horns)
283
00:20:07,887 --> 00:20:09,382
- (saleswoman) Thank you. Have fun.
- (customer) Thanks for the tip.
284
00:20:09,555 --> 00:20:11,051
Goodbye.
285
00:20:11,683 --> 00:20:13,593
Do you have a book by Alfred Duster?
286
00:20:13,768 --> 00:20:16,854
- Alfred Duster? What specific?
- What?
287
00:20:17,814 --> 00:20:19,808
Uh, I do not know.
What did he write?
288
00:20:21,193 --> 00:20:22,688
Let's see.
289
00:20:23,404 --> 00:20:24,899
We'll have it soon.
290
00:20:26,365 --> 00:20:28,406
Alfred ... Duster.
291
00:20:32,288 --> 00:20:34,780
- Are you sure that's his name?
- Hmmm.
292
00:20:35,834 --> 00:20:39,418
Dussler we have, Duranek, Duppler.
293
00:20:39,588 --> 00:20:42,923
Duster ... Duster we do not have here.
294
00:20:45,177 --> 00:20:47,467
And Peter Landwei? Uh, so country white?
295
00:20:48,556 --> 00:20:50,596
- Landwei.
- Landwei, Landwei.
296
00:20:53,770 --> 00:20:56,178
No you.
Well, I'm really sorry now.
297
00:20:56,356 --> 00:20:58,184
Are you sure,
that the names are correct?
298
00:20:58,358 --> 00:21:00,102
- Yes, I'm sure.
- Hmmm.
299
00:21:00,277 --> 00:21:01,392
Many Thanks.
300
00:21:05,449 --> 00:21:08,155
- Hey, I'll take that.
- novel analysis?
301
00:21:09,203 --> 00:21:11,493
- So, the espresso.
- Thank you.
302
00:21:16,085 --> 00:21:21,247
(Steps approach)
303
00:21:28,974 --> 00:21:32,759
I warned you.
You can still send me away.
304
00:21:33,604 --> 00:21:35,645
Well, I want to know it now.
305
00:21:40,570 --> 00:21:42,943
I got it last night in one piece
read and I think it's incredible.
306
00:21:43,114 --> 00:21:46,200
I could not do it anymore
stop. And this last sentence:
307
00:21:46,368 --> 00:21:48,409
"This Peter Landwei,
that was me."
308
00:21:48,579 --> 00:21:50,869
Madness. I cried right.
309
00:21:51,040 --> 00:21:52,286
That's how I felt.
310
00:21:54,335 --> 00:21:57,041
You were crying while writing?
Madness...
311
00:22:01,217 --> 00:22:02,926
You should use the script
necessarily to a publisher send.
312
00:22:03,094 --> 00:22:06,180
- No, no, no, better not.
- Why not? It is good!
313
00:22:07,098 --> 00:22:08,843
You said,
you're just writing so much.
314
00:22:09,017 --> 00:22:11,011
But I think you write more
as just a little bit.
315
00:22:11,186 --> 00:22:13,394
This is really good,
what you wrote there.
316
00:22:14,315 --> 00:22:16,854
Mm ... The story is too personal.
317
00:22:21,531 --> 00:22:23,026
When do you write something like that?
318
00:22:23,199 --> 00:22:25,738
You do not come at night before 1:00
from work to home.
319
00:22:25,910 --> 00:22:27,536
Mostly shortly after 2:00.
320
00:22:29,247 --> 00:22:31,953
And then you sit down
and write?
321
00:22:33,669 --> 00:22:34,784
Hm.
322
00:22:37,339 --> 00:22:39,380
It is easier to write
as not to write.
323
00:22:44,097 --> 00:22:48,012
(Romantic music)
324
00:23:08,414 --> 00:23:10,040
(Ralph) Marie?
325
00:23:10,208 --> 00:23:11,703
I thought, if you feel like it,
326
00:23:11,876 --> 00:23:14,166
then I could finally give you that
what to read from my novel.
327
00:23:14,337 --> 00:23:16,248
I do not have it yet
written in clear.
328
00:23:16,423 --> 00:23:18,002
"Work in progress", you know.
329
00:23:18,175 --> 00:23:20,714
But I have a nice bottle of wine
at home and I thought we 2 ...
330
00:23:20,886 --> 00:23:25,431
Not today. I actually wanted
wait for David to finish work here.
331
00:23:25,600 --> 00:23:29,729
And I'll read your novel if you yourself
feel like he's done, huh?
332
00:23:29,896 --> 00:23:31,391
Better is better.
333
00:23:32,857 --> 00:23:35,231
'Sorry.
Unfortunately we have to shut down now.
334
00:23:37,446 --> 00:23:39,486
- Come on, come.
- What does he have?
335
00:23:39,656 --> 00:23:42,612
I think he's in a crisis
with his novel. Are you ready?
336
00:23:42,785 --> 00:23:44,825
- I wanted to show you something.
- What now?
337
00:23:44,995 --> 00:23:46,195
Yes.
338
00:23:47,039 --> 00:23:48,867
Or do you have to write now?
339
00:23:57,926 --> 00:23:59,421
Go on!
340
00:24:09,730 --> 00:24:11,558
- What size?
- What?
341
00:24:11,732 --> 00:24:14,521
- Your shoe size.
- Uh, 43.
342
00:24:15,528 --> 00:24:17,569
Total average.
Is always sold out.
343
00:24:22,327 --> 00:24:26,457
Here. 43.5. Sometimes it is not
so bad to be average.
344
00:24:28,626 --> 00:24:29,872
Come on, wear it!
345
00:24:30,044 --> 00:24:32,085
But I can
not good at all skating.
346
00:24:32,255 --> 00:24:33,750
Me neither.
347
00:24:34,799 --> 00:24:36,294
But I like it so much.
348
00:24:36,968 --> 00:24:41,097
(Lisa Bassenge and The J-Chestra:
"Perhaps, Perhaps, Perhaps")
349
00:24:48,397 --> 00:24:50,604
That's how bad you are
but not on skates.
350
00:24:50,774 --> 00:24:53,860
Oh ... Anyone can do anything.
Did you say yourself?
351
00:24:54,028 --> 00:24:57,066
(laugh)
352
00:25:01,786 --> 00:25:05,737
(Continue "Perhaps, Perhaps, Perhaps")
353
00:25:35,448 --> 00:25:37,488
Thanks for the nice trip.
354
00:25:38,117 --> 00:25:39,612
You kidnapped me.
355
00:25:39,786 --> 00:25:42,159
I would never have figured that out.
356
00:25:42,330 --> 00:25:44,288
You probably would have about it
written instead of doing it.
357
00:25:47,627 --> 00:25:49,621
("Perhaps, Perhaps, Perhaps"
dies away abruptly)
358
00:25:49,963 --> 00:25:50,960
Crap!
359
00:25:51,131 --> 00:25:52,543
'Sorry.
360
00:25:52,716 --> 00:25:53,713
(Niest)
361
00:25:54,927 --> 00:25:56,422
(Clears throat)
362
00:25:56,595 --> 00:25:58,091
(Sniffs)
363
00:25:58,264 --> 00:26:00,838
That's interesting when you are
come home. Who is this?
364
00:26:01,017 --> 00:26:02,512
- (sniffs again)
- That's David.
365
00:26:02,685 --> 00:26:04,180
Good Morning.
366
00:26:05,063 --> 00:26:07,899
There is a list in the kitchen for you.
I told you,
367
00:26:08,066 --> 00:26:09,976
that sublease does not mean
that you are not responsible.
368
00:26:10,151 --> 00:26:12,026
I have no idea where you are
but I'm sure
369
00:26:12,195 --> 00:26:14,355
You are too late. Hm?
370
00:26:14,531 --> 00:26:16,821
There is nothing left for breakfast.
I'll tell you right away.
371
00:26:16,992 --> 00:26:19,531
You were
Also with shopping.
372
00:26:21,872 --> 00:26:23,119
Bye!
373
00:26:24,041 --> 00:26:26,581
May I introduce?
My charming roommate.
374
00:26:28,880 --> 00:26:30,126
Crap.
375
00:26:31,299 --> 00:26:33,838
You have to think it over again
with your novel and a publisher.
376
00:26:36,555 --> 00:26:38,928
Marie, I ... I have something to tell you.
377
00:26:40,142 --> 00:26:41,388
Yes?
378
00:26:42,812 --> 00:26:49,017
("Perhaps, Perhaps, Perhaps"
starts again)
379
00:27:16,973 --> 00:27:22,396
(Continue "Perhaps, Perhaps, Perhaps")
380
00:27:39,414 --> 00:27:45,169
(Continue "Perhaps, Perhaps, Perhaps")
381
00:28:06,235 --> 00:28:07,232
(It rings)
382
00:28:07,403 --> 00:28:13,324
("Perhaps, Perhaps, Perhaps" fades away)
383
00:28:14,952 --> 00:28:17,242
(It rings again)
384
00:28:20,667 --> 00:28:23,455
(Cellphone rings)
385
00:28:30,302 --> 00:28:34,930
(Mobile still rings)
386
00:28:35,099 --> 00:28:36,345
(Marie) David?
387
00:28:37,393 --> 00:28:38,639
Yes?
388
00:28:39,312 --> 00:28:40,558
Ll be right there!
389
00:28:52,284 --> 00:28:53,863
I'm sorry.
I had to tidy up a bit.
390
00:28:54,036 --> 00:28:55,531
I have to tell you something.
391
00:28:57,206 --> 00:28:58,452
What wonderful.
392
00:29:02,378 --> 00:29:04,419
(Marie reads) "We could
imagine 'Sophie, Sophie'
393
00:29:04,589 --> 00:29:07,046
"in our series 'Young authors'
to publish."
394
00:29:07,926 --> 00:29:11,177
Is not that crazy?
They want to change the title,
395
00:29:11,346 --> 00:29:14,135
and when they think about the title,
then they really want to have that.
396
00:29:15,267 --> 00:29:18,222
Here you write such things.
Madness!
397
00:29:20,273 --> 00:29:22,313
When did you send this?
398
00:29:22,483 --> 00:29:24,524
The day after I read it.
399
00:29:27,155 --> 00:29:28,650
Now do not look that way.
400
00:29:28,823 --> 00:29:31,695
Secretly you were hoping for something like that.
Admit it.
401
00:29:32,744 --> 00:29:34,987
You were just scared,
that he is rejected.
402
00:29:35,164 --> 00:29:37,204
That's not the way to say that.
403
00:29:41,545 --> 00:29:43,586
I know, I should have asked you.
404
00:29:43,756 --> 00:29:47,340
But you know, how many writers
waiting to find a publisher?
405
00:29:47,510 --> 00:29:49,800
And Kubner is not just any publisher.
406
00:29:49,971 --> 00:29:53,804
This is your chance, David.
You have to believe in yourself!
407
00:29:57,020 --> 00:29:58,516
I believe in you.
408
00:30:00,483 --> 00:30:04,861
(Theme song)
409
00:30:05,029 --> 00:30:06,026
'Sorry.
410
00:30:06,197 --> 00:30:08,606
Uh, I have a bedside table
bought from you. Do you remember?
411
00:30:08,783 --> 00:30:10,824
With the trapped drawer.
412
00:30:10,994 --> 00:30:12,537
Like right now? Do you want to give it back?
413
00:30:12,704 --> 00:30:15,492
No, no, I, um ...
Do you know where it comes from?
414
00:30:16,291 --> 00:30:17,835
Is from my dad here.
415
00:30:18,752 --> 00:30:21,291
- The whole junk. Almost everything.
- Is your father called Duster?
416
00:30:21,881 --> 00:30:25,381
Nope. He was called Lochmann.
Like me.
417
00:30:26,260 --> 00:30:27,756
Do you know an Alfred Duster?
418
00:30:27,929 --> 00:30:30,302
Nope. Say, what do you want anyway?
419
00:30:30,890 --> 00:30:32,765
- And Peter Landwei, do you know him?
- no.
420
00:30:34,853 --> 00:30:37,475
But conversely, I know one.
Weiland.
421
00:30:39,483 --> 00:30:41,524
- Peter Weiland?
- Yes, I say.
422
00:30:41,693 --> 00:30:44,649
He used to live with us earlier.
Sublet. In the 50s.
423
00:30:46,407 --> 00:30:49,195
- Do you know where to find it?
- Probably not at all.
424
00:30:49,368 --> 00:30:52,074
He had an accident. With the
Motorcycle against a mountain. Disciples like you.
425
00:30:53,289 --> 00:30:55,330
Well, he's dead.
426
00:30:55,834 --> 00:30:57,744
What do you want
from the Dassler?
427
00:30:57,919 --> 00:31:00,458
- Duster. Alfred Duster.
- Here are you.
428
00:31:00,631 --> 00:31:03,300
All right, Duster.
But who is that, Alfred Duster?
429
00:31:03,467 --> 00:31:05,674
- Is that a writer?
- Take care.
430
00:31:06,178 --> 00:31:07,757
No idea. He's crazy.
431
00:31:08,889 --> 00:31:10,385
Look what I found.
432
00:31:12,643 --> 00:31:16,228
This is our "love gift".
Like that from your novel.
433
00:31:16,397 --> 00:31:18,475
(Accelerating motorcycle)
434
00:31:18,650 --> 00:31:20,774
(David reads) "At the exit of the town
started the highway,
435
00:31:20,944 --> 00:31:23,567
"the one kilometer later
disappeared in the tunnel.
436
00:31:24,406 --> 00:31:27,408
"Peter Landwei switched
in the highest gear and drove the Ducati
437
00:31:27,576 --> 00:31:32,204
"with full throttle on the tunnel entrance too.
'She was blown up into a cliff,
438
00:31:32,373 --> 00:31:34,699
"like a wall
put across the valley.
439
00:31:34,876 --> 00:31:39,005
"You could enter the tunnel
do not miss, even at night.
440
00:31:39,798 --> 00:31:43,168
- "Unless you did it on purpose.
- (squeaking brakes)
441
00:31:43,343 --> 00:31:45,171
"Like Peter Landwei.
442
00:31:45,888 --> 00:31:48,510
"And that Peter Landwei, that was me."
443
00:31:53,604 --> 00:31:55,100
(Telephone rings)
444
00:31:55,273 --> 00:31:57,313
(Woman) 'Kubner Verlag, Sawaski, hello?'
445
00:31:57,483 --> 00:31:59,524
Hello, this is David Kern.
446
00:31:59,694 --> 00:32:01,984
Um, I can
to talk to Mrs. Kohler?
447
00:32:02,155 --> 00:32:03,650
'Yes, one moment please.'
448
00:32:05,951 --> 00:32:08,988
Mr. Kern!
I am already waiting for your call.
449
00:32:09,413 --> 00:32:12,997
Have a nice lunch.
When do we want to meet?
450
00:32:13,167 --> 00:32:14,746
Um, the thing looks like this:
451
00:32:14,919 --> 00:32:18,122
I do not want,
that the novel is published.
452
00:32:18,798 --> 00:32:22,797
- Are you crazy?
- 'That's interesting. Say, '
453
00:32:22,969 --> 00:32:25,010
are you there on the weekend?
454
00:32:25,430 --> 00:32:28,516
'Um ... yes, actually. How so?'
455
00:32:29,351 --> 00:32:32,437
Yes, I'm in town too. To let
Let's meet for a coffee.
456
00:32:32,604 --> 00:32:35,560
Just so, to get to know.
457
00:32:35,733 --> 00:32:38,142
You do not have to publish anything
if you do not want.
458
00:32:40,279 --> 00:32:42,107
She still wants to meet with me.
459
00:32:42,282 --> 00:32:46,115
David, you have to meet this woman.
Otherwise I'll leave you.
460
00:32:50,040 --> 00:32:51,156
Yes OK.
461
00:32:53,669 --> 00:32:57,798
(Theme song)
462
00:33:30,041 --> 00:33:33,079
(Theme tune mutes)
463
00:33:33,253 --> 00:33:35,461
(David reads) "'Here you can
do not just warm up
464
00:33:35,631 --> 00:33:37,838
'' and consume nothing ',
465
00:33:38,008 --> 00:33:44,843
"had the serving daughter
with the sp ... Spitz ... lace cap,
466
00:33:45,016 --> 00:33:48,516
"that looked like a cake cuff,
scolded
467
00:33:48,686 --> 00:33:50,727
"when he said for the third time
468
00:33:51,898 --> 00:33:53,393
"he is still waiting.
469
00:33:54,526 --> 00:33:59,403
"If she let him sit now
at the first rendez ...
470
00:34:01,408 --> 00:34:06,950
"R ... Re ... Rendezvoh, R ... Rendez ..."
471
00:34:07,123 --> 00:34:08,915
- (Correctly pronounced) Rendezvous.
- Hm?
472
00:34:09,083 --> 00:34:12,418
- Rendezvous.
- (Right now) Rendezvous, yes, of course.
473
00:34:14,130 --> 00:34:19,802
"... at the first re ... de ...
Rendezvous."
474
00:34:20,679 --> 00:34:23,088
K-Can not I say "Appointment"?
475
00:34:23,599 --> 00:34:26,387
You are the author. You have to
but have thought something
476
00:34:26,560 --> 00:34:29,516
- when you wrote rendezvous.
- Yes, but not to read aloud.
477
00:34:29,981 --> 00:34:31,061
(Laughing)
478
00:34:35,320 --> 00:34:38,026
So on. Again from the beginning, please.
479
00:34:38,198 --> 00:34:39,942
(Thought Voice David) 'Ren-dez-vous.'
480
00:34:40,283 --> 00:34:43,867
"She was famous
for the biggest nut summits in the city.
481
00:34:44,037 --> 00:34:47,123
"Because of you came
the skaters over there. "
482
00:34:47,291 --> 00:34:49,119
Louder please.
483
00:34:50,002 --> 00:34:53,088
"Peter was a quarter of an hour
been too early. "
484
00:34:53,256 --> 00:34:55,665
- Volume up!
- (thought voice) 'Ren-dez-vous.'
485
00:34:55,842 --> 00:34:57,254
"He wanted to be sure
486
00:34:57,427 --> 00:35:00,762
"that he got a table,
not on a shop window,
487
00:35:00,931 --> 00:35:05,641
"where you were exhibited
like the pa ... pat ... patisserie. "
488
00:35:05,811 --> 00:35:07,472
(Chuckling)
489
00:35:09,064 --> 00:35:11,105
(Thought voice David)
'Shit, there's Ralph!
490
00:35:11,734 --> 00:35:13,893
'Do not look into the audience, David.
There is nobody there.
491
00:35:14,070 --> 00:35:15,980
'What is Ralph doing here?
How does he know ... '
492
00:35:16,155 --> 00:35:17,651
"But now it was 5 past.
493
00:35:18,199 --> 00:35:20,240
"And he was still sitting alone
494
00:35:20,410 --> 00:35:22,867
"in front of his hot chocolate,
he had to order. "
495
00:35:23,038 --> 00:35:25,660
(Thought voice) 'Rendezvous.
Concentrate, David.
496
00:35:25,832 --> 00:35:28,372
'Rendezvous. Rendezvous.
497
00:35:29,253 --> 00:35:32,041
'How Kohler looks.
You will notice.
498
00:35:32,214 --> 00:35:34,255
'Why is she looking like that? Rendezvous.
499
00:35:34,425 --> 00:35:36,253
'She knows.
Oh, God, Kohler knows!
500
00:35:36,427 --> 00:35:37,922
'Rendezvous. Rendezvous.'
501
00:35:38,096 --> 00:35:41,632
"'Here you can not easy
warm up and consume nothing ',
502
00:35:41,808 --> 00:35:43,636
"had the serving daughter
with the spit ... "
503
00:35:43,810 --> 00:35:45,768
- 'She will tell Marie. Rendezvous!'
- "With the Spitz ..."
504
00:35:45,937 --> 00:35:48,856
- (woman) lace bonnet.
- 'Everyone knows, David! Rendezvous!'
505
00:35:49,024 --> 00:35:50,519
"With the lace cap ..."
506
00:35:50,692 --> 00:35:52,520
- 'Rendezvous. Everyone can see it!
- 'Sorry.
507
00:35:52,695 --> 00:35:55,151
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous.'
- I'll start again.
508
00:35:55,322 --> 00:35:58,111
"'Here you can not easy
warm up and consume nothing ',
509
00:35:58,284 --> 00:35:59,613
- 'Rendezvous.
- "had the serving daughter
510
00:35:59,786 --> 00:36:01,067
- 'Rendezvous.
- "with the lace cap,
511
00:36:01,245 --> 00:36:03,323
- 'Rendezvous, rendezvous.
- "that looked like a cake cuff,
512
00:36:03,498 --> 00:36:05,741
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous.
- "scolded when he said for the third time
513
00:36:05,917 --> 00:36:08,326
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous!
- "he is still waiting.
514
00:36:08,503 --> 00:36:10,047
- 'Rendezvous, rendezvous!
- "If she let him sit now,
515
00:36:10,213 --> 00:36:12,338
- 'Rendezvous, Rendezvous, Rendezvous!
- "at the first
516
00:36:12,508 --> 00:36:14,798
- 'Rendezvous, Rendezvous!'
- "To meet?"
517
00:36:16,846 --> 00:36:17,961
(Glasses sound)
518
00:36:18,139 --> 00:36:21,390
I wanted to thank you
for the title suggestion "Lila, Lila".
519
00:36:21,559 --> 00:36:25,772
That's a lot better that way. "Sophie, Sophie"
sounds like a children's book.
520
00:36:25,939 --> 00:36:27,434
I actually thought so
not that bad.
521
00:36:27,607 --> 00:36:30,693
But David has himself too
insisted on changing the title.
522
00:36:31,236 --> 00:36:33,277
(Kohler) Professional attitude.
523
00:36:34,281 --> 00:36:35,278
Thank you.
524
00:36:35,449 --> 00:36:37,739
Was not that good
the reading, right?
525
00:36:37,910 --> 00:36:39,156
Well ...
526
00:36:40,246 --> 00:36:41,741
To be honest, it was shitty.
527
00:36:41,914 --> 00:36:44,751
But do not tell him that.
It's always hard the first time.
528
00:36:46,461 --> 00:36:48,751
- Is David dyslexic?
- (swallows)
529
00:36:49,714 --> 00:36:53,298
David! Congratulations.
530
00:36:53,760 --> 00:36:55,256
How many were there? 4?
531
00:36:55,429 --> 00:36:56,675
7, without us.
532
00:36:57,139 --> 00:37:00,342
They were wonderful. So ... authentic.
533
00:37:00,518 --> 00:37:02,013
Even Ralph was here.
534
00:37:02,228 --> 00:37:05,016
I know. Now he can
to tear the mouth over me.
535
00:37:05,189 --> 00:37:07,017
What! You were good.
536
00:37:07,191 --> 00:37:08,687
I was shitty.
537
00:37:11,196 --> 00:37:12,940
I do not do readings anymore.
538
00:37:13,114 --> 00:37:15,654
That was your first.
You were a bit nervous.
539
00:37:15,826 --> 00:37:18,614
Yeah right.
After a few small readings
540
00:37:18,787 --> 00:37:20,828
that works a lot, much better.
541
00:37:26,003 --> 00:37:28,293
I am not a writer,
I am a waiter.
542
00:37:29,173 --> 00:37:30,206
And waiters can not read.
543
00:37:30,383 --> 00:37:33,338
Not in Itzehoe, not in Dortmund
and nowhere else.
544
00:37:33,678 --> 00:37:36,764
Should I tell you what you are?
You are crazy.
545
00:37:36,932 --> 00:37:38,972
Marie ... what would you say
546
00:37:39,142 --> 00:37:41,599
if I have the novel
Did not write it yourself?
547
00:37:41,770 --> 00:37:43,147
If I found that, or something?
548
00:37:43,314 --> 00:37:44,560
Then I would say
549
00:37:44,732 --> 00:37:47,022
I really want the man
get to know who wrote this.
550
00:37:47,193 --> 00:37:50,777
Because I think that's one
must be very fine, sensitive man,
551
00:37:51,781 --> 00:37:55,447
who is just too shy,
to read in front of an audience.
552
00:37:55,618 --> 00:37:59,071
And I'm so reserved,
modest types, you know?
553
00:37:59,790 --> 00:38:01,830
With the mesh
did you get me too?
554
00:38:02,501 --> 00:38:05,123
I can not write.
I have never been able to.
555
00:38:05,296 --> 00:38:07,788
- Shh! Shh!
- I have the novel ...
556
00:38:07,965 --> 00:38:10,006
Now I'll tell you something.
557
00:38:10,176 --> 00:38:12,217
I do not care,
how others find your novel.
558
00:38:12,386 --> 00:38:14,760
Because I know what's behind
This shy surface is infected.
559
00:38:15,890 --> 00:38:17,386
But you have to promise me something.
560
00:38:17,559 --> 00:38:19,434
That we are always honest with each other.
561
00:38:19,603 --> 00:38:21,893
I'm into guys often enough
fallen pretending to be something
562
00:38:22,064 --> 00:38:24,733
what they are not.
And you are not like that.
563
00:38:24,900 --> 00:38:26,941
And that's exactly why
I want to be with you
564
00:38:28,571 --> 00:38:30,861
So, do you promise me that?
565
00:38:37,997 --> 00:38:44,203
(Lounge music)
566
00:38:48,092 --> 00:38:49,338
Thank you.
567
00:38:57,101 --> 00:38:58,597
Could be the bearer of hope
German literature
568
00:38:58,770 --> 00:39:02,222
- also serve a latte?
- Oh, Ralph! You're such an asshole.
569
00:39:02,399 --> 00:39:04,807
Why am I an asshole?
I just quote,
570
00:39:04,985 --> 00:39:08,070
what the Olympus of literary criticism
down to us mortals invades.
571
00:39:08,238 --> 00:39:10,647
What is?
Was I still a last milk coffee?
572
00:39:10,824 --> 00:39:12,320
- Yes sure.
- Joachim Landmann
573
00:39:12,493 --> 00:39:15,780
- write about your novel.
- Who is this?
574
00:39:15,955 --> 00:39:18,494
Ha! You are
a real literary punk, David.
575
00:39:18,791 --> 00:39:21,034
This is the literary critic at all.
576
00:39:21,210 --> 00:39:23,370
- That's the pope.
- Wow.
577
00:39:24,923 --> 00:39:27,462
"That's the novel,
which we have been waiting for so long.
578
00:39:27,634 --> 00:39:29,462
"A novel that moves us to tears.
579
00:39:30,429 --> 00:39:31,592
"David Kern,
580
00:39:31,764 --> 00:39:33,757
"one of the few hopefuls
the new German literature,
581
00:39:33,933 --> 00:39:36,389
"tells us in the neo-conservative
Robe of the 50s
582
00:39:36,560 --> 00:39:37,557
"the story of a forbidden love
583
00:39:37,728 --> 00:39:40,517
"and rings with his
surprisingly mature debut novel
584
00:39:40,690 --> 00:39:43,775
"the long overdue beginning of the end
literary postmodernism. "
585
00:39:43,985 --> 00:39:45,860
What a sentence!
Can you get yourself framed?
586
00:39:46,029 --> 00:39:48,984
That's a hymn!
Joachim Landmann moved to tears!
587
00:39:49,157 --> 00:39:50,653
That's amazing!
588
00:39:51,326 --> 00:39:54,412
Now it's over
with the readings in the province.
589
00:39:54,580 --> 00:39:56,455
That's the breakthrough!
590
00:39:57,833 --> 00:39:59,874
Does that mean that I am
someone has to search for something new?
591
00:40:01,379 --> 00:40:04,464
Take Ralph. Perhaps
it helps his writing career.
592
00:40:05,425 --> 00:40:07,715
(Thought voice) 'I felt like
one who had just opened,
593
00:40:07,886 --> 00:40:10,176
'that he is a medicine ball sized
Has tumor in the brain.
594
00:40:10,347 --> 00:40:12,637
'I wish someone
he comes and says
595
00:40:12,808 --> 00:40:15,596
'No problem, David.
I know what we are doing now. "
596
00:40:16,061 --> 00:40:19,562
'But instead they stuck me
Kohler and Marie in an expensive suit,
597
00:40:19,732 --> 00:40:21,975
'and the publisher
made one, as Kohler said,
598
00:40:22,151 --> 00:40:25,402
'reasonable frame'
for my next reading. '
599
00:40:25,571 --> 00:40:28,775
(Announcer) Our today's guest is
the literary sensation of the year.
600
00:40:29,534 --> 00:40:33,533
His novel is by the one
celebrated as the end of postmodernism,
601
00:40:33,705 --> 00:40:35,746
- from the others as cynical ...
- Mr. Kern, I should like you ...
602
00:40:35,916 --> 00:40:37,826
Is for my wife.
603
00:40:38,001 --> 00:40:41,087
She has read your book 3 times.
Well, I had to.
604
00:40:42,590 --> 00:40:44,797
I have the author
but presented much older.
605
00:40:44,967 --> 00:40:47,294
- Hmmm. Me too.
- Thank you.
606
00:40:47,470 --> 00:40:48,467
I do not know the author.
607
00:40:49,347 --> 00:40:50,344
(Laughing)
608
00:40:50,515 --> 00:40:53,968
- (via headphones) 'clear the stage!'
- Lets go.
609
00:40:54,144 --> 00:40:57,431
'And then I stood there. And I had
a damn bad feeling.
610
00:40:57,606 --> 00:41:00,145
'Everything was perfect.
611
00:41:00,317 --> 00:41:01,812
'Marie and I were a couple.'
612
00:41:02,987 --> 00:41:05,277
You can do it. I believe in you.
613
00:41:05,448 --> 00:41:06,563
(Kiss lute)
614
00:41:06,741 --> 00:41:09,494
- TOI Toi Toi.
- Thank you.
615
00:41:09,660 --> 00:41:11,239
... his story really is.
616
00:41:11,412 --> 00:41:13,905
Ladies and gentlemen,
please welcome with me
617
00:41:14,082 --> 00:41:15,577
David Kern!
618
00:41:15,750 --> 00:41:17,958
(Applause and cheers)
619
00:41:35,855 --> 00:41:39,985
(More cheers and cheers)
620
00:41:41,862 --> 00:41:45,232
'The audience loved me.
And when I stuttered while reading,
621
00:41:45,407 --> 00:41:47,615
- 'They loved me even more.'
- (man) David!
622
00:41:47,785 --> 00:41:50,657
'They found it' charming ',
so "pleasantly imperfect". '
623
00:41:50,830 --> 00:41:56,916
(Coughs violently and persistently)
624
00:41:57,670 --> 00:42:02,464
(Continued persistent cough
over speaker)
625
00:42:02,592 --> 00:42:06,638
(David) "She was famous
for the biggest nut summits in the city.
626
00:42:08,349 --> 00:42:13,012
"Because of her, the skates came ...
the skaters over there.
627
00:42:14,105 --> 00:42:17,689
"Peter was a quarter of an hour
to be too early.
628
00:42:18,735 --> 00:42:22,650
"He wanted to be sure that a ...
that he got a table,
629
00:42:22,822 --> 00:42:24,650
"and not
at a shop window, "
630
00:42:24,825 --> 00:42:26,320
'I had to
do not empty any more ashtrays. '
631
00:42:26,493 --> 00:42:29,281
"where you were exhibited
like the patisserie. "
632
00:42:29,455 --> 00:42:31,199
'Just go out
and read from a novel,
633
00:42:31,373 --> 00:42:34,245
'Any Peter Weiland
or Alfred Duster had written
634
00:42:34,418 --> 00:42:37,207
'before he goes by motorcycle
was driven against a mountain. '
635
00:42:37,380 --> 00:42:39,421
(Voices)
636
00:42:39,590 --> 00:42:42,925
'And then sign the books,
which were held under my nose. '
637
00:42:44,054 --> 00:42:46,213
"Dear little snail
to the 40th ".
638
00:42:46,848 --> 00:42:47,845
I beg your pardon?
639
00:42:48,016 --> 00:42:50,555
"The ... love ... Schneckchen
640
00:42:50,727 --> 00:42:52,223
"to the 40th".
641
00:42:55,191 --> 00:42:56,437
Hm-hm.
642
00:42:57,860 --> 00:42:59,106
"For Johanna".
643
00:43:02,115 --> 00:43:03,610
Yes, thank you.
644
00:43:06,828 --> 00:43:09,367
Write: "For Alfred Duster".
645
00:43:12,125 --> 00:43:15,710
(Meaningful music)
646
00:43:27,142 --> 00:43:28,388
"For my bear".
647
00:43:30,729 --> 00:43:32,770
- Huh?
- "For my bear".
648
00:43:38,696 --> 00:43:40,191
(Sabrina) Hi, well?
649
00:43:40,364 --> 00:43:42,903
- Hey.
- Write something personal.
650
00:43:43,576 --> 00:43:45,071
(Clears throat)
651
00:43:48,289 --> 00:43:52,538
- "Alfred Duster"? Hm.
- What?
652
00:43:52,711 --> 00:43:55,499
"With the best recommendations, yours
Alfred Duster "Who should that be?
653
00:43:57,716 --> 00:43:59,259
I need a break for a moment.
654
00:44:15,110 --> 00:44:20,485
(Incomprehensible voices)
655
00:44:20,657 --> 00:44:21,654
David!
656
00:44:22,826 --> 00:44:24,322
Here you are!
657
00:44:24,995 --> 00:44:28,117
It's a good idea to go out.
The air in there is for cutting.
658
00:44:28,291 --> 00:44:30,331
- Are you the friend of David Kern?
- Yes.
659
00:44:30,501 --> 00:44:36,458
Tell me, David, what do you see?
Your goals for the future?
660
00:44:36,633 --> 00:44:38,426
Are you already working on a new idea?
661
00:44:39,636 --> 00:44:42,674
You do not have to do anything to me now
tell. Is not the moment for it.
662
00:44:42,848 --> 00:44:45,934
But with confidence,
this is just the beginning.
663
00:44:46,102 --> 00:44:47,727
you will be
make a very different career.
664
00:44:47,895 --> 00:44:49,936
I know that. I have experience.
665
00:44:52,191 --> 00:44:55,526
What am I talking about for a long time?
David, I want to ask you
666
00:44:56,821 --> 00:44:58,981
if I am allowed to become your agent.
667
00:45:00,325 --> 00:45:03,411
Yes, the job at Kubner is not now
so that you want to grow old.
668
00:45:04,955 --> 00:45:06,996
And you need someone
who is watching over you, David.
669
00:45:07,166 --> 00:45:10,417
I think you go the whole thing
a bit too naive.
670
00:45:10,586 --> 00:45:14,170
I did not want to interrupt.
Jacky Stocker. 'Good evening.
671
00:45:14,340 --> 00:45:16,879
- 'Good evening.
- Take a little distance from the hustle and bustle?
672
00:45:17,844 --> 00:45:19,505
A wonderful novel, David.
673
00:45:19,679 --> 00:45:22,800
So, really, my congratulations.
I had to cry,
674
00:45:22,975 --> 00:45:24,885
- when I read it.
- Really?
675
00:45:25,060 --> 00:45:26,306
- Yes / Yes.
- Is interesting,
676
00:45:26,478 --> 00:45:29,434
that story also in men
works so emotionally.
677
00:45:29,607 --> 00:45:32,276
Maybe we will meet
better times alone.
678
00:45:33,528 --> 00:45:34,774
Not now.
679
00:45:36,030 --> 00:45:38,320
Yes of course.
I did not want to bother.
680
00:45:38,491 --> 00:45:42,740
Um ... Breakfast at the Hotel Savoy?
681
00:45:42,913 --> 00:45:45,582
- Tomorrow at 10:00?
- Yes.
682
00:45:45,749 --> 00:45:47,790
Everything else is too early anyway.
683
00:45:48,335 --> 00:45:50,376
Hm? See you?
684
00:45:51,839 --> 00:45:53,334
It was a pleasure.
685
00:45:55,593 --> 00:45:57,088
(Kohler) Who was that?
686
00:45:57,261 --> 00:46:00,596
That, uh, that's an old acquaintance.
Can I have one?
687
00:46:01,141 --> 00:46:02,387
Yes, sure.
688
00:46:03,685 --> 00:46:06,687
Say, David ...
Will you think it over?
689
00:46:06,897 --> 00:46:07,894
What?
690
00:46:09,274 --> 00:46:11,315
Yes, whether I should become your agent.
691
00:46:13,404 --> 00:46:14,899
Yes sure. Clear.
692
00:46:15,072 --> 00:46:18,656
And the Kohler says, the bustle is up
even worse for the book fair.
693
00:46:18,826 --> 00:46:21,496
When the machine rolls, it rolls,
she says.
694
00:46:21,663 --> 00:46:22,909
And I always thought
695
00:46:23,081 --> 00:46:26,416
Writers live secluded
at her desk and write.
696
00:46:26,585 --> 00:46:28,625
(Richert)
697
00:46:28,795 --> 00:46:30,540
But that was probably
a little bit naive.
698
00:46:30,714 --> 00:46:31,960
Can you open it?
699
00:46:32,132 --> 00:46:35,218
I'm in this shit thing
each time as disguised.
700
00:46:41,225 --> 00:46:43,765
Why do you have your mentor?
actually not yet presented?
701
00:46:45,146 --> 00:46:46,143
Whom?
702
00:46:46,314 --> 00:46:49,649
Well, your paternal friend Jacky.
After all, what he did for you.
703
00:46:52,779 --> 00:46:55,319
Jacky says you always are
been incredibly talented.
704
00:46:55,491 --> 00:46:57,781
I did not know,
that you used to play ice hockey
705
00:46:57,952 --> 00:47:00,325
- (Continue toothbrushing sounds)
- Uh, yes.
706
00:47:01,497 --> 00:47:03,787
But you drive for that
very bad skate.
707
00:47:06,794 --> 00:47:08,835
I told Jacky
he should come visit us.
708
00:47:10,715 --> 00:47:12,756
- It's ok, right?
- Hm ...
709
00:47:12,926 --> 00:47:14,421
(Door falls into the lock)
710
00:47:15,596 --> 00:47:18,135
(Moans)
711
00:47:19,099 --> 00:47:23,977
(Quiet piano music in the background)
712
00:47:36,326 --> 00:47:38,865
Why are you telling my girlfriend
that you were my ice hockey coach?
713
00:47:39,037 --> 00:47:41,577
I never played ice hockey.
I have no idea!
714
00:47:41,749 --> 00:47:43,374
It's a nice story.
715
00:47:43,542 --> 00:47:45,583
The disoriented boy,
716
00:47:45,753 --> 00:47:48,376
a fatherly friend
awakens the dormant talent ...
717
00:47:48,548 --> 00:47:51,122
Will you get away with it?
Come sit down.
718
00:47:52,093 --> 00:47:53,589
What do you want from me?
719
00:47:54,220 --> 00:47:56,345
I wanted to meet the young man,
720
00:47:56,515 --> 00:47:57,761
who has so much success.
721
00:47:57,933 --> 00:47:59,843
With my novel.
722
00:48:01,603 --> 00:48:04,559
What do you deserve with such a reading
like yesterday? Hm?
723
00:48:04,940 --> 00:48:05,937
1000?
724
00:48:06,108 --> 00:48:07,604
1,500?
725
00:48:08,861 --> 00:48:09,858
You are not Alfred Duster.
726
00:48:10,029 --> 00:48:13,862
If one of us does not
Alfred Duster is, then you are sure.
727
00:48:14,033 --> 00:48:15,030
Sit down.
728
00:48:16,578 --> 00:48:18,785
- Alfred Duster is dead.
- Mm.
729
00:48:18,955 --> 00:48:22,657
Peter Weiland is dead.
Or should I say Peter Landwei?
730
00:48:22,835 --> 00:48:24,663
Alfred Duster lives.
731
00:48:25,713 --> 00:48:30,127
(With your mouth full) Bring me
a glass of this delicious Bordeaux?
732
00:48:31,511 --> 00:48:33,801
With pleasure. For the young gentleman
also a glass?
733
00:48:34,639 --> 00:48:35,969
Hm? No thanks.
734
00:48:36,141 --> 00:48:39,143
(Continue piano music in the background)
735
00:48:39,311 --> 00:48:41,055
Peter Weiland was Alfred Duster.
736
00:48:41,229 --> 00:48:43,519
Now sit down.
737
00:48:47,653 --> 00:48:52,316
I am Alfred Duster.
I came back from Paris in '59.
738
00:48:52,491 --> 00:48:55,244
I studied there, at the Sorbonne,
wanted to be a writer.
739
00:48:55,995 --> 00:48:58,618
I rented a cheap room,
Typewriter bought,
740
00:48:58,790 --> 00:49:01,745
was looking for a substance
for my first novel,
741
00:49:01,918 --> 00:49:05,039
and someone tells me the story
from my previous tenant.
742
00:49:05,213 --> 00:49:06,709
And his name was Peter Weiland.
743
00:49:07,758 --> 00:49:09,502
I knew immediately, that's my stuff.
744
00:49:09,677 --> 00:49:11,505
Obviously
I had a good nose.
745
00:49:12,263 --> 00:49:14,173
Alfred Duster
should be my pseudonym.
746
00:49:14,891 --> 00:49:18,177
Jacky Stocker sounds more
after price boxer, or something.
747
00:49:22,107 --> 00:49:24,646
Where did you actually get from
this manuscript?
748
00:49:25,902 --> 00:49:27,398
Out of the drawer.
749
00:49:28,197 --> 00:49:29,941
Hm ... And where is it now?
750
00:49:34,203 --> 00:49:35,449
I burned it.
751
00:49:37,206 --> 00:49:39,876
Hm, luckily
I still have the punches,
752
00:49:40,043 --> 00:49:42,083
from the publishers
have come back.
753
00:49:44,631 --> 00:49:46,708
- Do you really like to eat nothing?
- No thanks.
754
00:49:46,883 --> 00:49:51,760
Here. The brawn
is really a poem. Come over.
755
00:49:51,930 --> 00:49:53,177
Nope.
756
00:49:53,349 --> 00:49:57,929
(Still piano music in the background)
757
00:50:03,818 --> 00:50:05,444
Hm?
758
00:50:05,612 --> 00:50:06,728
Hm...
759
00:50:09,032 --> 00:50:10,527
Your girlfriend is really nice.
760
00:50:11,577 --> 00:50:15,741
- Have you been together for a long time?
- We just moved in together.
761
00:50:15,915 --> 00:50:18,703
Hm-hm ... you do not know, right?
762
00:50:21,254 --> 00:50:23,544
I would not have told her either
in your position.
763
00:50:25,216 --> 00:50:27,376
And she has to
also not necessarily experienced.
764
00:50:27,552 --> 00:50:30,424
(Continue piano music in the background)
765
00:50:30,597 --> 00:50:32,306
(Sneezing and sniffling)
766
00:50:34,560 --> 00:50:35,556
(Whistles loudly)
767
00:50:36,353 --> 00:50:38,394
- My young friend would like to pay.
- With pleasure.
768
00:50:38,564 --> 00:50:40,771
(Piano music has fallen silent)
769
00:50:41,192 --> 00:50:43,102
- We are in David's room.
- Hm?
770
00:50:43,277 --> 00:50:45,105
- Hello Marie.
- Hey, hello, nice, that you are here.
771
00:50:45,279 --> 00:50:48,032
- We have dessert.
- Cool. Just stand there. Thank you.
772
00:50:49,868 --> 00:50:54,531
I also thought that was really impressive
like our pseudo-liberal time
773
00:50:54,706 --> 00:50:58,290
especially in the absence
any individual freedom
774
00:50:58,460 --> 00:51:01,581
in this restrictive
sociological system of the 50s
775
00:51:01,755 --> 00:51:04,295
then just so blatantly tell.
776
00:51:04,467 --> 00:51:07,339
(Sabrina) Is he already writing?
something new?
777
00:51:07,512 --> 00:51:09,007
- Yes!
- Exactly.
778
00:51:09,180 --> 00:51:11,470
Honestly, I do not know.
779
00:51:11,641 --> 00:51:13,682
David does not like to talk
about his new projects.
780
00:51:13,852 --> 00:51:16,807
I also write a bit.
So for me.
781
00:51:16,980 --> 00:51:18,226
Hm.
782
00:51:18,398 --> 00:51:20,439
Maybe I can give you one
what to read.
783
00:51:20,609 --> 00:51:23,481
Then we can meet
and talk about it a bit.
784
00:51:23,654 --> 00:51:26,442
I feel like you could do me
there is a lot to give.
785
00:51:27,491 --> 00:51:28,738
'Sorry.
786
00:51:29,118 --> 00:51:30,364
I'm just waiting here.
787
00:51:32,497 --> 00:51:34,538
- What are you doing here?
- Hm? I eat.
788
00:51:35,333 --> 00:51:37,161
This is too much mayonnaise.
789
00:51:37,335 --> 00:51:40,124
But pasta salad is anyway
an underrated art.
790
00:51:40,923 --> 00:51:44,008
Nice apartment.
Bought or rent?
791
00:51:44,760 --> 00:51:46,920
- You can not stay here.
- Why?
792
00:51:48,931 --> 00:51:51,221
What do you want?
Do you want money again?
793
00:51:51,392 --> 00:51:53,766
Well, I thought
we could get to know each other better.
794
00:51:53,937 --> 00:51:57,022
Now that we work so closely together
that can only be of use.
795
00:51:57,607 --> 00:51:59,648
But today is bad.
We have guests here.
796
00:51:59,818 --> 00:52:02,357
- We can meet another time.
- When I'm here?
797
00:52:03,489 --> 00:52:06,158
Mmm! What's that?
798
00:52:06,575 --> 00:52:10,325
- No idea. Mr. Stocker, you ...
- Ah, Marie!
799
00:52:10,496 --> 00:52:13,582
Hello! That's nice, you
Mr. Stocker also invited.
800
00:52:13,750 --> 00:52:16,621
Please, Marie,
Just tell Jacky to me. Hm?
801
00:52:16,795 --> 00:52:18,041
(Marie laughs embarrassed)
802
00:52:18,213 --> 00:52:19,625
Unfortunately, Mr. Stocker
Do not stay long today.
803
00:52:19,798 --> 00:52:22,088
Yes? Oh, that's a pity.
804
00:52:22,259 --> 00:52:23,719
I'm afraid my other date
805
00:52:23,885 --> 00:52:26,757
is not half as charming
like the society here.
806
00:52:27,723 --> 00:52:29,302
Maybe I'll stay a little bit longer.
807
00:52:30,476 --> 00:52:33,145
So if you see David like that,
you do not want to believe
808
00:52:33,312 --> 00:52:36,398
that this literary talent
he is in it.
809
00:52:36,566 --> 00:52:38,607
His appearance is really deceptive.
810
00:52:38,776 --> 00:52:41,483
But he has always been like that.
Since I know him.
811
00:52:41,655 --> 00:52:45,239
With the girls you had to him earlier
also pretty much help on the jumps.
812
00:52:45,409 --> 00:52:46,904
Well, that bad
well it was not, so ...
813
00:52:47,077 --> 00:52:48,537
How do you know each other?
814
00:52:48,704 --> 00:52:50,283
Jacky used to be David's ice hockey coach.
815
00:52:50,456 --> 00:52:51,868
What, you played ice hockey?
816
00:52:52,041 --> 00:52:54,118
Well, me too! Which position?
817
00:52:54,293 --> 00:52:57,379
- Striker of course.
- T-goalkeeper.
818
00:52:57,547 --> 00:52:58,828
Striker!
819
00:52:59,007 --> 00:53:00,751
- Goalkeeper I was!
- What is it?
820
00:53:00,925 --> 00:53:02,421
Well, then he was just a goalkeeper.
821
00:53:02,594 --> 00:53:03,923
It was a kids team.
822
00:53:04,095 --> 00:53:06,136
I have not played ice hockey forever.
823
00:53:07,641 --> 00:53:09,385
But shy
I'm still a bit.
824
00:53:09,560 --> 00:53:12,099
Well, I think it's great
how you sit there on the stage and read.
825
00:53:12,271 --> 00:53:15,855
- Just the imperfect is charming.
- Max Frisch had such a jingle
826
00:53:16,025 --> 00:53:20,238
before readings, yes, he could only read
when he was drunk.
827
00:53:20,405 --> 00:53:23,027
(Laughs) That would be something for you,
David, huh?
828
00:53:23,199 --> 00:53:24,944
You knew Max Frisch?
829
00:53:25,118 --> 00:53:27,491
- Yes, we were together in South America.
- Hm!
830
00:53:27,662 --> 00:53:31,744
So, you can say
that we were good friends, yes.
831
00:53:31,917 --> 00:53:33,958
I also wrote once.
832
00:53:34,128 --> 00:53:37,747
- And what did you write like that?
- Well, stuff like David.
833
00:53:37,923 --> 00:53:43,429
So, not nearly as good, and before
not so successful in all things.
834
00:53:43,596 --> 00:53:44,593
(Marie laughs)
835
00:53:44,764 --> 00:53:47,137
'From this evening on
I could not get rid of Jacky.
836
00:53:47,309 --> 00:53:48,804
He was just there.
837
00:53:48,977 --> 00:53:51,765
'Like a pimple on the butt,
while nobody sees,
838
00:53:51,938 --> 00:53:53,979
'but you yourself
Feel him with every step.
839
00:53:55,526 --> 00:53:58,978
'There was hardly any time left
could spend alone with Marie.
840
00:53:59,447 --> 00:54:01,571
'If I'm from one of my reading tours
came home,
841
00:54:01,741 --> 00:54:04,613
I was mostly from 2 people
picked up at the platform. '
842
00:54:06,204 --> 00:54:07,201
David!
843
00:54:07,372 --> 00:54:09,698
What a coincidence!
844
00:54:11,626 --> 00:54:13,667
I discovered a new restaurant.
845
00:54:13,837 --> 00:54:17,290
(Modern lounge music)
846
00:54:17,466 --> 00:54:19,756
You could have told me
that you are more often here
847
00:54:19,927 --> 00:54:22,715
David worked here once.
As waiter.
848
00:54:22,888 --> 00:54:25,594
As waiter?
I did not know that.
849
00:54:26,517 --> 00:54:27,763
- I was also a waiter.
- Mr. Kern?
850
00:54:27,936 --> 00:54:30,309
You worked here once?
I think I am your successor.
851
00:54:30,480 --> 00:54:31,477
Ah.
852
00:54:31,648 --> 00:54:34,187
Would you give me an autograph?
On the map?
853
00:54:34,693 --> 00:54:36,437
Well, of course!
854
00:54:37,237 --> 00:54:38,483
Here.
855
00:54:41,033 --> 00:54:43,572
- Thank you very much.
- With pleasure.
856
00:54:56,425 --> 00:54:57,421
Thank you.
857
00:54:57,592 --> 00:54:58,969
(Hem)
858
00:54:59,136 --> 00:55:01,176
If you do not want her,
I would take her.
859
00:55:01,346 --> 00:55:02,593
(Laughing)
860
00:55:02,765 --> 00:55:04,758
You should enjoy the whole thing more!
861
00:55:05,226 --> 00:55:07,469
You have to take care of your fans.
That's your capital!
862
00:55:07,645 --> 00:55:10,517
They should buy everything,
where your name is.
863
00:55:10,690 --> 00:55:13,692
I looked around. That's all
so far completely unprofessional.
864
00:55:13,860 --> 00:55:16,103
You could get much more out of it.
Much more.
865
00:55:17,155 --> 00:55:20,110
T-shirts e.g. Really!
866
00:55:20,534 --> 00:55:23,073
There it says
"I was in bed with David Kern".
867
00:55:23,245 --> 00:55:24,788
(Laughing)
868
00:55:24,955 --> 00:55:28,657
That's funny!
Where do people read?
869
00:55:28,834 --> 00:55:31,623
In bed! Hm? Do you understand?
870
00:55:31,796 --> 00:55:34,881
"In bed with David Kern" is double
clearly. That's good, that sells!
871
00:55:35,049 --> 00:55:37,838
So, Mr. Stocker,
I do not know. I...
872
00:55:38,011 --> 00:55:39,506
When the second novel is due,
873
00:55:39,679 --> 00:55:41,507
then we have to do it very differently.
874
00:55:41,682 --> 00:55:43,177
I'll tell you something, my boy.
875
00:55:43,350 --> 00:55:45,640
We roll up
this book shop totally around.
876
00:55:45,811 --> 00:55:47,556
They are all amateurs!
877
00:55:47,730 --> 00:55:50,518
Max Frisch always said to me:
"Do you know, Jacky,
878
00:55:50,691 --> 00:55:52,981
"Books are nothing else
as tomatoes. "
879
00:55:53,152 --> 00:55:56,902
- Excuse me, David, may I?
- Well, of course!
880
00:55:57,198 --> 00:55:58,444
Is for over the counter.
881
00:56:03,997 --> 00:56:05,243
Come on, come here!
882
00:56:15,718 --> 00:56:17,463
- Bye.
- David, wait a minute.
883
00:56:37,241 --> 00:56:40,030
Hello. How can you do that?
because imagine
884
00:56:40,203 --> 00:56:41,698
when a writer works?
885
00:56:41,871 --> 00:56:44,743
I mean, you're sitting at the desk,
You have an idea
886
00:56:44,916 --> 00:56:46,162
and then?
887
00:56:46,334 --> 00:56:49,123
I'm interested in that
all our viewers.
888
00:56:49,296 --> 00:56:51,871
How is it going then,
if you have an idea?
889
00:56:52,049 --> 00:56:54,208
How is a novel out there?
890
00:56:56,595 --> 00:57:01,175
Um ... I'm not sure.
So, um ...
891
00:57:02,477 --> 00:57:04,517
You have an idea
892
00:57:05,689 --> 00:57:07,729
and then you have to write down the idea
893
00:57:08,817 --> 00:57:11,772
because if you do not write them down,
then you might forget them again.
894
00:57:14,698 --> 00:57:18,484
Well, it's not that easy
to write as a writer.
895
00:57:18,661 --> 00:57:22,576
As ... No, well, it's natural
easier not to write.
896
00:57:24,792 --> 00:57:28,210
Vice versa. So, it's better
one writes, as one does not write.
897
00:57:29,923 --> 00:57:31,252
(Laughing)
898
00:57:31,425 --> 00:57:33,502
Yes, otherwise you are
yes, no writer.
899
00:57:33,677 --> 00:57:37,130
- Yes exactly.
- (laughter)
900
00:57:40,142 --> 00:57:43,513
(Man) 'What you ask yourself ...
You are still very young.
901
00:57:43,688 --> 00:57:47,058
'How do you know that exactly?
about the 50s?
902
00:57:47,233 --> 00:57:49,192
'Did you help?'
903
00:57:49,360 --> 00:57:52,528
Is there anyone out there?
this generation that has advised you? '
904
00:57:56,451 --> 00:57:59,240
- 'Anke Meyer has ...'
- Hey! What should that be?
905
00:57:59,413 --> 00:58:01,205
Now it will be
just interesting!
906
00:58:01,373 --> 00:58:03,414
The literature shit
does not interest anyone!
907
00:58:03,584 --> 00:58:05,874
This is not a literary shit,
that's high culture, you asshole!
908
00:58:06,045 --> 00:58:07,291
- Switch to!
- Look at home,
909
00:58:07,463 --> 00:58:09,541
if you have the chatter
so interested in such a sissy.
910
00:58:09,716 --> 00:58:12,801
How do you talk about my boy?
This is my boy, I am his agent!
911
00:58:12,969 --> 00:58:17,846
- You do not believe that yourself.
- You have no idea, you have!
912
00:58:18,016 --> 00:58:22,514
David Kern is the greatest author,
this country has ever seen!
913
00:58:22,688 --> 00:58:23,934
Is that clear to you?
914
00:58:26,400 --> 00:58:29,604
Out! Get out of my shop!
Fuck off! Out!
915
00:58:29,779 --> 00:58:32,354
- I understand.
- Well.
916
00:58:32,532 --> 00:58:35,867
And how is that, if almost overnight
the success comes to one?
917
00:58:36,036 --> 00:58:39,287
- Exhausting.
- (laughter)
918
00:58:39,456 --> 00:58:43,122
Yes, but that's for sure
what you always want as an author.
919
00:58:43,293 --> 00:58:45,334
'Such a bestseller
to publish.'
920
00:58:45,504 --> 00:58:46,620
'Nope.'
921
00:58:46,797 --> 00:58:48,838
(Laughter)
922
00:58:49,008 --> 00:58:50,124
'Yes, perhaps.'
923
00:58:50,301 --> 00:58:52,342
You only stuttered, only!
924
00:58:52,512 --> 00:58:54,422
- (door will be opened)
- Hello Marie.
925
00:58:54,597 --> 00:58:56,093
(Moderator)
'How did you get the idea
926
00:58:56,266 --> 00:58:59,019
'the whole thing in the 50s
to settle? '
927
00:59:00,771 --> 00:59:03,808
'Yes, I did ... so researched and stuff.
928
00:59:04,733 --> 00:59:06,774
'With books, Internet ...'
929
00:59:06,944 --> 00:59:07,941
(Turn off TV)
930
00:59:08,112 --> 00:59:09,607
That was just embarrassing!
It's shit!
931
00:59:09,780 --> 00:59:11,406
(Marie) Well, I think that's very good,
how David does that on TV.
932
00:59:11,574 --> 00:59:13,864
- That's very charming.
- charming!
933
00:59:14,035 --> 00:59:17,120
Charming is probably just a charming one
Description for shitty!
934
00:59:17,288 --> 00:59:20,244
- nonsense! "On the Internet"!
- But if it's the truth?
935
00:59:20,417 --> 00:59:23,704
Oh, the truth. Yes of course!
Yes, the truth.
936
00:59:23,879 --> 00:59:26,418
Even if it's the truth,
nobody will care.
937
00:59:26,590 --> 00:59:29,047
- So you know something like that.
- Yes, that's what I know.
938
00:59:29,218 --> 00:59:30,962
(Marie) Hm-hm.
939
00:59:31,137 --> 00:59:34,471
Watch out.
You have to entertain the people!
940
00:59:34,640 --> 00:59:37,429
They want to hear stories.
They want to hear
941
00:59:37,602 --> 00:59:39,892
that the traumatic youth
your grandfather has flown in there,
942
00:59:40,063 --> 00:59:41,689
something like that.
943
00:59:41,856 --> 00:59:46,235
Mr. Kern,
how does a 24-year-old author come to
944
00:59:46,403 --> 00:59:49,026
a story from the 50s
to tell?
945
00:59:50,199 --> 00:59:52,239
- Should I do it now ...
- Yes.
946
00:59:53,494 --> 00:59:55,618
Um ... The traumatic youth
my grandfather's ...
947
00:59:55,788 --> 00:59:57,283
You should be me
do not just babble!
948
00:59:57,457 --> 00:59:58,703
That's total nonsense!
949
00:59:58,875 --> 01:00:01,544
Why do you tell David to go?
pretend he's someone else?
950
01:00:01,711 --> 01:00:03,622
Listen, kid,
Max Frisch always said
951
01:00:03,797 --> 01:00:06,918
- the packaging of a book ...
- Max Frisch! Stop this shit!
952
01:00:07,092 --> 01:00:08,587
You do not believe that yourself!
953
01:00:08,760 --> 01:00:10,801
David, get away from this bum
just do not persuade.
954
01:00:10,971 --> 01:00:12,466
- Here he spits big sounds,
- I'm not a bum!
955
01:00:12,640 --> 01:00:14,799
- and during the day he mobs in cafés.
- I forgive myself!
956
01:00:18,855 --> 01:00:21,940
Tell your little student to do it
Please let us continue now.
957
01:00:22,108 --> 01:00:24,647
He does not have them all anymore!
Why do not you throw him out?
958
01:00:24,819 --> 01:00:27,358
Shall I tell you
what did I do for him?
959
01:00:27,531 --> 01:00:29,192
Maybe Mr. Stocker has
not entirely wrong.
960
01:00:29,366 --> 01:00:31,110
I can definitely
to do something better.
961
01:00:31,285 --> 01:00:34,073
So ... your opinion
is not relevant here.
962
01:00:36,457 --> 01:00:37,703
Kick him out.
963
01:00:40,211 --> 01:00:41,457
Now.
964
01:00:46,676 --> 01:00:50,806
(Loud steps take off)
965
01:00:52,766 --> 01:00:54,012
Mr. Stocker, I, um ...
966
01:00:55,102 --> 01:00:56,431
Just let.
967
01:01:09,659 --> 01:01:12,745
(Melancholic sounds)
968
01:01:15,290 --> 01:01:17,331
Why are you giving yourself
off with that asshole?
969
01:01:18,043 --> 01:01:20,333
This is an old acquaintance.
He's giving me some advice.
970
01:01:21,464 --> 01:01:24,798
He is an old drunkard. And a tick.
He takes you out.
971
01:01:24,967 --> 01:01:27,507
Do you think I do not realize
that you give him money?
972
01:01:29,514 --> 01:01:31,804
He is standing right now
a bit bad there.
973
01:01:31,975 --> 01:01:34,016
Jacky does not always have it easy
in life.
974
01:01:35,353 --> 01:01:37,893
The guy is crazy. I have it today
seen with my own eyes.
975
01:01:38,065 --> 01:01:39,809
They have him
kicked out of a cafe.
976
01:01:39,983 --> 01:01:42,392
He has beaten himself with a waiter,
to see you on TV.
977
01:01:43,946 --> 01:01:45,856
Yes. And from someone like that
do you advise,
978
01:01:46,032 --> 01:01:47,657
how you should sell yourself better!
979
01:01:47,825 --> 01:01:50,364
Wake up, David. The guy is dangerous
and you let him wrap you up.
980
01:01:50,536 --> 01:01:53,325
He's already talking around,
he is the agent of David Kern.
981
01:01:57,961 --> 01:02:00,916
- He's not really your agent?
- No! No no no no!
982
01:02:06,011 --> 01:02:12,597
(Theme song)
983
01:02:23,071 --> 01:02:24,567
(Steps approach)
984
01:02:27,451 --> 01:02:30,537
Oh ... Um ...
985
01:02:31,289 --> 01:02:32,784
Well, come in.
986
01:02:34,417 --> 01:02:35,912
Sit down.
987
01:02:37,003 --> 01:02:38,582
I'm sorry,
that I can not offer you anything
988
01:02:38,755 --> 01:02:41,045
but room service
is not the best here.
989
01:02:49,600 --> 01:02:52,139
(Jacky turns on the tap)
990
01:02:55,398 --> 01:02:56,893
Are these the punches?
991
01:02:58,526 --> 01:03:00,567
I'm sorry,
that I have performed this way
992
01:03:00,737 --> 01:03:06,741
But ... you should get your girl
do not talk so much.
993
01:03:06,910 --> 01:03:09,449
Not in business.
994
01:03:09,622 --> 01:03:12,161
I had to promise Marie
that you stay away from me.
995
01:03:14,710 --> 01:03:15,956
Aha.
996
01:03:19,757 --> 01:03:22,214
- If you have an alcohol problem ...
- no.
997
01:03:22,385 --> 01:03:25,589
You can do something there.
I would also the costs ...
998
01:03:25,764 --> 01:03:27,805
I have no alcohol problem.
999
01:03:27,975 --> 01:03:31,559
I am not a bum.
I have an apartment ... a room.
1000
01:03:31,729 --> 01:03:32,844
Yes, sure.
1001
01:03:38,027 --> 01:03:41,362
So, I thought
You could open an account.
1002
01:03:41,531 --> 01:03:43,406
And I transfer you every month
a part of the money.
1003
01:03:47,954 --> 01:03:51,372
I thought we were friends.
1004
01:03:53,127 --> 01:03:55,749
After what we have experienced so much.
1005
01:03:56,797 --> 01:03:59,254
The success of our novel,
ice Hockey...
1006
01:04:01,094 --> 01:04:02,968
- I've never played ice hockey before!
- But!
1007
01:04:03,680 --> 01:04:05,720
Never in my life.
1008
01:04:14,233 --> 01:04:17,021
Yeah, well, I'll get in touch
after the book fair and, um ...
1009
01:04:17,194 --> 01:04:20,315
then give me
Your account number and ... Yes.
1010
01:04:22,658 --> 01:04:23,905
I'm sorry.
1011
01:04:52,023 --> 01:04:53,269
Marie?
1012
01:05:05,037 --> 01:05:06,283
Here are you.
1013
01:05:07,707 --> 01:05:09,997
He understood.
He leaves us alone.
1014
01:05:12,921 --> 01:05:15,876
- Oh, David ...
- What?
1015
01:05:16,049 --> 01:05:19,633
I'm sorry that I have such a theater
have done. I do not want to be like that.
1016
01:05:20,637 --> 01:05:22,133
You were right.
1017
01:05:23,474 --> 01:05:25,847
And besides, that's you,
if you are a bit ...
1018
01:05:27,019 --> 01:05:28,349
- What?
- ... perform.
1019
01:05:28,521 --> 01:05:31,357
- I stand on it.
- Oh, you're crazy.
1020
01:05:37,781 --> 01:05:44,912
(Lively music)
1021
01:05:53,506 --> 01:05:55,251
(Marie) At the reception?
1022
01:05:56,342 --> 01:05:58,467
Yes. Yes, we do it that way.
1023
01:05:59,179 --> 01:06:00,425
I understand.
1024
01:06:03,475 --> 01:06:05,967
(Lively music sounds out)
1025
01:06:06,145 --> 01:06:08,933
OK. I will find you.
Until this evening. Goodbye.
1026
01:06:10,024 --> 01:06:12,563
- And?
- Yes, very nice, your publisher.
1027
01:06:12,735 --> 01:06:14,563
But somehow I feel like
I only get the traineeship,
1028
01:06:14,737 --> 01:06:17,656
because I'm the girlfriend
from David Kern. Oh, my bag!
1029
01:06:17,824 --> 01:06:19,319
Mr. Kern?
1030
01:06:19,492 --> 01:06:22,779
Well, if that's not a sign,
that we meet here!
1031
01:06:23,538 --> 01:06:25,947
Jens Riegler, publishing house Luther and Rose.
1032
01:06:26,124 --> 01:06:29,080
Are you here in the hotel as well?
I tried to reach you
1033
01:06:29,253 --> 01:06:31,294
but that is possible at the moment
only through the publisher.
1034
01:06:31,464 --> 01:06:32,923
They have you in the hand,
my dear, huh?
1035
01:06:33,591 --> 01:06:35,632
I'll let it out.
1036
01:06:35,802 --> 01:06:37,961
If only the hint of an idea
for a new novel,
1037
01:06:38,137 --> 01:06:40,760
our publishing house would be very interested.
Carte blanche!
1038
01:06:40,932 --> 01:06:42,593
I think,
that first contact for David
1039
01:06:42,767 --> 01:06:44,179
for now
the Kubner publishing house is.
1040
01:06:44,352 --> 01:06:47,058
- And who are you?
- This is my girlfriend.
1041
01:06:47,231 --> 01:06:50,233
Oh! Very pleased.
So, as I said,
1042
01:06:50,401 --> 01:06:52,940
we would like to listen
what's in your head like that.
1043
01:06:53,112 --> 01:06:55,153
David! Do not sign anything!
1044
01:06:55,323 --> 01:06:57,613
Your chaperon comes.
1045
01:06:57,950 --> 01:06:59,695
Karin!
1046
01:06:59,911 --> 01:07:01,655
Always tighten the reins tightly,
1047
01:07:01,830 --> 01:07:03,870
otherwise your golden boy will ride
without you.
1048
01:07:04,040 --> 01:07:06,164
- You do not get him that easy.
- Ts, ts, ts!
1049
01:07:06,710 --> 01:07:07,707
Mr. Kern!
1050
01:07:11,590 --> 01:07:13,133
That was one of the bad guys.
1051
01:07:13,300 --> 01:07:15,341
You really need it urgently
an agent.
1052
01:07:15,511 --> 01:07:17,006
- Hello Marie.
- Hello.
1053
01:07:17,972 --> 01:07:20,013
Here is the Dispo for today.
1054
01:07:21,225 --> 01:07:23,266
If you are before the publishing meeting
what to eat,
1055
01:07:23,436 --> 01:07:24,931
they should do that on the way.
1056
01:07:25,105 --> 01:07:26,933
- (bell)
- (Page) Mr. Kern?
1057
01:07:27,107 --> 01:07:29,895
Oh, sure, an interview request.
I'll fix it.
1058
01:07:30,694 --> 01:07:32,735
We'll meet in 15 minutes?
1059
01:07:32,905 --> 01:07:36,690
David, you are the absolute hotshot
this year.
1060
01:07:40,288 --> 01:07:41,534
I have a name too.
1061
01:07:42,248 --> 01:07:43,245
What?
1062
01:07:43,416 --> 01:07:44,911
"This is my girlfriend".
1063
01:07:45,084 --> 01:07:47,624
- My name is Marie. Marie Berger.
- I know.
1064
01:07:48,171 --> 01:07:49,666
And why do not you say so?
1065
01:07:52,676 --> 01:07:56,011
(Muted piano music)
1066
01:08:02,979 --> 01:08:07,108
(Saxon accent) Hello, Sir
Core. Martin Schneider, Merkur Verlag.
1067
01:08:07,275 --> 01:08:09,103
How many times should I tell you
I am his agent!
1068
01:08:09,277 --> 01:08:11,983
- (woman) You are not on the list.
- Who wrote these lists?
1069
01:08:12,155 --> 01:08:13,401
- Wait a moment.
- Hands off!
1070
01:08:13,573 --> 01:08:14,737
Get the CEO!
1071
01:08:17,578 --> 01:08:19,618
- What was?
- So Buchheini.
1072
01:08:19,788 --> 01:08:22,328
I think I can not anymore.
Let's go.
1073
01:08:23,459 --> 01:08:25,749
At least for a moment
talk to your publisher.
1074
01:08:26,587 --> 01:08:27,703
To me.
1075
01:08:30,133 --> 01:08:31,379
Hm? You're welcome.
1076
01:08:31,551 --> 01:08:34,637
(Ominous sounds)
1077
01:08:34,805 --> 01:08:36,466
- (theme song)
- What?
1078
01:08:36,640 --> 01:08:39,179
(David) Hm? Uh ...
1079
01:08:40,477 --> 01:08:43,230
- Ah, he's back there! Come over!
- Where? Where, then?
1080
01:08:46,275 --> 01:08:48,850
- Hello, Mr. Kern. Nice to see you.
- Hello.
1081
01:08:49,028 --> 01:08:52,481
- David!
- Go ahead. I'll be right in. Hm?
1082
01:08:52,657 --> 01:08:55,196
- Yes...
- That's nice! Yes, sure! Class!
1083
01:08:56,578 --> 01:08:58,619
Are you crazy? What are you doing here?
1084
01:08:59,122 --> 01:09:00,867
We had an agreement!
1085
01:09:01,041 --> 01:09:03,580
What kind of agreement?
You have one, not me.
1086
01:09:03,752 --> 01:09:05,331
But if Marie sees you!
1087
01:09:05,504 --> 01:09:07,878
I promised her
that you do not bother us anymore.
1088
01:09:08,049 --> 01:09:10,588
Tell her I happen to be here.
Can happen.
1089
01:09:11,260 --> 01:09:14,346
Here, look.
Who on the list do you know?
1090
01:09:14,514 --> 01:09:16,009
You have to introduce me to them.
1091
01:09:16,182 --> 01:09:18,472
- no.
- no?
1092
01:09:18,894 --> 01:09:23,023
- No!
- David, this is Book Fair!
1093
01:09:23,774 --> 01:09:25,815
We have to sell your second book.
1094
01:09:25,985 --> 01:09:29,569
- You are not my agent.
- Of course I am!
1095
01:09:29,739 --> 01:09:32,445
(Laughs) Here. Have a look.
1096
01:09:33,368 --> 01:09:35,112
I even got a cell phone.
1097
01:09:35,286 --> 01:09:37,576
I never thought,
that I ever have such a thing,
1098
01:09:37,747 --> 01:09:39,492
but it is great.
Even makes pictures.
1099
01:09:39,666 --> 01:09:42,752
There is nothing to sell.
And it will not be like that in the future either.
1100
01:09:42,919 --> 01:09:45,079
David Kern does not write a second novel.
1101
01:09:45,923 --> 01:09:47,751
He has the first one
yes not written.
1102
01:09:48,509 --> 01:09:50,253
Remember the punches.
1103
01:09:50,428 --> 01:09:53,299
I do not know how Marie reacts
would, if she finds out about it.
1104
01:09:53,472 --> 01:09:55,762
women's hearts
can be pretty cold holes.
1105
01:09:56,684 --> 01:09:58,180
That's in your novel.
1106
01:09:58,353 --> 01:10:00,393
If you necessarily
want to write a new novel,
1107
01:10:00,563 --> 01:10:01,810
then I talk to the Kohler.
1108
01:10:01,982 --> 01:10:04,022
You could then
publish under your name.
1109
01:10:04,192 --> 01:10:06,482
Or from me as Alfred Duster.
Then you become famous.
1110
01:10:06,653 --> 01:10:08,065
- (laughs)
- How so?
1111
01:10:08,238 --> 01:10:10,363
The people have too
Loved her first book.
1112
01:10:10,532 --> 01:10:13,950
You are naive, my boy. You understand
not how this game works.
1113
01:10:14,120 --> 01:10:16,908
"The novel"!
My God, the novel is a novel.
1114
01:10:17,081 --> 01:10:20,167
But if such an old bag like me
such a bombastic story writes
1115
01:10:20,335 --> 01:10:22,245
no pig is interested in it.
1116
01:10:22,420 --> 01:10:24,165
They want fresh meat.
1117
01:10:24,339 --> 01:10:26,629
They want to believe
that you wrote the story.
1118
01:10:26,800 --> 01:10:29,339
You make the novel something special.
1119
01:10:29,511 --> 01:10:31,007
You are the star.
1120
01:10:31,347 --> 01:10:32,842
I am only your agent.
1121
01:10:34,058 --> 01:10:36,431
Mr. Everding? Marie Berger.
We had phoned.
1122
01:10:38,229 --> 01:10:39,724
This afternoon.
1123
01:10:41,065 --> 01:10:43,106
The girlfriend of David Kern.
1124
01:10:43,276 --> 01:10:45,436
Oh, Mrs. Berger!
1125
01:10:45,612 --> 01:10:48,281
I am glad.
Where did you leave David?
1126
01:10:48,448 --> 01:10:50,489
May I introduce Jens Riegler,
Publisher Luther and Rose.
1127
01:10:50,659 --> 01:10:52,985
Only a senior lecturer. Your agent is exaggerating.
1128
01:10:53,162 --> 01:10:56,247
Well, how is it?
What are you working on?
1129
01:10:56,957 --> 01:10:59,247
- Uh ...
- Do you want, or should I?
1130
01:10:59,418 --> 01:11:01,293
(Piano music in the background)
1131
01:11:01,462 --> 01:11:05,296
David is working on a story about
a young man, just like David,
1132
01:11:05,467 --> 01:11:08,967
the one out of love for his fat mother
eating so thick,
1133
01:11:09,137 --> 01:11:11,178
that he no longer
can go out of the house.
1134
01:11:11,765 --> 01:11:14,553
But one day falls in love
the mother into a new man
1135
01:11:14,727 --> 01:11:16,186
and gets slim.
1136
01:11:16,353 --> 01:11:18,892
The son is suffering terribly
under the betrayal,
1137
01:11:19,065 --> 01:11:21,817
but it does not succeed
to lose weight yourself. So,
1138
01:11:21,984 --> 01:11:23,480
he is getting fatter.
1139
01:11:23,653 --> 01:11:27,818
And then, when the mother once
to nap beside him,
1140
01:11:27,991 --> 01:11:31,575
he rolls over to her
and stays on it.
1141
01:11:31,745 --> 01:11:33,406
(Continue piano music)
1142
01:11:33,580 --> 01:11:34,696
Until she suffocates.
1143
01:11:37,543 --> 01:11:39,916
I think so about
correctly told, right?
1144
01:11:43,799 --> 01:11:46,173
I think that will be a blast.
1145
01:11:48,429 --> 01:11:50,470
You definitely feel
the David Kern touch.
1146
01:11:51,057 --> 01:11:54,677
A story far away from anybody
literary fads.
1147
01:11:56,104 --> 01:11:57,101
How much?
1148
01:11:57,272 --> 01:11:58,518
We still have
a few other ideas.
1149
01:11:59,566 --> 01:12:03,945
Marketing of T-shirts e.g.
The rights of course stay with us.
1150
01:12:04,113 --> 01:12:08,741
(Riegler) T-shirts? What the hell,
Do you want to wear T-shirts?
1151
01:12:08,910 --> 01:12:13,158
(Romantic sounds)
1152
01:12:13,331 --> 01:12:17,745
(Burning title tune)
1153
01:12:20,214 --> 01:12:23,798
- What is he doing here?
- (Jacky) Marie! Hello there!
1154
01:12:23,968 --> 01:12:26,211
- Stay away from David! Fuck off!
- Marie, can I brief you ...
1155
01:12:26,387 --> 01:12:30,468
- What is this bum doing here?
- I only drink water, you see?
1156
01:12:31,100 --> 01:12:32,928
That's a coincidence
I did not know he was coming.
1157
01:12:33,102 --> 01:12:34,598
I'm as scared as you are.
1158
01:12:35,939 --> 01:12:37,980
Watch out, Jacky
also wrote a novel.
1159
01:12:38,150 --> 01:12:40,689
And he wants to sell it here.
I should help him with this. Marie!
1160
01:12:40,861 --> 01:12:42,570
Mr. Kern? Mr. Kern!
1161
01:12:42,738 --> 01:12:46,108
- What?
- But you are Mr. Kern?
1162
01:12:46,283 --> 01:12:47,364
Name: Jacky Stocker.
1163
01:12:51,414 --> 01:12:55,828
(Theme song, now very hectic)
1164
01:12:56,002 --> 01:12:57,497
(Jacky) I already have offers,
1165
01:12:57,671 --> 01:12:59,166
- which are much higher.
- I do not think so.
1166
01:12:59,339 --> 01:13:00,585
- Jacky?
- Yes?
1167
01:13:00,757 --> 01:13:02,003
We have to speak.
1168
01:13:02,175 --> 01:13:04,335
- Are you not satisfied with us?
- What?
1169
01:13:05,387 --> 01:13:08,342
- Karin? Karin!
- Yes.
1170
01:13:09,683 --> 01:13:12,057
- Is not Mr. Kern satisfied with us?
- I can not imagine that.
1171
01:13:12,228 --> 01:13:15,349
His agent here, anyway
to have the impression.
1172
01:13:15,523 --> 01:13:17,731
How, his agent?
1173
01:13:17,901 --> 01:13:20,357
What should he act on,
the new David Kern?
1174
01:13:20,528 --> 01:13:23,151
(Theme song,
always hectic and louder)
1175
01:13:23,323 --> 01:13:24,818
Do you want, or should I?
1176
01:13:25,701 --> 01:13:28,573
Well, David is working on one right now
Story of a young man ...
1177
01:13:28,746 --> 01:13:31,285
(Theme song
superimposed everything spoken)
1178
01:13:31,457 --> 01:13:34,412
(Title melody fades away abruptly,
Elevator bell sounds)
1179
01:13:50,352 --> 01:13:51,349
Marie?
1180
01:13:51,520 --> 01:13:53,348
Good morning, Karin.
1181
01:13:54,315 --> 01:13:56,605
I should urgently talk to you.
1182
01:13:57,527 --> 01:13:59,567
Does David have you
told by my suggestion?
1183
01:13:59,737 --> 01:14:00,983
Which proposal?
1184
01:14:01,155 --> 01:14:02,651
To become his agent.
1185
01:14:03,742 --> 01:14:06,150
I think that's a really great idea.
1186
01:14:06,328 --> 01:14:08,618
- But no, he did not say anything.
- I was afraid of that.
1187
01:14:08,789 --> 01:14:11,577
Then he did not tell you
that he's that Jacky Stocker
1188
01:14:11,750 --> 01:14:14,539
- made to his agent?
- (drops the bowl)
1189
01:14:15,004 --> 01:14:16,250
Yes, that's how I felt.
1190
01:14:17,006 --> 01:14:18,382
But it is unfortunately true.
1191
01:14:18,549 --> 01:14:20,508
This Jacky Stocker
is moving outside now
1192
01:14:20,676 --> 01:14:22,717
and sells David's new novel.
1193
01:14:31,021 --> 01:14:33,560
Why do I experience last?
on this crappy fair,
1194
01:14:33,732 --> 01:14:36,022
what your new novel is about?
1195
01:14:36,193 --> 01:14:37,689
Am I the fat mother, or what?
1196
01:14:38,654 --> 01:14:40,482
(Moans)
1197
01:14:42,116 --> 01:14:45,985
- I do not write any new novel.
- And what does he sell out there then,
1198
01:14:46,162 --> 01:14:48,286
your great new agent Jacky?
1199
01:14:52,002 --> 01:14:54,292
Why are you lying to me, David?
1200
01:14:55,464 --> 01:14:58,549
How do you come up with this stupid idea
Make Jacky your agent?
1201
01:14:58,717 --> 01:14:59,964
Are you crazy?
1202
01:15:00,136 --> 01:15:03,091
I do not have him as my agent
made. He somehow has himself ...
1203
01:15:06,559 --> 01:15:09,348
You yourself said
that I need a new agent.
1204
01:15:09,521 --> 01:15:11,645
He's watching me
not raised in the shark tank ...
1205
01:15:11,815 --> 01:15:14,603
Because he wants you for dinner.
1206
01:15:14,776 --> 01:15:16,521
Do not you really notice that?
1207
01:15:17,905 --> 01:15:19,649
Do not you care what I say?
1208
01:15:21,659 --> 01:15:22,656
You did not ask me
1209
01:15:22,827 --> 01:15:24,737
if you have the fucking novel
should send to the publisher!
1210
01:15:24,912 --> 01:15:27,286
From waiter to literature superstar.
1211
01:15:27,457 --> 01:15:28,952
Such a fucking idea!
1212
01:15:29,125 --> 01:15:30,870
You may find it great,
to be the friend of David Kern,
1213
01:15:31,044 --> 01:15:33,583
but I am David Kern, and I think so
pretty exhausting at the moment.
1214
01:15:33,755 --> 01:15:36,841
And it would be great if you did it
would not make even more exhausting.
1215
01:15:38,594 --> 01:15:40,884
Then I do not want you anymore
bothering to be you.
1216
01:15:44,892 --> 01:15:45,889
Marie!
1217
01:15:51,274 --> 01:15:52,769
- Marie!
- Ok, David.
1218
01:15:52,942 --> 01:15:54,983
In 10 minutes
have your first appointment.
1219
01:15:55,153 --> 01:15:57,776
We have to go. Be professional.
1220
01:15:58,740 --> 01:16:01,030
I behave
Finally, also professional.
1221
01:16:01,452 --> 01:16:03,280
We all behave professionally.
1222
01:16:05,581 --> 01:16:07,622
Let's get it over with.
1223
01:16:13,423 --> 01:16:17,042
I organized it that way
that you have 12 minutes per interview.
1224
01:16:17,218 --> 01:16:19,508
Those of the "Blick" get 30,
they are important.
1225
01:16:21,139 --> 01:16:22,635
Until 13:00
should we be through here,
1226
01:16:22,808 --> 01:16:24,849
then we will shuttle you to the book signing,
1227
01:16:25,019 --> 01:16:26,811
and there you can
then rest, ok?
1228
01:16:27,605 --> 01:16:30,560
(Various reporters and reporters)
Mr. Kern!
1229
01:16:30,733 --> 01:16:36,903
You get all your photos!
We have enough dates ...
1230
01:16:37,073 --> 01:16:39,945
(Quiet music)
1231
01:16:56,970 --> 01:17:00,554
(Shrill cries)
1232
01:17:17,867 --> 01:17:19,113
Write your offer on it.
1233
01:17:19,285 --> 01:17:23,035
(Continue quiet music in the background)
1234
01:17:35,386 --> 01:17:37,463
(Again wild screeching)
1235
01:17:40,475 --> 01:17:45,352
(Continue quiet music in the background)
1236
01:17:53,947 --> 01:17:56,784
- (answering machine beeps)
- (David) Hello, Marie.
1237
01:17:56,951 --> 01:17:59,739
I am so sorry.
Everything was ... dumb.
1238
01:18:01,038 --> 01:18:03,079
Please call me,
if you hear that. You're welcome!
1239
01:18:04,959 --> 01:18:06,289
Here was David.
1240
01:18:08,547 --> 01:18:13,376
(Continue quiet music, wild screeching)
1241
01:18:16,472 --> 01:18:20,305
(David reads) "My beloved,
tell me, what have I done?
1242
01:18:20,476 --> 01:18:22,636
"What does your silence mean?
1243
01:18:22,812 --> 01:18:24,141
"You love me.
1244
01:18:24,313 --> 01:18:26,853
"You wrote it to me 1,000 times.
1245
01:18:28,234 --> 01:18:32,530
"Beloved Lila,
I am sitting in my attic,
1246
01:18:32,697 --> 01:18:34,775
"and wherever I look,
do I see you.
1247
01:18:35,659 --> 01:18:39,492
"You, how you clear the light ...
you, how you put out the light,
1248
01:18:40,539 --> 01:18:42,829
"you, how you pull the curtains,
1249
01:18:43,668 --> 01:18:45,211
"you, how you open your hair,
1250
01:18:46,212 --> 01:18:48,040
"you, how you sit on the bed,
1251
01:18:48,840 --> 01:18:50,632
"you, how you look at me.
1252
01:18:51,509 --> 01:18:54,595
"You, you, you.
1253
01:18:57,975 --> 01:18:59,221
"I love you."
1254
01:19:01,312 --> 01:19:06,604
(Loud applause)
1255
01:19:22,251 --> 01:19:24,541
Marie, why are you going?
because not on the phone?
1256
01:19:26,047 --> 01:19:28,621
I just wanted to tell you, I am now
out at this awards ceremony.
1257
01:19:28,799 --> 01:19:30,544
Please, please, get in touch.
1258
01:19:30,718 --> 01:19:33,424
Where is this reception now, David?
You have to have an invitation.
1259
01:19:33,596 --> 01:19:34,842
- Do you know where Marie is?
- Mm.
1260
01:19:35,014 --> 01:19:37,970
- Do you know where the reception is?
- Sorry, you are his agent.
1261
01:19:38,143 --> 01:19:41,346
I'm just the bastards of the publisher
and she's done with work now.
1262
01:19:43,690 --> 01:19:45,980
Tomorrow morning from half past eleven o'clock
are you at the booth?
1263
01:19:46,151 --> 01:19:48,441
And please in a usable condition.
1264
01:19:50,990 --> 01:19:53,280
I hope,
Marie gets old again.
1265
01:19:53,993 --> 01:19:55,489
I'm sorry, David.
1266
01:19:55,662 --> 01:19:57,702
(Car is started)
1267
01:20:02,294 --> 01:20:03,540
Are we going to eat something?
1268
01:20:08,467 --> 01:20:12,051
I tell you, this book ishinis
are quite stingy.
1269
01:20:12,221 --> 01:20:14,511
The only one who has a bit of style,
is this Riegler.
1270
01:20:14,682 --> 01:20:16,178
200,000 offers the.
1271
01:20:16,351 --> 01:20:19,685
This pipe smoker, your Everding,
is 150,000.
1272
01:20:19,854 --> 01:20:22,607
But I think,
there is still something going on in both.
1273
01:20:22,774 --> 01:20:25,646
You can do the other publishers
everyone forgot, everything just peanuts.
1274
01:20:25,819 --> 01:20:27,860
God, do not run so fast!
1275
01:20:28,781 --> 01:20:31,071
How far is it?
until this reception?
1276
01:20:32,034 --> 01:20:33,280
No idea.
1277
01:20:33,869 --> 01:20:35,910
- Jacky ...
- Huh?
1278
01:20:38,041 --> 01:20:40,331
I did not have one at all
on the bill.
1279
01:20:40,502 --> 01:20:44,631
Film rights! The movie is the coal.
This has put me a colleague.
1280
01:20:44,798 --> 01:20:48,464
Ts! I think about t-shirts!
Oh, good idea, a taxi.
1281
01:20:48,635 --> 01:20:51,887
Mr. Stocker, thanks for everything,
but it's over.
1282
01:20:52,389 --> 01:20:55,475
I can not anymore. I drive now
to Marie and tell her the truth.
1283
01:20:55,643 --> 01:20:57,387
(Car is started)
1284
01:20:57,562 --> 01:21:00,896
But ... wait!
You can not do that!
1285
01:21:01,441 --> 01:21:02,687
David!
1286
01:21:04,861 --> 01:21:06,107
Crap!
1287
01:21:09,866 --> 01:21:10,863
Taxi!
1288
01:21:12,244 --> 01:21:13,241
Mr. Kern?
1289
01:21:15,080 --> 01:21:17,121
You have a message from your wife.
1290
01:21:17,291 --> 01:21:21,421
(Sad music starts)
1291
01:21:38,856 --> 01:21:40,102
Crap!
1292
01:21:41,609 --> 01:21:46,486
Told you so!
Women want artists, not waiters.
1293
01:21:48,491 --> 01:21:50,319
Well fine. I knew it.
1294
01:21:53,121 --> 01:21:56,077
Well, we have that now.
1295
01:21:56,250 --> 01:22:01,412
(More sad music in the background)
1296
01:22:12,100 --> 01:22:16,728
(David sobbing)
1297
01:22:27,325 --> 01:22:28,820
I'm sorry, boy.
1298
01:22:35,041 --> 01:22:36,537
It's good.
1299
01:22:38,629 --> 01:22:40,373
We will come up with something.
1300
01:22:41,382 --> 01:22:42,960
It's good.
1301
01:22:43,133 --> 01:22:44,677
We will sort it out.
1302
01:22:45,344 --> 01:22:49,723
(More sad music in the background)
1303
01:23:06,992 --> 01:23:09,532
Good Morning.
Can I talk to Marie?
1304
01:23:10,455 --> 01:23:11,451
You're welcome.
1305
01:23:12,915 --> 01:23:14,031
Marie!
1306
01:23:16,878 --> 01:23:19,417
I'm writing my term paper
about your novel.
1307
01:23:19,881 --> 01:23:21,875
"Concepts of culture-specific
gender roles
1308
01:23:22,050 --> 01:23:24,044
"the example
by David Kerns 'Lila, Lila'.
1309
01:23:24,219 --> 01:23:25,465
Do you want to read it?
1310
01:23:27,097 --> 01:23:28,593
Marie, I'm sorry.
1311
01:23:29,517 --> 01:23:31,261
I did not mean it that way.
1312
01:23:31,435 --> 01:23:33,180
I wanted to apologize.
1313
01:23:33,813 --> 01:23:35,641
Marie does not know
what she has on you.
1314
01:23:35,815 --> 01:23:37,310
Are you going, please?
1315
01:23:44,783 --> 01:23:46,113
I'm so sorry.
1316
01:23:47,327 --> 01:23:49,368
I did not feel so good
at the book fair.
1317
01:23:49,538 --> 01:23:51,698
And with Jacky
everything is a misunderstanding.
1318
01:23:51,874 --> 01:23:55,209
In fact, there is no 2nd novel.
It was all Jacky's idea.
1319
01:24:00,050 --> 01:24:01,379
Marie, I love you.
1320
01:24:03,512 --> 01:24:05,552
I need you.
You have to look after me.
1321
01:24:08,267 --> 01:24:10,841
Because in reality
I owe Jacky a lot. I am...
1322
01:24:11,020 --> 01:24:14,105
I can not hear that name anymore!
I do not want to hear anything anymore.
1323
01:24:16,651 --> 01:24:18,691
I do not know,
what happened between us,
1324
01:24:18,861 --> 01:24:21,899
why you are not honest with me anymore.
That at the book fair,
1325
01:24:22,073 --> 01:24:25,823
that was not David anymore
in which I fell in love.
1326
01:24:29,540 --> 01:24:32,079
Or maybe I'm not anymore
Marie, who has fallen in love.
1327
01:24:34,044 --> 01:24:36,418
I probably have
not in love with you,
1328
01:24:36,589 --> 01:24:37,870
but only in your novel.
1329
01:24:39,801 --> 01:24:43,930
I do not know...
I'm just after all
1330
01:24:44,097 --> 01:24:46,803
a naive girl who wishes
the whole world would be like a novel.
1331
01:24:46,975 --> 01:24:49,348
You are not naive, Marie.
1332
01:24:49,519 --> 01:24:51,264
You are the greatest girl,
that I know.
1333
01:24:51,438 --> 01:24:53,728
Get away, David. Go.
1334
01:24:55,025 --> 01:24:56,770
So you make everything even worse.
1335
01:25:00,656 --> 01:25:02,152
Will not David come in?
1336
01:25:02,325 --> 01:25:07,783
(Sad music starts again)
1337
01:25:44,453 --> 01:25:45,700
What did she say?
1338
01:25:49,167 --> 01:25:51,208
Did she not feel well with the flowers?
1339
01:25:53,213 --> 01:25:55,503
We must not be so fast
give up, David.
1340
01:25:55,674 --> 01:25:57,833
We have to show perseverance.
There are the girls on it.
1341
01:25:58,010 --> 01:25:59,505
They want to be conquered.
1342
01:25:59,678 --> 01:26:01,838
Marie is not in love with me,
but in your damn novel.
1343
01:26:02,014 --> 01:26:03,260
That's how it looks.
1344
01:26:03,432 --> 01:26:05,473
She considers me a liar,
and she is still right.
1345
01:26:05,643 --> 01:26:08,729
- It's over.
- The second novel.
1346
01:26:08,896 --> 01:26:11,436
- What?
- That's the solution for everything.
1347
01:26:12,066 --> 01:26:14,772
If it worked, why should?
not work a second time?
1348
01:26:14,945 --> 01:26:16,773
And you dedicate her to the novel.
1349
01:26:16,947 --> 01:26:19,486
"For Marie, the love of my life",
something like that.
1350
01:26:19,658 --> 01:26:24,037
And we already have the story.
The fat woman with the son, etc.
1351
01:26:25,372 --> 01:26:27,746
Think about it! David!
1352
01:26:28,584 --> 01:26:32,168
If you want Marie back,
that works 100%, believe me!
1353
01:26:32,338 --> 01:26:35,044
Also the Riegler
find the story good!
1354
01:26:39,513 --> 01:26:41,803
(David's voice) "Again and again
lately, Peter had been trying
1355
01:26:41,974 --> 01:26:45,308
"to imagine what it would be like
if Lila did not come back to him.
1356
01:26:46,312 --> 01:26:48,140
"But he did not succeed.
1357
01:26:48,856 --> 01:26:52,985
"And now that it really happened,
He still felt only the same emptiness.
1358
01:26:54,487 --> 01:26:57,988
"To see you and to know
that he had lost her forever
1359
01:26:58,158 --> 01:27:00,780
"replied to him
a deep sting in his heart.
1360
01:27:03,580 --> 01:27:06,250
"Half an hour later
had Peter on his motorcycle
1361
01:27:06,417 --> 01:27:09,419
"reached the exit of the town.
There the highway started
1362
01:27:09,587 --> 01:27:13,123
"the one kilometer later
disappeared in the tunnel.
1363
01:27:13,299 --> 01:27:15,838
"Peter switched to the highest gear
1364
01:27:16,010 --> 01:27:19,297
"and drove at full throttle
to the tunnel entrance too.
1365
01:27:19,472 --> 01:27:21,762
"She was blown up into a cliff,
1366
01:27:21,933 --> 01:27:24,556
"like a wall
put across the valley.
1367
01:27:24,728 --> 01:27:29,356
"You could enter the tunnel
do not miss, even at night.
1368
01:27:30,442 --> 01:27:32,436
- "Unless you did it on purpose.
- (squeaking brakes)
1369
01:27:32,611 --> 01:27:34,439
"Like Peter Landwei.
1370
01:27:36,365 --> 01:27:39,154
"And this Peter Landwei,
that was me."
1371
01:27:48,337 --> 01:27:51,292
Yes, I also know that the novel
Without David nothing is worth.
1372
01:27:52,716 --> 01:27:53,713
What?
1373
01:27:56,137 --> 01:27:59,721
No, my dear Riegler.
The order is exactly the other way around.
1374
01:27:59,891 --> 01:28:01,931
Only the advance,
then the signature.
1375
01:28:04,229 --> 01:28:06,269
The boy has to live on something,
if he should write.
1376
01:28:08,233 --> 01:28:10,274
What is left?
I do not need anything anymore.
1377
01:28:10,444 --> 01:28:12,188
I'm sorry.
Cover letter is no longer possible.
1378
01:28:12,362 --> 01:28:14,273
I have to cash in directly again.
1379
01:28:14,448 --> 01:28:18,281
Do that, dear Riegler,
but think about the advance.
1380
01:28:21,914 --> 01:28:24,454
Holy shit.
How much is it?
1381
01:28:25,210 --> 01:28:26,705
195.90.
1382
01:28:26,878 --> 01:28:32,384
(Coins sound, mobile rings)
1383
01:28:35,846 --> 01:28:38,718
- David! Glad you call me.
- 'Hello.
1384
01:28:38,891 --> 01:28:41,430
- 'Yes, I, um ...
- What can I do for you?
1385
01:28:41,602 --> 01:28:43,430
- 'Is the new novel already finished?
- Take this back with you.
1386
01:28:43,604 --> 01:28:46,642
- 'I would like to read it.
- Ah, of course.
1387
01:28:46,816 --> 01:28:49,522
- 'Just read. Without obligation.
- Aha.
1388
01:28:49,694 --> 01:28:53,029
'Maybe I can then Marie
give and hear what she says. '
1389
01:28:53,198 --> 01:28:54,943
Ah! Naturally.
1390
01:29:16,974 --> 01:29:21,684
(Meaningful music)
1391
01:29:26,484 --> 01:29:27,979
(Someone's Knocking)
1392
01:29:37,996 --> 01:29:40,405
- David, my boy!
- Show me the punches!
1393
01:29:40,582 --> 01:29:42,742
- You're welcome?
- There are no punches, right?
1394
01:29:42,918 --> 01:29:44,959
You can not write at all.
You have never written!
1395
01:29:45,129 --> 01:29:47,170
I have to
not to let you know.
1396
01:29:47,340 --> 01:29:49,547
- What shoud that?
- "Then he thought: I have to eat.
1397
01:29:49,717 --> 01:29:52,672
"Eat more, as much as possible,
must be eaten by me. "
1398
01:29:52,846 --> 01:29:53,961
Such a shit!
1399
01:29:54,139 --> 01:29:56,179
"So he bought himself
a month's supply of everything,
1400
01:29:56,349 --> 01:29:57,726
"he wanted to eat.
1401
01:29:57,893 --> 01:30:00,681
"Pizza, chocolate, schnitzel,
Cakes and pies.
1402
01:30:00,854 --> 01:30:02,397
"Lots of dessert and dessert."
1403
01:30:02,564 --> 01:30:04,605
Dessert and dessert are the same.
1404
01:30:04,775 --> 01:30:06,520
Yes, good, you can
do a little bit of tweaking
1405
01:30:06,694 --> 01:30:08,522
But if only your name
standing on the book cover,
1406
01:30:08,696 --> 01:30:10,191
is that literature anyway!
1407
01:30:10,364 --> 01:30:12,857
The Riegler
is that worth half a million!
1408
01:30:14,911 --> 01:30:16,703
What should that be? You, wait a minute.
1409
01:30:16,871 --> 01:30:19,364
Think of Marie.
How much is Marie worth to you?
1410
01:30:19,541 --> 01:30:21,369
First you have to read it!
1411
01:30:22,920 --> 01:30:25,708
How did you know that me
did not write the novel?
1412
01:30:29,218 --> 01:30:31,793
- You have no punches.
- Of course I have those!
1413
01:30:31,971 --> 01:30:33,716
Then show me the shit punches!
1414
01:30:38,687 --> 01:30:40,182
Is that you?
1415
01:30:42,274 --> 01:30:44,683
- What's that?
- Mexican oil stocks.
1416
01:30:44,860 --> 01:30:47,648
Max and I turned them on
leave, at that time. You can have it.
1417
01:30:48,280 --> 01:30:49,444
Let me go!
1418
01:30:49,615 --> 01:30:52,818
What shoud that? Stop it!
This is no fun! Man, stop it!
1419
01:30:57,457 --> 01:30:58,703
I make sure that rest is!
1420
01:30:58,875 --> 01:31:01,628
That Alfred Duster disappears,
where he came from!
1421
01:31:01,795 --> 01:31:03,872
Ok, ok, I'm not Alfred Duster!
1422
01:31:04,047 --> 01:31:06,883
There are no punches!
The novel is not mine!
1423
01:31:07,050 --> 01:31:08,878
What? What did you say?
1424
01:31:09,052 --> 01:31:10,168
(Rattles)
1425
01:31:10,346 --> 01:31:12,885
You bastard!
How did you know? Huh?
1426
01:31:13,057 --> 01:31:16,142
I knew him. Peter Weiland.
1427
01:31:16,310 --> 01:31:18,885
We played ice hockey together.
1428
01:31:19,063 --> 01:31:21,556
Then he met the girl
and then he's crazy
1429
01:31:21,733 --> 01:31:24,272
and he killed himself.
You know the story.
1430
01:31:25,278 --> 01:31:29,408
Peter Weiland was Alfred Duster. He has
given me to read the manuscript.
1431
01:31:29,575 --> 01:31:33,324
You are right,
I am not the author.
1432
01:31:33,495 --> 01:31:36,367
You stupid asshole! Did you think, with
You can do it for the little idiot!
1433
01:31:36,540 --> 01:31:38,783
The whole world always thinks
Little David, he's so nice
1434
01:31:38,960 --> 01:31:41,499
You can do it with that.
How am I supposed to get Marie back now?
1435
01:31:41,671 --> 01:31:43,166
'Sorry?
1436
01:31:44,549 --> 01:31:45,795
Oh...
1437
01:31:46,509 --> 01:31:47,886
I did not want to disturb.
1438
01:31:48,053 --> 01:31:51,138
(Gasping) Stay here. Is beautiful
in order. Put it somewhere.
1439
01:31:51,306 --> 01:31:53,134
My young friend will take over.
1440
01:31:53,308 --> 01:31:55,765
Hm, David, could you?
1441
01:31:57,563 --> 01:31:58,809
David!
1442
01:31:59,273 --> 01:32:00,934
Wait a moment!
1443
01:32:03,027 --> 01:32:04,772
David. David!
1444
01:32:06,156 --> 01:32:07,651
I'm so sorry.
1445
01:32:07,824 --> 01:32:10,363
(Sobbing) Damn shit!
1446
01:32:12,537 --> 01:32:13,784
Shit, shit!
1447
01:32:20,671 --> 01:32:22,499
How does the fucking door open?
1448
01:32:30,348 --> 01:32:32,342
David, do not do anything stupid!
1449
01:32:32,517 --> 01:32:34,013
Nobody needs to know!
1450
01:32:34,978 --> 01:32:36,474
David, we are friends!
1451
01:32:36,647 --> 01:32:38,391
Just think about the money!
1452
01:32:38,983 --> 01:32:40,015
And to Marie!
1453
01:32:43,779 --> 01:32:45,275
(Loud impact)
1454
01:32:48,534 --> 01:32:52,949
(Excited confusion)
1455
01:32:57,294 --> 01:33:01,459
(Soft rhythmic beeping)
1456
01:33:08,431 --> 01:33:09,677
(Jacky) David.
1457
01:33:11,601 --> 01:33:12,598
Yes?
1458
01:33:18,608 --> 01:33:21,943
I just wanted a piece of the cake.
1459
01:33:24,323 --> 01:33:25,818
I like you, David.
1460
01:33:27,660 --> 01:33:32,619
You are a very good one
Been ice hockey striker.
1461
01:33:34,000 --> 01:33:36,290
You have to believe more in yourself.
1462
01:33:41,675 --> 01:33:46,552
The Riegler, that's a tough dog.
1463
01:33:48,849 --> 01:33:51,009
But we have the T-shirts in the contract.
1464
01:33:59,694 --> 01:34:02,234
Now you have your new novel.
1465
01:34:07,536 --> 01:34:13,208
(Rhythmic beeping slows down
and then stops)
1466
01:34:16,462 --> 01:34:23,961
(Meaningful piano sounds)
1467
01:34:45,327 --> 01:34:48,911
Oh, David. I still wanted ...
I'll be right back.
1468
01:34:53,586 --> 01:34:55,626
Is that yours or mine?
1469
01:34:55,796 --> 01:34:57,541
Does not matter.
1470
01:35:00,760 --> 01:35:02,255
Your new novel?
1471
01:35:03,847 --> 01:35:06,137
This time I'm probably not the first,
who reads him.
1472
01:35:08,101 --> 01:35:11,887
Yes. That's ... that's not mine.
1473
01:35:13,774 --> 01:35:17,524
A friend gave it to me to read.
But not so good.
1474
01:35:18,154 --> 01:35:19,649
Ah ok.
1475
01:35:25,286 --> 01:35:27,161
Jacky fell off the balcony.
1476
01:35:29,291 --> 01:35:30,537
He is dead.
1477
01:35:33,629 --> 01:35:35,669
I'm sorry.
1478
01:35:42,346 --> 01:35:43,462
Marie, are you coming?
1479
01:35:44,349 --> 01:35:45,595
The others are already waiting.
1480
01:36:05,413 --> 01:36:07,454
- Are you opening the door for me?
- Clear.
1481
01:36:19,720 --> 01:36:25,392
(Sad and weird trumpet sounds)
1482
01:36:51,004 --> 01:36:54,338
(Very disharmonic now
and dying)
1483
01:37:07,980 --> 01:37:10,899
- Who are you anyway?
- I am David Kern.
1484
01:37:13,444 --> 01:37:14,560
The author of "Purple, Purple".
1485
01:37:17,574 --> 01:37:19,864
I was friends with your brother.
1486
01:37:20,285 --> 01:37:22,362
Does he also owe you money?
1487
01:37:22,537 --> 01:37:24,578
No, no, no money. I do not want anything.
1488
01:37:26,583 --> 01:37:28,328
And what are you doing here?
1489
01:37:30,463 --> 01:37:32,291
I'm just a friend.
1490
01:37:32,465 --> 01:37:37,591
(Sad melody)
1491
01:38:16,012 --> 01:38:20,141
(Theme song)
1492
01:38:47,629 --> 01:38:48,959
(Thought voice David)
'It's very exhausting to pretend
1493
01:38:49,131 --> 01:38:50,959
- 'like someone else.'
- (Someone's Knocking)
1494
01:38:51,133 --> 01:38:53,423
'Not so much
because you always have to invent lies.
1495
01:38:53,594 --> 01:38:55,255
'It will eventually go by itself.
1496
01:38:55,429 --> 01:38:58,515
'No, it's exhausting because of it
all the things you can not say.
1497
01:38:59,392 --> 01:39:01,765
'Because all these things,
which one keeps silent all the time,
1498
01:39:01,936 --> 01:39:04,559
'belong to that,
which one is actually.
1499
01:39:04,731 --> 01:39:07,187
'So to the one who does
like he's somebody else.
1500
01:39:07,359 --> 01:39:11,192
'But not to this other,
who is pretended to be he.
1501
01:39:13,031 --> 01:39:16,615
In short, while doing so
like somebody else,
1502
01:39:16,785 --> 01:39:19,075
'one can by the things,
which one does not say, find out
1503
01:39:19,246 --> 01:39:20,623
'who you actually are.
1504
01:39:20,790 --> 01:39:21,787
'And if you, like me,
1505
01:39:21,958 --> 01:39:24,794
'did not really know
who you are,
1506
01:39:24,961 --> 01:39:26,586
'that's worth a whole lot.'
1507
01:39:27,630 --> 01:39:30,716
"'Here you can not easy
warm up and consume nothing ',
1508
01:39:30,884 --> 01:39:33,043
"had the serving daughter
with the spit ...
1509
01:39:34,221 --> 01:39:35,467
"Spitzentäub ...
1510
01:39:36,723 --> 01:39:40,141
"That damn lace hat
pursued him since his first reading.
1511
01:39:41,103 --> 01:39:42,598
"He did not even know
what was meant by that. "
1512
01:39:42,772 --> 01:39:47,399
(Laughter)
1513
01:39:47,568 --> 01:39:49,396
"But the real problem
consisted of,
1514
01:39:49,571 --> 01:39:52,442
"that Marie was gone
and he still had to read on,
1515
01:39:53,575 --> 01:39:56,363
"from a novel,
he did not write himself. "
1516
01:39:57,496 --> 01:40:01,080
(Applause)
1517
01:40:03,669 --> 01:40:05,164
Well, now I've talked enough.
1518
01:40:05,338 --> 01:40:08,423
Now we want it too
let the audience have their say.
1519
01:40:08,591 --> 01:40:12,175
So, if you have questions, please.
1520
01:40:14,264 --> 01:40:15,261
Yes?
1521
01:40:15,432 --> 01:40:18,387
Do you have the first novel?
now written yourself or not?
1522
01:40:21,063 --> 01:40:24,682
And? Do you have him?
now written by yourself?
1523
01:40:25,568 --> 01:40:26,565
What do you think?
1524
01:40:26,736 --> 01:40:28,231
(Laughter)
1525
01:40:28,404 --> 01:40:30,564
Yes, of course you have him
written yourself.
1526
01:40:30,740 --> 01:40:35,783
(Laughing)
1527
01:40:35,954 --> 01:40:38,446
- Yes, please?
- And are you already writing something new?
1528
01:40:38,623 --> 01:40:41,709
Honestly, not. I have to
to recover from the last novel.
1529
01:40:41,877 --> 01:40:45,461
(Loud laughter)
1530
01:40:46,840 --> 01:40:49,712
(Marie) I think the character is Marie
does not go well in the story.
1531
01:40:49,885 --> 01:40:53,469
Do not think that you are much earlier
already have noticed something?
1532
01:41:00,772 --> 01:41:04,059
Well, probably
she was also in love with David,
1533
01:41:04,234 --> 01:41:06,062
and then you see
some things are not so accurate.
1534
01:41:09,156 --> 01:41:12,526
And besides, one should not forget
David was a brilliant liar.
1535
01:41:12,702 --> 01:41:15,110
(Again laughter)
1536
01:41:16,539 --> 01:41:18,663
Why does he never have her?
the truth?
1537
01:41:22,337 --> 01:41:24,627
He was afraid that she would leave him,
if he is just a waiter again.
1538
01:41:26,008 --> 01:41:28,381
That is actually
also very stupid.
1539
01:41:28,552 --> 01:41:31,673
How does he want to know that she's him
not as a waiter would have taken?
1540
01:41:33,641 --> 01:41:35,385
Would she have?
1541
01:41:37,895 --> 01:41:40,732
I can not say it.
I love writers.
1542
01:41:40,899 --> 01:41:44,518
(Laughter)
1543
01:41:46,321 --> 01:41:48,196
(Woman) Yeah, um, do you have any questions?
1544
01:41:48,365 --> 01:41:53,657
(Accelerating motorcycle)
1545
01:42:03,381 --> 01:42:09,053
(Sasha and Maria Mena: "Wide Awake")
1546
01:46:45,309 --> 01:46:49,605
("Wide Awake" fades away)
1547
01:46:50,049 --> 01:46:56,259
Support us and become a VIP member,
which removes all advertising from www.SubtitleDB.org
118964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.