Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,200
Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com
2
00:01:24,890 --> 00:01:30,330
[Mirror: A Tale of Twin Cities]
3
00:01:42,830 --> 00:01:45,200
[Episode 14]
4
00:01:48,380 --> 00:01:51,520
Kongsang is willing to help us unlock the dragon deity's seal.
5
00:01:51,520 --> 00:01:53,370
For us,
6
00:01:53,370 --> 00:01:55,340
it's really exactly what we've been hoping for.
7
00:01:55,340 --> 00:01:58,390
Their proposal to collaborate isn't a bad idea.
8
00:01:58,390 --> 00:02:00,510
However, there's no harm in saying what you think.
9
00:02:01,160 --> 00:02:04,460
The grievances between Kongsang and Quanxian Tribe for the past several thousand years,
10
00:02:04,460 --> 00:02:06,950
how can it be easily eliminated?
11
00:02:07,580 --> 00:02:10,460
You haven't agreed. Yet, you came to discuss it with me.
12
00:02:10,460 --> 00:02:13,050
Maybe your thoughts are the same as mine?
13
00:02:13,050 --> 00:02:15,910
Ning Liang's grudge against the Kongsang
14
00:02:15,910 --> 00:02:17,970
exceeds my imagination.
15
00:02:17,970 --> 00:02:20,100
Over the years, the Kongsang's treatment towards our Quanxian Tribe
16
00:02:20,100 --> 00:02:22,540
aren't bad also, right?
17
00:02:24,400 --> 00:02:27,010
Now, our common enemy is Cangliu.
18
00:02:27,010 --> 00:02:31,220
Do you want to accept Crown Prince Zhen Lan?
19
00:02:32,850 --> 00:02:34,740
The collaboration that I want
20
00:02:34,740 --> 00:02:37,160
isn't to exchange one seal for another.
21
00:02:37,160 --> 00:02:38,920
Then, what?
22
00:02:39,990 --> 00:02:41,490
Brother Ice Cube. Brother Ice Cube.
23
00:02:41,490 --> 00:02:45,130
Can you tell me how to help Quanxian Tribe return to Biluo Sea?
24
00:02:48,960 --> 00:02:50,640
It's none of your business.
25
00:02:50,640 --> 00:02:53,280
Is there anything I can do to help? Tell me. I'll do it.
26
00:02:53,280 --> 00:02:56,200
Our Quanxian Tribe's matter doesn't need other people's help.
27
00:02:56,200 --> 00:02:57,690
I'm serious.
28
00:02:57,690 --> 00:03:00,380
I really want to help all of you.
29
00:03:00,380 --> 00:03:03,340
No. It's the whole Quanxian Tribe. As long as I can do it,
30
00:03:03,340 --> 00:03:04,960
I'm willing to do anything.
31
00:03:04,960 --> 00:03:06,870
You're a little girl from the Central Plains.
32
00:03:06,870 --> 00:03:08,630
What can you do?
33
00:03:09,220 --> 00:03:12,310
It picked me. That means I'm a little different from ordinary people, right?
34
00:03:12,310 --> 00:03:14,830
After all, I have the power to defeat Cangliu's Mechanical Falcon.
35
00:03:14,830 --> 00:03:16,650
You're just an ornamental support.
36
00:03:16,650 --> 00:03:18,870
That's the power of the heaven, not yours.
37
00:03:18,870 --> 00:03:22,000
But the power of the heaven needs me in order to use it.
38
00:03:22,000 --> 00:03:24,640
When Cangliu set fire to the city, it was me.
39
00:03:24,640 --> 00:03:26,330
I exerted the divine power of the heaven.
40
00:03:26,330 --> 00:03:28,150
I even defeated the Mechanical Falcon.
41
00:03:28,150 --> 00:03:29,860
Don't always think I'm a troublemaker.
42
00:03:29,860 --> 00:03:33,610
Although my power is weak, you can't ignore my good intentions.
43
00:03:33,610 --> 00:03:37,310
You've done so much. It's all for Yan Xi, right?
44
00:03:37,310 --> 00:03:40,310
N-not entirely.
45
00:03:40,310 --> 00:03:42,190
Miss Na Sheng.
46
00:03:42,780 --> 00:03:45,690
We're about to leave.
47
00:03:45,690 --> 00:03:48,140
Go bid farewell to Yan Xi.
48
00:03:48,660 --> 00:03:50,410
What?
49
00:03:51,560 --> 00:03:53,520
Sister Bai Ying. Sister Bai Ying.
50
00:03:53,520 --> 00:03:55,550
Na Sheng. What's wrong?
51
00:03:55,550 --> 00:03:59,260
Su Mo is leaving now with Yan Xi. He won't let me come along.
52
00:03:59,260 --> 00:04:03,010
Na Sheng, you're wearing the Heavenly Ring. Of course, you should come with us.
53
00:04:03,010 --> 00:04:05,710
A'Ying and His Majesty came to Taoyuan Province in order to get you.
54
00:04:05,710 --> 00:04:07,260
I know.
55
00:04:07,260 --> 00:04:10,710
Since I'm wearing the Heavenly Ring, I'll definitely complete the mission.
56
00:04:10,710 --> 00:04:15,250
But if I follow Yan Xi, I'll just delay you all.
57
00:04:15,250 --> 00:04:19,190
If I follow you all, I won't be able to see Yan Xi anymore.
58
00:04:19,190 --> 00:04:20,510
I'm not good at making decisions.
59
00:04:20,510 --> 00:04:22,650
Brother Crown Prince. Do you have any way where I can satisfy both sides?
60
00:04:22,650 --> 00:04:24,260
Help me think of a way.
61
00:04:24,260 --> 00:04:27,140
There is...a way.
62
00:04:27,140 --> 00:04:32,010
But, whether it'll succeed or not...I'm unsure.
63
00:04:32,010 --> 00:04:34,570
Who says it's unsure? I'll say it.
64
00:04:34,570 --> 00:04:37,070
Why must the Kongsang and Merpeople be separated?
65
00:04:37,070 --> 00:04:39,340
How is this reasonable?
66
00:04:41,530 --> 00:04:45,440
I...I know that with just a few of you, we might not be able break the seal.
67
00:04:45,440 --> 00:04:48,560
Su Mo bringing the clansmen will be even more dangerous, too.
68
00:04:48,560 --> 00:04:51,250
Yan Xi.
69
00:04:51,250 --> 00:04:54,250
Also, you all knew each other before.
70
00:04:54,250 --> 00:04:56,350
Why can't you all fight Cangliu together?
71
00:04:56,350 --> 00:04:57,850
They're so bad!
72
00:04:57,850 --> 00:04:59,910
Sister Na Sheng.
73
00:04:59,910 --> 00:05:02,850
Kongsang and Quanxian Tribe have a situation that you don't know.
74
00:05:02,850 --> 00:05:04,810
But I know Brother Ice Cube.
75
00:05:04,810 --> 00:05:07,050
Although he appears cold all the time,
76
00:05:07,050 --> 00:05:09,690
he saved us all in Taoyuan Province.
77
00:05:09,690 --> 00:05:13,820
I know he's a good person. Don't hate him, okay?
78
00:05:14,480 --> 00:05:16,900
Na Sheng. We don't hate him.
79
00:05:16,900 --> 00:05:20,200
- Sister Bai Ying. You and I will find Brother Ice Cube, okay?
- Na Sheng. A'Ying.
80
00:05:20,200 --> 00:05:21,710
Hong Yuan.
81
00:05:24,090 --> 00:05:28,590
Heaven chose Na Sheng. In any case, it has a deep meaning.
82
00:05:34,120 --> 00:05:37,080
Young Master. No matter what you decide to do.
83
00:05:37,080 --> 00:05:39,100
I'll support you.
84
00:05:39,950 --> 00:05:42,290
You're Quanxian Tribe's hope.
85
00:05:43,260 --> 00:05:45,050
I won't disappoint everyone.
86
00:05:45,050 --> 00:05:47,400
The elders are anxiously waiting
87
00:05:47,400 --> 00:05:48,850
for you to return to the main camp.
88
00:05:48,850 --> 00:05:51,610
Send the spies to inquire for news
89
00:05:51,610 --> 00:05:54,270
after you return to Taoyuan Province. You must manage this well first.
90
00:05:54,270 --> 00:05:57,270
Although our people are all over the place, we're not unified.
91
00:05:57,270 --> 00:06:00,240
With this information,
92
00:06:00,240 --> 00:06:01,440
it will be quicker to complete the task.
93
00:06:01,440 --> 00:06:03,280
Yes, Young Master.
94
00:06:03,280 --> 00:06:05,430
I'll definitely do it.
95
00:06:06,700 --> 00:06:10,320
The danger of the war in Taoyuan Province hasn't subsided.
96
00:06:10,320 --> 00:06:12,440
If you return alone,
97
00:06:12,440 --> 00:06:13,770
you should be very careful.
98
00:06:13,770 --> 00:06:17,360
Young Master, take care. I'll take my leave.
99
00:06:21,620 --> 00:06:22,930
Hurry.
100
00:06:22,930 --> 00:06:26,400
I'm looking for Su Mo. We'll go together to fight the Cangliu people.
101
00:06:28,200 --> 00:06:30,650
Young Master needs to rest now. It's inconvenient.
102
00:06:30,650 --> 00:06:32,120
It's not inconvenient.
103
00:06:33,140 --> 00:06:34,150
Young Master.
104
00:06:34,150 --> 00:06:37,290
Aunt Ru. Be careful on the road.
105
00:06:37,910 --> 00:06:39,390
Yes.
106
00:06:43,600 --> 00:06:46,610
Brother Ice Cube. I have lots of important things to tell you.
107
00:06:46,610 --> 00:06:48,210
You can't just leave like this.
108
00:06:48,210 --> 00:06:51,880
If you just leave like this, we'll never see each other again.
109
00:06:51,880 --> 00:06:56,110
If we don't see you again, there'll be many, many problems.
110
00:06:56,110 --> 00:07:00,470
Also, it'll be very dangerous to break that seal. Anyway, we need you.
111
00:07:00,470 --> 00:07:02,610
- Brother Ice Cube.
- Na Sheng.
112
00:07:02,610 --> 00:07:04,800
What's wrong, Sister Bai Ying?
113
00:07:10,100 --> 00:07:12,900
Let me chat with Su Mo alone.
114
00:07:12,900 --> 00:07:15,010
Okay. Okay. Have a good chat. Have a good chat.
115
00:07:15,010 --> 00:07:17,060
Brother Ice Cube listens to you.
116
00:07:17,060 --> 00:07:18,820
Don't be ridiculous.
117
00:07:24,190 --> 00:07:26,170
Go inside to talk.
118
00:07:29,350 --> 00:07:32,650
Sister Bai Ying. You must convince him.
119
00:07:55,980 --> 00:08:00,300
It's very bright today. Why are you out again?
120
00:08:01,210 --> 00:08:03,160
Have you all talked?
121
00:08:03,790 --> 00:08:05,750
About what?
122
00:08:05,750 --> 00:08:08,510
The collaboration between Kongsang and Quanxian Tribe.
123
00:08:12,280 --> 00:08:16,410
He must've told you that I still haven't agreed.
124
00:08:26,910 --> 00:08:29,620
If you don't collaborate with Kongsang,
125
00:08:30,330 --> 00:08:33,550
how can you bring Quanxian Tribe back to Biluo Sea?
126
00:08:33,550 --> 00:08:36,090
Going to Stranded Dragon Abyss to remove the seal,
127
00:08:36,730 --> 00:08:40,820
you'll encounter various difficulties along this journey. Then you...
128
00:08:40,820 --> 00:08:42,940
Are you concerned about me?
129
00:08:46,390 --> 00:08:48,640
When we were in the hidden chamber,
130
00:08:49,580 --> 00:08:51,780
did you have a backlash?
131
00:08:53,330 --> 00:08:55,440
In order to take Quanxian Tribe back to Biluo Sea,
132
00:08:55,440 --> 00:08:57,710
what magic did you practice after all?
133
00:08:57,710 --> 00:09:00,060
What did you experience after all?
134
00:09:00,060 --> 00:09:01,910
You still care about me.
135
00:09:03,620 --> 00:09:05,170
Right?
136
00:09:05,170 --> 00:09:11,340
♪ In the dream, there is longing and fear ♪
137
00:09:11,340 --> 00:09:13,250
I care about you.
138
00:09:14,550 --> 00:09:18,980
I also care about the 100,000 sleeping people of Kongsang.
139
00:09:19,840 --> 00:09:23,200
I also hope Quanxian Tribe can return to Biluo Sea.
140
00:09:23,860 --> 00:09:25,930
You still don't understand.
141
00:09:28,550 --> 00:09:30,440
What I want to know
142
00:09:31,380 --> 00:09:34,610
is your truest thoughts.
143
00:09:34,610 --> 00:09:37,160
I want Wuse City to open.
144
00:09:38,250 --> 00:09:41,640
I want the 100,000 people of Kongsang to wake up.
145
00:09:42,480 --> 00:09:45,660
I hope Quanxian Tribe can return to Biluo Sea.
146
00:09:46,480 --> 00:09:49,100
That's what's on my mind.
147
00:09:56,320 --> 00:09:58,660
Can't we go back to how it was before?
148
00:10:01,170 --> 00:10:02,940
No.
149
00:10:04,530 --> 00:10:07,310
The past...
150
00:10:07,310 --> 00:10:09,400
we can't go back anymore.
151
00:10:09,400 --> 00:10:11,620
Then don't go back to the past.
152
00:10:12,450 --> 00:10:15,750
Can't you and I have a future?
153
00:10:15,750 --> 00:10:17,410
Su Mo.
154
00:10:18,460 --> 00:10:20,720
Don't say it anymore.
155
00:10:20,720 --> 00:10:24,730
♪ Use a lifetime to love only one person ♪
156
00:10:24,730 --> 00:10:27,890
♪ How do you calculate the debt between each other? ♪
157
00:10:27,890 --> 00:10:33,440
I'm very happy to meet you again.
158
00:10:35,700 --> 00:10:37,880
But between us,
159
00:10:39,200 --> 00:10:41,040
it's impossible.
160
00:10:43,630 --> 00:10:52,570
♪ When I want to return, it will be time for my dream to come true ♪
161
00:10:57,330 --> 00:10:59,230
I understand.
162
00:11:04,010 --> 00:11:06,020
Cangliu soldiers are powerful.
163
00:11:07,010 --> 00:11:09,110
On top of that, there's the Mechanical Falcon.
164
00:11:10,810 --> 00:11:13,060
If Kongsang and Quanxian Tribe collaborate,
165
00:11:13,060 --> 00:11:15,720
we'll indeed have a better chance of winning.
166
00:11:18,520 --> 00:11:21,380
But the grudge from a century ago,
167
00:11:21,380 --> 00:11:23,320
even if there's an agreement,
168
00:11:24,760 --> 00:11:27,230
we'll encounter various
169
00:11:27,230 --> 00:11:30,690
betrayals and misunderstandings.
170
00:11:32,200 --> 00:11:34,070
Even if it's like this,
171
00:11:34,070 --> 00:11:37,750
♪ I once thought there was a deep bond ♪
172
00:11:37,750 --> 00:11:40,120
do you want to collaborate?
173
00:11:41,230 --> 00:11:44,490
♪ play the ancient chords ♪
174
00:11:44,490 --> 00:11:46,100
I understand.
175
00:11:47,820 --> 00:11:51,100
Everything will be as you wish.
176
00:11:51,100 --> 00:11:55,210
♪ Use a lifetime to love only one person ♪
177
00:11:55,210 --> 00:11:58,830
♪ How do you calculate the debt between each other? ♪
178
00:12:03,310 --> 00:12:05,020
Hello, Junior General.
179
00:12:06,030 --> 00:12:09,430
- Xiang, is everything ready?
- Yes.
180
00:12:16,430 --> 00:12:20,140
But Junior General, how will we find them?
181
00:12:21,880 --> 00:12:25,200
The supporter of the Emperor left with Quanxian.
182
00:12:25,200 --> 00:12:27,760
They must have taken the water route.
183
00:12:27,760 --> 00:12:32,210
Based on the direction when they left the city, outside Taoyuan County, look for the water route
184
00:12:32,210 --> 00:12:35,670
and underground river, we can definitely find them.
185
00:12:35,670 --> 00:12:37,410
Yes.
186
00:13:01,120 --> 00:13:04,640
I wonder how's the discussion between Su Mo and A'YIng.
187
00:13:04,640 --> 00:13:08,300
Do you approve of the collaboration with Quanxian too?
188
00:13:08,300 --> 00:13:12,130
Setting aside the prejudices, what His Highness said, still make sense.
189
00:13:12,130 --> 00:13:16,340
Collaboration is indeed the best and beneficial choice for us.
190
00:13:16,340 --> 00:13:19,720
But Su Mo and Prince Bai..
191
00:13:20,610 --> 00:13:22,930
What's wrong with Su Mo and A'Ying?
192
00:13:24,880 --> 00:13:28,040
When a Kongsang person and a merperson are together,
193
00:13:28,040 --> 00:13:30,950
in the end, would...
194
00:13:32,670 --> 00:13:36,560
I'm talking nonsense, Older Sister Hong Yuan, don't take it to heart.
195
00:13:39,920 --> 00:13:44,110
Yes. A hundred years have already passed.
196
00:13:44,110 --> 00:13:47,010
Many things have changed.
197
00:13:47,010 --> 00:13:50,390
We are the only ones who are still waiting.
198
00:13:51,900 --> 00:13:54,520
We have waited till the Crown Prince awakens.
199
00:13:54,520 --> 00:13:57,450
Next, whatever we are waiting for, will be here.
200
00:13:57,450 --> 00:14:00,880
Hong Yuan, Older Sister.
201
00:14:14,080 --> 00:14:16,240
A'Ying, what did he say?
202
00:14:17,690 --> 00:14:19,590
He didn't decline.
203
00:14:20,170 --> 00:14:22,220
Really?
204
00:14:22,220 --> 00:14:24,220
He...
205
00:14:24,220 --> 00:14:25,880
agreed?
206
00:14:28,120 --> 00:14:30,400
But he didn't fully agree.
207
00:14:35,700 --> 00:14:39,440
He agreed if he didn't decline. Let's take it that he agreed.
208
00:14:44,950 --> 00:14:48,720
Let's talk about this in length.
209
00:14:49,370 --> 00:14:52,030
Everyone, go back to your rooms and rest for now.
210
00:14:59,790 --> 00:15:01,280
Your Highness.
211
00:15:02,370 --> 00:15:04,630
Yes, that's right.
212
00:15:04,630 --> 00:15:07,630
A'Ying, go and rest now.
213
00:15:21,030 --> 00:15:25,990
A'Ying, what exactly is on Su Mo's mind?
214
00:15:32,860 --> 00:15:36,040
Su Mo is not against the collaboration
215
00:15:36,040 --> 00:15:40,660
but he's worried that if Kongsang and Quanxian collaborate, there will still be feuds.
216
00:15:40,660 --> 00:15:44,490
This kind of collaboration won't last long.
217
00:15:44,490 --> 00:15:46,830
Even more so, we won't defeat Cangliu.
218
00:15:49,690 --> 00:15:53,340
His apprehensions are reasonable.
219
00:15:53,340 --> 00:15:57,460
We must let him see that
220
00:15:57,460 --> 00:15:59,380
we don't harbor any grudges.
221
00:16:00,350 --> 00:16:02,060
Go back and rest.
222
00:16:23,880 --> 00:16:26,450
- I will leave on my own.
- Okay.
223
00:16:28,810 --> 00:16:31,670
Why is Young Master looking for us?
224
00:16:31,670 --> 00:16:33,630
No idea.
225
00:16:33,630 --> 00:16:37,860
Before Ruyi left, she told us to assist Young Master.
226
00:16:37,860 --> 00:16:41,150
Young Master will have his reasons in whatever decisions he makes.
227
00:16:41,150 --> 00:16:44,610
- Could it be that Young Master...
- What?
228
00:17:01,270 --> 00:17:04,010
Xiang, what are you doing?
229
00:17:05,620 --> 00:17:08,720
Junior General, the map shows there is an underground river in Taoyuan village.
230
00:17:08,720 --> 00:17:12,350
They must be here. Listen to my order.
231
00:17:12,350 --> 00:17:16,380
Reverse the direction of the crossbows. Advance to the underground river.
232
00:17:16,380 --> 00:17:18,030
Yes.
233
00:17:20,310 --> 00:17:23,150
Young Master, Ruyi has left for Taoyuan County.
234
00:17:23,150 --> 00:17:25,480
Are you looking for us to return to camp?
235
00:17:25,480 --> 00:17:29,330
Yan Xi's injuries have improved. We can set out anytime.
236
00:17:30,090 --> 00:17:33,230
Young Master, my injuries have improve.
237
00:17:33,230 --> 00:17:37,690
I called you here to discuss some other matters.
238
00:17:39,010 --> 00:17:41,020
I don't know what urgent matters you have.
239
00:17:41,020 --> 00:17:44,210
This is my humble opinion. Our priority is to return to camp as soon as possible.
240
00:17:44,210 --> 00:17:47,850
- Ning Liang.
- Young Master, please forgive us.
241
00:17:47,850 --> 00:17:49,920
Ning Liang is merely eager to return to camp.
242
00:17:49,920 --> 00:17:53,390
The soldiers in Quanxian camp is looking forward to see you soon.
243
00:17:53,390 --> 00:17:55,660
Of course, we should return to camp.
244
00:17:55,660 --> 00:17:59,670
I called you here to ask your opinions on unlocking the Dragon Deity Seal,
245
00:17:59,670 --> 00:18:02,390
defeating Cangliu and going back to Bilou Sea.
246
00:18:02,390 --> 00:18:03,910
Do you have any different suggestions?
247
00:18:03,910 --> 00:18:06,320
I will follow your lead.
248
00:18:07,670 --> 00:18:10,510
The generals and soldiers of Quanxian will listen to your commands.
249
00:18:13,830 --> 00:18:15,720
What about you, Ning Liang?
250
00:18:19,400 --> 00:18:21,490
Same with them too.
251
00:18:35,030 --> 00:18:37,780
If I want to collaborate with Kongsang,
252
00:18:38,750 --> 00:18:40,790
what are your opinions?
253
00:18:41,980 --> 00:18:46,400
I don't know why you said this. The generals and soldiers of Quanxian have waited bitterly for a hundred years.
254
00:18:46,400 --> 00:18:49,330
What we want to see is not this outcome.
255
00:18:53,100 --> 00:18:55,920
What do the soldiers of Quanxian want to see?
256
00:18:57,030 --> 00:19:00,780
They want to see the Emperor of the Sea lead us into battle,
257
00:19:00,780 --> 00:19:03,450
unlock the Dragon Deity Seal and defeat Cangliu.
258
00:19:03,450 --> 00:19:06,260
How many generals and soldiers are there in Quanxian camp?
259
00:19:07,390 --> 00:19:10,400
- More than 3,000.
- What weapons are we using?
260
00:19:18,020 --> 00:19:20,940
But now that you are back, everything will be different.
261
00:19:20,940 --> 00:19:22,980
You are our hopes.
262
00:19:26,160 --> 00:19:31,510
Even if Young Master has magic powers, it's hard to oppose the attacks of ten and hundreds of Wing Falcons at the same time.
263
00:19:31,510 --> 00:19:35,830
In terms of military power, we can't match Cangliu's.
264
00:19:35,830 --> 00:19:39,860
Opening the Dragon Deity Seal and blessing Quanxian with its power
265
00:19:39,860 --> 00:19:41,850
is the top priority now.
266
00:19:41,850 --> 00:19:44,390
If we want to unlock the Dragon Deity Seal, we need to go to Jiuyu Mountain
267
00:19:44,390 --> 00:19:46,550
to retrieve the Heavenly Sword and cut off the ropes of the trapped dragon.
268
00:19:46,550 --> 00:19:50,430
People who are not from Kongsang can't enter Jiuyi Mountain. If someone from Kongsang help us,
269
00:19:50,430 --> 00:19:52,520
perhaps, it will be easier.
270
00:19:52,520 --> 00:19:55,300
Will the people of Kongsang help us?
271
00:19:57,430 --> 00:19:58,820
They agreed.
272
00:19:58,820 --> 00:20:01,280
Young Master, they must be making use of us
273
00:20:01,280 --> 00:20:03,060
just like Prince Qing from as hundred years ago.
274
00:20:03,060 --> 00:20:05,270
They need our help
275
00:20:05,270 --> 00:20:09,210
- to obtain the Seal of Six Harmonies under the Ghost and Deity Abyss.
- As expected.
276
00:20:09,210 --> 00:20:12,140
Even so, this is beneficial to us.
277
00:20:12,140 --> 00:20:14,190
Do you want to collaborate with Kongsang?
278
00:20:14,190 --> 00:20:16,850
I think this is one of the solutions.
279
00:20:16,850 --> 00:20:18,990
This is a solution
280
00:20:19,890 --> 00:20:21,780
but it's not the best solution.
281
00:20:21,780 --> 00:20:24,860
Of course, it's not a good solution to collaborate with Kongsang.
282
00:20:26,580 --> 00:20:29,690
Trading a seal for another seal,
283
00:20:29,690 --> 00:20:32,020
this is known as making a deal.
284
00:20:32,020 --> 00:20:35,990
The best solution is to form an alliance with Kongsang.
285
00:20:35,990 --> 00:20:38,430
- Alliance...
- with Kongsang?
286
00:20:38,430 --> 00:20:40,820
Based on the current strengths of Quanxian and Kongsang,
287
00:20:40,820 --> 00:20:43,870
to fight Cangliu alone, we are not their match.
288
00:20:43,870 --> 00:20:48,750
With this alliance, we wil gain more power and the chance to defeat Cangliu.
289
00:20:48,750 --> 00:20:51,860
There will be peace in Yunhuang too.
290
00:20:51,860 --> 00:20:54,030
But what if we have a feud with this alliance?
291
00:20:54,030 --> 00:20:55,990
Hence, I called you here to discuss this.
292
00:20:55,990 --> 00:20:58,630
Even if we don't mention the grievances of a hundred years ago,
293
00:20:58,630 --> 00:21:01,240
won't the people of Kongsang bring this up too?
294
00:21:05,910 --> 00:21:07,860
Go out and check.
295
00:21:19,770 --> 00:21:23,940
- Listen to my order. Break that barrier below.
- Release.
296
00:21:26,000 --> 00:21:29,380
What's going on? The army of Cangliu should be attacking the barrier.
297
00:21:29,380 --> 00:21:31,330
How long can this barrier last?
298
00:21:31,330 --> 00:21:34,070
If they use the Wind Falcon to attack,
299
00:21:34,070 --> 00:21:36,310
- it won't last for last.
- This won't do.
300
00:21:36,310 --> 00:21:40,980
We have insufficient armed forces and they are injured too. I fear we can't resist them.
301
00:21:42,990 --> 00:21:45,630
Notify the soldiers of Quanxian to use the water route to evacuate.
302
00:21:45,630 --> 00:21:46,950
Yes.
303
00:21:46,950 --> 00:21:50,860
We can use the water route.
304
00:21:52,010 --> 00:21:53,830
What will you do?
305
00:21:57,500 --> 00:22:00,090
We must put up a last battle.
306
00:22:01,690 --> 00:22:04,620
Look. The barrier is cracking.
307
00:22:14,260 --> 00:22:16,110
Everyone, follow me.
308
00:22:21,400 --> 00:22:23,430
Kill!
309
00:22:37,070 --> 00:22:39,370
Su Mo, Cangliu is here in menace.
310
00:22:39,370 --> 00:22:42,730
- They are afraid of fire. Leave now.
- Leave now!
311
00:22:42,730 --> 00:22:45,410
Leave now. You can't see the sunlight. You won't be able to hang on.
312
00:22:45,410 --> 00:22:49,790
You said the joined forces of Kongsang and Quanxian will have a better chance of defeating Cangliu.
313
00:22:49,790 --> 00:22:52,020
Why not take this battle as an example
314
00:22:52,020 --> 00:22:54,690
and see what's our odds of winning?
315
00:22:54,690 --> 00:22:57,330
I must protect Na Sheng and His Highness.
316
00:23:22,320 --> 00:23:25,180
Su Mo, no matter what, you must protect Na Sheng and His Highness.
317
00:23:25,180 --> 00:23:26,770
No. We can't leave you here.
318
00:23:26,770 --> 00:23:28,780
- Your Highness, leave now.
- No.
319
00:23:28,780 --> 00:23:31,050
- Leave now.
- A'Ying.
320
00:23:41,270 --> 00:23:43,160
This way.
321
00:23:49,950 --> 00:23:53,210
Junior General, they seemed to have escaped.
322
00:23:53,210 --> 00:23:56,290
Don't worry. They won't be able to escape.
323
00:23:57,820 --> 00:24:00,590
I have placed barriers
324
00:24:00,590 --> 00:24:02,520
on the entire Taoyuan County.
325
00:24:04,620 --> 00:24:08,870
- What's wrong?
- There's a barrier here. It should be done by the people of Cangliu.
326
00:24:11,760 --> 00:24:13,260
Let's go.
327
00:24:19,330 --> 00:24:23,050
- What's wrong?
- This barrier is a design handed down by the merpeople.
328
00:24:23,650 --> 00:24:25,070
What do you mean?
329
00:24:25,070 --> 00:24:28,800
- This is Kongsang's spell.
- Kongsang?
330
00:24:28,820 --> 00:24:31,070
If they can't get in from here,
331
00:24:31,070 --> 00:24:34,360
why don't we go back, be with Older Sister Bai Ying and the rest, and defeat Cangliu?
332
00:24:34,360 --> 00:24:38,360
We have you and the Heavenly Emperror's ring. Perhaps, we can...
333
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
The people below. listen carefully. If you still don't disarm and surrender,
334
00:24:42,000 --> 00:24:45,300
I will burn down the entire mountain.
335
00:24:45,300 --> 00:24:47,040
I found a solution to break it
336
00:24:47,040 --> 00:24:51,120
but I don't have sufficient magic powers now. I fear it's hard to succeed.
337
00:24:51,120 --> 00:24:55,390
Su Mo, can you share some of your magic powers with me?
338
00:24:55,390 --> 00:24:58,040
No, Young Master. If you supply your magic power to him,
339
00:24:58,040 --> 00:24:59,520
- what if...
- I already said that
340
00:24:59,520 --> 00:25:02,290
our current common enemy is Cangliu.
341
00:25:02,970 --> 00:25:05,260
I won't treat the lives of our clan as a game.
342
00:25:05,260 --> 00:25:08,510
Don't disappoint 100,000 of your Kongsang people too.
343
00:25:17,390 --> 00:25:19,820
- Give it a try.
- Thank you.
344
00:25:20,760 --> 00:25:23,370
Na Sheng, come here.
345
00:25:23,370 --> 00:25:25,010
I...
346
00:25:26,080 --> 00:25:27,700
Don't move.
347
00:25:45,220 --> 00:25:46,990
The barrier broke.
348
00:25:50,990 --> 00:25:53,700
- What's going on?
- Be careful.
349
00:25:56,480 --> 00:25:58,170
Be careful.
350
00:25:58,170 --> 00:26:01,460
Let's go.
351
00:26:03,130 --> 00:26:06,210
But I can't swim. I will drown.
352
00:26:06,210 --> 00:26:07,650
Come here.
353
00:26:16,140 --> 00:26:17,420
It's done.
354
00:26:18,540 --> 00:26:20,720
Leave now.
355
00:26:20,720 --> 00:26:22,790
- Where are you going?
- I'm going to pick them up.
356
00:26:22,790 --> 00:26:24,400
You...
357
00:26:24,400 --> 00:26:27,900
- Young Master.
- Yan Xi, take care of them.
358
00:26:28,790 --> 00:26:30,820
Yes.
359
00:26:30,820 --> 00:26:32,220
- Let's go.
- No, we can't, Su Mo.
360
00:26:32,220 --> 00:26:34,020
Leave now.
361
00:26:57,030 --> 00:26:59,790
Withdraw!
362
00:26:59,790 --> 00:27:01,640
Xiang!
363
00:27:16,990 --> 00:27:19,200
Didn't you leave?
364
00:27:19,820 --> 00:27:21,720
I won't abandon you.
365
00:27:24,690 --> 00:27:26,460
Everyone, follow me.
366
00:27:27,500 --> 00:27:29,070
Leave now.
367
00:27:49,560 --> 00:27:51,750
Lord of Prey.
368
00:27:56,180 --> 00:28:01,890
This game is getting more interesting.
369
00:28:19,520 --> 00:28:22,140
Look, there's no more water.
370
00:28:22,140 --> 00:28:26,070
Yan Xi, the Water-avoidance Spell from Su Mo is amazing.
371
00:28:29,310 --> 00:28:32,390
Older Brother Crown Prince, is this Mirror Lake?
372
00:28:32,390 --> 00:28:33,950
Do you really live down there?
373
00:28:33,950 --> 00:28:36,880
Yes. This is Mirror Lake.
374
00:28:36,880 --> 00:28:40,780
It's thousands of miles. Boat can't pass through, birds will fly and sink.
375
00:28:40,780 --> 00:28:43,210
We can hide here and not be afraid of the people from Cangliu coming here.
376
00:28:43,210 --> 00:28:47,010
It makes sense. However you are not from Kongsang.
377
00:28:47,010 --> 00:28:49,190
You can't enter Wuse City.
378
00:28:49,190 --> 00:28:51,370
I do know a very secret place.
379
00:28:51,370 --> 00:28:54,890
If you stay there alone, I'm worried...
380
00:28:57,840 --> 00:29:01,020
Na Sheng, come with me. I will protect you.
381
00:29:03,390 --> 00:29:05,000
I don't want to.
382
00:29:06,560 --> 00:29:09,730
You can't go to Wuse City or Quanxian camp. You can only follow me.
383
00:29:09,730 --> 00:29:12,970
Na Sheng, the view in that place is amazing.
384
00:29:12,970 --> 00:29:16,420
Moreover, you can go hunting for wild chickens with General Xi Jing.
385
00:29:16,420 --> 00:29:19,860
- Wild chickens are very tasty.
- Wild chickens?
386
00:29:20,530 --> 00:29:22,530
Okay then.
387
00:29:22,530 --> 00:29:24,060
Yan Xi,
388
00:29:24,060 --> 00:29:27,300
I will leave markers along the way. Remember to look for me.
389
00:29:43,100 --> 00:29:44,870
What's wrong with your hands?
390
00:29:46,660 --> 00:29:48,230
It's nothing.
391
00:29:58,330 --> 00:30:00,120
Wait here for me.
392
00:30:07,020 --> 00:30:08,510
Your Highness.
393
00:30:16,890 --> 00:30:19,120
Su Mo, I will ask you directly.
394
00:30:19,120 --> 00:30:22,270
Do you have the reply for the collaboration between Kongsang and Quanxian?
395
00:30:22,270 --> 00:30:24,310
I disagree.
396
00:30:25,270 --> 00:30:28,260
Since this is the case, don't come here.
397
00:30:28,260 --> 00:30:30,860
- A'Ying, let's go.
-Hold on.
398
00:30:31,930 --> 00:30:37,060
I don't agree to the collaboration of trading a seal for another seal.
399
00:30:37,060 --> 00:30:40,280
- Are you saying...
- I hope Kongsang and Quanxian can form an alliance
400
00:30:40,280 --> 00:30:42,070
can form an alliance
401
00:30:42,070 --> 00:30:45,500
Are you saying, not only will you to help us to obtain the seal of Ghost and Deity Abyss,
402
00:30:45,500 --> 00:30:49,040
you are willing to obtain the rest of the seals too and oppose Cangliu together?
403
00:30:49,040 --> 00:30:50,660
That's right.
404
00:30:54,510 --> 00:30:57,890
Fine. Kongsong will not break the promise
405
00:30:57,890 --> 00:30:59,960
to help you release the Dragon Deity.
406
00:30:59,960 --> 00:31:03,590
When the powers of the Dragon Deity, Heaven and Earth God are united,
407
00:31:03,590 --> 00:31:06,670
let's destroy Cangliu together.
408
00:31:06,670 --> 00:31:09,160
When Kongsang can see the sun again,
409
00:31:09,160 --> 00:31:12,390
that's also the day when Quanxian can return to Bilou Sea.
410
00:31:16,030 --> 00:31:17,800
Let's clasp our hands and swear on it.
411
00:31:18,450 --> 00:31:20,190
Let's clasp our hands and swear on it.
412
00:31:32,560 --> 00:31:36,230
In the future, throw three stones here into Mirror Lake
413
00:31:36,230 --> 00:31:38,910
and a guard will take you to the camp.
414
00:31:40,670 --> 00:31:42,490
Have a good rest.
415
00:31:47,530 --> 00:31:50,410
A'Ying, go back first.
416
00:31:50,410 --> 00:31:52,250
Does Your Highness still have other arrangements?
417
00:31:52,250 --> 00:31:55,070
I'm going to help settle down Si Jing and Na Sheng.
418
00:31:55,070 --> 00:31:57,840
Don't worry. I'm here.
419
00:31:57,840 --> 00:31:59,920
Thank you for the trouble, Your Highness.
420
00:32:31,250 --> 00:32:36,890
The Twin Stars are rising.
421
00:32:39,660 --> 00:32:42,240
Lord of Prey, what did you see?
422
00:32:42,240 --> 00:32:47,940
Intersection of the Greedy Wolf Star and Bright Star.
423
00:32:47,940 --> 00:32:53,630
The balance of Yunhuang is about to break.
424
00:32:53,630 --> 00:32:57,570
I'm stupid. Please be explicit.
425
00:32:57,570 --> 00:33:03,860
The sky and sea are about to form an alliance.
426
00:33:04,690 --> 00:33:07,080
I will inform the five masters.
427
00:33:10,200 --> 00:33:12,100
Lord of Prey?
428
00:33:12,980 --> 00:33:15,940
No need.
429
00:33:17,130 --> 00:33:19,740
I have already told them.
430
00:33:19,740 --> 00:33:21,440
Yes.
431
00:33:32,350 --> 00:33:35,500
[Wooden House by the Water]
432
00:34:04,980 --> 00:34:08,180
This is not far from Mirror Lake and relatively hidden.
433
00:34:08,180 --> 00:34:12,280
You should be safe living here.
434
00:34:12,280 --> 00:34:16,320
General Si Jing, I will leave Na Sheng in your care.
435
00:34:17,400 --> 00:34:20,270
Cangliu will definitely not give it a rest.
436
00:34:20,270 --> 00:34:24,640
Don't worry. Those gang of theives of Cangliu won't be able to deal with me.
437
00:34:35,840 --> 00:34:37,360
What are you doing?
438
00:34:37,360 --> 00:34:39,020
I need to get to know this place.
439
00:34:39,020 --> 00:34:41,480
I'm afraid of this wild and mountainous country.
440
00:34:46,170 --> 00:34:49,760
Regardless, it's still just a place.
441
00:34:52,900 --> 00:34:54,990
Fine. Forget it then.
442
00:34:54,990 --> 00:34:57,600
If the barrier is not effective, I will be more afraid.
443
00:34:58,260 --> 00:35:03,130
If I can learn to be invisible or travel thousand miles in a day, that will be great.
444
00:35:03,130 --> 00:35:04,680
Come here.
445
00:35:11,900 --> 00:35:13,480
[Nine Heavens Mysterious Girl Heavenly Book]
446
00:35:13,480 --> 00:35:16,650
Is this the Nine Heavens Mysterious Girl Heavenly Book.
447
00:35:24,400 --> 00:35:26,080
This is really the heavenly book?
448
00:35:26,080 --> 00:35:28,660
It's written using the ancient text of Yunhuang.
449
00:35:28,660 --> 00:35:31,190
Hence, if you can understand the spells in it,
450
00:35:31,190 --> 00:35:33,550
you will see ghosts.
451
00:35:33,550 --> 00:35:35,540
I will translate for you.
452
00:35:41,490 --> 00:35:43,690
This book is illusory.
453
00:35:43,690 --> 00:35:46,800
You change it anytime with magic.
454
00:35:46,800 --> 00:35:50,500
As for the contents, there are also some enlightenment spells. You can read it.
455
00:35:50,500 --> 00:35:53,760
If there's anything you don't understand, ask me again when I'm back.
456
00:35:53,760 --> 00:35:58,200
If I practice a lot, would I be able to travel thousands of miles in a day and be invisible too?
457
00:35:59,570 --> 00:36:02,720
You can probably travel ten feet in a day.
458
00:36:03,670 --> 00:36:05,160
Only ten feet?
459
00:36:05,160 --> 00:36:07,310
General Si Jing.
460
00:36:07,310 --> 00:36:09,890
I'm going back to Wuse City. How is this?
461
00:36:10,920 --> 00:36:13,900
Don't worry. Leave this to me.
462
00:36:20,840 --> 00:36:24,540
Na Sheng, read carefully.
463
00:36:31,810 --> 00:36:33,460
Where did he go?
464
00:36:37,810 --> 00:36:42,240
[Quanxian Camp]
465
00:36:52,370 --> 00:36:55,780
Welcome back, Young Master.
466
00:36:56,370 --> 00:37:00,380
Welcome back, Young Master.
467
00:37:04,680 --> 00:37:06,580
Haven't seen you in a hundred years.
468
00:37:07,240 --> 00:37:09,600
Elders, please rise.
469
00:37:11,480 --> 00:37:14,590
It has been tough for you for these hundred years.
470
00:37:14,590 --> 00:37:17,570
It wasn't tough at all. Fortunately, in my lifetime,
471
00:37:17,570 --> 00:37:20,790
I could witness the return of Young Master.
472
00:37:20,790 --> 00:37:24,320
Whatever hardship, I don't remember them at all.
473
00:37:25,040 --> 00:37:28,050
We have hopes.
474
00:37:46,200 --> 00:37:48,180
In the future,
475
00:37:48,180 --> 00:37:50,170
I will be responsible for the barriers.
476
00:37:59,620 --> 00:38:01,310
Take a look.
477
00:38:02,430 --> 00:38:04,120
[Names of warriors who died for Quanxian]
478
00:38:04,120 --> 00:38:08,640
[Records of Heroic Souls]
479
00:38:08,640 --> 00:38:20,220
[Names of warriors who died for Quanxian]
480
00:38:31,900 --> 00:38:42,030
[Names of warriors who died for Quanxian]
481
00:38:53,760 --> 00:38:58,360
For thousands of years, the Emperor of the Sea I waited for, has finally returned.
482
00:38:58,360 --> 00:39:00,300
There's hope in Quanxian.
483
00:39:00,300 --> 00:39:03,610
We can finally go back to Bilou Sea.
484
00:39:03,610 --> 00:39:05,850
What will take us back to Bilou Sea,
485
00:39:05,850 --> 00:39:08,160
is the power of Dragon Deity.
486
00:39:08,160 --> 00:39:11,530
This is also the wishes of everyone in Quanxian army.
487
00:39:11,530 --> 00:39:13,260
Countless of Quanxian's warriors
488
00:39:13,260 --> 00:39:16,190
willingly bled and
489
00:39:16,190 --> 00:39:19,840
died as martyrs. We engraved their names on this Records of Heroic Souls
490
00:39:19,840 --> 00:39:22,360
just to let them personally witness
491
00:39:22,360 --> 00:39:25,470
the day we return to Bilou Sea.
492
00:39:27,120 --> 00:39:29,490
Young Master, please.
493
00:39:43,590 --> 00:39:52,900
Welcome back, Emperor of the Sea.
494
00:39:52,900 --> 00:39:54,580
Rise.
495
00:40:07,800 --> 00:40:11,860
Seven thousands years ago, Teacher Ming Huo left a prophecy.
496
00:40:11,860 --> 00:40:16,170
A man with a mark of dragon on his back will bring back the power of the Dragon Deity.
497
00:40:16,170 --> 00:40:19,700
I waited and you finally returned.
498
00:40:19,700 --> 00:40:24,040
I should hand this over to you.
499
00:40:29,020 --> 00:40:30,960
What is this?
500
00:40:30,960 --> 00:40:33,600
This is the ice crystal left by Teacher Huo Ming.
501
00:40:33,600 --> 00:40:36,210
You can use this as a summon
502
00:40:36,210 --> 00:40:38,410
to invite her to interpret the destiny
503
00:40:38,410 --> 00:40:41,890
and set the future for Quanxian.
504
00:40:42,460 --> 00:40:47,210
Young Master, you must take revenge for Quanxian.
505
00:40:48,140 --> 00:40:50,880
We currently lack manpower and are weak.
506
00:40:50,880 --> 00:40:53,590
What power can we use to oppose Cangliu?
507
00:40:53,590 --> 00:40:56,240
Hence, I want to unlock the seal of Dragon Deity.
508
00:40:56,240 --> 00:40:58,910
I have decided to form an alliance with Kongsang.
509
00:40:58,910 --> 00:41:01,240
They can help us to unlock the seal of Dragon Deity.
510
00:41:01,240 --> 00:41:03,920
We will help them to retrieve the Seal of Six Harmonies
511
00:41:03,920 --> 00:41:06,570
and then, join forces to oppose Cangliu.
512
00:41:06,570 --> 00:41:09,780
Young Master, you want to join forces with Kongsang?
513
00:41:09,780 --> 00:41:13,220
A hundred years ago, we already witnessed the people of Kongsang
514
00:41:13,220 --> 00:41:15,130
breaking their promise.
515
00:41:15,130 --> 00:41:17,400
If we don't attack and defeat Cangliu now,
516
00:41:17,400 --> 00:41:21,610
it will be hard for Kongsang and Quanxian to regain peace.
517
00:41:21,610 --> 00:41:24,540
Do we still want to live like this without any progress?
518
00:41:24,540 --> 00:41:27,200
Why would we want to do so?
519
00:41:27,200 --> 00:41:30,320
- But...
- Elder Yu, I did think about your concerns
520
00:41:30,320 --> 00:41:32,460
but if we don't join forces now,
521
00:41:32,460 --> 00:41:36,160
we will miss the best opportunity to oppose Cangliu. Everything will be in vain.
522
00:41:36,160 --> 00:41:39,790
This alliance, to Quanxian, Kongsang
523
00:41:39,790 --> 00:41:43,550
and Yunhuang, is beneficial.
524
00:41:44,910 --> 00:41:48,330
Since Young Master has already thought this through,
525
00:41:48,330 --> 00:41:51,080
we won't say much about this anymore.
526
00:41:51,080 --> 00:41:53,480
I hope that with this alliance,
527
00:41:53,480 --> 00:41:56,440
Young Master will make more plans
528
00:41:56,440 --> 00:41:59,050
so that Quanxian won't regret in the futute.
529
00:41:59,050 --> 00:42:01,480
Thank you, Elder Yu, for your advice.
530
00:42:19,280 --> 00:42:23,870
[Quanxian Camp. Water Camp.]
531
00:42:42,670 --> 00:42:46,860
Emperor of the Sea, you finally showed up.
532
00:42:46,860 --> 00:42:50,910
Teacher Huo Ming greets Emperor of the Sea.
533
00:42:52,840 --> 00:42:56,420
Teacher, you know me?
534
00:42:56,420 --> 00:42:58,610
On the eve of the destruction of Quanxian,
535
00:42:58,610 --> 00:43:00,570
I did a divination.
536
00:43:00,570 --> 00:43:04,230
The next Emperor of the Sea will appear 7,000 years later.
537
00:43:04,230 --> 00:43:06,790
That will be the beginning of all your pains.
538
00:43:06,790 --> 00:43:10,180
However, everything will also start
539
00:43:10,180 --> 00:43:12,250
after the end for you too.
540
00:43:22,050 --> 00:43:25,110
So, Na Sheng's divination is not a kid's game too.
541
00:43:25,110 --> 00:43:27,300
7,000 years ago,
542
00:43:27,300 --> 00:43:31,120
my fate has already been engraved on the Wheel of Life.
543
00:43:33,920 --> 00:43:43,990
Timing and Subtitles brought to you by The Tale of Twin Cities Team @ Viki.com
544
00:43:58,180 --> 00:44:05,520
Wanting to Return by Zhou Shen
545
00:44:05,520 --> 00:44:08,920
♪ Among the frosty clouds is the cold moon ♪
546
00:44:08,920 --> 00:44:12,440
♪ A strange light in the night ♪
547
00:44:12,440 --> 00:44:19,250
♪ In the dream, there is longing and fear ♪
548
00:44:19,250 --> 00:44:22,720
♪ The layers of waves build up ♪
549
00:44:22,720 --> 00:44:26,260
♪ Repeating the promise ♪
550
00:44:26,260 --> 00:44:33,260
♪ Yet they disappear in the end ♪
551
00:44:33,260 --> 00:44:36,800
♪ We've met several times ♪
552
00:44:36,800 --> 00:44:39,930
♪ Yet it is hard to mention our fated relationship from the past ♪
553
00:44:39,930 --> 00:44:47,280
♪ Sighing over the past is as frivolous as smoke ♪
554
00:44:47,280 --> 00:44:50,690
♪ Split open the cocoon in my heart ♪
555
00:44:50,690 --> 00:44:54,200
♪ You live in there ♪
556
00:44:54,200 --> 00:45:00,350
♪ and have never been discovered by anyone ♪
557
00:45:00,350 --> 00:45:04,240
♪ Ask time to borrow a chapter ♪
558
00:45:04,240 --> 00:45:07,200
♪ The unforgettable memories ♪
559
00:45:07,200 --> 00:45:11,190
♪ have disappeared, disappeared ♪
560
00:45:11,190 --> 00:45:14,640
♪ I once thought there was a deep bond ♪
561
00:45:14,640 --> 00:45:18,070
♪ Using ten fingers to painstakingly ♪
562
00:45:18,070 --> 00:45:21,570
♪ play the ancient chords ♪
563
00:45:21,570 --> 00:45:27,970
♪ In exchange for only a moment of your smile ♪
564
00:45:27,970 --> 00:45:31,990
♪ Use a lifetime to love only one person ♪
565
00:45:31,990 --> 00:45:35,010
♪ How do you calculate the debt between each other? ♪
566
00:45:35,010 --> 00:45:38,960
♪ Yet unwilling, unwilling ♪
567
00:45:38,960 --> 00:45:42,410
♪ to make an exchange for a promise and apology ♪
568
00:45:42,410 --> 00:45:45,850
♪ Our next lives are too far away ♪
569
00:45:45,850 --> 00:45:50,960
♪ I would rather turn into ash and be lost in a reverie ♪
570
00:45:50,960 --> 00:46:01,060
♪ When I want to return,
it will be time for my dream to come true ♪
45168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.