All language subtitles for Mirror _ A Tale of Twin Cities 43 END CROTON MEGAHIT Official

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,000 --> 00:01:28,000 Mirror: A Tale of Twin Cities 2 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 Episode 43 3 00:01:36,680 --> 00:01:38,080 Zhi Zhe came to me. 4 00:01:39,279 --> 00:01:40,199 And I took him in. 5 00:01:40,480 --> 00:01:41,239 Yu Huan. 6 00:01:41,440 --> 00:01:43,040 He's corroding your mind! 7 00:01:43,519 --> 00:01:44,800 Don't get bewitched! 8 00:01:45,800 --> 00:01:46,760 You're Pojun! 9 00:01:46,879 --> 00:01:48,160 If you got bewitched, 10 00:01:48,400 --> 00:01:50,160 Yun Huang would be in chaos. 11 00:01:50,400 --> 00:01:52,120 More innocent people will be involved. 12 00:01:52,480 --> 00:01:53,680 Is this what you want? 13 00:01:54,519 --> 00:01:57,080 Turn my back on the world! That's what I want! 14 00:02:18,639 --> 00:02:19,720 You hurt Bai Ying! 15 00:02:20,759 --> 00:02:22,559 Get here later and she'd be gone. 16 00:02:27,479 --> 00:02:29,600 Why am I recovering? 17 00:02:29,600 --> 00:02:31,399 Do you think you're unstoppable 18 00:02:31,800 --> 00:02:33,160 now that you have Zhi Zhe's power? 19 00:02:35,880 --> 00:02:37,520 Am I a loser in your eyes? 20 00:02:38,119 --> 00:02:38,800 Indeed. 21 00:02:40,440 --> 00:02:41,919 You only live once. 22 00:02:42,559 --> 00:02:44,039 Make it count and do the right thing. 23 00:02:44,039 --> 00:02:45,639 Can't I win for one time? 24 00:02:46,000 --> 00:02:47,279 It's not about winning. 25 00:03:14,279 --> 00:03:15,919 7,000 years ago, 26 00:03:15,919 --> 00:03:18,360 Chun Huang intervened in my relationship with Wei. 27 00:03:18,839 --> 00:03:20,240 7,000 years later, 28 00:03:20,240 --> 00:03:22,119 you're here to ruin my plan. 29 00:03:22,559 --> 00:03:23,320 Nonsense! 30 00:03:23,800 --> 00:03:25,160 You were only doing evil 31 00:03:25,160 --> 00:03:26,440 using love as your excuse. 32 00:03:27,600 --> 00:03:28,880 You used Bai Wei 33 00:03:29,279 --> 00:03:30,679 to seize Quan Xian's wealth 34 00:03:30,839 --> 00:03:32,399 and kept our people as slaves. 35 00:03:32,800 --> 00:03:34,919 All you wanted were aggression and expansion! 36 00:03:36,399 --> 00:03:37,479 So what? 37 00:03:38,360 --> 00:03:40,160 I will make a new order. 38 00:03:41,119 --> 00:03:42,520 A new order? 39 00:03:43,119 --> 00:03:45,279 An order that helped Cang Liu wipe out Kong Sang 40 00:03:45,679 --> 00:03:47,360 and lock 100,000 people up 41 00:03:47,720 --> 00:03:48,880 in the dark place? 42 00:03:50,759 --> 00:03:53,520 I will smash everything in Yun Huang. 43 00:03:54,399 --> 00:03:55,839 What is Yun Huang to you? 44 00:03:57,080 --> 00:03:58,679 What are the people in your mind? 45 00:04:01,119 --> 00:04:01,839 Zhi Zhe! 46 00:04:02,320 --> 00:04:03,720 No, Lang Gan. 47 00:04:04,440 --> 00:04:05,639 Who do you think you are? 48 00:04:46,880 --> 00:04:49,399 I'm a god from Yun Fu City! 49 00:04:50,959 --> 00:04:52,600 You're not worthy of a god! 50 00:04:53,200 --> 00:04:55,720 Bewitching and plaguing people. 51 00:04:56,720 --> 00:04:58,519 You're a demon! Everyone wants you dead! 52 00:04:59,160 --> 00:05:00,920 You may have Dragon God Power. 53 00:05:01,320 --> 00:05:03,119 But you're not Dragon God. 54 00:05:03,119 --> 00:05:04,359 Even if I am not a god, 55 00:05:05,200 --> 00:05:07,000 I can still seal you. 56 00:05:07,480 --> 00:05:09,399 I'll do it with all my power! 57 00:06:29,480 --> 00:06:32,720 This may be the only day of my entire life 58 00:06:33,320 --> 00:06:34,839 to change the destiny. 59 00:06:36,040 --> 00:06:37,519 Even if the star falls 60 00:06:37,920 --> 00:06:38,959 and the land collapses, 61 00:06:39,959 --> 00:06:41,160 I will not be stopped. 62 00:06:44,160 --> 00:06:45,720 Give it up. 63 00:06:45,839 --> 00:06:48,119 You are but a slave of fate. 64 00:06:52,320 --> 00:06:53,200 This time, 65 00:06:53,839 --> 00:06:55,160 I won't let you go. 66 00:07:27,720 --> 00:07:30,559 To stop Zhi Zhe's power from escaping again, 67 00:07:30,920 --> 00:07:33,480 I had to seal Yu Huan with it together. 68 00:07:34,000 --> 00:07:35,040 If they come back, 69 00:07:35,200 --> 00:07:37,119 Yun Huang would be doomed. 70 00:07:38,320 --> 00:07:39,440 What about Skyward Sword? 71 00:07:40,119 --> 00:07:42,959 It's sealed with them under Mirror Lake. 72 00:08:20,399 --> 00:08:22,160 The sword has sealed Zhi Zhe's power. 73 00:08:23,040 --> 00:08:24,440 I don't think he'll break it this time. 74 00:08:33,840 --> 00:08:35,119 Monarchal Power is awakened. 75 00:08:35,520 --> 00:08:36,880 Time to open Wu Se City. 76 00:08:37,799 --> 00:08:40,200 Now we must find a way to save your lives. 77 00:08:41,280 --> 00:08:42,559 It no longer bothers me. 78 00:08:58,599 --> 00:09:00,679 I'm Hui Jia from Yun Fu City. [Fairy Hui Jia, Yun Fu City] 79 00:09:02,719 --> 00:09:03,640 Fairy Hui Jia! 80 00:09:04,880 --> 00:09:07,960 Su Mo, Bai Ying, Zhen Lan. 81 00:09:08,679 --> 00:09:11,479 Thank you for sealing Zhi Zhe. 82 00:09:12,200 --> 00:09:13,679 Yun Huang is our home. 83 00:09:14,359 --> 00:09:15,919 We ought to protect it. 84 00:09:18,080 --> 00:09:21,239 Zhen Lan, you may open Wu Se City now 85 00:09:21,880 --> 00:09:25,719 and wake up the 100,000 people of Kong Sang. 86 00:09:26,719 --> 00:09:28,280 What about the six lords? 87 00:09:30,280 --> 00:09:31,280 Look up. 88 00:09:46,200 --> 00:09:47,640 The six stars are sparkling! 89 00:09:48,520 --> 00:09:51,679 So, we will not perish then. 90 00:09:52,919 --> 00:09:53,799 That's right. 91 00:09:54,520 --> 00:09:56,799 Is it because Zhi Zhe is sealed? 92 00:10:03,280 --> 00:10:06,280 Anyway, you have changed your fate 93 00:10:06,640 --> 00:10:08,280 and protected Yun Huang. 94 00:10:11,080 --> 00:10:12,760 Now that everything's settled, 95 00:10:14,000 --> 00:10:15,520 let's open Wu Se City. 96 00:10:16,280 --> 00:10:16,880 Sure. 97 00:10:17,239 --> 00:10:18,719 Su Mo, we'll get going. 98 00:10:19,840 --> 00:10:20,440 Sure. 99 00:10:21,200 --> 00:10:22,359 Fulfill your mission 100 00:10:23,039 --> 00:10:24,520 and I will wait for you in Bi Luo Sea. 101 00:10:40,000 --> 00:10:42,159 Is there something you want to say? 102 00:10:43,200 --> 00:10:44,000 Fairy Yu Jia. 103 00:10:45,599 --> 00:10:46,320 I want to know 104 00:10:47,640 --> 00:10:49,119 the third prophecy. 105 00:10:49,919 --> 00:10:51,880 There isn't a third one for you. 106 00:10:52,760 --> 00:10:54,719 You've rewritten your destiny. 107 00:10:57,599 --> 00:10:59,239 Rewrite my destiny... 108 00:10:59,880 --> 00:11:01,080 Don't you regret it? 109 00:11:02,799 --> 00:11:03,440 I don't. 110 00:11:05,599 --> 00:11:06,960 What about Star Ocean Vow? 111 00:11:10,320 --> 00:11:11,200 You know about that, too. 112 00:11:11,679 --> 00:11:16,559 At the moment when Star Ocean Vow is cast, 113 00:11:17,679 --> 00:11:21,119 Bai Ying's destiny and yours are linked together. 114 00:11:21,799 --> 00:11:23,799 Now you share a common one. 115 00:11:24,400 --> 00:11:27,080 Live and die together. 116 00:11:27,799 --> 00:11:30,000 Now, Bai Ying is saved. 117 00:11:30,520 --> 00:11:34,239 The other lords are saved from vanishing. 118 00:11:34,919 --> 00:11:38,159 You've taken the great harm and the consequence. 119 00:11:39,200 --> 00:11:40,559 What is it for? 120 00:11:43,000 --> 00:11:45,400 All I wish for her is a long life. 121 00:12:10,799 --> 00:12:12,400 Fei Lian, at your service. 122 00:12:13,400 --> 00:12:14,119 Rise up. 123 00:12:16,919 --> 00:12:18,280 I'm here to yield to you 124 00:12:18,760 --> 00:12:20,000 with all troops of Cang Liu. 125 00:12:21,679 --> 00:12:22,719 We want a safe world. 126 00:12:24,000 --> 00:12:25,359 We want the people a happy life. 127 00:12:28,400 --> 00:12:29,000 Good. 128 00:12:30,400 --> 00:12:31,119 Give out the order. 129 00:12:31,880 --> 00:12:32,719 From today, 130 00:12:33,159 --> 00:12:36,119 Cang Liu army is reorganized to Kong Sang army. 131 00:12:36,280 --> 00:12:39,400 The righteous and strong ones will be promoted. 132 00:12:39,960 --> 00:12:41,280 Thanks, Your Majesty! 133 00:12:43,479 --> 00:12:44,760 Your Majesty! 134 00:12:47,840 --> 00:12:50,080 The Kong-Sea Alliance stays valid. 135 00:12:50,719 --> 00:12:54,159 Kong Sang and Quan Xian will be in peace forever. 136 00:12:54,280 --> 00:12:55,039 Never at war. 137 00:12:55,320 --> 00:12:57,960 May Yun Huang and Seven Seas be peaceful forever. 138 00:13:36,239 --> 00:13:37,280 Wu Se City is open! 139 00:13:37,599 --> 00:13:38,960 Kong Sang people are awakened. 140 00:13:39,200 --> 00:13:40,599 We've finally made it to the day. 141 00:13:40,599 --> 00:13:43,000 I live up to my ancestors' expectations. 142 00:13:43,599 --> 00:13:45,679 It's all thanks to your persistence. 143 00:13:46,320 --> 00:13:47,919 If it wasn't for you staying with me, 144 00:13:48,479 --> 00:13:49,440 I don't know 145 00:13:49,440 --> 00:13:51,159 if I could make it to the end. 146 00:13:53,599 --> 00:13:56,080 Our efforts have finally paid off. 147 00:13:58,479 --> 00:14:00,640 It's time to open Sea Spirit River. 148 00:14:00,799 --> 00:14:03,000 Let Quan Xian return to Bi Luo Sea. 149 00:14:32,200 --> 00:14:32,960 Bi Luo Sea! 150 00:14:41,679 --> 00:14:42,320 Look there! 151 00:14:43,880 --> 00:14:45,280 - The seal is broken! - It's removed! 152 00:14:45,280 --> 00:14:47,520 The seal is removed! 153 00:14:48,440 --> 00:14:51,119 We could go back to Bi Luo Sea! 154 00:14:55,840 --> 00:14:56,760 The day has finally come! 155 00:14:56,760 --> 00:14:57,599 Great! 156 00:14:57,799 --> 00:14:59,239 Shall we celebrate? 157 00:14:59,840 --> 00:15:00,760 What to do? 158 00:15:00,760 --> 00:15:01,880 Anything you like. 159 00:15:01,880 --> 00:15:03,119 To dance and to sing! 160 00:15:03,520 --> 00:15:06,039 Will you go back to Bi Luo Sea with other mermen? 161 00:15:07,599 --> 00:15:08,799 Of course. 162 00:15:09,400 --> 00:15:10,320 Governor, 163 00:15:10,640 --> 00:15:12,960 will you go to Bi Luo Sea with me? 164 00:15:32,840 --> 00:15:34,640 Finally, we could go back to Bi Luo Sea. 165 00:16:00,440 --> 00:16:02,359 Do you remember the wish 166 00:16:03,559 --> 00:16:04,679 I made under the tree? 167 00:16:05,320 --> 00:16:08,159 To witness Seven Seas, 168 00:16:08,719 --> 00:16:09,840 and to hear the sound of waves. 169 00:16:11,239 --> 00:16:13,359 We're right here. 170 00:16:16,239 --> 00:16:18,119 What wish did you make under the tree? 171 00:16:18,919 --> 00:16:20,359 I want to hear it from you. 172 00:16:23,960 --> 00:16:24,760 I do. 173 00:16:34,440 --> 00:16:37,440 Welcome back, Sea King! 174 00:16:37,799 --> 00:16:38,880 Please rise up. 175 00:16:44,159 --> 00:16:44,840 Brother Icecube. 176 00:16:44,960 --> 00:16:46,280 It's time to celebrate! 177 00:17:42,520 --> 00:17:43,199 Diviner! 178 00:17:44,319 --> 00:17:45,119 You're back. 179 00:18:17,319 --> 00:18:18,040 Your Majesty. 180 00:18:20,719 --> 00:18:23,680 I shall give Earthly Ring back to you. 181 00:18:30,400 --> 00:18:31,040 Okay. 182 00:18:35,079 --> 00:18:36,040 Thanks, Your Majesty. 183 00:18:39,920 --> 00:18:40,640 Off you go. 184 00:18:45,520 --> 00:18:46,079 Ying. 185 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 What is it behind your ear? 186 00:18:55,400 --> 00:18:57,920 Sea King. Is that... 187 00:19:00,119 --> 00:19:02,760 Have you heard about Star Ocean Vow? 188 00:19:03,319 --> 00:19:04,439 It's a forbidden art of Kong Sang. 189 00:19:05,880 --> 00:19:07,439 It turns back the life cycle. 190 00:19:07,920 --> 00:19:08,920 But the cost is... 191 00:19:08,959 --> 00:19:11,839 Live and die together with the partner. 192 00:19:12,839 --> 00:19:14,959 If one of them dies, 193 00:19:15,280 --> 00:19:17,239 the other one cannot survive. 194 00:19:22,920 --> 00:19:23,599 Diviner. 195 00:19:25,040 --> 00:19:25,959 I want you to help me 196 00:19:26,560 --> 00:19:27,599 cut off my thread of life. 197 00:19:29,000 --> 00:19:32,400 Sealing Zhi Zhe drains all my power. 198 00:19:32,760 --> 00:19:33,880 I don't have much time. 199 00:19:35,719 --> 00:19:38,400 Please cut off the connection of Star Ocean War. 200 00:19:39,439 --> 00:19:42,760 She deserves an intact life. 201 00:19:56,520 --> 00:19:57,920 I hold this meeting today 202 00:19:58,520 --> 00:20:00,040 to make an important announcement. 203 00:20:00,920 --> 00:20:01,760 From today, 204 00:20:02,959 --> 00:20:04,520 I will resign from Sea King. 205 00:20:13,400 --> 00:20:14,880 All gods of Yun Huang, 206 00:20:15,239 --> 00:20:16,920 the Sun, the Moon, and stars, 207 00:20:17,959 --> 00:20:20,520 King of Seven Seas offers you his blood 208 00:20:21,199 --> 00:20:22,680 for your protection. 209 00:20:22,839 --> 00:20:23,640 It's my power 210 00:20:23,719 --> 00:20:25,520 to take you back to Bi Luo Sea. 211 00:20:26,560 --> 00:20:27,800 My mission is accomplished. 212 00:20:28,920 --> 00:20:29,920 It's time for me to step down. 213 00:20:30,119 --> 00:20:30,800 Your Majesty. 214 00:20:31,880 --> 00:20:35,439 There's no turning back. 215 00:20:36,000 --> 00:20:38,359 Sea King, once the spell is valid, 216 00:20:38,359 --> 00:20:40,239 you will lose all your power 217 00:20:40,800 --> 00:20:43,280 and your life gradually. 218 00:20:59,719 --> 00:21:01,839 Vice Commander Yan Xi shall lead Quan Xian for now. 219 00:21:03,560 --> 00:21:04,599 If you think he's good enough, 220 00:21:05,599 --> 00:21:06,880 you may make him Sea King. 221 00:21:08,199 --> 00:21:09,400 But the throne 222 00:21:10,040 --> 00:21:11,239 always welcome the capable one. 223 00:21:19,239 --> 00:21:21,800 Yan Xi, Quan Xian counts on you. 224 00:21:22,719 --> 00:21:23,800 Don't fail me. 225 00:21:23,800 --> 00:21:30,200 ♫ This is your silent answer ♫ 226 00:21:30,200 --> 00:21:36,333 ♫ I tried to catch the starlight on the waves ♫ 227 00:21:36,400 --> 00:21:37,319 Your hair! 228 00:21:37,760 --> 00:21:38,479 Na Sheng. 229 00:21:38,839 --> 00:21:41,190 My time has come. 230 00:21:41,190 --> 00:21:46,133 ♫ I tried to imagine and closed my eyes ♫ 231 00:21:46,133 --> 00:21:49,400 ♫ I know it's just my obsession ♫ 232 00:21:50,479 --> 00:21:53,400 What's your last wish? 233 00:21:57,040 --> 00:22:01,800 I wish that the loved ones could live together forever. 234 00:22:01,800 --> 00:22:03,133 ♫ May the silent love ♫ 235 00:22:03,133 --> 00:22:08,733 ♫ guide us to our separate endings ♫ 236 00:22:08,839 --> 00:22:11,839 Sea King has cut all his threads of life. 237 00:22:13,280 --> 00:22:14,719 Please fulfill his last wish 238 00:22:15,560 --> 00:22:18,359 and bring him back to the sea. 239 00:22:22,666 --> 00:22:28,930 ♫ I tried to catch the starlight on the waves ♫ 240 00:22:28,930 --> 00:22:33,930 ♫ But the wave blurs your face ♫ 241 00:22:33,930 --> 00:22:38,930 ♫ I tried to imagine, closed my eyes ♫ 242 00:22:38,930 --> 00:22:41,866 ♫ I know it's just my obsession ♫ 243 00:22:42,640 --> 00:22:44,000 Na Sheng, stop. Na Sheng! 244 00:22:45,239 --> 00:22:46,000 Don't go. 245 00:22:46,160 --> 00:22:48,040 His Majesty forbade you to tell it to Lord Bai. 246 00:22:48,040 --> 00:22:48,920 I won't listen to him this time. 247 00:22:48,920 --> 00:22:49,760 Stop messing around. 248 00:22:49,760 --> 00:22:50,760 I'm not! 249 00:22:50,760 --> 00:22:51,839 She'd go crazy 250 00:22:51,839 --> 00:22:53,880 if we don't tell her now. 251 00:22:53,880 --> 00:22:55,933 ♫ May the silent love ♫ 252 00:22:55,933 --> 00:23:02,800 ♫ guide us to our separate endings ♫ 253 00:23:03,133 --> 00:23:05,730 ♫ The sea wind ♫ 254 00:23:05,730 --> 00:23:13,000 ♫ will run through your hair for me ♫ 255 00:23:37,479 --> 00:23:38,959 You used up all your power 256 00:23:39,199 --> 00:23:40,719 to seal Zhi Zhe. 257 00:23:41,760 --> 00:23:43,239 Now you cut off your thread of life 258 00:23:43,520 --> 00:23:44,439 to save Bai Ying. 259 00:23:45,400 --> 00:23:46,119 Sea King. 260 00:23:47,359 --> 00:23:48,079 You... 261 00:23:53,400 --> 00:23:54,160 Is it over? 262 00:23:55,880 --> 00:23:57,680 The ceremony is over. 263 00:23:59,640 --> 00:24:00,439 Good. 264 00:24:11,680 --> 00:24:15,199 Dragon God, are you here for me? 265 00:24:15,920 --> 00:24:18,920 I'm here to take you home. 266 00:24:18,920 --> 00:24:20,319 I have a final request. 267 00:24:21,599 --> 00:24:23,119 Go ahead. 268 00:24:23,599 --> 00:24:24,560 I wish that 269 00:24:26,239 --> 00:24:27,400 you could turn me into the rain 270 00:24:28,719 --> 00:24:30,160 and fall over Yun Huang's land. 271 00:24:31,839 --> 00:24:34,079 You want to turn into rain 272 00:24:34,599 --> 00:24:37,479 and nourish Yun Huang. 273 00:24:43,599 --> 00:24:44,400 That's all I have left 274 00:24:44,400 --> 00:24:46,000 for Yun Huang. 275 00:24:47,119 --> 00:24:51,800 That way, Su Mo will be gone forever. 276 00:24:55,920 --> 00:24:56,800 It doesn't matter. 277 00:25:06,000 --> 00:25:07,239 Sea King. 278 00:25:08,119 --> 00:25:10,280 I've turned you into a mist. 279 00:25:10,959 --> 00:25:13,719 The others couldn't see you now. 280 00:25:15,079 --> 00:25:18,599 You will disperse soon 281 00:25:19,439 --> 00:25:21,920 and turn into clouds and rains. 282 00:25:49,920 --> 00:25:50,560 Don't worry. 283 00:25:53,520 --> 00:25:55,079 Your wish will come true. 284 00:26:11,040 --> 00:26:12,520 Are you taking me to Tian Que? 285 00:26:14,680 --> 00:26:16,680 The place we first met 286 00:26:16,920 --> 00:26:18,040 after the departure 100 years ago. 287 00:26:18,920 --> 00:26:21,359 Do you remember what happened there? 288 00:26:21,719 --> 00:26:22,599 How could I forget it? 289 00:26:23,920 --> 00:26:27,520 I could hardly believe what I saw. 290 00:26:42,920 --> 00:26:44,000 Revisiting the old place. 291 00:26:47,959 --> 00:26:48,959 Yeah, show you around. 292 00:26:51,280 --> 00:26:52,319 I'll tell you a secret. 293 00:26:54,000 --> 00:26:56,599 When I saw you that time, 294 00:26:57,160 --> 00:26:58,520 I saw you took human form. 295 00:26:59,359 --> 00:27:01,920 I thought you found a new joy. 296 00:27:07,280 --> 00:27:08,800 You know how I care about you. 297 00:27:09,280 --> 00:27:11,079 Could you be honest with me? 298 00:27:15,920 --> 00:27:17,199 What do you mean? 299 00:27:21,359 --> 00:27:22,359 Star Ocean Vow. 300 00:27:23,959 --> 00:27:25,119 If one of them is hurt, 301 00:27:25,680 --> 00:27:27,359 the other can sense it. 302 00:27:28,839 --> 00:27:30,760 You're getting weak. 303 00:27:35,359 --> 00:27:36,680 I'm not. 304 00:27:37,680 --> 00:27:40,800 It's just that I haven't recovered. 305 00:27:46,079 --> 00:27:47,400 Stop lying to me. 306 00:27:49,800 --> 00:27:53,520 Do you have to fool me to the last moment? 307 00:28:09,079 --> 00:28:13,640 I won't tell you even it's the last moment. 308 00:28:15,680 --> 00:28:16,920 You always tell me 309 00:28:18,119 --> 00:28:19,719 to hang in there and never give up. 310 00:28:22,439 --> 00:28:24,760 I want to give your spirit in Light Avoidance Pearl up. 311 00:28:25,760 --> 00:28:27,920 But High Priest said that's impossible. 312 00:28:36,599 --> 00:28:37,439 It's not your fault. 313 00:29:08,560 --> 00:29:10,239 Su Mo. Su Mo. 314 00:29:10,599 --> 00:29:11,400 Su Mo! 315 00:29:14,599 --> 00:29:16,680 I've cut off Star Ocean Vow. 316 00:29:18,719 --> 00:29:20,280 You can have a new life. 317 00:29:21,533 --> 00:29:24,400 and live on in Yun Huang. 318 00:29:26,119 --> 00:29:27,119 Bai Ying. 319 00:29:29,920 --> 00:29:31,930 Remember to forget me. 320 00:29:31,930 --> 00:29:38,866 ♫ Ten fingers dance across the strings ♫ 321 00:29:39,359 --> 00:29:42,319 No, I won't. 322 00:29:43,119 --> 00:29:44,239 Su Mo! 323 00:29:44,520 --> 00:29:46,040 I don't want to forget you! 324 00:29:47,800 --> 00:29:49,920 Su Mo. Su Mo! 325 00:29:56,239 --> 00:29:57,640 Su Mo! 326 00:29:58,479 --> 00:29:59,880 No! Come back! 327 00:30:00,333 --> 00:30:03,660 ♫ The afterlife is too far ahead ♫ 328 00:30:03,660 --> 00:30:09,933 ♫ I'd rather sacrifice myself ♫ 329 00:30:13,959 --> 00:30:16,800 Su Mo! Where are you? 330 00:31:04,319 --> 00:31:05,160 Su Mo. 331 00:31:08,160 --> 00:31:09,760 Are you hiding from me? 332 00:31:12,599 --> 00:31:14,319 Do I have to wait for another 100 years 333 00:31:15,560 --> 00:31:17,079 to see you again? 334 00:31:19,920 --> 00:31:25,079 I'll hide from you even if you show up then! 335 00:31:44,800 --> 00:31:51,400 ♫ I cannot stand the time on my own ♫ 336 00:31:51,400 --> 00:31:57,133 ♫ But you ask me to forget you ♫ 337 00:31:59,359 --> 00:32:00,070 You're here. 338 00:32:00,070 --> 00:32:04,600 ♫ I looked back at our stories from the beginning ♫ 339 00:32:04,600 --> 00:32:11,400 ♫ I know our bond will survive the aching plot ♫ 340 00:32:11,400 --> 00:32:18,000 ♫ I cannot forget when we meet, snowflakes fall like cherry flowers ♫ 341 00:32:18,000 --> 00:32:24,660 ♫ quietly, you walked towards me ♫ 342 00:32:24,660 --> 00:32:28,400 ♫ I dream of you at night ♫ 343 00:32:28,400 --> 00:32:32,000 ♫ I wake up waiting for you ♫ 344 00:32:32,000 --> 00:32:39,000 ♫ I'm happy as long as I'm with you ♫ 345 00:32:39,920 --> 00:32:41,359 You didn't cut your thread of life! 346 00:32:42,599 --> 00:32:43,359 You didn't leave! 347 00:32:51,520 --> 00:32:53,199 Why did you keep me waiting for so long? 348 00:32:55,839 --> 00:32:56,880 I promised you that 349 00:32:58,599 --> 00:32:59,599 tap the pearl three times 350 00:33:01,119 --> 00:33:02,319 and I'll show up. 351 00:33:06,920 --> 00:33:07,959 I'm afraid, from now on, 352 00:33:10,520 --> 00:33:11,719 I can no longer fulfill it. 353 00:33:14,920 --> 00:33:15,640 Promise me. 354 00:33:17,680 --> 00:33:18,640 Even if I'm gone, 355 00:33:20,479 --> 00:33:22,920 you must live a happy life. 356 00:33:24,359 --> 00:33:25,119 Bai Ying. 357 00:33:28,400 --> 00:33:29,160 Remember, 358 00:33:30,640 --> 00:33:31,520 to forget me. 359 00:33:34,466 --> 00:33:41,260 ♫ I cannot stand the time on my own ♫ 360 00:33:41,260 --> 00:33:47,600 ♫ But you ask me to forget you ♫ 361 00:33:48,266 --> 00:33:54,530 ♫ I looked back at our stories from the beginning ♫ 362 00:33:54,530 --> 00:34:01,260 ♫ I know our bond will survive the aching plot ♫ 363 00:34:01,260 --> 00:34:08,060 ♫ I cannot forget when we meet, snowflakes fall like cherry flowers ♫ 364 00:34:08,060 --> 00:34:14,530 ♫ quietly, you walked towards me ♫ 365 00:34:14,530 --> 00:34:18,060 ♫ I dream of you at night ♫ 366 00:34:18,060 --> 00:34:21,929 ♫ I wake up waiting for you ♫ 367 00:34:21,929 --> 00:34:28,932 ♫ I'm happy as long as I'm with you ♫ 368 00:34:31,533 --> 00:34:37,933 ♫ I cannot stand the time on my own ♫ 369 00:34:43,918 --> 00:34:45,478 On October 15th, 370 00:34:46,239 --> 00:34:50,199 I will come back as the tide to check on you. 371 00:34:51,333 --> 00:34:55,000 ♫ I'm happy as long as I'm with you ♫ 372 00:34:55,000 --> 00:34:59,000 [Three years later] 373 00:35:04,679 --> 00:35:05,439 Brother Prince. 374 00:35:05,879 --> 00:35:08,000 Are you having fun as Emperor of Kong Sang? 375 00:35:10,439 --> 00:35:12,919 Has Uncle Xi Jing returned from Tao Yuan County? 376 00:35:15,239 --> 00:35:18,000 Zhi Xiu must be after Hong Yuan in Mirror City. 377 00:35:18,600 --> 00:35:21,000 They might have reunited. 378 00:35:25,399 --> 00:35:27,080 Living here among Quan Xian 379 00:35:27,080 --> 00:35:28,800 is much different from what I imagined. 380 00:35:29,080 --> 00:35:30,600 We live happily and freely. [Bi Luo Sea] 381 00:35:30,959 --> 00:35:33,800 Working during the daytime and singing at night. 382 00:35:34,000 --> 00:35:35,040 How happy it is! 383 00:35:35,959 --> 00:35:38,360 I spend more time on herbs. 384 00:35:38,560 --> 00:35:39,439 I've made great progress. 385 00:35:40,080 --> 00:35:41,600 I've recorded them all. 386 00:35:41,879 --> 00:35:43,360 I will send it to you once it's finished. 387 00:35:43,959 --> 00:35:46,560 It will cure diseases for the people there, too. 388 00:35:47,479 --> 00:35:49,239 By the way, this conch shell is for you. 389 00:35:49,520 --> 00:35:51,399 You can talk to it if you're lonely. 390 00:35:51,679 --> 00:35:52,800 Don't lose it. 391 00:35:58,399 --> 00:36:00,159 Solitary land. 392 00:36:03,600 --> 00:36:04,439 Three years after seeing it 393 00:36:05,479 --> 00:36:06,439 in Mausoleum of King Xing Zun, 394 00:36:06,600 --> 00:36:08,040 I finally figured it out 395 00:36:08,159 --> 00:36:10,360 what this word means. 396 00:36:12,760 --> 00:36:13,560 To be an emperor, 397 00:36:14,679 --> 00:36:16,120 one must bear with the loneliness. 398 00:36:17,320 --> 00:36:19,439 I seem to own everything. 399 00:36:20,360 --> 00:36:21,560 But I have nothing left with me. 400 00:36:24,280 --> 00:36:26,879 Your Majesty, what you own 401 00:36:27,919 --> 00:36:29,199 may not be right by your side. 402 00:36:40,159 --> 00:36:40,840 Ying, 403 00:36:41,520 --> 00:36:42,479 this is our farewell. 404 00:36:42,959 --> 00:36:45,360 I don't know when we will meet again. 405 00:36:47,159 --> 00:36:48,080 Before you leave, 406 00:36:49,679 --> 00:36:50,439 have a drink, shall we? 407 00:36:51,360 --> 00:36:52,000 Sure. 408 00:36:57,120 --> 00:36:57,959 Over the past 100 years, 409 00:36:58,320 --> 00:37:00,159 you kept telling me stories of Yun Huang. 410 00:37:01,320 --> 00:37:02,800 I bear them in my mind. 411 00:37:02,800 --> 00:37:04,000 Every word you have said. 412 00:37:04,360 --> 00:37:05,520 I'm afraid there won't be anyone 413 00:37:05,719 --> 00:37:07,199 telling you the stories after me. 414 00:37:13,199 --> 00:37:14,040 Ying. 415 00:37:15,600 --> 00:37:16,399 It seems 416 00:37:18,560 --> 00:37:19,439 this is the first time for us 417 00:37:19,439 --> 00:37:23,760 to sit together and chat since we met. 418 00:37:24,360 --> 00:37:25,159 Maybe, 419 00:37:28,159 --> 00:37:29,120 this is the last time. 420 00:37:30,719 --> 00:37:31,879 I'm happy about what we did. 421 00:37:32,840 --> 00:37:34,000 We could finally 422 00:37:35,000 --> 00:37:36,360 live the life I yearn for. 423 00:37:39,080 --> 00:37:42,239 To travel the world and carry out justice. 424 00:37:48,479 --> 00:37:49,320 What about you? 425 00:37:50,280 --> 00:37:52,840 Are you living a life you want? 426 00:37:55,879 --> 00:37:58,600 This is the life I want. 427 00:38:00,600 --> 00:38:03,080 Yeah, you're right. 428 00:38:05,600 --> 00:38:06,280 Xi Jing. 429 00:38:07,520 --> 00:38:08,280 Don't go back. 430 00:38:09,639 --> 00:38:10,399 Stay here. Okay? 431 00:38:21,959 --> 00:38:22,679 Your Majesty. 432 00:38:24,199 --> 00:38:27,479 Is it October 15th today? 433 00:38:30,600 --> 00:38:31,239 Right. 434 00:38:33,120 --> 00:38:34,080 Three years ago, 435 00:38:35,919 --> 00:38:39,120 Su Mo drained his power to seal Zhi Zhe. 436 00:38:40,080 --> 00:38:41,439 In memory of him, 437 00:38:41,520 --> 00:38:42,719 we have Sea God Festival. 438 00:38:44,239 --> 00:38:47,520 The people call him Sea God of Bi Luo Sea. 439 00:38:50,520 --> 00:38:52,320 It's been three years. 440 00:38:53,520 --> 00:38:54,320 Sea God, 441 00:38:58,879 --> 00:39:00,159 will he return? 442 00:39:42,933 --> 00:39:47,600 ♫ Detached yet closing in ♫ 443 00:39:47,930 --> 00:39:52,200 ♫ you're just like the cloud in the sky ♫ 444 00:39:52,200 --> 00:39:54,930 ♫ I want to be the rain ♫ 445 00:39:54,930 --> 00:39:59,000 ♫ patting on your heart ♫ 446 00:40:02,266 --> 00:40:06,860 ♫ The weather is so unpredictable ♫ 447 00:40:06,860 --> 00:40:11,200 ♫ I must seize this chance ♫ 448 00:40:11,200 --> 00:40:20,060 ♫ I keep practicing to keep up with you in the wind ♫ 449 00:40:20,060 --> 00:40:25,800 ♫ Do you hear the sound of the long-lasting rain? ♫ 450 00:40:25,800 --> 00:40:30,530 ♫ That was me sharing every breath you take ♫ 451 00:40:30,530 --> 00:40:35,660 ♫ I use all my luck to get to you ♫ 452 00:40:35,660 --> 00:40:39,400 ♫ You look adorable even when you're in tears ♫ 453 00:40:39,400 --> 00:40:44,800 ♫ Do you hear the whisper of the rain on that day? ♫ 454 00:40:44,800 --> 00:40:50,066 ♫ That was me, murmuring how much I adore you ♫ 455 00:40:50,066 --> 00:40:52,060 ♫ Because when the sun shines, ♫ 456 00:40:53,879 --> 00:40:54,840 Su Mo. 457 00:40:56,000 --> 00:40:57,360 Since you left, 458 00:40:58,280 --> 00:41:00,239 the people call you the Sea God of Bi Luo Sea. 459 00:41:01,439 --> 00:41:02,719 On October 15th, 460 00:41:03,760 --> 00:41:07,159 they would come to the seaside and enjoy the scenery. 461 00:41:08,719 --> 00:41:09,639 Only I know 462 00:41:11,280 --> 00:41:12,760 this is the day we promised. 463 00:41:14,959 --> 00:41:16,479 But it's been three years. 464 00:41:18,120 --> 00:41:19,479 You never show up again. 465 00:41:22,239 --> 00:41:24,239 Do you know that I'm waiting for you? 466 00:41:26,120 --> 00:41:27,320 Su Mo. 467 00:41:29,399 --> 00:41:31,199 You have given me the rest of your life. 468 00:41:33,000 --> 00:41:37,919 I will use it waiting for your return. 469 00:41:43,000 --> 00:41:47,530 ♫ I use all my luck to get to you ♫ 470 00:41:47,530 --> 00:41:51,460 ♫ You look adorable even when you're in tears ♫ 471 00:41:51,460 --> 00:41:56,930 ♫ Do you hear the whisper of the rain on that day? ♫ 472 00:41:56,930 --> 00:42:01,930 ♫ That was me, murmuring how much I adore you ♫ 473 00:42:01,930 --> 00:42:10,530 ♫ Because when the sun shines, I will leave quietly ♫ 474 00:42:10,530 --> 00:42:15,460 ♫ Listen ♫ 475 00:42:15,460 --> 00:42:20,066 ♫ Listen up ♫ 476 00:42:20,866 --> 00:42:25,800 ♫ I use all my luck to get to you ♫ 477 00:42:25,800 --> 00:42:30,130 ♫ You look adorable even when you're in tears ♫ 478 00:42:30,130 --> 00:42:35,330 ♫ Do you hear the whisper of the rain on that day? ♫ 479 00:42:35,330 --> 00:42:40,400 ♫ That was me, murmuring how much I adore you ♫ 480 00:42:40,400 --> 00:42:49,400 ♫ Because when the sun shines, I will leave quietly ♫ 481 00:43:27,380 --> 00:43:30,520 ♫ The cold moon among clouds ♫ 482 00:43:30,810 --> 00:43:33,760 ♫ It's not late at night ♫ 483 00:43:34,360 --> 00:43:39,740 ♫ I miss you but fear to see you in the dream ♫ 484 00:43:41,180 --> 00:43:44,290 ♫ Layers of waves in the sea ♫ 485 00:43:44,720 --> 00:43:47,360 ♫ Like the repeated promises ♫ 486 00:43:48,160 --> 00:43:53,760 ♫ But they disappear in the end ♫ 487 00:43:55,160 --> 00:43:58,270 ♫ We just met a few times ♫ 488 00:43:58,650 --> 00:44:01,610 ♫ Forget about the old days ♫ 489 00:44:02,070 --> 00:44:07,380 ♫ Sign for the fading past ♫ 490 00:44:09,050 --> 00:44:12,010 ♫ Open my heart ♫ 491 00:44:12,580 --> 00:44:15,580 ♫ You've been living there ♫ 492 00:44:16,090 --> 00:44:22,090 ♫ But no one has found it ♫ 493 00:44:22,090 --> 00:44:29,030 ♫ Borrow the unforgettable memories from time ♫ 494 00:44:29,030 --> 00:44:36,490 ♫ But we can't find the long-lost attachment ♫ 495 00:44:36,490 --> 00:44:43,320 ♫ Ten fingers dance across the strings ♫ 496 00:44:43,450 --> 00:44:49,740 ♫ Just for your smile at the moment ♫ 497 00:44:49,920 --> 00:44:53,490 ♫ Love a person at the cost of a lifetime ♫ 498 00:44:53,890 --> 00:44:56,830 ♫ How can I give thought to losses ♫ 499 00:44:56,830 --> 00:45:04,320 ♫ But I'm unwilling to get a promise and an apology ♫ 500 00:45:04,320 --> 00:45:07,410 ♫ The afterlife is too far ahead ♫ 501 00:45:07,810 --> 00:45:12,650 ♫ I'd rather sacrifice myself ♫ 502 00:45:12,850 --> 00:45:21,740 ♫ To make my dream realized when I'm back ♫ 31799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.