Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Mirror: A Tale of Twin Cities
2
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Episode 43
3
00:01:36,680 --> 00:01:38,080
Zhi Zhe came to me.
4
00:01:39,279 --> 00:01:40,199
And I took him in.
5
00:01:40,480 --> 00:01:41,239
Yu Huan.
6
00:01:41,440 --> 00:01:43,040
He's corroding your mind!
7
00:01:43,519 --> 00:01:44,800
Don't get bewitched!
8
00:01:45,800 --> 00:01:46,760
You're Pojun!
9
00:01:46,879 --> 00:01:48,160
If you got bewitched,
10
00:01:48,400 --> 00:01:50,160
Yun Huang would be in chaos.
11
00:01:50,400 --> 00:01:52,120
More innocent people will be involved.
12
00:01:52,480 --> 00:01:53,680
Is this what you want?
13
00:01:54,519 --> 00:01:57,080
Turn my back on the world! That's what I want!
14
00:02:18,639 --> 00:02:19,720
You hurt Bai Ying!
15
00:02:20,759 --> 00:02:22,559
Get here later and she'd be gone.
16
00:02:27,479 --> 00:02:29,600
Why am I recovering?
17
00:02:29,600 --> 00:02:31,399
Do you think you're unstoppable
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,160
now that you have Zhi Zhe's power?
19
00:02:35,880 --> 00:02:37,520
Am I a loser in your eyes?
20
00:02:38,119 --> 00:02:38,800
Indeed.
21
00:02:40,440 --> 00:02:41,919
You only live once.
22
00:02:42,559 --> 00:02:44,039
Make it count and do the right thing.
23
00:02:44,039 --> 00:02:45,639
Can't I win for one time?
24
00:02:46,000 --> 00:02:47,279
It's not about winning.
25
00:03:14,279 --> 00:03:15,919
7,000 years ago,
26
00:03:15,919 --> 00:03:18,360
Chun Huang intervened in my relationship with Wei.
27
00:03:18,839 --> 00:03:20,240
7,000 years later,
28
00:03:20,240 --> 00:03:22,119
you're here to ruin my plan.
29
00:03:22,559 --> 00:03:23,320
Nonsense!
30
00:03:23,800 --> 00:03:25,160
You were only doing evil
31
00:03:25,160 --> 00:03:26,440
using love as your excuse.
32
00:03:27,600 --> 00:03:28,880
You used Bai Wei
33
00:03:29,279 --> 00:03:30,679
to seize Quan Xian's wealth
34
00:03:30,839 --> 00:03:32,399
and kept our people as slaves.
35
00:03:32,800 --> 00:03:34,919
All you wanted were aggression and expansion!
36
00:03:36,399 --> 00:03:37,479
So what?
37
00:03:38,360 --> 00:03:40,160
I will make a new order.
38
00:03:41,119 --> 00:03:42,520
A new order?
39
00:03:43,119 --> 00:03:45,279
An order that helped Cang Liu wipe out Kong Sang
40
00:03:45,679 --> 00:03:47,360
and lock 100,000 people up
41
00:03:47,720 --> 00:03:48,880
in the dark place?
42
00:03:50,759 --> 00:03:53,520
I will smash everything in Yun Huang.
43
00:03:54,399 --> 00:03:55,839
What is Yun Huang to you?
44
00:03:57,080 --> 00:03:58,679
What are the people in your mind?
45
00:04:01,119 --> 00:04:01,839
Zhi Zhe!
46
00:04:02,320 --> 00:04:03,720
No, Lang Gan.
47
00:04:04,440 --> 00:04:05,639
Who do you think you are?
48
00:04:46,880 --> 00:04:49,399
I'm a god from Yun Fu City!
49
00:04:50,959 --> 00:04:52,600
You're not worthy of a god!
50
00:04:53,200 --> 00:04:55,720
Bewitching and plaguing people.
51
00:04:56,720 --> 00:04:58,519
You're a demon! Everyone wants you dead!
52
00:04:59,160 --> 00:05:00,920
You may have Dragon God Power.
53
00:05:01,320 --> 00:05:03,119
But you're not Dragon God.
54
00:05:03,119 --> 00:05:04,359
Even if I am not a god,
55
00:05:05,200 --> 00:05:07,000
I can still seal you.
56
00:05:07,480 --> 00:05:09,399
I'll do it with all my power!
57
00:06:29,480 --> 00:06:32,720
This may be the only day of my entire life
58
00:06:33,320 --> 00:06:34,839
to change the destiny.
59
00:06:36,040 --> 00:06:37,519
Even if the star falls
60
00:06:37,920 --> 00:06:38,959
and the land collapses,
61
00:06:39,959 --> 00:06:41,160
I will not be stopped.
62
00:06:44,160 --> 00:06:45,720
Give it up.
63
00:06:45,839 --> 00:06:48,119
You are but a slave of fate.
64
00:06:52,320 --> 00:06:53,200
This time,
65
00:06:53,839 --> 00:06:55,160
I won't let you go.
66
00:07:27,720 --> 00:07:30,559
To stop Zhi Zhe's power from escaping again,
67
00:07:30,920 --> 00:07:33,480
I had to seal Yu Huan with it together.
68
00:07:34,000 --> 00:07:35,040
If they come back,
69
00:07:35,200 --> 00:07:37,119
Yun Huang would be doomed.
70
00:07:38,320 --> 00:07:39,440
What about Skyward Sword?
71
00:07:40,119 --> 00:07:42,959
It's sealed with them under Mirror Lake.
72
00:08:20,399 --> 00:08:22,160
The sword has sealed Zhi Zhe's power.
73
00:08:23,040 --> 00:08:24,440
I don't think he'll break it this time.
74
00:08:33,840 --> 00:08:35,119
Monarchal Power is awakened.
75
00:08:35,520 --> 00:08:36,880
Time to open Wu Se City.
76
00:08:37,799 --> 00:08:40,200
Now we must find a way to save your lives.
77
00:08:41,280 --> 00:08:42,559
It no longer bothers me.
78
00:08:58,599 --> 00:09:00,679
I'm Hui Jia from Yun Fu City.
[Fairy Hui Jia, Yun Fu City]
79
00:09:02,719 --> 00:09:03,640
Fairy Hui Jia!
80
00:09:04,880 --> 00:09:07,960
Su Mo, Bai Ying, Zhen Lan.
81
00:09:08,679 --> 00:09:11,479
Thank you for sealing Zhi Zhe.
82
00:09:12,200 --> 00:09:13,679
Yun Huang is our home.
83
00:09:14,359 --> 00:09:15,919
We ought to protect it.
84
00:09:18,080 --> 00:09:21,239
Zhen Lan, you may open Wu Se City now
85
00:09:21,880 --> 00:09:25,719
and wake up the 100,000 people of Kong Sang.
86
00:09:26,719 --> 00:09:28,280
What about the six lords?
87
00:09:30,280 --> 00:09:31,280
Look up.
88
00:09:46,200 --> 00:09:47,640
The six stars are sparkling!
89
00:09:48,520 --> 00:09:51,679
So, we will not perish then.
90
00:09:52,919 --> 00:09:53,799
That's right.
91
00:09:54,520 --> 00:09:56,799
Is it because Zhi Zhe is sealed?
92
00:10:03,280 --> 00:10:06,280
Anyway, you have changed your fate
93
00:10:06,640 --> 00:10:08,280
and protected Yun Huang.
94
00:10:11,080 --> 00:10:12,760
Now that everything's settled,
95
00:10:14,000 --> 00:10:15,520
let's open Wu Se City.
96
00:10:16,280 --> 00:10:16,880
Sure.
97
00:10:17,239 --> 00:10:18,719
Su Mo, we'll get going.
98
00:10:19,840 --> 00:10:20,440
Sure.
99
00:10:21,200 --> 00:10:22,359
Fulfill your mission
100
00:10:23,039 --> 00:10:24,520
and I will wait for you in Bi Luo Sea.
101
00:10:40,000 --> 00:10:42,159
Is there something you want to say?
102
00:10:43,200 --> 00:10:44,000
Fairy Yu Jia.
103
00:10:45,599 --> 00:10:46,320
I want to know
104
00:10:47,640 --> 00:10:49,119
the third prophecy.
105
00:10:49,919 --> 00:10:51,880
There isn't a third one for you.
106
00:10:52,760 --> 00:10:54,719
You've rewritten your destiny.
107
00:10:57,599 --> 00:10:59,239
Rewrite my destiny...
108
00:10:59,880 --> 00:11:01,080
Don't you regret it?
109
00:11:02,799 --> 00:11:03,440
I don't.
110
00:11:05,599 --> 00:11:06,960
What about Star Ocean Vow?
111
00:11:10,320 --> 00:11:11,200
You know about that, too.
112
00:11:11,679 --> 00:11:16,559
At the moment when Star Ocean Vow is cast,
113
00:11:17,679 --> 00:11:21,119
Bai Ying's destiny and yours are linked together.
114
00:11:21,799 --> 00:11:23,799
Now you share a common one.
115
00:11:24,400 --> 00:11:27,080
Live and die together.
116
00:11:27,799 --> 00:11:30,000
Now, Bai Ying is saved.
117
00:11:30,520 --> 00:11:34,239
The other lords are saved from vanishing.
118
00:11:34,919 --> 00:11:38,159
You've taken the great harm and the consequence.
119
00:11:39,200 --> 00:11:40,559
What is it for?
120
00:11:43,000 --> 00:11:45,400
All I wish for her is a long life.
121
00:12:10,799 --> 00:12:12,400
Fei Lian, at your service.
122
00:12:13,400 --> 00:12:14,119
Rise up.
123
00:12:16,919 --> 00:12:18,280
I'm here to yield to you
124
00:12:18,760 --> 00:12:20,000
with all troops of Cang Liu.
125
00:12:21,679 --> 00:12:22,719
We want a safe world.
126
00:12:24,000 --> 00:12:25,359
We want the people a happy life.
127
00:12:28,400 --> 00:12:29,000
Good.
128
00:12:30,400 --> 00:12:31,119
Give out the order.
129
00:12:31,880 --> 00:12:32,719
From today,
130
00:12:33,159 --> 00:12:36,119
Cang Liu army is reorganized to Kong Sang army.
131
00:12:36,280 --> 00:12:39,400
The righteous and strong ones will be promoted.
132
00:12:39,960 --> 00:12:41,280
Thanks, Your Majesty!
133
00:12:43,479 --> 00:12:44,760
Your Majesty!
134
00:12:47,840 --> 00:12:50,080
The Kong-Sea Alliance stays valid.
135
00:12:50,719 --> 00:12:54,159
Kong Sang and Quan Xian will be in peace forever.
136
00:12:54,280 --> 00:12:55,039
Never at war.
137
00:12:55,320 --> 00:12:57,960
May Yun Huang and Seven Seas be peaceful forever.
138
00:13:36,239 --> 00:13:37,280
Wu Se City is open!
139
00:13:37,599 --> 00:13:38,960
Kong Sang people are awakened.
140
00:13:39,200 --> 00:13:40,599
We've finally made it to the day.
141
00:13:40,599 --> 00:13:43,000
I live up to my ancestors' expectations.
142
00:13:43,599 --> 00:13:45,679
It's all thanks to your persistence.
143
00:13:46,320 --> 00:13:47,919
If it wasn't for you staying with me,
144
00:13:48,479 --> 00:13:49,440
I don't know
145
00:13:49,440 --> 00:13:51,159
if I could make it to the end.
146
00:13:53,599 --> 00:13:56,080
Our efforts have finally paid off.
147
00:13:58,479 --> 00:14:00,640
It's time to open Sea Spirit River.
148
00:14:00,799 --> 00:14:03,000
Let Quan Xian return to Bi Luo Sea.
149
00:14:32,200 --> 00:14:32,960
Bi Luo Sea!
150
00:14:41,679 --> 00:14:42,320
Look there!
151
00:14:43,880 --> 00:14:45,280
- The seal is broken!
- It's removed!
152
00:14:45,280 --> 00:14:47,520
The seal is removed!
153
00:14:48,440 --> 00:14:51,119
We could go back to Bi Luo Sea!
154
00:14:55,840 --> 00:14:56,760
The day has finally come!
155
00:14:56,760 --> 00:14:57,599
Great!
156
00:14:57,799 --> 00:14:59,239
Shall we celebrate?
157
00:14:59,840 --> 00:15:00,760
What to do?
158
00:15:00,760 --> 00:15:01,880
Anything you like.
159
00:15:01,880 --> 00:15:03,119
To dance and to sing!
160
00:15:03,520 --> 00:15:06,039
Will you go back to Bi Luo Sea with other mermen?
161
00:15:07,599 --> 00:15:08,799
Of course.
162
00:15:09,400 --> 00:15:10,320
Governor,
163
00:15:10,640 --> 00:15:12,960
will you go to Bi Luo Sea with me?
164
00:15:32,840 --> 00:15:34,640
Finally, we could go back to Bi Luo Sea.
165
00:16:00,440 --> 00:16:02,359
Do you remember the wish
166
00:16:03,559 --> 00:16:04,679
I made under the tree?
167
00:16:05,320 --> 00:16:08,159
To witness Seven Seas,
168
00:16:08,719 --> 00:16:09,840
and to hear the sound of waves.
169
00:16:11,239 --> 00:16:13,359
We're right here.
170
00:16:16,239 --> 00:16:18,119
What wish did you make under the tree?
171
00:16:18,919 --> 00:16:20,359
I want to hear it from you.
172
00:16:23,960 --> 00:16:24,760
I do.
173
00:16:34,440 --> 00:16:37,440
Welcome back, Sea King!
174
00:16:37,799 --> 00:16:38,880
Please rise up.
175
00:16:44,159 --> 00:16:44,840
Brother Icecube.
176
00:16:44,960 --> 00:16:46,280
It's time to celebrate!
177
00:17:42,520 --> 00:17:43,199
Diviner!
178
00:17:44,319 --> 00:17:45,119
You're back.
179
00:18:17,319 --> 00:18:18,040
Your Majesty.
180
00:18:20,719 --> 00:18:23,680
I shall give Earthly Ring back to you.
181
00:18:30,400 --> 00:18:31,040
Okay.
182
00:18:35,079 --> 00:18:36,040
Thanks, Your Majesty.
183
00:18:39,920 --> 00:18:40,640
Off you go.
184
00:18:45,520 --> 00:18:46,079
Ying.
185
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
What is it behind your ear?
186
00:18:55,400 --> 00:18:57,920
Sea King. Is that...
187
00:19:00,119 --> 00:19:02,760
Have you heard about Star Ocean Vow?
188
00:19:03,319 --> 00:19:04,439
It's a forbidden art of Kong Sang.
189
00:19:05,880 --> 00:19:07,439
It turns back the life cycle.
190
00:19:07,920 --> 00:19:08,920
But the cost is...
191
00:19:08,959 --> 00:19:11,839
Live and die together with the partner.
192
00:19:12,839 --> 00:19:14,959
If one of them dies,
193
00:19:15,280 --> 00:19:17,239
the other one cannot survive.
194
00:19:22,920 --> 00:19:23,599
Diviner.
195
00:19:25,040 --> 00:19:25,959
I want you to help me
196
00:19:26,560 --> 00:19:27,599
cut off my thread of life.
197
00:19:29,000 --> 00:19:32,400
Sealing Zhi Zhe drains all my power.
198
00:19:32,760 --> 00:19:33,880
I don't have much time.
199
00:19:35,719 --> 00:19:38,400
Please cut off the connection of Star Ocean War.
200
00:19:39,439 --> 00:19:42,760
She deserves an intact life.
201
00:19:56,520 --> 00:19:57,920
I hold this meeting today
202
00:19:58,520 --> 00:20:00,040
to make an important announcement.
203
00:20:00,920 --> 00:20:01,760
From today,
204
00:20:02,959 --> 00:20:04,520
I will resign from Sea King.
205
00:20:13,400 --> 00:20:14,880
All gods of Yun Huang,
206
00:20:15,239 --> 00:20:16,920
the Sun, the Moon, and stars,
207
00:20:17,959 --> 00:20:20,520
King of Seven Seas offers you his blood
208
00:20:21,199 --> 00:20:22,680
for your protection.
209
00:20:22,839 --> 00:20:23,640
It's my power
210
00:20:23,719 --> 00:20:25,520
to take you back to Bi Luo Sea.
211
00:20:26,560 --> 00:20:27,800
My mission is accomplished.
212
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
It's time for me to step down.
213
00:20:30,119 --> 00:20:30,800
Your Majesty.
214
00:20:31,880 --> 00:20:35,439
There's no turning back.
215
00:20:36,000 --> 00:20:38,359
Sea King, once the spell is valid,
216
00:20:38,359 --> 00:20:40,239
you will lose all your power
217
00:20:40,800 --> 00:20:43,280
and your life gradually.
218
00:20:59,719 --> 00:21:01,839
Vice Commander Yan Xi shall lead Quan Xian for now.
219
00:21:03,560 --> 00:21:04,599
If you think he's good enough,
220
00:21:05,599 --> 00:21:06,880
you may make him Sea King.
221
00:21:08,199 --> 00:21:09,400
But the throne
222
00:21:10,040 --> 00:21:11,239
always welcome the capable one.
223
00:21:19,239 --> 00:21:21,800
Yan Xi, Quan Xian counts on you.
224
00:21:22,719 --> 00:21:23,800
Don't fail me.
225
00:21:23,800 --> 00:21:30,200
♫ This is your silent answer ♫
226
00:21:30,200 --> 00:21:36,333
♫ I tried to catch the starlight on the waves ♫
227
00:21:36,400 --> 00:21:37,319
Your hair!
228
00:21:37,760 --> 00:21:38,479
Na Sheng.
229
00:21:38,839 --> 00:21:41,190
My time has come.
230
00:21:41,190 --> 00:21:46,133
♫ I tried to imagine and closed my eyes ♫
231
00:21:46,133 --> 00:21:49,400
♫ I know it's just my obsession ♫
232
00:21:50,479 --> 00:21:53,400
What's your last wish?
233
00:21:57,040 --> 00:22:01,800
I wish that the loved ones could live together forever.
234
00:22:01,800 --> 00:22:03,133
♫ May the silent love ♫
235
00:22:03,133 --> 00:22:08,733
♫ guide us to our separate endings ♫
236
00:22:08,839 --> 00:22:11,839
Sea King has cut all his threads of life.
237
00:22:13,280 --> 00:22:14,719
Please fulfill his last wish
238
00:22:15,560 --> 00:22:18,359
and bring him back to the sea.
239
00:22:22,666 --> 00:22:28,930
♫ I tried to catch the starlight on the waves ♫
240
00:22:28,930 --> 00:22:33,930
♫ But the wave blurs your face ♫
241
00:22:33,930 --> 00:22:38,930
♫ I tried to imagine, closed my eyes ♫
242
00:22:38,930 --> 00:22:41,866
♫ I know it's just my obsession ♫
243
00:22:42,640 --> 00:22:44,000
Na Sheng, stop. Na Sheng!
244
00:22:45,239 --> 00:22:46,000
Don't go.
245
00:22:46,160 --> 00:22:48,040
His Majesty forbade you to tell it to Lord Bai.
246
00:22:48,040 --> 00:22:48,920
I won't listen to him this time.
247
00:22:48,920 --> 00:22:49,760
Stop messing around.
248
00:22:49,760 --> 00:22:50,760
I'm not!
249
00:22:50,760 --> 00:22:51,839
She'd go crazy
250
00:22:51,839 --> 00:22:53,880
if we don't tell her now.
251
00:22:53,880 --> 00:22:55,933
♫ May the silent love ♫
252
00:22:55,933 --> 00:23:02,800
♫ guide us to our separate endings ♫
253
00:23:03,133 --> 00:23:05,730
♫ The sea wind ♫
254
00:23:05,730 --> 00:23:13,000
♫ will run through your hair for me ♫
255
00:23:37,479 --> 00:23:38,959
You used up all your power
256
00:23:39,199 --> 00:23:40,719
to seal Zhi Zhe.
257
00:23:41,760 --> 00:23:43,239
Now you cut off your thread of life
258
00:23:43,520 --> 00:23:44,439
to save Bai Ying.
259
00:23:45,400 --> 00:23:46,119
Sea King.
260
00:23:47,359 --> 00:23:48,079
You...
261
00:23:53,400 --> 00:23:54,160
Is it over?
262
00:23:55,880 --> 00:23:57,680
The ceremony is over.
263
00:23:59,640 --> 00:24:00,439
Good.
264
00:24:11,680 --> 00:24:15,199
Dragon God, are you here for me?
265
00:24:15,920 --> 00:24:18,920
I'm here to take you home.
266
00:24:18,920 --> 00:24:20,319
I have a final request.
267
00:24:21,599 --> 00:24:23,119
Go ahead.
268
00:24:23,599 --> 00:24:24,560
I wish that
269
00:24:26,239 --> 00:24:27,400
you could turn me into the rain
270
00:24:28,719 --> 00:24:30,160
and fall over Yun Huang's land.
271
00:24:31,839 --> 00:24:34,079
You want to turn into rain
272
00:24:34,599 --> 00:24:37,479
and nourish Yun Huang.
273
00:24:43,599 --> 00:24:44,400
That's all I have left
274
00:24:44,400 --> 00:24:46,000
for Yun Huang.
275
00:24:47,119 --> 00:24:51,800
That way, Su Mo will be gone forever.
276
00:24:55,920 --> 00:24:56,800
It doesn't matter.
277
00:25:06,000 --> 00:25:07,239
Sea King.
278
00:25:08,119 --> 00:25:10,280
I've turned you into a mist.
279
00:25:10,959 --> 00:25:13,719
The others couldn't see you now.
280
00:25:15,079 --> 00:25:18,599
You will disperse soon
281
00:25:19,439 --> 00:25:21,920
and turn into clouds and rains.
282
00:25:49,920 --> 00:25:50,560
Don't worry.
283
00:25:53,520 --> 00:25:55,079
Your wish will come true.
284
00:26:11,040 --> 00:26:12,520
Are you taking me to Tian Que?
285
00:26:14,680 --> 00:26:16,680
The place we first met
286
00:26:16,920 --> 00:26:18,040
after the departure 100 years ago.
287
00:26:18,920 --> 00:26:21,359
Do you remember what happened there?
288
00:26:21,719 --> 00:26:22,599
How could I forget it?
289
00:26:23,920 --> 00:26:27,520
I could hardly believe what I saw.
290
00:26:42,920 --> 00:26:44,000
Revisiting the old place.
291
00:26:47,959 --> 00:26:48,959
Yeah, show you around.
292
00:26:51,280 --> 00:26:52,319
I'll tell you a secret.
293
00:26:54,000 --> 00:26:56,599
When I saw you that time,
294
00:26:57,160 --> 00:26:58,520
I saw you took human form.
295
00:26:59,359 --> 00:27:01,920
I thought you found a new joy.
296
00:27:07,280 --> 00:27:08,800
You know how I care about you.
297
00:27:09,280 --> 00:27:11,079
Could you be honest with me?
298
00:27:15,920 --> 00:27:17,199
What do you mean?
299
00:27:21,359 --> 00:27:22,359
Star Ocean Vow.
300
00:27:23,959 --> 00:27:25,119
If one of them is hurt,
301
00:27:25,680 --> 00:27:27,359
the other can sense it.
302
00:27:28,839 --> 00:27:30,760
You're getting weak.
303
00:27:35,359 --> 00:27:36,680
I'm not.
304
00:27:37,680 --> 00:27:40,800
It's just that I haven't recovered.
305
00:27:46,079 --> 00:27:47,400
Stop lying to me.
306
00:27:49,800 --> 00:27:53,520
Do you have to fool me to the last moment?
307
00:28:09,079 --> 00:28:13,640
I won't tell you even it's the last moment.
308
00:28:15,680 --> 00:28:16,920
You always tell me
309
00:28:18,119 --> 00:28:19,719
to hang in there and never give up.
310
00:28:22,439 --> 00:28:24,760
I want to give your spirit in Light Avoidance Pearl up.
311
00:28:25,760 --> 00:28:27,920
But High Priest said that's impossible.
312
00:28:36,599 --> 00:28:37,439
It's not your fault.
313
00:29:08,560 --> 00:29:10,239
Su Mo. Su Mo.
314
00:29:10,599 --> 00:29:11,400
Su Mo!
315
00:29:14,599 --> 00:29:16,680
I've cut off Star Ocean Vow.
316
00:29:18,719 --> 00:29:20,280
You can have a new life.
317
00:29:21,533 --> 00:29:24,400
and live on in Yun Huang.
318
00:29:26,119 --> 00:29:27,119
Bai Ying.
319
00:29:29,920 --> 00:29:31,930
Remember to forget me.
320
00:29:31,930 --> 00:29:38,866
♫ Ten fingers dance across the strings ♫
321
00:29:39,359 --> 00:29:42,319
No, I won't.
322
00:29:43,119 --> 00:29:44,239
Su Mo!
323
00:29:44,520 --> 00:29:46,040
I don't want to forget you!
324
00:29:47,800 --> 00:29:49,920
Su Mo. Su Mo!
325
00:29:56,239 --> 00:29:57,640
Su Mo!
326
00:29:58,479 --> 00:29:59,880
No! Come back!
327
00:30:00,333 --> 00:30:03,660
♫ The afterlife is too far ahead ♫
328
00:30:03,660 --> 00:30:09,933
♫ I'd rather sacrifice myself ♫
329
00:30:13,959 --> 00:30:16,800
Su Mo! Where are you?
330
00:31:04,319 --> 00:31:05,160
Su Mo.
331
00:31:08,160 --> 00:31:09,760
Are you hiding from me?
332
00:31:12,599 --> 00:31:14,319
Do I have to wait for another 100 years
333
00:31:15,560 --> 00:31:17,079
to see you again?
334
00:31:19,920 --> 00:31:25,079
I'll hide from you even if you show up then!
335
00:31:44,800 --> 00:31:51,400
♫ I cannot stand the time on my own ♫
336
00:31:51,400 --> 00:31:57,133
♫ But you ask me to forget you ♫
337
00:31:59,359 --> 00:32:00,070
You're here.
338
00:32:00,070 --> 00:32:04,600
♫ I looked back at our stories from the beginning ♫
339
00:32:04,600 --> 00:32:11,400
♫ I know our bond will survive the aching plot ♫
340
00:32:11,400 --> 00:32:18,000
♫ I cannot forget when we meet,
snowflakes fall like cherry flowers ♫
341
00:32:18,000 --> 00:32:24,660
♫ quietly, you walked towards me ♫
342
00:32:24,660 --> 00:32:28,400
♫ I dream of you at night ♫
343
00:32:28,400 --> 00:32:32,000
♫ I wake up waiting for you ♫
344
00:32:32,000 --> 00:32:39,000
♫ I'm happy as long as I'm with you ♫
345
00:32:39,920 --> 00:32:41,359
You didn't cut your thread of life!
346
00:32:42,599 --> 00:32:43,359
You didn't leave!
347
00:32:51,520 --> 00:32:53,199
Why did you keep me waiting for so long?
348
00:32:55,839 --> 00:32:56,880
I promised you that
349
00:32:58,599 --> 00:32:59,599
tap the pearl three times
350
00:33:01,119 --> 00:33:02,319
and I'll show up.
351
00:33:06,920 --> 00:33:07,959
I'm afraid, from now on,
352
00:33:10,520 --> 00:33:11,719
I can no longer fulfill it.
353
00:33:14,920 --> 00:33:15,640
Promise me.
354
00:33:17,680 --> 00:33:18,640
Even if I'm gone,
355
00:33:20,479 --> 00:33:22,920
you must live a happy life.
356
00:33:24,359 --> 00:33:25,119
Bai Ying.
357
00:33:28,400 --> 00:33:29,160
Remember,
358
00:33:30,640 --> 00:33:31,520
to forget me.
359
00:33:34,466 --> 00:33:41,260
♫ I cannot stand the time on my own ♫
360
00:33:41,260 --> 00:33:47,600
♫ But you ask me to forget you ♫
361
00:33:48,266 --> 00:33:54,530
♫ I looked back at our stories from the beginning ♫
362
00:33:54,530 --> 00:34:01,260
♫ I know our bond will survive the aching plot ♫
363
00:34:01,260 --> 00:34:08,060
♫ I cannot forget when we meet,
snowflakes fall like cherry flowers ♫
364
00:34:08,060 --> 00:34:14,530
♫ quietly, you walked towards me ♫
365
00:34:14,530 --> 00:34:18,060
♫ I dream of you at night ♫
366
00:34:18,060 --> 00:34:21,929
♫ I wake up waiting for you ♫
367
00:34:21,929 --> 00:34:28,932
♫ I'm happy as long as I'm with you ♫
368
00:34:31,533 --> 00:34:37,933
♫ I cannot stand the time on my own ♫
369
00:34:43,918 --> 00:34:45,478
On October 15th,
370
00:34:46,239 --> 00:34:50,199
I will come back as the tide to check on you.
371
00:34:51,333 --> 00:34:55,000
♫ I'm happy as long as I'm with you ♫
372
00:34:55,000 --> 00:34:59,000
[Three years later]
373
00:35:04,679 --> 00:35:05,439
Brother Prince.
374
00:35:05,879 --> 00:35:08,000
Are you having fun as Emperor of Kong Sang?
375
00:35:10,439 --> 00:35:12,919
Has Uncle Xi Jing returned from Tao Yuan County?
376
00:35:15,239 --> 00:35:18,000
Zhi Xiu must be after Hong Yuan in Mirror City.
377
00:35:18,600 --> 00:35:21,000
They might have reunited.
378
00:35:25,399 --> 00:35:27,080
Living here among Quan Xian
379
00:35:27,080 --> 00:35:28,800
is much different from what I imagined.
380
00:35:29,080 --> 00:35:30,600
We live happily and freely.
[Bi Luo Sea]
381
00:35:30,959 --> 00:35:33,800
Working during the daytime and singing at night.
382
00:35:34,000 --> 00:35:35,040
How happy it is!
383
00:35:35,959 --> 00:35:38,360
I spend more time on herbs.
384
00:35:38,560 --> 00:35:39,439
I've made great progress.
385
00:35:40,080 --> 00:35:41,600
I've recorded them all.
386
00:35:41,879 --> 00:35:43,360
I will send it to you once it's finished.
387
00:35:43,959 --> 00:35:46,560
It will cure diseases for the people there, too.
388
00:35:47,479 --> 00:35:49,239
By the way, this conch shell is for you.
389
00:35:49,520 --> 00:35:51,399
You can talk to it if you're lonely.
390
00:35:51,679 --> 00:35:52,800
Don't lose it.
391
00:35:58,399 --> 00:36:00,159
Solitary land.
392
00:36:03,600 --> 00:36:04,439
Three years after seeing it
393
00:36:05,479 --> 00:36:06,439
in Mausoleum of King Xing Zun,
394
00:36:06,600 --> 00:36:08,040
I finally figured it out
395
00:36:08,159 --> 00:36:10,360
what this word means.
396
00:36:12,760 --> 00:36:13,560
To be an emperor,
397
00:36:14,679 --> 00:36:16,120
one must bear with the loneliness.
398
00:36:17,320 --> 00:36:19,439
I seem to own everything.
399
00:36:20,360 --> 00:36:21,560
But I have nothing left with me.
400
00:36:24,280 --> 00:36:26,879
Your Majesty, what you own
401
00:36:27,919 --> 00:36:29,199
may not be right by your side.
402
00:36:40,159 --> 00:36:40,840
Ying,
403
00:36:41,520 --> 00:36:42,479
this is our farewell.
404
00:36:42,959 --> 00:36:45,360
I don't know when we will meet again.
405
00:36:47,159 --> 00:36:48,080
Before you leave,
406
00:36:49,679 --> 00:36:50,439
have a drink, shall we?
407
00:36:51,360 --> 00:36:52,000
Sure.
408
00:36:57,120 --> 00:36:57,959
Over the past 100 years,
409
00:36:58,320 --> 00:37:00,159
you kept telling me stories of Yun Huang.
410
00:37:01,320 --> 00:37:02,800
I bear them in my mind.
411
00:37:02,800 --> 00:37:04,000
Every word you have said.
412
00:37:04,360 --> 00:37:05,520
I'm afraid there won't be anyone
413
00:37:05,719 --> 00:37:07,199
telling you the stories after me.
414
00:37:13,199 --> 00:37:14,040
Ying.
415
00:37:15,600 --> 00:37:16,399
It seems
416
00:37:18,560 --> 00:37:19,439
this is the first time for us
417
00:37:19,439 --> 00:37:23,760
to sit together and chat since we met.
418
00:37:24,360 --> 00:37:25,159
Maybe,
419
00:37:28,159 --> 00:37:29,120
this is the last time.
420
00:37:30,719 --> 00:37:31,879
I'm happy about what we did.
421
00:37:32,840 --> 00:37:34,000
We could finally
422
00:37:35,000 --> 00:37:36,360
live the life I yearn for.
423
00:37:39,080 --> 00:37:42,239
To travel the world and carry out justice.
424
00:37:48,479 --> 00:37:49,320
What about you?
425
00:37:50,280 --> 00:37:52,840
Are you living a life you want?
426
00:37:55,879 --> 00:37:58,600
This is the life I want.
427
00:38:00,600 --> 00:38:03,080
Yeah, you're right.
428
00:38:05,600 --> 00:38:06,280
Xi Jing.
429
00:38:07,520 --> 00:38:08,280
Don't go back.
430
00:38:09,639 --> 00:38:10,399
Stay here. Okay?
431
00:38:21,959 --> 00:38:22,679
Your Majesty.
432
00:38:24,199 --> 00:38:27,479
Is it October 15th today?
433
00:38:30,600 --> 00:38:31,239
Right.
434
00:38:33,120 --> 00:38:34,080
Three years ago,
435
00:38:35,919 --> 00:38:39,120
Su Mo drained his power to seal Zhi Zhe.
436
00:38:40,080 --> 00:38:41,439
In memory of him,
437
00:38:41,520 --> 00:38:42,719
we have Sea God Festival.
438
00:38:44,239 --> 00:38:47,520
The people call him Sea God of Bi Luo Sea.
439
00:38:50,520 --> 00:38:52,320
It's been three years.
440
00:38:53,520 --> 00:38:54,320
Sea God,
441
00:38:58,879 --> 00:39:00,159
will he return?
442
00:39:42,933 --> 00:39:47,600
♫ Detached yet closing in ♫
443
00:39:47,930 --> 00:39:52,200
♫ you're just like the cloud in the sky ♫
444
00:39:52,200 --> 00:39:54,930
♫ I want to be the rain ♫
445
00:39:54,930 --> 00:39:59,000
♫ patting on your heart ♫
446
00:40:02,266 --> 00:40:06,860
♫ The weather is so unpredictable ♫
447
00:40:06,860 --> 00:40:11,200
♫ I must seize this chance ♫
448
00:40:11,200 --> 00:40:20,060
♫ I keep practicing to keep up with you in the wind ♫
449
00:40:20,060 --> 00:40:25,800
♫ Do you hear the sound of the long-lasting rain? ♫
450
00:40:25,800 --> 00:40:30,530
♫ That was me sharing every breath you take ♫
451
00:40:30,530 --> 00:40:35,660
♫ I use all my luck to get to you ♫
452
00:40:35,660 --> 00:40:39,400
♫ You look adorable even when you're in tears ♫
453
00:40:39,400 --> 00:40:44,800
♫ Do you hear the whisper of the rain on that day? ♫
454
00:40:44,800 --> 00:40:50,066
♫ That was me, murmuring how much I adore you ♫
455
00:40:50,066 --> 00:40:52,060
♫ Because when the sun shines, ♫
456
00:40:53,879 --> 00:40:54,840
Su Mo.
457
00:40:56,000 --> 00:40:57,360
Since you left,
458
00:40:58,280 --> 00:41:00,239
the people call you the Sea God of Bi Luo Sea.
459
00:41:01,439 --> 00:41:02,719
On October 15th,
460
00:41:03,760 --> 00:41:07,159
they would come to the seaside and enjoy the scenery.
461
00:41:08,719 --> 00:41:09,639
Only I know
462
00:41:11,280 --> 00:41:12,760
this is the day we promised.
463
00:41:14,959 --> 00:41:16,479
But it's been three years.
464
00:41:18,120 --> 00:41:19,479
You never show up again.
465
00:41:22,239 --> 00:41:24,239
Do you know that I'm waiting for you?
466
00:41:26,120 --> 00:41:27,320
Su Mo.
467
00:41:29,399 --> 00:41:31,199
You have given me the rest of your life.
468
00:41:33,000 --> 00:41:37,919
I will use it waiting for your return.
469
00:41:43,000 --> 00:41:47,530
♫ I use all my luck to get to you ♫
470
00:41:47,530 --> 00:41:51,460
♫ You look adorable even when you're in tears ♫
471
00:41:51,460 --> 00:41:56,930
♫ Do you hear the whisper of the rain on that day? ♫
472
00:41:56,930 --> 00:42:01,930
♫ That was me, murmuring how much I adore you ♫
473
00:42:01,930 --> 00:42:10,530
♫ Because when the sun shines, I will leave quietly ♫
474
00:42:10,530 --> 00:42:15,460
♫ Listen ♫
475
00:42:15,460 --> 00:42:20,066
♫ Listen up ♫
476
00:42:20,866 --> 00:42:25,800
♫ I use all my luck to get to you ♫
477
00:42:25,800 --> 00:42:30,130
♫ You look adorable even when you're in tears ♫
478
00:42:30,130 --> 00:42:35,330
♫ Do you hear the whisper of the rain on that day? ♫
479
00:42:35,330 --> 00:42:40,400
♫ That was me, murmuring how much I adore you ♫
480
00:42:40,400 --> 00:42:49,400
♫ Because when the sun shines, I will leave quietly ♫
481
00:43:27,380 --> 00:43:30,520
♫ The cold moon among clouds ♫
482
00:43:30,810 --> 00:43:33,760
♫ It's not late at night ♫
483
00:43:34,360 --> 00:43:39,740
♫ I miss you but fear to see you in the dream ♫
484
00:43:41,180 --> 00:43:44,290
♫ Layers of waves in the sea ♫
485
00:43:44,720 --> 00:43:47,360
♫ Like the repeated promises ♫
486
00:43:48,160 --> 00:43:53,760
♫ But they disappear in the end ♫
487
00:43:55,160 --> 00:43:58,270
♫ We just met a few times ♫
488
00:43:58,650 --> 00:44:01,610
♫ Forget about the old days ♫
489
00:44:02,070 --> 00:44:07,380
♫ Sign for the fading past ♫
490
00:44:09,050 --> 00:44:12,010
♫ Open my heart ♫
491
00:44:12,580 --> 00:44:15,580
♫ You've been living there ♫
492
00:44:16,090 --> 00:44:22,090
♫ But no one has found it ♫
493
00:44:22,090 --> 00:44:29,030
♫ Borrow the unforgettable memories from time ♫
494
00:44:29,030 --> 00:44:36,490
♫ But we can't find the long-lost attachment ♫
495
00:44:36,490 --> 00:44:43,320
♫ Ten fingers dance across the strings ♫
496
00:44:43,450 --> 00:44:49,740
♫ Just for your smile at the moment ♫
497
00:44:49,920 --> 00:44:53,490
♫ Love a person at the cost of a lifetime ♫
498
00:44:53,890 --> 00:44:56,830
♫ How can I give thought to losses ♫
499
00:44:56,830 --> 00:45:04,320
♫ But I'm unwilling to get a promise and an apology ♫
500
00:45:04,320 --> 00:45:07,410
♫ The afterlife is too far ahead ♫
501
00:45:07,810 --> 00:45:12,650
♫ I'd rather sacrifice myself ♫
502
00:45:12,850 --> 00:45:21,740
♫ To make my dream realized when I'm back ♫
31799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.