All language subtitles for Last.Summer.2013.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-monkee_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 ♪♪ 2 00:00:40,966 --> 00:00:45,966 [Piano Concerto No. 5, Beethoven] 3 00:04:34,600 --> 00:04:36,700 Before my mom died, 4 00:04:37,066 --> 00:04:39,666 she told me I wasn't dumb. 5 00:04:39,700 --> 00:04:42,033 I was just a slow learner. 6 00:04:44,200 --> 00:04:46,466 She was a smart lady. 7 00:04:47,000 --> 00:04:48,900 That's what my dad says. 8 00:04:50,833 --> 00:04:54,900 I remember once she told me, ever since the Civil War, 9 00:04:54,933 --> 00:04:58,566 people in the South had this problem... 10 00:04:59,066 --> 00:05:02,633 they felt inferior, real sensitive about people 11 00:05:02,666 --> 00:05:07,666 criticizing their lifestyles or education or whatnot. 12 00:05:09,366 --> 00:05:13,066 But there's no need to feel inferior, she said. 13 00:05:14,266 --> 00:05:20,266 Not everybody's meant to be a doctor, an artist, whatever. 14 00:05:23,000 --> 00:05:26,066 There's nothing wrong with being an average kid. 15 00:05:28,300 --> 00:05:29,633 Luke. 16 00:05:38,733 --> 00:05:40,400 You don't want to have to go back 17 00:05:40,433 --> 00:05:42,700 and re-do another year. 18 00:05:43,433 --> 00:05:44,700 No. 19 00:05:46,366 --> 00:05:48,900 You'd rather it was all over, right? 20 00:05:49,166 --> 00:05:52,166 School, math problems... 21 00:05:53,833 --> 00:05:55,233 - Yeah. 22 00:05:56,266 --> 00:05:58,400 I'm sorry, I'll bring it tomorrow. I did it. 23 00:05:58,433 --> 00:06:00,166 I just forgot. 24 00:06:08,400 --> 00:06:11,000 Besides being here... 25 00:06:12,966 --> 00:06:14,400 - Normal. 26 00:06:15,300 --> 00:06:17,400 Spending a lot of time with Jonah. 27 00:06:18,700 --> 00:06:20,000 Jonah? 28 00:06:21,433 --> 00:06:23,333 - My boyfriend. 29 00:06:23,800 --> 00:06:24,633 - Right. 30 00:06:24,666 --> 00:06:25,766 Um... 31 00:06:25,800 --> 00:06:26,600 Is he... 32 00:06:26,633 --> 00:06:28,166 redhead, right? 33 00:06:28,600 --> 00:06:31,600 - Yeah that's him. - Cute guy. 34 00:06:32,366 --> 00:06:33,533 - Yep. 35 00:06:35,366 --> 00:06:36,966 Lucky me. 36 00:06:37,633 --> 00:06:39,466 I never had him. 37 00:06:39,500 --> 00:06:40,166 - You wouldn't. 38 00:06:40,200 --> 00:06:42,233 He's gifted. 39 00:06:43,200 --> 00:06:44,733 - Oh. 40 00:06:51,533 --> 00:06:53,500 - He leaves in August. 41 00:06:54,500 --> 00:06:56,033 College? 42 00:06:56,533 --> 00:06:57,800 - Yep. 43 00:07:02,866 --> 00:07:07,300 - Um... forever. 44 00:07:08,800 --> 00:07:11,366 We've known each other since we were four. 45 00:07:11,400 --> 00:07:12,733 - Wow. 46 00:07:13,766 --> 00:07:16,966 Your families know? - More or less. 47 00:07:21,433 --> 00:07:23,966 - I just... Nobody really talks about it. 48 00:07:24,000 --> 00:07:28,233 It's not that big of a deal. - Okay. 49 00:07:28,266 --> 00:07:30,433 - Anyway, it doesn't matter. 50 00:07:31,966 --> 00:07:33,600 I'm not that upset about it. 51 00:07:33,633 --> 00:07:36,233 Everybody knew he was gonna leave, so... 52 00:07:37,333 --> 00:07:39,466 it's not that big of a surprise. 53 00:07:40,166 --> 00:07:44,333 Yeah? - Yeah. 54 00:07:44,366 --> 00:07:47,066 He's better than all of this, so... 55 00:07:47,333 --> 00:07:49,666 - Here. 56 00:07:53,866 --> 00:08:00,100 - I like it here. - Different strokes. 57 00:08:00,133 --> 00:08:02,966 - So... why do you think he's better? 58 00:08:03,433 --> 00:08:08,166 - Um... okay... so... 59 00:08:09,566 --> 00:08:13,966 He did this little painting of a watermelon 60 00:08:14,233 --> 00:08:16,633 when he was, like, four. 61 00:08:18,566 --> 00:08:19,966 It was supposed to be a watermelon. 62 00:08:20,000 --> 00:08:22,200 Like, a slice of watermelon. 63 00:08:22,233 --> 00:08:25,900 You really couldn't tell what it was. I thought it was a ladybug. 64 00:08:27,833 --> 00:08:31,700 But his teacher said it reminded her of modern artists. 65 00:08:32,133 --> 00:08:34,666 She gave his parents a hundred bucks for it. 66 00:08:35,733 --> 00:08:37,666 He was only four. 67 00:08:39,200 --> 00:08:41,066 He's good at everything. 68 00:08:41,733 --> 00:08:44,900 I'm sure he's not good at everything. 69 00:08:45,800 --> 00:08:47,066 - Fine. 70 00:08:47,400 --> 00:08:49,433 He sucks at sports. 71 00:08:49,466 --> 00:08:50,666 - Well... 72 00:08:54,133 --> 00:08:56,266 - Lots of people. 73 00:08:56,600 --> 00:08:58,700 - Anyway, he's better now. 74 00:08:58,733 --> 00:09:00,066 A little. 75 00:09:00,900 --> 00:09:03,133 I taught him a few things. 76 00:09:06,266 --> 00:09:08,000 I taught him how to swim. 77 00:09:08,566 --> 00:09:10,233 - You were on the swim team, right? 78 00:09:10,266 --> 00:09:13,366 - Yeah, and baseball. 79 00:09:15,066 --> 00:09:17,500 His parents signed him up for baseball. 80 00:09:17,533 --> 00:09:18,700 You can imagine how that went. 81 00:09:18,733 --> 00:09:19,933 Um... 82 00:09:20,700 --> 00:09:22,733 He pissed himself on the way to practice. 83 00:09:24,200 --> 00:09:25,133 - He was six. 84 00:09:25,166 --> 00:09:27,333 It wasn't, like, recently. 85 00:09:30,666 --> 00:09:32,833 He did my homework for me. 86 00:09:34,000 --> 00:09:35,600 And I helped him. 87 00:09:37,600 --> 00:09:39,366 We made a deal. 88 00:09:42,633 --> 00:09:45,700 - And you've been together ever since, huh? 89 00:09:46,066 --> 00:09:47,600 - Yeah. 90 00:09:47,633 --> 00:09:49,266 We like each other. 91 00:09:51,100 --> 00:09:52,900 - That's nice. 92 00:09:54,866 --> 00:09:56,533 - It's like... 93 00:09:57,100 --> 00:09:59,633 What's the word for when... 94 00:10:00,566 --> 00:10:03,966 You know, those rhinoceroses and the little birds 95 00:10:04,000 --> 00:10:06,633 live on them and eat the bugs off the skin... 96 00:10:06,666 --> 00:10:08,100 - Symbiotic. 97 00:10:08,133 --> 00:10:09,633 - Yeah, that. 98 00:10:10,900 --> 00:10:12,966 I'm the rhino. 99 00:10:14,000 --> 00:10:15,666 And the bird... 100 00:10:22,633 --> 00:10:24,333 - I'm sorry. 101 00:10:28,766 --> 00:10:30,266 So what about you. 102 00:10:30,300 --> 00:10:32,433 What do you want to do? 103 00:10:32,466 --> 00:10:33,566 Any ideas? 104 00:10:33,600 --> 00:10:36,566 Anything you'd like to do? 105 00:10:38,233 --> 00:10:39,500 - No. 106 00:10:41,600 --> 00:10:43,100 I don't know. 107 00:10:44,366 --> 00:10:46,266 Haven't figured that out yet. 108 00:10:46,666 --> 00:10:48,133 - Well that's okay. 109 00:10:48,166 --> 00:10:49,900 Not really. 110 00:10:49,933 --> 00:10:51,633 - It's normal. 111 00:10:58,566 --> 00:11:00,933 Do your homework, Luke. 112 00:12:04,266 --> 00:12:06,700 Stop! You have to study! 113 00:14:17,066 --> 00:14:21,233 I remember, when we were in third grade, 114 00:14:21,266 --> 00:14:23,866 we had to write autobiographies. 115 00:14:25,633 --> 00:14:27,400 Jonah asked his parents what he was like 116 00:14:27,433 --> 00:14:29,433 when he was a baby. 117 00:14:30,500 --> 00:14:32,800 They talked about it and decided 118 00:14:32,833 --> 00:14:36,300 that it would be a good time to tell him he was adopted. 119 00:14:37,733 --> 00:14:38,966 They thought he'd be upset 120 00:14:39,000 --> 00:14:43,033 or that he'd feel unwanted or angry. 121 00:14:44,833 --> 00:14:47,733 I think he was relieved. 122 00:14:50,766 --> 00:14:53,833 He said his parents told him he was special. 123 00:14:54,600 --> 00:14:56,633 He was a gift from God. 124 00:14:58,500 --> 00:15:01,566 I guess that's what most parents tell their kids. 125 00:15:02,266 --> 00:15:03,933 "You're special. 126 00:15:04,233 --> 00:15:06,233 "You're a gift from God. 127 00:15:07,666 --> 00:15:10,700 "You can do anything you set your mind to." 128 00:15:13,933 --> 00:15:18,933 Before that, he was lonely, would sit by himself at lunches. 129 00:15:20,566 --> 00:15:22,600 He asked people why they didn't like him, 130 00:15:22,633 --> 00:15:24,700 why he didn't fit in. 131 00:15:25,033 --> 00:15:26,766 He wanted to. 132 00:15:30,600 --> 00:15:33,133 Then all of the sudden, he was fine. 133 00:15:34,166 --> 00:15:36,166 He'd been lonely. 134 00:15:37,033 --> 00:15:39,233 Now, he was just... 135 00:15:40,166 --> 00:15:41,700 alone. 136 00:15:44,433 --> 00:15:46,366 And he understood why. 137 00:15:47,400 --> 00:15:49,866 He wasn't meant to be here. 138 00:15:52,000 --> 00:15:57,000 And he knew, one day, he would leave. 139 00:19:23,233 --> 00:19:24,666 - Fine. 140 00:19:26,366 --> 00:19:29,766 They said it'd be three thousand dollars, parts and labor. 141 00:19:30,533 --> 00:19:32,833 It's more than she's worth, apparently. 142 00:19:35,166 --> 00:19:36,300 Maybe you wanna trade her in. 143 00:19:36,333 --> 00:19:38,833 Get something you can actually drive. 144 00:19:39,900 --> 00:19:41,833 - I'll fix her. 145 00:20:00,466 --> 00:20:02,433 Seems like a lot to pay for college. 146 00:20:02,466 --> 00:20:03,833 Well, he wants to leave home, 147 00:20:03,866 --> 00:20:05,366 so I said fine, do whatever. 148 00:20:05,400 --> 00:20:06,500 Get the loan. I don't care. 149 00:20:06,533 --> 00:20:08,033 I ain't paying for it. 150 00:20:08,066 --> 00:20:10,833 You sure you want to go all the way up north? 151 00:20:10,866 --> 00:20:12,600 That's what he decided. 152 00:20:12,633 --> 00:20:14,000 It's cold up there. 153 00:20:14,033 --> 00:20:15,433 Hey, Luke! 154 00:20:15,466 --> 00:20:19,333 Connecticut, New York, wherever, Detroit. 155 00:20:19,366 --> 00:20:21,566 They're very cynical. 156 00:20:21,600 --> 00:20:23,500 Think they're better than everybody else. 157 00:20:23,533 --> 00:20:25,166 - Well, he'll fit right in. 158 00:20:25,200 --> 00:20:27,566 - That's what I think, anyway. 159 00:20:27,600 --> 00:20:28,400 I don't know. 160 00:20:28,433 --> 00:20:29,833 You know Suzi's son. 161 00:20:29,866 --> 00:20:31,100 He went off to college, 162 00:20:31,133 --> 00:20:33,233 spent a whole lot of money on a good school. 163 00:20:33,266 --> 00:20:34,566 Where is he now? 164 00:20:34,600 --> 00:20:36,500 Right here, right back where he started from, 165 00:20:36,533 --> 00:20:37,866 waiting tables. 166 00:20:37,900 --> 00:20:39,400 Where'd all that money get him? 167 00:20:39,433 --> 00:20:40,433 Nowhere. 168 00:20:40,466 --> 00:20:42,033 It's just a total waste. 169 00:20:43,466 --> 00:20:45,033 Casserole. 170 00:20:45,066 --> 00:20:47,366 What you been doing since school's out? 171 00:20:47,900 --> 00:20:49,200 - Work. 172 00:20:49,233 --> 00:20:50,600 Summer school. 173 00:20:50,633 --> 00:20:53,166 They made you take summer school? 174 00:20:53,200 --> 00:20:54,366 - Yeah. 175 00:20:54,400 --> 00:20:55,633 Failed a couple things. 176 00:20:55,666 --> 00:20:57,000 Well, that's all right. 177 00:20:57,033 --> 00:20:58,633 You tried your best. 178 00:20:58,666 --> 00:21:00,566 - Not smart like that son of yours. 179 00:21:00,600 --> 00:21:03,633 - Well, now smart isn't everything. 180 00:21:03,666 --> 00:21:06,700 You know, I saw a bumper sticker the other day, on a car. 181 00:21:06,733 --> 00:21:10,066 It said, "my son's not on the honor roll, 182 00:21:10,100 --> 00:21:12,133 "but I'm proud of him anyway." 183 00:21:12,166 --> 00:21:17,000 And I thought to myself, yeah, that is so true. 184 00:21:23,233 --> 00:21:24,600 - Hey, dad. 185 00:21:33,566 --> 00:21:35,366 Forget your mom. 186 00:21:35,400 --> 00:21:37,333 She means well. 187 00:21:38,133 --> 00:21:39,400 She just... 188 00:21:39,433 --> 00:21:42,300 doesn't think before she talks some times. 189 00:21:42,666 --> 00:21:44,400 She says I think too much. 190 00:21:44,433 --> 00:21:45,700 She says you can't enjoy life 191 00:21:45,733 --> 00:21:48,533 if you spend too much time thinking about it. 192 00:21:49,700 --> 00:21:51,100 - Maybe. 193 00:36:06,300 --> 00:36:10,233 The truth is, I idolize him. 194 00:36:11,266 --> 00:36:13,766 I think he's perfect. 195 00:36:14,500 --> 00:36:19,500 I think, I would give up everything for Luke. 196 00:36:21,233 --> 00:36:24,000 We both have no idea where we're headed, 197 00:36:24,033 --> 00:36:27,500 what we'll do, what we'll become. 198 00:36:28,433 --> 00:36:32,866 But it tortures me, and he moves forward. 199 00:36:35,133 --> 00:36:37,700 A few days ago, I was talking to my dad, 200 00:36:37,733 --> 00:36:41,300 and I asked him, if he could go anywhere, 201 00:36:41,333 --> 00:36:42,866 where would it be? 202 00:36:43,600 --> 00:36:47,200 And he said, "I'm fine right here." 203 00:36:47,633 --> 00:36:53,366 I asked him, "Don't you want to see other places, or other countries?" 204 00:36:53,400 --> 00:36:56,966 And he said, "There's enough to see right here in America." 205 00:36:58,200 --> 00:36:59,800 It's funny. 206 00:36:59,833 --> 00:37:03,666 Some people feel so comfortable in one place, 207 00:37:03,700 --> 00:37:06,200 and others feel trapped. 208 00:37:06,666 --> 00:37:08,466 An old cliche: 209 00:37:08,500 --> 00:37:11,766 "the grass is always greener on the other side." 210 00:37:12,266 --> 00:37:14,000 But not for everyone. 211 00:37:14,033 --> 00:37:16,366 Not for some people. 212 00:37:16,866 --> 00:37:18,900 Some people, I've found, 213 00:37:18,933 --> 00:37:21,533 prefer the shade of their own backyard. 214 00:37:22,600 --> 00:37:27,200 To want something different is, maybe, 215 00:37:27,733 --> 00:37:31,833 to want to be frightened or unhappy. 216 00:37:32,566 --> 00:37:35,633 To know that you are not a part of any order... 217 00:37:35,933 --> 00:37:40,366 no community, no home, and to move forward, 218 00:37:40,400 --> 00:37:44,566 never at peace, from one thing to the next. 219 00:37:46,233 --> 00:37:49,300 I think of the animals in the yards and farms nearby, 220 00:37:49,333 --> 00:37:51,833 horses, cows. 221 00:37:52,733 --> 00:37:55,066 What a happy life. 222 00:37:55,300 --> 00:37:56,733 Quiet. 223 00:37:56,766 --> 00:38:00,933 Resigned to the day-to-day, in a single space. 224 00:38:01,366 --> 00:38:04,733 Same grass, same sky. 225 00:38:04,766 --> 00:38:06,500 Oblivious. 226 00:38:06,866 --> 00:38:10,433 No thoughts of a higher power, or tomorrow, 227 00:38:10,466 --> 00:38:14,266 or another place, or of anything else. 228 00:38:17,300 --> 00:38:21,233 I think: what a gift. 229 00:38:22,633 --> 00:38:24,566 What peace. 230 00:38:32,333 --> 00:38:33,800 - They're on me. 231 00:39:07,900 --> 00:39:09,633 He likes you. 232 00:39:13,100 --> 00:39:14,533 That boy. 233 00:39:14,566 --> 00:39:16,100 No, he doesn't. 234 00:39:16,133 --> 00:39:17,833 Of course he does. 235 00:39:18,233 --> 00:39:19,800 Why wouldn't he? 236 00:39:22,900 --> 00:39:24,666 Trying to get rid of me? 237 00:39:25,566 --> 00:39:27,066 - No. 238 00:39:39,233 --> 00:39:41,666 - I don't want to be with anybody else. 239 00:40:17,433 --> 00:40:18,500 No. 240 00:40:18,533 --> 00:40:20,500 Here. 241 00:40:20,533 --> 00:40:22,966 You can't do this, because... 242 00:40:24,433 --> 00:40:26,466 You can't factor four out of the whole thing. 243 00:40:26,500 --> 00:40:28,233 Only the top. 244 00:40:28,266 --> 00:40:33,266 So you do four, X, 245 00:40:33,366 --> 00:40:38,266 plus four over eight X. 246 00:40:41,766 --> 00:40:43,233 Get it? 247 00:40:51,266 --> 00:40:53,000 - A couple hours. 248 00:43:20,500 --> 00:43:23,533 - I didn't know whether to put him on the team or not. 249 00:43:23,733 --> 00:43:27,233 His father says he needs physical activity. 250 00:43:28,600 --> 00:43:32,466 I was just afraid he's get his feelings hurt. 251 00:43:32,666 --> 00:43:35,533 He's so much smaller than the other kids. 252 00:43:37,100 --> 00:43:39,466 He seems to be having a good enough time. 253 00:43:40,900 --> 00:43:43,066 I guess that's what matters. 254 00:43:50,500 --> 00:43:52,233 - Ahh! 255 00:43:52,533 --> 00:43:54,066 That's okay. 256 00:44:08,133 --> 00:44:09,933 Keep your eye on the ball. 257 00:44:13,500 --> 00:44:14,833 You got it? 258 00:44:18,200 --> 00:44:19,433 Ready? 259 00:44:25,533 --> 00:44:26,866 My dad said he would help me 260 00:44:26,900 --> 00:44:29,200 with the down-payment on a car. 261 00:44:30,466 --> 00:44:35,133 He said I needed something sturdy, Japanese... 262 00:44:36,200 --> 00:44:38,766 He said America can't keep up. 263 00:44:40,766 --> 00:44:43,800 Something used with a few miles on it, 264 00:44:43,833 --> 00:44:46,133 but something that would drive. 265 00:44:48,400 --> 00:44:49,866 And someone will take my old car 266 00:44:49,900 --> 00:44:52,100 for a few thousand dollars, 267 00:44:54,533 --> 00:44:56,733 and I'll take someone else's. 268 00:45:01,133 --> 00:45:06,133 And I started to think about Jonah, 269 00:45:07,066 --> 00:45:12,066 and about his birth mother, and his mom, 270 00:45:13,700 --> 00:45:17,866 and passing him from one person to the next, 271 00:45:18,533 --> 00:45:21,866 and wanting him to be mine. 272 00:45:25,300 --> 00:45:29,766 So I bought a camera, and I took pictures of him. 273 00:45:32,766 --> 00:45:36,266 Jonah said he heard a quote somewhere that said, 274 00:45:36,300 --> 00:45:39,666 "if it wasn't photographed, it never existed." 275 00:45:41,366 --> 00:45:43,400 I don't know who said it. 276 00:45:45,700 --> 00:45:47,600 He's full of quotes. 277 00:45:48,166 --> 00:45:50,700 I call him a smarty-pants. 278 00:45:52,166 --> 00:45:55,666 He said, "They're not my ideas. 279 00:45:55,700 --> 00:45:57,700 "They're other people's. 280 00:45:59,100 --> 00:46:01,266 "I'm just borrowing them." 281 00:48:08,833 --> 00:48:11,400 The music you were playing sounded nice. 282 00:48:11,433 --> 00:48:12,700 Thanks. 283 00:48:13,233 --> 00:48:15,033 That something you come up with? 284 00:48:15,066 --> 00:48:16,600 No. 285 00:48:16,966 --> 00:48:19,133 Thought you might've wrote it. 286 00:48:20,100 --> 00:48:22,233 I need to dust your room. 287 00:48:22,566 --> 00:48:23,900 Fine. 288 00:48:25,566 --> 00:48:27,866 You doing anything today? 289 00:48:27,900 --> 00:48:31,766 Picking up Luke when he's done with work. 290 00:48:32,766 --> 00:48:34,600 What y'all gonna do? 291 00:48:35,566 --> 00:48:36,400 - I don't know. 292 00:48:36,433 --> 00:48:38,333 What is there to do? 293 00:48:38,366 --> 00:48:39,733 I mean... 294 00:48:39,766 --> 00:48:42,500 You gonna have to split up, or...? 295 00:48:42,533 --> 00:48:43,800 - Oh. 296 00:48:44,033 --> 00:48:45,333 No. 297 00:48:45,600 --> 00:48:48,033 I'd hate to see that happen. 298 00:48:48,700 --> 00:48:50,766 I don't want to talk about it. 299 00:48:51,266 --> 00:48:53,600 You don't have to get upset. 300 00:48:57,633 --> 00:48:58,800 It's okay. 301 00:48:58,833 --> 00:49:00,766 You're gonna be okay. 302 00:49:00,800 --> 00:49:02,833 Make new friends, keep the old. 303 00:49:02,866 --> 00:49:05,600 One's silver, the other's gold. 304 00:49:10,100 --> 00:49:11,000 I don't know, Jonah. 305 00:49:11,033 --> 00:49:12,400 It's just a saying. 306 00:49:12,433 --> 00:49:13,733 - It's stupid. 307 00:49:13,766 --> 00:49:15,733 It doesn't mean anything. 308 00:49:20,233 --> 00:49:22,233 - I'm not stupid. 309 00:49:22,900 --> 00:49:25,100 I never said... 310 00:49:25,633 --> 00:49:27,500 - I'm your mother. 311 00:50:57,300 --> 00:50:59,466 - I made my mother cry. 312 00:51:01,666 --> 00:51:02,933 Eh... 313 00:51:03,533 --> 00:51:05,233 She cries easy. 314 00:51:06,300 --> 00:51:07,633 - Yeah. 315 00:51:10,666 --> 00:51:12,633 I feel very... 316 00:51:13,533 --> 00:51:15,800 unrelated to them. 317 00:51:31,066 --> 00:51:33,766 She asked me if we were staying together. 318 00:51:36,133 --> 00:51:37,966 - Fingers crossed. 319 00:51:39,433 --> 00:51:41,066 - I don't know. 320 00:51:41,300 --> 00:51:42,533 I think she'd rather us stay together 321 00:51:42,566 --> 00:51:44,600 if it meant I'd stay. 322 00:51:44,833 --> 00:51:47,900 - She just wants to torture you for a couple more years. 323 00:51:49,433 --> 00:51:50,733 - Yeah. 324 00:55:04,200 --> 00:55:05,233 There you go. 325 00:55:05,266 --> 00:55:06,966 Signed by the whole team. 326 00:57:47,966 --> 00:57:50,500 - I wish you'd ask me not to go. 327 00:57:52,266 --> 00:57:54,000 Too late now. 328 00:57:55,466 --> 00:57:57,166 - I could change my mind. 329 00:57:57,200 --> 00:57:58,733 - Stop it. 330 00:58:01,933 --> 00:58:03,800 - It'd be simpler. 331 00:58:09,600 --> 00:58:11,400 I'm scared. 332 00:58:14,966 --> 00:58:16,400 Don't be. 333 00:58:17,133 --> 00:58:18,900 You can always come back. 334 00:58:19,966 --> 00:58:22,333 This place isn't going anywhere. 335 00:58:32,433 --> 00:58:34,633 - I'm not going anywhere either. 336 00:58:39,400 --> 00:58:42,166 - I don't know why I have to be like this. 337 00:58:44,600 --> 00:58:46,200 I don't know why I can't just care 338 00:58:46,233 --> 00:58:48,900 about the things everyone else cares about. 339 00:58:48,933 --> 00:58:50,400 Like what? 340 00:58:51,000 --> 00:58:52,433 - I don't know. 341 00:58:52,766 --> 00:58:54,333 Barbecues? 342 00:58:54,600 --> 00:58:55,866 - Yeah. 343 00:59:03,733 --> 00:59:05,833 - Please tell me not to go. 344 00:59:11,933 --> 00:59:13,200 - No. 345 00:59:28,166 --> 00:59:30,033 - I wish you would. 346 00:59:34,500 --> 00:59:35,800 - Tough. 347 00:59:37,733 --> 00:59:39,300 Tough luck. 348 00:59:40,266 --> 00:59:41,966 Not gonna happen. 349 01:05:29,966 --> 01:05:31,600 Jonah read me a line from a book 350 01:05:31,633 --> 01:05:33,266 he was reading. 351 01:05:34,366 --> 01:05:37,333 It said, "Happiness serves little purpose, 352 01:05:37,633 --> 01:05:40,766 "except that it makes unhappiness possible." 353 01:05:43,100 --> 01:05:46,133 I once asked my dad how you know 354 01:05:46,166 --> 01:05:48,800 you've found the right person, 355 01:05:49,533 --> 01:05:53,433 and he said, "You just know. 356 01:05:54,233 --> 01:05:57,533 "You find someone you don't mind being around, 357 01:05:57,800 --> 01:06:02,800 "going places with, watching a movie, sleeping next to... 358 01:06:05,500 --> 01:06:07,800 "Someone who isn't like you, 359 01:06:09,900 --> 01:06:12,233 "someone who makes you better, 360 01:06:14,500 --> 01:06:17,433 "who you forgive for being different, 361 01:06:18,133 --> 01:06:21,433 "for not seeing the world the way you see it." 362 01:06:25,766 --> 01:06:27,766 We'll try, 363 01:06:28,766 --> 01:06:31,366 see if things can last. 364 01:06:34,933 --> 01:06:37,200 But things don't last. 365 01:06:38,933 --> 01:06:41,033 He'll meet other people, 366 01:06:41,300 --> 01:06:44,033 much more interesting than me. 367 01:06:47,166 --> 01:06:48,866 And they'll love him. 24182

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.