All language subtitles for Into.The.Dark.S01E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:04,847 (eerie sounds) 2 00:00:04,934 --> 00:00:07,734 (eerie music) 3 00:00:07,814 --> 00:00:09,744 (door creaking) 4 00:00:09,777 --> 00:00:12,987 ♪ 5 00:00:13,033 --> 00:00:15,543 (music intensifies) 6 00:00:15,664 --> 00:00:18,384 ♪ 7 00:00:18,418 --> 00:00:19,418 (distorted scream) 8 00:00:19,547 --> 00:00:21,547 (shattering) 9 00:00:21,634 --> 00:00:23,934 ♪ 10 00:00:24,055 --> 00:00:26,595 (traffic sounds) 11 00:00:28,146 --> 00:00:30,026 (Tchaikovsky's Swan Theme) 12 00:00:30,150 --> 00:00:32,360 (siren wailing) 13 00:00:32,405 --> 00:01:14,865 ♪ 14 00:01:14,990 --> 00:01:17,450 (music intensifies) 15 00:01:17,537 --> 00:01:35,107 ♪ 16 00:01:35,239 --> 00:01:37,699 (phone ringing) 17 00:01:37,744 --> 00:01:39,754 ♪ 18 00:01:39,873 --> 00:01:41,963 (phone ringing) 19 00:01:42,002 --> 00:01:43,342 (beeps) 20 00:01:43,380 --> 00:01:44,510 [man] Is it done? 21 00:01:47,471 --> 00:01:50,021 He was eating Sardinian casu marzu. 22 00:01:54,528 --> 00:01:56,278 I didn't realize it was still possible 23 00:01:56,364 --> 00:01:58,794 to get casu marzu in this country. 24 00:01:58,870 --> 00:01:59,830 The stomach acid 25 00:01:59,872 --> 00:02:01,422 of a thousand maggots 26 00:02:01,458 --> 00:02:02,538 rotting the cheese 27 00:02:02,586 --> 00:02:04,086 from the inside out, 28 00:02:04,213 --> 00:02:06,843 making it richer, 29 00:02:06,927 --> 00:02:08,177 smoother. 30 00:02:10,058 --> 00:02:13,608 But...for the whole thing to work, 31 00:02:13,733 --> 00:02:15,113 you must eat all of it. 32 00:02:15,235 --> 00:02:18,695 (eerie music) 33 00:02:18,743 --> 00:02:20,253 The maggots are what make 34 00:02:20,370 --> 00:02:22,710 the experience wonderful. 35 00:02:22,751 --> 00:02:35,281 ♪ 36 00:02:35,359 --> 00:02:36,529 ‐Mm. ‐I didn't call you 37 00:02:36,654 --> 00:02:39,034 for a Gordon Ramsay impression, Wilkes. 38 00:02:39,158 --> 00:02:40,748 (clears throat) 39 00:02:40,829 --> 00:02:43,879 (dark music) 40 00:02:43,960 --> 00:02:45,880 I ask again. 41 00:02:45,964 --> 00:02:47,884 Is it done? 42 00:02:48,009 --> 00:02:49,009 It's done. 43 00:02:49,136 --> 00:02:52,226 ♪ 44 00:02:52,268 --> 00:02:53,398 I wonder what kind of a man 45 00:02:53,478 --> 00:02:55,978 gets casu marzu on demand. 46 00:02:56,025 --> 00:02:57,775 [man] You know who he is, don't you? 47 00:02:57,904 --> 00:02:58,914 [Wilkes] Of course I do. 48 00:02:59,031 --> 00:03:00,541 [man] The press are breaking a story on him 49 00:03:00,618 --> 00:03:01,658 in the morning. 50 00:03:01,745 --> 00:03:02,865 No one does this better than you, 51 00:03:02,914 --> 00:03:03,884 and I need him delivered 52 00:03:03,916 --> 00:03:05,416 before that happens. 53 00:03:05,503 --> 00:03:06,553 Bring him to the usual place 54 00:03:06,630 --> 00:03:07,420 by 2am. 55 00:03:07,507 --> 00:03:09,177 That's in four hours. 56 00:03:09,260 --> 00:03:10,640 No delays. 57 00:03:10,680 --> 00:03:11,560 I trust you to help me 58 00:03:11,640 --> 00:03:13,270 make a statement with this one. 59 00:03:13,310 --> 00:03:14,770 Well, he's dead already. 60 00:03:14,813 --> 00:03:16,573 The rest shouldn't take too long. 61 00:03:16,692 --> 00:03:17,692 [man] Good. 62 00:03:17,777 --> 00:03:18,947 Oh, and Wilkes? 63 00:03:19,030 --> 00:03:20,780 I know you have your own methods 64 00:03:20,825 --> 00:03:22,785 and I respect that. 65 00:03:22,871 --> 00:03:24,001 But maybe try and treat this 66 00:03:24,040 --> 00:03:25,290 like business, 67 00:03:25,375 --> 00:03:26,285 just for once? 68 00:03:26,377 --> 00:03:27,917 (eerie music) 69 00:03:29,801 --> 00:03:32,311 (dramatic music) 70 00:03:32,389 --> 00:03:37,899 ♪ 71 00:03:37,943 --> 00:03:40,453 (body dragging) 72 00:03:40,531 --> 00:03:43,161 ♪ 73 00:03:43,203 --> 00:03:44,713 (door opening) 74 00:03:44,831 --> 00:03:47,211 (distant giggling) 75 00:03:47,336 --> 00:03:48,206 Ooh, ha! 76 00:03:48,338 --> 00:03:49,718 (indiscernible conversation) 77 00:03:49,800 --> 00:03:51,340 Ooh, ooh, ooh! 78 00:03:51,427 --> 00:03:55,057 (laughing) 79 00:03:55,102 --> 00:03:56,482 Great costume. 80 00:03:56,605 --> 00:03:57,725 (laughing) 81 00:03:57,857 --> 00:04:00,357 (Tchaikovsky's Swan Theme) 82 00:04:00,445 --> 00:04:09,625 ♪ 83 00:04:09,715 --> 00:04:12,005 (rumbling) 84 00:04:14,603 --> 00:04:16,273 ♪ 85 00:04:16,352 --> 00:04:17,272 (door clangs) 86 00:04:17,396 --> 00:04:18,646 (door creaking) 87 00:04:18,774 --> 00:04:21,154 (traffic sounds) 88 00:04:21,279 --> 00:04:23,739 (eerie music) 89 00:04:23,784 --> 00:04:28,884 ♪ 90 00:04:28,919 --> 00:04:32,799 (indiscernible chatter) 91 00:04:32,927 --> 00:04:34,927 (car alarm wailing) 92 00:04:35,015 --> 00:04:45,905 ♪ 93 00:04:45,995 --> 00:04:48,785 [street man] Happy Halloween, dick! 94 00:04:48,918 --> 00:04:49,798 (tires squealing) 95 00:04:49,920 --> 00:04:52,130 (car alarm wailing) 96 00:04:52,174 --> 00:04:56,684 ♪ 97 00:04:56,809 --> 00:04:57,939 (grunts) 98 00:04:58,019 --> 00:05:06,409 ♪ 99 00:05:06,452 --> 00:05:08,162 (beep of car unlocking) 100 00:05:08,206 --> 00:05:10,036 [angry man] God dammit! 101 00:05:10,085 --> 00:05:11,795 What is this shit? 102 00:05:11,839 --> 00:05:13,469 Son of a bitch! 103 00:05:13,551 --> 00:05:15,101 You've got to be kidding me! 104 00:05:15,178 --> 00:05:16,218 ♪ 105 00:05:16,347 --> 00:05:18,227 (grunting) 106 00:05:18,351 --> 00:05:22,821 ♪ 107 00:05:22,861 --> 00:05:23,611 (grunts) 108 00:05:23,696 --> 00:05:24,486 Holy shit, man! 109 00:05:24,573 --> 00:05:25,743 Watch where you're going. 110 00:05:25,825 --> 00:05:27,235 What the fuck? 111 00:05:27,286 --> 00:05:28,536 Jesus Christ. 112 00:05:30,543 --> 00:05:31,673 Whoa. 113 00:05:31,712 --> 00:05:33,842 Did you make this? 114 00:05:33,966 --> 00:05:35,596 This is unbelievable. (siren in background) 115 00:05:35,678 --> 00:05:36,428 Oh my God, dude. 116 00:05:36,470 --> 00:05:38,350 This looks so real. 117 00:05:38,474 --> 00:05:39,234 Dot, look at this thing. 118 00:05:39,310 --> 00:05:40,730 Don't call me Dot. 119 00:05:40,813 --> 00:05:41,863 Wait a second. 120 00:05:41,982 --> 00:05:43,112 What are you doing right now? 121 00:05:43,234 --> 00:05:44,614 I know, I know that's a weird thing 122 00:05:44,696 --> 00:05:45,866 to ask a stranger, but, uh, 123 00:05:45,990 --> 00:05:46,740 we're on our way to this party, 124 00:05:46,825 --> 00:05:47,985 and it's gonna be 125 00:05:48,119 --> 00:05:48,999 outrageously cool 126 00:05:49,079 --> 00:05:50,119 and, like, super sick, 127 00:05:50,248 --> 00:05:51,078 and I was kind of hoping 128 00:05:51,125 --> 00:05:52,625 we can make a big entrance 129 00:05:52,754 --> 00:05:54,634 at this thing, but, um, 130 00:05:54,716 --> 00:05:56,636 as you can see... 131 00:05:56,720 --> 00:05:57,850 we look pathetic, so... 132 00:05:57,889 --> 00:05:59,389 I got off work, like, 30 minutes ago, so... 133 00:05:59,517 --> 00:06:00,647 Still could have made an effort, Nick. 134 00:06:00,770 --> 00:06:01,900 ‐Well, I... ‐What are you supposed to be? 135 00:06:02,022 --> 00:06:02,772 ‐What are you dressed as? ‐This is steampunk. 136 00:06:02,899 --> 00:06:04,029 ‐This‐‐and... ‐Goggles? 137 00:06:04,151 --> 00:06:04,781 You're dressed as goggles? 138 00:06:04,903 --> 00:06:05,993 I'm sorry, who are you? 139 00:06:06,030 --> 00:06:06,620 [Alan] Oh, shit, sorry, 140 00:06:06,657 --> 00:06:08,277 Alan Morgan Adams 141 00:06:08,368 --> 00:06:10,618 of the Massachusetts Morgan Adamses. 142 00:06:10,706 --> 00:06:11,366 Hey, hey, buddy, 143 00:06:11,499 --> 00:06:12,709 whoa, whoa, whoa. 144 00:06:12,752 --> 00:06:13,882 Where are we goin'? 145 00:06:14,004 --> 00:06:15,094 Are you, like, uh, 146 00:06:15,131 --> 00:06:16,131 the British American Psycho or something? 147 00:06:16,217 --> 00:06:17,257 [Alan] Whoa, Dorothy. 148 00:06:17,386 --> 00:06:18,756 Sorry, you gotta forgive her. 149 00:06:18,889 --> 00:06:19,889 She's from Westlake. 150 00:06:19,975 --> 00:06:21,135 We're still workin' on her manners. 151 00:06:21,269 --> 00:06:22,099 We're kind of a... 152 00:06:22,145 --> 00:06:23,765 My Fair Lady type of deal. 153 00:06:23,899 --> 00:06:24,899 Oh, yeah, yeah. 154 00:06:25,026 --> 00:06:26,736 He's the, uh, self‐important drunk perv 155 00:06:26,780 --> 00:06:28,160 who thinks that he's a big deal, 156 00:06:28,241 --> 00:06:28,911 and I'm just the bad ass 157 00:06:29,034 --> 00:06:30,044 everyone wants to hang out with. 158 00:06:30,120 --> 00:06:31,290 So is this, like, your... 159 00:06:31,414 --> 00:06:33,544 latest victim or something? 160 00:06:33,669 --> 00:06:35,049 Yes, for now. 161 00:06:35,171 --> 00:06:36,421 [Alan] Okay, dude, dude, dude, dude. 162 00:06:36,508 --> 00:06:37,798 Uh, you gotta come with us. 163 00:06:37,927 --> 00:06:38,677 What can I say 164 00:06:38,804 --> 00:06:40,064 that is gonna get you there? 165 00:06:40,181 --> 00:06:41,311 There's gonna be an open bar. 166 00:06:41,392 --> 00:06:42,562 Does that do anything for you? 167 00:06:42,687 --> 00:06:43,767 There's gonna be outrageously hot chicks, 168 00:06:43,814 --> 00:06:45,444 like crazy hot chicks. [Dorothy] Wow. 169 00:06:45,568 --> 00:06:46,948 Fucking gag me. [Alan] Okay, okay. 170 00:06:47,070 --> 00:06:48,570 Everybody is gonna be there, man. 171 00:06:48,657 --> 00:06:49,827 I can assure you 172 00:06:49,909 --> 00:06:51,289 that the party we're going to 173 00:06:51,329 --> 00:06:52,409 is a million times cooler 174 00:06:52,497 --> 00:06:53,787 than the party you were going to. 175 00:06:53,876 --> 00:06:54,626 My buddy Jack, 176 00:06:54,669 --> 00:06:55,759 he, uh, he's the host. 177 00:06:55,796 --> 00:06:57,126 He always does this, like, 178 00:06:57,174 --> 00:06:58,434 grand arrival, 179 00:06:58,552 --> 00:06:59,512 and everyone flips out 180 00:06:59,554 --> 00:07:00,564 about his costume, but this thing, 181 00:07:00,639 --> 00:07:02,019 this is gonna blow his cock off. 182 00:07:02,059 --> 00:07:04,149 [Wilkes] Look, uh, someone slashed my tires, 183 00:07:04,188 --> 00:07:04,688 and I really need‐‐ 184 00:07:04,814 --> 00:07:05,824 You need a ride. 185 00:07:05,900 --> 00:07:06,440 Done. 186 00:07:06,568 --> 00:07:07,318 That we can do. 187 00:07:07,402 --> 00:07:08,322 We can get you a ride, man. 188 00:07:08,404 --> 00:07:09,664 Consider it done. 189 00:07:09,699 --> 00:07:11,699 Please walk away. 190 00:07:11,828 --> 00:07:13,328 [Nick] Yeah, no, there's... 191 00:07:13,414 --> 00:07:14,584 there's no way you're gonna get a cab 192 00:07:14,709 --> 00:07:15,839 ‐with this thing, dude, so... ‐Hey! 193 00:07:15,961 --> 00:07:17,461 He's right, that's a good point, Nick. 194 00:07:17,548 --> 00:07:18,678 Thank you for finally making 195 00:07:18,717 --> 00:07:19,837 a contribution. 196 00:07:19,928 --> 00:07:21,218 No one's gonna let you in the back of a cab 197 00:07:21,305 --> 00:07:22,345 with this thing, you'll make a mess. 198 00:07:22,432 --> 00:07:24,102 Come with us for one drink. 199 00:07:24,186 --> 00:07:26,356 Just one drink, you walk right back out, 200 00:07:26,440 --> 00:07:27,690 you're out on the streets, 201 00:07:27,735 --> 00:07:29,485 you're killin' all your victims in no time. 202 00:07:29,572 --> 00:07:30,622 (claps) 203 00:07:31,576 --> 00:07:32,656 You know what? 204 00:07:32,703 --> 00:07:33,453 (dark music) 205 00:07:33,580 --> 00:07:34,420 That actually sounds like 206 00:07:34,456 --> 00:07:35,956 a really good idea. 207 00:07:36,043 --> 00:07:37,463 Let's do it. 208 00:07:37,547 --> 00:07:38,337 What? 209 00:07:38,423 --> 00:07:39,173 I can't believe that worked. 210 00:07:39,216 --> 00:07:40,586 Wow, I did not see that coming. 211 00:07:40,719 --> 00:07:41,719 It's the best night of my life. 212 00:07:41,847 --> 00:07:42,847 This is exciting. 213 00:07:42,974 --> 00:07:45,064 What an exciting turn of events. 214 00:07:45,103 --> 00:07:46,233 Lift with your legs, Nick. 215 00:07:46,355 --> 00:07:47,435 [Nick] There's four of us. 216 00:07:47,482 --> 00:07:48,692 If we all just, um... 217 00:07:48,735 --> 00:07:49,735 [Alan] Oh my gosh. 218 00:07:49,863 --> 00:07:51,243 Slashed your tires, huh? 219 00:07:51,323 --> 00:07:53,203 Bunch of fuckin' savages in this town. 220 00:07:53,244 --> 00:07:54,874 (percussive party music) 221 00:07:54,956 --> 00:07:56,376 Put your back into it, Nick. 222 00:07:56,459 --> 00:07:57,379 [Nick] It's pretty heavy. 223 00:07:57,503 --> 00:08:00,013 (cheering and shouting) 224 00:08:00,091 --> 00:08:13,411 ♪ 225 00:08:13,535 --> 00:08:14,615 (thunder) 226 00:08:14,704 --> 00:08:16,374 (howling) 227 00:08:16,457 --> 00:08:19,707 ♪ 228 00:08:19,756 --> 00:08:22,386 Oh yeah, here we go! 229 00:08:22,469 --> 00:08:23,719 This way, this way, come on! 230 00:08:23,764 --> 00:08:26,234 [robotic voice] Here we go again! 231 00:08:26,352 --> 00:08:28,192 [Alan] That ought to be good. 232 00:08:28,231 --> 00:08:29,481 Prop him up there. 233 00:08:29,567 --> 00:08:31,107 Do not move, okay? 234 00:08:31,237 --> 00:08:32,357 Don't move, I'm gonna go find Jack. 235 00:08:32,489 --> 00:08:33,739 Especially this guy. 236 00:08:33,867 --> 00:08:36,117 ♪ 237 00:08:36,247 --> 00:08:37,957 (laughter) 238 00:08:38,000 --> 00:08:41,970 ♪ 239 00:08:42,008 --> 00:08:44,008 [robotic voice] Everybody raise your hands! 240 00:08:44,096 --> 00:08:46,596 (cheering and shouting) 241 00:08:46,643 --> 00:09:04,263 ♪ 242 00:09:04,386 --> 00:09:05,636 (snorting) 243 00:09:05,723 --> 00:09:20,793 ♪ 244 00:09:20,878 --> 00:09:22,008 Where is this guy? 245 00:09:22,047 --> 00:09:24,047 ♪ 246 00:09:24,134 --> 00:09:25,644 Girls and boys, 247 00:09:25,679 --> 00:09:27,429 queer gender friends, 248 00:09:27,558 --> 00:09:29,768 please turn your eyes to the dance floor 249 00:09:29,812 --> 00:09:33,072 and welcome your host, 250 00:09:33,152 --> 00:09:35,662 Jack Baker, 251 00:09:35,699 --> 00:09:38,159 Monster Maker! 252 00:09:38,287 --> 00:09:41,037 (suspenseful party music) 253 00:09:41,126 --> 00:09:42,546 Oh, shit. 254 00:09:42,630 --> 00:09:44,260 ♪ 255 00:09:44,299 --> 00:09:45,299 (gasps for air) 256 00:09:45,426 --> 00:09:50,306 ♪ 257 00:09:50,395 --> 00:09:52,815 (cheering) 258 00:09:52,942 --> 00:09:54,572 ♪ 259 00:09:54,654 --> 00:09:56,204 [raspy voice] Hello Alan. 260 00:09:56,323 --> 00:09:57,543 (upbeat party music) 261 00:09:57,576 --> 00:10:00,076 (laughing) 262 00:10:00,164 --> 00:10:01,084 ♪ 263 00:10:01,208 --> 00:10:02,338 Unreal. 264 00:10:02,460 --> 00:10:12,480 ♪ 265 00:10:12,606 --> 00:10:14,736 (indiscernible conversation) 266 00:10:14,861 --> 00:10:16,321 Dalmore neat, double. 267 00:10:16,363 --> 00:10:19,123 ♪ 268 00:10:19,202 --> 00:10:19,952 Here. 269 00:10:20,079 --> 00:10:20,709 (giggles) 270 00:10:20,831 --> 00:10:21,831 Here, want it? 271 00:10:21,916 --> 00:10:22,836 [woman at bar] Yeah. 272 00:10:22,960 --> 00:10:25,920 ♪ 273 00:10:25,966 --> 00:10:27,846 Ah... 274 00:10:27,928 --> 00:10:29,968 ‐Yeah. ‐Excuse me. 275 00:10:30,057 --> 00:10:30,727 Yeah. 276 00:10:30,851 --> 00:10:31,561 Ahh! 277 00:10:31,603 --> 00:10:33,193 (laughs) 278 00:10:33,230 --> 00:10:36,110 (indiscernible conversation) 279 00:10:36,236 --> 00:10:37,986 ♪ Look around ♪ 280 00:10:38,073 --> 00:10:39,993 ♪ All I see are faces ♪ 281 00:10:40,119 --> 00:10:41,749 ♪ Look around, look around ♪ 282 00:10:41,831 --> 00:10:43,841 (indiscernible lyrics) 283 00:10:43,877 --> 00:10:45,207 ♪ Look around ♪ 284 00:10:45,254 --> 00:10:47,644 ♪ Losing the basics ♪ 285 00:10:47,760 --> 00:10:49,470 ♪ Look around, look around ♪ 286 00:10:49,514 --> 00:10:52,234 (indiscernible lyrics) 287 00:10:52,268 --> 00:10:58,028 ♪ 288 00:10:58,155 --> 00:11:00,275 (indiscernible lyrics) 289 00:11:00,368 --> 00:11:01,868 ♪ 290 00:11:01,996 --> 00:11:04,586 (indiscernible chatter) 291 00:11:07,967 --> 00:11:09,087 (horn honking) 292 00:11:09,135 --> 00:11:11,595 (indiscernible speaker on megaphone) 293 00:11:11,641 --> 00:11:14,151 (mellow music) 294 00:11:14,229 --> 00:11:16,399 ♪ 295 00:11:16,483 --> 00:11:20,663 [woman] Your costume is... 296 00:11:20,742 --> 00:11:21,872 brilliant. 297 00:11:21,911 --> 00:11:24,751 ♪ 298 00:11:24,792 --> 00:11:26,002 It's not a costume. 299 00:11:26,044 --> 00:11:27,174 ♪ 300 00:11:27,255 --> 00:11:28,875 Uh, yeah, more of a prop, 301 00:11:28,925 --> 00:11:30,255 I guess, right? 302 00:11:30,303 --> 00:11:31,683 The whole package really works. 303 00:11:31,764 --> 00:11:33,644 The suit, the blood. 304 00:11:33,685 --> 00:11:35,395 ♪ 305 00:11:35,438 --> 00:11:36,438 Maggie. 306 00:11:36,566 --> 00:11:43,746 ♪ 307 00:11:43,788 --> 00:11:45,668 Let them eat cake. 308 00:11:45,751 --> 00:11:47,251 ♪ 309 00:11:47,295 --> 00:11:49,045 She never said that. 310 00:11:49,174 --> 00:11:50,184 You know, Marie Antoinette, 311 00:11:50,259 --> 00:11:51,429 she never actually said, 312 00:11:51,512 --> 00:11:53,562 "Let them eat cake." 313 00:11:53,683 --> 00:11:54,563 It was just a thing 314 00:11:54,685 --> 00:11:55,645 that French like to attribute 315 00:11:55,687 --> 00:11:56,437 to every foreign queen 316 00:11:56,564 --> 00:11:57,524 they didn't like the look of. 317 00:11:57,566 --> 00:11:58,566 I mean, when things go wrong, 318 00:11:58,693 --> 00:11:59,573 why blame the king 319 00:11:59,695 --> 00:12:00,275 when you can blame 320 00:12:00,321 --> 00:12:01,821 his bitch of a wife? 321 00:12:01,908 --> 00:12:02,788 (laughs) 322 00:12:02,826 --> 00:12:06,036 ♪ 323 00:12:06,083 --> 00:12:07,963 She's a very meaningful woman, 324 00:12:08,045 --> 00:12:08,585 I think. 325 00:12:08,672 --> 00:12:09,592 Um, famous, 326 00:12:09,715 --> 00:12:11,085 but as a caricature 327 00:12:11,218 --> 00:12:12,928 that confirms men's prejudices 328 00:12:12,972 --> 00:12:13,602 against women‐‐ 329 00:12:13,723 --> 00:12:14,933 frivolous, ditzy, 330 00:12:14,976 --> 00:12:17,106 obsessed with buying shoes, 331 00:12:17,188 --> 00:12:18,188 silly, pretty, 332 00:12:18,232 --> 00:12:19,612 tragic little bon‐bon 333 00:12:19,735 --> 00:12:21,355 good for porn, good for scorn, 334 00:12:21,488 --> 00:12:22,618 nothing in between. 335 00:12:22,741 --> 00:12:23,831 Well, you have really thought 336 00:12:23,868 --> 00:12:25,658 about your costume. 337 00:12:25,706 --> 00:12:26,916 Says the guy dragging 338 00:12:26,958 --> 00:12:28,088 a corpse around? 339 00:12:28,210 --> 00:12:30,970 ♪ 340 00:12:31,049 --> 00:12:31,799 Did you not come here 341 00:12:31,843 --> 00:12:34,853 with friends, Maggie? 342 00:12:34,974 --> 00:12:35,854 Just me. 343 00:12:35,976 --> 00:12:36,806 ♪ 344 00:12:36,853 --> 00:12:37,733 I hesitated to come, 345 00:12:37,855 --> 00:12:39,185 but tonight felt like 346 00:12:39,232 --> 00:12:40,612 the kind of night something might happen. 347 00:12:40,694 --> 00:12:41,614 [Wilkes] Well, you certainly make 348 00:12:41,696 --> 00:12:42,816 that costume work. 349 00:12:42,865 --> 00:12:44,115 [Maggie] A girl is expected to dress 350 00:12:44,200 --> 00:12:45,870 a little provocatively 351 00:12:45,996 --> 00:12:47,826 when she's invited 352 00:12:47,875 --> 00:12:48,835 to one of these parties. 353 00:12:48,877 --> 00:12:49,997 Why would a girl want to be 354 00:12:50,087 --> 00:12:51,507 invited to one of these parties? 355 00:12:51,591 --> 00:12:52,511 [Maggie] Oh, I don't know, 356 00:12:52,634 --> 00:12:53,644 one of these parties, 357 00:12:53,762 --> 00:12:54,472 one of these clubs, 358 00:12:54,513 --> 00:12:55,523 one of these jobs. 359 00:12:55,599 --> 00:12:56,849 It might be 230 years 360 00:12:56,893 --> 00:12:58,023 since the French Revolution, 361 00:12:58,103 --> 00:13:00,023 but boys still need the illusion 362 00:13:00,107 --> 00:13:02,027 of silly, tragic little bon‐bons. 363 00:13:02,111 --> 00:13:03,871 Maybe that's not your problem. 364 00:13:03,907 --> 00:13:05,407 ♪ 365 00:13:05,493 --> 00:13:06,753 Maybe that's obviously 366 00:13:06,871 --> 00:13:07,621 occurred to me before, 367 00:13:07,748 --> 00:13:08,498 and I don't need it 368 00:13:08,583 --> 00:13:10,253 mansplained to me by a stranger. 369 00:13:10,336 --> 00:13:16,346 ♪ 370 00:13:16,389 --> 00:13:17,599 So how long did it take you 371 00:13:17,643 --> 00:13:19,153 to stuff it? 372 00:13:19,270 --> 00:13:20,860 You don't stuff it, 373 00:13:20,899 --> 00:13:23,609 it's more of, um...roll, 374 00:13:23,655 --> 00:13:26,535 like a...pig in blanket. 375 00:13:26,619 --> 00:13:27,869 [Maggie] Oh, those are harder 376 00:13:27,913 --> 00:13:29,503 to roll cleanly than they look. 377 00:13:29,542 --> 00:13:31,802 It gets easier every time you do it. 378 00:13:31,879 --> 00:13:33,679 I do it this way every Halloween. 379 00:13:33,800 --> 00:13:35,180 ♪ 380 00:13:35,302 --> 00:13:36,392 You have to be a lot more careful 381 00:13:36,429 --> 00:13:37,429 disposing of a dead body 382 00:13:37,516 --> 00:13:38,686 on a normal evening. 383 00:13:38,810 --> 00:13:39,690 (laughs) 384 00:13:39,770 --> 00:13:41,190 Right. 385 00:13:41,314 --> 00:13:43,784 ♪ 386 00:13:43,820 --> 00:13:46,580 Would you like me to, uh... 387 00:13:46,701 --> 00:13:47,951 let you in on something? 388 00:13:48,078 --> 00:13:49,668 ♪ 389 00:13:49,790 --> 00:13:52,170 People think that killing 390 00:13:52,295 --> 00:13:53,415 is the hard part. 391 00:13:53,506 --> 00:13:55,126 (dark music) 392 00:13:55,176 --> 00:13:56,046 They also assume that 393 00:13:56,178 --> 00:13:57,308 the necessary next step 394 00:13:57,388 --> 00:13:59,268 is hiding the evidence, 395 00:13:59,309 --> 00:14:00,559 but it's not. 396 00:14:00,687 --> 00:14:02,687 You can't do it, not reliably. 397 00:14:02,774 --> 00:14:04,404 ♪ 398 00:14:04,444 --> 00:14:05,204 You have to come up with 399 00:14:05,321 --> 00:14:06,531 an alternative story 400 00:14:06,574 --> 00:14:08,414 for how this person died. 401 00:14:08,452 --> 00:14:09,582 Needs its own narrative, 402 00:14:09,663 --> 00:14:10,543 its own evidence, 403 00:14:10,582 --> 00:14:12,592 its own culprit. 404 00:14:12,669 --> 00:14:13,419 Takes more effort, 405 00:14:13,462 --> 00:14:14,422 but if you can do it correctly, 406 00:14:14,464 --> 00:14:15,594 it works. 407 00:14:15,717 --> 00:14:18,967 ♪ 408 00:14:19,098 --> 00:14:20,938 You can do anything, 409 00:14:20,977 --> 00:14:22,097 as long as you don't give people 410 00:14:22,188 --> 00:14:23,188 the time to decide 411 00:14:23,232 --> 00:14:24,232 it's something different 412 00:14:24,359 --> 00:14:25,989 from what you're telling them it is. 413 00:14:26,112 --> 00:14:26,992 ♪ 414 00:14:27,073 --> 00:14:31,333 And that...is what makes this... 415 00:14:31,414 --> 00:14:32,584 special. 416 00:14:32,668 --> 00:14:33,588 ♪ 417 00:14:33,670 --> 00:14:34,800 That makes sense. 418 00:14:34,838 --> 00:14:36,718 ♪ 419 00:14:36,842 --> 00:14:38,102 I'm not sure it all comes across 420 00:14:38,220 --> 00:14:40,100 in the costume, but... 421 00:14:40,182 --> 00:14:42,102 that makes sense. 422 00:14:42,228 --> 00:14:43,108 [man at bar] Okay, dude, a toast 423 00:14:43,188 --> 00:14:44,438 to every Friday the 13th movie. 424 00:14:44,482 --> 00:14:45,322 Let's do this. 425 00:14:45,359 --> 00:14:46,569 Friday the 13th. 426 00:14:46,612 --> 00:14:47,492 (mellow music) 427 00:14:47,572 --> 00:14:50,122 ‐Friday the 13th Part 2. ‐Part 2. 428 00:14:50,202 --> 00:14:51,872 "Midway upon life's journey, 429 00:14:51,956 --> 00:14:54,746 I found myself within a forest dark." 430 00:14:54,878 --> 00:14:55,958 ♪ 431 00:14:56,006 --> 00:14:57,626 "For the straightforward path 432 00:14:57,718 --> 00:14:58,888 had been lost." 433 00:14:59,012 --> 00:15:01,142 [Maggie] Hm. 434 00:15:01,224 --> 00:15:01,984 Hell's empty 435 00:15:02,018 --> 00:15:03,268 and all the devils are here. 436 00:15:03,395 --> 00:15:06,475 ♪ 437 00:15:06,527 --> 00:15:08,027 [man at bar] Jason Takes Manhattan. 438 00:15:08,155 --> 00:15:09,275 ♪ 439 00:15:09,407 --> 00:15:10,157 Ah... 440 00:15:10,284 --> 00:15:10,914 [man at bar #2] Aw! 441 00:15:11,036 --> 00:15:11,786 Ew. 442 00:15:11,871 --> 00:15:14,381 (indiscernible chatter) 443 00:15:16,254 --> 00:15:17,344 Are you leaving? 444 00:15:17,381 --> 00:15:19,761 [Wilkes] I've been promised a ride to work. 445 00:15:19,845 --> 00:15:22,885 You came with that guy Alan, right? 446 00:15:23,018 --> 00:15:23,978 He's friends with Jack. 447 00:15:24,020 --> 00:15:24,770 I work for Jack. 448 00:15:24,897 --> 00:15:25,897 Um, he's designing 449 00:15:25,982 --> 00:15:28,112 this horror virtual reality thing, 450 00:15:28,153 --> 00:15:29,533 and I'm the coder who has to do 451 00:15:29,656 --> 00:15:30,276 all the damn work. 452 00:15:30,366 --> 00:15:31,656 [Maggie] I‐‐it's really... 453 00:15:31,744 --> 00:15:32,794 really makes you feel good 454 00:15:32,871 --> 00:15:34,671 about those student loan debts. 455 00:15:34,750 --> 00:15:35,380 Worth it. 456 00:15:35,417 --> 00:15:37,627 Um, I can, uh, 457 00:15:37,672 --> 00:15:39,552 get you a car and drive you. 458 00:15:39,676 --> 00:15:45,056 ♪ 459 00:15:45,187 --> 00:15:46,397 Is anybody expecting you 460 00:15:46,439 --> 00:15:47,899 home tonight, Maggie? 461 00:15:47,943 --> 00:15:49,203 Not a soul. 462 00:15:49,320 --> 00:15:50,910 ♪ 463 00:15:50,949 --> 00:15:52,029 Well, all right then. 464 00:15:52,076 --> 00:15:55,536 (soft music) 465 00:15:55,667 --> 00:15:56,997 I'll be right back. 466 00:15:58,881 --> 00:16:00,511 [robotic voice] Make that booty drop. 467 00:16:00,552 --> 00:16:01,932 (cheering and shouting) 468 00:16:02,012 --> 00:16:03,182 ♪ Hittin' 'em with the bass takes patience ♪ 469 00:16:03,265 --> 00:16:04,305 ♪ I'm only trying to make some ♪ 470 00:16:04,434 --> 00:16:05,944 (percussive party music) 471 00:16:06,062 --> 00:16:07,192 Hey, what's up, girl? 472 00:16:07,273 --> 00:16:08,193 (wolf whistle) 473 00:16:08,316 --> 00:16:09,566 Hey, sexual harassment 474 00:16:09,695 --> 00:16:10,945 is a crime, shithead. 475 00:16:11,072 --> 00:16:12,582 ‐Whatever. ‐Criminal! 476 00:16:12,701 --> 00:16:14,201 ♪ 477 00:16:14,328 --> 00:16:14,908 Hi. 478 00:16:14,955 --> 00:16:16,075 Uh, we're almost ready. 479 00:16:16,207 --> 00:16:18,837 I just‐‐I‐‐the body thing is huge. 480 00:16:18,921 --> 00:16:20,221 I was just‐‐figured we could use 481 00:16:20,299 --> 00:16:22,339 some help getting it downstairs. 482 00:16:22,470 --> 00:16:24,100 There is no "we." 483 00:16:24,223 --> 00:16:27,733 ♪ 484 00:16:27,856 --> 00:16:28,566 What? 485 00:16:28,608 --> 00:16:29,738 I agreed to one drink. 486 00:16:29,818 --> 00:16:30,948 I've had three. 487 00:16:30,987 --> 00:16:31,947 Car, now. 488 00:16:31,989 --> 00:16:33,699 [Jack] Dude, chill. [Alan] What, no. 489 00:16:33,743 --> 00:16:34,753 I already told Maggie 490 00:16:34,870 --> 00:16:35,960 you can borrow my car. 491 00:16:36,039 --> 00:16:37,329 Now come on! 492 00:16:37,458 --> 00:16:39,798 Enjoy yourself for a bit, huh? 493 00:16:39,838 --> 00:16:42,428 ♪ 494 00:16:42,468 --> 00:16:44,058 Take me to your car now 495 00:16:44,096 --> 00:16:44,966 or I will kill you 496 00:16:45,098 --> 00:16:46,978 at your own party. 497 00:16:47,061 --> 00:16:49,731 (indiscernible lyrics) 498 00:16:49,816 --> 00:16:51,986 You really got this killer thing down. 499 00:16:52,112 --> 00:16:53,372 You nailed it. 500 00:16:53,490 --> 00:16:54,450 I like it. 501 00:16:54,492 --> 00:16:57,082 (laughing) 502 00:16:57,122 --> 00:16:59,172 All right, all right. 503 00:16:59,293 --> 00:17:00,553 I'll take you downstairs. 504 00:17:00,630 --> 00:17:04,260 But first, shots! 505 00:17:04,303 --> 00:17:07,433 (indiscernible lyrics) 506 00:17:07,561 --> 00:17:09,401 Finally we get to the good shit. 507 00:17:09,438 --> 00:17:10,818 ♪ 508 00:17:10,942 --> 00:17:12,952 [Nick] Dude, he never lets anyone in there. 509 00:17:13,029 --> 00:17:14,319 This night's gonna be epic. 510 00:17:14,407 --> 00:17:15,577 Okay? 511 00:17:15,702 --> 00:17:17,292 ♪ More scores, four scores, basic ♪ 512 00:17:17,413 --> 00:17:19,673 ♪ Livin' in the Porsche could be cool if I could make it ♪ 513 00:17:19,793 --> 00:17:21,423 Hey, don't break anything. 514 00:17:21,547 --> 00:17:23,167 ♪ 515 00:17:23,258 --> 00:17:25,048 Come on, one shot won't kill you. 516 00:17:25,137 --> 00:17:26,057 ♪ 517 00:17:26,180 --> 00:17:27,890 (indiscernible lyrics) 518 00:17:27,934 --> 00:17:29,564 ♪ Master Kota to Master Yoda ♪ 519 00:17:29,688 --> 00:17:31,898 ♪ The last eloper for Pastor Proper ♪ 520 00:17:31,942 --> 00:17:34,822 ♪ 521 00:17:34,948 --> 00:17:36,948 ♪ Pretty one drags the loot, the loot's in the back ♪ 522 00:17:37,036 --> 00:17:39,036 (pressure releases) 523 00:17:39,081 --> 00:17:40,211 (door closing) 524 00:17:40,334 --> 00:17:42,844 (muted music) 525 00:17:42,922 --> 00:17:43,722 (sniffs) 526 00:17:43,799 --> 00:17:44,549 Mm. 527 00:17:44,593 --> 00:17:46,103 Every single one of those 528 00:17:46,179 --> 00:17:48,559 literally cost thousands of dollars. 529 00:17:48,601 --> 00:17:50,441 Yeah, I got money 530 00:17:50,479 --> 00:17:51,359 and talent. 531 00:17:51,439 --> 00:17:52,609 (laughing) 532 00:17:52,692 --> 00:17:53,942 (Jack sniffs) 533 00:17:53,986 --> 00:17:57,116 So I'm gonna need those car keys now. 534 00:17:57,242 --> 00:17:57,872 Yeah, we should probably 535 00:17:57,994 --> 00:17:58,754 get back to the party. 536 00:17:58,829 --> 00:17:59,409 (snorting) 537 00:17:59,455 --> 00:18:00,825 [Jack] Aw, not yet, guys. 538 00:18:00,958 --> 00:18:02,338 Come on. 539 00:18:02,461 --> 00:18:03,341 (laughs) 540 00:18:03,463 --> 00:18:04,593 Hey. 541 00:18:04,716 --> 00:18:05,296 Hey, where are you going 542 00:18:05,342 --> 00:18:06,972 in such a hurry anyway? 543 00:18:07,054 --> 00:18:07,854 Can we come? 544 00:18:07,931 --> 00:18:08,601 [Nick] Yo, dude, 545 00:18:08,724 --> 00:18:09,484 this is your party. 546 00:18:09,559 --> 00:18:10,729 You got Sasha Grey DJing. 547 00:18:10,853 --> 00:18:12,363 You can't leave‐‐ he can't leave the party. 548 00:18:12,481 --> 00:18:14,321 I can do whatever I want. 549 00:18:14,360 --> 00:18:17,240 Guys, this‐‐this is what 550 00:18:17,324 --> 00:18:18,624 tonight is all about. 551 00:18:18,703 --> 00:18:20,213 All Hallow's Eve, 552 00:18:20,247 --> 00:18:22,127 the night we put our masks on 553 00:18:22,251 --> 00:18:26,261 and let our dark, unpredictable sides fly. 554 00:18:26,342 --> 00:18:27,852 (laughing) 555 00:18:27,887 --> 00:18:29,517 This guy, man, look at him. 556 00:18:29,599 --> 00:18:31,229 The costume, woo! 557 00:18:31,269 --> 00:18:32,609 The performance. 558 00:18:32,647 --> 00:18:33,727 I'm telling you, bro, 559 00:18:33,774 --> 00:18:36,864 next level commitment. 560 00:18:36,905 --> 00:18:37,905 (laughing) 561 00:18:37,991 --> 00:18:39,031 Think about it, guys. 562 00:18:39,118 --> 00:18:40,288 How do we usually end the night? 563 00:18:40,370 --> 00:18:42,000 Me, sittin' at home 564 00:18:42,082 --> 00:18:43,882 watching Plan 9 from Outer Space, 565 00:18:43,961 --> 00:18:45,211 mixing cocktails, 566 00:18:45,255 --> 00:18:46,755 sending unsolicited dick pics 567 00:18:46,842 --> 00:18:48,142 to Dorothy. 568 00:18:48,261 --> 00:18:49,351 (laughing) 569 00:18:49,388 --> 00:18:52,138 Or, guys, we keep the party goin', right? 570 00:18:52,227 --> 00:18:53,347 Keep the party goin', 571 00:18:53,396 --> 00:18:54,516 lookin' for somebody, 572 00:18:54,608 --> 00:18:57,148 like this guy right here. 573 00:18:57,237 --> 00:18:59,367 I don't know what's goin' down tonight, 574 00:18:59,408 --> 00:19:02,368 but I am feeling so, 575 00:19:02,414 --> 00:19:04,544 what's the word? Alive. 576 00:19:04,669 --> 00:19:06,419 I'm feelin' so alive right now, guys. 577 00:19:06,548 --> 00:19:07,128 (sniffs) 578 00:19:07,174 --> 00:19:09,554 (soft gurgling) 579 00:19:09,638 --> 00:19:13,808 ♪ 580 00:19:13,896 --> 00:19:16,436 (beat drops) 581 00:19:16,527 --> 00:19:19,067 Yeah, he, um... 582 00:19:19,156 --> 00:19:20,326 he occasionally, uh... 583 00:19:20,450 --> 00:19:21,700 (clears throat) 584 00:19:21,829 --> 00:19:22,909 does that. 585 00:19:22,997 --> 00:19:24,497 ♪ 586 00:19:24,543 --> 00:19:25,553 Wait. 587 00:19:25,628 --> 00:19:27,168 Wait, wait, wait, wait, wait. 588 00:19:27,297 --> 00:19:29,677 (soft gurgling) 589 00:19:29,803 --> 00:19:30,933 Whoa. 590 00:19:31,013 --> 00:19:32,813 This animatronic too? 591 00:19:32,934 --> 00:19:34,944 Woo, that is amazing! 592 00:19:35,063 --> 00:19:36,403 ♪ 593 00:19:36,440 --> 00:19:37,820 Give it a kick, it'll stop. 594 00:19:37,902 --> 00:19:42,452 ♪ 595 00:19:42,579 --> 00:19:43,709 (sniffs) 596 00:19:43,789 --> 00:19:45,919 ♪ 597 00:19:45,960 --> 00:19:47,170 You can do better than that. 598 00:19:47,212 --> 00:19:47,922 [Jack] Oh, really? 599 00:19:47,964 --> 00:19:49,174 All right. 600 00:19:49,216 --> 00:19:50,176 ♪ 601 00:19:50,218 --> 00:19:51,218 (enthusiastic grunt) 602 00:19:51,345 --> 00:19:53,215 (laughing) 603 00:19:53,349 --> 00:19:55,309 ‐Whoa! ‐Whoa! 604 00:19:55,353 --> 00:19:56,233 Shit! 605 00:19:56,314 --> 00:19:58,744 (dark music) 606 00:19:58,861 --> 00:20:00,621 ♪ 607 00:20:00,740 --> 00:20:01,990 (soft grumbling) 608 00:20:02,117 --> 00:20:04,197 (laughing) 609 00:20:04,330 --> 00:20:05,580 Did I fix it? 610 00:20:05,666 --> 00:20:06,586 I don't know. 611 00:20:06,710 --> 00:20:08,210 ♪ 612 00:20:08,338 --> 00:20:09,208 Did you? 613 00:20:09,340 --> 00:20:14,940 ♪ 614 00:20:14,976 --> 00:20:17,976 (muted party music) 615 00:20:18,107 --> 00:20:19,227 Jesus! 616 00:20:19,360 --> 00:20:20,490 ‐Shit! ‐That's an actual body! 617 00:20:20,613 --> 00:20:21,453 That's an actual body. 618 00:20:21,489 --> 00:20:22,699 Okay, okay, okay. 619 00:20:22,742 --> 00:20:24,122 That's a dead person for real. 620 00:20:24,244 --> 00:20:25,504 (trembling) 621 00:20:25,581 --> 00:20:28,001 (dramatic music) 622 00:20:28,127 --> 00:20:29,757 ♪ 623 00:20:29,881 --> 00:20:31,971 Put your fucking hands down. 624 00:20:32,010 --> 00:20:33,010 Sorry. 625 00:20:33,096 --> 00:20:42,406 ♪ 626 00:20:42,532 --> 00:20:44,742 Ugh, accepting a ride from strangers 627 00:20:44,786 --> 00:20:46,866 is always such a bad idea. 628 00:20:46,999 --> 00:20:49,249 [Jack] So, uh... 629 00:20:49,378 --> 00:20:50,458 did you kill this guy? 630 00:20:50,506 --> 00:20:51,626 [Wilkes] Well, he wasn't dead a minute ago. 631 00:20:51,717 --> 00:20:54,097 If he is now, then technically 632 00:20:54,138 --> 00:20:55,138 you killed him. 633 00:20:55,223 --> 00:20:56,143 ♪ 634 00:20:56,225 --> 00:20:56,975 [Nick] Huh... 635 00:20:57,019 --> 00:20:58,229 Are you, uh, are you a hitman 636 00:20:58,271 --> 00:21:00,151 or something, or... 637 00:21:00,275 --> 00:21:02,275 (muted party music) 638 00:21:02,404 --> 00:21:03,664 [Jack] Jesus Christ, man. 639 00:21:03,782 --> 00:21:05,292 You can't just kill people! 640 00:21:05,368 --> 00:21:09,788 ♪ 641 00:21:09,919 --> 00:21:11,049 'Course you can. 642 00:21:11,130 --> 00:21:13,050 (dark music) 643 00:21:13,176 --> 00:21:13,886 (screaming) 644 00:21:13,927 --> 00:21:14,927 Oh shit! 645 00:21:15,013 --> 00:21:17,023 (screaming) 646 00:21:17,059 --> 00:21:18,769 (commotion) 647 00:21:18,812 --> 00:21:21,402 (sobbing) 648 00:21:21,442 --> 00:21:22,652 [Jack] Oh shit, man! 649 00:21:22,695 --> 00:21:23,695 I was just on VentureBeat's 650 00:21:23,822 --> 00:21:24,782 list of 40 under 40, 651 00:21:24,824 --> 00:21:26,704 I can't die like this! 652 00:21:26,787 --> 00:21:29,537 Okay, what's your name? 653 00:21:29,667 --> 00:21:30,167 Um... 654 00:21:30,293 --> 00:21:31,923 It's Jack, right? 655 00:21:32,005 --> 00:21:33,375 And what do you do, Jack? 656 00:21:33,424 --> 00:21:34,894 Uh, I'm an artist. 657 00:21:34,928 --> 00:21:35,808 (panting) 658 00:21:35,888 --> 00:21:37,308 I have a trust fund, okay? 659 00:21:37,432 --> 00:21:38,182 Please! 660 00:21:38,267 --> 00:21:39,437 And would you define yourself 661 00:21:39,521 --> 00:21:40,821 as "sane"? 662 00:21:40,940 --> 00:21:42,690 I...I... 663 00:21:42,777 --> 00:21:43,947 [Wilkes] Anything you do other than 664 00:21:44,071 --> 00:21:45,571 eat, sleep, shit, fuck, and kill 665 00:21:45,658 --> 00:21:48,198 is a symptom of insanity. 666 00:21:48,287 --> 00:21:49,917 You see, there was a point 667 00:21:49,958 --> 00:21:51,288 during human evolution 668 00:21:51,335 --> 00:21:52,205 where something, 669 00:21:52,295 --> 00:21:54,465 some neuron pathway misfired, 670 00:21:54,551 --> 00:21:57,061 and we all became self‐aware. 671 00:21:57,097 --> 00:21:58,677 That is to say, 672 00:21:58,725 --> 00:21:59,975 we became insane. 673 00:22:00,103 --> 00:22:00,983 ♪ 674 00:22:01,105 --> 00:22:04,065 We are balls of flesh and bone 675 00:22:04,111 --> 00:22:05,071 on a rock of ice 676 00:22:05,113 --> 00:22:07,493 spinning through a dark, random universe 677 00:22:07,618 --> 00:22:09,118 designed only to survive, 678 00:22:09,204 --> 00:22:10,834 but then something happened in our DNA 679 00:22:10,916 --> 00:22:13,296 where we went, "Hey, wait, wait, wait. 680 00:22:13,337 --> 00:22:15,217 What if I matter? 681 00:22:15,341 --> 00:22:17,471 What if it's all about me?" 682 00:22:17,597 --> 00:22:19,467 ♪ 683 00:22:19,559 --> 00:22:21,479 Did you ever watch those, um... 684 00:22:21,563 --> 00:22:23,483 the David Attenborough shows? 685 00:22:23,567 --> 00:22:24,227 Mm. 686 00:22:24,359 --> 00:22:27,239 They're magnificent, right? 687 00:22:27,324 --> 00:22:29,244 Full of death. 688 00:22:29,369 --> 00:22:30,119 And yet in a way, 689 00:22:30,246 --> 00:22:31,876 it makes sense. 690 00:22:32,000 --> 00:22:33,090 And then you try and watch the news 691 00:22:33,127 --> 00:22:33,877 and it's crazy. 692 00:22:34,004 --> 00:22:35,224 There's no sense at all. 693 00:22:35,256 --> 00:22:36,886 And I will answer that other question for you. 694 00:22:36,968 --> 00:22:38,758 Does a crazy person know they're crazy? 695 00:22:38,889 --> 00:22:42,399 Yes, it's called a conscience. 696 00:22:42,479 --> 00:22:44,109 Jiminy Cricket, 697 00:22:44,149 --> 00:22:45,609 that's just the part of our brains 698 00:22:45,653 --> 00:22:47,243 screaming at the psychic tear 699 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 caused by the gulf 700 00:22:48,366 --> 00:22:50,286 between what we are 701 00:22:50,411 --> 00:22:53,211 and what we pretend to be. 702 00:22:53,251 --> 00:22:57,341 ♪ 703 00:22:57,384 --> 00:22:58,604 You think the world needs 704 00:22:58,637 --> 00:23:00,767 your doodles, artist? 705 00:23:00,891 --> 00:23:01,891 ♪ 706 00:23:01,977 --> 00:23:03,727 There's no art in the natural world. 707 00:23:03,772 --> 00:23:06,402 ♪ 708 00:23:06,528 --> 00:23:07,528 There is murder. 709 00:23:07,613 --> 00:23:08,913 ♪ 710 00:23:08,991 --> 00:23:09,531 (terrified grunt) 711 00:23:09,659 --> 00:23:10,789 [Wilkes] Do you really think 712 00:23:10,869 --> 00:23:13,539 it made a difference to the world 713 00:23:13,667 --> 00:23:15,417 if he lived or died? 714 00:23:15,546 --> 00:23:19,546 ♪ 715 00:23:19,679 --> 00:23:20,889 That was the most amazing thing 716 00:23:20,931 --> 00:23:22,061 I've ever heard. 717 00:23:22,183 --> 00:23:24,943 ♪ 718 00:23:25,064 --> 00:23:26,284 Do you know how often 719 00:23:26,317 --> 00:23:28,067 I've wanted to do that to somebody? 720 00:23:28,195 --> 00:23:30,655 (muted party music) 721 00:23:30,701 --> 00:23:33,331 ♪ 722 00:23:33,372 --> 00:23:34,292 That's a... 723 00:23:34,416 --> 00:23:36,166 Car keys, now. 724 00:23:36,295 --> 00:23:37,665 Jack, he's gonna fucking kill us. 725 00:23:37,757 --> 00:23:38,677 ‐Uh... ‐He's right. 726 00:23:38,800 --> 00:23:39,550 He is right. 727 00:23:39,677 --> 00:23:41,427 However, if you agree to help me, 728 00:23:41,556 --> 00:23:43,426 I promise I'll make it quick. 729 00:23:43,518 --> 00:23:45,558 ♪ 730 00:23:45,647 --> 00:23:46,687 Top drawer. 731 00:23:46,775 --> 00:23:51,445 ♪ 732 00:23:51,576 --> 00:23:52,696 You. 733 00:23:52,828 --> 00:24:07,858 ♪ 734 00:24:07,983 --> 00:24:08,993 (alarm blaring) 735 00:24:09,069 --> 00:24:11,699 (robotic demonic laughing) 736 00:24:11,741 --> 00:24:12,831 (evil laughing) 737 00:24:12,868 --> 00:24:15,328 (alarm blaring) 738 00:24:15,456 --> 00:24:16,706 (roaring) 739 00:24:16,835 --> 00:24:18,455 (demonic grunt) 740 00:24:19,423 --> 00:24:21,853 Close the drawer. 741 00:24:21,928 --> 00:24:22,928 (alarm stops) 742 00:24:22,972 --> 00:24:24,062 ♪ 743 00:24:24,099 --> 00:24:25,979 (heavy thud) 744 00:24:26,061 --> 00:24:28,481 (dark music) 745 00:24:28,608 --> 00:24:34,998 ♪ 746 00:24:35,121 --> 00:24:36,501 ♪ Ah ♪♪ 747 00:24:36,624 --> 00:24:37,714 What the hell was that? 748 00:24:37,751 --> 00:24:39,001 I rigged it as an escape route. 749 00:24:39,087 --> 00:24:39,877 I thought it would be a fun way 750 00:24:39,964 --> 00:24:41,264 to impress girls. 751 00:24:41,341 --> 00:24:42,471 [Dorothy] That is so rapey. 752 00:24:42,511 --> 00:24:43,721 (beep, thud) 753 00:24:43,763 --> 00:24:44,523 [Alan] Oh my God! 754 00:24:44,640 --> 00:24:45,390 [Dorothy] Go, go, go, go. 755 00:24:45,517 --> 00:24:46,597 (pounds) 756 00:24:46,644 --> 00:24:48,114 [Jack] Ah! 757 00:24:48,147 --> 00:24:49,397 ‐Jack, Jack, what are you‐‐ ‐Jack! 758 00:24:49,525 --> 00:24:50,395 (frustrated grunt) 759 00:24:50,527 --> 00:24:53,027 (percussive party music) 760 00:24:53,115 --> 00:24:56,155 ♪ 761 00:24:56,246 --> 00:24:57,116 (record scratch) 762 00:24:57,207 --> 00:24:58,497 [shouting] Stop, stop the music! 763 00:24:58,627 --> 00:25:01,127 Please, somebody call the police! 764 00:25:01,215 --> 00:25:04,005 One of my guests is trying to kill us! 765 00:25:04,137 --> 00:25:05,597 (raspy panting) 766 00:25:05,641 --> 00:25:07,851 (cheering) 767 00:25:07,895 --> 00:25:10,645 ♪ 768 00:25:10,776 --> 00:25:11,856 What the fuck? 769 00:25:11,903 --> 00:25:12,913 Come on! 770 00:25:12,988 --> 00:25:14,908 ♪ 771 00:25:14,992 --> 00:25:15,912 [Jack] Jesus Christ. 772 00:25:15,994 --> 00:25:16,914 [Dorothy] Go, go, go. 773 00:25:17,038 --> 00:25:19,668 (pounding) 774 00:25:23,425 --> 00:25:24,675 ♪ 775 00:25:24,804 --> 00:25:27,774 (muted cheering) 776 00:25:27,810 --> 00:25:28,900 I didn't know about the drawer, 777 00:25:28,937 --> 00:25:29,767 I swear. 778 00:25:29,814 --> 00:25:31,574 (panting) 779 00:25:31,651 --> 00:25:32,441 (pounds door) 780 00:25:32,528 --> 00:25:34,948 (tense music) 781 00:25:35,074 --> 00:25:37,834 ♪ 782 00:25:37,913 --> 00:25:39,003 What's wrong with you? 783 00:25:39,040 --> 00:25:47,890 ♪ 784 00:25:47,933 --> 00:25:49,063 I know Jack. 785 00:25:49,185 --> 00:25:50,555 If there's a shortcut way out of this room, 786 00:25:50,647 --> 00:25:51,437 it's gonna be revealed 787 00:25:51,524 --> 00:25:52,824 by some smug, nerdy 788 00:25:52,901 --> 00:25:54,701 inside joke onanism. 789 00:25:54,780 --> 00:25:56,200 I can figure it out. 790 00:25:56,283 --> 00:26:05,803 ♪ 791 00:26:05,844 --> 00:26:06,854 Thank you. 792 00:26:06,971 --> 00:26:09,561 ♪ 793 00:26:09,602 --> 00:26:10,982 (elevator dings) 794 00:26:11,104 --> 00:26:13,864 ♪ 795 00:26:13,985 --> 00:26:14,985 (panting) 796 00:26:15,071 --> 00:26:16,111 [Dorothy] Hurry up, come on! 797 00:26:16,239 --> 00:26:18,999 Guys, what the hell are we doing, huh? 798 00:26:19,079 --> 00:26:20,329 But why did we take this thing? 799 00:26:20,456 --> 00:26:21,786 [Dorothy] Dude, this thing is a person. 800 00:26:21,834 --> 00:26:22,804 [Alan] Dude, there's probably a reward 801 00:26:22,836 --> 00:26:23,796 out on this guy. 802 00:26:23,838 --> 00:26:25,218 ‐What? ‐What? 803 00:26:25,299 --> 00:26:25,969 There's always a reward 804 00:26:26,093 --> 00:26:27,353 when you turn in a murderer. 805 00:26:27,470 --> 00:26:28,600 They're gonna give us a pile of money. 806 00:26:28,682 --> 00:26:30,562 Everyone's gonna love us. 807 00:26:30,602 --> 00:26:31,562 We're gonna be heroes! 808 00:26:31,604 --> 00:26:32,824 [frustrated Dorothy] Oh my‐‐what are you, 809 00:26:32,856 --> 00:26:34,356 Dog the Bounty Hunter? 810 00:26:34,442 --> 00:26:35,742 [Alan] Is that not why you picked it up? 811 00:26:35,821 --> 00:26:36,571 Uh, it is not an it, 812 00:26:36,614 --> 00:26:37,574 it is a person 813 00:26:37,616 --> 00:26:38,696 that might still be alive. 814 00:26:38,743 --> 00:26:39,453 Yeah, but that guy's 815 00:26:39,494 --> 00:26:40,624 gonna want it‐‐ 816 00:26:40,706 --> 00:26:42,246 him‐‐back. 817 00:26:42,333 --> 00:26:43,753 Ah! 818 00:26:43,837 --> 00:26:44,877 Wait. 819 00:26:45,005 --> 00:26:48,095 Why is this suddenly our problem? 820 00:26:48,137 --> 00:26:48,757 Okay. 821 00:26:48,847 --> 00:26:50,217 (Dorothy clears throat) 822 00:26:50,266 --> 00:26:51,266 We're gonna give him to the cops 823 00:26:51,393 --> 00:26:53,273 and then he stops being our problem. 824 00:26:53,397 --> 00:26:54,397 Okay? 825 00:26:54,525 --> 00:26:55,855 Jack, keys? 826 00:26:55,902 --> 00:26:56,652 What? 827 00:26:56,738 --> 00:26:57,528 You were giving that guy a ride. 828 00:26:57,614 --> 00:26:58,374 [Jack] Yeah, but he went all psycho 829 00:26:58,407 --> 00:26:59,907 before I could grab the keys. 830 00:27:00,035 --> 00:27:01,495 Then why the fuck are we down here? 831 00:27:01,539 --> 00:27:02,499 I thought you guys drove! 832 00:27:02,624 --> 00:27:03,504 Oh my God! 833 00:27:03,585 --> 00:27:04,875 Nick drove us, you jackass. 834 00:27:04,962 --> 00:27:06,342 He parked three blocks away. 835 00:27:06,381 --> 00:27:08,011 Okay, so where are his keys? 836 00:27:08,093 --> 00:27:11,023 (dark music) 837 00:27:11,099 --> 00:27:12,729 Aw, shit. 838 00:27:12,770 --> 00:27:22,290 ♪ 839 00:27:22,371 --> 00:27:23,371 (dings) 840 00:27:23,415 --> 00:27:26,755 ♪ 841 00:27:26,798 --> 00:27:27,878 (creaking) 842 00:27:27,925 --> 00:27:29,175 ♪ 843 00:27:29,260 --> 00:27:30,560 He wasn't wrong about you, was he? 844 00:27:30,680 --> 00:27:31,930 You are a hitman, right? 845 00:27:32,016 --> 00:27:37,436 ♪ 846 00:27:37,528 --> 00:27:40,408 Could be in here for a really long time, 847 00:27:40,449 --> 00:27:41,449 you know? 848 00:27:41,577 --> 00:27:50,677 ♪ 849 00:27:50,762 --> 00:27:51,762 (scoffs) 850 00:27:51,806 --> 00:28:03,076 ♪ 851 00:28:03,161 --> 00:28:05,291 (mechanical evil laughing) 852 00:28:05,332 --> 00:28:09,592 ♪ 853 00:28:09,675 --> 00:28:12,095 (stuttering mechanical evil laughing) 854 00:28:12,179 --> 00:28:14,849 (panting) 855 00:28:14,977 --> 00:28:15,727 (claps) 856 00:28:15,854 --> 00:28:17,114 ‐Dude, Uber, right? ‐Yes. 857 00:28:17,231 --> 00:28:18,691 ‐Yes. ‐Are you kidding me? 858 00:28:18,735 --> 00:28:19,985 Call 911. 859 00:28:20,112 --> 00:28:21,452 Okay, uh... 860 00:28:21,489 --> 00:28:22,579 Shit, I left my phone upstairs. 861 00:28:22,618 --> 00:28:23,748 [Alan] Oh my God, okay, fine. 862 00:28:23,870 --> 00:28:24,620 I'll get the car. 863 00:28:24,705 --> 00:28:25,455 No one is gonna let us 864 00:28:25,497 --> 00:28:26,577 get into the car with a body. 865 00:28:26,667 --> 00:28:28,587 [Alan] No, no, they can be heroes with us. 866 00:28:28,671 --> 00:28:29,801 [Dorothy] Are you serious? 867 00:28:29,840 --> 00:28:30,840 Look, call the cops. 868 00:28:30,967 --> 00:28:32,927 ♪ 869 00:28:32,971 --> 00:28:34,471 [Alan] Uh, wait, wait, wait, wait. 870 00:28:34,600 --> 00:28:35,310 When we came in here, 871 00:28:35,351 --> 00:28:36,231 there were cops outside. 872 00:28:36,353 --> 00:28:38,193 Uh, yes, uh, go, go now. 873 00:28:38,231 --> 00:28:39,321 Go. 874 00:28:39,359 --> 00:28:40,439 (shrieks) 875 00:28:40,486 --> 00:28:42,986 (dramatic music) 876 00:28:43,075 --> 00:28:46,455 ♪ 877 00:28:46,498 --> 00:28:48,248 [West] What did you say you wanted, Randy? 878 00:28:48,335 --> 00:28:49,335 ♪ 879 00:28:49,379 --> 00:28:51,469 (sighs) 880 00:28:51,509 --> 00:28:53,849 A cinnamon raisin bagel, toasted, 881 00:28:53,888 --> 00:28:55,268 half butter‐‐half‐‐ 882 00:28:55,391 --> 00:28:57,601 otherwise it gets all drippy. 883 00:28:57,646 --> 00:28:59,016 Two creams, two sugars 884 00:28:59,107 --> 00:29:00,277 in the coffee. 885 00:29:00,359 --> 00:29:02,149 Oh, what the hell is this? 886 00:29:04,117 --> 00:29:06,157 Central, this is Unit 1‐Alpha‐7‐8. 887 00:29:06,287 --> 00:29:08,127 Think I got another drunk and disorderly. 888 00:29:08,250 --> 00:29:09,840 He's possibly on drugs. 889 00:29:09,878 --> 00:29:10,878 Hey! 890 00:29:11,006 --> 00:29:13,466 ‐Please! ‐Definitely on drugs. 891 00:29:13,511 --> 00:29:14,471 Please, I need you. 892 00:29:14,513 --> 00:29:15,773 Hey, what the hell are you doin'? 893 00:29:15,890 --> 00:29:17,100 [Jack] Jesus Christ, I'm so happy to see you. 894 00:29:17,143 --> 00:29:18,483 [Randy] Step back from the window. 895 00:29:18,521 --> 00:29:19,611 Now. 896 00:29:19,648 --> 00:29:21,148 [Jack] Sir, um, 897 00:29:21,234 --> 00:29:22,494 my friends, they're down there, 898 00:29:22,529 --> 00:29:23,779 and in the building over there. 899 00:29:23,865 --> 00:29:25,275 We‐‐we need‐‐ we need you to come. 900 00:29:25,367 --> 00:29:26,367 I need you to come with me, please. 901 00:29:26,411 --> 00:29:27,661 Uh huh. 902 00:29:27,748 --> 00:29:28,538 Hey West, I got a couple 903 00:29:28,624 --> 00:29:29,754 of drunks to deal with. 904 00:29:30,920 --> 00:29:32,760 [West] You need me to come back? 905 00:29:32,799 --> 00:29:35,429 Nah, I got it. 906 00:29:35,513 --> 00:29:37,183 All right, son. 907 00:29:37,308 --> 00:29:38,018 Show me. 908 00:29:38,060 --> 00:29:38,770 [Jack] Come on, come on, come on! 909 00:29:38,811 --> 00:29:40,191 Please hurry up, come on! 910 00:29:40,272 --> 00:29:41,272 He's coming back! 911 00:29:41,316 --> 00:29:42,816 [Randy] Okay. 912 00:29:42,903 --> 00:29:45,323 (soft dark music) 913 00:29:45,449 --> 00:29:53,169 ♪ 914 00:29:53,298 --> 00:29:54,298 (clattering) 915 00:29:54,425 --> 00:29:55,635 ♪ 916 00:29:55,678 --> 00:29:56,678 [Maggie] No... 917 00:29:56,806 --> 00:29:59,186 ♪ 918 00:29:59,310 --> 00:30:00,810 Count of Monte Cristo. 919 00:30:00,897 --> 00:30:03,187 Classic prison escape scene. 920 00:30:03,276 --> 00:30:04,446 Code is probably the release date 921 00:30:04,571 --> 00:30:05,321 for The Exorcist 922 00:30:05,405 --> 00:30:07,325 or THX1138 923 00:30:07,451 --> 00:30:08,541 or... 924 00:30:08,579 --> 00:30:13,709 ♪ 925 00:30:13,840 --> 00:30:14,550 Huh. 926 00:30:14,591 --> 00:30:15,551 (clatters) 927 00:30:15,593 --> 00:30:16,853 (beeping) 928 00:30:16,971 --> 00:30:18,351 (pressure releasing) 929 00:30:18,473 --> 00:30:20,063 (creaking) 930 00:30:20,102 --> 00:30:22,312 (percussive party music) 931 00:30:22,356 --> 00:30:24,066 We work pretty well together. 932 00:30:24,110 --> 00:30:25,990 There is no "we." 933 00:30:26,114 --> 00:30:30,084 ♪ 934 00:30:30,122 --> 00:30:31,462 [Jack] Guys! 935 00:30:31,584 --> 00:30:32,714 Guys! 936 00:30:32,836 --> 00:30:33,956 ‐Oh, yes! ‐Yes, yes, yes! 937 00:30:34,046 --> 00:30:35,586 [Alan laughing] Yes! 938 00:30:35,717 --> 00:30:36,797 Oh, thank God. 939 00:30:36,844 --> 00:30:38,104 Come on, guys. 940 00:30:38,180 --> 00:30:39,470 Look, I know it's Halloween and everything, 941 00:30:39,600 --> 00:30:40,480 but you could really scare the hell 942 00:30:40,560 --> 00:30:41,480 out of somebody with this thing. 943 00:30:41,604 --> 00:30:42,984 Oh, no, no, please, uh, we need your help. 944 00:30:43,106 --> 00:30:43,726 Whoa, whoa, whoa, whoa. 945 00:30:43,858 --> 00:30:44,858 Stay where you are, miss. 946 00:30:44,985 --> 00:30:45,735 [Jack] Uh, officer, please‐‐ 947 00:30:45,820 --> 00:30:46,610 Hey, stay where you are! 948 00:30:46,697 --> 00:30:47,487 No, no, no, please, 949 00:30:47,574 --> 00:30:48,374 you don't understand. 950 00:30:48,450 --> 00:30:49,580 Command, I got a code 6A, 951 00:30:49,620 --> 00:30:50,580 three intoxicated persons, 952 00:30:50,622 --> 00:30:51,622 one hysterical female. 953 00:30:51,707 --> 00:30:52,367 ‐Whoa! ‐What? 954 00:30:52,499 --> 00:30:53,589 You fucking asshole! 955 00:30:53,628 --> 00:30:54,758 Stand down! 956 00:30:54,838 --> 00:30:55,838 Female is possibly armed. 957 00:30:55,882 --> 00:30:56,762 [Dorothy] Stand down from what, 958 00:30:56,842 --> 00:30:57,382 you fucking moron? 959 00:30:57,510 --> 00:30:58,140 Someone is dead here 960 00:30:58,220 --> 00:30:58,970 and we need your help. 961 00:30:59,013 --> 00:30:59,773 Whoa, whoa, whoa, okay, okay. 962 00:30:59,848 --> 00:31:00,638 It's gettin' away from us here. 963 00:31:00,767 --> 00:31:01,887 I know this doesn't look good. 964 00:31:01,977 --> 00:31:02,727 Just listen to me. 965 00:31:02,771 --> 00:31:04,361 My name is Alan Morgan Adams. 966 00:31:04,398 --> 00:31:05,528 (tense music) 967 00:31:05,652 --> 00:31:07,782 Of the Massachusetts Morgan Adamses. 968 00:31:07,864 --> 00:31:10,124 Okay, uh, were not the ones you're looking for. 969 00:31:10,160 --> 00:31:11,790 He is going to be here any fucking second, 970 00:31:11,830 --> 00:31:12,500 so can we‐‐ 971 00:31:12,624 --> 00:31:13,754 No, freeze right now! 972 00:31:13,834 --> 00:31:14,504 No, wait! 973 00:31:14,628 --> 00:31:16,378 Look, it's a real person. 974 00:31:16,507 --> 00:31:21,767 ♪ 975 00:31:21,892 --> 00:31:23,902 Wait, is that who I think it is? 976 00:31:23,980 --> 00:31:27,030 ♪ 977 00:31:27,111 --> 00:31:28,611 He's famous. 978 00:31:28,656 --> 00:31:29,406 Yeah. 979 00:31:29,533 --> 00:31:30,793 And rich. 980 00:31:30,868 --> 00:31:32,038 Yeah. 981 00:31:32,162 --> 00:31:33,752 And beautiful. 982 00:31:33,791 --> 00:31:35,041 Yeah. 983 00:31:36,880 --> 00:31:38,630 (soft music) 984 00:31:38,676 --> 00:31:40,426 All right, so wait, just walk‐‐ 985 00:31:40,555 --> 00:31:41,675 walk me through all this again. 986 00:31:41,765 --> 00:31:42,675 [Dorothy] No, no, you need to call 987 00:31:42,809 --> 00:31:43,519 for backup right now 988 00:31:43,561 --> 00:31:44,561 or we are all going to die. 989 00:31:44,646 --> 00:31:46,066 [Randy] You tell me who did this. 990 00:31:46,149 --> 00:31:46,819 (elevator dings) 991 00:31:46,900 --> 00:31:48,190 Guys. 992 00:31:48,278 --> 00:31:49,818 (elevator dings) 993 00:31:49,906 --> 00:31:52,036 (tense music) 994 00:31:52,077 --> 00:31:53,327 (clanking) 995 00:31:53,413 --> 00:31:54,923 (elevator dings) 996 00:31:56,044 --> 00:31:59,804 ♪ 997 00:31:59,885 --> 00:32:01,255 He did it. 998 00:32:01,304 --> 00:32:02,144 Hey. 999 00:32:02,181 --> 00:32:03,061 Hey you, stop right there! 1000 00:32:03,183 --> 00:32:04,443 ‐Oh, shit. ‐Freeze! 1001 00:32:04,561 --> 00:32:05,521 Just shoot the bastard! 1002 00:32:05,563 --> 00:32:06,573 Miss, you stay back, 1003 00:32:06,648 --> 00:32:07,818 you let me take care of this. 1004 00:32:07,901 --> 00:32:09,321 ♪ 1005 00:32:09,403 --> 00:32:10,783 Now this is your last warning. 1006 00:32:10,823 --> 00:32:11,913 [Alan] What are you doing? 1007 00:32:11,950 --> 00:32:12,910 Do you really think Chief Wiggum's 1008 00:32:12,952 --> 00:32:14,582 gonna save the day? 1009 00:32:14,706 --> 00:32:16,326 Good point. 1010 00:32:16,417 --> 00:32:18,207 [Randy] Put your hands where I can see them. 1011 00:32:18,296 --> 00:32:22,096 ♪ 1012 00:32:22,179 --> 00:32:24,229 I said put your hands up! 1013 00:32:24,308 --> 00:32:25,598 ♪ 1014 00:32:25,686 --> 00:32:26,476 Ooh, wait. 1015 00:32:26,605 --> 00:32:27,855 Oh God... 1016 00:32:27,982 --> 00:32:29,612 [Randy] Hey, stop! 1017 00:32:29,694 --> 00:32:31,074 Come on, stop! 1018 00:32:31,114 --> 00:32:33,744 ♪ 1019 00:32:33,869 --> 00:32:34,829 Hey, hey, hey, hey! 1020 00:32:34,871 --> 00:32:35,581 Don't go anywhere! 1021 00:32:35,623 --> 00:32:37,333 You stop right now! 1022 00:32:37,418 --> 00:32:37,838 (gunshot) 1023 00:32:37,919 --> 00:32:38,799 (Maggie shrieks) 1024 00:32:38,838 --> 00:32:40,838 Ow, oh my‐‐ow! 1025 00:32:40,925 --> 00:32:42,465 What the hell! 1026 00:32:42,595 --> 00:32:43,465 I... 1027 00:32:43,556 --> 00:32:45,976 (dramatic music) 1028 00:32:46,102 --> 00:33:21,262 ♪ 1029 00:33:21,339 --> 00:33:22,379 [West] Hey Randy. 1030 00:33:22,466 --> 00:33:24,136 They're out of cinnamon raisin, buddy. 1031 00:33:24,261 --> 00:33:35,791 ♪ 1032 00:33:35,868 --> 00:33:37,038 Can you believe that? 1033 00:33:37,120 --> 00:33:38,790 You're a murderer, they're thieves, 1034 00:33:38,916 --> 00:33:40,126 I'm the one who gets shot. 1035 00:33:40,168 --> 00:33:41,548 ♪ 1036 00:33:41,672 --> 00:33:42,922 Okay, I can find them. 1037 00:33:43,007 --> 00:33:44,177 I just need a computer. 1038 00:33:44,301 --> 00:33:45,391 If they have a cell phone, 1039 00:33:45,428 --> 00:33:46,428 I can track them. 1040 00:33:46,515 --> 00:33:50,765 ♪ 1041 00:33:50,815 --> 00:33:51,815 A flesh wound. 1042 00:33:51,900 --> 00:33:54,030 ♪ 1043 00:33:54,071 --> 00:33:55,071 (tearing fabric) 1044 00:33:55,156 --> 00:34:01,796 ♪ 1045 00:34:01,878 --> 00:34:04,258 (distant sirens wailing) 1046 00:34:04,383 --> 00:34:05,343 (gasps) 1047 00:34:05,385 --> 00:34:06,255 ♪ 1048 00:34:06,345 --> 00:34:07,765 ‐Mm... ‐Talk and walk. 1049 00:34:07,890 --> 00:34:11,610 ♪ 1050 00:34:11,648 --> 00:34:13,398 [Dorothy] Okay. [Alan] Okay. 1051 00:34:13,527 --> 00:34:14,897 [Jack] Fuck. 1052 00:34:15,030 --> 00:34:17,240 Guys, what the fuck are we gonna do now? 1053 00:34:17,284 --> 00:34:18,294 [Alan] Oh my God, I've never been 1054 00:34:18,369 --> 00:34:19,869 this close to a famous person before. 1055 00:34:19,914 --> 00:34:20,794 ♪ 1056 00:34:20,875 --> 00:34:22,415 Dude, put that thing down, man! 1057 00:34:22,503 --> 00:34:23,553 No, we're not putting him down! 1058 00:34:23,672 --> 00:34:24,302 Are you kidding me? 1059 00:34:24,423 --> 00:34:25,183 You guys know who this is 1060 00:34:25,300 --> 00:34:26,010 and we get to be the ones 1061 00:34:26,052 --> 00:34:26,682 that rescued him. 1062 00:34:26,762 --> 00:34:27,682 [Dorothy] Wait a second. 1063 00:34:27,764 --> 00:34:28,314 (grunts) 1064 00:34:28,431 --> 00:34:29,681 Hey, you know what? 1065 00:34:29,809 --> 00:34:30,809 We're not rescuing him 1066 00:34:30,936 --> 00:34:32,396 because he's dead! 1067 00:34:33,441 --> 00:34:34,441 Okay, whatever. 1068 00:34:34,527 --> 00:34:35,817 We need to get off the street, okay? 1069 00:34:35,905 --> 00:34:36,905 And why couldn't he just kill, 1070 00:34:36,948 --> 00:34:39,408 like, Elijah Wood or someone small? 1071 00:34:39,453 --> 00:34:41,293 We could just take that. 1072 00:34:41,374 --> 00:34:42,384 [Dorothy] Yeah, you want to rip off 1073 00:34:42,417 --> 00:34:43,167 a homeless guy? 1074 00:34:43,252 --> 00:34:43,922 Do you want to shoot a puppy 1075 00:34:44,046 --> 00:34:44,796 while we're at it too, hmm? 1076 00:34:44,881 --> 00:34:45,801 [Alan] Oh, I'm sorry, would you rather 1077 00:34:45,883 --> 00:34:47,053 that the fucking psychopath 1078 00:34:47,135 --> 00:34:48,295 catches up with us, Dot? 1079 00:34:49,557 --> 00:34:50,517 ‐Okay, okay. ‐That's right. 1080 00:34:50,559 --> 00:34:51,309 ‐Yeah, yeah, yeah. ‐Thank you. 1081 00:34:51,394 --> 00:34:52,564 Yep, right, right, right. 1082 00:34:52,689 --> 00:34:53,689 [Alan] Okay. 1083 00:34:53,774 --> 00:34:56,664 (grunting) 1084 00:34:56,697 --> 00:34:58,447 Hi, we just need to borrow this. 1085 00:34:58,575 --> 00:35:01,285 Over my dead... 1086 00:35:01,330 --> 00:35:02,330 body. 1087 00:35:02,416 --> 00:35:04,036 Yeah, that, that exactly, yes, um... 1088 00:35:04,086 --> 00:35:06,586 Uh, that's good enough, right? 1089 00:35:06,675 --> 00:35:07,835 Yup. 1090 00:35:07,969 --> 00:35:08,969 So sorry, we're gonna take really good care of it. 1091 00:35:09,096 --> 00:35:09,806 Thanks so much. 1092 00:35:09,848 --> 00:35:10,928 Nice to meet you. 1093 00:35:10,975 --> 00:35:12,225 [Jack] Hey, I know homelessness 1094 00:35:12,352 --> 00:35:13,352 is a complex issue 1095 00:35:13,438 --> 00:35:14,688 that can't be solved by charity alone, 1096 00:35:14,733 --> 00:35:16,113 so I, uh, I hope this helps 1097 00:35:16,235 --> 00:35:17,855 the situation just a little. 1098 00:35:17,989 --> 00:35:18,869 Sorry, man. 1099 00:35:18,991 --> 00:35:19,701 Thank you. 1100 00:35:19,743 --> 00:35:20,243 God bless you. 1101 00:35:20,326 --> 00:35:21,616 [Dorothy] Jack, come on! 1102 00:35:21,747 --> 00:35:24,167 (tense music) 1103 00:35:24,209 --> 00:35:25,799 (horn honks) 1104 00:35:25,838 --> 00:35:37,108 ♪ 1105 00:35:37,194 --> 00:35:38,114 (phone alert) 1106 00:35:38,196 --> 00:36:00,656 ♪ 1107 00:36:00,741 --> 00:36:01,871 You're very calm 1108 00:36:01,910 --> 00:36:03,040 for someone who's just lost 1109 00:36:03,120 --> 00:36:03,910 the bodily evidence 1110 00:36:03,997 --> 00:36:04,997 that he's a murderer. 1111 00:36:05,083 --> 00:36:06,633 Yes, remind me how that happened again. 1112 00:36:06,711 --> 00:36:14,101 ♪ 1113 00:36:14,142 --> 00:36:15,652 This might come in handy. 1114 00:36:15,729 --> 00:36:16,899 ♪ 1115 00:36:16,982 --> 00:36:19,862 Just doing what you said. 1116 00:36:19,904 --> 00:36:22,914 New evidence, new culprits, 1117 00:36:22,994 --> 00:36:24,254 new narrative, right? 1118 00:36:24,288 --> 00:36:27,288 ♪ 1119 00:36:27,419 --> 00:36:29,879 (cart rattling) 1120 00:36:29,924 --> 00:36:34,434 ♪ 1121 00:36:34,559 --> 00:36:35,689 Could you... 1122 00:36:35,811 --> 00:36:37,571 could you just take that jumpsuit off? 1123 00:36:37,648 --> 00:36:38,818 ‐Wait, what, out here? ‐Yes, yes. 1124 00:36:38,901 --> 00:36:40,701 We need somebody to help us, you guys. 1125 00:36:40,821 --> 00:36:42,781 We're trying to be discreet, okay, 1126 00:36:42,825 --> 00:36:43,945 and he can see you from a mile off 1127 00:36:44,077 --> 00:36:45,827 with that, so... 1128 00:36:45,915 --> 00:36:47,245 I could be naked under this. 1129 00:36:47,292 --> 00:36:48,502 Is that discreet? 1130 00:36:48,545 --> 00:36:50,005 ♪ 1131 00:36:50,048 --> 00:36:51,128 (phone alert) 1132 00:36:51,175 --> 00:36:52,135 ♪ 1133 00:36:52,177 --> 00:36:53,137 Hey, dude, 1134 00:36:53,179 --> 00:36:54,059 why are you texting me right now? 1135 00:36:54,139 --> 00:36:55,519 I'm not, I don't have my phone. 1136 00:36:55,559 --> 00:36:57,559 Then what's... 1137 00:36:57,647 --> 00:36:59,437 Oh no. 1138 00:36:59,567 --> 00:37:00,897 [Dorothy] Alan? 1139 00:37:00,945 --> 00:37:01,945 Uh... 1140 00:37:02,072 --> 00:37:03,832 ♪ 1141 00:37:03,951 --> 00:37:06,331 [Jack] Wait, is that the cop? 1142 00:37:06,413 --> 00:37:07,083 [Alan] Oh shit. 1143 00:37:07,207 --> 00:37:09,167 Dude, he has your fucking phone. 1144 00:37:09,211 --> 00:37:09,961 That's bad, right? 1145 00:37:10,046 --> 00:37:11,166 Wait, I don't get it, why is... 1146 00:37:11,215 --> 00:37:12,335 I‐‐I don't know, 1147 00:37:12,467 --> 00:37:13,967 but I feel like that can't be good. 1148 00:37:14,054 --> 00:37:14,854 There's, like, emojis. 1149 00:37:14,973 --> 00:37:16,483 [Dorothy] Are you kidding me? 1150 00:37:16,601 --> 00:37:18,731 He is framing us, hello! 1151 00:37:18,814 --> 00:37:20,444 Fuck! 1152 00:37:20,483 --> 00:37:21,993 ‐Fuck, fuck! ‐Shit! 1153 00:37:22,070 --> 00:37:23,110 [Alan] That's exactly what he's doing. 1154 00:37:23,239 --> 00:37:23,869 Fuck me! 1155 00:37:23,949 --> 00:37:25,369 Oh God, oh my God. 1156 00:37:25,451 --> 00:37:26,581 Fucking be kidding me. 1157 00:37:26,621 --> 00:37:28,121 Fuck my life, shit! 1158 00:37:28,207 --> 00:37:30,457 ‐Oh shit. ‐Fuck. 1159 00:37:30,546 --> 00:37:31,586 (gasps) 1160 00:37:31,715 --> 00:37:33,295 Fuck that shit, man! 1161 00:37:33,342 --> 00:37:35,602 Okay, this can't be happening right now. 1162 00:37:39,062 --> 00:37:39,982 He doesn't know where we are. 1163 00:37:40,064 --> 00:37:40,734 [Alan] That's true. [Jack] Right? 1164 00:37:40,816 --> 00:37:41,566 That's a good point. 1165 00:37:41,609 --> 00:37:42,489 [Jack] We can ditch the dead guy 1166 00:37:42,611 --> 00:37:43,611 and just go our separate ways. 1167 00:37:43,739 --> 00:37:44,489 We can leave it anywhere. 1168 00:37:44,615 --> 00:37:46,115 No, that is not a good idea. 1169 00:37:46,243 --> 00:37:47,333 He killed Nick, 1170 00:37:47,370 --> 00:37:48,250 and you stomped on 1171 00:37:48,330 --> 00:37:49,370 this fucking guy's head. 1172 00:37:49,499 --> 00:37:50,749 I am not the one 1173 00:37:50,878 --> 00:37:53,088 who fuckin' brought that lunatic 1174 00:37:53,132 --> 00:37:54,132 into my house. 1175 00:37:54,259 --> 00:37:56,469 Okay, that costume was amazing. 1176 00:37:56,514 --> 00:37:57,854 ‐It wasn't a costume! ‐It wasn't a costume! 1177 00:37:57,892 --> 00:37:59,902 Oh my God, oh my God, it was Halloween! 1178 00:37:59,979 --> 00:38:01,109 How was I supposed to know? 1179 00:38:01,148 --> 00:38:02,148 Dude, dude, dude, dude, dude, dude. 1180 00:38:02,275 --> 00:38:03,855 Okay, that dead cop 1181 00:38:03,904 --> 00:38:05,034 took my name, man. 1182 00:38:05,114 --> 00:38:06,494 He radioed in about us. 1183 00:38:06,534 --> 00:38:07,874 [Jack] You know why? 1184 00:38:07,912 --> 00:38:09,042 Because you're always throwing your name around. 1185 00:38:09,122 --> 00:38:10,632 Oh, look, you dropped something. 1186 00:38:10,709 --> 00:38:11,379 Your fuckin' name. 1187 00:38:11,460 --> 00:38:12,090 [Alan] Oh, yeah, that's my fault. 1188 00:38:12,128 --> 00:38:12,878 That's on me, okay. 1189 00:38:12,963 --> 00:38:14,013 [Jack] Oh yeah, it is. 1190 00:38:14,091 --> 00:38:14,721 You know what? 1191 00:38:14,759 --> 00:38:16,139 Good luck with it. 1192 00:38:16,261 --> 00:38:17,641 I'm fuckin' done. 1193 00:38:17,765 --> 00:38:18,345 ‐I'm out. ‐You're done? 1194 00:38:18,390 --> 00:38:19,350 Oh, you're gonna go? 1195 00:38:19,392 --> 00:38:20,732 You're gonna walk away from here? 1196 00:38:20,771 --> 00:38:22,271 Oh, this is really something 1197 00:38:22,398 --> 00:38:23,398 coming from you. 1198 00:38:23,527 --> 00:38:24,607 Hey, by the way, quick question. 1199 00:38:24,654 --> 00:38:25,784 How you doin' with the very first problem 1200 00:38:25,864 --> 00:38:26,914 in your entire life 1201 00:38:27,033 --> 00:38:28,163 that you couldn't just throw money at, huh? 1202 00:38:28,285 --> 00:38:30,915 How's that goin' for you? 1203 00:38:30,999 --> 00:38:32,169 You didn't mind my money 1204 00:38:32,293 --> 00:38:33,423 when you were hooverin' up 1205 00:38:33,547 --> 00:38:35,257 my fuckin' drugs, right? 1206 00:38:35,299 --> 00:38:36,299 Oh yeah, 1207 00:38:36,385 --> 00:38:37,175 and you were pitchin' me 1208 00:38:37,303 --> 00:38:38,313 your stupid fuckin' apps. 1209 00:38:38,389 --> 00:38:39,559 My stupid fucking apps? 1210 00:38:39,642 --> 00:38:40,692 [Dorothy] Shut the fuck up, 1211 00:38:40,811 --> 00:38:42,821 both of you, oh my God! 1212 00:38:42,940 --> 00:38:44,400 Nick, Nick is dead 1213 00:38:44,442 --> 00:38:45,192 in your studio. 1214 00:38:45,319 --> 00:38:46,699 The cop, dead in your garage. 1215 00:38:46,781 --> 00:38:49,541 There's photos on both of your phones. 1216 00:38:53,002 --> 00:38:54,302 All right, maybe if... 1217 00:38:54,379 --> 00:38:57,549 maybe if we just give the‐‐the body back, 1218 00:38:57,636 --> 00:38:59,136 and I'll say sorry. 1219 00:38:59,181 --> 00:39:00,391 Oh, wake up! 1220 00:39:00,433 --> 00:39:02,063 We know nothing about this guy. 1221 00:39:02,145 --> 00:39:04,015 He has our names, your address. 1222 00:39:04,065 --> 00:39:05,315 I mean, Alan gave him 1223 00:39:05,443 --> 00:39:06,403 his fucking résumé. 1224 00:39:06,445 --> 00:39:07,775 Okay, we don't need to keep 1225 00:39:07,823 --> 00:39:09,203 putting each other down, you guys. 1226 00:39:09,326 --> 00:39:10,786 Okay, that psycho, 1227 00:39:10,829 --> 00:39:11,579 he wore gloves. 1228 00:39:11,706 --> 00:39:13,416 Our prints are all over it. 1229 00:39:13,459 --> 00:39:14,459 He's gonna kill us 1230 00:39:14,545 --> 00:39:16,165 whether or not we have this thing. 1231 00:39:16,215 --> 00:39:17,085 ‐It's a person. ‐Oh! 1232 00:39:17,175 --> 00:39:18,715 Fuck all that noise, okay? 1233 00:39:18,803 --> 00:39:20,353 And the cops, when the cops 1234 00:39:20,473 --> 00:39:21,103 come looking for us, 1235 00:39:21,183 --> 00:39:22,313 they're gonna shoot me, 1236 00:39:22,352 --> 00:39:23,192 and then he's gonna lock you both up. 1237 00:39:23,229 --> 00:39:23,979 Do you want to risk that, 1238 00:39:24,064 --> 00:39:24,944 is that what you want to do? 1239 00:39:24,982 --> 00:39:26,742 Okay! 1240 00:39:26,861 --> 00:39:28,361 What the fuck do we do? 1241 00:39:29,700 --> 00:39:31,080 We make it go away. 1242 00:39:32,998 --> 00:39:35,338 No body, no evidence. 1243 00:39:35,419 --> 00:39:37,589 ♪ 1244 00:39:37,675 --> 00:39:38,585 We gotta bleach him. 1245 00:39:38,718 --> 00:39:39,928 ♪ 1246 00:39:39,971 --> 00:39:41,351 Pulverize the teeth. 1247 00:39:41,431 --> 00:39:42,731 Burn off the fingerprints. 1248 00:39:42,851 --> 00:39:44,311 We disfigure the face. 1249 00:39:44,354 --> 00:39:46,114 We melt him down. 1250 00:39:46,233 --> 00:39:46,863 We drain the blood 1251 00:39:46,943 --> 00:39:47,613 and the bodily fluids. 1252 00:39:47,695 --> 00:39:48,695 We mix those with bleach. 1253 00:39:48,738 --> 00:39:50,118 We also bleach the inside. 1254 00:39:50,199 --> 00:39:51,739 We chop him into pieces small enough 1255 00:39:51,869 --> 00:39:53,119 that they can't be recognized as human 1256 00:39:53,205 --> 00:39:54,995 in case somebody finds one of 'em. 1257 00:39:55,084 --> 00:39:56,464 Vinegar to soften the bones. 1258 00:39:56,504 --> 00:39:57,264 We put each part 1259 00:39:57,380 --> 00:39:58,470 in a different plastic bag, 1260 00:39:58,508 --> 00:39:59,468 fill 'em with lye, 1261 00:39:59,510 --> 00:40:01,010 tie the tops, and we bury them 1262 00:40:01,096 --> 00:40:02,886 as far away from each other as possible. 1263 00:40:02,975 --> 00:40:06,725 ♪ 1264 00:40:09,154 --> 00:40:11,494 Uh, that is why you're single. 1265 00:40:11,534 --> 00:40:12,544 [Alan] Oh, okay. 1266 00:40:12,661 --> 00:40:13,541 I'm the only one of us 1267 00:40:13,663 --> 00:40:15,043 that watched Breaking Bad? 1268 00:40:16,251 --> 00:40:17,251 Are you kidding me? 1269 00:40:17,378 --> 00:40:19,838 That show redefined television. 1270 00:40:21,261 --> 00:40:22,891 [Jack] Okay, uh... 1271 00:40:22,973 --> 00:40:23,643 where exactly are we meant 1272 00:40:23,767 --> 00:40:24,727 to do all this? 1273 00:40:24,769 --> 00:40:25,979 ♪ 1274 00:40:26,021 --> 00:40:26,771 Hm? 1275 00:40:26,898 --> 00:40:27,728 I don't know, but you know what? 1276 00:40:27,775 --> 00:40:29,025 Not here, so let's‐‐let's just go. 1277 00:40:29,110 --> 00:40:30,150 Let's go, yeah. 1278 00:40:30,237 --> 00:40:33,157 ♪ 1279 00:40:33,243 --> 00:40:34,753 [Alan] Oh, okay, no, I'll get it. 1280 00:40:34,789 --> 00:40:37,289 Thanks, guys, thanks for all of your help. 1281 00:40:37,377 --> 00:40:38,667 Appreciate it. 1282 00:40:38,755 --> 00:40:40,295 You dumb dicks. 1283 00:40:40,424 --> 00:40:42,554 Son of a bitch. 1284 00:40:42,638 --> 00:40:45,558 (cart rattling) 1285 00:40:45,685 --> 00:40:47,305 (traffic sounds) 1286 00:40:47,438 --> 00:40:56,078 ♪ 1287 00:40:56,164 --> 00:40:59,054 Why do you have a gun? 1288 00:40:59,170 --> 00:41:00,670 Why wouldn't I? 1289 00:41:00,757 --> 00:41:02,007 What if I go to the movies 1290 00:41:02,051 --> 00:41:03,431 or my local Planned Parenthood 1291 00:41:03,555 --> 00:41:05,425 and some asshole comes in with a gun 1292 00:41:05,559 --> 00:41:06,559 to shoot everyone? 1293 00:41:06,644 --> 00:41:08,194 Nobody would've gotten hurt tonight 1294 00:41:08,272 --> 00:41:09,692 if everybody had a gun. 1295 00:41:09,817 --> 00:41:12,567 ♪ 1296 00:41:12,656 --> 00:41:13,826 I work long hours, 1297 00:41:13,950 --> 00:41:15,540 I go running early. 1298 00:41:15,579 --> 00:41:17,419 It makes me feel safer. 1299 00:41:17,457 --> 00:41:19,707 Have you ever had to use it? 1300 00:41:19,795 --> 00:41:21,465 ♪ 1301 00:41:21,549 --> 00:41:23,849 I just killed two people right in front of you. 1302 00:41:23,970 --> 00:41:25,220 I know, who's gonna be next? 1303 00:41:25,306 --> 00:41:26,596 You're not grasping the reality 1304 00:41:26,684 --> 00:41:29,614 of what I'm saying. 1305 00:41:29,732 --> 00:41:31,862 I kill people. 1306 00:41:31,986 --> 00:41:33,986 ♪ 1307 00:41:34,115 --> 00:41:36,075 You haven't killed me. 1308 00:41:36,119 --> 00:41:53,989 ♪ 1309 00:41:54,072 --> 00:41:56,872 (siren wailing) 1310 00:41:56,953 --> 00:42:00,133 ♪ 1311 00:42:00,209 --> 00:42:01,999 Come on. 1312 00:42:02,088 --> 00:42:03,718 Let's get you cleaned up. 1313 00:42:05,135 --> 00:42:11,265 ♪ No one knows who I am ♪ 1314 00:42:11,356 --> 00:42:16,906 ♪ No one knows who I am ♪ 1315 00:42:16,993 --> 00:42:22,503 ♪ Nobody recognizes me ♪ 1316 00:42:22,588 --> 00:42:28,768 ♪ No one knows who I'm supposed to be ♪ 1317 00:42:28,850 --> 00:42:30,520 ♪ 1318 00:42:30,645 --> 00:42:33,985 ♪ For Halloween ♪ 1319 00:42:34,027 --> 00:42:36,907 (indiscernible lyrics) 1320 00:42:36,991 --> 00:42:39,661 ♪ 1321 00:42:39,788 --> 00:42:41,628 Uh, Dalmore neat, 1322 00:42:41,667 --> 00:42:43,297 and a slightly burnt, perfect, 1323 00:42:43,378 --> 00:42:44,798 Sipsmith and Cokey martini, 1324 00:42:44,882 --> 00:42:46,302 straight up with a twist, 1325 00:42:46,384 --> 00:42:48,434 12‐year Coal Ila for the scotch. 1326 00:42:48,514 --> 00:42:51,194 ♪ 1327 00:42:51,311 --> 00:42:52,311 What? 1328 00:42:52,396 --> 00:42:54,686 A drink order shouldn't have 25 words in it. 1329 00:42:54,818 --> 00:42:55,948 ♪ 1330 00:42:56,029 --> 00:42:57,659 [reindeer man] Look at these two. 1331 00:42:57,699 --> 00:43:02,419 ♪ 1332 00:43:02,542 --> 00:43:03,632 Hold that for a sec. 1333 00:43:03,670 --> 00:43:05,920 Uh, I'm gonna go... 1334 00:43:06,049 --> 00:43:07,049 take care of this. 1335 00:43:07,134 --> 00:43:08,894 That booth when you get back. 1336 00:43:08,930 --> 00:43:10,310 ♪ 1337 00:43:10,432 --> 00:43:15,322 ♪ This year for Halloween ♪ 1338 00:43:15,442 --> 00:43:20,082 ♪ I'll just be me ♪♪ 1339 00:43:20,160 --> 00:43:21,710 Thank you. 1340 00:43:22,582 --> 00:43:24,592 (tense music) 1341 00:43:24,670 --> 00:43:28,680 ♪ 1342 00:43:28,720 --> 00:43:31,100 (water running) 1343 00:43:31,224 --> 00:43:53,194 ♪ 1344 00:43:53,226 --> 00:43:54,476 (unzips pants) 1345 00:43:54,563 --> 00:43:57,233 ♪ 1346 00:43:57,318 --> 00:43:58,698 (zips up pants) 1347 00:43:58,738 --> 00:44:04,118 ♪ 1348 00:44:04,248 --> 00:44:06,338 Maggie, what are you doing? 1349 00:44:06,377 --> 00:44:09,337 Is this crazy? 1350 00:44:09,383 --> 00:44:11,973 No. 1351 00:44:12,014 --> 00:44:13,894 You don't meet guys like this every day. 1352 00:44:13,976 --> 00:44:16,766 He's‐‐he's smart, he's strong, 1353 00:44:16,899 --> 00:44:19,149 he's employed. 1354 00:44:19,278 --> 00:44:21,778 He can handle you. 1355 00:44:21,909 --> 00:44:25,039 Timing's a bit off, but that's okay. 1356 00:44:25,165 --> 00:44:26,995 (exhales) 1357 00:44:27,127 --> 00:44:29,757 Grow through conflict. 1358 00:44:29,883 --> 00:44:39,613 ♪ 1359 00:44:39,653 --> 00:44:42,033 [Dorothy] Yeah, yeah, this is it. 1360 00:44:42,157 --> 00:44:42,987 ♪ 1361 00:44:43,034 --> 00:44:44,414 [Alan] All right, what now? 1362 00:44:44,495 --> 00:44:45,915 [Dorothy] Uh, well, padlock is shit, 1363 00:44:45,999 --> 00:44:47,919 and we need what's in there, so. 1364 00:44:48,003 --> 00:44:56,773 ♪ 1365 00:44:56,812 --> 00:44:58,942 Never paid for a bike in my life. 1366 00:44:59,066 --> 00:45:03,826 ♪ 1367 00:45:03,910 --> 00:45:04,660 (sighs) 1368 00:45:04,703 --> 00:45:06,083 Okay, let's do this. 1369 00:45:06,205 --> 00:45:07,665 (rock music) 1370 00:45:07,751 --> 00:45:15,811 ♪ 1371 00:45:15,892 --> 00:45:18,312 So this doesn't feel like much of a plan. 1372 00:45:18,396 --> 00:45:20,816 ♪ 1373 00:45:20,944 --> 00:45:23,824 [Wilkes] You said you could track him with a computer. 1374 00:45:23,908 --> 00:45:26,408 ♪ 1375 00:45:26,454 --> 00:45:27,964 Can you get into this? 1376 00:45:28,041 --> 00:45:30,211 I'm a data engineer, not a hacker. 1377 00:45:30,337 --> 00:45:36,727 ♪ 1378 00:45:36,850 --> 00:45:38,350 Yes. 1379 00:45:38,478 --> 00:45:39,438 Just take me a minute 1380 00:45:39,480 --> 00:45:41,480 to get around this guy's password. 1381 00:45:41,568 --> 00:45:42,358 (typing) 1382 00:45:42,444 --> 00:45:43,614 Hmm. 1383 00:45:43,698 --> 00:45:46,078 I'm gonna find those assholes for you. 1384 00:45:46,119 --> 00:45:51,589 ♪ 1385 00:45:51,714 --> 00:45:53,844 (door opening, bell dings) 1386 00:46:02,484 --> 00:46:03,744 Yeah. 1387 00:46:06,367 --> 00:46:08,367 What? 1388 00:46:08,496 --> 00:46:09,746 Yeah. 1389 00:46:21,732 --> 00:46:23,652 (bucket rattles) 1390 00:46:33,839 --> 00:46:35,339 Is this everything? 1391 00:46:35,383 --> 00:46:37,893 I guess we're about to find out. 1392 00:46:43,776 --> 00:46:45,396 Seriously? 1393 00:46:47,407 --> 00:46:49,907 Don't deny me this, Dorothy. 1394 00:46:50,038 --> 00:46:51,168 Tonight isn't really 1395 00:46:51,290 --> 00:46:52,630 what I was expecting, okay? 1396 00:46:52,669 --> 00:46:54,759 So, yeah, 1397 00:46:54,798 --> 00:46:56,378 I want a machete. 1398 00:46:56,425 --> 00:46:57,505 All right. 1399 00:46:57,554 --> 00:47:01,694 It says we start with the face. 1400 00:47:01,812 --> 00:47:03,312 I still can't believe it's him. 1401 00:47:03,398 --> 00:47:04,778 I know. Doesn't he have 1402 00:47:04,818 --> 00:47:07,068 like 20 million Twitter followers? 1403 00:47:08,951 --> 00:47:10,661 (clears throat) 1404 00:47:10,705 --> 00:47:12,455 Well... 1405 00:47:12,584 --> 00:47:13,424 (exhales) 1406 00:47:13,544 --> 00:47:14,634 Not anymore. 1407 00:47:14,755 --> 00:47:15,775 (slam) 1408 00:47:18,136 --> 00:47:19,676 [Maggie] Okay. 1409 00:47:19,764 --> 00:47:21,064 Ah, I'm in. 1410 00:47:21,184 --> 00:47:22,814 You can track pretty much anybody's smartphone 1411 00:47:22,937 --> 00:47:24,267 as long as a single one of their apps 1412 00:47:24,315 --> 00:47:26,435 has live location in the background. 1413 00:47:26,570 --> 00:47:27,570 ♪ 1414 00:47:27,655 --> 00:47:29,065 Code's running. 1415 00:47:29,200 --> 00:47:33,830 ♪ 1416 00:47:33,959 --> 00:47:35,209 So I gotta say, 1417 00:47:35,295 --> 00:47:36,585 seeing you do what you do, 1418 00:47:36,673 --> 00:47:38,343 hearing you talk, 1419 00:47:38,426 --> 00:47:39,676 boom. 1420 00:47:39,721 --> 00:47:42,311 Suddenly so much makes sense. 1421 00:47:42,351 --> 00:47:45,191 How? 1422 00:47:45,232 --> 00:47:46,612 I'll answer one of yours 1423 00:47:46,735 --> 00:47:49,695 for each one you answer of mine. 1424 00:47:49,741 --> 00:47:50,621 Come on. 1425 00:47:50,743 --> 00:47:53,253 All the secrets, the deceptions. 1426 00:47:53,373 --> 00:47:55,293 You must be dying to just talk straight 1427 00:47:55,335 --> 00:47:56,545 to someone. 1428 00:47:56,588 --> 00:47:59,588 ♪ 1429 00:47:59,678 --> 00:48:00,718 Why are you here? 1430 00:48:00,846 --> 00:48:01,926 Because I wanna be. 1431 00:48:01,974 --> 00:48:03,184 ‐Why? ‐Mm‐mm. 1432 00:48:03,226 --> 00:48:05,606 My turn. 1433 00:48:05,690 --> 00:48:07,360 Who paid you? 1434 00:48:07,442 --> 00:48:08,742 I don't know. 1435 00:48:08,862 --> 00:48:10,452 I never meet him. 1436 00:48:10,490 --> 00:48:12,080 ♪ 1437 00:48:12,119 --> 00:48:13,709 Do you know what the dark web is? 1438 00:48:13,747 --> 00:48:14,497 [Maggie] Yes. 1439 00:48:14,624 --> 00:48:15,584 The part of the internet 1440 00:48:15,626 --> 00:48:18,876 that's encrypted and untraceable... 1441 00:48:18,966 --> 00:48:20,136 where you would go 1442 00:48:20,218 --> 00:48:21,638 if you want someone killed. 1443 00:48:21,722 --> 00:48:22,972 It's one of the many places 1444 00:48:23,016 --> 00:48:25,646 you can go to do that, yes. 1445 00:48:25,730 --> 00:48:27,780 The visible world is so bright 1446 00:48:27,859 --> 00:48:28,859 and reassuring, 1447 00:48:28,902 --> 00:48:31,032 but it needs the dark. 1448 00:48:31,115 --> 00:48:33,035 The man who pays me 1449 00:48:33,119 --> 00:48:35,619 owns the dark. 1450 00:48:35,666 --> 00:48:38,836 You don't know him, he doesn't know you. 1451 00:48:38,881 --> 00:48:43,261 You get paid in electronic currency. 1452 00:48:43,348 --> 00:48:47,518 Completely anonymous. 1453 00:48:47,607 --> 00:48:50,357 How much did you get for the guy in the bag? 1454 00:48:50,403 --> 00:48:53,913 More than anyone, ever. 1455 00:48:53,994 --> 00:48:55,544 And I thought you were hot 1456 00:48:55,623 --> 00:48:58,553 before I knew you were rich. 1457 00:48:58,629 --> 00:48:59,799 (chuckles) 1458 00:48:59,923 --> 00:49:01,683 ♪ 1459 00:49:01,760 --> 00:49:03,180 Your turn. 1460 00:49:03,262 --> 00:49:05,812 ♪ 1461 00:49:05,893 --> 00:49:08,403 Do you know why I like Halloween, Maggie? 1462 00:49:08,439 --> 00:49:09,819 The candy? 1463 00:49:09,943 --> 00:49:13,453 ♪ 1464 00:49:13,575 --> 00:49:15,575 People. 1465 00:49:15,704 --> 00:49:18,794 They wear masks their whole lives, 1466 00:49:18,919 --> 00:49:22,679 pretending that life has meaning. 1467 00:49:22,802 --> 00:49:25,392 When you kill somebody, 1468 00:49:25,432 --> 00:49:27,022 all of that's gone. 1469 00:49:27,060 --> 00:49:28,560 ♪ 1470 00:49:28,689 --> 00:49:29,939 Halloween is the closest 1471 00:49:30,024 --> 00:49:31,324 people come to admitting 1472 00:49:31,444 --> 00:49:35,544 that we are defined by death. 1473 00:49:35,578 --> 00:49:38,078 How do you come to do what you do? 1474 00:49:38,166 --> 00:49:39,206 Choose a job you love, 1475 00:49:39,334 --> 00:49:41,054 you never have to work a day in your life. 1476 00:49:41,088 --> 00:49:42,338 I want that choice. 1477 00:49:42,424 --> 00:49:44,554 Life carries most people along. 1478 00:49:44,596 --> 00:49:45,596 So much happens, 1479 00:49:45,681 --> 00:49:47,731 so little is made to happen. 1480 00:49:47,810 --> 00:49:51,230 But life is consequence. 1481 00:49:51,317 --> 00:49:52,567 You throw a glass, it breaks. 1482 00:49:52,612 --> 00:49:53,862 You cut someone, they bleed. 1483 00:49:53,947 --> 00:49:56,367 You kill someone, they're gone. 1484 00:49:56,452 --> 00:50:02,552 ♪ 1485 00:50:02,590 --> 00:50:04,800 (Wilkes grunts) 1486 00:50:04,844 --> 00:50:05,854 I was always taught 1487 00:50:05,971 --> 00:50:09,061 that consequences are to be feared. 1488 00:50:09,102 --> 00:50:12,072 Every decision I make, 1489 00:50:12,108 --> 00:50:13,608 every second of my life 1490 00:50:13,695 --> 00:50:15,615 is based on what someone else wants or needs, 1491 00:50:15,741 --> 00:50:19,371 it's like a fucking straitjacket. 1492 00:50:19,456 --> 00:50:21,836 And then there's you, 1493 00:50:21,878 --> 00:50:25,638 saying consequences are proof of power. 1494 00:50:25,761 --> 00:50:27,601 ♪ 1495 00:50:27,640 --> 00:50:31,110 You can do anything you want. 1496 00:50:31,146 --> 00:50:32,526 All of it's good, do it. 1497 00:50:32,650 --> 00:50:36,240 Because none of it means anything. 1498 00:50:36,282 --> 00:50:37,542 [Maggie] Was it hard 1499 00:50:37,618 --> 00:50:41,378 to kill someone the first time? 1500 00:50:41,500 --> 00:50:42,880 Maggie... 1501 00:50:42,962 --> 00:50:44,842 ♪ 1502 00:50:44,882 --> 00:50:46,642 None of it's hard. 1503 00:50:46,761 --> 00:50:51,401 ♪ 1504 00:50:51,521 --> 00:50:55,651 (phone vibrating) 1505 00:50:55,779 --> 00:50:57,159 (phone beeps) 1506 00:50:57,240 --> 00:50:59,910 [man] Dead cops aren't good for business. 1507 00:50:59,996 --> 00:51:01,626 (upbeat music) 1508 00:51:01,666 --> 00:51:03,166 Find them. 1509 00:51:03,294 --> 00:51:08,184 ♪ 1510 00:51:08,304 --> 00:51:09,564 (sighs) 1511 00:51:09,682 --> 00:51:11,772 ♪ 1512 00:51:11,811 --> 00:51:13,771 There was a complication. 1513 00:51:13,815 --> 00:51:14,935 Small. 1514 00:51:15,068 --> 00:51:16,068 [man] So? 1515 00:51:16,153 --> 00:51:17,073 So nothing. 1516 00:51:17,197 --> 00:51:18,447 I've got it under control. 1517 00:51:18,575 --> 00:51:20,405 [man] This isn't like you, Wilkes. 1518 00:51:20,453 --> 00:51:22,583 One complicated night in a decade 1519 00:51:22,667 --> 00:51:24,287 isn't a bad track record. 1520 00:51:24,378 --> 00:51:27,298 [man] I hope you know where my body is. 1521 00:51:27,425 --> 00:51:29,805 (tense music) 1522 00:51:29,889 --> 00:51:31,639 You're watching me. 1523 00:51:31,685 --> 00:51:32,935 ♪ 1524 00:51:33,020 --> 00:51:34,690 [man] Maybe. 1525 00:51:34,774 --> 00:51:36,904 On and off. 1526 00:51:36,945 --> 00:51:40,325 ♪ 1527 00:51:40,410 --> 00:51:42,080 That wasn't part of the deal. 1528 00:51:42,163 --> 00:51:43,793 [man] Neither is lying to me. 1529 00:51:43,834 --> 00:51:45,714 ♪ 1530 00:51:45,838 --> 00:51:47,048 Even great white sharks 1531 00:51:47,090 --> 00:51:49,050 have their predators, Wilkes. 1532 00:51:49,094 --> 00:51:50,224 Two hours. 1533 00:51:50,346 --> 00:51:51,676 Sort your mess out. 1534 00:51:51,725 --> 00:51:53,435 Don't let me down. 1535 00:51:53,477 --> 00:52:08,217 ♪ 1536 00:52:08,340 --> 00:52:09,680 Fuck me! 1537 00:52:09,719 --> 00:52:11,179 [Alan] Don't touch your face, Jack. 1538 00:52:11,221 --> 00:52:13,181 It's basically acid. 1539 00:52:13,225 --> 00:52:14,685 Okay. 1540 00:52:14,729 --> 00:52:15,729 What's next? 1541 00:52:15,814 --> 00:52:19,614 [Alan] Uh, burn off his fingerprints. 1542 00:52:19,697 --> 00:52:21,237 [Dorothy] You, it's your turn. 1543 00:52:21,366 --> 00:52:22,576 Now, mm‐hmm. 1544 00:52:22,620 --> 00:52:24,620 (tense music) 1545 00:52:24,707 --> 00:52:26,207 ♪ 1546 00:52:26,251 --> 00:52:27,251 Okay. 1547 00:52:27,378 --> 00:52:34,388 ♪ 1548 00:52:34,519 --> 00:52:36,229 (blowtorch turns on) 1549 00:52:36,271 --> 00:52:38,781 Ugh, okay. 1550 00:52:38,860 --> 00:52:40,660 Oh. 1551 00:52:40,739 --> 00:52:42,409 Oh, shit. 1552 00:52:42,535 --> 00:52:44,405 The skin is coming off! 1553 00:52:44,496 --> 00:52:46,576 ‐Oh, God. ‐Fuck, ahh! 1554 00:52:46,626 --> 00:52:47,956 Okay, ahh! 1555 00:52:48,003 --> 00:52:49,593 Oh, fuck. 1556 00:52:49,632 --> 00:52:50,632 He's leaking. 1557 00:52:50,759 --> 00:52:52,259 He's leaking, he's leaking. 1558 00:52:52,345 --> 00:52:53,385 Okay. 1559 00:52:53,472 --> 00:52:54,772 Oh, God. Oh, God. 1560 00:52:54,892 --> 00:52:56,272 Why isn't Alan 1561 00:52:56,395 --> 00:52:58,525 doing any of this gross shit, huh? 1562 00:52:58,650 --> 00:53:00,530 He's the one that got us into this mess. 1563 00:53:00,654 --> 00:53:02,534 [Alan] Hey! One of us has to keep our eye 1564 00:53:02,616 --> 00:53:04,036 on the bigger picture, okay? 1565 00:53:04,119 --> 00:53:05,539 I will look up the instructions, 1566 00:53:05,622 --> 00:53:07,042 and you two carry them out. 1567 00:53:07,166 --> 00:53:08,126 Thank you. 1568 00:53:08,168 --> 00:53:09,548 Chop, chop. 1569 00:53:09,630 --> 00:53:12,510 ♪ 1570 00:53:12,553 --> 00:53:14,683 (light music) 1571 00:53:14,807 --> 00:53:18,767 ♪ 1572 00:53:18,815 --> 00:53:21,315 We need to find that body, now. 1573 00:53:21,403 --> 00:53:22,823 ♪ 1574 00:53:22,948 --> 00:53:24,158 You said "we." 1575 00:53:24,200 --> 00:53:25,950 ♪ 1576 00:53:26,079 --> 00:53:27,289 (clears throat) 1577 00:53:27,332 --> 00:53:33,432 ♪ 1578 00:53:33,553 --> 00:53:34,933 Okay, this is them. 1579 00:53:35,056 --> 00:53:36,306 They're at a hardware store 1580 00:53:36,433 --> 00:53:38,063 10 blocks from here. 1581 00:53:38,187 --> 00:53:41,947 Alan is doing a Google search. 1582 00:53:42,028 --> 00:53:43,528 Trying to destroy a body, 1583 00:53:43,573 --> 00:53:45,953 by the looks of it. 1584 00:53:46,036 --> 00:53:48,286 Now I can tap into any camera in the area 1585 00:53:48,332 --> 00:53:50,962 with a built‐in sensor or actuator. 1586 00:53:51,088 --> 00:53:53,048 ♪ 1587 00:53:53,092 --> 00:53:54,552 There they are. 1588 00:53:54,595 --> 00:53:56,425 ♪ 1589 00:53:56,473 --> 00:53:57,563 Is this live? 1590 00:53:57,601 --> 00:53:59,311 It was 10 minutes ago. 1591 00:53:59,354 --> 00:54:00,614 If I connect Alan and Jack 1592 00:54:00,732 --> 00:54:01,862 using Find My Friends, 1593 00:54:01,943 --> 00:54:03,743 we can track them with Jack's phone. 1594 00:54:03,822 --> 00:54:06,122 ♪ 1595 00:54:06,201 --> 00:54:08,371 Body cam footage is instantly uploaded 1596 00:54:08,497 --> 00:54:10,667 to a cloud server. 1597 00:54:10,711 --> 00:54:13,341 Can you access that server? 1598 00:54:13,465 --> 00:54:16,595 It'll be traceable to this computer. 1599 00:54:16,723 --> 00:54:18,983 I'm okay with that. 1600 00:54:19,102 --> 00:54:20,612 Me too. 1601 00:54:20,689 --> 00:54:23,239 Find the video we're in and delete it. 1602 00:54:23,360 --> 00:54:27,620 ♪ 1603 00:54:27,745 --> 00:54:30,825 We should send it to them. 1604 00:54:30,876 --> 00:54:33,126 We've already sent the photos. 1605 00:54:33,255 --> 00:54:35,255 Let's have a little fun. 1606 00:54:35,342 --> 00:54:36,512 ♪ 1607 00:54:36,637 --> 00:54:38,847 (door opens) 1608 00:54:38,892 --> 00:54:40,352 (ominous music) 1609 00:54:40,394 --> 00:54:45,244 ♪ 1610 00:54:45,279 --> 00:54:46,659 [bartender] Hey, Officer. 1611 00:54:46,741 --> 00:54:54,631 ♪ 1612 00:54:54,715 --> 00:54:55,625 [officer #1] Hey! 1613 00:54:55,759 --> 00:54:57,849 Trick or treat, motherfucker. 1614 00:54:57,888 --> 00:54:59,638 [officer #2] Yeah, what's up, boy? 1615 00:54:59,767 --> 00:55:02,357 (indiscernible conversation) 1616 00:55:02,396 --> 00:55:04,646 (light music) 1617 00:55:04,735 --> 00:55:06,735 ♪ 1618 00:55:06,781 --> 00:55:08,661 [Maggie] You guys look great. 1619 00:55:08,743 --> 00:55:11,043 Dunder Mifflin for the win! 1620 00:55:11,123 --> 00:55:29,033 ♪ 1621 00:55:29,075 --> 00:55:31,195 (ominous music) 1622 00:55:31,329 --> 00:55:32,829 (phone chimes) 1623 00:55:32,916 --> 00:55:34,546 [Alan] Oh, shit. 1624 00:55:34,628 --> 00:55:36,758 Oh, shit, get over here. 1625 00:55:36,799 --> 00:55:37,929 Guys. 1626 00:55:38,051 --> 00:55:42,191 ♪ 1627 00:55:42,310 --> 00:55:43,690 [Dorothy] Look, we have a dead body here. 1628 00:55:43,813 --> 00:55:44,573 We need your help. 1629 00:55:44,690 --> 00:55:45,900 Someone has been murdered. 1630 00:55:45,942 --> 00:55:47,152 [Alan] Okay, okay, it's gettin' away from us here. 1631 00:55:47,195 --> 00:55:48,565 This isn't what it looks like, Officer. 1632 00:55:48,656 --> 00:55:51,036 Just listen to me, my name is Alan Morgan Adams. 1633 00:55:51,077 --> 00:55:52,827 ♪ 1634 00:55:52,915 --> 00:55:54,585 What is this guy's problem? 1635 00:55:54,710 --> 00:55:55,920 Oh, my God! 1636 00:55:55,962 --> 00:55:56,962 Oh, my God. 1637 00:55:57,048 --> 00:55:58,428 Oh, my God, oh my God. 1638 00:55:58,467 --> 00:55:59,847 [Jack] Okay, uh... [Dorothy] Hey, hey. 1639 00:55:59,929 --> 00:56:01,969 [Jack] What do we do? [Dorothy] Focus, focus, focus. 1640 00:56:02,058 --> 00:56:03,938 [Jack] No, what do we do, what do we do? 1641 00:56:03,978 --> 00:56:05,728 [Dorothy] There is no footage of us killing the cop 1642 00:56:05,857 --> 00:56:07,437 because we didn't actually do it. 1643 00:56:07,485 --> 00:56:08,855 He's just trying to freak us out. 1644 00:56:08,947 --> 00:56:09,987 He's trying to make us crack, 1645 00:56:10,115 --> 00:56:11,195 that is all he's doing. 1646 00:56:11,243 --> 00:56:13,373 [Alan] Oh, my God. [Jack] Yeah, well, it's working. 1647 00:56:13,497 --> 00:56:14,827 I'm cracked. 1648 00:56:14,875 --> 00:56:16,665 Alan, I need you to log on 1649 00:56:16,712 --> 00:56:17,802 to Jack's Apple account, 1650 00:56:17,839 --> 00:56:18,839 Find My iPhone, 1651 00:56:18,925 --> 00:56:20,215 and then delete all the messages. 1652 00:56:20,302 --> 00:56:21,102 That's it. 1653 00:56:21,221 --> 00:56:24,311 Wait, how do I do any of that? 1654 00:56:24,352 --> 00:56:25,352 [Jack] Are you kidding me? 1655 00:56:25,479 --> 00:56:26,439 You do it then, Jack! 1656 00:56:26,481 --> 00:56:28,441 ‐I don't know how! ‐Exactly! 1657 00:56:28,485 --> 00:56:30,945 [Jack] I pay nerds to do that for me. 1658 00:56:30,991 --> 00:56:32,491 All right? 1659 00:56:32,619 --> 00:56:35,079 ♪ 1660 00:56:35,124 --> 00:56:35,964 Maggie. 1661 00:56:36,001 --> 00:56:37,001 Maggie, Maggie's h‐‐ 1662 00:56:37,128 --> 00:56:38,008 Maggie's helping him. 1663 00:56:38,130 --> 00:56:39,010 Oh, wait, the blonde 1664 00:56:39,132 --> 00:56:40,132 that was with him tonight? 1665 00:56:40,259 --> 00:56:42,009 Yeah, the one that was dressed as, um... 1666 00:56:42,138 --> 00:56:43,848 uh, Elsa from Frozen. 1667 00:56:43,891 --> 00:56:44,891 ‐Yeah. ‐Wow! 1668 00:56:44,977 --> 00:56:46,727 Marie Antoinette, you dipshit! 1669 00:56:46,772 --> 00:56:48,152 Do you know anything about anything 1670 00:56:48,233 --> 00:56:50,663 that's not been made into an action figure? 1671 00:56:50,739 --> 00:56:52,659 I'm so sorry, professor. 1672 00:56:52,743 --> 00:56:53,793 I'm not an expert 1673 00:56:53,911 --> 00:56:55,791 in Civil War history, okay? 1674 00:56:55,915 --> 00:56:56,875 [Alan] Oh, wait, wait, wait, wait, 1675 00:56:56,917 --> 00:56:57,997 hold on, you guys, it says here 1676 00:56:58,086 --> 00:57:00,006 the lye is gonna take like hours to work. 1677 00:57:00,132 --> 00:57:01,842 Oh, shit. We have to heat it 1678 00:57:01,886 --> 00:57:03,256 to almost a thousand degrees? 1679 00:57:03,347 --> 00:57:04,977 [Dorothy] You didn't think to tell us that 1680 00:57:05,017 --> 00:57:05,977 before we started? 1681 00:57:06,019 --> 00:57:07,149 You could've looked it up 1682 00:57:07,229 --> 00:57:08,519 your‐fucking‐self, Dot! 1683 00:57:08,608 --> 00:57:10,278 Call me Dot one more fucking time. 1684 00:57:10,402 --> 00:57:11,282 [Alan] What you gonna do? 1685 00:57:11,404 --> 00:57:12,664 (Dorothy groans) [Alan] Do something. 1686 00:57:12,741 --> 00:57:13,911 I surrender and I let go, 1687 00:57:13,993 --> 00:57:15,163 I surrender and I let go. 1688 00:57:15,245 --> 00:57:15,995 [Alan] Do that. 1689 00:57:16,039 --> 00:57:17,919 Oh! It says here we could also 1690 00:57:18,001 --> 00:57:19,801 burn the entire body, that would work. 1691 00:57:19,922 --> 00:57:21,512 What website are you on? 1692 00:57:21,550 --> 00:57:22,510 Wikipedia. 1693 00:57:22,552 --> 00:57:23,552 ‐(Dorothy laughs) ‐What? 1694 00:57:23,638 --> 00:57:24,558 [Dorothy] Okay, you know what, 1695 00:57:24,640 --> 00:57:25,680 it's not as if we can start 1696 00:57:25,767 --> 00:57:26,887 a fire in here anyway, so. 1697 00:57:26,936 --> 00:57:28,146 [Alan] Oh, yeah, actually, never mind 1698 00:57:28,188 --> 00:57:29,188 because it has to be hot enough 1699 00:57:29,315 --> 00:57:30,315 to turn him into ash, 1700 00:57:30,442 --> 00:57:32,202 not just a bubbly stew person. 1701 00:57:32,279 --> 00:57:33,949 That's great. 1702 00:57:34,075 --> 00:57:37,205 [Alan] So... 1703 00:57:37,289 --> 00:57:39,289 Hospitals, clinics, mortuaries, 1704 00:57:39,377 --> 00:57:40,667 they‐‐they have incinerators. 1705 00:57:40,755 --> 00:57:42,375 My mom, she used to work at a hospital, 1706 00:57:42,425 --> 00:57:43,675 and they'd also discard 1707 00:57:43,761 --> 00:57:45,311 like the old placentas and the foreskins and stuff, 1708 00:57:45,431 --> 00:57:46,681 they burn them at the end of the night. 1709 00:57:46,767 --> 00:57:48,017 [Alan] Right, right, right, right, right, okay. 1710 00:57:48,061 --> 00:57:49,941 I can work with that. 1711 00:57:50,065 --> 00:57:51,525 Is the real world too gory 1712 00:57:51,569 --> 00:57:52,649 for you, Monster Maker? 1713 00:57:52,696 --> 00:57:53,566 Yes. 1714 00:57:53,698 --> 00:57:55,078 Yes, it is, actually. 1715 00:57:55,200 --> 00:57:56,830 ‐That's the whole point. ‐Hold on. 1716 00:57:56,954 --> 00:57:58,334 Would a funeral home work? 1717 00:57:58,457 --> 00:57:59,417 There's one on Hooper Street. 1718 00:57:59,459 --> 00:58:01,169 [Dorothy] Yes, yeah, that's perfect. 1719 00:58:01,212 --> 00:58:03,802 Uh, I don't know about that, Dot. 1720 00:58:03,843 --> 00:58:04,723 (gulps) 1721 00:58:04,845 --> 00:58:05,805 ‐‐rothy. 1722 00:58:05,847 --> 00:58:07,677 Uh, think about it. 1723 00:58:07,726 --> 00:58:09,556 We already broke into this building. 1724 00:58:09,605 --> 00:58:10,815 Now you want us to break 1725 00:58:10,857 --> 00:58:11,857 into other buildings? 1726 00:58:11,984 --> 00:58:13,494 There's‐‐there's more bodies. 1727 00:58:13,613 --> 00:58:14,243 Yes! 1728 00:58:14,322 --> 00:58:15,242 The faster that we feed 1729 00:58:15,324 --> 00:58:16,624 this fucker to the incinerator, 1730 00:58:16,702 --> 00:58:18,122 the faster that this is done. 1731 00:58:18,246 --> 00:58:19,366 We take your trust fund money, 1732 00:58:19,499 --> 00:58:20,789 we buy plane tickets to Jamaica, 1733 00:58:20,835 --> 00:58:22,705 and we spend the rest of our miserable year 1734 00:58:22,839 --> 00:58:23,839 drinking mojitos 1735 00:58:23,925 --> 00:58:26,595 and having threesomes on the beach. 1736 00:58:26,680 --> 00:58:27,850 Okay, yeah. 1737 00:58:27,974 --> 00:58:29,984 Lead us to a funeral home. 1738 00:58:30,103 --> 00:58:31,313 [Dorothy] Okay, great. 1739 00:58:31,356 --> 00:58:32,356 Clear your browser history, 1740 00:58:32,483 --> 00:58:33,363 put him back in the cart. 1741 00:58:33,485 --> 00:58:34,855 You, clean this shit up. 1742 00:58:34,988 --> 00:58:36,238 ♪ 1743 00:58:36,324 --> 00:58:37,374 You know neither one of us 1744 00:58:37,493 --> 00:58:39,003 is gonna be in that threesome, right? 1745 00:58:39,080 --> 00:58:40,750 Yeah, I know. 1746 00:58:40,833 --> 00:58:42,753 [Dorothy] Now! [Alan] Yeah, okay. 1747 00:58:42,837 --> 00:58:54,987 ♪ 1748 00:58:55,028 --> 00:58:57,238 Ah, shit, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 1749 00:58:57,283 --> 00:59:05,263 ♪ 1750 00:59:05,382 --> 00:59:07,472 [Dorothy] Come on, let's cut through here. 1751 00:59:07,512 --> 00:59:28,932 ♪ 1752 00:59:29,013 --> 00:59:30,563 Can you hurry up? 1753 00:59:30,683 --> 00:59:50,313 ♪ 1754 00:59:50,430 --> 00:59:53,060 (dramatic music) 1755 00:59:53,186 --> 01:00:49,216 ♪ 1756 01:00:49,256 --> 01:00:51,636 I don't understand you, 1757 01:00:51,762 --> 01:00:53,102 but I feel like you might be 1758 01:00:53,139 --> 01:00:54,349 the first person I've met 1759 01:00:54,391 --> 01:00:58,531 in a very long time... 1760 01:00:58,651 --> 01:01:00,911 that understands me. 1761 01:01:01,030 --> 01:01:37,310 ♪ 1762 01:01:37,394 --> 01:01:40,574 After you kill them, 1763 01:01:40,693 --> 01:01:42,323 after tonight, 1764 01:01:42,446 --> 01:01:45,076 you can teach me some things. 1765 01:01:45,201 --> 01:01:47,461 I can teach you some things. 1766 01:01:47,540 --> 01:01:49,670 We can be together, 1767 01:01:49,669 --> 01:01:51,549 just the two of us, 1768 01:01:51,673 --> 01:01:53,803 doing anything we want. 1769 01:01:53,886 --> 01:01:56,766 ♪ 1770 01:01:56,808 --> 01:01:58,058 (gasps) 1771 01:01:58,144 --> 01:01:59,944 (knife slices) 1772 01:02:00,023 --> 01:02:04,073 ♪ 1773 01:02:04,198 --> 01:02:05,948 There is no "we." 1774 01:02:06,077 --> 01:02:07,447 (Maggie trembling) 1775 01:02:07,580 --> 01:02:28,710 ♪ 1776 01:02:28,747 --> 01:02:29,827 (gasps) 1777 01:02:29,874 --> 01:02:51,254 ♪ 1778 01:02:51,333 --> 01:02:56,223 (Maggie moans) 1779 01:02:56,260 --> 01:03:19,470 ♪ 1780 01:03:23,607 --> 01:03:25,527 (tense music) 1781 01:03:25,611 --> 01:03:26,861 [Dorothy] This is it. 1782 01:03:26,905 --> 01:03:28,905 ♪ 1783 01:03:28,992 --> 01:03:30,662 Let's do this. 1784 01:03:30,788 --> 01:03:31,868 (groaning) 1785 01:03:31,915 --> 01:03:33,495 [man on intercom] Can I help you, ma'am? 1786 01:03:33,544 --> 01:03:34,884 Um, hi, yes, 1787 01:03:34,921 --> 01:03:36,051 um, we need your help. 1788 01:03:36,132 --> 01:03:37,552 We have a dead body, and there's this guy, 1789 01:03:37,677 --> 01:03:38,637 and he's trying to kill us‐‐ 1790 01:03:38,679 --> 01:03:39,929 [man on intercom] Please press the button 1791 01:03:40,014 --> 01:03:41,314 before speaking, ma'am. 1792 01:03:41,433 --> 01:03:43,693 Oh, my God! 1793 01:03:43,772 --> 01:03:44,942 We have a dead body, 1794 01:03:45,024 --> 01:03:47,664 someone is trying to kill us. 1795 01:03:47,697 --> 01:03:49,657 Open the fucking door! 1796 01:03:49,701 --> 01:03:52,331 ♪ 1797 01:03:52,455 --> 01:03:53,825 Oh, come, come. 1798 01:03:53,959 --> 01:03:56,669 ♪ 1799 01:03:56,798 --> 01:03:57,878 Is that‐‐ 1800 01:03:57,925 --> 01:03:59,425 Yeah, yes, yes. 1801 01:03:59,554 --> 01:04:00,764 Well, shit. 1802 01:04:00,806 --> 01:04:03,016 Where are his goddamn teeth? 1803 01:04:03,060 --> 01:04:04,560 ♪ 1804 01:04:04,647 --> 01:04:05,937 Oh, my God, why does everyone 1805 01:04:06,066 --> 01:04:07,186 keep pulling guns on us? 1806 01:04:07,319 --> 01:04:08,949 [Jack] We don't got time for this, all right? 1807 01:04:09,031 --> 01:04:10,071 He's gonna kill us. 1808 01:04:10,200 --> 01:04:11,200 Who? 1809 01:04:11,327 --> 01:04:13,287 (dramatic music) 1810 01:04:13,331 --> 01:04:15,341 ♪ 1811 01:04:15,418 --> 01:04:17,918 (screaming) 1812 01:04:17,965 --> 01:04:19,965 [Jack] Oh, shit, I knew that was gonna happen! 1813 01:04:20,053 --> 01:04:23,063 (screaming) 1814 01:04:23,100 --> 01:04:25,230 [Dorothy] Get in! [Jack] I'm coming! 1815 01:04:25,313 --> 01:04:26,443 (shouts) 1816 01:04:26,482 --> 01:04:29,492 ♪ 1817 01:04:29,614 --> 01:04:31,124 (groans) 1818 01:04:31,200 --> 01:04:34,960 ♪ 1819 01:04:34,999 --> 01:04:36,709 No. No. 1820 01:04:36,836 --> 01:04:38,336 No, no. 1821 01:04:38,464 --> 01:04:39,974 No! 1822 01:04:40,051 --> 01:04:40,931 I'm sorry, guys. 1823 01:04:40,970 --> 01:04:42,430 I can't fuckin' do this. 1824 01:04:42,472 --> 01:04:44,182 I am out! 1825 01:04:44,226 --> 01:04:45,936 What? 1826 01:04:45,980 --> 01:04:47,940 [Dorothy] Come back, you asshole! 1827 01:04:47,984 --> 01:04:49,954 [Dorothy] Jack! [Alan] Fuck! 1828 01:04:49,988 --> 01:04:51,118 Okay. 1829 01:04:51,240 --> 01:04:56,500 ♪ 1830 01:04:56,584 --> 01:04:58,634 [Alan] Where'd he go? [Dorothy] I don't know. 1831 01:04:58,714 --> 01:04:59,884 (sighs) 1832 01:05:00,008 --> 01:05:01,888 God, what is my deal? 1833 01:05:02,012 --> 01:05:03,142 I'm sorry, Dorothy. 1834 01:05:03,222 --> 01:05:04,892 I'm sorry I got us into this. 1835 01:05:04,976 --> 01:05:06,516 I'm sorry I'm always up in everyone's face, 1836 01:05:06,604 --> 01:05:08,404 I'm always pressuring people into doing shit. 1837 01:05:08,482 --> 01:05:11,032 I'm sorry I can never stop running my fucking mouth. 1838 01:05:11,155 --> 01:05:12,655 Calm down, it's fine. 1839 01:05:12,783 --> 01:05:14,543 (panting) 1840 01:05:14,662 --> 01:05:16,542 (soft music) 1841 01:05:16,666 --> 01:05:19,376 ♪ 1842 01:05:19,463 --> 01:05:20,883 Um, what the‐‐ 1843 01:05:21,008 --> 01:05:22,258 what the fuck are you doing? 1844 01:05:22,344 --> 01:05:24,104 Somebody's trying to kill us right now. 1845 01:05:24,139 --> 01:05:25,599 ‐Are you‐‐ ‐Right, no, I‐‐ 1846 01:05:25,642 --> 01:05:26,852 [Dorothy] Fuck you. Go. 1847 01:05:26,895 --> 01:05:28,515 Go to the incinerator please. 1848 01:05:28,648 --> 01:05:30,488 [Alan] Yeah, okay. 1849 01:05:30,527 --> 01:05:32,657 (tense music) 1850 01:05:32,782 --> 01:05:33,992 Wait, what am I supposed to do 1851 01:05:34,034 --> 01:05:34,914 once I find it? 1852 01:05:34,994 --> 01:05:36,004 It's an oven, Alan. 1853 01:05:36,038 --> 01:05:37,668 Do you know how to turn on an oven? 1854 01:05:37,750 --> 01:05:38,920 Uh, okay. 1855 01:05:39,002 --> 01:05:44,812 ♪ 1856 01:05:44,931 --> 01:05:47,271 [whispering] Where the fuck are you? 1857 01:05:47,310 --> 01:05:49,060 (panting) 1858 01:05:49,147 --> 01:05:57,037 ♪ 1859 01:05:57,080 --> 01:05:58,170 Fuck. 1860 01:05:58,207 --> 01:06:00,547 (dramatic music) 1861 01:06:00,629 --> 01:06:02,299 ♪ 1862 01:06:02,424 --> 01:06:04,184 Good luck getting in here. 1863 01:06:04,302 --> 01:06:18,212 ♪ 1864 01:06:18,289 --> 01:06:19,579 Fuck! 1865 01:06:19,667 --> 01:06:30,857 ♪ 1866 01:06:30,981 --> 01:06:33,441 (panting) 1867 01:06:35,616 --> 01:06:36,946 [whispering] Shit. 1868 01:06:50,687 --> 01:06:52,687 (panting) 1869 01:06:57,576 --> 01:06:59,996 (eerie music) 1870 01:07:00,122 --> 01:07:02,962 ♪ 1871 01:07:03,003 --> 01:07:04,343 Shit. 1872 01:07:04,381 --> 01:07:16,861 ♪ 1873 01:07:16,906 --> 01:07:18,536 (gasping) 1874 01:07:18,618 --> 01:07:19,788 ♪ 1875 01:07:19,870 --> 01:07:21,920 What is wrong with you? 1876 01:07:22,041 --> 01:07:24,091 Keep it together. 1877 01:07:24,129 --> 01:07:26,509 You fuckin' pussy. 1878 01:07:26,593 --> 01:07:28,103 You got this. 1879 01:07:28,137 --> 01:07:30,267 ♪ 1880 01:07:30,391 --> 01:07:32,021 You got this. 1881 01:07:32,103 --> 01:07:45,803 ♪ 1882 01:07:45,881 --> 01:07:47,381 [Wilkes] Jack! 1883 01:07:47,425 --> 01:07:59,945 ♪ 1884 01:08:00,076 --> 01:08:01,446 [whispering] Alan! 1885 01:08:01,579 --> 01:08:02,789 (knocking) 1886 01:08:02,831 --> 01:08:07,931 ♪ 1887 01:08:08,050 --> 01:08:09,430 [Dorothy] Seriously, that's all you have? 1888 01:08:09,512 --> 01:08:10,932 [Alan] It was all I could find, Dorothy. 1889 01:08:11,056 --> 01:08:13,096 Oh, my God, you scared the shit outta me. 1890 01:08:13,227 --> 01:08:14,307 [Dorothy] Is this it, this is it? 1891 01:08:14,354 --> 01:08:15,734 Yeah, it's gonna take a minute to heat up. 1892 01:08:15,816 --> 01:08:16,976 We don't have a minute, Alan. 1893 01:08:17,068 --> 01:08:18,488 The son of a bitch is in the building. 1894 01:08:18,613 --> 01:08:19,873 ‐What? ‐Yeah. 1895 01:08:19,990 --> 01:08:20,950 Are you serious? 1896 01:08:20,992 --> 01:08:22,122 It has to get to like 1400 degrees 1897 01:08:22,245 --> 01:08:23,495 or it's not gonna work. 1898 01:08:23,581 --> 01:08:24,831 Oh, my God. 1899 01:08:24,875 --> 01:08:26,745 Oh, my God, we're gonna die tonight. 1900 01:08:26,838 --> 01:08:27,838 We're gonna die tonight. 1901 01:08:27,881 --> 01:08:29,221 We're gonna fucking die tonight. 1902 01:08:29,259 --> 01:08:30,139 No, no, um, um, okay, 1903 01:08:30,261 --> 01:08:31,141 don't check out on me now. 1904 01:08:31,263 --> 01:08:32,273 Just get this thing going, 1905 01:08:32,390 --> 01:08:33,850 I have an idea. 1906 01:08:33,893 --> 01:08:34,903 Oh, fuck. 1907 01:08:35,020 --> 01:08:55,350 ♪ 1908 01:08:55,394 --> 01:08:56,734 [Jack] Shit. 1909 01:08:56,773 --> 01:08:59,653 ♪ 1910 01:08:59,737 --> 01:09:02,527 (wood creaking) 1911 01:09:02,618 --> 01:09:10,258 ♪ 1912 01:09:10,299 --> 01:09:12,179 Please, God. 1913 01:09:12,303 --> 01:09:14,773 Please let me live. 1914 01:09:14,809 --> 01:09:17,439 Please, little sweet baby Jesus. 1915 01:09:17,523 --> 01:09:19,693 Please let me live. 1916 01:09:19,777 --> 01:09:21,777 I'll give all my money to kids. 1917 01:09:21,823 --> 01:09:23,333 I promise. 1918 01:09:23,408 --> 01:09:25,788 I'll live my life like it's Christmas every day. 1919 01:09:25,831 --> 01:09:27,041 I'll live my life in the past, 1920 01:09:27,083 --> 01:09:30,173 the present, and the future. 1921 01:09:30,256 --> 01:09:32,676 I will never do any drugs, 1922 01:09:32,761 --> 01:09:35,021 and I won't disrespect women. 1923 01:09:35,057 --> 01:09:37,807 Oh please, sweet Jesus, let me live. 1924 01:09:37,938 --> 01:09:39,938 (triumphant music) 1925 01:09:40,067 --> 01:09:45,907 ♪ 1926 01:09:50,045 --> 01:09:51,415 [Jack whispering] Okay, okay. 1927 01:09:51,464 --> 01:09:53,344 (door creaking open) 1928 01:09:58,688 --> 01:10:00,188 (inhales) 1929 01:10:00,232 --> 01:10:01,692 (footsteps approaching) 1930 01:10:01,736 --> 01:10:04,196 (pounding) 1931 01:10:04,240 --> 01:10:07,620 (footsteps approaching) 1932 01:10:07,748 --> 01:10:10,708 (pounding) 1933 01:10:15,597 --> 01:10:19,857 (loud pounding) 1934 01:10:19,980 --> 01:10:22,990 (footsteps departing) 1935 01:10:27,621 --> 01:10:30,131 (door opening) 1936 01:10:33,967 --> 01:10:35,597 (door closes) 1937 01:10:37,014 --> 01:10:39,734 (relieved exhale) 1938 01:10:53,965 --> 01:10:55,505 (dramatic music) 1939 01:10:55,593 --> 01:10:56,393 (gasps) 1940 01:10:56,469 --> 01:10:58,019 No, no! 1941 01:10:58,140 --> 01:10:59,640 (wailing) 1942 01:10:59,768 --> 01:11:01,348 (squishing) 1943 01:11:01,396 --> 01:11:03,396 (screaming) 1944 01:11:03,483 --> 01:11:31,413 ♪ 1945 01:11:31,456 --> 01:11:33,796 (machinery whirring) 1946 01:11:33,878 --> 01:11:36,048 (intense music) 1947 01:11:36,174 --> 01:12:01,104 ♪ 1948 01:12:01,182 --> 01:12:03,232 (knocking) 1949 01:12:03,311 --> 01:12:04,441 (screams) 1950 01:12:04,480 --> 01:12:10,350 ♪ 1951 01:12:10,345 --> 01:12:11,565 Shit. 1952 01:12:11,569 --> 01:12:18,089 ♪ 1953 01:12:18,175 --> 01:12:19,085 Ah. 1954 01:12:19,218 --> 01:12:24,558 ♪ 1955 01:12:24,605 --> 01:12:25,975 Don't worry. 1956 01:12:26,065 --> 01:12:28,315 I'm just gonna take the body, 1957 01:12:28,361 --> 01:12:30,071 and then you can go home. 1958 01:12:30,115 --> 01:12:37,755 ♪ 1959 01:12:37,881 --> 01:12:39,721 I'm sor‐‐ 1960 01:12:39,760 --> 01:12:40,760 I am so sorry, 1961 01:12:40,845 --> 01:12:42,095 I really did think I could do that 1962 01:12:42,139 --> 01:12:43,979 with a straight face there. 1963 01:12:44,018 --> 01:12:51,908 ♪ 1964 01:12:51,992 --> 01:12:53,542 Where's the girl? 1965 01:12:53,621 --> 01:13:00,011 ♪ 1966 01:13:00,133 --> 01:13:02,143 Okay. 1967 01:13:02,263 --> 01:13:03,473 Careful now. 1968 01:13:03,516 --> 01:13:04,636 You don't want to miss me 1969 01:13:04,768 --> 01:13:06,228 and hit your boyfriend there. 1970 01:13:06,271 --> 01:13:09,401 ♪ 1971 01:13:09,528 --> 01:13:10,608 Fucking shoot him! 1972 01:13:10,655 --> 01:13:12,525 Fucking hold him still! 1973 01:13:12,659 --> 01:13:13,159 (groans) 1974 01:13:13,243 --> 01:13:14,123 Fuck! 1975 01:13:14,161 --> 01:13:33,701 ♪ 1976 01:13:33,784 --> 01:13:34,794 (screaming) 1977 01:13:34,828 --> 01:13:36,708 Find the goddamn gun! 1978 01:13:36,832 --> 01:13:39,342 ♪ 1979 01:13:39,378 --> 01:13:40,918 [Dorothy] I can't reach it! 1980 01:13:41,007 --> 01:13:44,387 ♪ 1981 01:13:44,430 --> 01:13:46,640 (screaming) 1982 01:13:46,685 --> 01:13:51,815 ♪ 1983 01:13:51,945 --> 01:13:53,905 (Alan wailing) 1984 01:13:53,949 --> 01:13:59,959 ♪ 1985 01:14:00,087 --> 01:14:01,207 I got it. 1986 01:14:01,297 --> 01:14:35,367 ♪ 1987 01:14:35,490 --> 01:14:37,620 (machinery whirring) 1988 01:14:37,745 --> 01:15:15,775 ♪ 1989 01:15:15,863 --> 01:15:18,873 This is what death looks like, boy. 1990 01:15:18,911 --> 01:15:23,251 ♪ 1991 01:15:23,294 --> 01:15:26,434 I hope that one drink was worth it. 1992 01:15:26,552 --> 01:15:44,802 ♪ 1993 01:15:44,879 --> 01:15:47,259 How does death look now, asshole? 1994 01:15:47,301 --> 01:15:50,181 ♪ 1995 01:15:50,265 --> 01:15:50,925 (gunshot) 1996 01:15:51,058 --> 01:15:53,308 (ricocheting clanks) 1997 01:15:53,396 --> 01:16:03,956 ♪ 1998 01:16:04,043 --> 01:16:05,463 Huh. 1999 01:16:05,588 --> 01:17:00,868 ♪ 2000 01:17:00,906 --> 01:17:02,906 (panting) 2001 01:17:03,035 --> 01:17:26,035 ♪ 2002 01:17:26,165 --> 01:17:27,625 (camera clicks) 2003 01:17:27,668 --> 01:17:29,798 ♪ 2004 01:17:29,923 --> 01:17:31,183 (phone chimes) 2005 01:17:31,300 --> 01:17:37,940 ♪ 2006 01:17:38,022 --> 01:17:40,072 (phone ringing) 2007 01:17:40,193 --> 01:17:50,053 ♪ 2008 01:17:50,171 --> 01:17:51,381 [man] Jesus Christ. 2009 01:17:51,423 --> 01:17:53,053 I only asked you to deliver him. 2010 01:17:53,177 --> 01:17:55,807 You said you wanted to make a statement. 2011 01:17:55,891 --> 01:17:58,191 There's your statement. 2012 01:17:58,312 --> 01:18:00,192 [man] The money is transferred. 2013 01:18:00,316 --> 01:18:06,076 ♪ 2014 01:18:06,161 --> 01:18:07,461 I trust if you're satisfied 2015 01:18:07,582 --> 01:18:10,092 we can put tonight's... difficulties 2016 01:18:10,169 --> 01:18:11,549 behind us. 2017 01:18:11,590 --> 01:18:14,680 [man] Have all the complications been dealt with? 2018 01:18:14,721 --> 01:18:16,811 No loose ends. 2019 01:18:16,850 --> 01:18:18,190 (gunshot) 2020 01:18:18,227 --> 01:18:20,107 (dramatic music) 2021 01:18:20,189 --> 01:18:21,609 (groans) 2022 01:18:21,735 --> 01:18:34,585 ♪ 2023 01:18:34,719 --> 01:18:37,099 (triumphant music) 2024 01:18:37,223 --> 01:18:46,493 ♪ 2025 01:18:46,576 --> 01:18:49,366 [Maggie] You hear that BS? 2026 01:18:49,498 --> 01:18:51,128 The phone is dead. 2027 01:18:51,210 --> 01:18:53,970 Even the phone is dead! 2028 01:18:54,007 --> 01:18:55,887 I killed you. 2029 01:18:55,970 --> 01:18:56,970 Hell is empty, 2030 01:18:57,013 --> 01:18:59,273 and all the devils are here. 2031 01:18:59,393 --> 01:19:01,523 (groaning) 2032 01:19:01,648 --> 01:19:03,028 I just wanted 2033 01:19:03,150 --> 01:19:06,530 a little bit of what you had. 2034 01:19:06,658 --> 01:19:09,538 But I'm a fast learner. 2035 01:19:09,622 --> 01:19:12,752 Stabbing me wasn't very nice. 2036 01:19:12,837 --> 01:19:15,467 (screaming) 2037 01:19:15,509 --> 01:19:18,009 [Wilkes] Maggie! 2038 01:19:18,097 --> 01:19:20,097 But can I tell you a secret? 2039 01:19:20,143 --> 01:19:23,653 I'm so happy to be rid of any delusions. 2040 01:19:23,734 --> 01:19:27,624 ♪ 2041 01:19:27,658 --> 01:19:29,288 [Wilkes] No, no. 2042 01:19:29,411 --> 01:19:31,621 (screaming) 2043 01:19:31,666 --> 01:19:50,286 ♪ 2044 01:19:50,328 --> 01:19:51,708 Costume. 2045 01:19:51,831 --> 01:19:54,421 ♪ 2046 01:19:54,461 --> 01:19:55,921 Amazeballs. 2047 01:19:56,048 --> 01:20:31,198 ♪ 2048 01:20:31,243 --> 01:20:33,253 (upbeat electronic music) 2049 01:20:33,372 --> 01:22:30,442 ♪ 119636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.