All language subtitles for Good.Sam.S01E08.Keep.Talking.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,188 --> 00:00:13,000 Previously, on "Good Sam"... 2 00:00:13,085 --> 00:00:15,066 I'm done fighting you for the chief job. 3 00:00:15,150 --> 00:00:16,617 I'm out. Hurting you was 4 00:00:16,703 --> 00:00:18,329 a wake-up call for me, Malcolm. 5 00:00:18,414 --> 00:00:20,549 For what it's worth, I think you would have beat him. 6 00:00:20,633 --> 00:00:22,805 - What are you saying? - I love you. 7 00:00:23,202 --> 00:00:25,438 Why does he sound like he's transitioning 8 00:00:25,523 --> 00:00:26,294 to active labor? 9 00:00:26,378 --> 00:00:28,035 My new husband has some techniques 10 00:00:28,119 --> 00:00:29,776 to help me deal with my old husband. 11 00:00:29,860 --> 00:00:31,112 Your father dropped an instrument 12 00:00:31,196 --> 00:00:32,197 in the middle of surgery. 13 00:00:32,590 --> 00:00:34,601 That scalpel's not the only thing he's dropped. 14 00:00:34,686 --> 00:00:36,169 I know about the headaches 15 00:00:36,253 --> 00:00:37,518 and the ringing in your ears. 16 00:00:37,650 --> 00:00:39,390 Thanks for telling me about this. 17 00:00:39,475 --> 00:00:41,362 Thanks for telling me about his symptoms. 18 00:00:42,966 --> 00:00:44,968 [machine humming] 19 00:00:54,326 --> 00:00:56,941 WOMAN: There, in the bilateral hemispheres. 20 00:00:57,105 --> 00:00:58,879 WOMAN 2: He's got a couple months, max. 21 00:00:59,041 --> 00:01:01,522 This is a death sentence. 22 00:01:06,830 --> 00:01:08,305 You okay? 23 00:01:08,765 --> 00:01:11,250 Yeah. It was... it was a dream. 24 00:01:11,714 --> 00:01:14,273 Yeah, a bad one. You're sweating. 25 00:01:16,298 --> 00:01:18,055 You want to try and lay back down? 26 00:01:18,248 --> 00:01:20,993 You know, I, uh, think I'm gonna go in. 27 00:01:21,203 --> 00:01:22,959 What, now? Radiology said 28 00:01:23,043 --> 00:01:24,867 they'd have the results by today. 29 00:01:28,397 --> 00:01:30,117 - Babe. - Mm. 30 00:01:30,202 --> 00:01:31,953 No one's going to see your results 31 00:01:32,038 --> 00:01:33,477 until at least 9:00. 32 00:01:33,600 --> 00:01:35,258 Well, I'll be there when they do. 33 00:01:36,187 --> 00:01:37,583 Look, it's still dark out. 34 00:01:37,667 --> 00:01:40,151 Come on, get back into bed. 35 00:01:40,235 --> 00:01:41,570 [groans] 36 00:01:42,556 --> 00:01:44,210 Come on. 37 00:01:47,410 --> 00:01:48,758 Or we can go in. 38 00:01:53,995 --> 00:01:55,375 I got your text. 39 00:01:55,591 --> 00:01:56,987 You've been here all night? 40 00:01:57,072 --> 00:01:58,336 Pretty much. 41 00:01:58,421 --> 00:01:59,778 Dr. Osmond just got in. 42 00:01:59,863 --> 00:02:01,172 They're going over the results now. 43 00:02:01,256 --> 00:02:02,216 Okay. Well, he, uh, 44 00:02:02,300 --> 00:02:04,133 wants to hear himself first. 45 00:02:04,428 --> 00:02:06,259 Why not just go to Radiology? 46 00:02:06,344 --> 00:02:08,353 He didn't want to raise suspicions. 47 00:02:08,594 --> 00:02:10,133 TINA: Dr. Griffith. 48 00:02:10,545 --> 00:02:13,769 I think it's a little late for that now. 49 00:02:13,861 --> 00:02:16,634 Ms. Kingsley. What can I do for you? 50 00:02:16,719 --> 00:02:18,906 I was hoping we could speak. 51 00:02:19,047 --> 00:02:20,800 Perhaps in your office? 52 00:02:21,140 --> 00:02:23,062 Uh, my office is in use. 53 00:02:23,146 --> 00:02:25,140 My father's borrowing it for a meeting. 54 00:02:25,226 --> 00:02:26,675 Borrowing it? Yes. 55 00:02:27,023 --> 00:02:29,211 Well, technically, I am borrowing it from him, 56 00:02:29,296 --> 00:02:30,866 since it was his office in the first place 57 00:02:30,950 --> 00:02:33,478 and will be again when he's reinstated. 58 00:02:33,563 --> 00:02:34,784 If he's reinstated. 59 00:02:34,887 --> 00:02:36,936 Ah. What's this? 60 00:02:37,021 --> 00:02:38,591 Applicants for the chief position. 61 00:02:38,676 --> 00:02:39,854 It's a very competitive list. 62 00:02:39,939 --> 00:02:41,603 I thought you'd like to take a look in case 63 00:02:41,687 --> 00:02:43,367 a particular candidate stood out to you. 64 00:02:43,490 --> 00:02:46,101 I'll be putting my full support behind my father. 65 00:02:46,186 --> 00:02:48,703 So you're not even gonna take a look at it? - No. 66 00:02:48,825 --> 00:02:51,004 He is the right chief for this department. 67 00:02:51,089 --> 00:02:53,660 Assuming he passes all remaining assessments. 68 00:02:53,745 --> 00:02:54,836 Of course. 69 00:02:54,957 --> 00:02:56,744 Have a good day, doctors. 70 00:02:56,829 --> 00:03:00,705 Thank you. You too.Mm. 71 00:03:00,836 --> 00:03:02,664 [door opens] 72 00:03:02,749 --> 00:03:04,534 - Oh. - Oh. 73 00:03:05,618 --> 00:03:07,842 Well, what'd he say? 74 00:03:07,941 --> 00:03:11,631 He, uh... says it's nothing. 75 00:03:11,873 --> 00:03:14,245 No tumor, no inflammation, 76 00:03:14,329 --> 00:03:15,925 no discernable abnormality of any kind. 77 00:03:16,010 --> 00:03:17,363 Well, that's good news. 78 00:03:17,447 --> 00:03:19,405 Depends how you look at it. 79 00:03:21,224 --> 00:03:22,920 Dad, this is a relief. 80 00:03:23,490 --> 00:03:27,258 It would be if it made my symptoms magically disappear.[sighs] 81 00:03:27,342 --> 00:03:29,869 I still get ringing in my ears and blinded by the light. 82 00:03:29,953 --> 00:03:32,393 Got headaches. Whatever it is, it's not nothing. 83 00:03:32,477 --> 00:03:34,352 Okay, but it's also not a brain tumor. 84 00:03:34,568 --> 00:03:37,123 Black mold, gas leaks, venomous snakes.Oh... 85 00:03:37,208 --> 00:03:39,182 Many, many types of cancer. What is he doing? 86 00:03:39,267 --> 00:03:41,620 He is listing things that are not brain tumors 87 00:03:41,704 --> 00:03:42,838 but will still kill you. 88 00:03:42,922 --> 00:03:44,218 We're gonna figure out what this is. 89 00:03:44,302 --> 00:03:45,797 - And how to treat it. - Exactly. 90 00:03:45,882 --> 00:03:48,132 We have to exhaust all options, 91 00:03:48,216 --> 00:03:50,130 - like you always say. - You do always say that. 92 00:03:50,215 --> 00:03:51,872 To the residents. 93 00:03:52,014 --> 00:03:53,832 We're not running a differential here. 94 00:03:54,364 --> 00:03:56,098 Maybe we should be. 95 00:03:56,838 --> 00:03:58,762 [โ™ช] 96 00:03:58,846 --> 00:04:00,846 *GOOD SAM Season 01 Episode 08 97 00:04:00,992 --> 00:04:02,992 Episode Title: " Keep Talking" Aired on: March 23, 2022. 98 00:04:03,241 --> 00:04:05,241 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 99 00:04:08,451 --> 00:04:10,502 All right, who is ready for 100 00:04:10,586 --> 00:04:12,709 a little continuing medical education? 101 00:04:12,794 --> 00:04:15,676 - CME for breakfast. Goody. - You know it. 102 00:04:15,802 --> 00:04:17,546 Today's hypothetical patient 103 00:04:17,599 --> 00:04:19,599 is male, late 50s. 104 00:04:19,684 --> 00:04:21,562 He suffers from acute headaches, 105 00:04:21,646 --> 00:04:22,825 photophobia, metallic taste 106 00:04:22,909 --> 00:04:24,676 and tinnitus. 107 00:04:24,911 --> 00:04:27,067 Onset of symptoms was sudden 108 00:04:27,161 --> 00:04:29,216 and simultaneous. Go. 109 00:04:29,301 --> 00:04:31,107 Is the tinnitus unilateral or bilateral? 110 00:04:31,192 --> 00:04:35,426 It is unilateral to the right ear. 111 00:04:35,511 --> 00:04:37,716 Does he have any other vascular issues? 112 00:04:37,801 --> 00:04:40,233 - Not that we know of. - Why do you ask? 113 00:04:40,504 --> 00:04:42,966 Tinnitus is the perception of sound where there isn't any 114 00:04:43,051 --> 00:04:45,873 or an internal sound caused by abnormal blood flow. 115 00:04:45,958 --> 00:04:48,092 The comorbid headaches suggest it's a structural issue. 116 00:04:48,176 --> 00:04:49,662 ISAN: Like a lesion on the brain stem 117 00:04:49,747 --> 00:04:51,990 - or cerebellum, maybe. - The brain scans were clear. 118 00:04:52,075 --> 00:04:54,052 Well, what about his HPA profile? 119 00:04:54,137 --> 00:04:55,607 Adrenal fatigue can cause anything 120 00:04:55,692 --> 00:04:57,740 from insomnia to hair loss. 121 00:04:57,824 --> 00:04:59,046 JOEY: It would explain the light sensitivity. 122 00:04:59,130 --> 00:05:01,301 Doesn't explain the metallic taste. 123 00:05:01,386 --> 00:05:03,512 Maybe the link is the central nervous system. 124 00:05:03,661 --> 00:05:06,227 MS or Bell's palsy have been known to affect sense of taste. 125 00:05:06,311 --> 00:05:07,707 Or it's just a virus 126 00:05:07,791 --> 00:05:09,274 or a side effect to a medication. 127 00:05:09,358 --> 00:05:10,575 JOEY: Or halitosis. 128 00:05:10,660 --> 00:05:12,794 So the patient's old and has bad breath. 129 00:05:13,340 --> 00:05:14,919 That's the differential? 130 00:05:22,893 --> 00:05:24,754 He also gets nightmares. 131 00:05:25,591 --> 00:05:27,466 You know, I chalked up last night's to stress, 132 00:05:27,550 --> 00:05:29,119 waiting for his MRI results. 133 00:05:29,325 --> 00:05:31,349 But it's not an isolated event. 134 00:05:31,434 --> 00:05:32,873 Nightmares, insomnia. 135 00:05:32,958 --> 00:05:34,864 Interrupted REM cycles. 136 00:05:34,948 --> 00:05:36,388 What if it's another symptom? 137 00:05:36,723 --> 00:05:38,303 I'd have to know more about his typical sleep patterns 138 00:05:38,387 --> 00:05:40,479 before I could evaluate an anomaly. 139 00:05:40,563 --> 00:05:43,372 Easy. I'll start tracking it. I'm with him every night. 140 00:05:44,291 --> 00:05:46,731 - Sorry. I know it's... - No, it's... 141 00:05:46,916 --> 00:05:48,225 I'm glad you told me. 142 00:05:48,465 --> 00:05:49,998 If you being with him can help us 143 00:05:50,083 --> 00:05:50,967 figure out what's going on here, 144 00:05:51,059 --> 00:05:52,458 then it is a good thing. 145 00:05:53,286 --> 00:05:56,294 At least it's better than a brain tumor. 146 00:05:59,233 --> 00:06:01,114 LEX: Ooh, Donna. 147 00:06:03,455 --> 00:06:05,417 Oh, Sally Rittenberg. 148 00:06:05,501 --> 00:06:06,809 The heart transplant from August. 149 00:06:06,893 --> 00:06:08,811 Oh, I love a good thank-you basket. 150 00:06:08,895 --> 00:06:10,509 I love a bougie designer candle. 151 00:06:10,593 --> 00:06:12,119 DONNA: Put it down, Dr. Costa. 152 00:06:12,203 --> 00:06:13,425 You know how it works. 153 00:06:13,509 --> 00:06:15,224 - You want it, you have to win it. - LEX: Mm-hmm. 154 00:06:15,308 --> 00:06:18,009 How many tongue depressors in the jar? 155 00:06:18,252 --> 00:06:20,653 Are you playing, Dr. Griffith? 156 00:06:20,738 --> 00:06:24,731 There's a, uh, gift certificate for a couples massage. 157 00:06:24,955 --> 00:06:26,742 Ah, well, thank you, Donna, 158 00:06:26,826 --> 00:06:28,396 but I think that should go to a member 159 00:06:28,480 --> 00:06:29,615 of an actual couple. 160 00:06:29,699 --> 00:06:31,794 - Strongly agree. - Mm-hmm. 161 00:06:33,050 --> 00:06:35,254 Oh, so, uh, 162 00:06:35,444 --> 00:06:37,275 you and Malcolm didn't work it out? 163 00:06:38,020 --> 00:06:39,270 No. 164 00:06:39,605 --> 00:06:40,804 Sorry. 165 00:06:40,927 --> 00:06:42,149 - No, you're not. - Okay, 166 00:06:42,233 --> 00:06:43,977 fine, I'm not, but it's... [clears throat] 167 00:06:44,061 --> 00:06:46,414 It's not about me. I'm gonna keep my feelings to myself. 168 00:06:46,498 --> 00:06:48,911 - I appreciate the honesty. - Really? 169 00:06:48,996 --> 00:06:51,723 But it doesn't mean I'm, you know, ready to... 170 00:06:51,808 --> 00:06:52,942 Oh, no, I didn't assume... 171 00:06:53,026 --> 00:06:54,770 Yeah, 'cause, you know, what we have works, 172 00:06:54,854 --> 00:06:56,859 - and we don't want to... - No, we don't. 173 00:06:56,943 --> 00:06:59,676 Nope, we wouldn't. Same page. 174 00:06:59,761 --> 00:07:01,342 - I'm glad we talked about this. - Me too. 175 00:07:01,426 --> 00:07:02,865 Rounds. 176 00:07:02,949 --> 00:07:04,559 Yeah. 177 00:07:08,139 --> 00:07:10,101 Thank you. Hello. 178 00:07:10,270 --> 00:07:11,874 Everyone, this is Amy Taylor. 179 00:07:11,958 --> 00:07:13,584 She suffers lightheadedness, 180 00:07:13,669 --> 00:07:15,044 shortness of breath and nausea. 181 00:07:15,129 --> 00:07:17,270 Yeah, my doctor says I need a bypass. 182 00:07:17,355 --> 00:07:19,882 Well, given your angiogram, I'm inclined to agree. 183 00:07:19,966 --> 00:07:22,842 These are all common symptoms of coronary artery disease. 184 00:07:22,926 --> 00:07:25,281 Is there a family history of heart disease that you know of? 185 00:07:25,365 --> 00:07:27,763 No, but if you shake my family tree, bottles fall out. 186 00:07:27,848 --> 00:07:28,888 Me included. 187 00:07:28,973 --> 00:07:30,457 She is three years sober. 188 00:07:30,542 --> 00:07:32,895 - Three years sober, that's impressive. - Thank you. 189 00:07:32,979 --> 00:07:35,209 Yeah, well, I put my sister through so much hell 190 00:07:35,294 --> 00:07:36,928 before I quit drinking Gretchen still carries 191 00:07:37,012 --> 00:07:38,292 - a breathalyzer in her purse. - Stop it. 192 00:07:38,376 --> 00:07:40,990 That's just a reminder of how happy I am 193 00:07:41,074 --> 00:07:42,296 - that you're sober. - Thanks, sis. 194 00:07:42,380 --> 00:07:44,747 [chuckles] I feel sick. 195 00:07:45,317 --> 00:07:48,076 Oh, well, surgery should alleviate your symptoms... 196 00:07:48,162 --> 00:07:50,709 No, I mean right now, I... I feel sick headache... 197 00:07:50,794 --> 00:07:52,437 Oh! Oh, honey. 198 00:07:52,521 --> 00:07:54,817 SAM: Let's get her on a drip of pantoprazole 199 00:07:54,902 --> 00:07:56,876 and get her crossed and typed for two units of blood. 200 00:07:56,960 --> 00:07:59,200 - Oh, here we go again. - This has happened before? 201 00:07:59,372 --> 00:08:00,834 I'll call Markov in G.I. Why? I thought 202 00:08:00,918 --> 00:08:02,011 you said nausea was a common symptom. 203 00:08:02,095 --> 00:08:03,544 Narrowed arteries don't cause blood 204 00:08:03,653 --> 00:08:04,888 to enter the G.I. tract. 205 00:08:04,973 --> 00:08:06,951 SAM: Yeah, whatever this is, 206 00:08:07,036 --> 00:08:09,497 heart surgery's not gonna fix it. 207 00:08:12,676 --> 00:08:13,936 [knocking] 208 00:08:14,098 --> 00:08:15,307 You wanted to see me? 209 00:08:15,392 --> 00:08:17,051 Yeah. Close the door. 210 00:08:18,461 --> 00:08:21,206 I want to apologize for the way I handled the clinic proposal. 211 00:08:21,958 --> 00:08:23,755 I never should have pressured you 212 00:08:23,840 --> 00:08:26,471 to backchannel with your father, and I'm, uh, 213 00:08:26,555 --> 00:08:28,864 I'm sorry it blew up on you the way that it did. 214 00:08:28,948 --> 00:08:31,615 Well, truth is I probably would have 215 00:08:31,700 --> 00:08:32,700 went to him anyway. 216 00:08:32,934 --> 00:08:35,130 If this clinic could be something great 217 00:08:35,215 --> 00:08:37,575 for the community, I'd hate to give up on it. 218 00:08:37,864 --> 00:08:40,659 But we both know your father will never support it, so... 219 00:08:40,743 --> 00:08:42,137 What if my mom did? 220 00:08:43,222 --> 00:08:44,636 Your mother? 221 00:08:45,132 --> 00:08:47,981 She was a force to be reckoned with back in the day. 222 00:08:48,352 --> 00:08:49,629 You think she still is? 223 00:08:49,714 --> 00:08:51,849 Do I think she can overrule him on the clinic? 224 00:08:51,934 --> 00:08:53,075 Yeah. 225 00:08:53,160 --> 00:08:55,301 This would infuriate your father. 226 00:08:55,453 --> 00:08:58,255 I... To go around him to Tina, of all people? 227 00:08:58,340 --> 00:08:59,373 Look, I wouldn't have to do it 228 00:08:59,457 --> 00:09:01,465 if he'd heard me out in the first place. 229 00:09:03,346 --> 00:09:05,352 This is the nuclear option. 230 00:09:05,645 --> 00:09:09,423 All right, well... let's hope it works. 231 00:09:13,855 --> 00:09:15,596 [door closes] 232 00:09:16,292 --> 00:09:19,810 Okay, Vinit Jain, four-centimeter 233 00:09:19,895 --> 00:09:22,526 low-grade glioma in the left lateral posterior frontal lobe. 234 00:09:22,611 --> 00:09:25,239 Scheduled for an awake craniotomy. And why is that? 235 00:09:25,590 --> 00:09:26,974 Because it gives us the opportunity 236 00:09:27,059 --> 00:09:28,663 to map the brain and avoid areas 237 00:09:28,747 --> 00:09:29,969 that are critical for normal speech function. 238 00:09:30,053 --> 00:09:31,144 And what's the difference 239 00:09:31,228 --> 00:09:33,494 between this craniotomy and a craniectomy? 240 00:09:33,578 --> 00:09:36,286 Uh... In this procedure, once the scalp 241 00:09:36,372 --> 00:09:37,629 is opened and clipped, the brain flap 242 00:09:37,713 --> 00:09:39,226 [indistinct conversation]that's removed from the patient's skull 243 00:09:39,310 --> 00:09:41,010 is replaced at the end of the surgery. 244 00:09:41,094 --> 00:09:42,229 Correct again. 245 00:09:42,313 --> 00:09:43,970 Dr. Costa, you just earned yourself 246 00:09:44,054 --> 00:09:45,058 a spot in my OR. 247 00:09:45,142 --> 00:09:47,187 See you soon, Mr. Jain. 248 00:09:51,539 --> 00:09:53,703 It sounds scary, but we do these all the time. 249 00:09:53,788 --> 00:09:54,879 You're in good hands. 250 00:09:56,893 --> 00:09:58,199 Uh... 251 00:10:02,277 --> 00:10:04,076 You studied just as hard as I did. 252 00:10:04,161 --> 00:10:06,223 Why didn't you answer any of Dr. Lee's questions? 253 00:10:06,308 --> 00:10:08,226 I wanted to. I tried to. 254 00:10:08,358 --> 00:10:09,951 But then there's this voice in my head 255 00:10:10,036 --> 00:10:12,041 - telling me I'm a fraud. - A fraud? 256 00:10:12,125 --> 00:10:14,261 Like, if that family knew the truth about 257 00:10:14,345 --> 00:10:16,045 the patient I lost, they wouldn't want me 258 00:10:16,129 --> 00:10:18,656 - for a doctor. - Ah, yes. 259 00:10:19,262 --> 00:10:20,833 I'm supposed to say something encouraging 260 00:10:20,917 --> 00:10:21,958 right now, aren't I? 261 00:10:22,043 --> 00:10:23,084 Okay. 262 00:10:23,169 --> 00:10:25,271 Friend moment. You got this. You can do it. 263 00:10:25,356 --> 00:10:27,036 - Believe in yourself. - Sorry, 264 00:10:27,121 --> 00:10:28,691 - are you talking to me? - What? 265 00:10:28,776 --> 00:10:30,233 I can't tell who this pep talk is for. 266 00:10:30,317 --> 00:10:31,817 Oh, no, you don't need a pep talk. 267 00:10:31,902 --> 00:10:33,215 You need to put what happened behind you, 'cause there's 268 00:10:33,299 --> 00:10:35,696 no room for self-doubt in surgery. [Gasps] 269 00:10:36,062 --> 00:10:37,278 That was good. 270 00:10:37,363 --> 00:10:39,786 Oh, I've got Amy Taylor's results. 271 00:10:39,964 --> 00:10:40,925 We should know what's going on 272 00:10:41,010 --> 00:10:41,903 in her stomach soon. 273 00:10:41,988 --> 00:10:44,270 Let's hope it's a peptic ulcer and not a perforation. 274 00:10:44,558 --> 00:10:46,333 Hey, I, uh... 275 00:10:47,445 --> 00:10:49,184 I've been thinking about what you told me. 276 00:10:49,269 --> 00:10:50,490 The nightmares. 277 00:10:50,609 --> 00:10:53,317 And I did a search of national health surveys. 278 00:10:53,515 --> 00:10:55,651 I-I looked at cross-sections to see if there was 279 00:10:55,736 --> 00:10:57,785 a relationship between sleep disorders 280 00:10:57,870 --> 00:10:59,309 and symptoms like my dad's. 281 00:10:59,398 --> 00:11:01,098 And all the evidence suggests 282 00:11:01,183 --> 00:11:03,925 that his condition is psychological. 283 00:11:04,864 --> 00:11:07,052 Well, depression and anxiety account for more symptoms 284 00:11:07,137 --> 00:11:08,630 than they get credit for, that's for sure. 285 00:11:08,714 --> 00:11:09,754 Exactly. 286 00:11:09,840 --> 00:11:11,318 And considering what he's been through, 287 00:11:11,402 --> 00:11:12,481 it makes sense. 288 00:11:12,566 --> 00:11:14,137 You think it's connected to his shooting? 289 00:11:14,221 --> 00:11:17,090 Or the patient we lost. The gunshot victim. 290 00:11:17,443 --> 00:11:19,567 Maybe that triggered something for my dad. 291 00:11:19,671 --> 00:11:21,520 That sounds like PTSD. 292 00:11:21,642 --> 00:11:24,430 PTSD? For survivors of war 293 00:11:24,662 --> 00:11:25,884 and natural disaster. 294 00:11:25,998 --> 00:11:28,716 - You were shot. - I think that qualifies. - Yeah. 295 00:11:28,801 --> 00:11:31,184 No. It does not explain my symptoms. 296 00:11:31,269 --> 00:11:33,809 Then let us rule it out with an expert opinion. 297 00:11:34,270 --> 00:11:36,038 If we're wrong, a mental health professional 298 00:11:36,122 --> 00:11:38,426 - will eliminate it. - And if we're right, 299 00:11:38,511 --> 00:11:40,911 you'll have answers. Treatment options. 300 00:11:40,996 --> 00:11:43,132 Dad, one appointment. 301 00:11:43,371 --> 00:11:44,810 If Tina Kingsley found out 302 00:11:44,957 --> 00:11:47,176 I'd volunteered for a psych eval... 303 00:11:47,261 --> 00:11:49,083 She will not find out. 304 00:11:49,179 --> 00:11:50,348 You underestimate her. 305 00:11:50,433 --> 00:11:52,364 It just has to be someone we trust. 306 00:11:52,449 --> 00:11:53,453 Like who? 307 00:11:53,538 --> 00:11:55,105 [sighs] 308 00:11:56,987 --> 00:11:58,989 Welcome. Come on in. 309 00:12:05,372 --> 00:12:07,254 PYNE: I applaud you for coming in. 310 00:12:07,542 --> 00:12:09,090 It takes a lot to ask for help. 311 00:12:09,222 --> 00:12:11,669 Well, we want to exhaust all the options. 312 00:12:11,754 --> 00:12:14,028 Well, this is exhausting so far. 313 00:12:14,606 --> 00:12:17,411 What my father means to say is thank you 314 00:12:17,598 --> 00:12:19,012 for making time for us, 315 00:12:19,097 --> 00:12:20,419 given your busy schedule. 316 00:12:20,504 --> 00:12:23,239 Mm-hmm. And the obvious conflict of interest. 317 00:12:24,426 --> 00:12:26,333 Us being family and all. 318 00:12:26,418 --> 00:12:28,162 We are not. 319 00:12:28,247 --> 00:12:30,520 Well, we both married the same woman. 320 00:12:30,606 --> 00:12:32,114 - Not at the same time. - [Sam sighs] 321 00:12:32,199 --> 00:12:35,825 And everything you say in here is confidential. 322 00:12:36,139 --> 00:12:38,958 So, how can I help you today? 323 00:12:40,723 --> 00:12:43,378 You can tell my daughter that I do not have PTSD 324 00:12:43,463 --> 00:12:45,661 - as a result of being shot. - I see. 325 00:12:46,543 --> 00:12:49,083 Well, you list an array of symptoms here. 326 00:12:49,168 --> 00:12:52,458 There's no chance they're related to the shooting? 327 00:12:52,687 --> 00:12:55,942 No. Physically, I'm completely recovered. 328 00:12:56,162 --> 00:12:57,209 How about emotionally? 329 00:12:57,294 --> 00:12:58,690 How do you feel about the shooting? 330 00:12:59,926 --> 00:13:03,299 I feel that it would have been better 331 00:13:03,419 --> 00:13:04,735 if he had missed. 332 00:13:05,919 --> 00:13:08,122 I'm sorry, I don't know why I expected this to work. 333 00:13:08,207 --> 00:13:09,447 If you're not even gonna try... 334 00:13:09,607 --> 00:13:10,544 No chance that the shooting could lead to this 335 00:13:10,629 --> 00:13:12,223 constellation of symptoms. 336 00:13:12,308 --> 00:13:14,401 - You don't know that. - Even Pyne agrees it's a stretch. Right? 337 00:13:14,485 --> 00:13:16,752 He can't agree until you talk to him about your feelings. 338 00:13:16,837 --> 00:13:18,885 - PYNE: What about your feelings? - What? 339 00:13:18,970 --> 00:13:21,239 How did you feel the day he was shot? 340 00:13:22,676 --> 00:13:24,192 Helpless. 341 00:13:25,748 --> 00:13:27,053 Terrified. 342 00:13:28,942 --> 00:13:31,164 He knows the feeling. He's been there. 343 00:13:31,941 --> 00:13:33,244 What do you mean? 344 00:13:33,336 --> 00:13:34,911 My accident. 345 00:13:36,502 --> 00:13:38,504 When I was a kid, 346 00:13:38,709 --> 00:13:41,323 he was driving, I got hurt. I had to have surgery, 347 00:13:41,408 --> 00:13:42,673 and he couldn't be in it. 348 00:13:42,758 --> 00:13:44,247 That's quite the role reversal. 349 00:13:44,738 --> 00:13:46,786 So you both know how it feels to be 350 00:13:46,871 --> 00:13:48,571 the victim and the helpless bystander. 351 00:13:48,656 --> 00:13:52,010 The accident was a completely different situation. 352 00:13:52,117 --> 00:13:53,411 How so? 353 00:13:55,313 --> 00:13:58,362 [siren wailing] 354 00:13:58,525 --> 00:14:00,962 [indistinct chatter] 355 00:14:03,415 --> 00:14:05,330 VIVIAN [echoing]: Sam! 356 00:14:12,648 --> 00:14:14,392 [indistinct radio transmission] 357 00:14:14,600 --> 00:14:16,906 [indistinct chatter] 358 00:14:21,839 --> 00:14:24,004 So you weren't locked out of my surgery. 359 00:14:24,089 --> 00:14:25,659 You never made it through the door? 360 00:14:25,747 --> 00:14:27,490 Are you saying you were unable 361 00:14:27,707 --> 00:14:28,661 to come in the door? 362 00:14:28,746 --> 00:14:30,882 I'm saying that... 363 00:14:31,234 --> 00:14:33,718 there was nothing I could do. 364 00:14:34,622 --> 00:14:36,622 It was every parent's worst nightmare. 365 00:14:36,873 --> 00:14:39,848 Do you still feel guilt over what happened? 366 00:14:39,933 --> 00:14:41,051 Of course I do. 367 00:14:41,136 --> 00:14:42,973 Dad, it was an accident. 368 00:14:43,058 --> 00:14:45,760 I have forgiven him for this. 369 00:14:46,009 --> 00:14:47,924 Have you forgiven yourself, Griff? 370 00:14:51,273 --> 00:14:54,372 [stammers, chuckles] 371 00:14:54,816 --> 00:14:56,583 Why are we talking about this? 372 00:14:57,419 --> 00:14:58,772 You were supposed to be confirming that 373 00:14:58,856 --> 00:15:00,512 the shooting didn't cause PTSD. 374 00:15:01,585 --> 00:15:04,588 I don't think the shooting is the cause of your symptoms. 375 00:15:05,679 --> 00:15:06,708 Thank you. 376 00:15:06,982 --> 00:15:08,489 But the accident could be. 377 00:15:08,803 --> 00:15:10,460 There's something unresolved here, 378 00:15:10,545 --> 00:15:12,158 and I'd like to keep talking about it. 379 00:15:12,358 --> 00:15:15,713 Well, why don't you and Sam, uh, schedule some time together? 380 00:15:15,875 --> 00:15:17,239 I'm talking about you. 381 00:15:17,431 --> 00:15:19,473 If your symptoms are interfering with your work, 382 00:15:19,558 --> 00:15:21,476 I'll have to submit a formal recommendation 383 00:15:21,561 --> 00:15:24,785 for a mental health assessment before you return to surgery. 384 00:15:24,870 --> 00:15:26,153 Yeah. 385 00:15:26,901 --> 00:15:28,468 Wow. 386 00:15:32,434 --> 00:15:33,544 Thank you for joining me. 387 00:15:33,629 --> 00:15:34,684 Thanks for inviting me. 388 00:15:34,776 --> 00:15:35,948 There's no one I'd rather do lunch with 389 00:15:36,032 --> 00:15:37,120 than my own son. 390 00:15:38,618 --> 00:15:41,755 You know, I was hoping we could do a little business as well. 391 00:15:41,933 --> 00:15:44,286 - I'm listening. - All right. 392 00:15:44,494 --> 00:15:47,158 Lakeshore could be doing a lot more 393 00:15:47,243 --> 00:15:49,715 for underserved communities in this area. 394 00:15:49,800 --> 00:15:52,036 Now, this clinic is the answer. 395 00:15:52,154 --> 00:15:54,590 It just... it requires some investment. 396 00:15:54,951 --> 00:15:57,176 Which is why your father said no. 397 00:15:57,997 --> 00:15:59,715 And you never would have brought this to me 398 00:15:59,800 --> 00:16:01,348 if you'd gotten a yes out of him. 399 00:16:01,840 --> 00:16:04,083 Uh, yes. 400 00:16:04,186 --> 00:16:06,191 But we haven't been seeing eye to eye 401 00:16:06,276 --> 00:16:07,977 ever since I started dating Sam. 402 00:16:08,062 --> 00:16:10,023 I always wondered if there was more to that story. 403 00:16:10,108 --> 00:16:12,505 Uh, well, that story is over. 404 00:16:12,590 --> 00:16:15,422 But this clinic is a good idea, 405 00:16:15,507 --> 00:16:17,129 and it can be good for Lakeshore. 406 00:16:17,214 --> 00:16:19,088 I agree. I'll talk to the board about it. 407 00:16:19,173 --> 00:16:20,023 Really? 408 00:16:20,107 --> 00:16:22,092 Yes. I said I wanted to help, and I meant it. 409 00:16:22,536 --> 00:16:25,419 As a matter of fact, I was thinking 410 00:16:25,504 --> 00:16:26,973 we might help each other out. 411 00:16:27,504 --> 00:16:29,026 What do you mean? 412 00:16:29,497 --> 00:16:31,768 Rob Griffith is hiding something. 413 00:16:32,012 --> 00:16:34,926 And before your father coronates his golf buddy 414 00:16:35,011 --> 00:16:37,481 to run this hospital's most prestigious department, 415 00:16:37,566 --> 00:16:39,350 I'd like to know what it is. 416 00:16:40,469 --> 00:16:42,561 I don't think I should get between you and Dad. 417 00:16:42,646 --> 00:16:44,824 If Dr. Griffith is unfit for the job, 418 00:16:44,909 --> 00:16:46,436 the scandal that could result will end up 419 00:16:46,520 --> 00:16:47,723 on your rรฉsumรฉ, too. 420 00:16:47,808 --> 00:16:50,423 That story you told me about his daughter and you, 421 00:16:51,184 --> 00:16:52,576 how over is it? 422 00:16:56,145 --> 00:16:58,254 I knew it was a waste of time going to Pyne, 423 00:16:58,339 --> 00:16:59,748 and now he's threatening to expose me. 424 00:16:59,832 --> 00:17:01,619 He just wants you to come back. 425 00:17:01,704 --> 00:17:03,143 And if Pyne thinks he can help you, 426 00:17:03,228 --> 00:17:04,622 - why not try? - [pager beeping] 427 00:17:04,766 --> 00:17:06,708 [groans] 428 00:17:07,075 --> 00:17:09,515 Amy's X-ray showed free air under her diaphragm. 429 00:17:09,600 --> 00:17:10,269 It's a perforation. 430 00:17:10,353 --> 00:17:11,997 Markov's in there doing a laparotomy now. 431 00:17:12,082 --> 00:17:13,304 Given her cardiomyopathy, 432 00:17:13,389 --> 00:17:15,029 I got to be in there to monitor her heart. 433 00:17:15,278 --> 00:17:17,630 You don't want to stay and talk about our feelings some more? 434 00:17:17,714 --> 00:17:18,926 Bye, Dad. 435 00:17:21,086 --> 00:17:22,394 Three years sober, 436 00:17:22,479 --> 00:17:24,006 but what's making her throw up blood? 437 00:17:24,121 --> 00:17:26,604 Well, that's what we're here to find out, Dr. Tucker. 438 00:17:26,689 --> 00:17:28,450 Let's proceed with the laparotomy. 439 00:17:28,981 --> 00:17:31,508 How's it going with the other patient? 440 00:17:31,795 --> 00:17:33,543 Pyne thinks it could be PTSD, 441 00:17:33,628 --> 00:17:35,426 but not from the shooting. 442 00:17:37,535 --> 00:17:40,185 - The accident. - It was traumatic, 443 00:17:40,285 --> 00:17:41,911 but it was also 20 years ago. 444 00:17:41,996 --> 00:17:43,652 Yeah, but when I was in the Air Force, 445 00:17:43,737 --> 00:17:46,215 they used to talk about delayed onset PTSD. 446 00:17:46,594 --> 00:17:49,551 You could be a retired colonel, then something triggers you, 447 00:17:49,636 --> 00:17:52,425 sends you right back to your first tour. 448 00:17:52,510 --> 00:17:54,161 But what could be triggering him? 449 00:17:54,246 --> 00:17:56,223 If it's not losing the gunshot patient, 450 00:17:56,308 --> 00:17:59,282 I-I just don't understand what's making these symptoms 451 00:17:59,367 --> 00:18:00,950 crop up now. 452 00:18:01,035 --> 00:18:03,161 He's the only one who could answer that. 453 00:18:03,246 --> 00:18:05,338 Well, he's gonna have to keep going to therapy. 454 00:18:05,423 --> 00:18:07,090 Pre-pyloric gastric ulcer. 455 00:18:07,632 --> 00:18:09,159 CALEB: It's fully perforated. 456 00:18:09,244 --> 00:18:12,206 Well, that explains the bleeding in the abdominal cavity. 457 00:18:12,291 --> 00:18:13,528 Let's get her stitched up. 458 00:18:13,613 --> 00:18:16,572 Hey, what about this here, near the fundus? 459 00:18:20,657 --> 00:18:22,262 Gastric varices. 460 00:18:22,484 --> 00:18:24,445 Those aren't related to the perforation 461 00:18:24,530 --> 00:18:25,534 or the heart condition. 462 00:18:25,618 --> 00:18:27,372 These mean Amy's liver is failing. 463 00:18:27,457 --> 00:18:28,984 LEX: Didn't she say she's sober? 464 00:18:29,069 --> 00:18:29,942 Yeah. 465 00:18:30,027 --> 00:18:31,031 Could be a relapse. 466 00:18:31,388 --> 00:18:33,668 I mean, that damage is pretty bad. 467 00:18:34,418 --> 00:18:37,246 Once she's out of surgery, let's get to the bottom of this. 468 00:18:40,079 --> 00:18:41,561 Hey. 469 00:18:41,646 --> 00:18:42,911 Hi. 470 00:18:43,424 --> 00:18:45,067 How are things with your dad, 471 00:18:45,152 --> 00:18:46,505 now that you're out of the chief race? 472 00:18:46,589 --> 00:18:49,073 Oh, they're okay. 473 00:18:49,158 --> 00:18:51,859 You know, he's still my dad. 474 00:18:52,528 --> 00:18:54,212 Yeah. [chuckles] 475 00:18:56,039 --> 00:18:58,137 He's, uh, he's doing well? 476 00:18:59,574 --> 00:19:01,854 You think he's ready to step back in? 477 00:19:03,032 --> 00:19:05,820 - Why do you ask? - What do you mean? 478 00:19:06,061 --> 00:19:08,675 I mean, this is the first time you've asked a question 479 00:19:08,760 --> 00:19:10,896 about my dad since he was in a coma. 480 00:19:11,111 --> 00:19:14,509 Does giving things a shot with your mom mean snooping for her? 481 00:19:15,004 --> 00:19:16,368 I just want to know if you think 482 00:19:16,452 --> 00:19:17,809 your dad is up for the job. 483 00:19:17,894 --> 00:19:19,840 My father is undergoing proctorship. 484 00:19:19,992 --> 00:19:22,476 It would be premature of me to tell you what I think. 485 00:19:22,653 --> 00:19:25,094 And frankly, it is unethical of you to even ask. 486 00:19:25,319 --> 00:19:26,575 Okay. 487 00:19:27,602 --> 00:19:28,786 Sorry I brought it up. 488 00:19:28,871 --> 00:19:30,746 Yeah, me, too. 489 00:19:30,881 --> 00:19:33,017 Tell your mom thanks for the concern. 490 00:19:34,054 --> 00:19:35,838 [door closes] 491 00:19:36,525 --> 00:19:38,748 Thought you'd be counting tongue depressors. 492 00:19:39,066 --> 00:19:40,872 I got my guess in early. 493 00:19:41,442 --> 00:19:43,973 Overthinking is a classic mistake. 494 00:19:44,610 --> 00:19:47,395 Over-practice, on the other hand... 495 00:19:49,955 --> 00:19:51,504 I'm trying to get the whole pride flag 496 00:19:51,589 --> 00:19:52,854 before the real surgery. 497 00:19:52,939 --> 00:19:55,145 Dr. Shah, a word? 498 00:19:58,527 --> 00:20:00,976 You've been a little slow to answer questions on rounds. 499 00:20:01,061 --> 00:20:03,415 I know. I'm sorry. I'll step it up. 500 00:20:03,499 --> 00:20:06,239 I hope you do, because the surgery's yours. 501 00:20:06,456 --> 00:20:08,208 Dr. Costa, you're out. 502 00:20:08,324 --> 00:20:09,324 - What? - What? 503 00:20:09,879 --> 00:20:11,301 Patient requested you. 504 00:20:11,386 --> 00:20:12,477 What? Like, by name? 505 00:20:12,589 --> 00:20:14,137 He asked for the Indian doctor, 506 00:20:14,222 --> 00:20:15,840 I surmised the rest. 507 00:20:16,547 --> 00:20:19,335 And, uh, those brain models cost a thousand dollars each, 508 00:20:19,420 --> 00:20:21,379 Dr. Costa. 509 00:20:25,081 --> 00:20:27,042 [chuckles]: Oh. 510 00:20:27,284 --> 00:20:28,854 So Amy Taylor's labs are back. 511 00:20:28,969 --> 00:20:30,495 All the cultures are negative. 512 00:20:30,580 --> 00:20:32,716 Are there any medications she could be reacting to? 513 00:20:32,801 --> 00:20:34,275 Not according to this. 514 00:20:35,211 --> 00:20:37,126 [groans] 515 00:20:39,019 --> 00:20:41,024 I want to be there. 516 00:20:41,209 --> 00:20:43,518 If this is a relapse, it could be helpful 517 00:20:43,603 --> 00:20:44,956 to have someone in the room 518 00:20:45,041 --> 00:20:46,518 who can relate to her experience. 519 00:20:46,890 --> 00:20:48,790 Plus, it gets me out of my head. 520 00:20:49,232 --> 00:20:51,407 I appreciate that, but I don't want to 521 00:20:51,682 --> 00:20:53,557 make things more difficult for you. 522 00:20:53,642 --> 00:20:55,310 You have your sobriety to think about... 523 00:20:55,395 --> 00:20:56,529 I am thinking about it. 524 00:20:56,808 --> 00:20:58,110 Showing up for other people 525 00:20:58,195 --> 00:20:59,982 - helps me stay sober. - Really? 526 00:21:00,067 --> 00:21:01,368 Okay. 527 00:21:01,807 --> 00:21:03,464 In that case, I'd love to have you there. 528 00:21:03,845 --> 00:21:06,415 - All right, let's go talk to Amy. - Okay. 529 00:21:06,931 --> 00:21:08,171 So let me get this straight. 530 00:21:08,256 --> 00:21:10,174 You fixed her stomach a few hours ago, 531 00:21:10,312 --> 00:21:12,839 and now her liver is failing. What's causing that? 532 00:21:13,259 --> 00:21:15,853 We have the same question, actually. 533 00:21:16,207 --> 00:21:18,134 The tests for hepatitis came back negative, 534 00:21:18,219 --> 00:21:21,050 and that is one of the two most common causes. 535 00:21:21,135 --> 00:21:22,135 What's the other one? 536 00:21:22,314 --> 00:21:24,142 Alcohol.[hiccups] 537 00:21:25,040 --> 00:21:28,040 No. She is three years sober. 538 00:21:29,013 --> 00:21:31,431 Amy, can you tell them that you haven't been drinking? 539 00:21:31,516 --> 00:21:34,923 No, Officer, I'm serfectly pober. 540 00:21:36,396 --> 00:21:39,095 This is the anesthesia. She hasn't been drinking. 541 00:21:39,180 --> 00:21:40,795 She wouldn't do that. So what would you like? 542 00:21:40,879 --> 00:21:41,927 Would you like for us to prove it? 543 00:21:42,011 --> 00:21:43,016 - We can do that. - AMY: Prove it. 544 00:21:43,100 --> 00:21:44,888 - Come on. - Yes, come on. 545 00:21:45,138 --> 00:21:46,272 Okay.[device beeps] 546 00:21:46,427 --> 00:21:47,823 Honey. 547 00:21:47,907 --> 00:21:49,353 AMY: Yeah. 548 00:21:49,438 --> 00:21:51,483 [device beeps] 549 00:21:53,633 --> 00:21:54,811 .09. 550 00:21:55,045 --> 00:21:57,868 Over the legal limit to drive. 551 00:21:59,446 --> 00:22:01,775 Ah, this is unbelievable. Uh... 552 00:22:01,860 --> 00:22:03,943 - I didn't drink. - Amy... 553 00:22:04,184 --> 00:22:07,408 I... I cannot even count how many times 554 00:22:07,492 --> 00:22:08,869 I've been woken up at 2:00 in the morning 555 00:22:08,953 --> 00:22:10,916 to bail her out of a bar fight, or how many times I've turned 556 00:22:11,000 --> 00:22:12,268 my house upside down to find her stash. 557 00:22:12,352 --> 00:22:13,684 - No, I didn't drink. - Stop, stop! 558 00:22:13,768 --> 00:22:15,773 Don't. Just don't, okay? 559 00:22:16,130 --> 00:22:17,829 I could handle a relapse. 560 00:22:18,017 --> 00:22:19,556 I can't deal with your lies anymore. 561 00:22:19,641 --> 00:22:21,157 I didn't drink. 562 00:22:21,242 --> 00:22:23,378 Sneaking booze into a hospital, that's a new low. 563 00:22:23,463 --> 00:22:24,902 Gretchen, I didn't drink! 564 00:22:24,987 --> 00:22:28,196 Whoa. Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Whoa. Whoa. 565 00:22:28,339 --> 00:22:30,950 - Okay. - Okay, easy, easy, easy, easy. 566 00:22:35,594 --> 00:22:37,431 Hey, Mom, are you... Sam. 567 00:22:37,516 --> 00:22:40,061 - Uh, I can come back. - No, it's okay. 568 00:22:40,903 --> 00:22:42,501 - I should get to it. - Yeah. 569 00:22:42,655 --> 00:22:45,922 And, Malcolm, thank your mother for me, will you? 570 00:22:46,108 --> 00:22:47,337 Yeah. 571 00:22:52,218 --> 00:22:53,876 His mother? 572 00:22:54,367 --> 00:22:57,712 She's still very influential around here. 573 00:22:57,797 --> 00:23:00,238 Well, she is certainly influencing Malcolm. 574 00:23:00,449 --> 00:23:03,368 She's also raised concerns about your father's competency. 575 00:23:03,696 --> 00:23:04,683 When were you gonna tell me 576 00:23:04,767 --> 00:23:06,298 he dropped a scalpel during surgery? 577 00:23:06,383 --> 00:23:07,952 After surgery. 578 00:23:08,326 --> 00:23:09,790 There's nothing to tell. 579 00:23:09,875 --> 00:23:11,321 We don't know what's going on yet. 580 00:23:11,406 --> 00:23:13,595 He's only had one session with Pyne. 581 00:23:14,402 --> 00:23:16,755 With Asher Pyne? 582 00:23:17,524 --> 00:23:19,134 - Uh... - My husband 583 00:23:19,219 --> 00:23:21,224 is treating my ex-husband? 584 00:23:21,309 --> 00:23:22,661 Yeah. 585 00:23:22,767 --> 00:23:24,381 I'm sorry I didn't tell you. 586 00:23:24,707 --> 00:23:27,001 Dad might be exhibiting symptoms of PTSD, 587 00:23:27,086 --> 00:23:28,962 and he needed someone to talk to. 588 00:23:29,047 --> 00:23:30,563 So you sent him to Asher. 589 00:23:30,648 --> 00:23:32,673 I needed someone we could trust. 590 00:23:32,868 --> 00:23:35,634 And Asher thinks this is related to the accident. 591 00:23:35,831 --> 00:23:37,071 I agree. 592 00:23:38,009 --> 00:23:40,332 Something in the present is triggering 593 00:23:40,417 --> 00:23:41,986 past trauma for Dad. 594 00:23:43,438 --> 00:23:44,678 Like what? 595 00:23:45,243 --> 00:23:47,360 I don't know. Maybe it's me. 596 00:23:47,445 --> 00:23:51,163 You? You have been working alongside him for years 597 00:23:51,248 --> 00:23:54,024 and he has never exhibited signs of PTSD. 598 00:23:54,109 --> 00:23:56,235 I've also never been his boss before. 599 00:23:56,320 --> 00:23:58,716 Maybe it's messing with his head. 600 00:23:58,812 --> 00:24:00,861 Whatever this is, sweetheart, 601 00:24:01,540 --> 00:24:03,306 you are not to blame. 602 00:24:03,391 --> 00:24:04,787 Well, we won't know that 603 00:24:04,872 --> 00:24:06,915 unless he goes back to therapy. 604 00:24:10,264 --> 00:24:11,720 I will talk to him. 605 00:24:12,829 --> 00:24:14,227 Thanks. 606 00:24:16,298 --> 00:24:20,698 Dr. Tucker! Did you steal Donna's jar? 607 00:24:20,878 --> 00:24:23,355 No, I'm replicating it with some supplies I found 608 00:24:23,440 --> 00:24:25,402 so I can make the most accurate guess. 609 00:24:25,487 --> 00:24:26,731 - Hmm. - I think it's somewhere between, like, 610 00:24:26,815 --> 00:24:28,472 - 170 and 180... - [babbles] 611 00:24:28,677 --> 00:24:29,981 I don't want any part of this crime. 612 00:24:30,065 --> 00:24:32,059 The only crime would be letting Joey win 613 00:24:32,144 --> 00:24:33,144 that bottle of Cristal. 614 00:24:33,229 --> 00:24:34,870 Well, you're not gonna drink it anyway, right? 615 00:24:34,954 --> 00:24:36,263 You don't have to drink to appreciate 616 00:24:36,347 --> 00:24:38,483 the favorite champagne of Tsar Alexander II. 617 00:24:38,568 --> 00:24:40,229 And they still make it the same way. 618 00:24:40,314 --> 00:24:43,015 Same bottle, same grapes, two fermentation periods. 619 00:24:43,100 --> 00:24:45,097 You show up to any dinner party with that baby, 620 00:24:45,183 --> 00:24:46,308 you're getting invited back. 621 00:24:46,393 --> 00:24:48,714 If Joey wins, he'll probably drink it out of a hat. 622 00:24:48,891 --> 00:24:50,394 What did you just say? 623 00:24:51,242 --> 00:24:52,508 One of those hats, you know, 624 00:24:52,593 --> 00:24:54,277 - like, with the straws that come down. - No, no. 625 00:24:54,361 --> 00:24:55,738 Fermentation. 626 00:24:56,463 --> 00:24:59,753 The process by which yeast converts sugar 627 00:24:59,838 --> 00:25:01,756 into ethynol and carbon dioxide. 628 00:25:02,027 --> 00:25:03,745 - Amy. - Amy. 629 00:25:04,894 --> 00:25:06,159 Wow. 630 00:25:06,244 --> 00:25:09,574 Amy's latest labs show a blood alcohol of .11. 631 00:25:09,659 --> 00:25:12,331 - Well, she blew a .09 just a few hours ago. - Mm-hmm. 632 00:25:12,512 --> 00:25:13,800 And she's been under observation. 633 00:25:13,884 --> 00:25:15,323 Then how did she get more drunk? 634 00:25:15,408 --> 00:25:18,550 Because she's not sneaking it, she's making it. 635 00:25:18,677 --> 00:25:21,117 - Where? - In her own stomach. 636 00:25:21,310 --> 00:25:22,793 - Auto- - Brewery Syndrome. 637 00:25:22,916 --> 00:25:24,988 CALEB: A buildup of bacteria or fungi in the stomach 638 00:25:25,088 --> 00:25:27,409 that ferments ingested carbohydrates. 639 00:25:27,724 --> 00:25:29,511 GRIFF: It's extremely rare. 640 00:25:29,603 --> 00:25:31,869 It would explain the rising BAC. 641 00:25:31,954 --> 00:25:33,409 Let's schedule an endoscopy. 642 00:25:34,241 --> 00:25:35,241 Yeah. 643 00:25:38,920 --> 00:25:40,402 I hate this feeling. 644 00:25:40,487 --> 00:25:41,927 I should have just corrected the patient 645 00:25:42,011 --> 00:25:44,408 - the minute he assumed I speak Hindi. - Why didn't you? 646 00:25:44,552 --> 00:25:47,036 Because it always turns into a thing, you know? 647 00:25:47,121 --> 00:25:48,517 With my last name and how I look. 648 00:25:48,602 --> 00:25:50,390 People have made this assumption my whole life. 649 00:25:50,474 --> 00:25:52,132 I only complicate things when I try to tell them 650 00:25:52,216 --> 00:25:54,276 - I'm half Spanish, too. - Do you speak Spanish? 651 00:25:54,361 --> 00:25:56,316 I didn't say I speak Spanish, I said I'm half Spanish. 652 00:25:56,400 --> 00:25:58,343 Well, you're also part Indian, and that part got you 653 00:25:58,427 --> 00:26:00,151 an awesome surgery... Embrace it. 654 00:26:00,236 --> 00:26:01,260 I'm being dishonest. 655 00:26:01,345 --> 00:26:02,924 You are putting the patient at ease. 656 00:26:03,009 --> 00:26:04,928 I tell patients I do Botox before injecting them, 657 00:26:05,012 --> 00:26:06,402 even though this face is all natural. 658 00:26:06,486 --> 00:26:09,013 And Sam tells patients that she had heart surgery as a kid. 659 00:26:09,098 --> 00:26:10,755 Sam did have heart surgery as a kid. 660 00:26:10,840 --> 00:26:13,713 Mm. Or maybe she's just that good. 661 00:26:17,538 --> 00:26:18,847 Good luck. 662 00:26:19,135 --> 00:26:22,271 Mr. Jain, I am going to send an electrical current 663 00:26:22,355 --> 00:26:25,361 to an area of your brain and give you a command 664 00:26:25,445 --> 00:26:28,033 so we know which sections are safe to remove. 665 00:26:28,249 --> 00:26:30,369 Say yes if you understand. 666 00:26:30,566 --> 00:26:31,785 Yes. 667 00:26:33,062 --> 00:26:35,241 Mr. Jain, can you count to ten? 668 00:26:35,325 --> 00:26:38,632 One, two, three... 669 00:26:40,997 --> 00:26:42,346 Speech arrest. 670 00:26:42,431 --> 00:26:43,924 We'll make sure we avoid this area. 671 00:26:44,009 --> 00:26:45,576 - Keep him talking. - Mm-hmm. 672 00:26:47,884 --> 00:26:50,081 So, you know, I never asked. Do you have any children? 673 00:26:50,166 --> 00:26:51,474 I do. Mm. 674 00:26:51,779 --> 00:26:53,902 I have... 675 00:26:53,987 --> 00:26:55,971 Mujhe bhukh lagi hai. 676 00:26:56,494 --> 00:26:58,183 Mujhe bohot bhukh lagi hai. 677 00:26:58,268 --> 00:26:59,941 Secondary speech arrest. 678 00:27:00,026 --> 00:27:01,596 What did he say, Dr. Shah? 679 00:27:02,134 --> 00:27:04,074 Dr. Shah, is our patient in distress? 680 00:27:04,215 --> 00:27:06,386 Uh, uh... 681 00:27:06,702 --> 00:27:08,597 I don't speak Hindi. 682 00:27:09,294 --> 00:27:12,152 That much was clear from your terrible accent. 683 00:27:12,371 --> 00:27:13,753 I'm sorry. 684 00:27:13,964 --> 00:27:15,130 I know you asked for me, 685 00:27:15,331 --> 00:27:17,989 but I'm not the doctor you think I am. 686 00:27:18,074 --> 00:27:21,739 I didn't ask for you because we speak the same language. 687 00:27:22,202 --> 00:27:25,948 I did it because you put your hand on my shoulder 688 00:27:26,056 --> 00:27:29,051 and made me feel like I was going to be okay. 689 00:27:29,434 --> 00:27:33,020 You are exactly the doctor I thought you were. 690 00:27:33,149 --> 00:27:35,154 I'm so glad to hear you say that. 691 00:27:35,794 --> 00:27:37,465 Stop. His lip is quivering. 692 00:27:37,557 --> 00:27:39,255 You're at the posterior extent of speech, 693 00:27:39,340 --> 00:27:40,827 which means you've run into the anterior region 694 00:27:40,911 --> 00:27:41,911 of the motor area. 695 00:27:44,046 --> 00:27:45,874 Now? 696 00:27:47,540 --> 00:27:48,637 Yeah. 697 00:27:48,722 --> 00:27:50,465 Excellent catch, Dr. Shah. 698 00:27:50,550 --> 00:27:51,442 Keep him talking. 699 00:27:51,527 --> 00:27:54,087 Since we are here for a few hours, 700 00:27:54,172 --> 00:27:56,873 if you really don't know any Hindi, 701 00:27:57,393 --> 00:27:59,347 would you like to learn some? 702 00:27:59,719 --> 00:28:01,721 Yeah, that sounds great. 703 00:28:04,307 --> 00:28:05,833 Oh... Oh! 704 00:28:05,918 --> 00:28:08,323 You thought you had a brain tumor and you didn't tell me! 705 00:28:08,408 --> 00:28:09,499 Ah! 706 00:28:09,591 --> 00:28:11,519 You know, you could tell your husband 707 00:28:11,604 --> 00:28:12,746 that's supposed to be confidential. 708 00:28:12,830 --> 00:28:14,667 Asher didn't tell me that, Sam did. 709 00:28:14,752 --> 00:28:17,081 She is blaming herself for your PTSD. 710 00:28:17,166 --> 00:28:18,573 - I don't have PTSD. - Well, whatever you have. 711 00:28:18,657 --> 00:28:19,324 For your symptoms. 712 00:28:19,409 --> 00:28:20,825 - She thinks she's triggering it. - Why would she think that? 713 00:28:20,909 --> 00:28:22,622 - I don't know. - The only thing worse than these symptoms 714 00:28:22,706 --> 00:28:23,690 is that she would blame herself. 715 00:28:23,775 --> 00:28:25,347 If this really is about the accident, 716 00:28:25,432 --> 00:28:26,613 I think we both know what triggered it. 717 00:28:26,697 --> 00:28:28,005 Oh, come on, Viv. 718 00:28:28,394 --> 00:28:29,964 We thought she found this. 719 00:28:30,048 --> 00:28:32,184 We said we would continue to keep it a secret, 720 00:28:32,268 --> 00:28:33,473 and then you started having symptoms. 721 00:28:33,557 --> 00:28:35,388 That's a coincidence. That's all it is. 722 00:28:35,473 --> 00:28:36,558 It has nothing to do with it at all. 723 00:28:36,642 --> 00:28:38,339 You can't know that. You can't know until 724 00:28:38,424 --> 00:28:40,082 you tell her the truth about what happened that day. 725 00:28:40,166 --> 00:28:42,378 I am not telling her. 726 00:28:45,043 --> 00:28:46,565 [door closes] 727 00:28:47,544 --> 00:28:49,575 Amy, this is an endoscopic camera, 728 00:28:49,660 --> 00:28:52,101 and we are gonna use it... I know you. 729 00:28:52,273 --> 00:28:55,255 - Sorry? - We've met before. 730 00:28:55,365 --> 00:28:58,806 It was a long time ago, but I remember. 731 00:28:59,801 --> 00:29:01,450 I think you might have me confused 732 00:29:01,535 --> 00:29:04,105 - with someone else. - I passed out on your lawn, 733 00:29:04,409 --> 00:29:07,372 and you sprayed me with a hose. 734 00:29:07,737 --> 00:29:10,490 That was so mean of you. 735 00:29:10,575 --> 00:29:11,512 Okay. 736 00:29:11,597 --> 00:29:14,997 Amy, we're gonna use this camera to look inside your stomach 737 00:29:15,082 --> 00:29:18,001 to find out if your body is brewing its own alcohol. 738 00:29:18,086 --> 00:29:19,435 So she's not drinking. 739 00:29:21,082 --> 00:29:22,521 AMY: Well, well, well. 740 00:29:22,606 --> 00:29:25,294 Look who it is. Judge Judy, everyone! 741 00:29:25,378 --> 00:29:27,793 She's very intoxicated. We're going to sedate her. 742 00:29:27,883 --> 00:29:29,322 - Okay. - Judging every... 743 00:29:29,407 --> 00:29:30,499 You want a piece of me? Come on. 744 00:29:30,583 --> 00:29:31,675 - Let's settle this right now. - Whoa, whoa. 745 00:29:31,759 --> 00:29:33,092 I'm so sick of this. You think I don't 746 00:29:33,176 --> 00:29:34,747 know what's going on with you? We grew up in the same... 747 00:29:34,831 --> 00:29:37,358 [high-pitched ringing] 748 00:29:37,443 --> 00:29:38,923 [shouting indistinctly] 749 00:29:41,643 --> 00:29:42,611 All right. All right. 750 00:29:42,696 --> 00:29:44,872 - Nothing's ever good enough. - There we go. There we go. 751 00:29:44,956 --> 00:29:45,518 There... 752 00:29:45,602 --> 00:29:46,675 Let's intubate her, please. 753 00:29:46,759 --> 00:29:48,242 I do not want her to choke. 754 00:29:48,327 --> 00:29:50,590 [high-pitched ringing] 755 00:29:51,988 --> 00:29:54,987 Uh, Dr. Tucker, you could use the experience. 756 00:29:59,194 --> 00:30:00,499 I'll be right back. 757 00:30:03,174 --> 00:30:04,744 Hey. 758 00:30:04,922 --> 00:30:06,432 What the hell was that? 759 00:30:06,986 --> 00:30:08,991 I-I just needed some air. 760 00:30:09,147 --> 00:30:10,891 You know how upset you get when you have a patient 761 00:30:10,975 --> 00:30:12,175 who won't take their medicine? 762 00:30:12,346 --> 00:30:14,481 Therapy is your medicine. 763 00:30:14,659 --> 00:30:16,432 And you can either take it, 764 00:30:16,564 --> 00:30:18,637 or you can keep dropping surgical instruments 765 00:30:18,722 --> 00:30:20,159 and passing off basic procedures 766 00:30:20,244 --> 00:30:21,944 and never pass your proctorship. 767 00:30:22,029 --> 00:30:23,904 If Pyne thinks that talking about that day 768 00:30:23,989 --> 00:30:25,558 will help you, 769 00:30:25,771 --> 00:30:27,860 then that is what we need to do. 770 00:30:33,760 --> 00:30:35,245 I'll make an appointment. 771 00:30:36,331 --> 00:30:38,072 Please do. 772 00:30:51,571 --> 00:30:52,793 How'd it go? 773 00:30:52,931 --> 00:30:54,501 I didn't get very far. 774 00:30:54,758 --> 00:30:56,154 But you are right to have your concerns 775 00:30:56,238 --> 00:30:57,245 about Dr. Griffith. 776 00:30:57,330 --> 00:30:59,335 So he is hiding something. 777 00:30:59,589 --> 00:31:02,291 Yes. And Sam's helping him do it. 778 00:31:02,385 --> 00:31:03,900 Thank you, Malcolm. 779 00:31:04,159 --> 00:31:05,902 Just doing what's best for Lakeshore. 780 00:31:05,986 --> 00:31:08,035 Speaking of that, I've been doing 781 00:31:08,119 --> 00:31:09,737 some digging of my own. 782 00:31:09,822 --> 00:31:11,479 The board's reluctance on the clinic 783 00:31:11,564 --> 00:31:14,526 comes down to the land you'd have to purchase to build. 784 00:31:14,821 --> 00:31:16,565 They don't want to spend the money. 785 00:31:17,088 --> 00:31:19,133 But you can get 'em to budge, right? 786 00:31:19,463 --> 00:31:21,557 If I can get you the land for free, 787 00:31:21,642 --> 00:31:22,992 I won't have to. 788 00:31:24,846 --> 00:31:26,651 I own a lot downtown. 789 00:31:26,736 --> 00:31:28,654 - It's just sitting there. - Mm. 790 00:31:28,739 --> 00:31:30,048 And you would just give it to me. 791 00:31:30,218 --> 00:31:31,265 To Lakeshore. 792 00:31:31,350 --> 00:31:32,877 Mm. Right. 793 00:31:32,962 --> 00:31:34,314 How about I send you the details, 794 00:31:34,475 --> 00:31:37,002 and if it works, write it into the proposal, 795 00:31:37,235 --> 00:31:38,715 I'll take it to the board. 796 00:31:40,108 --> 00:31:41,538 I don't know what to say. 797 00:31:41,718 --> 00:31:43,967 [chuckles] Thank you. 798 00:31:44,706 --> 00:31:46,514 We make a great team. 799 00:31:55,340 --> 00:31:57,041 Back for more lessons? 800 00:31:57,125 --> 00:31:58,296 [chuckles] 801 00:31:58,381 --> 00:32:00,124 Dr. Lee gave you the good news? 802 00:32:00,272 --> 00:32:01,797 We removed the entire tumor 803 00:32:01,882 --> 00:32:03,569 and think you'll make a full recovery. 804 00:32:03,842 --> 00:32:05,280 Thank you. 805 00:32:05,486 --> 00:32:07,793 You have no idea how much you've helped. 806 00:32:08,903 --> 00:32:11,735 Actually, I've been going through some things lately 807 00:32:11,922 --> 00:32:13,616 that made me doubt myself, 808 00:32:13,796 --> 00:32:15,581 but you reminded me why I became a doctor 809 00:32:15,665 --> 00:32:18,366 in the first place, so thank you. 810 00:32:18,470 --> 00:32:22,217 Vinit... Speaking Hindi... 811 00:32:25,053 --> 00:32:27,882 Dr. Shah, you know my wife Meera. 812 00:32:44,034 --> 00:32:45,034 For now. 813 00:32:45,191 --> 00:32:46,584 Not bad. 814 00:32:47,993 --> 00:32:49,702 Hey, I got your page. 815 00:32:50,168 --> 00:32:52,858 Amy Taylor's stomach sample came back negative for candida. 816 00:32:52,943 --> 00:32:54,624 She is not fermenting alcohol. 817 00:32:54,709 --> 00:32:56,540 Well, at least not in her stomach. 818 00:32:56,789 --> 00:32:57,757 What are you thinking? 819 00:32:57,842 --> 00:32:59,718 Well, we've discarded every other theory. 820 00:32:59,803 --> 00:33:01,844 Auto-fermentation is the strongest explanation. 821 00:33:01,928 --> 00:33:03,342 But we don't have anything concrete. 822 00:33:03,427 --> 00:33:05,747 We have an inebriated woman who hasn't had a drop to drink. 823 00:33:05,889 --> 00:33:07,328 That's pretty concrete. 824 00:33:07,412 --> 00:33:08,590 Okay, what's the root cause? 825 00:33:08,674 --> 00:33:09,850 Why is it happening now? 826 00:33:09,935 --> 00:33:11,332 There are a lot of things that could have contributed, 827 00:33:11,416 --> 00:33:12,491 but... 828 00:33:13,077 --> 00:33:14,382 There's got to be a trigger. 829 00:33:19,268 --> 00:33:21,577 I'd like to order a cystoscopy and empirically start 830 00:33:21,662 --> 00:33:22,863 - a course of antifungals. - [elevator dings] 831 00:33:22,947 --> 00:33:25,480 Okay, good. Monitor her heart and keep me posted. 832 00:33:28,303 --> 00:33:29,695 Hey! 833 00:33:31,379 --> 00:33:32,383 Do me a favor. 834 00:33:32,468 --> 00:33:34,538 Do not go around me to my mother. 835 00:33:35,030 --> 00:33:37,141 I answered your questions about my dad. 836 00:33:37,225 --> 00:33:38,359 Did you, though? 837 00:33:38,717 --> 00:33:40,927 If your mom has more questions for me, 838 00:33:41,011 --> 00:33:42,230 she knows where to find me. 839 00:33:43,765 --> 00:33:49,116 Look, it's not my mom asking, Sam, it's me. 840 00:33:49,454 --> 00:33:51,503 Look, I don't have to tell you, 841 00:33:51,587 --> 00:33:53,374 if there's something wrong with your dad, 842 00:33:53,663 --> 00:33:56,200 my mom's not gonna be the last person to ask. 843 00:34:01,827 --> 00:34:03,241 GRIFF: Okay, now, 844 00:34:03,410 --> 00:34:06,257 this is officially a conflict of interest. 845 00:34:06,352 --> 00:34:08,400 The accident affected all of you. 846 00:34:08,485 --> 00:34:10,403 Sharing your feelings about that day 847 00:34:10,502 --> 00:34:11,957 may help shed some light on 848 00:34:12,042 --> 00:34:13,187 whatever it is you're repressing. 849 00:34:13,271 --> 00:34:14,928 I'm not repressing anything. 850 00:34:15,043 --> 00:34:16,632 - Griff... - What?! 851 00:34:16,761 --> 00:34:20,507 In our last session, we talked about forgiveness. 852 00:34:20,592 --> 00:34:23,598 Sam, you say you've forgiven your father for the crash. 853 00:34:23,735 --> 00:34:25,653 About a thousand times. 854 00:34:25,940 --> 00:34:28,788 What about after the crash, in the emergency room? 855 00:34:29,818 --> 00:34:31,301 Your dad's given me his version. 856 00:34:31,409 --> 00:34:32,535 I'd like to hear yours. 857 00:34:33,885 --> 00:34:35,168 Okay. 858 00:34:36,394 --> 00:34:37,981 [sighs] 859 00:34:39,416 --> 00:34:41,679 [indistinct radio transmission] 860 00:34:46,032 --> 00:34:48,386 VIVIAN: I'm here, honey. I'm right here. 861 00:34:48,470 --> 00:34:50,126 It's going to be okay. 862 00:34:50,210 --> 00:34:52,343 You're gonna be okay. 863 00:34:57,377 --> 00:34:59,469 SAM: Mom was there for me and you weren't. 864 00:34:59,742 --> 00:35:02,457 Was that traumatic for you? 865 00:35:03,571 --> 00:35:05,011 Uh, yeah. 866 00:35:05,096 --> 00:35:06,883 I mean, no, that's not... 867 00:35:06,968 --> 00:35:09,626 - Dad, which is it? - [scoffs] 868 00:35:09,808 --> 00:35:11,856 SAM: I'm tired of trying to help you 869 00:35:11,941 --> 00:35:14,394 if you will not talk to me about this. 870 00:35:15,574 --> 00:35:17,101 Do you know? 871 00:35:17,194 --> 00:35:18,511 Know what? 872 00:35:18,674 --> 00:35:21,459 Whatever it is he's not telling me. 873 00:35:24,525 --> 00:35:28,007 The reason he didn't come into the ER that day... 874 00:35:30,849 --> 00:35:33,355 ...is because I wouldn't let him. 875 00:35:33,542 --> 00:35:35,895 [siren wails] 876 00:35:35,980 --> 00:35:38,203 What happened? Is she okay? 877 00:35:38,371 --> 00:35:40,347 GRIFF: She's gonna be okay. Yeah, she's gonna be fine. 878 00:35:40,431 --> 00:35:42,349 Come on, let's go! No, gotta go. 879 00:35:42,434 --> 00:35:44,178 - Gotta go! - Hey! Not another step. 880 00:35:44,386 --> 00:35:46,519 I can smell the alcohol on your breath. 881 00:35:46,740 --> 00:35:48,006 You go home. 882 00:35:48,091 --> 00:35:49,731 Go home before anybody sees you like this. 883 00:36:03,283 --> 00:36:05,198 I was drunk. 884 00:36:09,587 --> 00:36:10,936 I was drunk. 885 00:36:18,477 --> 00:36:20,218 And you knew. 886 00:36:25,915 --> 00:36:27,133 Excuse me. 887 00:36:29,112 --> 00:36:31,680 [door opens, closes] 888 00:36:36,785 --> 00:36:38,830 [โ™ช] 889 00:36:46,600 --> 00:36:47,909 Hey! 890 00:36:47,994 --> 00:36:49,496 Good news. 891 00:36:49,854 --> 00:36:52,175 Amy Taylor's cystoscopy confirmed 892 00:36:52,260 --> 00:36:53,612 bladder fermentation syndrome. 893 00:36:53,697 --> 00:36:56,324 It was candida, just not in the place we were looking. 894 00:36:56,645 --> 00:36:59,346 Great. You were right to start the antifungals. 895 00:36:59,470 --> 00:37:01,996 Alcohol levels are dropping as we speak. 896 00:37:02,088 --> 00:37:04,612 What do you say we go give her the good news? 897 00:37:05,672 --> 00:37:06,806 I'll pass. 898 00:37:07,535 --> 00:37:09,483 - You'll pass? - My, um... 899 00:37:09,910 --> 00:37:12,019 My life is kind of unraveling at the moment, 900 00:37:12,104 --> 00:37:13,630 so maybe you can do it without me. 901 00:37:13,927 --> 00:37:15,755 Oh, come on, you have to be there. 902 00:37:18,343 --> 00:37:19,879 I'm really not in a good headspace. 903 00:37:20,064 --> 00:37:21,459 All the more reason. 904 00:37:21,707 --> 00:37:23,123 Look, you don't need to be an alcoholic 905 00:37:23,207 --> 00:37:24,168 to benefit from this method. 906 00:37:24,253 --> 00:37:25,214 You're gonna get out of your head. 907 00:37:25,299 --> 00:37:27,301 - You're gonna feel better. - I don't think so. 908 00:37:35,096 --> 00:37:37,276 You're just gonna stand there until I go with you, aren't you? 909 00:37:37,360 --> 00:37:38,709 Yep. 910 00:37:42,769 --> 00:37:46,077 Give the building plans over to the city zoning commission. 911 00:37:47,157 --> 00:37:48,574 Can I call you back? 912 00:37:49,816 --> 00:37:51,801 Thank you. 913 00:37:53,730 --> 00:37:55,652 I know we had our differences. 914 00:37:55,737 --> 00:37:57,318 But I thought you were smarter than this. 915 00:37:57,402 --> 00:37:59,214 This clinic is important to me. 916 00:37:59,705 --> 00:38:01,879 I just, I wasn't ready to give up on it. 917 00:38:01,968 --> 00:38:03,364 I'm not talking about the clinic. 918 00:38:03,449 --> 00:38:04,649 I'm talking about your mother. 919 00:38:05,001 --> 00:38:06,962 Did you forget everything she put us through? 920 00:38:07,047 --> 00:38:08,902 This is business, Dad. 921 00:38:09,146 --> 00:38:12,902 The land benefits Lakeshore, and she gave it to us for free. 922 00:38:13,065 --> 00:38:15,652 Trust me, nothing for her is for free. 923 00:38:16,242 --> 00:38:18,605 You'll pay for that land, and I won't be able to save you. 924 00:38:18,690 --> 00:38:21,131 Look, I don't need you to save me! 925 00:38:21,250 --> 00:38:23,295 Or boss me or tell me what to think. 926 00:38:24,595 --> 00:38:27,371 This clinic is a big deal. 927 00:38:27,664 --> 00:38:29,753 I just thought you'd be proud of me. 928 00:38:45,697 --> 00:38:47,223 Hey. 929 00:38:47,533 --> 00:38:50,017 - Nice work. - Thank you. 930 00:38:50,289 --> 00:38:52,425 I heard Griff got back into therapy. 931 00:38:52,510 --> 00:38:54,166 How'd that go? 932 00:38:54,367 --> 00:38:57,156 Uh, you'll have to ask him. 933 00:38:57,240 --> 00:38:58,730 Okay. 934 00:38:59,620 --> 00:39:02,060 Look, I'm glad that we're able to do this. 935 00:39:02,418 --> 00:39:04,902 You know, working together, I mean. 936 00:39:05,488 --> 00:39:07,253 Who knew Griff would be the thing 937 00:39:07,337 --> 00:39:08,689 that would get us talking to each other? 938 00:39:08,773 --> 00:39:10,191 Who knew? 939 00:39:15,447 --> 00:39:16,863 You doing okay? 940 00:39:19,104 --> 00:39:20,543 No. 941 00:39:20,628 --> 00:39:22,300 Did something happen in therapy? 942 00:39:22,428 --> 00:39:24,480 You really have to ask him. 943 00:39:25,130 --> 00:39:28,394 But you should start getting some sleep again soon, so... 944 00:39:38,456 --> 00:39:41,852 GRIFF: I convinced myself I was doing the right thing, 945 00:39:42,636 --> 00:39:44,558 not telling Sam. 946 00:39:44,744 --> 00:39:47,066 Not for me, but for Vivian. 947 00:39:50,321 --> 00:39:52,488 That I was protecting their relationship. 948 00:39:53,918 --> 00:39:55,941 Took myself right out of the picture. 949 00:39:58,118 --> 00:40:00,683 What a hero. [chuckles] 950 00:40:03,066 --> 00:40:04,746 And, well... 951 00:40:05,255 --> 00:40:06,868 I'm talking so much. 952 00:40:07,085 --> 00:40:09,047 - Talking's the point. - [sighs] 953 00:40:09,132 --> 00:40:11,050 Helps the brain process trauma. 954 00:40:11,135 --> 00:40:13,706 Well, how will I know when I've processed it all? 955 00:40:13,882 --> 00:40:15,925 For one thing, your symptoms will improve. 956 00:40:18,422 --> 00:40:20,162 [elevator dings] 957 00:40:23,239 --> 00:40:24,765 Sam. 958 00:40:25,241 --> 00:40:26,941 - Don't. - Please just let me explain. 959 00:40:27,026 --> 00:40:28,457 - I get it, Mom. - No. 960 00:40:28,578 --> 00:40:29,887 That DUI, 961 00:40:29,972 --> 00:40:32,629 it would have sunk your father's career. 962 00:40:32,727 --> 00:40:34,996 Mired the hospital in scandal. 963 00:40:35,096 --> 00:40:37,406 I stopped him. I intercepted 964 00:40:37,601 --> 00:40:40,254 the paramedics' field report that said he was impaired. 965 00:40:40,339 --> 00:40:42,582 Is this supposed to make me feel better? 966 00:40:44,251 --> 00:40:45,822 You just need to know that your father would have 967 00:40:45,906 --> 00:40:47,477 walked through those doors to be with you 968 00:40:47,561 --> 00:40:49,457 and suffered any consequence. 969 00:40:49,623 --> 00:40:51,839 - But he didn't because you - [elevator dings] 970 00:40:52,050 --> 00:40:54,444 convinced him to lie about it. 971 00:40:58,300 --> 00:41:01,105 How... how can I make this right? 972 00:41:03,044 --> 00:41:04,611 I'm not sure you can, Mom. 973 00:41:10,025 --> 00:41:11,853 [door opens] 974 00:41:15,890 --> 00:41:17,769 It didn't work. 975 00:41:18,381 --> 00:41:19,603 Helping the patient. 976 00:41:19,687 --> 00:41:22,527 I mean, it worked because we helped her, but... 977 00:41:23,414 --> 00:41:25,246 to get me out of my head, 978 00:41:26,824 --> 00:41:29,047 I think I'm gonna need something stronger. 979 00:41:29,418 --> 00:41:32,972 Okay, well, I mean, I did win the gift basket, 980 00:41:33,057 --> 00:41:36,168 if you feel like... I don't think champagne's gonna do it either. 981 00:41:37,471 --> 00:41:40,956 But I know 982 00:41:41,430 --> 00:41:43,668 one thing that might. 983 00:41:44,722 --> 00:41:47,062 At least it always used to. 984 00:41:48,783 --> 00:41:50,266 Worth a try. 985 00:41:50,351 --> 00:41:52,066 I mean, if that's what you want. 986 00:41:53,308 --> 00:41:55,144 I can't get emotionally involved. 987 00:41:55,274 --> 00:41:57,367 I just need to stop thinking. 988 00:41:57,724 --> 00:41:59,729 - If that's not okay... - I have just 989 00:41:59,814 --> 00:42:01,894 three little words for you, then it's okay. 990 00:42:02,250 --> 00:42:03,516 Three little words? 991 00:42:03,749 --> 00:42:05,751 Lock the door. 992 00:42:09,382 --> 00:42:11,994 [โ™ช] 993 00:42:36,676 --> 00:42:39,595 Captioning sponsored by CBS 994 00:42:39,679 --> 00:42:42,682 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.