Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:10,705
[Boyd] Previously onFrom...
2
00:00:10,836 --> 00:00:12,403
You can't keep
punishing yourself, Boyd.
3
00:00:12,532 --> 00:00:13,733
She wouldn't have wanted that.
4
00:00:13,794 --> 00:00:16,362
And I wish you had
the luxury of grief,
5
00:00:16,493 --> 00:00:19,105
but you don't.
These people need you.
6
00:00:19,236 --> 00:00:21,411
I knew all about the divorce
and how this whole trip
7
00:00:21,542 --> 00:00:23,065
was just one last hurrah
8
00:00:23,196 --> 00:00:24,806
before you sat us down
to break the news.
9
00:00:24,937 --> 00:00:27,940
Thomas is dead!
You have two other kids!
10
00:00:28,071 --> 00:00:29,768
Why aren't we enough for you?
11
00:00:33,814 --> 00:00:36,688
Hello? Is anybody out there?
12
00:00:36,817 --> 00:00:39,212
[Static hissing quietly]
13
00:00:42,737 --> 00:00:45,194
Seriously, man, I don't know why
you keep staring at that thing.
14
00:00:45,218 --> 00:00:47,567
Yeah, there's two pages
stuck together here.
15
00:00:49,570 --> 00:00:50,570
Whoa, whoa, whoa.
16
00:00:50,615 --> 00:00:54,097
[Speaks Cantonese]
17
00:00:55,576 --> 00:00:57,534
[Jade] Holy shit.
18
00:00:57,664 --> 00:00:59,426
[Khatri] I have Sara tied up
in the basement of the church.
19
00:00:59,450 --> 00:01:01,320
She showed me this.
20
00:01:01,451 --> 00:01:03,496
Something was
watching me that day,
21
00:01:03,628 --> 00:01:05,108
the same thing that told Sara...
22
00:01:05,237 --> 00:01:07,545
And you think this thing
is trying to help us?
23
00:01:07,674 --> 00:01:09,609
Whatever it is, it's a part
of the fabric of this place.
24
00:01:09,634 --> 00:01:11,852
[Dale] They're in the house!
They're inside!
25
00:01:11,983 --> 00:01:14,507
[Screaming]
26
00:01:14,638 --> 00:01:17,337
[Screaming and chattering]
27
00:01:17,468 --> 00:01:19,338
[Donna] Follow protocol!
28
00:01:19,469 --> 00:01:21,427
Find your buddy,
get into the van!
29
00:01:21,558 --> 00:01:22,710
[Fatima] Ellis! We have to
get back in the house!
30
00:01:22,734 --> 00:01:25,128
We have to get inside!
I have an idea. Come on!
31
00:01:28,695 --> 00:01:30,263
Please, please, please, please!
32
00:01:30,394 --> 00:01:31,394
[Victor] We have to go.
33
00:01:31,481 --> 00:01:33,484
Go where? Where are we going?
34
00:01:33,614 --> 00:01:35,268
You go first.
35
00:01:35,399 --> 00:01:37,009
I'll follow you down.
36
00:01:37,140 --> 00:01:39,359
We need to get to town.
37
00:01:39,490 --> 00:01:40,729
No. We have to go to the trees.
38
00:01:40,838 --> 00:01:42,014
You're crazy.
39
00:01:42,145 --> 00:01:44,320
You have to get inside.
40
00:01:44,450 --> 00:01:45,862
- The tree? No! No!
- You'll be safe!
41
00:01:45,887 --> 00:01:47,366
- What?
- I promise.
42
00:01:47,497 --> 00:01:49,057
Find your brother.
You have to tell him.
43
00:01:49,152 --> 00:01:50,978
I'll be right behind you!
44
00:01:51,109 --> 00:01:55,549
[Panicked breathing]
45
00:01:55,680 --> 00:01:57,942
[Boyd] No! No, come here!
46
00:01:59,597 --> 00:02:00,596
[Wheezing]
47
00:02:00,641 --> 00:02:02,295
Stay with me.
48
00:02:03,600 --> 00:02:05,168
[Exhales]
49
00:02:22,359 --> 00:02:24,360
[Exhales]
50
00:02:24,490 --> 00:02:25,491
Hey, Sheriff?
51
00:02:25,622 --> 00:02:27,189
[Boyd] Yep.
52
00:02:28,408 --> 00:02:30,280
In a sec.
53
00:02:37,461 --> 00:02:38,984
I got, uh...
54
00:02:39,114 --> 00:02:40,831
I got most of the Colony House
residents squared away.
55
00:02:40,854 --> 00:02:43,162
Most people in town aren't
really using their basements,
56
00:02:43,293 --> 00:02:45,598
so each house is
gonna take two or three.
57
00:02:45,729 --> 00:02:47,210
Some are at the clinic and, uh,
58
00:02:47,340 --> 00:02:49,560
the last three are gonna
stay with me and my mom...
59
00:02:49,689 --> 00:02:52,475
and Jade, I guess.
60
00:02:52,605 --> 00:02:54,694
Okay.
61
00:02:54,825 --> 00:02:57,698
Feels like things are starting
to get tense out there.
62
00:02:57,829 --> 00:03:00,265
People are already
boarding up their windows,
63
00:03:00,396 --> 00:03:02,616
and with Colony House and
the town living together now,
64
00:03:02,747 --> 00:03:05,532
I think maybe we should get
everyone gathered together
65
00:03:05,663 --> 00:03:07,752
and, I don't know,
say something?
66
00:03:07,882 --> 00:03:09,580
It's a good idea.
67
00:03:09,710 --> 00:03:12,712
You should do that.
68
00:03:13,365 --> 00:03:16,368
I think it would mean
a lot more coming from you.
69
00:03:17,631 --> 00:03:18,937
Right.
70
00:03:19,676 --> 00:03:21,330
Right.
71
00:03:22,549 --> 00:03:24,724
Are you okay?
72
00:03:26,552 --> 00:03:28,686
He saved my life. You know that?
73
00:03:28,816 --> 00:03:31,731
Father Khatri,
the night we got into town,
74
00:03:31,862 --> 00:03:34,257
he risked his own life
to make sure that...
75
00:03:36,781 --> 00:03:38,980
- Give everyone my regards.
- Wait. Where are you going?
76
00:03:39,043 --> 00:03:40,239
I got something to do.
It's important.
77
00:03:40,263 --> 00:03:42,090
More important than this?
78
00:03:42,742 --> 00:03:45,442
Sheriff, the people
need you right now.
79
00:03:45,572 --> 00:03:47,139
- They need to hear that...
- What?
80
00:03:47,270 --> 00:03:49,314
They need to hear what?
81
00:03:49,445 --> 00:03:51,379
Everything's gonna be okay?
That God's got a plan.
82
00:03:51,403 --> 00:03:53,623
Look, if you're gonna be
the sheriff when I'm gone,
83
00:03:53,753 --> 00:03:55,862
you're gonna need to start
figuring out how to say things
84
00:03:55,887 --> 00:03:58,846
like that for yourself
and sound halfway convincing.
85
00:03:58,977 --> 00:04:01,762
You'll do fine.
86
00:04:02,763 --> 00:04:04,111
[Door opening]
87
00:04:04,242 --> 00:04:05,723
[Door closing]
88
00:04:05,853 --> 00:04:13,853
♪
89
00:04:23,957 --> 00:04:26,309
Let's take a walk.
90
00:04:31,487 --> 00:04:36,406
["Que Sera, Sera [Whatever Will
Be, Will be]" plays]
91
00:04:36,536 --> 00:04:41,584
♪
92
00:04:41,715 --> 00:04:46,459
♪ When I was just a little boy ♪
93
00:04:46,590 --> 00:04:48,721
♪ I asked my father ♪
94
00:04:48,853 --> 00:04:51,334
♪ "What will I be?" ♪
95
00:04:52,639 --> 00:04:54,946
♪ "Will I be handsome?" ♪
96
00:04:55,076 --> 00:04:57,514
♪ "Will I be rich?" ♪
97
00:04:57,644 --> 00:05:00,690
♪ Here's what he said to me ♪
98
00:05:01,168 --> 00:05:04,694
♪ "Que sera, sera" ♪
99
00:05:04,824 --> 00:05:08,524
♪ "Whatever will be, will be" ♪
100
00:05:10,961 --> 00:05:14,574
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
101
00:05:14,704 --> 00:05:18,403
♪ "Que sera, sera" ♪
102
00:05:19,709 --> 00:05:22,495
♪ "What will be, will be" ♪
103
00:05:31,983 --> 00:05:36,769
♪ Now
I have children of my own ♪
104
00:05:36,901 --> 00:05:39,250
♪ They ask their father ♪
105
00:05:39,382 --> 00:05:41,862
♪ "What will I be? ♪
106
00:05:43,168 --> 00:05:45,562
♪ "Will I be pretty?" ♪
107
00:05:45,692 --> 00:05:47,824
♪ "Will I be rich?" ♪
108
00:05:47,954 --> 00:05:50,523
♪ I tell them tenderly ♪
109
00:05:52,917 --> 00:05:55,310
♪ "Que sera, sera" ♪
110
00:05:55,441 --> 00:06:00,403
♪ "Whatever will be, will be" ♪
111
00:06:00,533 --> 00:06:05,189
♪ "The future's
Not ours to see" ♪
112
00:06:05,319 --> 00:06:07,584
♪ "Que sera, sera" ♪
113
00:06:10,413 --> 00:06:13,415
♪ "What will be, will be" ♪
114
00:06:15,199 --> 00:06:17,550
♪ "Que sera, sera" ♪
115
00:06:32,870 --> 00:06:37,569
["If I Had a Boat"
by Lyle Lovett playing]
116
00:06:37,701 --> 00:06:42,314
[Soft guitar playing]
117
00:06:42,444 --> 00:06:43,836
♪ And if I had a boat
118
00:06:43,968 --> 00:06:46,144
- Come on!
- ♪ I'd go out on the ocean
119
00:06:46,274 --> 00:06:48,406
- Listen to those lyrics.
- ♪ And if I had a pony
120
00:06:48,538 --> 00:06:50,713
Listen to how
peaceful that sounds.
121
00:06:50,843 --> 00:06:54,673
The man is riding
a pony on an ocean.
122
00:06:54,805 --> 00:06:58,504
You know why?
'Cause he has a boat.
123
00:06:58,634 --> 00:07:00,898
Doesn't matter how many times
you listen to the song,
124
00:07:01,028 --> 00:07:02,855
still can't afford
to buy a boat.
125
00:07:02,987 --> 00:07:05,423
Yeah, look, all I'm saying is
if we manage the payments...
126
00:07:05,555 --> 00:07:07,252
Oh, we're gonna
manage the payments?
127
00:07:07,382 --> 00:07:09,862
- Yeah!
- Right.
128
00:07:09,994 --> 00:07:11,884
So, is not paying the payments
one of the management options?
129
00:07:11,908 --> 00:07:14,824
Because that's
the option we'd be taking.
130
00:07:14,954 --> 00:07:16,889
Yeah, I'm pretty sure most
lenders frown on that option.
131
00:07:16,913 --> 00:07:18,915
Yeah, yeah. Listen,
nobody's talking to you.
132
00:07:19,045 --> 00:07:21,831
- All right? Nobody.
- [Laughing]
133
00:07:21,961 --> 00:07:23,983
You know what they used
to call e in the army, right?
134
00:07:24,007 --> 00:07:25,399
[All] Mr. Fish and Loaves.
135
00:07:25,531 --> 00:07:27,228
That's right!
That's right! That's right!
136
00:07:27,358 --> 00:07:28,918
They'd send me to
any base to set it up,
137
00:07:28,968 --> 00:07:31,494
and no matter what they gave me,
no matter what the resources,
138
00:07:31,624 --> 00:07:33,384
I would make it work.
Yes, sir, that's right.
139
00:07:33,451 --> 00:07:34,627
Mr. Fish and Loaves.
140
00:07:34,757 --> 00:07:35,975
Loaves.
141
00:07:36,106 --> 00:07:38,413
Yeah, but, you know, didn't
they call mom Iron Abby?
142
00:07:38,543 --> 00:07:40,372
They certainly did.
And don't you forget it.
143
00:07:40,502 --> 00:07:43,156
[Boyd] Yeah, yeah. I hear you.
144
00:07:43,288 --> 00:07:46,029
The problem with iron is...
rigid.
145
00:07:46,159 --> 00:07:49,555
So, sometimes, you know,
it doesn't know when to bend.
146
00:07:49,685 --> 00:07:50,685
Uh-huh.
147
00:07:50,730 --> 00:07:53,906
Babe... Babe... all I'm saying,
148
00:07:54,038 --> 00:07:55,995
all I'm saying is, a boat,
149
00:07:56,127 --> 00:07:59,391
you know, wouldn't be
a bad retirement gift.
150
00:07:59,521 --> 00:08:01,524
In case you needed some ideas
151
00:08:01,653 --> 00:08:05,091
on how to help me, you know,
smooth my transition
152
00:08:05,223 --> 00:08:09,487
from a long and decorated
military career to, you know,
153
00:08:09,619 --> 00:08:11,925
this strange and mysterious
civilian life.
154
00:08:12,055 --> 00:08:14,841
And a boat... Babe, what are...
What are you looking for?
155
00:08:14,971 --> 00:08:16,971
My-my Chapstick. I can't
find anything in this bag.
156
00:08:17,060 --> 00:08:19,411
Can you hold this for me?
157
00:08:19,542 --> 00:08:21,848
Sure. What is... Is...
158
00:08:21,978 --> 00:08:24,850
This...
This looks like a boat key.
159
00:08:24,981 --> 00:08:26,810
- What?
- [Ellis] What?
160
00:08:26,939 --> 00:08:29,552
Yeah, why am I holding
a-a boat key?
161
00:08:29,682 --> 00:08:31,728
- [Ellis laughs]
- Wait, did you buy the boat?
162
00:08:31,858 --> 00:08:33,511
- [Laugh]
- [Boyd] Oh, shit.
163
00:08:33,643 --> 00:08:35,861
[Abby] Of course we
bought you a boat!
164
00:08:35,993 --> 00:08:37,908
- Oh, snap!
- If I had to listen to that man
165
00:08:38,038 --> 00:08:39,909
sing about Tonto and
his pony one more time,
166
00:08:40,039 --> 00:08:41,780
I'd throw myself into traffic.
167
00:08:41,912 --> 00:08:43,434
- Oh, snap!
- Happy retirement, Dad!
168
00:08:43,566 --> 00:08:45,350
You bought me a boat, baby!
169
00:08:45,480 --> 00:08:46,655
- Thank you!
- Dad!
170
00:08:46,786 --> 00:08:48,658
Oh!
171
00:08:53,009 --> 00:08:57,710
[Crows cawing]
172
00:08:57,841 --> 00:08:58,928
Oh, God.
173
00:08:59,058 --> 00:09:01,671
[Crows cawing]
174
00:09:03,455 --> 00:09:04,934
[Birds chirping]
175
00:09:05,065 --> 00:09:07,546
[Julie] Please,
176
00:09:07,677 --> 00:09:09,940
can you just tell me
where we're going?
177
00:09:10,070 --> 00:09:11,724
Where's Father Khatri?
178
00:09:13,943 --> 00:09:16,642
They used to shriek.
Did you know that?
179
00:09:16,773 --> 00:09:21,081
All night long, they'd shriek.
Drove people crazy.
180
00:09:21,734 --> 00:09:24,475
That all stopped
once we got the talismans.
181
00:09:24,606 --> 00:09:25,782
Then they started to whisper.
182
00:09:25,912 --> 00:09:28,087
I always wondered about that.
183
00:09:28,219 --> 00:09:30,613
Your voices tell you
anything about that?
184
00:09:31,875 --> 00:09:33,398
No.
185
00:09:33,528 --> 00:09:36,313
'Course not. God forbid
they tell you anything useful.
186
00:09:37,315 --> 00:09:39,533
Keep walking.
187
00:09:39,664 --> 00:09:42,320
Not until you
tell me what's going on.
188
00:09:42,450 --> 00:09:43,886
You think you're
gonna stand there
189
00:09:44,017 --> 00:09:45,496
and make demands
after what you did?
190
00:09:45,628 --> 00:09:46,759
Where is Father Khatri?
191
00:09:46,889 --> 00:09:48,804
He's dead!
192
00:09:48,934 --> 00:09:50,327
What?
193
00:09:50,457 --> 00:09:51,937
Those things got
into Colony House.
194
00:09:52,068 --> 00:09:55,506
Father Khatri tried to help.
Now he's dead,
195
00:09:55,638 --> 00:09:57,988
along with a lot
of other people.
196
00:09:58,118 --> 00:10:00,120
Is Ellis okay?
197
00:10:02,948 --> 00:10:05,908
He's fine. He's scraped up.
198
00:10:06,038 --> 00:10:08,825
He's back at the clinic
with the others.
199
00:10:10,173 --> 00:10:11,914
Oh, now you wanna cry.
200
00:10:12,044 --> 00:10:14,831
You cry like that for Bing Qian?
201
00:10:14,961 --> 00:10:17,049
[Sobbing]
You think I'm a monster.
202
00:10:17,181 --> 00:10:19,182
[Boyd] I don't give
two shits what you are.
203
00:10:19,312 --> 00:10:21,880
The only reason you're alive
is because Father Khatri
204
00:10:22,011 --> 00:10:23,534
thought you could
help us all get home.
205
00:10:23,666 --> 00:10:25,101
The second you prove him wrong,
206
00:10:25,231 --> 00:10:28,061
I'm gonna put
a bullet in you myself.
207
00:10:28,192 --> 00:10:30,149
Now, keep walking.
208
00:10:32,065 --> 00:10:33,784
- Where are we going?
- I said keep walking!
209
00:10:34,980 --> 00:10:36,374
[Gun cocking]
210
00:10:44,294 --> 00:10:46,294
So, I'll make up some beds
for you in the basement.
211
00:10:46,384 --> 00:10:48,995
Uh, bathroom's in the back and
feel free to use the kitchen,
212
00:10:49,125 --> 00:10:51,040
but you've gotta
respect the rations.
213
00:10:51,171 --> 00:10:53,105
It won't be the most
comfortable thing in the world,
214
00:10:53,129 --> 00:10:54,649
but we should have Colony House
back up
215
00:10:54,697 --> 00:10:56,046
and running pretty soon, so...
216
00:10:56,176 --> 00:10:58,264
What the fuck is this?
217
00:10:58,395 --> 00:11:00,964
Uh, we're gonna have a few more
house guests for a little while.
218
00:11:01,094 --> 00:11:05,142
And how little
is a little while?
219
00:11:05,272 --> 00:11:07,672
Aren't you the guy that thought
this was a giant escape room?
220
00:11:07,710 --> 00:11:09,494
How'd that work out for you?
221
00:11:09,624 --> 00:11:10,886
- Fuck off.
- [Kenny] Okay.
222
00:11:11,017 --> 00:11:12,715
All right,
this is bullshit, okay?
223
00:11:12,845 --> 00:11:14,518
They chose the flower.
They don't belong here.
224
00:11:14,542 --> 00:11:15,673
Dude, why don't you just...
225
00:11:15,804 --> 00:11:16,999
All right,
any of you guys know Victor?
226
00:11:17,023 --> 00:11:19,982
All right, where's he squatting?
I need to find him.
227
00:11:20,113 --> 00:11:21,941
I saw him running
towards the woods
228
00:11:22,072 --> 00:11:23,638
with the Matthews
girl last night.
229
00:11:23,769 --> 00:11:25,989
Fantastic.
See what a little intercommunity
230
00:11:26,119 --> 00:11:28,774
cooperation can do?
Kumbay-fucking-ya!
231
00:11:30,384 --> 00:11:31,951
Let's get inside.
232
00:11:32,081 --> 00:11:34,171
That guy's the fuckin' worst.
233
00:11:34,301 --> 00:11:37,303
I don't...
I don't even understand.
234
00:11:37,434 --> 00:11:39,959
It was like one second everyone
was having such a good time...
235
00:11:40,090 --> 00:11:42,004
How... How did you
get out of the house?
236
00:11:42,918 --> 00:11:45,572
I was... I was up in
Victor's room and we...
237
00:11:45,703 --> 00:11:47,793
No. It... [Sighing]
238
00:11:47,923 --> 00:11:50,043
- It wasn't like that. We were...
- [Tabitha] Julie...
239
00:11:50,100 --> 00:11:52,057
No, he was stacking
all of these,
240
00:11:52,188 --> 00:11:54,109
and it looked like he was
getting ready to leave.
241
00:11:54,147 --> 00:11:56,149
And then,
when the screaming started,
242
00:11:56,279 --> 00:11:58,716
we climbed out his window,
243
00:11:58,847 --> 00:12:00,587
and he said we had
to go to the forest.
244
00:12:00,719 --> 00:12:03,287
And then, we ran to this tree
and then he pushed me inside...
245
00:12:03,417 --> 00:12:05,115
- Hey.
- And I...
246
00:12:05,245 --> 00:12:06,942
He said it was starting.
247
00:12:07,072 --> 00:12:08,552
What was starting?
248
00:12:08,682 --> 00:12:10,773
[Julie] I don't know. He...
249
00:12:13,863 --> 00:12:16,125
All I know is, one second,
I was in a tree,
250
00:12:16,255 --> 00:12:18,998
and the next, I was in a
giant cabinet in a root cellar.
251
00:12:19,129 --> 00:12:20,173
How is that possible?
252
00:12:20,303 --> 00:12:22,914
You went through a Farway Tree!
253
00:12:23,046 --> 00:12:25,048
Huh?
254
00:12:25,177 --> 00:12:28,268
Victor said you can
go all sorts of places.
255
00:12:28,399 --> 00:12:32,054
And sometimes people
go to different places.
256
00:12:32,184 --> 00:12:34,144
So, maybe he went
somewhere else.
257
00:12:34,274 --> 00:12:36,101
We have to find him!
258
00:12:36,232 --> 00:12:38,975
One step at a time.
Hey, Julie...
259
00:12:41,280 --> 00:12:42,934
Jules... Hey, Jules.
260
00:12:45,067 --> 00:12:46,504
Julie...
261
00:12:48,158 --> 00:12:51,029
What's happening to us? What...?
262
00:12:51,161 --> 00:12:52,989
- Honey...
- What is going on?
263
00:12:53,119 --> 00:12:54,119
What's happening?
264
00:12:54,206 --> 00:12:56,165
We're digging a big hole
in the basement.
265
00:12:56,296 --> 00:12:58,645
We're gonna find out where
the electricity comes from.
266
00:12:58,777 --> 00:13:00,909
Hey, hey. No.
267
00:13:01,039 --> 00:13:02,085
[Crying]
268
00:13:02,215 --> 00:13:03,913
Jules, we're gonna be fine.
Breathe.
269
00:13:04,043 --> 00:13:05,043
[Gasping]
270
00:13:05,174 --> 00:13:06,697
I know.
Everything's gonna be okay.
271
00:13:06,828 --> 00:13:08,438
- Yes.
- No! How can you say that?
272
00:13:08,568 --> 00:13:10,701
What part of this is okay?
273
00:13:10,832 --> 00:13:13,096
Honey, oh my God. Just...
274
00:13:13,225 --> 00:13:16,099
Ah. Good, you're here.
Have you seen Victor?
275
00:13:16,229 --> 00:13:17,840
- [Tabitha] Hey!
- One of the squatters
276
00:13:17,970 --> 00:13:20,078
at my house said you ran off to
the woods with him last night!
277
00:13:20,102 --> 00:13:21,102
Ow! Ow!
278
00:13:21,147 --> 00:13:22,226
Hey! I need to talk to her!
279
00:13:22,322 --> 00:13:25,150
What is wrong with you?!
280
00:13:25,282 --> 00:13:27,197
Do you have any idea
what she has been through?
281
00:13:27,326 --> 00:13:29,261
Look, believe me, I get it.
Times are tough all around.
282
00:13:29,286 --> 00:13:31,548
But I found
something last night!
283
00:13:33,028 --> 00:13:36,032
There is this symbol that
I've been... I've been seeing.
284
00:13:36,162 --> 00:13:37,729
The same symbol is in this book.
285
00:13:37,860 --> 00:13:39,209
And last night, okay,
last night,
286
00:13:39,338 --> 00:13:40,863
I found this photo!
287
00:13:40,993 --> 00:13:42,404
I don't give a shit
about your questions
288
00:13:42,428 --> 00:13:44,301
and your symbol and your books.
289
00:13:44,431 --> 00:13:46,693
Just stay the fuck away
from my daughter.
290
00:13:46,825 --> 00:13:48,957
You understand me?
291
00:13:51,047 --> 00:13:55,225
Okay, you're doing the whole
protective dad thing.
292
00:13:55,355 --> 00:13:57,096
I respect that.
293
00:13:57,226 --> 00:14:00,186
You dragged me out
into the woods,
294
00:14:00,317 --> 00:14:03,188
have me climb a fuckin' tree
for some stupid idea,
295
00:14:03,320 --> 00:14:05,191
and then you
run off like a psycho
296
00:14:05,322 --> 00:14:07,105
before we even have
a chance to try it.
297
00:14:07,236 --> 00:14:10,630
Yeah, uh,
I'm sorry about that...
298
00:14:10,761 --> 00:14:12,067
It worked.
299
00:14:14,374 --> 00:14:16,288
- Wait. What?
- Yeah.
300
00:14:16,419 --> 00:14:20,032
All I got was some static,
but it worked.
301
00:14:23,296 --> 00:14:25,081
I think if we get it
up over the tree line,
302
00:14:25,211 --> 00:14:26,342
and we get it enough power,
303
00:14:26,472 --> 00:14:28,126
I think we could
get a signal out.
304
00:14:28,258 --> 00:14:29,389
Wait, wait, wait.
305
00:14:29,519 --> 00:14:31,913
How do you propose we
get up over the tree line?
306
00:14:33,306 --> 00:14:35,961
We start by going
to the high ground.
307
00:14:39,138 --> 00:14:47,138
♪
308
00:14:48,408 --> 00:14:50,628
Jesus. That's grim.
309
00:14:56,503 --> 00:14:59,115
[Boyd] Where are all the people?
310
00:14:59,245 --> 00:15:00,725
I mean...
311
00:15:01,595 --> 00:15:03,249
Wait!
312
00:15:03,379 --> 00:15:05,294
- [Abby] Whoa, Boyd!
- [Boyd] Jesus!
313
00:15:05,424 --> 00:15:08,080
Hey! Hey, hey, back up!
314
00:15:09,211 --> 00:15:10,386
Back up!
315
00:15:10,517 --> 00:15:12,910
You tryin' to get
yourself killed?
316
00:15:13,042 --> 00:15:14,565
I need you to
listen to me, please.
317
00:15:14,695 --> 00:15:16,697
Okay? There isn't much time.
318
00:15:16,827 --> 00:15:20,397
Now, this is gonna
sound very, very strange,
319
00:15:20,527 --> 00:15:22,181
and you're not gonna believe me,
320
00:15:22,312 --> 00:15:24,226
and I wouldn't
believe me either. Okay?
321
00:15:24,356 --> 00:15:25,996
And I wish there was
more time to explain.
322
00:15:26,097 --> 00:15:27,658
But if you don't come
with me right now,
323
00:15:27,707 --> 00:15:30,188
you're all going to die.
324
00:15:30,320 --> 00:15:32,669
- Oh...
- Okay, whoa, whoa, whoa, Mom.
325
00:15:32,799 --> 00:15:34,715
Mom, what the hell
are you doing?
326
00:15:34,846 --> 00:15:36,803
Okay, you have a gun.
That is good.
327
00:15:36,934 --> 00:15:39,981
And you're welcome to keep it
pointed at me the entire time.
328
00:15:40,111 --> 00:15:43,898
But I am begging you,
please come with me.
329
00:15:44,028 --> 00:15:46,857
Go on. Drive away. Drive away.
330
00:15:46,989 --> 00:15:48,467
No, no, no, no. Please.
331
00:15:48,599 --> 00:15:51,297
[Screeching]
332
00:15:51,427 --> 00:15:54,344
What the hell was that?
333
00:15:54,474 --> 00:15:56,389
That was death,
334
00:15:56,519 --> 00:15:59,000
and it's coming... right now.
335
00:16:00,437 --> 00:16:03,308
Please.
336
00:16:03,440 --> 00:16:07,009
[Screeching]
337
00:16:13,493 --> 00:16:15,712
[Boyd] Let's go.
338
00:16:26,985 --> 00:16:30,075
You can put that thing away now.
339
00:16:30,206 --> 00:16:32,183
The only things that are
gonna hurt you are out there,
340
00:16:32,207 --> 00:16:34,408
and that thing's not gonna
make a damn bit of difference
341
00:16:34,471 --> 00:16:35,732
if they find us.
342
00:16:35,863 --> 00:16:41,695
Look, I know you
all have questions.
343
00:16:42,522 --> 00:16:46,525
And, I promise, we will talk
when the sun comes up.
344
00:16:46,657 --> 00:16:49,442
[Thudding]
345
00:16:49,572 --> 00:16:51,400
- [Creaking]
- [Man screaming]
346
00:16:51,530 --> 00:16:53,967
[Footsteps receding]
347
00:16:54,099 --> 00:16:59,061
- [Tearing sounds]
- [Man screaming]
348
00:17:03,543 --> 00:17:04,761
- Okay.
- Ah...
349
00:17:04,892 --> 00:17:06,044
- Here we go, all right?
- Okay.
350
00:17:06,067 --> 00:17:07,286
- Nice and slow.
- Okay.
351
00:17:07,416 --> 00:17:08,567
It's gonna hurt a bit.
Just breathe.
352
00:17:08,592 --> 00:17:10,681
- Yeah.
- Good, good, good.
353
00:17:10,810 --> 00:17:11,421
- [Cracking]
- There we go.
354
00:17:11,550 --> 00:17:12,769
- [Grunts]
- Breathe.
355
00:17:12,900 --> 00:17:14,380
Good. Breathe, breathe, breathe.
356
00:17:14,510 --> 00:17:16,208
Relax. Down. Good.
357
00:17:16,338 --> 00:17:17,383
Okay, see? Good as new.
358
00:17:17,513 --> 00:17:18,644
Yeah.
359
00:17:18,776 --> 00:17:20,343
- All right.
- Yeah.
360
00:17:20,472 --> 00:17:22,032
[Kristi]
Just gonna put a sling on here.
361
00:17:22,084 --> 00:17:23,214
Can I help with anything?
362
00:17:23,346 --> 00:17:25,913
[Kristi] Make sure
he doesn't get out of bed. Okay?
363
00:17:26,044 --> 00:17:27,349
I don't want you going anywhere
364
00:17:27,480 --> 00:17:30,048
until I can give you
a solid once-over.
365
00:17:30,179 --> 00:17:31,503
- [Ellis] Yeah.
- [Kristi] All right?
366
00:17:31,528 --> 00:17:32,702
[Exhales]
367
00:17:32,833 --> 00:17:34,269
[Kristi] Here we go. You good?
368
00:17:34,400 --> 00:17:35,923
[Sighing]
369
00:17:36,054 --> 00:17:37,272
Be back in a second, okay?
370
00:17:37,403 --> 00:17:39,275
Thank you.
371
00:17:39,404 --> 00:17:41,667
[Kristi] Hey.
372
00:17:41,798 --> 00:17:43,496
Busy day for you.
373
00:17:43,626 --> 00:17:45,280
Uh, yeah, we're
a little short-handed.
374
00:17:45,411 --> 00:17:46,891
What can I do?
375
00:17:47,020 --> 00:17:48,326
Well, I could use some help
376
00:17:48,458 --> 00:17:49,897
getting this place
a bit more secure.
377
00:17:50,023 --> 00:17:52,089
It's gonna be a full house
tonight, given what happened.
378
00:17:52,114 --> 00:17:53,680
- So...
- Yeah, of course.
379
00:17:53,810 --> 00:17:56,029
Oh, I, um...
380
00:17:56,161 --> 00:17:59,424
I, uh...
I finished Chapter 6. It's...
381
00:17:59,556 --> 00:18:01,384
Things are starting
to get interesting.
382
00:18:01,513 --> 00:18:02,384
Yeah, I don't think
it's gonna be
383
00:18:02,515 --> 00:18:04,343
much of a reading
night tonight, but, uh,
384
00:18:04,473 --> 00:18:05,952
yeah, I'll try to check it out.
385
00:18:06,084 --> 00:18:07,259
[Kenny] Cool.
386
00:18:10,784 --> 00:18:12,612
Thanks, Deputy.
387
00:18:19,053 --> 00:18:23,188
[Birds chirping]
388
00:18:24,102 --> 00:18:26,234
[Exhaling sharply]
389
00:18:26,365 --> 00:18:27,626
Donna.
390
00:18:30,847 --> 00:18:31,847
[Sniffing]
391
00:18:31,892 --> 00:18:35,330
[Breathing heavily]
392
00:18:37,636 --> 00:18:40,465
You got a minute?
393
00:18:40,596 --> 00:18:42,729
How's Julie?
394
00:18:42,859 --> 00:18:45,297
She's okay.
395
00:18:45,427 --> 00:18:46,864
She's, uh...
396
00:18:46,993 --> 00:18:49,387
But that...
That's not why I'm here.
397
00:18:49,519 --> 00:18:51,477
We came because
we need your help.
398
00:18:51,607 --> 00:18:52,607
With what?
399
00:18:52,652 --> 00:18:54,393
[Jim stammers]
400
00:18:54,523 --> 00:18:56,655
We wanna build a tower
401
00:18:56,787 --> 00:18:58,309
and we wanna put it on the roof.
402
00:18:58,441 --> 00:18:59,441
What?
403
00:18:59,528 --> 00:19:00,941
We think if we can
get it high enough,
404
00:19:00,964 --> 00:19:04,142
we could broadcast a signal
405
00:19:04,272 --> 00:19:06,404
that anyone else
in the area could hear.
406
00:19:06,536 --> 00:19:09,059
And what area is that exactly?
407
00:19:09,191 --> 00:19:12,585
Look, whatever this place is,
408
00:19:12,715 --> 00:19:16,501
wherever this place is,
409
00:19:16,633 --> 00:19:19,548
radio signals work
in ways that we can't.
410
00:19:19,679 --> 00:19:22,377
And we already got a strong
indication that this could work.
411
00:19:24,336 --> 00:19:26,556
Well... [Stammers]
We got a little static.
412
00:19:26,685 --> 00:19:29,515
C... Colony House
413
00:19:29,645 --> 00:19:32,518
is the highest point
on the highest hill.
414
00:19:32,648 --> 00:19:34,738
And if we build a tower
and we put it up there,
415
00:19:34,867 --> 00:19:37,174
we could broadcast out a signal
that could get up over
416
00:19:37,306 --> 00:19:40,917
any interference
from the forest canopy.
417
00:19:43,442 --> 00:19:45,704
Sure.
418
00:19:48,185 --> 00:19:50,231
You're okay with this?
419
00:19:50,362 --> 00:19:53,365
You know how many people
died here last night?
420
00:19:54,671 --> 00:19:56,238
Fourteen.
421
00:19:58,631 --> 00:20:00,676
Those things killed
14 of my people.
422
00:20:00,807 --> 00:20:04,810
There are pieces of them
lying all over this hill.
423
00:20:04,942 --> 00:20:08,380
And I don't think the others
are coming back any time soon.
424
00:20:11,688 --> 00:20:13,993
So, we might as well use
the house for something.
425
00:20:17,606 --> 00:20:19,260
[Boyd] Keep going.
426
00:20:23,221 --> 00:20:24,440
Wait right there.
427
00:20:33,536 --> 00:20:34,971
Let's go.
428
00:20:43,588 --> 00:20:45,155
You're gonna sit tight here.
429
00:20:45,287 --> 00:20:47,854
I'll be back before dark.
430
00:20:47,984 --> 00:20:52,468
I've got a few things in town
to wrap up before we head out.
431
00:20:52,597 --> 00:20:53,817
Head out where?
432
00:20:53,947 --> 00:20:56,515
Find our way home.
433
00:20:56,645 --> 00:20:59,518
You won't need those.
434
00:20:59,648 --> 00:21:02,652
I'm not going anywhere.
435
00:21:02,781 --> 00:21:05,394
I wanna help.
436
00:21:06,568 --> 00:21:09,571
All I've ever
wanted to do is help.
437
00:21:09,701 --> 00:21:11,616
There's nothing to
chain you to here anyway.
438
00:21:11,748 --> 00:21:13,489
If you run...
439
00:21:13,618 --> 00:21:15,317
I understand.
440
00:21:19,756 --> 00:21:21,018
I'll be back.
441
00:21:26,632 --> 00:21:28,112
[Door closing]
442
00:21:34,683 --> 00:21:42,683
♪
443
00:22:00,971 --> 00:22:03,103
My God.
444
00:22:06,279 --> 00:22:08,718
[Abby] Boyd.
445
00:22:08,847 --> 00:22:11,067
Here. Come on.
446
00:22:19,250 --> 00:22:26,605
♪
447
00:22:26,736 --> 00:22:30,566
Welcome to your worst nightmare.
448
00:22:30,695 --> 00:22:32,219
[Sighing] Look,
449
00:22:32,349 --> 00:22:36,962
it's a... it's a lot to unpack.
450
00:22:37,094 --> 00:22:40,576
Just take it slow.
451
00:22:40,705 --> 00:22:43,535
I'll explain more at the diner.
452
00:22:43,665 --> 00:22:45,798
At the what?
453
00:22:45,929 --> 00:22:48,192
The diner. It's, uh...
454
00:22:48,322 --> 00:22:50,150
Meet me over there.
455
00:22:54,372 --> 00:22:57,156
Hey. You okay?
456
00:22:59,898 --> 00:23:02,684
No, not really.
457
00:23:02,815 --> 00:23:05,077
That's what you people
do every night here?
458
00:23:05,209 --> 00:23:08,778
Here? You hide and pray?
459
00:23:08,907 --> 00:23:12,955
[Khatri] Well, there's really
not much else we can do.
460
00:23:13,086 --> 00:23:16,654
And you don't know
anything else about this place?
461
00:23:16,786 --> 00:23:18,743
Who built it?
How long's it been here?
462
00:23:18,875 --> 00:23:23,444
Look, what we know
is what you see.
463
00:23:24,402 --> 00:23:26,838
And the people here,
464
00:23:26,970 --> 00:23:31,409
they just... they're just tryin'
to live through the night.
465
00:23:31,539 --> 00:23:34,455
Doesn't give us much time
for anything else.
466
00:23:37,284 --> 00:23:38,721
You gotta start
working together.
467
00:23:38,851 --> 00:23:41,070
That's a little
easier said than done.
468
00:23:41,201 --> 00:23:42,333
[Boyd] Yeah. Right.
469
00:23:42,463 --> 00:23:45,291
So, you start small, right?
470
00:23:45,423 --> 00:23:47,294
Gather your resources,
471
00:23:47,424 --> 00:23:50,645
create a system, making sure
everybody's covered at night.
472
00:23:50,776 --> 00:23:52,734
Nobody hides
in the same place twice.
473
00:23:52,865 --> 00:23:54,866
You gotta get
these people to start
474
00:23:54,998 --> 00:23:57,117
looking out for each other,
taking care of each other,
475
00:23:57,217 --> 00:24:00,525
and then, you build from there.
476
00:24:03,746 --> 00:24:04,746
Okay.
477
00:24:06,226 --> 00:24:09,490
But where do we start?
478
00:24:10,926 --> 00:24:13,406
[Exhales] All right.
479
00:24:13,538 --> 00:24:15,932
Once we have
everything inventoried,
480
00:24:16,061 --> 00:24:18,412
we're gonna start
rationing it out.
481
00:24:18,542 --> 00:24:20,806
Donna here is
in charge of resupply.
482
00:24:20,936 --> 00:24:23,155
So, you need anything,
you go see her.
483
00:24:23,287 --> 00:24:25,419
Abby is gonna be
drawing up a system
484
00:24:25,549 --> 00:24:26,942
for where we spend the nights.
485
00:24:27,073 --> 00:24:28,814
We're gonna start
digging up some new spots,
486
00:24:28,944 --> 00:24:30,990
make sure we are
constantly rotating.
487
00:24:31,121 --> 00:24:33,165
Let's not make it easy
for these things.
488
00:24:33,297 --> 00:24:35,778
Come on. What do you got?
489
00:24:35,907 --> 00:24:37,648
All right.
490
00:24:48,224 --> 00:24:51,009
[Footsteps on stairs]
491
00:24:51,141 --> 00:24:53,011
[Tabitha] Hey.
492
00:24:55,013 --> 00:24:56,667
What are you doing?
493
00:25:00,063 --> 00:25:01,630
Are you hungry?
494
00:25:03,457 --> 00:25:05,676
[Julie] No. Not really.
495
00:25:13,510 --> 00:25:15,686
Have you eaten anything?
496
00:25:18,037 --> 00:25:21,039
I don't know. No.
497
00:25:22,564 --> 00:25:26,523
I'm gonna make you some food.
498
00:25:26,654 --> 00:25:28,743
Are you and Dad still
getting a divorce?
499
00:25:30,833 --> 00:25:32,922
I, uh...
500
00:25:33,051 --> 00:25:36,229
I really don't have an answer
for you right now.
501
00:25:36,359 --> 00:25:38,275
It's a simple question.
502
00:25:41,320 --> 00:25:43,279
It's not that simple, honey.
503
00:25:49,025 --> 00:25:51,069
Hey. Hey.
504
00:25:53,115 --> 00:25:55,291
You said you loved each other.
505
00:25:57,990 --> 00:25:59,775
We do.
506
00:26:01,253 --> 00:26:03,692
Then why?
507
00:26:03,821 --> 00:26:05,171
- Is it me?
- No.
508
00:26:05,301 --> 00:26:06,781
Did I do something wrong?
509
00:26:06,912 --> 00:26:08,958
Oh, God, no. No, no, no. No.
510
00:26:09,087 --> 00:26:11,829
No, honey, you didn't
do anything wrong. Don't...
511
00:26:11,961 --> 00:26:13,396
No.
512
00:26:17,923 --> 00:26:19,316
Listen.
513
00:26:21,144 --> 00:26:24,843
There are things that
you'll only understand
514
00:26:24,973 --> 00:26:27,453
when you become a parent.
515
00:26:27,585 --> 00:26:31,067
One of those things...
516
00:26:31,196 --> 00:26:33,329
is that you live
for your children.
517
00:26:37,073 --> 00:26:41,730
Your only job is... is
to love them and protect them.
518
00:26:47,125 --> 00:26:49,738
So when Thomas died...
519
00:26:52,000 --> 00:26:53,828
something inside of me broke.
520
00:26:59,050 --> 00:27:01,140
And I have
no idea how to fix it.
521
00:27:08,017 --> 00:27:10,148
I keep reliving that day.
522
00:27:13,065 --> 00:27:14,806
It was just such a normal day.
523
00:27:16,765 --> 00:27:19,855
You and Ethan were
in the next room.
524
00:27:19,984 --> 00:27:21,421
Your Dad and I
were in the kitchen,
525
00:27:21,551 --> 00:27:24,685
and Thomas was in his changing
table right between us.
526
00:27:37,175 --> 00:27:38,829
Then the phone rang.
527
00:27:41,180 --> 00:27:42,703
I reached for the diaper
528
00:27:42,834 --> 00:27:44,880
and your father reached
for the phone and...
529
00:27:47,230 --> 00:27:52,060
we just turned for one second...
530
00:27:52,191 --> 00:27:54,585
just one fucking second...
531
00:27:54,715 --> 00:27:57,719
and he rolled off the table.
532
00:28:01,113 --> 00:28:05,943
[Sobbing]
533
00:28:06,075 --> 00:28:09,208
Your father
is the love of my life.
534
00:28:13,256 --> 00:28:15,474
But sometimes I see him and...
535
00:28:18,478 --> 00:28:22,090
I hear that fucking phone ring.
536
00:28:22,221 --> 00:28:25,876
Why didn't you tell me that?
537
00:28:26,008 --> 00:28:27,443
[Sighing]
538
00:28:29,532 --> 00:28:33,015
Because no matter
how grown up you are,
539
00:28:33,144 --> 00:28:35,757
you're always
gonna be my little girl.
540
00:28:39,717 --> 00:28:41,806
So we pretended...
541
00:28:45,114 --> 00:28:46,897
yeah, that everything was fine.
542
00:28:49,552 --> 00:28:51,772
I think that just made
everything worse.
543
00:28:56,038 --> 00:28:57,778
I'm sorry.
544
00:28:59,258 --> 00:29:02,086
I'm sorry, too.
545
00:29:02,218 --> 00:29:03,959
[Sniffling]
546
00:29:04,088 --> 00:29:07,309
[Sobbing]
547
00:29:07,440 --> 00:29:10,269
[Speaks Cantonese]
548
00:29:10,400 --> 00:29:12,009
Let us in!
549
00:29:12,141 --> 00:29:15,144
[Speaks Cantonese]
550
00:29:15,273 --> 00:29:19,104
There's gonna be trouble if you
don't move outta the way!
551
00:29:19,234 --> 00:29:20,778
- Let us in!
- [Boyd] Hey, hey, hey, hey!
552
00:29:20,801 --> 00:29:22,151
What the hell's going on?!
553
00:29:22,280 --> 00:29:23,717
[Speaks Cantonese]
554
00:29:23,847 --> 00:29:25,086
Tom, Eli,
what the hell are you doing?
555
00:29:25,109 --> 00:29:27,199
We got people from Colony House
in our houses,
556
00:29:27,329 --> 00:29:28,940
using our supplies!
557
00:29:29,070 --> 00:29:30,420
If I gotta choose between me
558
00:29:30,549 --> 00:29:32,484
and some asshole from
Colony House raiding this place,
559
00:29:32,509 --> 00:29:35,076
- then it's gonna be me!
- Nobody's raiding anything!
560
00:29:35,207 --> 00:29:36,794
Well, those things weren't
supposed to be able
561
00:29:36,817 --> 00:29:39,471
to get into Colony House either,
and look how that turned out!
562
00:29:39,603 --> 00:29:41,232
- Exactly.
- Alright. So then, you guys...
563
00:29:41,257 --> 00:29:43,085
You just wanna
throw it all away?
564
00:29:43,214 --> 00:29:45,095
Start acting like animals
and make it all worse?
565
00:29:45,217 --> 00:29:47,175
Look, we're gonna
figure this out.
566
00:29:47,306 --> 00:29:50,656
Just... just go home.
567
00:29:50,788 --> 00:29:53,529
Just go home, please.
568
00:29:56,184 --> 00:30:00,537
[Grumbling indistinctly]
569
00:30:02,320 --> 00:30:04,976
They... scared.
570
00:30:05,106 --> 00:30:06,542
Yeah.
571
00:30:17,770 --> 00:30:20,470
[Boyd]
Those things come out at night.
572
00:30:20,599 --> 00:30:24,604
They walking around in
the forest during the daytime?
573
00:30:24,734 --> 00:30:27,651
Not as far as we can tell.
574
00:30:27,780 --> 00:30:30,435
[Boyd] There might be
resources out there.
575
00:30:30,567 --> 00:30:32,786
We go scavenging
during the daytime,
576
00:30:32,916 --> 00:30:35,659
never know what we might find.
577
00:30:35,788 --> 00:30:38,617
Yeah.
Good luck findin' volunteers.
578
00:30:38,749 --> 00:30:42,752
Right. We'll work on that part.
579
00:30:42,884 --> 00:30:44,537
How long were you
in the military?
580
00:30:45,843 --> 00:30:48,019
Uh, almost 30 years.
581
00:30:48,150 --> 00:30:49,891
Hm.
582
00:30:50,020 --> 00:30:51,718
Set up operations
in some of the biggest,
583
00:30:51,848 --> 00:30:54,721
baddest clusterfucks
on the planet.
584
00:30:54,852 --> 00:30:57,375
And your wife?
585
00:30:57,507 --> 00:30:59,638
Abby was a Marine.
586
00:30:59,769 --> 00:31:02,598
She's the badass in the family.
587
00:31:02,729 --> 00:31:03,904
Yeah.
588
00:31:16,221 --> 00:31:19,268
Mom, you okay?
589
00:31:19,397 --> 00:31:21,617
Yeah.
590
00:31:21,748 --> 00:31:23,881
Yeah, I'm fine. I...
591
00:31:24,011 --> 00:31:27,144
I was just thinking
about this dream I had
592
00:31:27,276 --> 00:31:28,972
when I was a little girl.
593
00:31:29,104 --> 00:31:30,932
I was...
594
00:31:34,065 --> 00:31:36,372
Never mind.
We should go help your dad.
595
00:31:36,501 --> 00:31:38,242
Lots to do.
596
00:31:45,250 --> 00:31:47,122
Can't go, not now.
597
00:31:47,251 --> 00:31:49,211
Damn near had
a riot at the diner.
598
00:31:49,340 --> 00:31:51,256
But this is exactly
why you said you had to go.
599
00:31:51,386 --> 00:31:53,779
Things are coming apart.
It's already starting to happen.
600
00:31:53,911 --> 00:31:55,781
We lost over a dozen people
last night.
601
00:31:55,913 --> 00:31:58,741
And we'll lose more if...
if they start to panic.
602
00:31:58,872 --> 00:32:00,526
- At least if you...
- Kenny, enough.
603
00:32:00,656 --> 00:32:02,441
I'll stay until
things settle down.
604
00:32:02,571 --> 00:32:04,661
And what if they don't?
605
00:32:04,790 --> 00:32:06,618
What if they don't?
606
00:32:06,750 --> 00:32:07,794
Am I interrupting?
607
00:32:07,924 --> 00:32:09,057
No, come on in.
608
00:32:09,186 --> 00:32:10,186
Sheriff, please...
609
00:32:10,275 --> 00:32:13,625
Kenny, we're done. Okay?
610
00:32:13,757 --> 00:32:16,541
We're not done.
611
00:32:16,673 --> 00:32:18,674
[Stammers]
612
00:32:18,805 --> 00:32:20,981
I said, we're not done.
613
00:32:22,330 --> 00:32:24,159
You told me you had to go.
614
00:32:24,288 --> 00:32:26,161
You told me
that I had to step up
615
00:32:26,290 --> 00:32:28,945
and be strong
while you were gone.
616
00:32:29,076 --> 00:32:30,773
You told me we were
running out of time,
617
00:32:30,903 --> 00:32:33,342
and what part
of that's changed? Huh?
618
00:32:33,471 --> 00:32:35,778
We've all been sitting
around the last few months,
619
00:32:35,909 --> 00:32:37,625
acting like those
talismans were a solution.
620
00:32:37,650 --> 00:32:40,392
Like they made us safe?
621
00:32:40,522 --> 00:32:43,787
Well, guess what.
We were never safe.
622
00:32:43,916 --> 00:32:46,223
Those talismans were a Band-Aid,
623
00:32:46,355 --> 00:32:48,791
a... a temporary reprieve.
624
00:32:49,967 --> 00:32:52,012
Things were never okay here,
625
00:32:52,143 --> 00:32:56,017
and things are never
going to be okay here.
626
00:32:58,845 --> 00:33:03,936
We need to find a way home
627
00:33:04,067 --> 00:33:06,853
or else every single person here
628
00:33:06,983 --> 00:33:08,811
is gonna end up
exactly like Father Khatri.
629
00:33:11,902 --> 00:33:14,557
There are answers out there,
630
00:33:14,686 --> 00:33:17,516
and you're going to find them.
631
00:33:17,646 --> 00:33:19,257
And in the meantime,
632
00:33:19,387 --> 00:33:21,912
you need to get over
what happened last night.
633
00:33:22,042 --> 00:33:23,363
You need to get
your shit together
634
00:33:23,392 --> 00:33:25,349
and be the scary hard-ass
that you've always been
635
00:33:25,480 --> 00:33:28,396
because that's who people
need you to be right now.
636
00:33:28,527 --> 00:33:32,096
And if we're not gonna fight
like hell to go home,
637
00:33:32,227 --> 00:33:34,707
then we might as well swallow
a fucking bullet right now.
638
00:33:36,404 --> 00:33:38,667
Is that what you want?
639
00:33:52,160 --> 00:33:54,814
I didn't know the little
bastard had that in him.
640
00:33:56,903 --> 00:33:58,644
Now, how about you explain
641
00:33:58,775 --> 00:34:00,906
what the fuck
he was talking about?
642
00:34:01,038 --> 00:34:02,909
Where exactly are you going?
643
00:34:03,039 --> 00:34:06,391
Let's take a walk.
I'll explain on the way.
644
00:34:08,132 --> 00:34:09,371
Come on, man! Whoa, whoa, whoa!
645
00:34:09,438 --> 00:34:10,829
[Goat bleating]
646
00:34:10,960 --> 00:34:12,876
Come on!
Help me out a little bit here.
647
00:34:13,005 --> 00:34:14,094
Hey!
648
00:34:15,400 --> 00:34:16,967
Look what I found!
649
00:34:17,097 --> 00:34:19,447
Okay, what? Where...
Where did you...?
650
00:34:19,577 --> 00:34:22,451
I... He was about half
a mile out, eating some grass.
651
00:34:22,581 --> 00:34:24,016
There are chickens
out there too.
652
00:34:24,148 --> 00:34:25,844
Tomorrow,
I'm gonna set up some traps.
653
00:34:25,976 --> 00:34:26,996
There's chickens in the forest?
654
00:34:27,019 --> 00:34:28,065
Yep.
655
00:34:28,195 --> 00:34:30,153
Hey, you know what?
Grab some people.
656
00:34:30,284 --> 00:34:32,605
We need to start rebuilding
that, uh, pen outside the barn.
657
00:34:32,677 --> 00:34:33,896
Okay? Hey! Hey!
658
00:34:34,027 --> 00:34:35,027
Hey.
659
00:34:35,072 --> 00:34:36,594
- I found a goat.
- He got a goat.
660
00:34:36,726 --> 00:34:38,074
Yeah, that's great.
661
00:34:38,206 --> 00:34:40,425
Hey, uh, look,
I need to talk to you.
662
00:34:40,556 --> 00:34:42,360
All right. Hey, could you
take him off my hands?
663
00:34:42,384 --> 00:34:43,862
No.
664
00:34:43,994 --> 00:34:45,188
Yeah, no, you got it.
Yeah, yeah.
665
00:34:45,213 --> 00:34:46,755
He's not exactly what
I'd call cooperative,
666
00:34:46,778 --> 00:34:47,650
but just hold the rope.
667
00:34:47,780 --> 00:34:48,650
- Yeah.
- You got it.
668
00:34:48,780 --> 00:34:50,217
- I, uh...
- You believe that?
669
00:34:50,347 --> 00:34:52,523
I knew I was gonna find
something out in those woods.
670
00:34:52,655 --> 00:34:54,936
I ain't think it was gonna be
livestock, but I'll take it.
671
00:34:55,005 --> 00:34:56,068
Who knows what else might be...
672
00:34:56,092 --> 00:34:57,528
You need to stop
going out there.
673
00:34:57,659 --> 00:34:59,052
What?
674
00:34:59,182 --> 00:35:01,489
It's Mom.
She's not doing well. Okay?
675
00:35:01,619 --> 00:35:03,554
I mean, you've been going out
there for weeks now,
676
00:35:03,579 --> 00:35:05,494
and you're not seeing
what's happening here.
677
00:35:05,623 --> 00:35:07,931
I think this place is, like,
starting to get to her.
678
00:35:08,061 --> 00:35:10,367
Okay.
679
00:35:10,498 --> 00:35:13,545
Look, I know you're scared, man.
680
00:35:13,675 --> 00:35:18,376
I'm fricking terrified.
But do me a favor. Look around.
681
00:35:18,507 --> 00:35:21,510
The things we are doing
are working.
682
00:35:21,639 --> 00:35:24,077
There are things out
in those woods that can help us,
683
00:35:24,208 --> 00:35:27,864
things that might even...
All I know, all I know is that
684
00:35:27,994 --> 00:35:31,737
the second we stop looking for
answers, that's when we lose.
685
00:35:31,867 --> 00:35:33,628
Okay, so, then why don't
we just get someone else
686
00:35:33,652 --> 00:35:35,827
to go and look for a while?
Dad, we need you here.
687
00:35:35,958 --> 00:35:37,916
Mom needs you here!
688
00:35:38,047 --> 00:35:42,052
Okay, look, she... she's not...
689
00:35:42,182 --> 00:35:44,184
You know, sometimes,
I-I see her just standing,
690
00:35:44,315 --> 00:35:47,012
staring off in the middle
of the road, like she's...
691
00:35:47,143 --> 00:35:50,407
Your mom... Your mom is
as tough as they come.
692
00:35:50,539 --> 00:35:52,670
Iron Abby, remember?
693
00:35:52,802 --> 00:35:56,632
Now, I know this is hard,
but this is what we have to do,
694
00:35:56,762 --> 00:35:58,110
at least for now.
695
00:35:58,242 --> 00:36:01,202
You're not even listening
to what I'm saying to you!
696
00:36:01,331 --> 00:36:04,074
Look, look, okay, okay.
Look, look. Look, look.
697
00:36:04,204 --> 00:36:07,077
We got about four hours
of daylight left, right?
698
00:36:07,208 --> 00:36:09,992
Help your mom get everybody
secured, tucked away.
699
00:36:10,123 --> 00:36:12,474
And when I get home
tonight, we will talk.
700
00:36:12,603 --> 00:36:14,257
I promise.
701
00:36:15,954 --> 00:36:17,956
Dad, please...
702
00:36:18,088 --> 00:36:20,394
just stay.
703
00:36:20,525 --> 00:36:23,353
We will talk tonight.
704
00:36:23,485 --> 00:36:24,789
Okay?
705
00:36:26,835 --> 00:36:28,793
Go help your mom.
706
00:36:43,592 --> 00:36:47,335
[Soft growling]
707
00:36:47,465 --> 00:36:50,815
[Panting]
708
00:36:52,643 --> 00:36:54,429
What are you doin' out here?
709
00:36:54,559 --> 00:36:57,561
[Panting]
710
00:36:57,693 --> 00:37:00,826
Well, you belong to someone.
711
00:37:02,523 --> 00:37:03,960
Someone out here maybe?
712
00:37:08,356 --> 00:37:10,967
You live out here
with someone, buddy?
713
00:37:11,097 --> 00:37:12,664
- [Twig snapping]
- It's okay.
714
00:37:12,795 --> 00:37:15,057
It's okay.
715
00:37:16,581 --> 00:37:18,844
It's okay.
I'm not gonna hurt you.
716
00:37:18,974 --> 00:37:20,976
I just wanna get a closer look.
717
00:37:22,760 --> 00:37:25,460
- [Twig snapping]
- [Whimpers]
718
00:37:25,590 --> 00:37:26,938
Hey! Hey! Hey!
719
00:37:34,206 --> 00:37:35,947
Hey!
720
00:37:39,342 --> 00:37:42,389
[Breathing heavily] What the...
721
00:37:42,519 --> 00:37:46,045
♪
722
00:37:46,175 --> 00:37:49,092
No.
723
00:37:49,222 --> 00:37:51,007
No, no.
724
00:37:51,137 --> 00:37:59,137
♪
725
00:38:05,326 --> 00:38:08,632
[Breathing heavily] Fuck!
726
00:38:17,554 --> 00:38:19,034
[Twigs snapping]
727
00:38:23,648 --> 00:38:26,650
[Screeching]
728
00:38:26,782 --> 00:38:29,567
[Breathing rapidly]
729
00:38:29,697 --> 00:38:31,351
What?
730
00:38:33,657 --> 00:38:36,487
[Breathing rapidly]
731
00:38:36,617 --> 00:38:39,054
[Screeching]
732
00:38:42,666 --> 00:38:45,016
[Twigs snapping]
733
00:38:49,282 --> 00:38:50,371
[Gasps]
734
00:38:55,070 --> 00:38:56,376
What the... [Breathing heavily]
735
00:39:15,744 --> 00:39:20,965
[Breathing heavily]
736
00:39:26,188 --> 00:39:31,106
[Breathing heavily]
737
00:39:46,862 --> 00:39:54,862
♪
738
00:40:22,766 --> 00:40:24,856
[Man] Luck, not skill.
739
00:40:24,987 --> 00:40:27,902
[Knocking]
740
00:40:28,032 --> 00:40:30,688
Sheriff Stevens.
741
00:40:30,818 --> 00:40:33,516
Heard you had a rough go of it
last night.
742
00:40:36,128 --> 00:40:39,130
Sorry about Father Khatri.
743
00:40:39,262 --> 00:40:41,264
Oh, I appreciate that.
744
00:40:41,393 --> 00:40:42,831
I, uh...
745
00:40:44,920 --> 00:40:48,706
Not sure if you heard,
but I'm setting off today.
746
00:40:48,836 --> 00:40:50,795
Gonna find us a way
outta this place.
747
00:40:50,925 --> 00:40:53,405
So, in other words, you're about
to go off into the woods
748
00:40:53,536 --> 00:40:56,105
with no idea
what you're looking for.
749
00:40:56,235 --> 00:40:58,585
Because that worked
so well last time.
750
00:40:58,715 --> 00:40:59,715
Hey.
751
00:40:59,760 --> 00:41:01,284
Right?
752
00:41:01,414 --> 00:41:03,677
Fatima, would you
give us a second?
753
00:41:03,807 --> 00:41:05,635
Yeah, of course.
754
00:41:05,766 --> 00:41:07,072
Thank you.
755
00:41:15,123 --> 00:41:17,778
You wanna be angry with me,
756
00:41:17,909 --> 00:41:20,389
you wanna hate me, that's fine.
757
00:41:21,172 --> 00:41:24,393
But I'm gonna say
a couple things and, uh,
758
00:41:24,525 --> 00:41:28,572
and you're gonna listen,
whether you want to or not.
759
00:41:30,704 --> 00:41:32,836
Go ahead.
760
00:41:32,967 --> 00:41:34,407
If something happens
to me out there,
761
00:41:34,490 --> 00:41:38,494
if I don't... make it back,
762
00:41:38,626 --> 00:41:42,193
I never want you to regret
what you didn't say.
763
00:41:44,414 --> 00:41:47,112
I never want you to feel...
764
00:41:49,505 --> 00:41:52,856
I won't be here to
tell you that it's okay.
765
00:41:54,902 --> 00:41:58,733
So, I'm telling you now.
766
00:41:58,862 --> 00:42:02,737
Man, it's okay.
767
00:42:02,867 --> 00:42:06,914
And that you are my son.
768
00:42:07,045 --> 00:42:08,568
Mine.
769
00:42:10,135 --> 00:42:12,876
I love you,
770
00:42:13,007 --> 00:42:16,577
and I am proud of the man
that you have become.
771
00:42:18,621 --> 00:42:22,364
And not a single day goes by
when that hasn't been true.
772
00:42:25,498 --> 00:42:27,152
Okay?
773
00:42:31,068 --> 00:42:33,027
Yeah.
774
00:42:33,157 --> 00:42:35,726
Yeah, it's okay.
775
00:42:35,856 --> 00:42:37,597
Okay.
776
00:42:43,516 --> 00:42:45,170
Okay.
777
00:42:55,920 --> 00:42:58,356
How'd that go?
778
00:42:58,487 --> 00:43:00,795
About as well
as could be expected.
779
00:43:00,925 --> 00:43:03,318
He'll come 'round.
780
00:43:05,233 --> 00:43:06,626
You really going?
781
00:43:08,889 --> 00:43:10,326
Looks like.
782
00:43:12,806 --> 00:43:16,331
You and me, we've had our
differences, but I just, uh...
783
00:43:18,202 --> 00:43:20,422
Thank you...
784
00:43:20,552 --> 00:43:23,382
for looking after him.
785
00:43:23,512 --> 00:43:24,818
You've done
something I couldn't.
786
00:43:24,949 --> 00:43:26,864
You did enough, Boyd.
787
00:43:26,994 --> 00:43:31,128
You did more than anyone
should ever have to.
788
00:43:31,260 --> 00:43:33,610
So, you come back, okay?
789
00:43:33,740 --> 00:43:36,221
Who the hell else
am I gonna argue with?
790
00:43:37,483 --> 00:43:39,181
Sure you'll find someone.
791
00:43:39,311 --> 00:43:40,356
- [Chuckles]
- Fuck off.
792
00:43:40,485 --> 00:43:42,226
- What?
- Come on.
793
00:43:44,054 --> 00:43:45,882
Now, get the fuck outta here
794
00:43:46,014 --> 00:43:49,059
before people start
thinking we're friends.
795
00:43:49,190 --> 00:43:50,322
Yes, ma'am.
796
00:44:00,202 --> 00:44:02,943
I'm gonna say something to you
that might make you hate me,
797
00:44:03,074 --> 00:44:05,336
and if it does, that's okay.
798
00:44:07,775 --> 00:44:10,952
What happened
wasn't your Dad's fault,
799
00:44:11,081 --> 00:44:14,128
and it wasn't yours.
It was this place.
800
00:44:14,259 --> 00:44:18,610
I wasn't here. I may not have
seen it, but I know your Dad.
801
00:44:18,742 --> 00:44:21,048
I know that if
there was anything,
802
00:44:21,179 --> 00:44:23,746
anything else he could've done,
he would've done it.
803
00:44:26,054 --> 00:44:29,710
What happened was so awful...
804
00:44:29,840 --> 00:44:33,931
it's almost inconceivable,
and it fills you with rage,
805
00:44:34,061 --> 00:44:35,715
rage that you needed
to put somewhere.
806
00:44:35,846 --> 00:44:38,456
And this whole time,
your dad let you put it on him
807
00:44:38,588 --> 00:44:41,722
because that's what parents do.
808
00:44:41,851 --> 00:44:44,594
But did you, for a second,
stop to consider
809
00:44:44,724 --> 00:44:47,597
what that day was like for him,
810
00:44:47,728 --> 00:44:52,297
what he's carried every
second of every day since?
811
00:44:59,173 --> 00:45:01,742
If you don't get up
and go after him right now,
812
00:45:01,871 --> 00:45:05,179
you're gonna regret it
for the rest of your life.
813
00:45:05,309 --> 00:45:08,356
[Rocks clattering]
814
00:45:18,670 --> 00:45:21,543
[Gunshot]
815
00:45:23,632 --> 00:45:25,416
[Gunshot]
816
00:45:29,030 --> 00:45:30,030
[Townspeople screaming]
817
00:45:30,074 --> 00:45:32,076
[Gunshot]
818
00:45:36,123 --> 00:45:38,561
[Townspeople screaming]
819
00:45:38,690 --> 00:45:39,867
What's...
820
00:45:39,996 --> 00:45:41,128
[Gunshot]
821
00:45:41,259 --> 00:45:42,565
Babe?
822
00:45:45,045 --> 00:45:46,568
Ab?
823
00:45:50,050 --> 00:45:51,835
What's happening, Abs?
824
00:45:53,097 --> 00:45:54,445
What's going on, Abs?
825
00:45:58,710 --> 00:46:00,931
Abs?
826
00:46:01,061 --> 00:46:02,498
Abby?
827
00:46:02,628 --> 00:46:04,369
[Donna] Oh, God. Oh, God.
828
00:46:05,717 --> 00:46:07,764
Ab...
829
00:46:07,894 --> 00:46:10,940
Please.
Please, why are you doing this?
830
00:46:11,072 --> 00:46:12,594
It's okay.
831
00:46:12,724 --> 00:46:16,119
It's not real. It's a nightmare.
832
00:46:16,251 --> 00:46:19,601
The only way for us to go home
is to wake everyone up.
833
00:46:19,731 --> 00:46:23,039
It's okay.
You can't die in dreams.
834
00:46:23,170 --> 00:46:24,519
Everything's gonna be okay.
835
00:46:24,650 --> 00:46:26,956
Abby. Abby, stop! Stop!
836
00:46:27,088 --> 00:46:28,567
S-s-stop.
837
00:46:28,697 --> 00:46:31,570
No. No.
838
00:46:31,701 --> 00:46:34,572
Hey. Hey. I found something,
839
00:46:34,704 --> 00:46:35,942
s-something I think
is gonna help us.
840
00:46:35,965 --> 00:46:38,141
You didn't come back
before it got dark.
841
00:46:38,273 --> 00:46:39,510
There's no way you could
have survived out there,
842
00:46:39,534 --> 00:46:42,103
not if it was real.
843
00:46:42,233 --> 00:46:43,800
Yeah.
844
00:46:43,931 --> 00:46:47,630
It's time to wake up.
It's time to wake everybody up.
845
00:46:47,760 --> 00:46:50,588
Baby, please.
846
00:46:50,719 --> 00:46:52,199
Baby...
847
00:46:52,329 --> 00:46:54,157
[Chuckles]
848
00:46:54,289 --> 00:46:55,681
♪ If I had a boat
849
00:46:55,811 --> 00:46:57,422
♪ I'd go out on the ocean
850
00:46:57,552 --> 00:46:59,336
Right! If I had a pony?
851
00:46:59,467 --> 00:47:01,121
-[Ellis] Mom! Mom!
♪ If I had a pony
852
00:47:01,251 --> 00:47:02,251
- Mom!
- ♪ I'd ride him...
853
00:47:02,340 --> 00:47:04,168
No, no!
854
00:47:51,519 --> 00:47:55,610
[Birds chirping]
855
00:47:57,394 --> 00:48:00,224
Dad?
856
00:48:01,398 --> 00:48:05,186
Ellis, what are
you doing out here?
857
00:48:05,315 --> 00:48:07,536
Um...
858
00:48:07,666 --> 00:48:10,364
I've been following you
since you left town.
859
00:48:10,494 --> 00:48:13,454
I've been, um...
860
00:48:13,585 --> 00:48:15,563
I've been trying to find the
courage to say something to you.
861
00:48:15,586 --> 00:48:18,068
[Murmurs]
862
00:48:19,416 --> 00:48:21,853
Look, last night, when, uh,
863
00:48:21,985 --> 00:48:23,552
those things got inside
of Colony House,
864
00:48:23,681 --> 00:48:27,512
Fatima and I, we would've died.
865
00:48:28,382 --> 00:48:31,125
I mean, there was no way
that we could've survived that.
866
00:48:33,778 --> 00:48:38,175
But the one thing that saved us,
867
00:48:38,306 --> 00:48:40,351
that saved her...
868
00:48:42,353 --> 00:48:44,311
was the talisman on the door.
869
00:48:51,449 --> 00:48:55,235
I've just been so angry
for a really long time...
870
00:48:57,889 --> 00:49:00,284
and I, uh...
871
00:49:03,635 --> 00:49:05,202
I didn't know how to...
872
00:49:08,597 --> 00:49:11,643
But, you know, if you
didn't do what you did,
873
00:49:11,773 --> 00:49:15,081
if you didn't bring
those talismans back...
874
00:49:22,393 --> 00:49:24,090
It wasn't your fault, Dad.
875
00:49:26,702 --> 00:49:30,226
What Mom did, it wasn't...
876
00:49:30,358 --> 00:49:32,315
It wasn't your fault.
877
00:49:35,797 --> 00:49:39,280
Look, I'm sorry.
Yeah, I'm so sorry, Dad.
878
00:49:39,409 --> 00:49:40,409
I'm so sorry. [Sobbing]
879
00:49:40,454 --> 00:49:43,284
No, no, no, hey. Hey, no.
880
00:49:43,414 --> 00:49:44,414
[Crying]
881
00:49:44,545 --> 00:49:47,288
It's okay. It's all right.
882
00:49:47,418 --> 00:49:49,246
I just... I just didn't
want you to leave
883
00:49:49,376 --> 00:49:50,594
without saying goodbye.
884
00:49:50,726 --> 00:49:52,380
This is not goodbye.
885
00:49:52,510 --> 00:49:55,251
Okay? You hear me? Huh?
886
00:49:55,382 --> 00:49:57,472
This is not goodbye.
887
00:49:57,601 --> 00:49:58,472
Okay.
888
00:49:58,603 --> 00:50:00,170
All right.
889
00:50:05,436 --> 00:50:06,436
Hey.
890
00:50:08,657 --> 00:50:09,961
What is she doing here?
891
00:50:10,092 --> 00:50:12,617
[Stammers] Look, I need
to take her with me. Okay?
892
00:50:12,748 --> 00:50:14,532
Wait, no, you know
what she tried to do!
893
00:50:14,663 --> 00:50:16,684
No, no, no! Hey, look, look.
I need to take her with me
894
00:50:16,708 --> 00:50:19,623
'cause she might be helpful
for us to find out
895
00:50:19,755 --> 00:50:21,539
what we're looking
for out there, okay?
896
00:50:21,670 --> 00:50:23,628
I will explain everything
to you when I get back.
897
00:50:23,759 --> 00:50:25,369
We'll have a long conversation,
898
00:50:25,500 --> 00:50:27,545
hopefully on our way
outta this place.
899
00:50:27,675 --> 00:50:31,592
But for now, right now, I just
need you to trust me, okay?
900
00:50:31,722 --> 00:50:33,898
Okay, no one can
know she's with me.
901
00:50:34,030 --> 00:50:35,465
Can you do that for me?
902
00:50:35,597 --> 00:50:38,382
[Stammers] Can you trust me?
903
00:50:42,690 --> 00:50:44,431
Just come back.
904
00:50:44,561 --> 00:50:46,824
Yes, sir.
905
00:50:46,956 --> 00:50:49,393
All right.
906
00:50:49,523 --> 00:50:51,829
Go on. Go.
907
00:50:51,960 --> 00:50:53,266
I love you.
908
00:50:55,572 --> 00:50:56,878
I love you, too.
909
00:50:57,009 --> 00:50:59,228
[Chuckles] Okay.
910
00:51:02,492 --> 00:51:04,190
Yeah.
911
00:51:09,673 --> 00:51:12,416
[Grunting]
912
00:51:12,547 --> 00:51:14,983
Look, we're in a tight spot.
913
00:51:15,114 --> 00:51:17,465
No one's gonna
pretend otherwise.
914
00:51:18,161 --> 00:51:20,684
But Sheriff Boyd
is risking everything for us
915
00:51:20,815 --> 00:51:22,643
out there in the forest.
916
00:51:22,773 --> 00:51:25,036
The least we can do is...
917
00:51:25,168 --> 00:51:27,692
keep ourselves
together while he does.
918
00:51:27,822 --> 00:51:30,304
So that means that we're gonna
do things a little differently
919
00:51:30,434 --> 00:51:31,608
going forwards.
920
00:51:31,739 --> 00:51:34,916
No more Colony House,
no more town.
921
00:51:35,047 --> 00:51:37,702
We're a community, so...
922
00:51:37,833 --> 00:51:40,748
we do this together.
923
00:51:40,878 --> 00:51:43,447
All you Colony House folk,
924
00:51:43,577 --> 00:51:45,797
I don't want any of you
being shitty houseguests.
925
00:51:45,927 --> 00:51:48,931
Now, we're gonna get
the house put back together,
926
00:51:49,061 --> 00:51:50,889
but first of all,
927
00:51:51,019 --> 00:51:53,588
Jim here has an idea about
a way we might be able to get
928
00:51:53,717 --> 00:51:55,632
a signal to folks
back in the world.
929
00:51:55,764 --> 00:51:58,722
So we can either
put our energy towards
930
00:51:58,853 --> 00:52:00,768
boarding up a bunch
of broken windows,
931
00:52:00,898 --> 00:52:03,684
or we can help build
something that gets us all
932
00:52:03,815 --> 00:52:06,382
out of this shithole.
933
00:52:06,514 --> 00:52:07,384
Jim?
934
00:52:07,514 --> 00:52:10,257
[Townspeople muttering]
935
00:52:11,648 --> 00:52:14,695
Well, we're gonna need supplies,
936
00:52:14,826 --> 00:52:17,612
anything we can get
our hands on.
937
00:52:17,742 --> 00:52:20,483
We're gonna need batteries,
anything with a charge.
938
00:52:20,614 --> 00:52:23,748
But most of all,
we're gonna need people.
939
00:52:23,878 --> 00:52:26,577
The sooner we get this built,
940
00:52:26,708 --> 00:52:28,579
the sooner we can all go home.
941
00:52:28,710 --> 00:52:31,887
["If I Had a Boat"
by Lyle Lovett playing]
942
00:52:32,016 --> 00:52:35,585
♪ And if I had a boat
I'd go out on the ocean ♪
943
00:52:35,717 --> 00:52:38,458
Hey. You find him?
944
00:52:38,588 --> 00:52:39,677
♪ And if I had a pony
945
00:52:39,807 --> 00:52:41,809
- Yeah.
- ♪ I'd ride him on my boat
946
00:52:41,940 --> 00:52:43,681
- You okay?
- ♪ And we could all together
947
00:52:43,811 --> 00:52:47,641
- No.
- ♪ Go out on the ocean
948
00:52:47,771 --> 00:52:51,559
♪ I said, me up on
my pony on my boat ♪
949
00:52:53,038 --> 00:52:55,476
♪ And if I were Roy Rogers
950
00:52:55,606 --> 00:52:57,913
♪ I'd sure enough be single
951
00:52:58,043 --> 00:53:02,003
♪ I couldn't bring myself
to marrying old Dale ♪
952
00:53:02,699 --> 00:53:04,527
♪ Well, it'd just
be me and Trigger ♪
953
00:53:04,659 --> 00:53:05,876
Can't take any chances.
954
00:53:06,007 --> 00:53:07,791
♪ We'd go riding
through them movies ♪
955
00:53:07,922 --> 00:53:09,664
♪ Then we'd buy a boat
956
00:53:09,793 --> 00:53:12,405
♪ And on the sea, we'd sail
957
00:53:14,190 --> 00:53:16,496
♪ And if I had a boat
958
00:53:16,626 --> 00:53:18,715
♪ I'd go out on the ocean
959
00:53:18,847 --> 00:53:20,675
♪ I said, me up
On my pony on my boat ♪
960
00:53:20,804 --> 00:53:22,893
Let's go.
961
00:53:23,025 --> 00:53:27,637
♪ I said, me upon
My pony on my boat ♪
962
00:53:28,987 --> 00:53:34,905
♪ I said, me upon
My pony on my boat ♪
963
00:53:40,650 --> 00:53:42,610
♪
67346
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.