All language subtitles for Encounter E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,710 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 2 00:00:02,710 --> 00:00:06,360 Encounter 3 00:00:06,370 --> 00:00:10,550 Song Hye Kyo 4 00:00:12,680 --> 00:00:16,970 Park Bo Gum 5 00:00:26,040 --> 00:00:29,870 Boyfriend 6 00:01:00,800 --> 00:01:06,880 I would like for my family to continue living quietly and happily, 7 00:01:06,880 --> 00:01:11,020 as we do now. 8 00:01:11,020 --> 00:01:14,810 I'm worried that my child will just get hurt 9 00:01:14,810 --> 00:01:18,400 and will be talked about by people for a long time. 10 00:01:18,400 --> 00:01:23,380 I'm scared to death. 11 00:01:24,010 --> 00:01:27,650 I'm sorry. I'm really sorry. 12 00:01:28,470 --> 00:01:31,740 Please, please. With our Jin Hyeok... 13 00:01:31,740 --> 00:01:35,720 Please break up with our Jin Hyeok. 14 00:02:11,400 --> 00:02:16,680 Episode 14 15 00:02:16,680 --> 00:02:18,770 Donghwa Hotel 16 00:02:32,410 --> 00:02:36,170 Here. This is what you asked for. 17 00:02:41,210 --> 00:02:45,840 How long will this flower last without withering? 18 00:02:45,840 --> 00:02:48,920 Um, they said that it would last for about five years. 19 00:02:48,920 --> 00:02:53,280 Who gave it to you? Did a friend of yours whom I don't know get married? 20 00:02:53,280 --> 00:02:56,280 What other friends do I have besides you? 21 00:02:56,280 --> 00:02:58,240 Thank you. 22 00:02:59,380 --> 00:03:01,070 Yes. 23 00:03:10,490 --> 00:03:11,520 This is good. 24 00:03:11,520 --> 00:03:13,440 Thank you. 25 00:03:47,820 --> 00:03:51,850 Jin Hyeok, do you have some time this evening? 26 00:03:56,890 --> 00:03:58,480 Were you surprised? 27 00:03:58,480 --> 00:04:00,350 Yes. 28 00:04:00,350 --> 00:04:01,950 A little. 29 00:04:01,990 --> 00:04:05,390 Don't be nervous. I just got in touch with you to have a meal with you once. 30 00:04:05,430 --> 00:04:07,290 Alright. 31 00:04:14,220 --> 00:04:17,420 With CEO Cha... No. 32 00:04:17,420 --> 00:04:21,120 How are things with our Soo Hyeon? 33 00:04:21,120 --> 00:04:24,360 - What do you mean?
- Well, a lot of difficult things happened. 34 00:04:24,360 --> 00:04:27,510 I'm just asking if you're still dating well. 35 00:04:28,580 --> 00:04:33,460 CEO Cha doesn't talk much, so that's why I'm asking you. 36 00:04:36,690 --> 00:04:40,270 I treasure CEO very greatly. 37 00:04:41,490 --> 00:04:47,360 She's the person who let me know what it's like to love someone for the first time. 38 00:04:47,360 --> 00:04:51,770 So I want to take responsibility for that love. 39 00:04:53,780 --> 00:04:59,310 There's a problem that I've been hesitating to resolve since a long time ago. 40 00:04:59,310 --> 00:05:04,310 It's not that I was hesitating, it's that I couldn't do it. Because I was being cowardly. 41 00:05:04,340 --> 00:05:12,190 But the biggest problem is that I worry that Soo Hyeon will be left all alone. 42 00:05:12,190 --> 00:05:14,590 Then I would not be able to help her. 43 00:05:14,590 --> 00:05:19,880 But now it's time for me to resolve that problem. 44 00:05:19,880 --> 00:05:24,500 I'm very happy that she's with you, Jin Hyeok. 45 00:05:25,780 --> 00:05:29,100 Please take care of Soo Hyeon. 46 00:05:30,210 --> 00:05:34,150 I'm asking you to become a reliable fence around her. 47 00:05:36,570 --> 00:05:39,040 Please watch over us. 48 00:05:39,040 --> 00:05:42,790 So that the CEO is not left alone to be lonely, 49 00:05:42,790 --> 00:05:46,030 I will always be by her side. 50 00:05:47,030 --> 00:05:48,700 Okay. 51 00:06:34,340 --> 00:06:36,790 Leather crafting. 52 00:06:50,710 --> 00:06:53,460 Um, I don't have the kind of face that needs to go this far to maintain it. 53 00:06:53,460 --> 00:06:55,420 Don't you see the wrinkles around your eyes? 54 00:06:55,420 --> 00:06:57,890 I'm worrying about it because I have such a big heart. 55 00:06:57,890 --> 00:07:02,590 But you came all the way here on the weekend instead of resting. Is it okay if my heart flutters? 56 00:07:02,590 --> 00:07:05,590 Ah, you're overdoing it, seriously. 57 00:07:05,650 --> 00:07:09,070 I came because I also had something to ask you. 58 00:07:09,070 --> 00:07:10,040 What is it? 59 00:07:10,040 --> 00:07:14,310 Do you know what Kim Jin Hyeok's mother wrote in the note that she sent? 60 00:07:14,310 --> 00:07:18,640 Hey, it would be unfair for me to look at that. 61 00:07:18,640 --> 00:07:19,970 Why? 62 00:07:19,970 --> 00:07:22,920 I think that something's up with her, but she won't tell me. It's so frustrating. 63 00:07:22,920 --> 00:07:24,640 What is it? 64 00:07:24,640 --> 00:07:27,280 CEO Cha doesn't look good at all these days. 65 00:07:27,280 --> 00:07:31,230 It didn't look that bad even when she was being harassed by Taegyeong Group. What could it be? 66 00:07:31,230 --> 00:07:32,950 Ah, really? 67 00:07:34,210 --> 00:07:37,310 Oh, Secretary Jang— No, it's Noona Jang Mi Jin! 68 00:07:37,310 --> 00:07:39,230 Hey. 69 00:07:40,620 --> 00:07:42,530 What's that? 70 00:07:42,530 --> 00:07:44,790 - Jin Myeong.
- Yeah? 71 00:07:44,790 --> 00:07:49,140 Is there nothing going on at home right now? Are your father and mother doing well? 72 00:07:49,140 --> 00:07:51,300 Yeah, everyone's doing fine. 73 00:07:51,300 --> 00:07:54,710 Ah, but our mom is acting weird these days. 74 00:07:54,710 --> 00:07:58,400 She asked me if it was hard to buy groceries online out of nowhere. 75 00:07:58,400 --> 00:08:01,260 She must be tired of going to the marketplace. 76 00:08:01,260 --> 00:08:06,310 Ah, that's right. I have to be off for a day to go to a class reunion. 77 00:08:06,310 --> 00:08:09,740 It would be nice if Noona Jang Mi Jin could come help that day, wouldn't it? 78 00:08:09,740 --> 00:08:11,150 - Yeah.
- Why would I? 79 00:08:11,150 --> 00:08:12,910 Wasting manpower is not how to do it! 80 00:08:12,910 --> 00:08:16,530 What? They said that she's the goddess of serving. A goddess. 81 00:08:16,530 --> 00:08:19,450 Oh, oh, that's right. 82 00:08:19,450 --> 00:08:23,340 - They say she's totally flying around.
- Jeez. 83 00:08:23,340 --> 00:08:24,360 Jeez. When is it? 84 00:08:24,360 --> 00:08:26,850 Yes! Thank you! 85 00:08:32,860 --> 00:08:36,640 Kim Jeong Pyo 86 00:08:36,640 --> 00:08:38,990 It's been such a long time. 87 00:08:38,990 --> 00:08:41,090 Jeong Pyo. 88 00:08:42,160 --> 00:08:46,430 After the mayoral election 89 00:08:46,430 --> 00:08:49,410 I couldn't bring myself to come. 90 00:08:51,740 --> 00:08:58,940 At first, I rationalized saying that couldn't I at least do that for a good cause. 91 00:08:58,980 --> 00:09:03,320 But they say the smallest difference in perspective 92 00:09:03,320 --> 00:09:06,940 will later make us run off the track. 93 00:09:06,990 --> 00:09:10,750 Furthermore, I would be more ashamed that you saw it. 94 00:09:13,950 --> 00:09:18,240 I don't think I'll be able to come again for a while. 95 00:09:18,240 --> 00:09:23,430 I'm going to take care of things well and come back to see you later. 96 00:09:32,820 --> 00:09:35,140 Oh, you're here? 97 00:09:35,140 --> 00:09:37,480 I didn't know that you'd come, Ahjussi. 98 00:09:37,480 --> 00:09:39,930 It's good to see you here, Hyungnim. 99 00:09:40,480 --> 00:09:41,330 Thank you. 100 00:09:41,330 --> 00:09:43,080 Yes, please enjoy. 101 00:09:43,080 --> 00:09:46,570 Hey, today I have to have a drink. Will you drive? I will have just one. 102 00:09:46,570 --> 00:09:49,020 Call a substitute driver. 103 00:09:49,060 --> 00:09:53,320 Weren't you coming by yourself without us knowing, Assemblyman? 104 00:09:53,360 --> 00:09:56,680 You always used to come with us to my older brother's memorial, 105 00:09:56,680 --> 00:09:58,700 but then you stopped coming at some point. 106 00:09:58,700 --> 00:10:00,960 You should call him by just one nickname. 107 00:10:00,960 --> 00:10:03,910 It's like there are four of us eating. Is he "ahjussi"? Is he "assemblyman"? 108 00:10:03,910 --> 00:10:07,880 Just leave it alone. Anyway I soon won't be able to hear "assemblyman". 109 00:10:07,880 --> 00:10:09,840 What? 110 00:10:09,840 --> 00:10:14,830 What are you saying? Ah, if you go to the Blue House, you'll be changing title. 111 00:10:14,870 --> 00:10:18,080 People can hear you, this girl. 112 00:10:19,420 --> 00:10:22,100 I came to give him a report. 113 00:10:22,100 --> 00:10:24,320 What report? 114 00:10:25,190 --> 00:10:26,820 Shall we have a glass of rice wine? 115 00:10:26,820 --> 00:10:28,830 I'd be thankful, of course. 116 00:10:29,910 --> 00:10:33,030 - Please give us a bottle of rice wine!
- Yes! 117 00:10:33,030 --> 00:10:35,360 This broth tastes good. 118 00:10:38,230 --> 00:10:42,020 Um, I came because I wanted to make a case for the camera. 119 00:10:42,020 --> 00:10:44,550 - Ah, it's your first time making one, right?
- Yes. 120 00:10:44,550 --> 00:10:49,320 Alright, then let's go over here and look at the leathers first. 121 00:10:54,680 --> 00:10:57,700 Which type of leather would you like? 122 00:10:57,700 --> 00:11:00,400 What would be good? 123 00:11:14,830 --> 00:11:18,740 You said that we should get some alcohol, so I thought you were talking about wine. 124 00:11:22,190 --> 00:11:26,360 But wow. You're even eating chicken gizzards. 125 00:11:26,360 --> 00:11:31,160 Ah, you're acting so natural. I guess you've been to food stalls a few times. 126 00:11:31,160 --> 00:11:32,910 Food stalls have their own charm. 127 00:11:32,910 --> 00:11:39,350 They do. I'm around whelks at day and food stalls at night. Wow, I can't believe it. 128 00:11:43,540 --> 00:11:45,370 What's wrong? Tell me truthfully. 129 00:11:45,370 --> 00:11:47,590 There's nothing much going on. Not yet. 130 00:11:47,590 --> 00:11:51,090 Not yet? There's nothing going on yet, 131 00:11:51,090 --> 00:11:55,180 but you think that something will happen in the future. Is that what you're saying right now? 132 00:11:55,180 --> 00:12:01,330 No, it's just that, well... Something that I have to worry about has happened. 133 00:12:06,660 --> 00:12:10,770 - You met Kim Jin Hyeok's mother, didn't you?
- No. 134 00:12:10,770 --> 00:12:13,600 Ridiculous. You think I didn't know? 135 00:12:13,600 --> 00:12:16,710 What is it? Did she ask you to break up? 136 00:12:16,710 --> 00:12:18,670 I told you, that's not it. 137 00:12:18,670 --> 00:12:22,340 Then why are you acting like that? What are you worried about? 138 00:12:22,340 --> 00:12:29,340 Because I'm wondering if it's alright for me to keep on dating this person. 139 00:12:35,190 --> 00:12:37,570 Hey, to be honest... 140 00:12:39,960 --> 00:12:45,430 At first, I was really worried when I saw you and Kim Jin Hyeok getting close to each other. 141 00:12:45,430 --> 00:12:48,380 But after watching from beside you, I ended up acknowledging your relationship. 142 00:12:48,380 --> 00:12:51,450 This should be the happiest time for you, so why are you having those kinds of thoughts? 143 00:12:52,600 --> 00:12:55,570 Because I feel like I don't fit. 144 00:12:55,570 --> 00:12:58,080 With whom? With Kim Jin Hyeok? 145 00:12:58,080 --> 00:13:00,430 With his family. 146 00:13:00,430 --> 00:13:01,970 Hey. 147 00:13:03,330 --> 00:13:07,690 That's a disease. Being considerate of others is a serious disease. Why would you? 148 00:13:07,690 --> 00:13:11,700 It's fine if the two of you are happy. Why would you go so far as to worry about the family? 149 00:13:12,970 --> 00:13:16,060 Jin Hyeok is experiencing all of this for the first time. 150 00:13:16,060 --> 00:13:20,540 I've been married and all the people in the world know me. 151 00:13:21,820 --> 00:13:28,110 It feels like there's a limit to how much we can dream. 152 00:13:32,500 --> 00:13:35,990 Kim Jin Hyeok isn't the type of person to worry about things like that. 153 00:13:36,970 --> 00:13:39,230 I'm the one who's worried about it. 154 00:13:43,990 --> 00:13:46,150 This is driving me crazy. 155 00:13:52,400 --> 00:13:54,070 Hey. 156 00:13:57,820 --> 00:14:00,250 This is also your first time experiencing this. 157 00:14:10,030 --> 00:14:12,030 This is also 158 00:14:14,380 --> 00:14:16,680 your first love. 159 00:14:26,520 --> 00:14:29,900 I really don't want to break up with him, Mi Jin. 160 00:14:29,900 --> 00:14:34,700 That's why I'm saying don't break up. Just think of you and him. 161 00:14:35,790 --> 00:14:38,700 But I can't do that. 162 00:14:38,700 --> 00:14:42,600 I want to pretend that I don't know about it, but my heart keeps dropping to the ground. 163 00:14:42,600 --> 00:14:49,300 Soo Hyeon, think of everything that you've endured until now. You made it through even worse, 164 00:14:49,300 --> 00:14:54,080 You thought that you would fall over and die so many times dealing with that, but you overcame it all. 165 00:14:54,080 --> 00:14:57,070 Why are you having those thoughts now? Don't think like that. 166 00:14:58,090 --> 00:15:00,720 I'm so worried. 167 00:15:00,720 --> 00:15:03,580 Jin Hyeok made the choice. 168 00:15:03,580 --> 00:15:06,820 He made the choice to endure through 169 00:15:07,760 --> 00:15:11,250 my life that is full of events that defy common sense. 170 00:15:11,270 --> 00:15:16,660 But what sin did his family commit that, because of me...? 171 00:15:16,660 --> 00:15:19,730 Alright. I understand how you feel. 172 00:15:19,730 --> 00:15:25,080 But nothing's even happened yet. Why are you already getting scared in advance? 173 00:15:25,080 --> 00:15:27,320 With this kind of lifestyle, 174 00:15:28,420 --> 00:15:31,580 once it starts, it crashes over you. 175 00:15:31,580 --> 00:15:33,950 It doesn't give you room to even turn around. 176 00:15:35,270 --> 00:15:38,070 So I can't pretend that I don't know anything. 177 00:15:38,070 --> 00:15:44,670 Soo Hyeon, let's go... And talk about this with Kim Jin Hyeok. Okay? 178 00:15:44,670 --> 00:15:47,310 You know what kind of person he is. 179 00:15:48,290 --> 00:15:50,680 He'll tell me not to worry 180 00:15:50,680 --> 00:15:53,580 and suffer all on his own. 181 00:15:54,950 --> 00:15:57,770 I'm the only one who can decide 182 00:16:01,050 --> 00:16:03,530 whether we'll continue dating or not. 183 00:16:04,430 --> 00:16:07,290 Well, just know this. 184 00:16:07,290 --> 00:16:09,650 Kim Jin Hyeok is a better person than me. 185 00:16:09,650 --> 00:16:13,440 I just watched you from the sidelines. 186 00:16:13,440 --> 00:16:18,290 He's the person who will hold you, carry you, 187 00:16:18,290 --> 00:16:23,220 and go with you to the end. There's no one else like that. 188 00:16:41,420 --> 00:16:43,440 You just hold it like this, 189 00:16:43,440 --> 00:16:48,780 add light pressure, and push it forward like this. Make sure you don't add too much pressure. 190 00:16:52,430 --> 00:16:54,860 - This is good, right?
- Yes. 191 00:17:03,620 --> 00:17:06,660 Yes, that's good. 192 00:17:06,660 --> 00:17:08,800 Do you want to try it right here? 193 00:17:10,200 --> 00:17:13,570 Let me practice a little more. 194 00:17:39,860 --> 00:17:41,230 Jin Hyeok. 195 00:17:48,610 --> 00:17:50,230 Yes, Jin Hyeok? 196 00:17:50,230 --> 00:17:52,580 Today's your day off. 197 00:17:52,580 --> 00:17:54,580 - Yes.
- Oh? 198 00:17:54,580 --> 00:17:57,010 But you haven't called me yet. 199 00:17:57,010 --> 00:18:01,660 Ah, because I have to visit the countryside today. 200 00:18:01,660 --> 00:18:04,480 Are you going with Manager Nam? 201 00:18:04,480 --> 00:18:06,500 It's something personal. 202 00:18:06,500 --> 00:18:10,240 Wow. Seriously. 203 00:18:16,150 --> 00:18:19,440 I mean, you should have contacted me even more so. 204 00:18:19,440 --> 00:18:23,530 What are you doing leaving your boyfriend behind? I can drive for you and help you with your work. Right? 205 00:18:23,530 --> 00:18:26,260 And we can go on a date while we're at it. 206 00:18:26,260 --> 00:18:29,510 Because I'm coming right back and it's not that far away. 207 00:18:29,510 --> 00:18:32,920 Whether it's close or far away, you should think about doing everything together. 208 00:18:32,920 --> 00:18:35,860 Ah, you're way too independent. 209 00:18:35,860 --> 00:18:37,680 I did it so you could get some rest. 210 00:18:37,680 --> 00:18:41,350 How is it resting when I can't even see my girlfriend? 211 00:19:36,480 --> 00:19:38,310 Soo Hyeon. 212 00:19:40,130 --> 00:19:42,600 Sorry, the call took a while. 213 00:19:44,780 --> 00:19:47,210 Do you like this painting? 214 00:19:49,380 --> 00:19:51,650 The color is pretty. 215 00:19:55,100 --> 00:19:59,850 The weather's nice. Do you want to go outside and take a walk? 216 00:19:59,850 --> 00:20:01,460 Okay. 217 00:20:04,720 --> 00:20:07,460 Ms. Writer, you're here? 218 00:20:16,350 --> 00:20:18,360 I'm calculating my annual leave these days. 219 00:20:18,360 --> 00:20:19,790 Your annual leave? 220 00:20:19,790 --> 00:20:23,590 I found out that I have a lot of hours if I add in my summer vacation hours. 221 00:20:23,590 --> 00:20:27,170 Our company has great employee benefits, 222 00:20:27,170 --> 00:20:30,800 so I heard that they don't mind even if you use it all at once. 223 00:20:30,800 --> 00:20:34,380 - That woman is like that.
- That's right. 224 00:20:35,580 --> 00:20:38,120 What do you think about us taking about ten days off 225 00:20:38,120 --> 00:20:41,740 and going on a walking tour of Santiago this year? 226 00:20:44,860 --> 00:20:50,400 I'm guessing the company would be in trouble if you took a long vacation. 227 00:20:54,120 --> 00:20:55,700 Think it over. 228 00:20:55,700 --> 00:21:01,880 I'll look into which course is the best for walking. 229 00:21:03,930 --> 00:21:07,440 I heard that friends who go there end up fighting a lot. 230 00:21:07,440 --> 00:21:09,060 They get tired as they walk. 231 00:21:09,060 --> 00:21:11,830 Well, that wouldn't happen with us. 232 00:21:12,940 --> 00:21:15,710 Well, I'll just carry you on my back if you get tired. 233 00:21:17,330 --> 00:21:20,020 It would be nice if it were about ten days long. 234 00:21:20,020 --> 00:21:24,200 Since there will be a lot of people during vacation and hot, right? 235 00:21:42,680 --> 00:21:46,860 Yes, hello? Yes, Teacher Lee. 236 00:21:46,860 --> 00:21:51,810 Yes, that's right. I'm with the CEO. What? You want her to come alone? 237 00:21:53,090 --> 00:21:56,670 Yes. I'll be sure to call you. 238 00:22:00,080 --> 00:22:04,350 Teacher Lee told you to come over alone one time. 239 00:22:04,350 --> 00:22:06,920 - Why?
- She said that she needed to badmouth me. 240 00:22:06,920 --> 00:22:13,910 I mean, even if there's good you can say about me, it would be hard to find something to badmouth me about. Right? 241 00:22:13,910 --> 00:22:16,600 Anyway, don't go alone. 242 00:22:16,600 --> 00:22:19,460 She knows too much of my black history. 243 00:22:19,460 --> 00:22:25,430 Stop by there one time later on. She listens really well if you're worried about something. 244 00:22:25,430 --> 00:22:28,180 But she doesn't give good solutions. 245 00:22:28,180 --> 00:22:30,800 She pretty much doesn't have any. 246 00:23:20,570 --> 00:23:28,180 ♫ When the door opens, you whom I love me come to me ♫ 247 00:23:29,890 --> 00:23:35,300 ♫ A fairy tale which kisses beautifully ♫ 248 00:23:35,300 --> 00:23:43,080 ♫ When night falls, where there is just the two of us ♫ 249 00:23:44,480 --> 00:23:48,460 ♫ A fairy tale where I dance holding you ♫ 250 00:23:48,460 --> 00:23:55,610 ♫ While I spend such a day with you ♫ 251 00:23:55,610 --> 00:24:04,300 ♫ I don't want to wake up from that fairytale-like dream ♫ 252 00:24:04,300 --> 00:24:13,940 ♫ From here, I don't want to wake up here and leave ♫ 253 00:24:13,940 --> 00:24:21,660 ♫ I want to dream and hold you a little longer ♫ 254 00:24:21,670 --> 00:24:35,040 ♫ Because I think these stories will disappear when I open my eyes ♫ 255 00:24:35,060 --> 00:24:42,920 ♫ Sometimes I imagine I'm somewhere you're not ♫ 256 00:24:42,920 --> 00:24:50,100 ♫ I get so afraid that I freeze up ♫ 257 00:24:50,100 --> 00:24:54,760 ♫ There is no such day for me. ♫ 258 00:24:54,760 --> 00:25:00,560 ♫ My day on which you abandon me ♫ 259 00:25:08,030 --> 00:25:12,280 We should have eaten at home. Should we tell Dad to come, too? 260 00:25:12,280 --> 00:25:14,340 Do you like Dad more than me? 261 00:25:15,220 --> 00:25:19,550 I like my husband and my sons. Who would I like more? 262 00:25:21,140 --> 00:25:25,150 - I feel comfortable when I eat chicken with you, Mom.
- Why? 263 00:25:25,150 --> 00:25:29,790 Look. You only like the dry pieces. 264 00:25:29,790 --> 00:25:33,960 Even if I eat all of the chicken legs, I don't feel guilty at all. 265 00:25:33,960 --> 00:25:38,080 Ah, I guess that's why people like eating chicken with me.
- Yeah. 266 00:25:38,080 --> 00:25:39,990 One hundred percent! 267 00:25:48,750 --> 00:25:50,850 - Mom.
- Huh? 268 00:25:52,450 --> 00:25:58,150 - The CEO came to our house that time.
- Yeah. 269 00:25:59,710 --> 00:26:01,330 What did you think? 270 00:26:01,330 --> 00:26:03,350 What do you mean, what did I think? 271 00:26:03,350 --> 00:26:08,110 I just thought that I should treat her well since she was a guest. 272 00:26:09,270 --> 00:26:11,930 You know that she's not just a guest. 273 00:26:15,900 --> 00:26:20,050 When it comes to you and her, 274 00:26:20,050 --> 00:26:22,410 I worry first. 275 00:26:24,530 --> 00:26:29,650 That's right. Of course you're really worried. Because we're so different. 276 00:26:29,650 --> 00:26:35,500 Jin Hyeok. Wouldn't a relationship with too many differences 277 00:26:36,140 --> 00:26:38,430 be difficult? 278 00:26:46,760 --> 00:26:53,050 I didn't know that I'd end up liking someone this much. 279 00:26:53,050 --> 00:26:57,160 At first, I thought that it was just a coincidence. 280 00:26:57,160 --> 00:27:02,060 But the more that time passed, 281 00:27:03,160 --> 00:27:06,400 I came to think that we weren't just a passing coincidence. 282 00:27:08,590 --> 00:27:12,370 I want you to like her too, Mom. 283 00:27:12,370 --> 00:27:14,690 She's a good person. 284 00:27:18,390 --> 00:27:23,850 I think that she's made me into a great man. 285 00:27:23,850 --> 00:27:24,970 Jin Hyeok. 286 00:27:24,970 --> 00:27:30,080 She is... That kind of person, Mom. 287 00:27:32,740 --> 00:27:36,070 To be honest, I... 288 00:27:36,070 --> 00:27:39,330 Because you're still young, 289 00:27:39,330 --> 00:27:43,200 I don't want you to set yourself a path to walk on. 290 00:27:43,200 --> 00:27:45,420 The world is large, and you've got a lot of time. 291 00:27:45,420 --> 00:27:51,310 Mom. There are only two women that I love in this whole wide world. 292 00:27:52,440 --> 00:27:56,860 You and her. 293 00:27:58,640 --> 00:28:02,040 You're going to ask me who I love more, aren't you? 294 00:28:02,040 --> 00:28:04,810 I love you both exactly the same. 295 00:28:04,810 --> 00:28:06,710 It's just a different kind of love. 296 00:28:06,710 --> 00:28:11,160 My love for you and my love for her. 297 00:28:11,160 --> 00:28:15,180 That's right, it's different. It's different, Jin Hyeok. 298 00:28:15,180 --> 00:28:19,210 Because I'm your mother, I won't change. But that person— 299 00:28:19,210 --> 00:28:21,680 She won't change either. 300 00:28:23,270 --> 00:28:25,650 I think the time that she could have 301 00:28:26,980 --> 00:28:29,460 has all passed already. 302 00:28:38,280 --> 00:28:41,470 Give it to me. I'll do it for you. 303 00:29:06,910 --> 00:29:09,710 It's nice that you came so quickly. 304 00:29:09,710 --> 00:29:14,460 I asked you to come over so I can badmouth Jin Hyeok, and you came right away. 305 00:29:15,420 --> 00:29:18,150 Does Jin Hyeok not listen to you well? 306 00:29:18,150 --> 00:29:21,030 No. Not at all. 307 00:29:22,910 --> 00:29:27,320 What do you think? Since you visited Jin Hyeok's house, 308 00:29:27,320 --> 00:29:29,990 it feels like you're closer. Doesn't it? 309 00:29:31,620 --> 00:29:33,070 Yes. 310 00:29:35,780 --> 00:29:40,790 But then why do you look like that? Is something wrong? 311 00:29:44,730 --> 00:29:46,740 Teacher. 312 00:29:46,740 --> 00:29:48,130 Yes. 313 00:29:48,950 --> 00:29:54,550 Would you be a bamboo forest for me tonight? 314 00:29:55,530 --> 00:29:59,770 Of course. Don't worry about anything and 315 00:29:59,770 --> 00:30:03,040 "The King with Donkey Ears" 316 00:30:03,040 --> 00:30:07,620 Tell me. I'll keep it a secret from Jin Hyeok. 317 00:30:12,280 --> 00:30:14,960 The amount of days that I laugh has increased 318 00:30:15,570 --> 00:30:18,140 ever since I met him. 319 00:30:22,050 --> 00:30:25,560 This is my first time being this happy. 320 00:30:27,170 --> 00:30:31,250 Jin Hyeok is that kind of person. 321 00:30:31,250 --> 00:30:36,740 Um... Jin Hyeok's mom came to see me. 322 00:30:41,530 --> 00:30:44,730 You must have been surprised. 323 00:30:44,730 --> 00:30:46,540 No. 324 00:30:47,260 --> 00:30:50,100 I just thought, "What was supposed to come, has come". 325 00:30:53,290 --> 00:30:59,180 The very first thing that I worried about was Jin Hyeok's parents. 326 00:31:02,010 --> 00:31:08,910 One day, Jin Hyeok suggested that we begin a "some" relationship. 327 00:31:08,910 --> 00:31:12,170 I felt so happy hearing that. 328 00:31:12,170 --> 00:31:15,980 But back then, while that was happening, 329 00:31:16,690 --> 00:31:19,210 I became worried. 330 00:31:20,190 --> 00:31:22,320 I thought, "Is it okay for me to do this?" 331 00:31:22,870 --> 00:31:28,300 "Will his parents welcome me?" 332 00:31:31,990 --> 00:31:35,240 Why did I worry about that first? 333 00:31:36,740 --> 00:31:39,850 It wasn't about the hotel. 334 00:31:39,850 --> 00:31:43,310 It wasn't even about the worries that suffocate me. 335 00:31:44,750 --> 00:31:49,620 I was worried about whether Jin Hyeok's parents would like me. 336 00:31:51,760 --> 00:31:56,710 To be honest, I guess I was the most scared of this. 337 00:31:59,120 --> 00:32:03,250 If the ordinary happiness of Jin Hyeok's family 338 00:32:03,250 --> 00:32:08,000 is shaken because of me, there would be no answer for that. 339 00:32:13,610 --> 00:32:15,980 But should I be stubborn? 340 00:32:18,360 --> 00:32:23,490 Should I apologize, ask them to forgive me, and beg them? 341 00:32:23,490 --> 00:32:26,020 Wouldn't that be enough? 342 00:32:30,050 --> 00:32:34,310 I already know. 343 00:32:35,530 --> 00:32:39,000 I know very well 344 00:32:39,000 --> 00:32:43,840 how exhausting and uncomfortable it is 345 00:32:45,060 --> 00:32:47,340 to live a life where you're thrown in front of the gaze of others. 346 00:32:48,610 --> 00:32:50,380 So, 347 00:32:52,760 --> 00:32:56,930 I know that we can't continue. 348 00:34:31,270 --> 00:34:31,800 Donghwa Hotel 349 00:34:31,800 --> 00:34:33,840 CEO Jeong Woo Seok 350 00:34:36,290 --> 00:34:42,540 [Cha Jong Hyeon gives up running for the presidency. "We support Hancheon Party's Lee Cheong Wook!"]
Today, Representative Cha Jong Hyeon of Moonhwa Party announced his merge with Hancheon Party.
351 00:34:42,540 --> 00:34:46,280 Representative Cha Jong Hyeon declared his support for Representative Lee Cheong Wook of Hancheon Party. 352 00:34:46,280 --> 00:34:50,790 Practically, he gave up being a presidential election candidate. 353 00:34:50,790 --> 00:34:52,710 As a result, Representative Lee Cheong Wook... 354 00:34:52,710 --> 00:34:56,000 He has become a strong candidate in the presidential election. 355 00:34:57,080 --> 00:35:00,580 [ Cha Jong Hyeon gives up running for the presidency. "We support Hancheon Party's Lee Cheong Wook!" ] 356 00:35:07,360 --> 00:35:10,560 If you just clear up the hotel, that'll be enough. 357 00:35:11,890 --> 00:35:15,060 Status of Donghwa Hotel Shareholdings
Kim Hwa Jin 17.68%, Cha Soo Hyeon 26.42%, Jeong Woo Seok 37.29%, Others 4.80%
358 00:35:16,820 --> 00:35:20,290 CEO Jeong Woo Seok 359 00:35:26,480 --> 00:35:30,640 I have a plan I am conceiving. You trust me, right? 360 00:35:30,640 --> 00:35:36,500 If you are going to be overzealous, I won't let you go off easily, even if you are my son. 361 00:35:47,600 --> 00:35:51,300 You dare to stab me in the back? 362 00:35:51,300 --> 00:35:56,720 Before you try to get rid of me, Cha Jong Hyeon, you 363 00:35:56,720 --> 00:35:59,300 don't think I'd get rid of you? 364 00:36:11,530 --> 00:36:16,800 I will not just stand by and do nothing while you do this. 365 00:36:24,000 --> 00:36:27,700 Are you crazy! What are you doing?! 366 00:36:27,700 --> 00:36:31,800 You were really shocked, weren't you? I'm sorry for not being able to inform you in advance. 367 00:36:31,800 --> 00:36:33,720 Of course you didn't inform me beforehand. 368 00:36:33,720 --> 00:36:36,080 I knew what you would do. 369 00:36:36,080 --> 00:36:38,330 How could you do this? 370 00:36:38,330 --> 00:36:41,620 How could you do this to me?! 371 00:36:41,620 --> 00:36:44,710 My dream. Was it nothing to you? 372 00:36:44,710 --> 00:36:48,990 Is it okay for you to throw the dreams that I've spent my whole life chasing away like that? 373 00:36:48,990 --> 00:36:54,460 I... I endured everything to get us to this point. 374 00:36:54,460 --> 00:36:57,190 How could you just disregard it all. Why? 375 00:36:57,190 --> 00:36:59,160 Why?! 376 00:37:06,430 --> 00:37:08,760 Soo Hyeon's mom. 377 00:37:09,700 --> 00:37:12,440 You worked really hard. 378 00:37:12,440 --> 00:37:18,480 Now, let's lay all that down and start a new dream. 379 00:37:18,480 --> 00:37:23,580 No. There is no other dream. It's all over now. 380 00:37:23,580 --> 00:37:25,790 Honey. 381 00:37:25,790 --> 00:37:28,750 You have to finish this. 382 00:37:28,750 --> 00:37:30,850 What are you trying to say? 383 00:37:30,850 --> 00:37:33,750 Snap out of it! 384 00:37:34,960 --> 00:37:37,780 This is a new start! 385 00:37:37,780 --> 00:37:41,730 There's something that you can help me with. 386 00:37:41,730 --> 00:37:45,580 Ah, just leave him alone. He won't be able to be called Assemblyman soon anyway. 387 00:37:45,580 --> 00:37:48,560 I came to give a report to Jeong Pyo today. 388 00:37:49,570 --> 00:37:54,170 It this happens, won't there be a break in the relationship with Taegyeong Group? 389 00:37:54,170 --> 00:37:57,850 Of course, it's war. They are at odds with each other. 390 00:37:57,850 --> 00:38:00,840 How can this turn out well? 391 00:38:00,840 --> 00:38:06,000 Now the CEO has to worry about her father too. 392 00:38:06,000 --> 00:38:09,940 There's some homework that I've been hesitating to do since a long time ago. 393 00:38:09,940 --> 00:38:17,280 The biggest thing is my uneasiness that Soo Hyeon would be left all alone. 394 00:38:17,280 --> 00:38:21,700 I've very happy that she's with you, Jin Hyeok. 395 00:38:25,180 --> 00:38:26,960 Am I right? 396 00:38:26,960 --> 00:38:29,400 Be quiet. 397 00:38:30,220 --> 00:38:33,270 Dad, how did this happen? 398 00:38:33,270 --> 00:38:36,440 You have worked diligently to get to this point. 399 00:38:37,360 --> 00:38:39,760 Soo Hyeon. 400 00:38:39,760 --> 00:38:40,990 Yes? 401 00:38:40,990 --> 00:38:43,590 This is a new start. 402 00:38:44,280 --> 00:38:46,490 "All that's fair must fade." 403 00:38:46,490 --> 00:38:49,820 The power of a politician isn't only valid for that amount of time. 404 00:38:49,820 --> 00:38:54,770 Make that time that you spent purposeful. That's what I believe it means. 405 00:38:54,770 --> 00:39:00,020 Things that are impossible to accomplish and the things you absolutely must accomplish, working towards those 406 00:39:00,020 --> 00:39:02,560 Isn't that what good politics are? 407 00:39:02,560 --> 00:39:08,100 Releasing that burden I held for 10 years is so refreshing. 408 00:39:08,100 --> 00:39:10,540 Don't worry. 409 00:39:11,990 --> 00:39:14,480 Why is your face like that? 410 00:39:14,480 --> 00:39:17,720 Thanks to you, my daughter, 411 00:39:17,720 --> 00:39:20,760 I was able to accomplish something great. 412 00:39:20,760 --> 00:39:22,580 Thank you. 413 00:39:23,710 --> 00:39:28,880 Taegyeong Group will try to make things more difficult for you. Fight through it well. 414 00:39:28,880 --> 00:39:31,130 Now it's time arrange things properly. 415 00:39:31,130 --> 00:39:36,610 Don't worry about me. I'm not afraid anymore. 416 00:39:36,610 --> 00:39:39,430 My daughter is growing cooler little by little. 417 00:39:39,430 --> 00:39:41,520 I like seeing this. 418 00:39:42,840 --> 00:39:44,730 Okay. Aigoo. 419 00:39:44,730 --> 00:39:46,830 I guess I have to answer this. 420 00:39:46,830 --> 00:39:49,270 Finally, I can breathe again. 421 00:39:49,270 --> 00:39:52,780 Yes. Okay. 422 00:39:58,460 --> 00:40:00,320 What is this, Hyungnim? 423 00:40:00,320 --> 00:40:02,180 Let's go have a drink. 424 00:40:02,180 --> 00:40:05,250 Even if you have free time, I'm working right now. 425 00:40:05,250 --> 00:40:06,790 You can get fired then. 426 00:40:06,790 --> 00:40:10,160 What are you saying? What did you talk to Soo Hyeon about? 427 00:40:10,160 --> 00:40:11,760 Huh? 428 00:40:15,290 --> 00:40:17,050 I told you I could drive. 429 00:40:17,050 --> 00:40:21,000 Manager Nam was not in the condition to drive, so he called me. 430 00:40:21,000 --> 00:40:22,660 He wanted me to take you home. 431 00:40:22,660 --> 00:40:23,970 I'm okay. 432 00:40:23,970 --> 00:40:27,540 I'll take you home. Go comfortably. 433 00:40:35,990 --> 00:40:41,100 You were shocked, weren't you? 434 00:40:41,100 --> 00:40:43,260 Of course I was shocked. 435 00:40:44,560 --> 00:40:47,620 I was shocked at how cool my dad is. 436 00:40:49,450 --> 00:40:55,530 It wasn't easy for him to do. He must have had a hard time by himself. 437 00:40:56,760 --> 00:41:02,370 My uneasiness that Soo Hyeon would be left all alone. 438 00:41:02,370 --> 00:41:05,360 I couldn't do it because I was being cowardly. 439 00:41:07,720 --> 00:41:13,050 Do you know what you must do now? 440 00:41:14,430 --> 00:41:16,910 Be happier. 441 00:41:16,910 --> 00:41:22,530 Your father treasures you so much and everyone at work supports you. 442 00:41:22,530 --> 00:41:25,950 And whatever happens, 443 00:41:25,950 --> 00:41:30,290 I will protect you, so you can just be happy. 444 00:41:34,050 --> 00:41:35,850 Let's do that. 445 00:41:37,000 --> 00:41:40,900 No. You're fake smiling. 446 00:41:45,130 --> 00:41:46,260 Yes, Secretary Jang. 447 00:41:46,260 --> 00:41:49,250 CEO, I forgot to tell you. 448 00:41:49,250 --> 00:41:51,220 About that information on the report regarding the foreign business team that you mentioned. 449 00:41:51,220 --> 00:41:55,130 I sent it, not to your company email but to your private email. 450 00:41:55,130 --> 00:41:55,880 Thank you. 451 00:41:55,880 --> 00:41:58,130 Min Ji, the food is ready. 452 00:41:58,130 --> 00:42:00,290 Bye, CEO. 453 00:42:03,060 --> 00:42:04,880 Secretary Jang is with Dae Chan. 454 00:42:04,880 --> 00:42:07,300 That's perfect. I'll buy you some whelks. 455 00:42:07,300 --> 00:42:10,310 Today, I'm a bit tired. 456 00:42:10,310 --> 00:42:13,830 You can't just go home alone like this. 457 00:42:13,830 --> 00:42:16,130 I'll go next time. 458 00:42:16,130 --> 00:42:18,060 Then you choose. 459 00:42:18,060 --> 00:42:22,420 Either you play with me, or go out to eat whelks with me. 460 00:42:27,030 --> 00:42:28,720 Cheers! 461 00:42:32,080 --> 00:42:33,540 Jin Myeong. 462 00:42:33,540 --> 00:42:34,590 Yes? 463 00:42:34,590 --> 00:42:37,590 That's your big brother, right? 464 00:42:37,590 --> 00:42:39,690 He can never hide his good looks. 465 00:42:39,690 --> 00:42:40,980 You must be doing well now. 466 00:42:40,980 --> 00:42:44,190 My house has always been well off. They'll have no worries as long as I do well. 467 00:42:44,190 --> 00:42:46,750 What is there to worry about? 468 00:42:46,750 --> 00:42:50,450 Just ask your brother for help to get into the hotel. 469 00:42:50,450 --> 00:42:52,930 My brother is an employee. You think he's the boss. 470 00:42:52,930 --> 00:42:56,160 If you seduce the boss, then you're pretty much the boss yourself. 471 00:42:56,160 --> 00:42:57,770 Right! Right! 472 00:42:57,770 --> 00:43:02,300 What do you mean, seduce? They met each other in Cuba. 473 00:43:02,300 --> 00:43:04,480 Then, your father can close his shop now. 474 00:43:04,480 --> 00:43:07,800 He's been running that fruit stand for a long time. 475 00:43:07,800 --> 00:43:09,210 Couldn't he ask her to set him up with a supermarket? 476 00:43:09,210 --> 00:43:12,830 Why are you guys only talking about my brother when we're at a class reunion? 477 00:43:12,830 --> 00:43:15,150 Cheers! 478 00:43:18,930 --> 00:43:22,690 You said you were seeing your girlfriend again. Good for you. 479 00:43:22,690 --> 00:43:27,080 When I think about Jin Hyeok, I just want to find a girl like that and BAM! 480 00:43:27,080 --> 00:43:29,320 My life would be easy, wouldn't it? 481 00:43:29,320 --> 00:43:31,130 I'm so jealous! 482 00:43:31,130 --> 00:43:34,220 Stop it! I bet you're making Jin Myeong uncomfortable. 483 00:43:34,220 --> 00:43:37,070 Why? I'm just telling it like it is. 484 00:43:37,070 --> 00:43:39,880 It'd be great if I had someone like that. 485 00:43:41,620 --> 00:43:44,230 Hey, have you really seen that woman too? 486 00:43:44,230 --> 00:43:46,590 She's totally crazy over your brother, isn't she? 487 00:43:46,590 --> 00:43:50,020 How should I put it? I thought Jin Hyeok was a nice guy, but 488 00:43:50,020 --> 00:43:53,020 actually he appears to be seductively sexy. 489 00:43:54,460 --> 00:43:56,390 Stop it! 490 00:43:56,390 --> 00:43:59,530 Don't speak nonsense when you don't know anything. 491 00:43:59,530 --> 00:44:01,520 Are you embarrassed because I told it like it is?! 492 00:44:01,520 --> 00:44:03,900 This bastard is throwing punches because he's got his brother's backing. 493 00:44:03,900 --> 00:44:05,660 Try to hit me! 494 00:44:08,150 --> 00:44:09,720 Hey, hey! Jin Myeong, don't do it! Stop! 495 00:44:16,990 --> 00:44:19,060 Yes, Jin Myeong. 496 00:44:19,060 --> 00:44:22,120 What? Where are you? 497 00:44:22,120 --> 00:44:25,000 I got it. I'll be right there. 498 00:44:29,550 --> 00:44:32,970 You don't have to accept more customers as of now and I'll be right back. 499 00:44:32,970 --> 00:44:34,670 I'm sorry. 500 00:44:36,260 --> 00:44:38,850 Did something happen to Jin Myeong? 501 00:44:38,850 --> 00:44:41,900 - Who is this person?
- Someone else who hit him. It's someone else. 502 00:44:41,900 --> 00:44:45,030 Hello. I'm looking for Kim Jin Myeong. 503 00:44:45,030 --> 00:44:46,630 Hyung. 504 00:44:58,550 --> 00:45:02,430 What are you and CEO— 505 00:45:05,350 --> 00:45:08,000 What about Jin Myeong and Dae Chan? 506 00:45:09,890 --> 00:45:11,730 The thing is that... 507 00:45:14,390 --> 00:45:17,390 Dae Chan, what's going on? 508 00:45:19,030 --> 00:45:20,960 Yeah. 509 00:45:23,870 --> 00:45:27,130 I talked on the phone with Dae Chan earlier. 510 00:45:27,130 --> 00:45:32,140 It seems like Jin Myeong's friends were talking badly about Jin Hyeok. 511 00:45:39,200 --> 00:45:42,390 Soo Hyeon, I'm sorry. I'll call you later. 512 00:46:47,980 --> 00:46:53,030 It seems like Jin Myeong's friends were talking badly about Jin Hyeok. 513 00:47:15,760 --> 00:47:17,940 My neighbors are saying this. 514 00:47:17,940 --> 00:47:23,460 That it's because he's with you that he got into the company. 515 00:47:23,460 --> 00:47:29,440 You and our Jin Hyeok are very different. 516 00:47:29,440 --> 00:47:32,780 I'm worried that our Jin Hyeok will just get hurt 517 00:47:32,780 --> 00:47:36,960 and be talked about by people for a long time. 518 00:47:51,080 --> 00:47:53,260 Don't be scared. 519 00:47:53,260 --> 00:47:56,160 The more that I approach you, 520 00:47:56,160 --> 00:48:01,410 it feels like your life is being shaken, so I'm hesitating. 521 00:48:03,820 --> 00:48:09,400 Your past isn't that important to me. 522 00:48:09,400 --> 00:48:12,600 Because I love one person, Cha Soo Hyeon. 523 00:48:13,770 --> 00:48:18,740 I want to be with that person every single day. 524 00:48:23,590 --> 00:48:26,040 You'll let us do that, right? 525 00:48:52,190 --> 00:48:54,600 Doesn't it hurt? 526 00:48:54,600 --> 00:48:57,020 I didn't get hit that much. 527 00:48:59,170 --> 00:49:00,980 I'm sorry. 528 00:49:00,980 --> 00:49:04,500 Ah, I really was trying my hardest not to hit him. 529 00:49:07,360 --> 00:49:09,140 You did well. 530 00:49:09,140 --> 00:49:12,210 What did I do well? I just got in a fight. 531 00:49:12,210 --> 00:49:15,470 It's wrong to just listen to someone talking badly about your family. 532 00:49:16,360 --> 00:49:17,850 You did well. 533 00:49:17,850 --> 00:49:22,400 I should have hit that bastard at least once. He's always played around too much since we were in school. 534 00:49:23,160 --> 00:49:26,180 I didn't do it because of you, so don't misunderstand. 535 00:49:26,180 --> 00:49:29,080 Wow. You're getting more mature, Jin Myeong. 536 00:49:29,080 --> 00:49:33,860 I'm not getting mature. I'm still getting into fights. 537 00:49:35,420 --> 00:49:41,900 Later, be friends with him again. He is your long term friend after all. 538 00:49:41,900 --> 00:49:46,910 I don't know. You just don't have other thoughts. 539 00:49:47,760 --> 00:49:49,880 You're going to make up with him, right? 540 00:49:50,880 --> 00:49:53,070 You have to for me not to think other thoughts. 541 00:49:53,070 --> 00:49:56,080 Ah, I'll think about it. 542 00:49:56,080 --> 00:49:58,930 But... how much did it cost? 543 00:49:58,930 --> 00:50:01,170 I have some money I saved up from my part-time job. 544 00:50:01,170 --> 00:50:03,520 I took care of it. 545 00:50:04,520 --> 00:50:07,300 Let's keep this a secret between us two. 546 00:50:08,200 --> 00:50:10,980 Mom and Dad will worry. 547 00:50:10,980 --> 00:50:14,250 You really are not angry? 548 00:50:14,250 --> 00:50:17,380 - Jin Myeong.
- What? 549 00:50:20,520 --> 00:50:22,070 I'm sorry. 550 00:50:22,070 --> 00:50:26,000 Why are you sorry? I told you, I didn't do it because of you! 551 00:50:26,010 --> 00:50:27,300 What's been up with you since earlier? 552 00:50:27,300 --> 00:50:29,710 Ah, I don't know! It's hurting more since I keep talking. 553 00:50:29,710 --> 00:50:31,610 This will swell more tomorrow, won't it? 554 00:50:31,610 --> 00:50:33,680 Let me see. 555 00:50:33,680 --> 00:50:37,470 Ah, what the heck is this on your cute face? 556 00:50:37,470 --> 00:50:39,360 - Aigoo.
- I'll kiss it for you. 557 00:50:39,360 --> 00:50:42,160 Ah, hey! 558 00:50:42,160 --> 00:50:44,530 This is why I call you informally instead of by Hyung. 559 00:50:44,530 --> 00:50:47,490 - Be careful, Kim Jin Myeong.
- Let's go. 560 00:51:16,700 --> 00:51:24,120 ♫ You can't start entering ♫ 561 00:51:24,120 --> 00:51:25,890 ♫ into my heart like this. ♫ 562 00:51:25,890 --> 00:51:28,120 No matter what happens, 563 00:51:28,120 --> 00:51:33,080 I'll protect you. So all you have to do is be happy. 564 00:51:33,080 --> 00:51:35,780 - I will.
- Hm?
565 00:51:35,780 --> 00:51:39,080 I don't think so. That smile is a little ambiguous. 566 00:51:39,080 --> 00:51:46,500 ♫ They shake my heart ♫ 567 00:51:46,500 --> 00:51:53,430 ♫ The more I like you ♫ 568 00:51:53,430 --> 00:52:01,290 ♫ The more I depend on you ♫ 569 00:52:01,290 --> 00:52:04,320 Jin Hyeok, how is Jin Myeong? 570 00:52:04,320 --> 00:52:07,600 It seems like he just got into an argument with his friends while they were drinking. 571 00:52:07,600 --> 00:52:10,750 You know, the arguments that always happen when guys are together. 572 00:52:10,750 --> 00:52:16,470 It was really nothing serious, so don't worry about it. 573 00:52:18,370 --> 00:52:23,350 I shouldn't have told you to come to my neighborhood. I just ended up making you feel uneasy. 574 00:52:26,180 --> 00:52:29,620 I called because I thought you might keep worrying. 575 00:52:30,770 --> 00:52:34,790 My heart is at ease since I answered your call. 576 00:52:37,940 --> 00:52:40,690 So get some good sleep. 577 00:52:40,690 --> 00:52:43,830 Work tomorrow, okay? 578 00:52:44,440 --> 00:52:46,420 I will. 579 00:52:48,250 --> 00:52:50,120 Sleep well. 580 00:53:09,090 --> 00:53:10,450 Benefits of Donghwa Hotel's Weddings 581 00:53:10,450 --> 00:53:13,340 How far have we gotten with the release of the wedding products, Hye In? 582 00:53:13,360 --> 00:53:17,700 The online release has already begun, and I think the release in the magazine will open when it's published. 583 00:53:17,700 --> 00:53:19,030 Okay. 584 00:53:19,030 --> 00:53:22,810 Wow, the pictures are nice. The models are definitely on a different level. 585 00:53:22,810 --> 00:53:24,590 I think the composition is nice. 586 00:53:24,590 --> 00:53:27,470 The bride is a little disappointing. She's too tall. 587 00:53:27,470 --> 00:53:30,220 You need to be petite like me to be lovely. 588 00:53:30,870 --> 00:53:35,140 You've looked into the mirror, right? Do you know what the word "lovely" means while you're using it? 589 00:53:35,140 --> 00:53:38,290 It means lovely and Eun Jin-like. 590 00:53:40,670 --> 00:53:43,660 Ah, so you don't look at the mirror. 591 00:54:03,510 --> 00:54:10,000 CEO, I still haven't decided if this is something that I should tell you or not. 592 00:54:10,000 --> 00:54:12,470 What's the matter? 593 00:54:12,470 --> 00:54:15,460 I was contacted by Jang Soo Ah. 594 00:54:15,460 --> 00:54:20,620 CEO Jeong's woman. She would like to meet you for a bit. 595 00:54:25,010 --> 00:54:28,690 I wanted to see you at least once, 596 00:54:28,690 --> 00:54:32,400 but I was not courageous enough. 597 00:54:32,980 --> 00:54:36,340 We're not in the type of relationship where we really need to meet. 598 00:54:36,340 --> 00:54:43,620 You're right. I sought you out today because I wanted to give you this as a present. 599 00:54:43,620 --> 00:54:46,360 You came to the art gallery before, didn't you? 600 00:54:46,360 --> 00:54:49,210 You looked at my painting for a long time then. 601 00:54:54,030 --> 00:54:58,930 Because the painting left an impression. I didn't know it was your painting. 602 00:54:58,930 --> 00:55:01,590 My name is Jang Soo Ah. 603 00:55:03,770 --> 00:55:05,690 Why are you giving me that painting? 604 00:55:05,690 --> 00:55:07,640 Now, I am going to New York. 605 00:55:07,640 --> 00:55:11,540 Before I go there, I wanted to apologize to you. 606 00:55:12,440 --> 00:55:15,080 What happened between the two of you is in the past. 607 00:55:15,080 --> 00:55:18,590 - There's no need for an apology—
- It's because nothing happened. 608 00:55:19,610 --> 00:55:23,780 Nothing happened between me and CEO Jeong. 609 00:55:23,780 --> 00:55:26,310 And there is no relationship between us. 610 00:55:27,490 --> 00:55:31,210 That is not important to me. Don't worry about it. 611 00:55:31,210 --> 00:55:34,300 He said that all we had to do was eat together 612 00:55:34,300 --> 00:55:36,780 or go watch a performance together. 613 00:55:36,780 --> 00:55:39,500 He said that was enough. 614 00:55:41,520 --> 00:55:48,420 I could finish my studies and start a small private academy thanks to him. 615 00:55:48,420 --> 00:55:53,340 What? What do you mean? 616 00:55:53,880 --> 00:55:58,780 I'm telling you that it was fake. 617 00:55:59,340 --> 00:56:01,210 I'm telling you that it was all an act. 618 00:56:01,210 --> 00:56:04,210 One of the conditions was to keep it a secret, 619 00:56:04,210 --> 00:56:06,450 but I haven't been able to keep it. 620 00:56:07,220 --> 00:56:09,300 I wanted to apologize. 621 00:56:09,300 --> 00:56:13,590 Because it wasn't a good thing to do, no matter how much I think about it. 622 00:56:13,590 --> 00:56:17,380 It started as an act, but as time passed, 623 00:56:17,380 --> 00:56:20,110 I ended up being hopeful. 624 00:56:20,110 --> 00:56:26,170 That just maybe... But that was all my own delusion. 625 00:56:26,840 --> 00:56:34,790 I have never been gazed at warmly by CEO Jeong Woo Seok. 626 00:56:36,160 --> 00:56:38,260 I was jealous. 627 00:56:38,260 --> 00:56:42,910 I was always jealous of you, CEO Cha Soo Hyeon. 628 00:56:44,070 --> 00:56:49,650 That he made it possible for me to study art is probably hurtful to you, 629 00:56:49,650 --> 00:56:52,940 but I want to give this painting to you as an apology. 630 00:56:54,160 --> 00:56:55,750 Then. 631 00:57:40,730 --> 00:57:42,170 I was surprised. 632 00:57:42,170 --> 00:57:45,290 You came all the way to my personal office. 633 00:57:45,290 --> 00:57:47,030 I heard everything. 634 00:57:47,030 --> 00:57:48,580 About what? 635 00:57:48,580 --> 00:57:51,880 Jang Soo Ah came to visit me. 636 00:57:56,170 --> 00:57:58,460 Why did you do it? 637 00:57:59,070 --> 00:58:04,140 I thought about it a lot. 638 00:58:04,140 --> 00:58:07,020 What to do so that you could breathe. 639 00:58:14,220 --> 00:58:16,650 You must have suffered a lot. 640 00:58:16,650 --> 00:58:20,880 Compared to what you suffered through while living at our house, well... 641 00:58:22,960 --> 00:58:25,250 But Woo Seok... 642 00:58:27,450 --> 00:58:30,540 I'm very thankful for your intentions, but 643 00:58:30,540 --> 00:58:33,490 I was hurt. 644 00:58:33,490 --> 00:58:38,380 Soo Hyeon, that was the best I could do. 645 00:58:38,380 --> 00:58:40,780 I know. 646 00:58:40,780 --> 00:58:46,480 I think that you were thinking of me in your own way. 647 00:58:46,480 --> 00:58:48,830 But you know... 648 00:58:49,610 --> 00:58:56,550 I was criticized and pointed at by others when I broke up with you. 649 00:59:01,050 --> 00:59:05,590 There are many ways to break up, 650 00:59:05,590 --> 00:59:10,470 but I think that consideration is needed even when you break up. 651 00:59:12,600 --> 00:59:18,010 It seems like I gave the wrong answer again. 652 00:59:19,360 --> 00:59:23,480 I didn't know that I was wrong when I brought you to Taegyeong. 653 00:59:23,480 --> 00:59:26,650 I thought that I could make you happy. 654 00:59:27,680 --> 00:59:33,530 I thought that letting you go like that would make you happy. 655 00:59:34,220 --> 00:59:36,430 But I was wrong again. 656 00:59:39,930 --> 00:59:42,530 Woo Seok, it was not your fault. 657 00:59:42,530 --> 00:59:49,790 You were having a hard time, too. You couldn't talk to anyone about it, and no one realized it. 658 00:59:51,890 --> 00:59:55,000 I feel refreshed now that you know. 659 00:59:57,010 --> 01:00:01,860 Live comfortably now. Don't worry about me. 660 01:00:06,470 --> 01:00:10,490 I learned this thanks to you, Woo Seok. 661 01:00:11,970 --> 01:00:16,440 What I should do when I break up with someone. 662 01:00:48,330 --> 01:00:50,440 Oh, it fits so well. 663 01:01:35,410 --> 01:01:38,390 Jin Hyeok 664 01:01:45,810 --> 01:01:47,430 Jin Hyeok. 665 01:01:47,430 --> 01:01:51,670 Let's go to a bookstore tomorrow and look at books. 666 01:01:55,350 --> 01:01:58,890 Alright. I wanted to go too. 667 01:02:00,000 --> 01:02:01,880 Really? 668 01:02:01,880 --> 01:02:04,550 I thought you wouldn’t want to go there. 669 01:02:04,550 --> 01:02:07,440 Let's go to a famous restaurant in Mahon-dong tomorrow, too. 670 01:02:07,440 --> 01:02:10,290 Let's try standing in a line, too. 671 01:02:12,250 --> 01:02:16,300 What's this? I won't be able to sleep because my heart's fluttering so much. 672 01:02:17,890 --> 01:02:21,380 Then, I should look up some favorite restaurants in Mahon-dong. 673 01:02:21,380 --> 01:02:23,390 See you tomorrow. 674 01:02:42,860 --> 01:02:45,690 Famous restaurants, she said... 675 01:03:21,450 --> 01:03:23,450 That looks delicious. 676 01:03:23,450 --> 01:03:26,520 Well, this croissant is also delicious. 677 01:03:28,320 --> 01:03:30,470 ♫ The morning sunrise ♫ 678 01:03:30,470 --> 01:03:34,150 Secretary Jang will probably throw a fit today, too. Tons of pictures will come out. 679 01:03:34,150 --> 01:03:38,250 It would be nice if we looked good in the pictures, since they're going to take them anyway. 680 01:03:38,250 --> 01:03:41,030 Wow. You're becoming cooler and cooler. 681 01:03:41,030 --> 01:03:47,720 When I look at the pictures we've been taken in so far, I look aware of the cameras and stiff in all of them. 682 01:03:47,720 --> 01:03:51,500 I hope I look more excited in them today. 683 01:03:51,500 --> 01:03:56,460 You're admirable, Soo Hyeon. With that meaning in mind, say ah. 684 01:03:56,460 --> 01:03:57,550 You try this, too. 685 01:03:57,550 --> 01:04:00,410 ♫ You know you keep me alive ♫ 686 01:04:00,410 --> 01:04:01,620 - Delicious, right?
- Yes. 687 01:04:01,620 --> 01:04:04,330 It's been a really long time since I've been to a bookstore. 688 01:04:04,330 --> 01:04:06,250 So this is the place that you like. 689 01:04:06,250 --> 01:04:08,880 I'm really happy now that I'm coming with you. 690 01:04:08,880 --> 01:04:14,320 ♫ The other half of me ♫ 691 01:04:14,320 --> 01:04:21,040 ♫ Oh take me on down on a river ♫ 692 01:04:21,040 --> 01:04:25,630 ♫ I'll go wherever it leads to you ♫ 693 01:04:25,630 --> 01:04:32,350 ♫ Oh take me on into your arms ♫ 694 01:04:32,350 --> 01:04:37,140 ♫ I'll go wherever world you’re on ♫ 695 01:04:38,650 --> 01:04:40,740 Your're right. 696 01:04:40,740 --> 01:04:42,600 It's Miramar. 697 01:04:48,910 --> 01:04:52,310 ♫ The morning sunrise ♫ 698 01:04:52,310 --> 01:04:54,280 ♫ It takes me away ♫ 699 01:04:54,280 --> 01:04:55,930 This is so cute, right? 700 01:04:55,930 --> 01:04:56,600 It's so small. 701 01:04:56,600 --> 01:04:58,540 It's as small as your face, Soo Hyeon. 702 01:04:58,540 --> 01:05:00,770 Just my eyes. 703 01:05:00,770 --> 01:05:03,320 “Girlfriend at the World’s End” Kim Yeon Soo
♫ The feeling of adore ♫ 704 01:05:03,320 --> 01:05:06,990 ♫ Oh take me on to you ♫ 705 01:05:06,990 --> 01:05:09,680 This is the book, right? 706 01:05:09,680 --> 01:05:11,470 Yes, you're right. 707 01:05:11,470 --> 01:05:14,380 Wow. I'll give it to you as a present. Read it. 708 01:05:14,380 --> 01:05:18,210 Is it interesting? 709 01:05:18,210 --> 01:05:20,310 Here it is. 710 01:05:20,310 --> 01:05:21,970 Look here. 711 01:05:21,970 --> 01:05:24,390 We really reached the Metasequoia-lined Road, right? 712 01:05:24,390 --> 01:05:29,430 Seriously. I'll have to read it from the beginning. 713 01:05:29,430 --> 01:05:31,870 ♫ You take my heart away ♫ 714 01:05:31,870 --> 01:05:35,020 Doesn't this line seem like it's speaking to us? 715 01:05:35,020 --> 01:05:40,030 ♫ Oh take me on down on a river ♫ 716 01:05:40,030 --> 01:05:42,100 Who is the girlfriend in this poem? 717 01:05:42,100 --> 01:05:46,510 Who is the girlfriend in this poem? 718 01:05:46,510 --> 01:05:47,630 ♫ Oh take me on ♫ 719 01:05:47,630 --> 01:05:51,190 A good person. 720 01:05:51,190 --> 01:05:52,970 How did you meet her? 721 01:05:52,970 --> 01:05:55,950 ♫ I'll go wherever world you’re on ♫ 722 01:05:55,950 --> 01:05:58,760 It looks like you really loved her, right? 723 01:06:00,570 --> 01:06:04,770 That's right. I do. 724 01:06:05,680 --> 01:06:09,680 So much that I want to take her with me to the end of the world. 725 01:06:32,990 --> 01:06:40,000 Timing and Subtitles by My Rainbow After A Storm Team @ Viki 726 01:06:40,960 --> 01:06:48,210 ♫ When I open the door, you whom I love comes to me ♫ 727 01:06:48,210 --> 01:06:50,440 Soo Hyeon. 728 01:06:50,440 --> 01:06:54,780 Where is the end of your world? 729 01:06:54,780 --> 01:07:03,460 What's certain is that I'm there at that place. 730 01:07:04,890 --> 01:07:06,080 ♫ A fairy tale where I'm holding you and dancing ♫ 731 01:07:06,080 --> 01:07:09,160 Jin Hyeok. 732 01:07:09,160 --> 01:07:12,490 Now, I... 733 01:07:12,490 --> 01:07:16,000 I am breaking up with you. 734 01:07:16,000 --> 01:07:19,600 ♫ From this dream that's like a fairy tale ♫ 735 01:07:19,600 --> 01:07:23,750 ♫ I didn't want to open my eyes ♫ 736 01:07:24,610 --> 01:07:34,250 ♫ I don't want to wake up here and leave this dream ♫ 737 01:07:34,250 --> 01:07:37,950 ♫ I want to hold you a little longer ♫ 738 01:07:37,950 --> 01:07:41,930 ♫ And dream this dream ♫ 739 01:07:41,930 --> 01:07:48,420 ♫ If I open my eyes, I feel like these stories ♫ 740 01:07:48,420 --> 01:07:52,690 ♫ will all disappear ♫ 741 01:07:52,690 --> 01:07:55,520 ♫ As I think that ♫ 742 01:07:55,520 --> 01:08:03,330 ♫ Sometimes I imagine a day at a place without you ♫ 743 01:08:03,330 --> 01:08:09,650 ♫ I'm so scared that my body freezes up ♫ 744 01:08:10,500 --> 01:08:15,240 ♫ There are no days like that to me ♫ 745 01:08:15,240 --> 01:08:21,990 ♫ My day on which you abandon me ♫ 61005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.