All language subtitles for Dexter.New.Blood.S01E09.WEBRip.x265-ION265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranรฎ)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:06,089
Previously on
{\an8}
Dexter: New Blood...
2
00:00:08,967 --> 00:00:10,260
{\an8}
[Molly]
If he wasn't your boyfriend,
3
00:00:10,301 --> 00:00:13,179
I would totally do a deep dive.
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,348
{\an8}
[Dexter]
Hey, Miles.
5
00:00:15,390 --> 00:00:16,850
{\an8}
[Angela]
I'm here to ask you
6
00:00:16,891 --> 00:00:17,851
{\an8}
about your encounter
with Jim Lindsay.
7
00:00:17,892 --> 00:00:19,019
{\an8}
He fucking jumped me.
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,145
He poked me in the neck with,
9
00:00:20,186 --> 00:00:22,022
like, a needle or some shit.
10
00:00:22,063 --> 00:00:24,315
{\an8}
[Molly] I mean, I got
some really creepy vibes
11
00:00:24,357 --> 00:00:25,692
from Kurt.
12
00:00:25,734 --> 00:00:26,901
It's the kind that I tell
13
00:00:26,943 --> 00:00:28,069
{\an8}
my listeners to run away from
14
00:00:28,111 --> 00:00:29,320
{\an8}
as fast as they can.
15
00:00:30,405 --> 00:00:32,073
{\an8}
I think about it all the time.
16
00:00:32,115 --> 00:00:34,159
{\an8}
Hurting people.
17
00:00:34,200 --> 00:00:36,745
{\an8}
You've always known.
18
00:00:37,871 --> 00:00:40,248
{\an8}
That's why you left.
19
00:00:40,290 --> 00:00:42,375
When I came here,
I-I wanted answers.
20
00:00:42,417 --> 00:00:44,002
{\an8}
[Kurt]
Whoa!
21
00:00:44,044 --> 00:00:46,004
{\an8}
[Harrison] I think I was
also looking for...
22
00:00:46,046 --> 00:00:47,881
{\an8}
Real connection with your dad.
23
00:00:47,922 --> 00:00:49,591
{\an8}
Whatever blood bond
24
00:00:49,632 --> 00:00:51,676
most fathers have
with their kids,
25
00:00:51,718 --> 00:00:53,595
{\an8}
it's... [chuckles]
...it's not there.
26
00:00:53,636 --> 00:00:55,221
{\an8}
Where does Kurt have my son?
27
00:00:55,263 --> 00:00:56,890
{\an8}
[Elric]
Up at his cabin on Stearn Road.
28
00:00:56,931 --> 00:00:58,433
{\an8}
Nothing personal.
29
00:00:58,475 --> 00:01:00,018
{\an8}
[grunts]
30
00:01:00,060 --> 00:01:01,561
{\an8}
We're talking about my son.
31
00:01:01,603 --> 00:01:03,897
{\an8}
There's nothing more personal
than that.
32
00:01:03,938 --> 00:01:05,190
{\an8}
Run.
33
00:01:05,231 --> 00:01:07,233
{\an8}
Run!
34
00:01:07,275 --> 00:01:09,235
{\an8}
[tires screeching]
35
00:01:09,277 --> 00:01:10,695
{\an8}
Harrison!
36
00:01:10,737 --> 00:01:12,238
{\an8}
[Harrison]
What's going on?
37
00:01:12,280 --> 00:01:13,698
{\an8}
There's so much
I need to tell you.
38
00:01:13,740 --> 00:01:15,033
{\an8}
I should've way before
it got to this.
39
00:01:15,075 --> 00:01:17,118
{\an8}
[panting]
40
00:01:27,837 --> 00:01:29,881
[jaunty carnival music playing]
{\an8}
-[chatter]
41
00:01:29,923 --> 00:01:31,549
{\an8}
You have everything?
42
00:01:31,591 --> 00:01:33,426
{\an8}
Did you guys have fun?
43
00:01:33,468 --> 00:01:35,470
{\an8}
[Dexter]
It's a scary world out there.
44
00:01:39,933 --> 00:01:41,768
Guilty people slip
through the cracks
45
00:01:41,810 --> 00:01:44,104
of the justice system every day.
46
00:01:44,145 --> 00:01:45,897
{\an8}
[Wiggles]
Ooh!
47
00:01:45,939 --> 00:01:48,900
{\an8}
Oh! Wiggles loves it!
48
00:01:48,942 --> 00:01:50,777
ominous music
49
00:01:50,819 --> 00:01:53,571
{\an8}
And there he is,
Jeremiah the giraffe,
50
00:01:53,613 --> 00:01:56,491
{\an8}
for the birthday girl. Mwah!
51
00:01:56,533 --> 00:01:58,409
{\an8}
Now, can I have everybody say,
52
00:01:58,451 --> 00:02:00,370
{\an8}
"Happy Birthday, Sam!"
53
00:02:00,411 --> 00:02:02,539
{\an8}
[children]
Happy Birthday, Sam!
54
00:02:02,580 --> 00:02:04,415
{\an8}
[Wiggles]
Oh, and let me get a picture
55
00:02:04,457 --> 00:02:05,583
{\an8}
of the birthday girl.
56
00:02:05,625 --> 00:02:06,960
{\an8}
[camera clicks]
57
00:02:07,001 --> 00:02:09,295
{\an8}
-[camera whirrs]
-Okay.
58
00:02:09,337 --> 00:02:10,713
{\an8}
And all of you...
59
00:02:10,755 --> 00:02:13,550
{\an8}
[Dexter]
Murderers. Rapists. Predators.
60
00:02:16,469 --> 00:02:18,304
Monsters who walk among us,
61
00:02:18,346 --> 00:02:20,807
and we never even know.
62
00:02:20,849 --> 00:02:24,144
Counting on the justice system
to discover these predators
63
00:02:24,185 --> 00:02:26,312
and effectively deal with them
64
00:02:26,354 --> 00:02:28,314
is not an option.
65
00:02:31,276 --> 00:02:32,944
Not for me.
66
00:02:59,095 --> 00:03:01,723
{\an8}
[Dexter]
I don't follow society's rules.
67
00:03:07,896 --> 00:03:09,689
But that doesn't mean
there aren't rules
68
00:03:09,731 --> 00:03:12,567
I have to follow
when the Dark Passenger calls.
69
00:03:15,737 --> 00:03:17,322
{\an8}
[Harrison]
Wait.
70
00:03:17,363 --> 00:03:20,533
What-What's the Dark Passenger?
71
00:03:20,575 --> 00:03:23,161
{\an8}
It's the name I gave the...
72
00:03:23,203 --> 00:03:25,371
{\an8}
-calling that I have.
-[Deb] Hey.
73
00:03:26,581 --> 00:03:28,708
{\an8}
Careful.
74
00:03:30,168 --> 00:03:32,170
{\an8}
Always there,
75
00:03:32,212 --> 00:03:35,215
{\an8}
riding alongside me.
76
00:03:35,256 --> 00:03:36,466
{\an8}
Giving me...
77
00:03:36,507 --> 00:03:38,718
{\an8}
A lot of bad ideas.
78
00:03:55,777 --> 00:03:57,820
{\an8}
Sometimes...
79
00:04:00,490 --> 00:04:02,700
{\an8}
...I have the urge
to hurt people.
80
00:04:04,869 --> 00:04:07,247
{\an8}
An urge too strong to ignore.
81
00:04:09,666 --> 00:04:11,751
{\an8}
The Dark Passenger.
82
00:04:15,213 --> 00:04:16,464
{\an8}
That sounds right.
83
00:04:19,968 --> 00:04:21,511
{\an8}
W-Why...
84
00:04:22,971 --> 00:04:25,098
{\an8}
...why-why are we like this?
85
00:04:28,476 --> 00:04:31,104
{\an8}
We both saw our mothers murdered
86
00:04:31,145 --> 00:04:33,189
{\an8}
when we were young.
87
00:04:41,990 --> 00:04:43,616
{\an8}
You, too?
88
00:04:48,997 --> 00:04:52,041
{\an8}
I-I've always felt so alone.
89
00:04:53,501 --> 00:04:57,797
{\an8}
I thought no one
could understand me.
90
00:04:57,839 --> 00:04:59,841
{\an8}
I-I mean, if I, if I
91
00:04:59,882 --> 00:05:01,801
{\an8}
talked about this shit
with anyone...
92
00:05:01,843 --> 00:05:03,344
{\an8}
They'd lock you up.
93
00:05:04,929 --> 00:05:07,140
{\an8}
[sighs]
94
00:05:07,181 --> 00:05:09,017
{\an8}
When your grandfather Harry
95
00:05:09,058 --> 00:05:12,270
{\an8}
found out what I was...
96
00:05:12,312 --> 00:05:15,106
{\an8}
I thought he'd send me
to an institution.
97
00:05:17,608 --> 00:05:21,070
{\an8}
But instead...
98
00:05:21,112 --> 00:05:23,281
{\an8}
he gave me the Code.
99
00:05:24,866 --> 00:05:26,617
It's a rigid process.
100
00:05:26,659 --> 00:05:28,411
{\an8}
[exhales]
101
00:05:28,453 --> 00:05:30,496
Once someone is identified
as worthy of the Code,
102
00:05:30,538 --> 00:05:33,833
100% proof of their crimes
must be found.
103
00:05:34,834 --> 00:05:37,587
gentle, dramatic music
104
00:06:07,241 --> 00:06:09,744
{\an8}
It's not always easy to find.
105
00:06:15,750 --> 00:06:18,878
{\an8}
Secrets are secret for a reason.
106
00:06:34,685 --> 00:06:38,231
{\an8}
As a cop, Harry saw too many
criminals get arrested
107
00:06:38,272 --> 00:06:39,565
{\an8}
and escape the law.
108
00:06:39,607 --> 00:06:42,151
{\an8}
Then hurt innocent people
over and over.
109
00:06:42,193 --> 00:06:44,570
{\an8}
He taught me how to make sure
110
00:06:44,612 --> 00:06:46,406
{\an8}
they never hurt anyone
ever again.
111
00:06:46,447 --> 00:06:47,740
{\an8}
[Harrison]
So...
112
00:06:47,782 --> 00:06:49,992
{\an8}
when did your dad
decide to teach you
113
00:06:50,034 --> 00:06:53,246
{\an8}
this Code?
114
00:06:53,287 --> 00:06:54,747
{\an8}
I was about your age
115
00:06:54,789 --> 00:06:57,834
{\an8}
when I started exhibiting
violent tendencies.
116
00:06:57,875 --> 00:07:00,753
{\an8}
Harry kept it a secret
from the rest of the family.
117
00:07:00,795 --> 00:07:02,380
{\an8}
Fucking-A he did.
118
00:07:02,422 --> 00:07:03,923
{\an8}
Well, they would've been
afraid of you.
119
00:07:03,965 --> 00:07:06,467
{\an8}
But I would never hurt family.
120
00:07:10,930 --> 00:07:13,182
{\an8}
Harry gave me the Code
as a way to channel
121
00:07:13,224 --> 00:07:15,726
{\an8}
the Dark Passenger.
122
00:07:15,768 --> 00:07:17,270
{\an8}
To use it for good.
123
00:07:18,771 --> 00:07:20,022
{\an8}
F-For good?
124
00:07:20,064 --> 00:07:22,191
{\an8}
And a way forward in life.
125
00:07:22,233 --> 00:07:24,902
{\an8}
[laughing]
126
00:07:24,944 --> 00:07:27,029
{\an8}
Ooh!
127
00:07:27,071 --> 00:07:29,824
{\an8}
[mumbling incoherently]
128
00:07:32,493 --> 00:07:35,746
{\an8}
You like... the caramel?
129
00:07:35,788 --> 00:07:39,459
{\an8}
Oh! [laughs]
130
00:07:39,500 --> 00:07:40,460
{\an8}
Oh.
131
00:07:40,501 --> 00:07:42,879
{\an8}
Oh...
132
00:07:47,133 --> 00:07:49,677
{\an8}
-[laughing]
-[air hissing]
133
00:07:51,095 --> 00:07:52,638
{\an8}
What the fuck?
134
00:07:52,680 --> 00:07:54,765
{\an8}
[Dexter] Once I have proof
of their crimes,
135
00:07:54,807 --> 00:07:57,518
the Code allows me to stop them
from hurting others.
136
00:07:58,853 --> 00:08:01,230
{\an8}
[grunts]
137
00:08:01,272 --> 00:08:03,566
[jaunty music playing]
{\an8}
-[air hissing]
138
00:08:03,608 --> 00:08:06,235
{\an8}
[Dexter]
I do what the law failed to do.
139
00:08:08,154 --> 00:08:09,447
I fix things.
140
00:08:09,489 --> 00:08:11,532
{\an8}
[air hissing]
141
00:08:18,414 --> 00:08:19,373
{\an8}
[Dexter]
Hello.
142
00:08:19,415 --> 00:08:21,125
{\an8}
[groans]
143
00:08:21,167 --> 00:08:22,960
{\an8}
[body thuds]
144
00:08:24,462 --> 00:08:26,172
{\an8}
You kidnapped him?
145
00:08:27,924 --> 00:08:29,509
{\an8}
I did.
146
00:08:29,550 --> 00:08:31,552
{\an8}
Wiggles was a threat.
He would've
147
00:08:31,594 --> 00:08:33,179
{\an8}
tortured and killed that kid.
148
00:08:33,221 --> 00:08:35,348
{\an8}
Hey. That's enough.
149
00:08:35,389 --> 00:08:36,682
{\an8}
Well, then what?
150
00:08:38,309 --> 00:08:39,936
{\an8}
So...
151
00:08:39,977 --> 00:08:43,022
{\an8}
I prepare a place to...
152
00:08:46,400 --> 00:08:48,611
{\an8}
...confront these bad people.
153
00:08:48,653 --> 00:08:50,029
gentle, dramatic music
154
00:08:50,071 --> 00:08:52,865
I have to be very neat
155
00:08:52,907 --> 00:08:55,493
because the world will never
understand what I do.
156
00:08:57,995 --> 00:09:00,039
I always show them
their victims.
157
00:09:01,290 --> 00:09:03,292
It's important
that they open their eyes
158
00:09:03,334 --> 00:09:05,503
and look at what they've done.
159
00:09:06,921 --> 00:09:09,924
{\an8}
You abso-fucking-lutely
cannot tell Harrison
160
00:09:09,966 --> 00:09:11,634
{\an8}
about your sick-ass ritual.
161
00:09:28,317 --> 00:09:30,403
{\an8}
[clears throat]
162
00:09:33,364 --> 00:09:35,157
{\an8}
What the hell is this?
What's going on?
163
00:09:35,199 --> 00:09:38,411
{\an8}
They always say
some shit like that.
164
00:09:38,452 --> 00:09:42,248
{\an8}
Stop clowning around, Wiggles.
165
00:09:42,290 --> 00:09:45,334
{\an8}
You know exactly
what's going on.
166
00:09:45,376 --> 00:09:47,086
{\an8}
You...
167
00:09:47,128 --> 00:09:50,256
{\an8}
remember... them all.
168
00:09:50,298 --> 00:09:52,842
{\an8}
[panting]
169
00:09:56,304 --> 00:09:58,180
{\an8}
[straining]
170
00:09:58,973 --> 00:10:02,268
{\an8}
You tell Harrison that you kill
people, there's no going back.
171
00:10:04,729 --> 00:10:07,440
{\an8}
So, doing that...
172
00:10:07,481 --> 00:10:09,609
{\an8}
confronting him...
173
00:10:09,650 --> 00:10:11,944
{\an8}
that-that made him stop?
174
00:10:11,986 --> 00:10:13,446
{\an8}
Scaring him like that?
175
00:10:17,325 --> 00:10:18,909
{\an8}
Fine.
176
00:10:18,951 --> 00:10:20,161
{\an8}
[screams]
177
00:10:25,708 --> 00:10:27,335
{\an8}
I won't tell him.
178
00:10:27,376 --> 00:10:29,670
{\an8}
Yes. He never hurt anyone again.
179
00:10:34,800 --> 00:10:37,178
{\an8}
So, you're-you're kind of like
Batman or something.
180
00:10:37,219 --> 00:10:39,263
{\an8}
[chuckles]
181
00:10:39,305 --> 00:10:40,806
{\an8}
I like Dark Defender.
182
00:10:40,848 --> 00:10:42,933
{\an8}
And that...
183
00:10:42,975 --> 00:10:46,062
{\an8}
that makes the Dark Passenger
not push so hard?
184
00:10:54,320 --> 00:10:56,197
{\an8}
This is a lot.
185
00:10:56,238 --> 00:10:59,075
{\an8}
It's not every day
you're nearly murdered
186
00:10:59,116 --> 00:11:01,494
{\an8}
and then find out this.
187
00:11:01,535 --> 00:11:04,664
{\an8}
Is Kurt gonna come after us?
188
00:11:04,705 --> 00:11:07,667
{\an8}
If I were him,
I'd be 500 miles away by now.
189
00:11:07,708 --> 00:11:09,669
{\an8}
[soft chuckle]
190
00:11:15,633 --> 00:11:17,551
{\an8}
It's getting late.
You should get some sleep.
191
00:11:21,013 --> 00:11:22,515
{\an8}
Okay.
192
00:11:24,517 --> 00:11:25,935
{\an8}
Good night, Dad.
193
00:11:25,976 --> 00:11:28,354
{\an8}
Merry Christmas.
194
00:11:28,396 --> 00:11:30,648
{\an8}
Oh, yeah.
195
00:11:30,690 --> 00:11:32,441
{\an8}
You, too.
196
00:11:35,736 --> 00:11:37,988
{\an8}
[Dexter] I still have
one more gift to wrap
197
00:11:38,030 --> 00:11:39,865
in plastic.
198
00:11:39,907 --> 00:11:42,576
"It's The Most Wonderful Time
Of The Year" by Andy Williams
199
00:11:45,579 --> 00:11:49,166
It's the most wonderful time
200
00:11:49,208 --> 00:11:52,586
- Of the year - Ding, dong, ding, dong
201
00:11:52,628 --> 00:11:54,588
With the kids jingle belling
202
00:11:54,630 --> 00:11:56,882
And everyone telling you
203
00:11:56,924 --> 00:11:59,719
- Be of good cheer - Ah, ah, ah
204
00:11:59,760 --> 00:12:02,471
It's the most wonderful time
205
00:12:02,513 --> 00:12:06,225
- Of the year - Ding, dong, ding, dong
206
00:12:06,267 --> 00:12:09,353
It's the hap-happiest
207
00:12:09,395 --> 00:12:11,814
- Season of all - Ding, dong...
208
00:12:11,856 --> 00:12:13,733
{\an8}
[sighs]
209
00:12:13,774 --> 00:12:15,901
With those holiday greetings
210
00:12:15,943 --> 00:12:17,903
And gay happy meetings
211
00:12:17,945 --> 00:12:20,906
- When friends come to call - Ah, ah, ah
212
00:12:20,948 --> 00:12:25,161
It's the hap-happiest season
213
00:12:25,202 --> 00:12:27,913
Of all
214
00:12:27,955 --> 00:12:30,916
There'll be parties
for hosting, marshmallows...
215
00:12:30,958 --> 00:12:32,418
{\an8}
Once you take care
of old fuckbilly here,
216
00:12:32,460 --> 00:12:34,378
{\an8}
Harrison's gonna have
more questions.
217
00:12:34,420 --> 00:12:36,464
{\an8}
And when he asks, I'll answer.
218
00:12:36,505 --> 00:12:38,758
{\an8}
You ever think about
how screwed up it is
219
00:12:38,799 --> 00:12:41,302
{\an8}
you watched your mom get chopped
up in a shipping container,
220
00:12:41,343 --> 00:12:43,929
{\an8}
and now you do the same shit
to your victims? [laughs]
221
00:12:43,971 --> 00:12:45,306
{\an8}
And Harrison dealt
with his trauma
222
00:12:45,347 --> 00:12:47,266
{\an8}
by arming himself
with a straight razor,
223
00:12:47,308 --> 00:12:49,560
{\an8}
the same weapon...
224
00:12:49,602 --> 00:12:51,979
{\an8}
used to kill his mother.
225
00:12:52,021 --> 00:12:53,939
{\an8}
What can I say?
We are what we are.
226
00:12:53,981 --> 00:12:55,775
It's the most
227
00:12:55,816 --> 00:12:57,568
Wonderful time
228
00:12:57,610 --> 00:12:59,111
Oh, the most...
229
00:12:59,153 --> 00:13:01,322
{\an8}
At least Elric's frozen,
230
00:13:01,363 --> 00:13:03,032
{\an8}
no bloody mess.
231
00:13:03,073 --> 00:13:05,576
...of the year
232
00:13:13,083 --> 00:13:15,044
ominous music
233
00:13:41,028 --> 00:13:43,322
{\an8}
[footsteps approaching]
234
00:13:43,364 --> 00:13:45,282
{\an8}
[Audrey]
A Stratocaster?
235
00:13:45,324 --> 00:13:48,869
{\an8}
Oh, my God. It's beautiful.
236
00:13:48,911 --> 00:13:50,830
{\an8}
Merry Christmas, sweetheart.
237
00:13:53,415 --> 00:13:56,085
Gonoohgwa'.
{\an8}
-I love you, too.
238
00:14:02,049 --> 00:14:03,717
{\an8}
Morning.
239
00:14:08,055 --> 00:14:09,890
{\an8}
I-Is this for me?
240
00:14:10,891 --> 00:14:12,685
{\an8}
It is Christmas.
241
00:14:21,569 --> 00:14:23,529
{\an8}
[Dexter]
Harrison seems to be all right.
242
00:14:23,571 --> 00:14:27,032
Maybe the truth
hasn't ruined anything.
243
00:14:30,494 --> 00:14:31,537
{\an8}
[chuckles]
244
00:14:36,083 --> 00:14:38,961
{\an8}
-Is that for me, too?
-Only one way to find out.
245
00:14:50,556 --> 00:14:51,932
{\an8}
[gasps]
246
00:14:51,974 --> 00:14:54,059
{\an8}
Wow.
247
00:15:00,274 --> 00:15:02,234
{\an8}
[gasps] Wow.
248
00:15:11,785 --> 00:15:13,913
{\an8}
Do you use this when, you know,
249
00:15:13,954 --> 00:15:16,206
{\an8}
you know, you go after bad guys?
250
00:15:16,248 --> 00:15:19,043
{\an8}
No. Never. Guns are...
251
00:15:19,084 --> 00:15:20,669
{\an8}
loud, messy.
252
00:15:20,711 --> 00:15:22,129
{\an8}
Plus I'm not a very good shot.
253
00:15:22,171 --> 00:15:24,673
{\an8}
[rifle clicks]
254
00:15:24,715 --> 00:15:26,926
{\an8}
This is all about blending in.
255
00:15:26,967 --> 00:15:29,762
{\an8}
All the guys at school
have guns.
256
00:15:29,803 --> 00:15:31,347
{\an8}
Exactly.
257
00:15:31,388 --> 00:15:33,515
{\an8}
Can we go outside and shoot it?
258
00:15:33,557 --> 00:15:35,517
{\an8}
[Dexter]
Here.
259
00:15:35,559 --> 00:15:37,937
{\an8}
-There you go.
-Yeah.
260
00:15:37,978 --> 00:15:41,690
{\an8}
Harry always said to, uh,
breathe out before you shoot,
261
00:15:41,732 --> 00:15:44,610
{\an8}
and keep the butt up tight...
262
00:15:44,652 --> 00:15:47,488
{\an8}
here, like this.
It'll save you from bruising.
263
00:15:55,663 --> 00:15:57,748
{\an8}
-What is...
-Oh, you got to...
264
00:15:57,790 --> 00:15:58,958
{\an8}
take the safety off.
265
00:15:58,999 --> 00:16:00,501
{\an8}
-There.
-Okay.
266
00:16:00,542 --> 00:16:02,419
{\an8}
Like that. There you go.
267
00:16:02,461 --> 00:16:04,964
{\an8}
-You're ready to go.
-[sniffs, clears throat]
268
00:16:08,801 --> 00:16:10,970
{\an8}
-Okay. You need to--
-I got it.
269
00:16:21,105 --> 00:16:24,024
{\an8}
Look at you.
270
00:16:24,066 --> 00:16:25,609
{\an8}
That's better
than I've ever been.
271
00:16:25,651 --> 00:16:27,403
{\an8}
[chuckles]
272
00:16:27,444 --> 00:16:28,696
{\an8}
[rifle cocks]
273
00:16:34,368 --> 00:16:35,911
{\an8}
[Dexter]
He's a natural.
274
00:16:39,707 --> 00:16:41,667
{\an8}
So, I was, I was thinking
about Kurt last night.
275
00:16:41,709 --> 00:16:44,169
{\an8}
Oh?
276
00:16:44,211 --> 00:16:47,464
{\an8}
Was he trying to kill me because
you were going after him,
277
00:16:47,506 --> 00:16:49,133
{\an8}
like-like with Wiggles?
278
00:16:49,174 --> 00:16:51,010
{\an8}
[sighs]
279
00:16:52,845 --> 00:16:55,180
{\an8}
[sighs]
280
00:16:55,222 --> 00:16:59,143
{\an8}
Kurt has been killing innocent
women for the last 25 years.
281
00:16:59,184 --> 00:17:02,187
{\an8}
Wait, what? Wh...
282
00:17:02,229 --> 00:17:03,731
{\an8}
Kurt's a serial killer?
283
00:17:03,772 --> 00:17:06,608
{\an8}
H-How long have you known this?
284
00:17:06,650 --> 00:17:08,027
{\an8}
I just found out.
285
00:17:08,068 --> 00:17:10,779
{\an8}
Why didn't, why didn't you
tell Angela?
286
00:17:10,821 --> 00:17:13,198
{\an8}
I don't have any proof.
287
00:17:13,240 --> 00:17:14,658
{\an8}
Not yet.
288
00:17:14,700 --> 00:17:17,578
{\an8}
Plus Kurt's already
been arrested
289
00:17:17,619 --> 00:17:19,121
{\an8}
for one murder.
290
00:17:19,163 --> 00:17:21,415
{\an8}
-And he got away with it.
-Yup.
291
00:17:23,751 --> 00:17:26,295
{\an8}
Wh-What if I testified
that he tried to shoot me?
292
00:17:26,336 --> 00:17:28,839
{\an8}
That-That's
attempted murder, right?
293
00:17:28,881 --> 00:17:31,258
{\an8}
And then Angela starts to ask
a lot of questions
294
00:17:31,300 --> 00:17:33,343
{\an8}
about what I was doing
out on his property.
295
00:17:33,385 --> 00:17:36,221
{\an8}
Questions I can't answer.
296
00:17:37,765 --> 00:17:38,891
{\an8}
Vigilante shit.
297
00:17:38,932 --> 00:17:41,351
{\an8}
Yeah.
298
00:17:41,393 --> 00:17:45,022
{\an8}
Vigilante shit.
299
00:17:45,064 --> 00:17:47,733
{\an8}
But I do have a plan
300
00:17:47,775 --> 00:17:50,402
{\an8}
to make sure Kurt
can't hurt anyone else.
301
00:17:51,904 --> 00:17:54,740
Ask me what the plan is.
302
00:17:54,782 --> 00:17:56,742
Ask me if you can help.
303
00:17:58,911 --> 00:18:01,080
{\an8}
[gasps] Shit, I-I forgot.
304
00:18:01,121 --> 00:18:03,582
{\an8}
I, um, I made you a gift.
305
00:18:03,624 --> 00:18:05,584
{\an8}
One second.
306
00:18:16,095 --> 00:18:18,430
{\an8}
I know it's not much.
307
00:18:18,472 --> 00:18:21,767
{\an8}
It's kind of how I remember her.
308
00:18:27,606 --> 00:18:29,900
{\an8}
Thank you. I love it.
309
00:18:32,569 --> 00:18:34,571
{\an8}
You got any more, uh,
310
00:18:34,613 --> 00:18:36,281
{\an8}
got any more bottles somewhere?
311
00:18:36,323 --> 00:18:38,700
{\an8}
I do, but I think
it's time for us
312
00:18:38,742 --> 00:18:42,246
{\an8}
to go exchange presents
with Angela and Audrey.
313
00:18:42,287 --> 00:18:45,958
{\an8}
Yeah. Yeah, right.
314
00:18:45,999 --> 00:18:48,293
{\an8}
Oh, I do have
one other gift for you.
315
00:18:48,335 --> 00:18:51,880
{\an8}
It's, uh, part of the whole...
316
00:18:51,922 --> 00:18:53,257
{\an8}
blending in thing.
317
00:18:53,298 --> 00:18:55,634
{\an8}
It's kind of a tradition
I've been doing.
318
00:19:09,398 --> 00:19:11,733
{\an8}
Thank you.
319
00:19:11,775 --> 00:19:13,485
{\an8}
[sighs]
320
00:19:21,034 --> 00:19:23,120
{\an8}
Oh, look at this.
321
00:19:29,626 --> 00:19:31,253
{\an8}
You're kidding.
322
00:19:31,295 --> 00:19:34,089
{\an8}
I have one, too.
323
00:19:34,131 --> 00:19:36,175
{\an8}
[doorbell rings]
324
00:19:40,095 --> 00:19:42,055
{\an8}
-Ho ho ho.
-[Audrey] Oh. Wow.
325
00:19:42,097 --> 00:19:43,974
{\an8}
Those are-are very, very,
326
00:19:44,016 --> 00:19:46,226
{\an8}
-very...
-Very Christmas-y.
327
00:19:46,268 --> 00:19:47,895
{\an8}
Uh, gift from Dad.
328
00:19:47,936 --> 00:19:49,396
{\an8}
Tradition.
329
00:19:49,438 --> 00:19:51,273
{\an8}
Your dad's like the king
of Christmas sweaters.
330
00:19:51,315 --> 00:19:52,774
{\an8}
Guess that makes you the prince?
331
00:19:52,816 --> 00:19:54,776
{\an8}
Uh, yeah, I-I guess so.
332
00:19:54,818 --> 00:19:56,862
{\an8}
-Want to put these by the tree?
-Mm-hmm.
333
00:20:00,240 --> 00:20:01,992
{\an8}
Merry, happy Christmas, babe.
334
00:20:02,034 --> 00:20:04,203
{\an8}
-Mm.
-[kisses]
335
00:20:04,244 --> 00:20:05,495
{\an8}
Back at you.
336
00:20:05,537 --> 00:20:06,872
{\an8}
How was your night?
337
00:20:06,914 --> 00:20:09,041
{\an8}
Uh, was uneventful.
How was yours?
338
00:20:09,082 --> 00:20:12,044
{\an8}
Uh, once the presents were
wrapped, I slept like a baby.
339
00:20:12,085 --> 00:20:13,879
{\an8}
Wonderful.
340
00:20:13,921 --> 00:20:15,714
"Rockin' Around the
Christmas Tree" by Brenda Lee
341
00:20:19,551 --> 00:20:22,221
Rockin' around
the Christmas tree...
342
00:20:22,262 --> 00:20:23,722
{\an8}
I present to you...
343
00:20:23,764 --> 00:20:26,099
{\an8}
-[pan clatters]
-monkey bread.
344
00:20:26,141 --> 00:20:28,227
Mistletoe hung
345
00:20:28,268 --> 00:20:30,729
Where you can see
every couple...
346
00:20:30,771 --> 00:20:32,397
{\an8}
Oh.
347
00:20:32,439 --> 00:20:33,941
{\an8}
Oh, merry Christmas to me.
348
00:20:33,982 --> 00:20:35,776
{\an8}
It's delicious.
349
00:20:37,236 --> 00:20:39,905
{\an8}
You seem... different.
350
00:20:39,947 --> 00:20:41,114
{\an8}
Like happy.
351
00:20:41,156 --> 00:20:43,700
{\an8}
I think I...
352
00:20:43,742 --> 00:20:45,244
{\an8}
I don't know...
353
00:20:45,285 --> 00:20:47,037
{\an8}
found a way to let go
of my anger.
354
00:20:47,079 --> 00:20:49,248
{\an8}
Best Christmas gift ever.
355
00:20:50,999 --> 00:20:52,417
{\an8}
We might have to figure out
what to do
356
00:20:52,459 --> 00:20:54,419
{\an8}
if our kids become an item.
357
00:20:54,461 --> 00:20:56,213
Voices singing
let's be jolly...
358
00:20:56,255 --> 00:20:58,507
{\an8}
Ah, food.
359
00:20:58,548 --> 00:21:00,676
{\an8}
-[Audrey chuckles]
-My favorite part of Christmas.
360
00:21:00,717 --> 00:21:02,594
Rockin' around
361
00:21:07,474 --> 00:21:09,351
{\an8}
Nice.
362
00:21:09,393 --> 00:21:10,769
{\an8}
Very nice.
363
00:21:10,811 --> 00:21:11,937
{\an8}
Go Hawks.
364
00:21:11,979 --> 00:21:14,356
{\an8}
-[Dexter caws]
-Your turn.
365
00:21:18,485 --> 00:21:19,861
{\an8}
[clears throat]
366
00:21:21,321 --> 00:21:23,115
{\an8}
Look at you,
367
00:21:23,156 --> 00:21:24,783
{\an8}
feeding my addiction.
368
00:21:24,825 --> 00:21:26,535
{\an8}
-[Audrey chuckles]
-[Harrison] Oh, my God.
369
00:21:26,576 --> 00:21:28,412
{\an8}
We'll have to get one
for you next year, huh?
370
00:21:28,453 --> 00:21:30,747
{\an8}
I'm-I'm good with just this one.
371
00:21:30,789 --> 00:21:32,416
{\an8}
-[chuckles]
-Thank you. [chuckles]
372
00:21:32,457 --> 00:21:34,126
{\an8}
Uh...
373
00:21:34,167 --> 00:21:37,629
{\an8}
Uh, you'll have to remember,
uh, my dad gets a discount
374
00:21:37,671 --> 00:21:39,798
{\an8}
-at a certain store.
-[Audrey] Mm.
375
00:21:39,840 --> 00:21:42,926
{\an8}
Aren't a lot of options
in the Iron Lake.
376
00:21:56,481 --> 00:21:58,442
{\an8}
I love it.
377
00:21:58,483 --> 00:22:00,652
Nรณ'yeh,
378
00:22:00,694 --> 00:22:02,779
{\an8}
what do you think?
379
00:22:02,821 --> 00:22:04,614
{\an8}
-It's lovely.
-[Audrey chuckles]
380
00:22:04,656 --> 00:22:06,783
{\an8}
It's your turn. Open your gift.
381
00:22:15,375 --> 00:22:17,419
{\an8}
Huh.
382
00:22:17,461 --> 00:22:21,131
The Police Handbook on
Searches, Seizures and Arrests.
383
00:22:21,173 --> 00:22:23,008
{\an8}
My father Harry had
a lot of books like that
384
00:22:23,050 --> 00:22:24,593
{\an8}
and used them a lot.
385
00:22:24,634 --> 00:22:27,012
{\an8}
Saw you didn't have it
in your library, so...
386
00:22:27,054 --> 00:22:29,681
{\an8}
That's very thoughtful.
387
00:22:29,723 --> 00:22:31,016
{\an8}
And so romantic, Jim.
388
00:22:31,058 --> 00:22:32,976
{\an8}
[Angela chuckles]
389
00:22:33,018 --> 00:22:35,145
{\an8}
-Yeah.
-[Audrey chuckles]
390
00:22:35,187 --> 00:22:37,981
{\an8}
[Dexter]
A successful Christmas.
391
00:22:38,023 --> 00:22:39,649
Surrounded by family.
392
00:22:39,691 --> 00:22:40,734
{\an8}
[doorbell rings]
393
00:22:42,402 --> 00:22:44,029
{\an8}
Who could that be?
394
00:22:48,950 --> 00:22:50,327
{\an8}
[door opens]
395
00:22:50,369 --> 00:22:52,204
{\an8}
[Kurt]
Merry Christmas, Chief.
396
00:22:52,245 --> 00:22:54,247
{\an8}
[Angela]
Kurt, what are you doing here?
397
00:22:54,289 --> 00:22:55,999
{\an8}
[Kurt]
Mind if I come in?
398
00:22:56,041 --> 00:22:57,876
{\an8}
[Angela]
Uh...
399
00:22:57,918 --> 00:23:00,253
{\an8}
[Kurt] I just brought you
a little gift,
400
00:23:00,295 --> 00:23:02,381
{\an8}
show you that there's
no hard feelings.
401
00:23:02,422 --> 00:23:05,008
{\an8}
[Angela]
Oh. Thanks, Kurt.
402
00:23:05,050 --> 00:23:06,885
{\an8}
[Kurt]
Jim.
403
00:23:06,927 --> 00:23:08,678
{\an8}
Harrison.
404
00:23:08,720 --> 00:23:11,348
{\an8}
[sighs] If I'd known you guys
were gonna be here,
405
00:23:11,390 --> 00:23:14,351
{\an8}
I would've brought you two
a little something as well.
406
00:23:14,393 --> 00:23:15,644
{\an8}
Ah.
407
00:23:15,685 --> 00:23:17,312
{\an8}
I'm just jealous that Jimbo here
408
00:23:17,354 --> 00:23:19,398
{\an8}
gets to spend the holidays
with his son.
409
00:23:19,439 --> 00:23:22,234
{\an8}
[Dexter] Yeah, I hear you.
It certainly would be
410
00:23:22,275 --> 00:23:26,154
{\an8}
a tough Christmas
without Harrison by my side.
411
00:23:26,196 --> 00:23:29,074
{\an8}
Would've ruined
the whole holiday.
412
00:23:29,116 --> 00:23:32,077
{\an8}
Yeah. Well, peace be with you.
413
00:23:32,119 --> 00:23:34,704
{\an8}
And also with you.
414
00:23:34,746 --> 00:23:37,749
{\an8}
Merry Christmas
to you, too, kiddo.
415
00:23:37,791 --> 00:23:39,626
{\an8}
Hope to see you around.
[clicks tongue]
416
00:23:41,128 --> 00:23:44,256
{\an8}
Well, hey, enjoy
the peppermint bark.
417
00:23:44,297 --> 00:23:46,758
{\an8}
Had it shipped in from the city.
It's the best around.
418
00:23:50,512 --> 00:23:52,264
{\an8}
[door shuts]
419
00:23:52,305 --> 00:23:54,975
{\an8}
Well, Ange,
Harrison and I got to go.
420
00:23:55,016 --> 00:23:56,309
{\an8}
What? No.
421
00:23:56,351 --> 00:23:58,812
{\an8}
[Harrison]
Uh, yeah.
422
00:23:58,854 --> 00:24:00,439
{\an8}
[stammers] Dad and I had
423
00:24:00,480 --> 00:24:02,232
{\an8}
plans to go...
424
00:24:02,274 --> 00:24:04,317
{\an8}
um, shooting.
425
00:24:04,359 --> 00:24:06,611
{\an8}
Yeah, I got Harrison
a rifle for Christmas.
426
00:24:06,653 --> 00:24:08,613
{\an8}
He wants to try it out.
427
00:24:08,655 --> 00:24:10,615
{\an8}
So, love you.
428
00:24:10,657 --> 00:24:12,659
{\an8}
-[kisses] See you tonight.
-Yeah.
429
00:24:14,786 --> 00:24:15,745
{\an8}
[Harrison]
I'll...
430
00:24:15,787 --> 00:24:18,206
{\an8}
I'll talk to you later.
431
00:24:18,248 --> 00:24:20,125
{\an8}
I'll see you.
432
00:24:23,128 --> 00:24:24,379
{\an8}
[door shuts]
433
00:24:25,672 --> 00:24:27,549
{\an8}
That was weird, right?
434
00:24:27,591 --> 00:24:31,428
{\an8}
It's his first Christmas
with his son in a long time.
435
00:24:31,470 --> 00:24:33,805
{\an8}
It's not that weird.
436
00:24:33,847 --> 00:24:36,224
suspenseful music
437
00:24:36,266 --> 00:24:38,226
{\an8}
He didn't run.
438
00:24:38,268 --> 00:24:39,644
{\an8}
Do you think
he's sticking around
439
00:24:39,686 --> 00:24:41,229
{\an8}
-to finish what he started?
-[shushes]
440
00:24:41,271 --> 00:24:42,147
{\an8}
What-what if he goes
after Audrey or something?
441
00:24:42,189 --> 00:24:43,982
{\an8}
Just get in the truck.
442
00:24:44,024 --> 00:24:46,735
I know what I want to do.
443
00:24:52,073 --> 00:24:53,158
{\an8}
[car engine starts]
444
00:24:53,200 --> 00:24:55,160
But I'm not alone in this.
445
00:24:55,202 --> 00:24:57,454
{\an8}
What if we did
what you did with Wiggles?
446
00:24:59,706 --> 00:25:01,374
{\an8}
We'd have to find proof first.
447
00:25:01,416 --> 00:25:03,251
{\an8}
Like the pictures
the clown had of the kids?
448
00:25:03,293 --> 00:25:06,046
{\an8}
Yeah. Killers like Kurt
449
00:25:06,087 --> 00:25:09,716
{\an8}
usually keep some kind
of trophy, a memento,
450
00:25:09,758 --> 00:25:11,801
{\an8}
to remember what
they did to their victims.
451
00:25:11,843 --> 00:25:14,387
{\an8}
It could be anything,
piece of clothing,
452
00:25:14,429 --> 00:25:17,265
{\an8}
jewelry, photo.
453
00:25:17,307 --> 00:25:18,725
{\an8}
They know it could
get them caught,
454
00:25:18,767 --> 00:25:20,894
{\an8}
but they can't help themselves.
455
00:25:20,936 --> 00:25:22,896
{\an8}
You think Kurt does that?
456
00:25:22,938 --> 00:25:25,857
{\an8}
And I think he keeps them
on his property,
457
00:25:25,899 --> 00:25:28,026
{\an8}
near the cabin.
458
00:25:31,863 --> 00:25:33,365
{\an8}
[chickens clucking]
459
00:25:33,406 --> 00:25:35,116
{\an8}
Salena?
460
00:25:35,158 --> 00:25:38,036
{\an8}
[cow moos]
461
00:25:38,078 --> 00:25:40,997
{\an8}
Merry Christmas, Angela.
462
00:25:41,039 --> 00:25:42,832
{\an8}
Everything all right?
463
00:25:42,874 --> 00:25:45,335
{\an8}
Yeah, just, the job doesn't pay
attention to the holidays,
464
00:25:45,377 --> 00:25:47,045
{\an8}
but I do come bearing gifts.
465
00:25:47,087 --> 00:25:50,465
{\an8}
Just doing a little follow-up
on a case, um...
466
00:25:50,507 --> 00:25:53,552
{\an8}
Think you could open the books
on purchases of ketamine?
467
00:25:53,593 --> 00:25:55,554
{\an8}
In the last month or so?
468
00:25:55,595 --> 00:25:57,472
{\an8}
Oh... Um...
469
00:26:02,102 --> 00:26:04,729
{\an8}
Yup. I've got three
in last month.
470
00:26:04,771 --> 00:26:06,439
{\an8}
Mrs. Gross for her sheep.
471
00:26:06,481 --> 00:26:08,525
{\an8}
Um, Al Chung for his cows,
472
00:26:08,567 --> 00:26:09,776
{\an8}
and Mr. Harris
473
00:26:09,818 --> 00:26:11,695
{\an8}
for his 37 cats. [chuckles]
474
00:26:13,947 --> 00:26:15,490
{\an8}
Great.
475
00:26:15,532 --> 00:26:17,033
{\an8}
Oh, wait.
476
00:26:17,075 --> 00:26:18,410
{\an8}
Your boyfriend Jim.
477
00:26:18,451 --> 00:26:20,328
{\an8}
Said he needed it for his goat,
478
00:26:20,370 --> 00:26:22,163
{\an8}
Vincent van Goat. [laughs]
479
00:26:22,205 --> 00:26:23,915
{\an8}
That's a cute name.
480
00:26:25,584 --> 00:26:27,252
{\an8}
Thanks.
481
00:26:27,294 --> 00:26:29,004
dramatic music
482
00:26:29,045 --> 00:26:30,922
{\an8}
[Harrison]
Yo, Kurt.
483
00:26:30,964 --> 00:26:33,258
{\an8}
Fuck you
and thanks for the drone.
484
00:26:33,300 --> 00:26:35,844
{\an8}
Ah, the gift
that keeps on giving.
485
00:26:37,470 --> 00:26:40,056
People don't just vanish.
486
00:26:40,098 --> 00:26:42,559
I know, I've tried.
487
00:26:48,148 --> 00:26:51,151
{\an8}
[sniffles]
488
00:26:59,826 --> 00:27:01,745
{\an8}
I have to tell you something.
489
00:27:04,080 --> 00:27:05,415
{\an8}
You were right...
490
00:27:05,457 --> 00:27:08,209
{\an8}
about what I did.
491
00:27:09,878 --> 00:27:11,338
{\an8}
With Ethan.
492
00:27:14,341 --> 00:27:17,844
{\an8}
I mean, shit, I-I-I set
the whole thing up
493
00:27:17,886 --> 00:27:20,472
{\an8}
so that I could
get away with it.
494
00:27:20,513 --> 00:27:22,599
{\an8}
Maybe even look like a hero.
495
00:27:30,440 --> 00:27:31,983
{\an8}
How did you know?
496
00:27:32,984 --> 00:27:35,695
{\an8}
Blood spatter analysis.
497
00:27:37,197 --> 00:27:39,115
{\an8}
From my Homicide days.
498
00:27:43,370 --> 00:27:45,622
{\an8}
I'm-I'm sorry
I-I treated you like shit
499
00:27:45,664 --> 00:27:47,040
{\an8}
when you knew the truth.
500
00:27:48,625 --> 00:27:51,002
{\an8}
I was... [chuckles]
501
00:27:51,044 --> 00:27:53,713
{\an8}
I was just afraid.
502
00:27:57,717 --> 00:28:01,513
{\an8}
Wh-Why didn't you tell me
all this back then?
503
00:28:01,554 --> 00:28:04,974
{\an8}
I wanted to.
504
00:28:05,016 --> 00:28:08,019
{\an8}
But I needed to try out
everything else first.
505
00:28:09,312 --> 00:28:11,189
{\an8}
Therapy.
506
00:28:11,231 --> 00:28:13,191
{\an8}
That's why you were
so closed off.
507
00:28:13,233 --> 00:28:15,985
{\an8}
I knew you were
hiding something.
508
00:28:17,696 --> 00:28:19,072
{\an8}
[sighs]
509
00:28:21,783 --> 00:28:23,410
{\an8}
[sighs]
510
00:28:26,413 --> 00:28:28,164
{\an8}
I've been thinking
about Wiggles.
511
00:28:28,206 --> 00:28:30,500
{\an8}
About the end.
512
00:28:32,961 --> 00:28:34,879
{\an8}
You said you
513
00:28:34,921 --> 00:28:37,340
{\an8}
made sure he didn't hurt
anyone else again.
514
00:28:38,925 --> 00:28:41,803
{\an8}
I mean, scaring the shit
out of him,
515
00:28:41,845 --> 00:28:44,389
{\an8}
even hurting him.
516
00:28:44,431 --> 00:28:48,393
{\an8}
I mean, that-that
doesn't feel...
517
00:28:48,435 --> 00:28:50,520
{\an8}
I don't know...
518
00:28:50,562 --> 00:28:52,605
{\an8}
like justice.
519
00:28:54,733 --> 00:28:57,318
{\an8}
And what would...
520
00:28:57,360 --> 00:29:00,405
{\an8}
justice feel like to you?
521
00:29:05,535 --> 00:29:08,830
{\an8}
When I was 12 years old,
I started having fantasies about
522
00:29:08,872 --> 00:29:11,708
{\an8}
hunting down the Trinity Killer.
523
00:29:11,750 --> 00:29:14,252
{\an8}
You know he just
up and disappeared?
524
00:29:17,380 --> 00:29:18,923
{\an8}
I wanted to kill him.
525
00:29:20,633 --> 00:29:22,802
{\an8}
With his own razor.
526
00:29:27,390 --> 00:29:29,434
{\an8}
I wanted to do it slowly.
527
00:29:38,234 --> 00:29:40,904
{\an8}
I understand.
528
00:29:42,864 --> 00:29:44,949
{\an8}
[drone flying overhead]
529
00:29:45,909 --> 00:29:47,952
{\an8}
[clears throat]
530
00:29:51,039 --> 00:29:52,290
{\an8}
[sighs]
531
00:29:57,921 --> 00:30:00,799
{\an8}
Wait. Hold it right there.
532
00:30:00,840 --> 00:30:04,260
{\an8}
That's... strange.
533
00:30:04,302 --> 00:30:06,805
{\an8}
See that? Can you go in closer?
534
00:30:09,140 --> 00:30:11,142
{\an8}
That's right where
Kurt disappeared.
535
00:30:11,184 --> 00:30:13,269
{\an8}
Holy shit. That's big.
536
00:30:13,311 --> 00:30:15,313
{\an8}
That could be where he kills.
537
00:30:15,355 --> 00:30:17,524
{\an8}
Maybe where he keeps
his trophies.
538
00:30:22,654 --> 00:30:24,614
{\an8}
I-Is that a vent?
539
00:30:24,656 --> 00:30:26,282
{\an8}
[chuckles]
540
00:30:26,324 --> 00:30:27,826
{\an8}
-Let's go.
-Wait.
541
00:30:29,494 --> 00:30:32,956
{\an8}
First rule of the Code:
don't get caught.
542
00:30:32,997 --> 00:30:34,332
{\an8}
We wait until dark.
543
00:30:34,374 --> 00:30:37,210
{\an8}
Come back tonight
and check it out.
544
00:30:37,252 --> 00:30:39,170
{\an8}
Okay.
545
00:30:39,212 --> 00:30:41,631
{\an8}
[Molly] [over podcast]
Outside of Harold Shipman
546
00:30:41,673 --> 00:30:43,383
or Luis Garavito,
547
00:30:43,424 --> 00:30:45,009
the Bay Harbor Butcher
548
00:30:45,051 --> 00:30:47,011
was one of the most prolific
549
00:30:47,053 --> 00:30:50,515
serial killers of all time.
550
00:30:50,557 --> 00:30:53,518
He's one of the most
sick-ass, decapitating,
551
00:30:53,560 --> 00:30:56,354
dismembering murderers
out there.
552
00:30:56,396 --> 00:30:58,314
And by the end of this podcast,
553
00:30:58,356 --> 00:31:00,108
I'm gonna challenge everything
554
00:31:00,149 --> 00:31:01,609
you may think you know about
555
00:31:01,651 --> 00:31:04,529
who... he... was.
556
00:31:04,571 --> 00:31:06,698
{\an8}
[phone ringing]
557
00:31:12,537 --> 00:31:13,496
{\an8}
Hey.
558
00:31:13,538 --> 00:31:16,040
{\an8}
Hey, yourself.
559
00:31:16,082 --> 00:31:17,709
{\an8}
Look,
560
00:31:17,750 --> 00:31:20,044
{\an8}
I hope it doesn't bum you
and Audrey out too much,
561
00:31:20,086 --> 00:31:21,963
{\an8}
but would it be okay if
562
00:31:22,005 --> 00:31:23,882
{\an8}
Harrison and I don't
come over tonight?
563
00:31:23,923 --> 00:31:25,842
{\an8}
Me and the kid have been
really bonding.
564
00:31:25,884 --> 00:31:27,468
{\an8}
That's really great.
565
00:31:27,510 --> 00:31:29,304
{\an8}
Uh, it's no problem.
566
00:31:29,345 --> 00:31:31,639
Yeah, we're gonna go
on a night hike
567
00:31:31,681 --> 00:31:34,434
{\an8}
and check out that blood moon
that's been happening.
568
00:31:34,475 --> 00:31:37,061
{\an8}
That's fine. Have fun.
569
00:31:37,103 --> 00:31:39,355
{\an8}
Yeah. Merry Christmas. Love you.
570
00:31:39,397 --> 00:31:42,442
{\an8}
Merry Christmas to you, too.
571
00:31:44,777 --> 00:31:46,696
As I walk along
572
00:31:46,738 --> 00:31:48,531
I wonder
573
00:31:48,573 --> 00:31:51,701
A-what went wrong
with our love
574
00:31:51,743 --> 00:31:55,038
A love that was so strong
575
00:31:56,789 --> 00:31:59,417
And as I still walk on
576
00:31:59,459 --> 00:32:01,252
{\an8}
-[humming along]
- I think of
577
00:32:01,294 --> 00:32:02,629
The things we've done
578
00:32:02,670 --> 00:32:05,798
Together, while our hearts
579
00:32:05,840 --> 00:32:07,800
Were young
580
00:32:12,263 --> 00:32:14,098
{\an8}
[Deb]
This is too much.
581
00:32:14,140 --> 00:32:15,975
{\an8}
Is it?
582
00:32:19,812 --> 00:32:22,065
{\an8}
He fantasized
about killing Trinity.
583
00:32:22,106 --> 00:32:23,524
{\an8}
[laughs] Who fucking didn't?
584
00:32:23,566 --> 00:32:25,610
{\an8}
He admitted to wanting
to kill Ethan.
585
00:32:25,652 --> 00:32:27,779
{\an8}
-He's just like me.
-Then cut it short
586
00:32:27,820 --> 00:32:29,697
{\an8}
at finding the psycho's
trophies. That's enough.
587
00:32:29,739 --> 00:32:31,366
{\an8}
You don't have to do
any of this with him.
588
00:32:31,407 --> 00:32:34,410
{\an8}
I'm not forcing
any ideas on Harrison.
589
00:32:34,452 --> 00:32:35,954
{\an8}
I want to help him,
590
00:32:35,995 --> 00:32:38,206
{\an8}
just like Harry helped me.
591
00:32:38,247 --> 00:32:41,167
{\an8}
There were fucking
alternatives, Dexter.
592
00:32:41,209 --> 00:32:44,671
{\an8}
Therapy! Institutionalization!
593
00:32:44,712 --> 00:32:47,131
{\an8}
Prison might have been better
in the long run.
594
00:32:47,173 --> 00:32:51,094
{\an8}
You think prison
would be better?!
595
00:32:51,135 --> 00:32:52,929
{\an8}
Whose side are you on?
596
00:32:52,971 --> 00:32:54,973
{\an8}
Harrison was born in blood.
597
00:32:55,014 --> 00:32:58,267
{\an8}
His Dark Passenger
pushes him to hurt others.
598
00:32:58,309 --> 00:33:00,478
{\an8}
This path, it's the only way.
599
00:33:04,440 --> 00:33:06,442
{\an8}
And you fucking love it.
600
00:33:08,236 --> 00:33:09,404
{\an8}
[Molly] [over podcast]
His victims
601
00:33:09,445 --> 00:33:10,738
were usually criminals
602
00:33:10,780 --> 00:33:12,240
who'd gotten away with it.
603
00:33:12,281 --> 00:33:15,118
That's some Batman-level
vigilante shit.
604
00:33:15,159 --> 00:33:17,453
And it's why
Miami Metro Homicide
605
00:33:17,495 --> 00:33:18,997
came to believe the Butcher
606
00:33:19,038 --> 00:33:21,416
was one of their own.
607
00:33:21,457 --> 00:33:24,335
Sergeant James Doakes.
608
00:33:24,377 --> 00:33:27,505
But... what if they were wrong?
609
00:33:27,547 --> 00:33:30,591
Well, maybe the police didn't
want to keep investigating
610
00:33:30,633 --> 00:33:33,845
the biggest case
in Miami Metro history,
611
00:33:33,886 --> 00:33:37,015
but I fucking do.
612
00:33:37,056 --> 00:33:39,350
Because if I'm right,
613
00:33:39,392 --> 00:33:42,520
the Bay Harbor Butcher
could still be out there.
614
00:33:42,562 --> 00:33:45,606
Still feeling all butcher-y.
615
00:33:45,648 --> 00:33:47,358
Still a threat.
616
00:33:47,400 --> 00:33:48,901
And...
{\an8}
-[screams]
617
00:33:48,943 --> 00:33:51,487
{\an8}
Oh, my God. You freaked me out.
618
00:33:51,529 --> 00:33:53,156
{\an8}
-You freaked me out.
-[sighs]
619
00:33:53,197 --> 00:33:55,575
{\an8}
-Sorry.
-Ooh, Merry Fucking Kill.
620
00:33:55,616 --> 00:33:57,827
{\an8}
BHB. Bad guy killer.
621
00:33:57,869 --> 00:33:59,704
{\an8}
Chops them up,
dumps them in the ocean.
622
00:33:59,746 --> 00:34:01,330
{\an8}
What do you think?
Did they get the wrong guy?
623
00:34:01,372 --> 00:34:02,874
{\an8}
I don't know.
624
00:34:02,915 --> 00:34:04,542
{\an8}
But if she's right,
625
00:34:04,584 --> 00:34:06,961
{\an8}
I'd be scared shitless
to put it out there so publicly.
626
00:34:07,003 --> 00:34:09,672
{\an8}
She certainly is brave.
627
00:34:09,714 --> 00:34:11,257
{\an8}
Times like this,
I'm glad we live in the sticks,
628
00:34:11,299 --> 00:34:12,759
{\an8}
away from monsters like that.
629
00:34:12,800 --> 00:34:15,053
{\an8}
-[chuckles]
- Gonoohgwa', Mom.
630
00:34:15,094 --> 00:34:18,139
{\an8}
-[kisses]
-I love you, too, sweetheart.
631
00:34:18,181 --> 00:34:19,932
{\an8}
Sleep tight.
632
00:34:21,934 --> 00:34:23,770
{\an8}
[crunching]
633
00:34:27,273 --> 00:34:29,567
{\an8}
[phone beeps]
634
00:34:29,609 --> 00:34:32,904
{\an8}
[line ringing]
635
00:34:32,945 --> 00:34:34,697
{\an8}
[Molly] [over phone]
Hi, hi. You've reached
636
00:34:34,739 --> 00:34:36,365
my merry fucking voice mail.
637
00:34:36,407 --> 00:34:38,493
When the beep beeps,
leave a message.
638
00:34:38,534 --> 00:34:40,328
{\an8}
[phone beeps]
639
00:34:40,369 --> 00:34:42,413
{\an8}
[hose spraying]
640
00:34:48,878 --> 00:34:52,215
"War" by Idles
641
00:34:56,844 --> 00:34:59,555
{\an8}
[panting]
642
00:34:59,597 --> 00:35:01,933
{\an8}
[muttering]
643
00:35:04,936 --> 00:35:06,604
Wa-ching
644
00:35:06,646 --> 00:35:09,982
That's the sound
of the sword going in
645
00:35:10,024 --> 00:35:12,276
{\an8}
[Kurt]
Merry Christmas, Jimbo.
646
00:35:15,363 --> 00:35:17,865
Clack, clack,
clack-a-clang, clang
647
00:35:17,907 --> 00:35:20,451
That's the sound of the gun
going bang, bang
648
00:35:25,790 --> 00:35:28,626
Tukka-tuk, tuk, tuk,
tuk-tukka
649
00:35:28,668 --> 00:35:31,546
That's the sound
of the drone button pusher
650
00:35:36,008 --> 00:35:38,719
Shh, shh, shh
651
00:35:38,761 --> 00:35:41,472
That's the sound
of the children tooker
652
00:35:44,350 --> 00:35:45,977
{\an8}
[muttering]
653
00:35:46,018 --> 00:35:48,813
[screaming]
654
00:35:51,315 --> 00:35:53,609
This means war
655
00:35:53,651 --> 00:35:56,237
Anti-war
656
00:35:56,279 --> 00:35:59,073
War
657
00:36:04,996 --> 00:36:07,039
{\an8}
Come on.
658
00:36:08,416 --> 00:36:10,001
[engine rumbling]
659
00:36:15,673 --> 00:36:18,384
{\an8}
Good. Fucker's not home.
660
00:36:24,223 --> 00:36:26,058
{\an8}
This is it.
661
00:36:46,078 --> 00:36:48,039
{\an8}
Yup.
662
00:36:48,080 --> 00:36:51,876
{\an8}
There's-there's definitely
something under here.
663
00:36:51,918 --> 00:36:54,128
{\an8}
How does he get in?
664
00:36:54,170 --> 00:36:55,880
{\an8}
Come see.
665
00:37:02,136 --> 00:37:04,555
{\an8}
[Dexter breathing heavily]
666
00:37:15,274 --> 00:37:16,692
{\an8}
Teach me how to do that?
667
00:37:30,998 --> 00:37:33,167
{\an8}
You can stay up here
and stand watch.
668
00:37:33,209 --> 00:37:35,127
{\an8}
I have to see this.
669
00:37:37,046 --> 00:37:39,590
{\an8}
Okay.
670
00:37:39,632 --> 00:37:41,425
{\an8}
Follow me.
671
00:37:44,387 --> 00:37:46,430
{\an8}
[straining]
672
00:37:52,103 --> 00:37:54,939
{\an8}
Wait, wait, wait.
What is that?
673
00:37:58,442 --> 00:37:59,777
{\an8}
[Dexter]
It's a camera.
674
00:38:04,991 --> 00:38:06,742
{\an8}
Don't worry.
675
00:38:06,784 --> 00:38:10,788
{\an8}
It's time for Kurt to know
that all his secrets are out.
676
00:38:13,833 --> 00:38:16,127
{\an8}
[fire whooshes]
677
00:38:16,168 --> 00:38:18,296
{\an8}
[phone chiming]
678
00:38:31,142 --> 00:38:32,560
{\an8}
[phone continues chiming]
679
00:38:32,601 --> 00:38:34,478
{\an8}
Fuck.
680
00:38:39,108 --> 00:38:41,652
{\an8}
Goddamn it. God...
681
00:38:41,694 --> 00:38:43,154
{\an8}
[panting]
682
00:38:43,195 --> 00:38:45,698
{\an8}
[annoyed grunt]
Damn it.
683
00:39:04,216 --> 00:39:06,177
hypnotic music
684
00:39:42,963 --> 00:39:44,882
intense, suspenseful music
685
00:39:52,390 --> 00:39:56,227
{\an8}
These... th-these are...
686
00:39:59,605 --> 00:40:02,024
{\an8}
His trophies.
687
00:40:42,982 --> 00:40:47,194
{\an8}
[Dexter]
Merry. Fucking. Kill.
688
00:40:52,992 --> 00:40:57,496
{\an8}
He's been getting away
with this... for years.
689
00:40:57,538 --> 00:41:02,126
{\an8}
So many women... dead.
690
00:41:05,671 --> 00:41:07,465
{\an8}
Until you found him.
691
00:41:12,803 --> 00:41:14,597
{\an8}
You killed Wiggles, didn't you?
692
00:41:14,638 --> 00:41:16,974
{\an8}
Please don't.
693
00:41:30,821 --> 00:41:32,865
{\an8}
I did.
694
00:41:35,659 --> 00:41:38,829
{\an8}
And I took care
of Arthur Mitchell, too.
695
00:41:38,871 --> 00:41:40,998
{\an8}
Trinity.
696
00:41:41,040 --> 00:41:44,877
{\an8}
I killed him for what he did
to your mother.
697
00:41:46,712 --> 00:41:49,423
{\an8}
For what he did
to so many others.
698
00:41:54,261 --> 00:41:56,514
{\an8}
This motherfucker
needs to die, too.
699
00:42:03,354 --> 00:42:05,773
{\an8}
[Angela] So, when did Molly Park
check out?
700
00:42:05,814 --> 00:42:08,067
{\an8}
The 23rd.
Couple days before Christmas,
701
00:42:08,108 --> 00:42:10,986
{\an8}
so, figured she was headed home
for the holidays.
702
00:42:11,028 --> 00:42:13,197
{\an8}
And you saw her leave?
703
00:42:13,239 --> 00:42:16,700
{\an8}
Well, no, but luggage was gone.
704
00:42:16,742 --> 00:42:18,369
{\an8}
Room key on the bed,
705
00:42:18,410 --> 00:42:20,538
{\an8}
with a note that said
"Thanks for the stay."
706
00:42:20,579 --> 00:42:22,873
{\an8}
Most folks don't even
leave a note.
707
00:42:28,045 --> 00:42:29,713
{\an8}
Why is this locked?
708
00:42:29,755 --> 00:42:32,383
{\an8}
I don't know.
[clears throat]
709
00:42:36,428 --> 00:42:38,556
{\an8}
[Barry]
What's that?
710
00:42:43,561 --> 00:42:46,105
{\an8}
Something Molly would
never leave behind.
711
00:42:48,065 --> 00:42:50,901
suspenseful music
712
00:43:04,456 --> 00:43:05,916
{\an8}
[panel beeping]
713
00:43:21,807 --> 00:43:24,018
{\an8}
[exhales sharply]
714
00:43:24,059 --> 00:43:25,102
{\an8}
[Harrison]
Hey, fuck-o.
715
00:43:26,270 --> 00:43:28,105
{\an8}
[clicks tongue]
716
00:43:30,441 --> 00:43:32,776
{\an8}
[grunts]
717
00:43:43,662 --> 00:43:45,497
{\an8}
Why all this plastic?
718
00:43:47,166 --> 00:43:51,170
{\an8}
You know the concept
of leave no trace?
719
00:43:51,211 --> 00:43:53,130
{\an8}
Well, it's all the more
important here.
720
00:43:53,172 --> 00:43:57,343
{\an8}
A single drop of blood, a single
hair left behind, a print...
721
00:43:57,384 --> 00:43:58,969
{\an8}
anything can lead
to getting caught.
722
00:43:59,011 --> 00:44:00,846
{\an8}
And the Code says,
don't get caught.
723
00:44:00,888 --> 00:44:02,973
{\an8}
That's right.
724
00:44:12,566 --> 00:44:15,527
{\an8}
How many times
have you done this?
725
00:44:17,112 --> 00:44:19,448
{\an8}
-A lot.
-How many?
726
00:44:19,490 --> 00:44:22,368
{\an8}
[Dexter]
Go big or go home.
727
00:44:22,409 --> 00:44:23,827
{\an8}
In the hundreds.
728
00:44:23,869 --> 00:44:25,913
{\an8}
Holy shit.
729
00:44:31,043 --> 00:44:34,004
{\an8}
Th-That means
you've saved, like,
730
00:44:34,046 --> 00:44:35,673
{\an8}
thousands of innocent people.
731
00:44:37,216 --> 00:44:39,885
{\an8}
[Dexter]
That's right.
732
00:44:41,720 --> 00:44:44,390
{\an8}
You ready?
733
00:44:46,183 --> 00:44:50,145
{\an8}
If there's any moment
where you don't feel up to this
734
00:44:50,187 --> 00:44:52,439
{\an8}
or you feel overwhelmed,
you just head outside.
735
00:44:52,481 --> 00:44:55,859
{\an8}
No shame.
The first time is...
736
00:44:55,901 --> 00:44:58,696
{\an8}
a lot.
737
00:45:06,453 --> 00:45:07,830
{\an8}
Shit!
738
00:45:07,871 --> 00:45:11,166
{\an8}
[snorting, coughing]
739
00:45:11,208 --> 00:45:13,377
{\an8}
What the fuck?!
740
00:45:13,419 --> 00:45:16,296
{\an8}
[straining]
741
00:45:16,338 --> 00:45:19,883
{\an8}
Hey, it's okay.
742
00:45:19,925 --> 00:45:24,471
{\an8}
Shh...
743
00:45:24,513 --> 00:45:26,056
{\an8}
Stop struggling. Shh.
744
00:45:27,766 --> 00:45:30,227
{\an8}
It's the end of the road,
Kurt Caldwell.
745
00:45:33,731 --> 00:45:36,734
{\an8}
Why are you doing this?
746
00:45:36,775 --> 00:45:39,778
{\an8}
Well, look around you, Kurt.
747
00:45:42,614 --> 00:45:44,032
{\an8}
And spare us that old chestnut
748
00:45:44,074 --> 00:45:46,243
{\an8}
about how your father
did this, too.
749
00:45:49,747 --> 00:45:52,833
{\an8}
Okay.
750
00:45:52,875 --> 00:45:54,251
{\an8}
Yeah, you got me.
751
00:45:56,128 --> 00:46:00,507
{\an8}
It's all me.
Every bit of it.
752
00:46:00,549 --> 00:46:03,761
{\an8}
[chuckles]
Pretty fucking amazing, huh?
753
00:46:03,802 --> 00:46:07,055
{\an8}
Really?
You-you fucking murdered women.
754
00:46:07,097 --> 00:46:10,601
{\an8}
No! I saved 'em.
755
00:46:12,019 --> 00:46:13,771
{\an8}
They're just runaways.
756
00:46:16,064 --> 00:46:18,025
{\an8}
Do you have any idea
the trauma
757
00:46:18,066 --> 00:46:19,526
{\an8}
that they were gonna
go through?
758
00:46:19,568 --> 00:46:21,695
{\an8}
I do. I saw it.
I saw it firsthand,
759
00:46:21,737 --> 00:46:23,030
{\an8}
what my dad would do to them.
760
00:46:23,071 --> 00:46:25,991
{\an8}
Hey! I told you no dad shit.
761
00:46:30,204 --> 00:46:32,289
{\an8}
I'd pick them up on the road,
762
00:46:32,331 --> 00:46:34,082
{\an8}
and I'd take 'em to my cabin,
763
00:46:34,124 --> 00:46:38,295
{\an8}
and I'd give them a nice room
and a warm meal.
764
00:46:38,337 --> 00:46:40,798
{\an8}
And safety.
765
00:46:40,839 --> 00:46:42,549
{\an8}
But that was never enough
for them.
766
00:46:42,591 --> 00:46:44,927
{\an8}
They always wanted
to go back out there.
767
00:46:44,968 --> 00:46:48,305
{\an8}
And so I preserved them,
768
00:46:48,347 --> 00:46:51,308
{\an8}
kept them safe forever.
769
00:46:52,309 --> 00:46:53,852
{\an8}
Bullshit.
770
00:46:55,187 --> 00:46:56,647
{\an8}
This wasn't
about saving anyone,
771
00:46:56,688 --> 00:46:58,732
{\an8}
this was about power.
772
00:47:00,526 --> 00:47:04,655
{\an8}
You loved the power
you had over them.
773
00:47:04,696 --> 00:47:09,117
{\an8}
It fed the darkness inside you.
774
00:47:09,159 --> 00:47:12,454
{\an8}
You loved
the hunt, the capture.
775
00:47:12,496 --> 00:47:16,333
{\an8}
Their terror feeding you.
776
00:47:18,669 --> 00:47:20,671
{\an8}
You deserve to die.
777
00:47:20,712 --> 00:47:24,508
{\an8}
Oh, wow, Jimbo.
778
00:47:24,550 --> 00:47:27,970
{\an8}
You really get me,
don't you?
779
00:47:28,011 --> 00:47:29,930
{\an8}
[chuckles]
780
00:47:29,972 --> 00:47:31,557
{\an8}
So what is this?
781
00:47:31,598 --> 00:47:34,476
{\an8}
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
782
00:47:35,936 --> 00:47:38,522
{\an8}
No, don't get me wrong.
I'm kinda jealous.
783
00:47:38,564 --> 00:47:42,276
{\an8}
All the time that
I spent with Harrison.
784
00:47:42,317 --> 00:47:47,823
{\an8}
Kinda made me wish
my son was more like H here.
785
00:47:47,865 --> 00:47:49,449
{\an8}
Yeah, then why'd you try
to kill me?
786
00:47:51,910 --> 00:47:55,497
{\an8}
Oh, shit. He doesn't know.
787
00:47:55,539 --> 00:47:58,709
{\an8}
He doesn't know what
you did to Matt, does he?
788
00:47:58,750 --> 00:48:00,836
{\an8}
[Kurt laughs]
789
00:48:00,878 --> 00:48:04,673
{\an8}
Revenge... for your dear old dad
murdering my son.
790
00:48:04,715 --> 00:48:07,259
{\an8}
Eye for an eye.
Son for a son.
791
00:48:07,301 --> 00:48:09,928
{\an8}
[laughs]
Nothing personal, kid.
792
00:48:09,970 --> 00:48:11,597
{\an8}
Matt fit The Code.
793
00:48:11,638 --> 00:48:13,557
{\an8}
Five people died
because of him.
794
00:48:13,599 --> 00:48:15,934
{\an8}
And they didn't
receive justice
795
00:48:15,976 --> 00:48:18,020
{\an8}
because Kurt
covered for him.
796
00:48:18,061 --> 00:48:20,480
{\an8}
Wait. What?
797
00:48:20,522 --> 00:48:23,817
{\an8}
That's your rationale
for killing people?
798
00:48:23,859 --> 00:48:27,070
{\an8}
Some kind of bullshit
justice code?
799
00:48:27,112 --> 00:48:29,573
{\an8}
[muffled cries]
800
00:48:36,455 --> 00:48:38,749
{\an8}
You know, When Matt was
on my table,
801
00:48:38,790 --> 00:48:41,251
{\an8}
he blamed you for everything.
802
00:48:41,293 --> 00:48:45,797
{\an8}
Just like you blame your dad.
803
00:48:45,839 --> 00:48:47,799
{\an8}
Like father, like son.
804
00:48:51,637 --> 00:48:53,972
{\an8}
You don't have to watch.
805
00:48:56,475 --> 00:48:57,935
{\an8}
No, I'm good.
806
00:49:02,064 --> 00:49:03,398
{\an8}
[muffled cries]
807
00:49:08,779 --> 00:49:10,530
{\an8}
[groaning and convulsing]
808
00:49:23,710 --> 00:49:25,462
{\an8}
You okay?
809
00:49:27,756 --> 00:49:29,216
{\an8}
I think so.
810
00:49:29,257 --> 00:49:33,011
{\an8}
If you need to
head up and get some air...
811
00:49:39,643 --> 00:49:43,146
{\an8}
'Cause my work isn't done here.
He has to be disposed of.
812
00:49:45,691 --> 00:49:47,859
{\an8}
I'm ready.
813
00:49:47,901 --> 00:49:49,987
{\an8}
[bone saw cutting]
814
00:49:57,995 --> 00:50:00,872
{\an8}
Can you get the garbage bags?
815
00:50:13,677 --> 00:50:17,097
{\an8}
I generally cut them
into nine pieces,
816
00:50:17,139 --> 00:50:19,266
{\an8}
depending on how big they are,
817
00:50:19,307 --> 00:50:21,184
{\an8}
for ease of transport.
818
00:50:22,728 --> 00:50:24,688
eerie synthesizer music
819
00:50:26,732 --> 00:50:28,859
{\an8}
[garbage bags rustling]
820
00:50:48,086 --> 00:50:50,255
{\an8}
[baby crying]
821
00:51:04,936 --> 00:51:06,730
{\an8}
[gasps]
822
00:51:08,440 --> 00:51:10,484
{\an8}
[bags rustling]
823
00:51:11,610 --> 00:51:13,236
{\an8}
You all right?
824
00:51:13,278 --> 00:51:14,738
{\an8}
Yeah, I'm okay.
825
00:51:14,780 --> 00:51:18,241
{\an8}
Um, I'm gonna go get some air,
like you said.
826
00:51:28,794 --> 00:51:31,421
{\an8}
[breathing heavily]
827
00:51:57,948 --> 00:52:00,200
{\an8}
[Dexter straining]
828
00:52:07,165 --> 00:52:08,291
{\an8}
Hey.
829
00:52:10,210 --> 00:52:12,129
{\an8}
You put these bags
in the back of the RTV?
830
00:52:29,855 --> 00:52:32,315
{\an8}
What happens when people
notice he's missing?
831
00:52:32,357 --> 00:52:35,569
{\an8}
Well, he covered that for us
when he rushed home to escape.
832
00:52:35,610 --> 00:52:40,240
{\an8}
Angela'll look to his place
and see that he ransacked it,
833
00:52:40,282 --> 00:52:43,827
{\an8}
packed his bags, grabbed all
his money from the safe.
834
00:52:43,869 --> 00:52:45,996
{\an8}
You knew he'd run.
835
00:52:46,037 --> 00:52:49,457
{\an8}
Everyone here in Iron Lake
will think he fled.
836
00:52:49,499 --> 00:52:52,460
{\an8}
People run away
from their lives all the time.
837
00:52:55,672 --> 00:52:57,716
{\an8}
No more women kidnapped
and killed.
838
00:52:57,757 --> 00:52:58,842
{\an8}
That's right.
839
00:53:01,344 --> 00:53:03,305
{\an8}
And the Dark Passenger?
840
00:53:05,765 --> 00:53:08,185
{\an8}
Is quiet.
841
00:53:09,394 --> 00:53:11,897
{\an8}
That's how it works.
842
00:53:11,938 --> 00:53:14,024
{\an8}
That's how we keep it
under control.
843
00:53:18,737 --> 00:53:20,906
{\an8}
And the world's
a better place for it.
844
00:53:22,574 --> 00:53:24,868
{\an8}
That's the idea.
845
00:53:28,997 --> 00:53:31,249
{\an8}
Let's go home.
846
00:53:41,551 --> 00:53:43,303
{\an8}
Wait, wait, wait.
847
00:53:43,345 --> 00:53:44,596
{\an8}
Is that smoke?
848
00:54:05,408 --> 00:54:06,743
{\an8}
[Audrey]
Harrison.
849
00:54:06,785 --> 00:54:09,829
{\an8}
Oh, my God.
850
00:54:09,871 --> 00:54:12,582
{\an8}
I thought you were dead.
851
00:54:14,501 --> 00:54:15,877
{\an8}
[sighs]
852
00:54:15,919 --> 00:54:19,214
{\an8}
[Angela]
Where were you?
853
00:54:19,256 --> 00:54:23,969
{\an8}
Like I said, I took Harrison
out to see the blood moon.
854
00:54:24,010 --> 00:54:25,387
{\an8}
What the hell happened here?
855
00:54:25,428 --> 00:54:28,014
{\an8}
Well, I was hoping
you could tell us.
856
00:54:28,056 --> 00:54:31,226
{\an8}
[Dexter]
It's Kurt's parting shot.
857
00:54:31,268 --> 00:54:34,521
{\an8}
I kept calling you.
Why didn't you answer?
858
00:54:34,562 --> 00:54:36,189
{\an8}
I turned my phone off.
859
00:54:36,231 --> 00:54:38,900
{\an8}
I'm trying to stay present
for Harrison, you know?
860
00:54:38,942 --> 00:54:41,194
{\an8}
What time did you leave?
861
00:54:41,236 --> 00:54:43,029
{\an8}
It was around 10 p.m.
862
00:54:43,071 --> 00:54:46,616
{\an8}
We took the RTV out,
had a great night.
863
00:54:46,658 --> 00:54:48,743
{\an8}
Just lost track of time,
I guess.
864
00:54:48,785 --> 00:54:51,037
{\an8}
They have to stay with us.
865
00:54:51,079 --> 00:54:53,206
{\an8}
What?
866
00:54:53,248 --> 00:54:54,958
{\an8}
It's okay.
We can stay at the inn.
867
00:54:55,000 --> 00:54:58,169
{\an8}
Mom, they can stay
with us, right?
868
00:55:01,006 --> 00:55:02,549
{\an8}
[grunts softly]
869
00:55:17,605 --> 00:55:18,898
{\an8}
Bet you're starving.
870
00:55:18,940 --> 00:55:20,859
{\an8}
-[both] Yep.
-Me, too.
871
00:55:20,900 --> 00:55:22,610
{\an8}
I was thinking eggs and bacon?
872
00:55:22,652 --> 00:55:24,779
{\an8}
Maybe some of those
frozen hash browns?
873
00:55:24,821 --> 00:55:27,699
{\an8}
And a damn fine cup of coffee.
874
00:55:34,873 --> 00:55:37,667
{\an8}
I should probably help
the kids in the kitchen.
875
00:55:37,709 --> 00:55:39,919
{\an8}
Breakfast wizard.
876
00:55:39,961 --> 00:55:44,174
{\an8}
-[dishes clatter]
-[laughter]
877
00:55:44,215 --> 00:55:46,343
{\an8}
[indistinct chatter]
878
00:56:05,570 --> 00:56:07,655
haunting piano music
879
00:56:09,282 --> 00:56:11,368
{\an8}
-[dialogue inaudible]
880
00:56:20,919 --> 00:56:23,505
mysterious music
67867