All language subtitles for DMZ S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:05,001 2 00:00:42,092 --> 00:00:43,627 Hello? 3 00:01:26,080 --> 00:01:27,248 Hello? 4 00:01:27,253 --> 00:01:28,955 Where's Wilson? 5 00:01:29,518 --> 00:01:33,361 He's dead. You're dealing with me now... 6 00:01:35,244 --> 00:01:37,940 And if you want to keep your deal with Chinatown, 7 00:01:39,205 --> 00:01:42,002 you're going to have to do something for me first. 8 00:01:42,908 --> 00:01:45,807 Meet me at the Lincoln Tunnel in one hour. 9 00:03:12,080 --> 00:03:14,591 ♪ TMZ taking pictures, causing mad hysteria ♪ 10 00:03:14,596 --> 00:03:16,763 That ink looks good on you, little homie. 11 00:03:16,863 --> 00:03:18,674 You a king now. 12 00:03:22,081 --> 00:03:24,721 Yeah, Parco, baby! 13 00:03:26,134 --> 00:03:27,604 ¿Qué pasa? 14 00:03:28,516 --> 00:03:30,537 You know how I feel about having people in our house. 15 00:03:30,541 --> 00:03:32,537 Come on, baby. Can we lighten up? 16 00:03:32,542 --> 00:03:34,505 - It's a celebration. - A celebration? 17 00:03:34,510 --> 00:03:36,131 This is not how this was supposed to go down. 18 00:03:36,135 --> 00:03:38,013 Look. It's all about our future now, okay? 19 00:03:38,018 --> 00:03:39,252 It ain't about the past 20 00:03:39,413 --> 00:03:41,236 because it's all happening. 21 00:03:42,143 --> 00:03:45,291 It's all happening. It's all happening. 22 00:04:02,752 --> 00:04:05,341 - Yo, Governor. - Anything? 23 00:04:05,346 --> 00:04:07,635 No, man. Why the fuck isn't Queen Dope 24 00:04:07,640 --> 00:04:09,075 announcing this yet? 25 00:04:09,080 --> 00:04:10,822 Because everyone's still asleep, fool. 26 00:04:11,469 --> 00:04:13,377 Hey, man. No. Don't sweat it, bro. 27 00:04:13,382 --> 00:04:15,885 Cut off the head, everyone else gonna follow. 28 00:04:16,668 --> 00:04:19,905 Yo. There he is, the man of the hour! 29 00:04:20,261 --> 00:04:21,592 Hey. Y'all wouldn't believe the price 30 00:04:21,596 --> 00:04:23,092 that Chinatown put on this dude's head. 31 00:04:23,096 --> 00:04:24,497 He must have done something right. 32 00:04:25,806 --> 00:04:27,124 I can't imagine it's anywhere near 33 00:04:27,128 --> 00:04:28,229 what they'd pay for you. 34 00:04:28,234 --> 00:04:30,298 Jesus. Even now, huh? 35 00:04:30,303 --> 00:04:31,804 Hey. Yo, Parco, man. 36 00:04:31,809 --> 00:04:34,269 Can you slap some fucking joy into this guy? 37 00:04:38,267 --> 00:04:39,935 Can we talk somewhere quiet? 38 00:04:40,041 --> 00:04:41,713 Let's talk right here. 39 00:04:42,043 --> 00:04:44,072 How you holding up, hmm? 40 00:04:44,555 --> 00:04:46,922 I'm proud of you. You know that. 41 00:04:51,777 --> 00:04:54,146 You're in bed with the U.S.? 42 00:04:59,098 --> 00:05:01,479 Which one of you am I here to speak with? 43 00:05:16,482 --> 00:05:18,049 Let's walk. 44 00:05:18,413 --> 00:05:19,781 So she told you? 45 00:05:19,847 --> 00:05:21,382 Were you ever planning on telling me? 46 00:05:21,387 --> 00:05:22,979 She's in your head, bro. 47 00:05:22,984 --> 00:05:25,987 Come on. We talked about this. Get smart. 48 00:05:25,992 --> 00:05:28,119 Get smart. I'll get fucking smart with you. 49 00:05:28,525 --> 00:05:33,027 Tell me why the fuck Cesar knows more than me! 50 00:05:33,254 --> 00:05:35,201 You want to know why? 51 00:05:35,396 --> 00:05:37,632 Because I've been waiting for this right here, 52 00:05:37,816 --> 00:05:41,058 for you to get mad, to want control. 53 00:05:41,597 --> 00:05:43,705 Demand status. 54 00:05:43,793 --> 00:05:45,673 It's amazing how a steady supply of toilet paper 55 00:05:45,678 --> 00:05:47,571 can turn a man into a god. 56 00:05:47,576 --> 00:05:49,344 And in return what? 57 00:05:49,636 --> 00:05:52,647 He let you use Chinatown as a weapons depot 58 00:05:52,652 --> 00:05:54,220 with a ready militia? 59 00:05:54,382 --> 00:05:56,371 Our deal with Wilson is irrelevant now. 60 00:05:56,612 --> 00:05:58,592 He wasn't under any of the illusions he preached. 61 00:05:58,597 --> 00:06:00,945 He knew that one day war would resume 62 00:06:00,950 --> 00:06:04,286 and on that day he'd have safe passage off the island. 63 00:06:07,800 --> 00:06:09,468 Why did you call me? 64 00:06:11,098 --> 00:06:13,011 I need safe passage. 65 00:06:13,386 --> 00:06:16,109 - For you? - And my son. 66 00:06:16,498 --> 00:06:18,633 Look. Come here. 67 00:06:18,638 --> 00:06:20,273 You want trust? 68 00:06:22,677 --> 00:06:24,212 Only I have the other key. 69 00:06:24,217 --> 00:06:26,533 It goes to a van parked in our garage filled 70 00:06:26,538 --> 00:06:28,741 with... a lot of value. 71 00:06:28,746 --> 00:06:30,123 Go see for yourself. 72 00:06:30,318 --> 00:06:32,019 I'mma be there later this afternoon 73 00:06:32,024 --> 00:06:34,233 once everything here is settled and I'm proclaimed. 74 00:06:34,238 --> 00:06:35,962 Come by. I'm gonna lay it out for you. 75 00:06:36,246 --> 00:06:38,865 I need two exits. 76 00:06:38,891 --> 00:06:40,428 That's surprising. 77 00:06:40,433 --> 00:06:42,592 Given all I've heard from Zee on the radio 78 00:06:42,597 --> 00:06:43,965 and satellite surveillance, 79 00:06:43,970 --> 00:06:45,438 you're ready to just leave? 80 00:06:45,443 --> 00:06:46,597 It's not your concern. 81 00:06:46,602 --> 00:06:48,236 It is if you can't deliver Chinatown, 82 00:06:48,241 --> 00:06:49,976 and I don't believe you can. 83 00:06:50,171 --> 00:06:52,073 Look. In a few days, 84 00:06:52,078 --> 00:06:53,715 this crew right here... 85 00:06:54,781 --> 00:06:56,482 Belongs to you. 86 00:06:56,793 --> 00:06:58,662 Welcome to the shit, soldier. 87 00:07:03,806 --> 00:07:05,642 If you've been watching, 88 00:07:06,053 --> 00:07:07,722 you know that Wilson was nothing more 89 00:07:07,727 --> 00:07:09,929 than a middle man in his neighborhood. 90 00:07:10,230 --> 00:07:12,877 I can give you a direct line to Susie. 91 00:07:13,261 --> 00:07:15,997 You're playing for a foothold in the DMZ. 92 00:07:16,197 --> 00:07:19,200 I'm offering you real influence. 93 00:07:34,820 --> 00:07:36,555 He'll come around, man. 94 00:07:36,925 --> 00:07:38,791 Yeah. 95 00:07:39,245 --> 00:07:41,022 How can you know she'll be amenable? 96 00:07:41,286 --> 00:07:42,889 Her son was just thrown out of a window 97 00:07:42,894 --> 00:07:45,527 by the man stealing his landslide. 98 00:07:46,431 --> 00:07:48,399 She'll be amenable. 99 00:07:52,308 --> 00:07:55,999 I'll give you till the vote is counted... sundown tonight. 100 00:07:56,004 --> 00:07:59,679 Bring me Susie in person, you'll get your exits. 101 00:08:01,208 --> 00:08:02,443 How can I trust you? 102 00:08:02,448 --> 00:08:04,350 Doesn't seem you have a choice. 103 00:08:13,074 --> 00:08:15,210 Unh! Fuck. 104 00:08:58,070 --> 00:09:00,106 I'm sorry for your loss. 105 00:09:05,332 --> 00:09:07,832 - How do you know me? - I don't. 106 00:09:10,716 --> 00:09:12,832 I just... 107 00:09:14,098 --> 00:09:17,502 I know what I saw last night, the connection. 108 00:09:17,507 --> 00:09:19,175 We didn't have one. 109 00:09:22,269 --> 00:09:24,671 I'm talking about my son. 110 00:09:29,602 --> 00:09:31,971 I saw the way he looked at you. 111 00:09:35,895 --> 00:09:39,050 I need you to know that your son is gone. 112 00:09:41,242 --> 00:09:43,847 Skel will never leave this place. 113 00:09:44,478 --> 00:09:47,415 He's... stuck here. 114 00:09:47,420 --> 00:09:48,921 We all are. 115 00:09:49,090 --> 00:09:51,413 No. He's in there. 116 00:09:51,418 --> 00:09:53,277 I saw him... 117 00:09:53,956 --> 00:09:55,858 Last night when he looked at you. 118 00:09:55,863 --> 00:09:57,850 What you saw was shame and betrayal. 119 00:09:57,855 --> 00:09:59,760 And guilt... 120 00:09:59,765 --> 00:10:01,734 And hurt... 121 00:10:01,739 --> 00:10:03,464 And... 122 00:10:04,126 --> 00:10:05,628 Love. 123 00:10:10,092 --> 00:10:11,327 Call it what you want, 124 00:10:11,332 --> 00:10:13,605 but that was the first moment 125 00:10:14,007 --> 00:10:16,941 I saw my son's eyes, 126 00:10:18,136 --> 00:10:21,308 and I can see in your eyes that you know what I mean. 127 00:10:23,997 --> 00:10:28,634 So, no... I'm not giving up on him. 128 00:10:31,797 --> 00:10:33,265 Not yet. 129 00:10:43,571 --> 00:10:45,285 I need to show you something. 130 00:10:46,074 --> 00:10:48,006 I have to speak with Susie. 131 00:10:48,011 --> 00:10:50,847 No one is speaking to Susie. 132 00:10:51,946 --> 00:10:53,314 Not today, 133 00:10:53,567 --> 00:10:55,694 but if you want to get through to her, 134 00:10:55,699 --> 00:10:57,390 I know how to reach her. 135 00:11:09,201 --> 00:11:10,736 This way. 136 00:11:38,864 --> 00:11:40,399 What is this? 137 00:11:44,079 --> 00:11:46,949 And always keep it dope. 138 00:11:48,767 --> 00:11:51,603 And always keep it dope. 139 00:11:53,127 --> 00:11:55,871 - You're... - Welcome to radio DMZ. 140 00:11:58,520 --> 00:12:00,355 Huh. 141 00:12:02,588 --> 00:12:04,386 Last night... 142 00:12:04,952 --> 00:12:07,955 I realized I'm surrounded by monsters here, 143 00:12:07,960 --> 00:12:12,298 but you're different, and I'm royalty in Chinatown, 144 00:12:12,667 --> 00:12:16,609 and Susie, she calls the shots. 145 00:12:18,364 --> 00:12:20,299 I can give you their votes. 146 00:12:20,304 --> 00:12:23,877 Chinatown leans your way, other neighborhoods will follow. 147 00:12:23,882 --> 00:12:25,382 I didn't mean I'd run against him. 148 00:12:25,387 --> 00:12:26,742 If you want to crush Parco, 149 00:12:26,746 --> 00:12:28,147 this is how. 150 00:12:28,152 --> 00:12:30,655 The people here just need someone to listen to. 151 00:12:31,018 --> 00:12:33,020 They'll listen to you. 152 00:12:35,265 --> 00:12:37,000 I can't. 153 00:12:37,388 --> 00:12:40,758 - Why not? - Because I'm not staying. 154 00:12:45,358 --> 00:12:47,228 Whether or not you're here, 155 00:12:47,578 --> 00:12:50,264 what you have to say matters to us. 156 00:12:50,569 --> 00:12:54,135 If nothing else, Zee owes us a reason to believe 157 00:12:54,140 --> 00:12:56,483 in the process. 158 00:12:56,909 --> 00:12:58,911 Parco cannot win. 159 00:13:03,115 --> 00:13:07,453 The entire DMZ is waiting for me by their radios. 160 00:13:08,911 --> 00:13:11,313 Voting starts at 10:00. 161 00:13:13,201 --> 00:13:15,770 Tell them they still have a choice. 162 00:13:21,140 --> 00:13:22,441 Heh. 163 00:13:38,114 --> 00:13:40,321 Wakey, wakey, DMZ. 164 00:13:40,326 --> 00:13:41,727 The sun's rising on election day. 165 00:13:41,732 --> 00:13:44,311 Yo. Here we go. It's on! Turn that shit up! 166 00:13:44,316 --> 00:13:46,258 After certain events last night, 167 00:13:46,263 --> 00:13:49,078 you might be thinking this election's over. 168 00:13:49,083 --> 00:13:50,729 There's only one candidate left. 169 00:13:51,083 --> 00:13:54,500 If you're one of these folks, listen up. 170 00:13:59,839 --> 00:14:01,207 Ahem. 171 00:14:06,107 --> 00:14:09,278 Hello. This is Zee. 172 00:14:09,739 --> 00:14:11,579 When I first came into the DMZ, 173 00:14:11,584 --> 00:14:15,054 I met a hunter, who helped me find my way, 174 00:14:15,591 --> 00:14:19,818 and the thing I remembered about him was his hands, 175 00:14:20,224 --> 00:14:24,568 the cracks, the stubbornness. 176 00:14:26,028 --> 00:14:28,997 After that, I started to notice people's hands here. 177 00:14:30,264 --> 00:14:32,747 Now I'd like you to take a moment 178 00:14:33,396 --> 00:14:35,411 and look at your hands, 179 00:14:36,458 --> 00:14:40,130 at the lines and calluses that didn't used to be there. 180 00:14:40,808 --> 00:14:43,077 Think of the wounds they've endured, 181 00:14:43,301 --> 00:14:48,091 how they've pressed on what they've created, built. 182 00:14:48,723 --> 00:14:50,458 Your hands honor ritual. 183 00:14:50,513 --> 00:14:52,966 They bear the markings of community. 184 00:14:53,583 --> 00:14:56,583 Your hands are the makers of this world, 185 00:14:57,191 --> 00:14:59,193 and they've built a movement that has brought us 186 00:14:59,198 --> 00:15:01,763 to this special day, 187 00:15:02,296 --> 00:15:04,732 your election. 188 00:15:05,044 --> 00:15:07,883 Some of us have used our hands 189 00:15:07,888 --> 00:15:09,937 to tear one another down, 190 00:15:09,942 --> 00:15:14,480 to sow lies and incite fear. 191 00:15:14,896 --> 00:15:20,114 I am sad, shocked, and terrified to confirm 192 00:15:20,119 --> 00:15:21,916 that Wilson has died 193 00:15:23,072 --> 00:15:26,215 and the hands that killed him belong to Parco Delgado. 194 00:15:28,290 --> 00:15:31,792 And he did it so that he could steal this election, 195 00:15:31,797 --> 00:15:35,668 steal your choice, your voice. 196 00:15:35,863 --> 00:15:38,692 He wants you to believe that this vote is over, 197 00:15:38,697 --> 00:15:40,239 that he's already won, 198 00:15:40,516 --> 00:15:44,606 so I'm announcing now that you still have a choice to make. 199 00:15:44,611 --> 00:15:47,680 I will challenge Parco in today's election. 200 00:15:51,912 --> 00:15:54,348 A few days ago, I told you a vote for Zee 201 00:15:54,353 --> 00:15:56,188 was a vote for Wilson. 202 00:15:56,891 --> 00:16:01,064 Now a vote in Wilson's box is a vote for Zee, 203 00:16:01,660 --> 00:16:03,462 so cast your vote. 204 00:16:03,624 --> 00:16:05,793 Let your voice be heard. 205 00:16:05,798 --> 00:16:09,692 Together, we are all more powerful than any one man, 206 00:16:09,697 --> 00:16:11,403 more than any one dream. 207 00:16:11,408 --> 00:16:15,541 I am asking you to help me build something new here. 208 00:16:16,128 --> 00:16:18,629 What are we if we don't believe in our own voice, 209 00:16:18,634 --> 00:16:21,502 if we don't believe that we can serve one another? 210 00:16:21,634 --> 00:16:24,573 We're just animals killing each other is what. 211 00:16:26,652 --> 00:16:28,509 So be brave with me 212 00:16:29,983 --> 00:16:34,528 and know that this election will reflect your choice, 213 00:16:34,533 --> 00:16:37,848 and when you see Parco and Wilson at the voting booth 214 00:16:37,853 --> 00:16:40,111 and you think that your hands are tied, 215 00:16:41,295 --> 00:16:43,588 know that you have Zee. 216 00:16:44,397 --> 00:16:47,223 A vote for Zee is a vote for your voice, 217 00:16:47,228 --> 00:16:49,641 a vote for the work of your hands 218 00:16:49,830 --> 00:16:51,486 and the future of... 219 00:16:52,517 --> 00:16:55,814 Damn! Thought she would never shut up. 220 00:16:56,150 --> 00:16:59,147 I mean, so what? She gets 10 or 20 dingdongs 221 00:16:59,152 --> 00:17:00,152 to vote for her? 222 00:17:00,157 --> 00:17:02,745 Doesn't change a thing because the people here 223 00:17:02,750 --> 00:17:04,931 know what's good for them, am I right? 224 00:17:04,936 --> 00:17:06,020 Yeah! 225 00:17:06,025 --> 00:17:07,917 - I said, "am I right?" - Yeah! 226 00:17:07,922 --> 00:17:11,196 Now play the fucking music because guess what... we won! 227 00:17:16,288 --> 00:17:18,023 I should have fucking killed her. 228 00:17:18,028 --> 00:17:20,504 Assume she's got Chinatown, the 2-4. 229 00:17:20,509 --> 00:17:23,723 Oona, I want our crews at all 5 voting spots 230 00:17:23,728 --> 00:17:25,833 blasting out word that I won, 231 00:17:25,838 --> 00:17:27,630 and call our friends across the river. 232 00:17:27,635 --> 00:17:29,037 It all goes down today. 233 00:17:29,042 --> 00:17:30,434 Our plan ain't airtight yet. 234 00:17:30,438 --> 00:17:31,438 Figure it out. 235 00:17:31,443 --> 00:17:33,142 Parco, this is your main promise to people. 236 00:17:33,147 --> 00:17:34,791 We need to affirm our support first. 237 00:17:34,796 --> 00:17:36,428 This ain't no game. We play this shit wrong, 238 00:17:36,432 --> 00:17:37,432 we set off war. 239 00:17:37,437 --> 00:17:39,776 Motherfucker, I have the word of the army general 240 00:17:39,781 --> 00:17:40,923 of the United States. 241 00:17:40,928 --> 00:17:43,313 The word? That's a goddamn handshake. 242 00:17:43,318 --> 00:17:45,153 Backed by money and military support, 243 00:17:45,158 --> 00:17:47,612 and it's all waiting for me on the other side of this deal. 244 00:17:47,617 --> 00:17:49,064 What, you going soft on me now? 245 00:17:49,069 --> 00:17:50,270 I'm right here. I'm all-in. 246 00:17:50,275 --> 00:17:51,577 I always have been all-in, man, 247 00:17:51,582 --> 00:17:53,002 since we were fucking kids! 248 00:17:53,007 --> 00:17:55,744 But you... you're getting caught up in the moment, my man. 249 00:17:56,159 --> 00:17:58,494 You're getting caught up. You can't rush this. 250 00:17:58,499 --> 00:17:59,834 You're smarter than that. 251 00:17:59,839 --> 00:18:01,705 Look. I don't have a choice. 252 00:18:02,737 --> 00:18:04,972 Bro, listen to me. We stop up the FSA's entrance 253 00:18:04,977 --> 00:18:07,473 to the island, and the U.S. officially 254 00:18:07,478 --> 00:18:10,378 recognizes our new government here and around the world. 255 00:18:10,383 --> 00:18:11,784 I'm putting shit into motion. 256 00:18:11,789 --> 00:18:13,666 Keep the fuck up. 257 00:18:14,816 --> 00:18:18,681 "Keep the fuck up." I'm listening, fucker. 258 00:18:20,740 --> 00:18:23,476 I'll work the LES voting place. 259 00:18:23,748 --> 00:18:26,259 Get Susie. Get her out there. 260 00:18:28,350 --> 00:18:31,530 Vote for Zee! Vote for Zee, everyone! 261 00:18:32,715 --> 00:18:34,049 Vote for Zee! 262 00:18:34,054 --> 00:18:35,780 Zee, DMZ! 263 00:18:38,965 --> 00:18:41,468 Vote for Zee! Vote for Zee! 264 00:18:42,022 --> 00:18:44,224 Vote for Zee! 265 00:18:46,510 --> 00:18:48,177 Vote for Zee! 266 00:18:48,182 --> 00:18:50,991 Yo. You gonna stop that shit or what? 267 00:18:50,996 --> 00:18:52,952 Vote for Zee, everyone! 268 00:18:53,471 --> 00:18:55,551 Vote for... oh, shit! 269 00:18:55,556 --> 00:18:58,022 Come on, Odi! Come on! Move in. 270 00:18:58,637 --> 00:19:00,305 And bring them to me. 271 00:19:02,130 --> 00:19:04,432 Get back here, little shit! 272 00:19:06,901 --> 00:19:09,640 You fucking stupid throwing your shit around this turf? 273 00:19:09,971 --> 00:19:11,739 You're gonna get what's coming! 274 00:19:17,006 --> 00:19:19,142 Hey! Open the fucking door! 275 00:19:19,147 --> 00:19:20,319 Here! 276 00:19:20,324 --> 00:19:21,952 You little fucker! 277 00:19:22,776 --> 00:19:25,379 Here. Check this out. 278 00:19:36,223 --> 00:19:39,390 Whoo! Vote for Zee! 279 00:19:49,839 --> 00:19:51,073 Shit! 280 00:20:21,399 --> 00:20:22,901 Jesus. 281 00:20:24,541 --> 00:20:26,304 - This is our city! - Parco! 282 00:20:26,309 --> 00:20:28,233 This city belongs to Parco, man! 283 00:20:28,238 --> 00:20:29,952 You already got a leader! 284 00:20:30,512 --> 00:20:32,921 - Thank you. - No. 285 00:20:32,926 --> 00:20:34,892 Thank you for voting. 286 00:20:38,493 --> 00:20:40,117 Just had to convince a guy he wasn't gonna get hurt 287 00:20:40,121 --> 00:20:41,140 for voting. 288 00:20:41,145 --> 00:20:42,880 Well, that's not helping. 289 00:20:43,102 --> 00:20:44,538 Yeah, I know. 290 00:20:44,543 --> 00:20:45,543 _ 291 00:21:17,267 --> 00:21:19,624 Can I offer my condolences? 292 00:21:20,189 --> 00:21:22,382 I heard your broadcast, 293 00:21:22,886 --> 00:21:24,454 and I spoke with Tenny. 294 00:21:24,459 --> 00:21:26,374 What do you need, Alma? 295 00:21:26,915 --> 00:21:28,583 It's about my son. 296 00:21:28,871 --> 00:21:31,674 A leader must discern what she must control 297 00:21:31,679 --> 00:21:33,681 and what she must cede to her people. 298 00:21:33,686 --> 00:21:35,411 - I'm sorry. - I saw what he did. 299 00:21:35,416 --> 00:21:36,851 I know what happens now. 300 00:21:36,856 --> 00:21:38,958 I'm not asking you to intervene. 301 00:21:39,181 --> 00:21:40,883 I'm just asking you to form a relationship 302 00:21:40,888 --> 00:21:43,114 with Wilson's friends in the west 303 00:21:43,119 --> 00:21:45,054 to help my son leave this place. 304 00:21:45,059 --> 00:21:48,632 The FSA has been after me for years. 305 00:21:49,130 --> 00:21:50,631 Something's off. 306 00:21:50,636 --> 00:21:52,135 This isn't a setup if that's what you're thinking. 307 00:21:52,139 --> 00:21:54,351 Not with them. With you. 308 00:21:54,997 --> 00:21:57,066 You already know what still needs to be done. 309 00:21:57,071 --> 00:21:59,522 That's why you're here. That's why I'm here. 310 00:21:59,902 --> 00:22:03,205 You have my block. I see the daughters of Lilith. 311 00:22:03,210 --> 00:22:05,173 That's nearly enough to win, 312 00:22:06,647 --> 00:22:09,126 to cut the rot out of your boy, 313 00:22:09,512 --> 00:22:11,547 but the question remains what will you do 314 00:22:11,552 --> 00:22:14,655 with these orphans that call the DMZ home? 315 00:22:14,660 --> 00:22:17,830 I'm just asking you to come at sunset. 316 00:22:19,226 --> 00:22:21,162 Just help cement my boy's exit. 317 00:22:21,167 --> 00:22:23,470 Look up there! It's a drone! 318 00:22:23,475 --> 00:22:26,423 - Drone! - Oh, hell, no! 319 00:22:28,397 --> 00:22:31,233 Alma, they're pushing in, the U.S. 320 00:22:31,300 --> 00:22:32,802 I've never seen them this close. 321 00:22:32,807 --> 00:22:34,508 They're right at the Manhattan bridge. 322 00:22:34,513 --> 00:22:36,017 What the hell's going on? 323 00:22:37,812 --> 00:22:39,013 Where are you going? 324 00:22:39,018 --> 00:22:40,728 To find out. 325 00:22:43,124 --> 00:22:44,726 What's this about? 326 00:22:44,952 --> 00:22:48,189 I think I found our solution to stopping the FSA. 327 00:22:49,757 --> 00:22:52,493 I'd like to introduce you to Odi. 328 00:22:54,701 --> 00:22:56,903 He's a close friend of Alma's. 329 00:22:57,293 --> 00:23:00,429 - Who? - Zee's. 330 00:23:00,434 --> 00:23:01,869 What about me, huh? 331 00:23:01,874 --> 00:23:04,447 I'm standing right fucking here, bitch! 332 00:23:05,806 --> 00:23:07,708 I know who you are. 333 00:23:08,976 --> 00:23:11,095 Don't think I give a shit. 334 00:23:12,847 --> 00:23:14,615 What's your name? 335 00:23:15,904 --> 00:23:18,689 - Nico. - Well, it's nice to meet you, Nico. 336 00:23:18,694 --> 00:23:21,517 My colleagues scared the shit out of you I'm sure. 337 00:23:21,522 --> 00:23:23,391 Sorry about that. 338 00:23:23,553 --> 00:23:25,888 So listen. I'm gonna have you dropped off at home 339 00:23:25,893 --> 00:23:28,396 or wherever you want to go 340 00:23:28,496 --> 00:23:30,720 with a little something for your troubles. 341 00:23:31,165 --> 00:23:32,466 How does that sound? 342 00:23:32,533 --> 00:23:34,835 The fuck am I gonna do with cash? 343 00:23:34,902 --> 00:23:38,000 Use it to start a fire for all I care, 344 00:23:38,005 --> 00:23:39,740 but it's time to go, kid. 345 00:23:46,716 --> 00:23:48,218 You good? 346 00:23:48,677 --> 00:23:50,179 I'll wait for you at the voting place 347 00:23:50,184 --> 00:23:51,931 by the clinic. 348 00:23:52,920 --> 00:23:56,323 You... stay. 349 00:23:58,540 --> 00:24:00,356 Go ahead and take a seat, kid. 350 00:24:00,361 --> 00:24:02,892 Go on. Sit down. 351 00:24:04,532 --> 00:24:08,035 So you're a friend of Zee's, huh? 352 00:24:09,832 --> 00:24:12,068 - Me, too. - She hates you. 353 00:24:12,073 --> 00:24:14,241 Naw. She don't hate me. 354 00:24:14,246 --> 00:24:16,322 She's just running against me. 355 00:24:17,273 --> 00:24:18,908 Look. We've been friends for a long time, 356 00:24:18,913 --> 00:24:20,416 which is why I'm thankful that you and me 357 00:24:20,420 --> 00:24:21,473 have crossed paths. 358 00:24:21,478 --> 00:24:23,280 - I'm not stupid, man. - And I can see that, 359 00:24:23,285 --> 00:24:25,736 so I'm just gonna hit you with the truth. 360 00:24:27,623 --> 00:24:30,267 It looks like she's gonna win this election. 361 00:24:31,142 --> 00:24:32,510 I knew it. 362 00:24:32,532 --> 00:24:34,901 And, you know, I'm... I'm all right with that, 363 00:24:35,392 --> 00:24:37,727 but I know something that she doesn't. 364 00:24:37,732 --> 00:24:40,267 See, if she wins, there are people out there 365 00:24:40,272 --> 00:24:42,134 who are gonna try to hurt her, 366 00:24:42,464 --> 00:24:43,632 maybe even kill her. 367 00:24:43,637 --> 00:24:45,814 - That's what you want! - Naw. 368 00:24:46,307 --> 00:24:48,447 I don't want Alma to get hurt. 369 00:24:48,809 --> 00:24:50,878 I don't anyone getting hurt. 370 00:24:50,945 --> 00:24:53,938 We all belong to the DMZ, friend and foe. 371 00:24:53,943 --> 00:24:56,979 This is... this right here is about protecting 372 00:24:56,984 --> 00:24:59,120 our own, you know? 373 00:25:04,375 --> 00:25:05,810 Who wants to hurt her? 374 00:25:05,926 --> 00:25:09,330 FSA soldiers, and I know how to stop them, 375 00:25:09,335 --> 00:25:11,971 but... I'm gonna need your help. 376 00:25:13,705 --> 00:25:15,297 Hey. You hear me? 377 00:25:15,302 --> 00:25:18,472 It's dangerous, but I know you're good for it. 378 00:25:23,077 --> 00:25:24,478 What do I have to do? 379 00:25:24,578 --> 00:25:25,838 Well, I'm gonna tell you straight 380 00:25:25,842 --> 00:25:28,278 because I think you're man enough to take it. 381 00:25:35,460 --> 00:25:39,368 You got to carry a bomb to the entrance of the FSA, 382 00:25:40,494 --> 00:25:44,365 stop them before they can ever come at her or any of us, 383 00:25:44,527 --> 00:25:47,743 block them before they can enter onto this island. 384 00:25:48,469 --> 00:25:51,472 They see me, they'll fire, but you... 385 00:25:53,307 --> 00:25:55,843 They won't even give it a thought. 386 00:26:01,782 --> 00:26:04,285 We are at war, gentlemen! 387 00:26:06,195 --> 00:26:08,001 We are soldiers, 388 00:26:08,951 --> 00:26:10,653 and whether we like it or not, 389 00:26:10,658 --> 00:26:13,603 we must be extraordinary. 390 00:26:14,395 --> 00:26:16,630 That's our burden to carry. 391 00:26:18,617 --> 00:26:20,519 That's our duty. 392 00:26:24,350 --> 00:26:27,486 We do not get... a choice. 393 00:26:30,418 --> 00:26:32,186 Let's go. 394 00:26:34,248 --> 00:26:38,548 Hey. Show me you deserve those stripes. 395 00:26:39,245 --> 00:26:40,947 Yes, sir. 396 00:26:45,559 --> 00:26:48,106 I'm out on this. Joaquin'll sub in. 397 00:26:48,111 --> 00:26:50,431 - Where you going? - Home. 398 00:26:54,101 --> 00:26:55,502 Parco! 399 00:27:01,375 --> 00:27:03,010 Parco! 400 00:27:04,673 --> 00:27:06,360 Parco! 401 00:27:06,641 --> 00:27:08,743 Hate this bitch. 402 00:27:42,645 --> 00:27:44,146 Parco! 403 00:27:48,923 --> 00:27:50,758 Parco! 404 00:28:00,327 --> 00:28:01,828 Parco! 405 00:28:06,140 --> 00:28:08,259 Parco! 406 00:28:09,350 --> 00:28:14,212 Where is he? I need to speak to him now! 407 00:28:14,648 --> 00:28:16,283 You know he's gonna kill you, right? 408 00:28:16,288 --> 00:28:19,134 If he gets his way, he's gonna get us all killed. 409 00:28:19,243 --> 00:28:20,911 Where is he? 410 00:28:32,366 --> 00:28:34,268 She run her mouth off about me? 411 00:28:34,273 --> 00:28:36,720 About how you're a toy for the U.S.? No. 412 00:28:37,066 --> 00:28:39,101 I didn't want to risk enflaming anyone 413 00:28:39,106 --> 00:28:40,808 considering they've got drones overhead 414 00:28:40,813 --> 00:28:42,966 and they're already mounted on the bridges. 415 00:28:42,971 --> 00:28:44,640 Whatever it is that you are giving them, 416 00:28:44,645 --> 00:28:47,423 please call it off. 417 00:28:47,962 --> 00:28:49,423 Parco, the people are scared. 418 00:28:49,428 --> 00:28:51,847 Nah. They just got to get used to letting me in, 419 00:28:51,852 --> 00:28:56,357 allowing me to protect them, and you... you just 420 00:28:56,362 --> 00:28:58,423 keep getting in the way. 421 00:29:00,851 --> 00:29:02,900 You know what I was thinking about? 422 00:29:03,793 --> 00:29:05,962 About when you got back from Afghanistan, 423 00:29:06,495 --> 00:29:08,497 and you were so disillusioned. 424 00:29:08,502 --> 00:29:10,215 You said you felt used, 425 00:29:10,220 --> 00:29:11,911 that you'd been thrown out there to secure land 426 00:29:11,915 --> 00:29:13,316 and get shot at, and for what? 427 00:29:13,321 --> 00:29:14,686 What were your words? Do you remember? 428 00:29:14,690 --> 00:29:16,025 Because I do. 429 00:29:17,816 --> 00:29:19,652 You know, last night, 430 00:29:19,657 --> 00:29:21,559 I told you my truth. 431 00:29:21,849 --> 00:29:24,485 You said you felt like you and your men 432 00:29:24,490 --> 00:29:28,528 had risked your lives blindly following orders 433 00:29:28,688 --> 00:29:31,087 so that war criminals at the top could give each other medals 434 00:29:31,091 --> 00:29:32,855 and fatter paychecks, 435 00:29:32,860 --> 00:29:34,695 and now after all the empty bullshit 436 00:29:34,700 --> 00:29:36,419 you've built yourself into, 437 00:29:36,424 --> 00:29:38,093 you are doling it out. 438 00:29:38,098 --> 00:29:41,435 Parco, if you would just take a breath, 439 00:29:41,597 --> 00:29:44,733 you would see that you've become everything that you hated, 440 00:29:44,738 --> 00:29:47,241 and worse, you are doing it to our son! 441 00:29:49,244 --> 00:29:50,874 You're raising him to be exactly like you, 442 00:29:50,878 --> 00:29:52,413 another grunt 443 00:29:52,418 --> 00:29:55,587 just getting used by the war criminals in power. 444 00:29:55,870 --> 00:29:58,470 Kill me, and you know you lose Skel. 445 00:30:06,268 --> 00:30:07,702 Odi. 446 00:30:11,095 --> 00:30:12,790 What are you doing with him? 447 00:30:13,506 --> 00:30:15,842 You keep your hands clean, brother. 448 00:30:54,842 --> 00:30:56,884 Just you and me, huh? 449 00:30:57,910 --> 00:30:59,576 You know, I remember the first time you rolled 450 00:30:59,580 --> 00:31:01,837 into these yard with your friends. 451 00:31:02,412 --> 00:31:04,197 You were what, 15? 452 00:31:05,252 --> 00:31:07,020 Cocky as hell. 453 00:31:08,176 --> 00:31:10,545 And Parco saw you, and he went sideways, 454 00:31:10,785 --> 00:31:12,353 but me... 455 00:31:12,461 --> 00:31:15,876 I remember thinking you looked like the kind of person 456 00:31:16,303 --> 00:31:18,517 that ruins other people. 457 00:31:19,601 --> 00:31:21,525 I had an instinct about... 458 00:31:28,822 --> 00:31:30,677 What is he doing with that boy? 459 00:31:32,646 --> 00:31:34,595 I'll explain in the car. Come on. 460 00:31:56,719 --> 00:31:58,072 All right. Listen. 461 00:31:58,077 --> 00:32:00,861 Okay. Just down that way, 462 00:32:01,846 --> 00:32:03,923 I need you to put these backpacks at the wall 463 00:32:03,928 --> 00:32:05,697 by the red line. 464 00:32:07,285 --> 00:32:10,455 That's the entrance to the FSA. 465 00:32:10,623 --> 00:32:11,991 They got sentries. 466 00:32:11,996 --> 00:32:13,364 That's his deal with the U.S... 467 00:32:13,369 --> 00:32:15,527 Bomb the FSA's access into the DMZ 468 00:32:15,532 --> 00:32:17,167 in exchange for the throne. 469 00:32:17,172 --> 00:32:19,641 Yeah, and he gets rid of them like he promised everyone. 470 00:32:19,646 --> 00:32:21,481 You think they're gonna sweat a little kid? 471 00:32:21,486 --> 00:32:23,555 Man, they ain't gonna shoot you. 472 00:32:23,926 --> 00:32:28,564 Hey. You want Zee's blood on your hands? Huh? Do you? 473 00:32:28,631 --> 00:32:31,066 Now just leave those packs at the wall and come back here 474 00:32:31,071 --> 00:32:32,650 and meet me up top. 475 00:32:33,365 --> 00:32:35,134 Oh, my God. 476 00:32:36,195 --> 00:32:38,751 Parco's giving the U.S. the green light to invade. 477 00:32:39,207 --> 00:32:40,876 They can't. The ceasefire. 478 00:32:40,881 --> 00:32:43,116 No. Don't you see? He's about to end it for them. 479 00:32:43,121 --> 00:32:45,309 If he provokes the FSA to fire back, 480 00:32:45,314 --> 00:32:47,883 then this whole place becomes a war zone again. 481 00:32:47,888 --> 00:32:49,923 The U.S. is ready to invade. 482 00:32:50,118 --> 00:32:53,806 This is what it means to serve the greater good, soldier. 483 00:32:53,811 --> 00:32:56,046 Don't get weak on me now. 484 00:32:56,056 --> 00:32:57,884 Attaboy. 485 00:32:58,251 --> 00:32:59,881 Man up, kid. 486 00:33:03,002 --> 00:33:04,703 I thought it'd be heavier. 487 00:33:28,047 --> 00:33:30,015 There! There! 488 00:33:34,309 --> 00:33:35,878 Go! Go, go, go! 489 00:33:38,467 --> 00:33:40,936 Odi! Okay. Listen to me. 490 00:33:40,941 --> 00:33:43,504 Put down your backpack slowly and run. 491 00:33:43,509 --> 00:33:45,337 - Fuck that! - But you're in danger! 492 00:33:45,341 --> 00:33:47,285 No. You're in danger. 493 00:33:47,290 --> 00:33:51,913 Please place your bag on the ground, okay, and run. 494 00:33:51,918 --> 00:33:53,482 On your word, Parco. 495 00:33:53,487 --> 00:33:54,821 They're not close enough! 496 00:33:55,016 --> 00:33:56,618 Besides, I'm not fucking killing kids. 497 00:33:56,623 --> 00:33:57,632 What's the matter with you? 498 00:33:57,636 --> 00:34:01,123 No. Listen to me. Put the backpack down now 499 00:34:01,128 --> 00:34:02,696 and run! 500 00:34:09,140 --> 00:34:10,508 Fuck! 501 00:34:22,120 --> 00:34:23,645 Fuck it. Do it. 502 00:34:27,384 --> 00:34:28,785 Fuck! 503 00:34:41,537 --> 00:34:44,043 You just couldn't keep away, could you? 504 00:34:44,538 --> 00:34:46,239 This is what you wanted? 505 00:34:46,284 --> 00:34:47,819 This is what you get! 506 00:34:47,974 --> 00:34:50,210 Parco, stop! 507 00:34:50,348 --> 00:34:52,135 The U.S. is lying to you! 508 00:34:52,140 --> 00:34:54,409 They just want an excuse to reinvade, 509 00:34:54,414 --> 00:34:56,350 and you're about to give it to them! 510 00:34:58,429 --> 00:35:00,549 You get the FSA to retaliate, 511 00:35:00,554 --> 00:35:02,522 break the ceasefire, 512 00:35:02,527 --> 00:35:04,353 then the U.S. invades. 513 00:35:04,358 --> 00:35:06,727 That's how this goes down, Parco. 514 00:35:10,597 --> 00:35:13,528 You are about to reignite all-out war! 515 00:35:13,533 --> 00:35:16,703 Wake up, Zee! The war never ended! 516 00:35:18,027 --> 00:35:19,462 Come on! 517 00:35:28,083 --> 00:35:29,585 Skel. 518 00:35:33,286 --> 00:35:34,788 What are you doing? 519 00:35:42,080 --> 00:35:43,781 Where's Cesar? 520 00:35:54,704 --> 00:35:58,106 Goddamn. You rat, fucking traitor. 521 00:35:58,111 --> 00:35:59,946 You let this woman crawl up inside your head 522 00:35:59,951 --> 00:36:01,720 and make you soft, 523 00:36:01,911 --> 00:36:04,651 make you turn against your own crew? 524 00:36:04,754 --> 00:36:07,723 You better get out of my motherfucking way now! 525 00:36:07,981 --> 00:36:09,349 Dad. 526 00:36:09,581 --> 00:36:12,645 That's a goddamn order, soldier! 527 00:36:13,260 --> 00:36:14,995 Dad, just stop. 528 00:36:15,000 --> 00:36:16,702 Do you know who you are? 529 00:36:16,897 --> 00:36:19,466 Spanish Harlem King! 530 00:36:19,471 --> 00:36:21,973 You don't owe her a goddamn thing! 531 00:36:23,846 --> 00:36:25,567 Dad. 532 00:36:26,319 --> 00:36:29,083 I'm not gonna tell you again, boy! 533 00:36:29,329 --> 00:36:31,632 Get out of my fucking way... 534 00:36:31,912 --> 00:36:33,079 Now! 535 00:37:05,445 --> 00:37:07,314 Oh, that's how it's gonna be? 536 00:37:07,319 --> 00:37:09,338 You want the crown, boy? 537 00:37:09,716 --> 00:37:11,518 You better come and take it. 538 00:37:18,665 --> 00:37:20,033 Ohh. 539 00:37:34,010 --> 00:37:37,518 Hey, boy. Don't walk away from me. 540 00:37:38,095 --> 00:37:39,496 Agh! 541 00:38:06,106 --> 00:38:09,509 The only way to grow is to kill your gods. 542 00:38:11,270 --> 00:38:13,139 Good for you, kid. 543 00:38:19,619 --> 00:38:21,021 Go ahead. 544 00:38:22,182 --> 00:38:23,594 I'm ready. 545 00:38:43,665 --> 00:38:47,001 Voting's closing in 5 minutes, 5 minutes. 546 00:38:49,670 --> 00:38:51,658 Yo! I was so fucking worried! 547 00:38:51,663 --> 00:38:53,232 We better hurry. 548 00:38:55,255 --> 00:38:57,624 Odi Peerlis. I'm 12. 549 00:38:57,629 --> 00:38:58,820 Home address. 550 00:38:58,825 --> 00:39:00,760 The clinic by Tompkins Square. 551 00:39:11,353 --> 00:39:13,655 Okay. Here's your voting ring. 552 00:39:13,660 --> 00:39:15,018 Next. 553 00:39:15,793 --> 00:39:17,346 There you go. 554 00:39:18,323 --> 00:39:19,591 Next. 555 00:39:48,041 --> 00:39:50,010 Come a long way, Odi. 556 00:39:54,006 --> 00:39:57,910 - I'm ok aynow. - I know you are, 557 00:39:58,151 --> 00:40:00,720 standing up on your own two feet. 558 00:40:03,823 --> 00:40:06,226 You don't need me anymore, Odi. 559 00:40:07,422 --> 00:40:09,385 It'll get hard again, but when it does, 560 00:40:09,390 --> 00:40:12,860 I'll be right here always. 561 00:40:15,727 --> 00:40:18,130 I'm so proud of you. 562 00:41:05,676 --> 00:41:07,479 You can't stay here. 563 00:41:08,054 --> 00:41:10,557 You have to know that. 564 00:41:12,926 --> 00:41:15,061 I deserve what I got coming. 565 00:41:19,403 --> 00:41:21,738 I don't know what we deserve, 566 00:41:21,901 --> 00:41:25,972 but what we need is a second chance. 567 00:41:27,073 --> 00:41:28,893 Let me help you. 568 00:41:29,638 --> 00:41:30,729 You don't want me. 569 00:41:30,734 --> 00:41:32,569 That's not true. 570 00:41:32,574 --> 00:41:34,331 Naw. 571 00:41:35,448 --> 00:41:37,088 Trust me. 572 00:41:38,040 --> 00:41:40,376 You don't want any part of me. 573 00:41:46,459 --> 00:41:48,995 I know you came here for me, 574 00:41:49,814 --> 00:41:51,401 and thank you... 575 00:41:54,334 --> 00:41:56,643 But you don't know me. 576 00:42:10,989 --> 00:42:12,590 Get up. 577 00:42:13,740 --> 00:42:14,975 Walk. 578 00:42:30,003 --> 00:42:32,539 Turn yourself in to the U.S. 579 00:42:34,286 --> 00:42:36,154 I said walk. 580 00:42:36,442 --> 00:42:38,845 Maybe your friends will give you asylum. 581 00:43:11,559 --> 00:43:13,094 Son... 582 00:43:19,052 --> 00:43:21,421 This is the only place I ever known. 583 00:43:26,265 --> 00:43:28,601 Don't send me over there. 584 00:43:41,758 --> 00:43:44,361 Over there is all you got left. 585 00:43:47,480 --> 00:43:49,648 Leave the boots. 586 00:44:31,695 --> 00:44:33,430 Let me see your hands! 587 00:44:45,374 --> 00:44:47,109 Turn around! 588 00:44:51,579 --> 00:44:53,565 Down on your knees! 589 00:44:54,987 --> 00:44:57,401 I said down on your knees! 590 00:45:00,222 --> 00:45:03,573 Hands behind your head! Interlace your fingers. 591 00:45:03,920 --> 00:45:05,521 You're under arrest for attempting 592 00:45:05,526 --> 00:45:08,762 unlawful entry into the United States of America. 593 00:45:09,185 --> 00:45:10,820 Do not resist... 594 00:45:28,522 --> 00:45:30,091 On your feet. 595 00:45:45,147 --> 00:45:48,049 I worked out an exit through the FSA. 596 00:45:49,035 --> 00:45:51,371 Wilson had ties with their camp. 597 00:45:51,567 --> 00:45:53,001 What about the election? 598 00:45:53,006 --> 00:45:56,042 This has never been about the election. 599 00:45:56,237 --> 00:45:58,139 This is about you. 600 00:45:58,144 --> 00:45:59,746 You are why I came. 601 00:45:59,846 --> 00:46:01,748 You can reclaim your name, 602 00:46:01,848 --> 00:46:04,417 leave all this, the Kings. 603 00:46:08,354 --> 00:46:10,690 I don't deserve this. 604 00:46:10,757 --> 00:46:13,229 You can't undo what you've done 605 00:46:14,001 --> 00:46:16,437 just like I can't... 606 00:46:16,763 --> 00:46:21,501 Change everything I missed and did wrong. 607 00:46:21,567 --> 00:46:23,276 I wish I could. 608 00:46:28,536 --> 00:46:32,673 You are my son, and I will always love you, 609 00:46:32,678 --> 00:46:35,848 so of course I want you damaged and all, 610 00:46:35,915 --> 00:46:37,850 but you don't belong to me. 611 00:46:37,917 --> 00:46:40,253 You don't belong to anyone. 612 00:46:46,125 --> 00:46:48,338 You are your own man, 613 00:46:49,062 --> 00:46:53,362 and you have a chance to start over... 614 00:46:54,139 --> 00:46:56,474 On your terms. 615 00:47:00,239 --> 00:47:02,408 Our exit's a phone call away, 616 00:47:02,475 --> 00:47:04,610 but I'll only make that call... 617 00:47:06,045 --> 00:47:08,815 If you decide that that is what you want. 618 00:47:26,815 --> 00:47:29,017 So this is your boy. 619 00:47:31,737 --> 00:47:33,987 You have a good mom, you know that? 620 00:47:34,982 --> 00:47:36,950 You'll be hearing from me. 621 00:47:45,284 --> 00:47:46,986 You're not coming? 622 00:47:53,426 --> 00:47:55,461 I came here looking for you... 623 00:47:57,403 --> 00:47:59,772 And I found my calling. 624 00:48:00,133 --> 00:48:02,034 It's here... 625 00:48:04,170 --> 00:48:06,439 And I have to answer that. 626 00:48:14,981 --> 00:48:18,518 There's so much that I wanted to share with you. 627 00:48:21,988 --> 00:48:24,338 But I lost that time, 628 00:48:25,723 --> 00:48:28,127 and I can't undo the past, 629 00:48:29,228 --> 00:48:32,784 but I can try to repair the broken parts for the future. 630 00:48:35,735 --> 00:48:37,737 I came here to save you... 631 00:48:38,671 --> 00:48:40,506 And this is how. 632 00:48:44,343 --> 00:48:47,213 You have so much life to live, 633 00:48:47,313 --> 00:48:50,526 so much art to create, 634 00:48:50,758 --> 00:48:53,394 so much love to give. 635 00:49:10,770 --> 00:49:12,939 We'll find each other again. 636 00:49:39,023 --> 00:49:41,292 Eyes forward, love. 637 00:51:22,501 --> 00:51:24,203 Tenny left this for you. 638 00:51:24,208 --> 00:51:26,577 She asked that you open it when you're alone. 639 00:52:25,996 --> 00:52:28,008 Let me help. 640 00:52:34,140 --> 00:52:35,908 Thank you. 641 00:52:40,913 --> 00:52:42,931 Is Parco coming for me now? 642 00:52:43,482 --> 00:52:47,400 No. Hey. He's gone. 643 00:52:47,894 --> 00:52:49,923 He's not coming for anyone anymore. 644 00:52:51,290 --> 00:52:55,060 I'm here. I've got you, Odi. 645 00:52:59,872 --> 00:53:01,774 I'm home. 646 00:53:05,954 --> 00:53:07,588 Me, too. 647 00:53:25,227 --> 00:53:26,783 What? 648 00:53:29,528 --> 00:53:33,751 See, a friend gave me an envelope, 649 00:53:34,433 --> 00:53:38,370 told me I had to give it to a worthy person tonight... 650 00:53:40,234 --> 00:53:42,636 Someone who would promise to take what it says 651 00:53:42,641 --> 00:53:44,689 very seriously. 652 00:53:47,107 --> 00:53:48,618 What's in it? 653 00:53:48,881 --> 00:53:50,939 I don't know. 654 00:53:53,918 --> 00:53:56,181 Do you want it? 655 00:53:57,389 --> 00:53:59,225 Sure. 656 00:54:13,806 --> 00:54:15,341 It says I got to go right now. 657 00:54:15,346 --> 00:54:19,298 Okay. Hey. No matter what it is, 658 00:54:19,991 --> 00:54:22,025 it's your secret. 659 00:55:28,258 --> 00:55:33,062 My DMZ, this will be my last broadcast. 660 00:55:33,380 --> 00:55:35,549 I've handed the reins to a worthy voice, 661 00:55:35,554 --> 00:55:38,657 who will carry on this dopest of legacies, 662 00:55:38,852 --> 00:55:42,923 but now I come to you with more pressing news. 663 00:55:43,023 --> 00:55:46,093 You have elected as your first ever governor 664 00:55:46,098 --> 00:55:49,096 Zee Ortega 665 00:55:49,101 --> 00:55:55,407 with a final tally of 120,329 to 91,184. 666 00:56:07,925 --> 00:56:11,595 8 years ago today... 667 00:56:13,026 --> 00:56:15,028 I lost my son 668 00:56:15,369 --> 00:56:19,840 my search for him led me back here... 669 00:56:21,800 --> 00:56:24,436 But instead of finding that boy... 670 00:56:26,305 --> 00:56:31,505 I found all of you brave, displaced people. 671 00:56:35,019 --> 00:56:38,188 Some of you had chosen to stay here. 672 00:56:38,350 --> 00:56:40,619 Some of you had been left behind. 673 00:56:41,356 --> 00:56:45,182 All of you survived... 674 00:56:45,652 --> 00:56:47,121 - Yeah! - That's right! 675 00:56:47,126 --> 00:56:51,291 And now you've voted as citizens of the DMZ. 676 00:56:57,764 --> 00:57:02,569 So today, I invite you all to a new table, our table, 677 00:57:02,574 --> 00:57:06,078 one that ensures a fair allotment of resources, 678 00:57:06,083 --> 00:57:08,307 easy access to healthcare, 679 00:57:08,312 --> 00:57:10,844 and open dialogue and diplomacy. 680 00:57:12,015 --> 00:57:14,330 Now I'm not going to be... 681 00:57:15,299 --> 00:57:18,736 Roll calling any crews, 682 00:57:19,024 --> 00:57:22,119 but I am calling upon all of you 683 00:57:22,769 --> 00:57:25,605 to join me in leading this land, 684 00:57:25,610 --> 00:57:27,656 to empower each other, 685 00:57:27,661 --> 00:57:30,864 to turn the memory of the last 8 years 686 00:57:30,869 --> 00:57:33,701 into the guiding hope of what we... 687 00:57:34,843 --> 00:57:38,547 Together... will build here. 688 00:57:38,807 --> 00:57:41,111 Look! They're leaving! 689 00:58:00,783 --> 00:58:02,568 The DMZ... 690 00:58:03,928 --> 00:58:08,265 is not either of two Americas, not anymore, 691 00:58:08,270 --> 00:58:10,806 but it is our home... 692 00:58:13,412 --> 00:58:16,048 And it is our future. 693 00:58:24,936 --> 00:58:26,580 Love you, Zee! 694 00:58:27,383 --> 00:58:29,519 Now... 695 00:58:31,560 --> 00:58:33,194 We begin. 47940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.