Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:05,001
2
00:00:42,092 --> 00:00:43,627
Hello?
3
00:01:26,080 --> 00:01:27,248
Hello?
4
00:01:27,253 --> 00:01:28,955
Where's Wilson?
5
00:01:29,518 --> 00:01:33,361
He's dead. You're dealing with me now...
6
00:01:35,244 --> 00:01:37,940
And if you want to keep
your deal with Chinatown,
7
00:01:39,205 --> 00:01:42,002
you're going to have to
do something for me first.
8
00:01:42,908 --> 00:01:45,807
Meet me at the Lincoln Tunnel
in one hour.
9
00:03:12,080 --> 00:03:14,591
♪ TMZ taking pictures,
causing mad hysteria ♪
10
00:03:14,596 --> 00:03:16,763
That ink looks good
on you, little homie.
11
00:03:16,863 --> 00:03:18,674
You a king now.
12
00:03:22,081 --> 00:03:24,721
Yeah, Parco, baby!
13
00:03:26,134 --> 00:03:27,604
¿Qué pasa?
14
00:03:28,516 --> 00:03:30,537
You know how I feel about
having people in our house.
15
00:03:30,541 --> 00:03:32,537
Come on, baby. Can we lighten up?
16
00:03:32,542 --> 00:03:34,505
- It's a celebration.
- A celebration?
17
00:03:34,510 --> 00:03:36,131
This is not how this
was supposed to go down.
18
00:03:36,135 --> 00:03:38,013
Look. It's all about
our future now, okay?
19
00:03:38,018 --> 00:03:39,252
It ain't about the past
20
00:03:39,413 --> 00:03:41,236
because it's all happening.
21
00:03:42,143 --> 00:03:45,291
It's all happening. It's all happening.
22
00:04:02,752 --> 00:04:05,341
- Yo, Governor.
- Anything?
23
00:04:05,346 --> 00:04:07,635
No, man. Why the fuck isn't Queen Dope
24
00:04:07,640 --> 00:04:09,075
announcing this yet?
25
00:04:09,080 --> 00:04:10,822
Because everyone's still asleep, fool.
26
00:04:11,469 --> 00:04:13,377
Hey, man. No. Don't sweat it, bro.
27
00:04:13,382 --> 00:04:15,885
Cut off the head,
everyone else gonna follow.
28
00:04:16,668 --> 00:04:19,905
Yo. There he is, the man of the hour!
29
00:04:20,261 --> 00:04:21,592
Hey. Y'all wouldn't believe the price
30
00:04:21,596 --> 00:04:23,092
that Chinatown put on this dude's head.
31
00:04:23,096 --> 00:04:24,497
He must have done something right.
32
00:04:25,806 --> 00:04:27,124
I can't imagine it's anywhere near
33
00:04:27,128 --> 00:04:28,229
what they'd pay for you.
34
00:04:28,234 --> 00:04:30,298
Jesus. Even now, huh?
35
00:04:30,303 --> 00:04:31,804
Hey. Yo, Parco, man.
36
00:04:31,809 --> 00:04:34,269
Can you slap some
fucking joy into this guy?
37
00:04:38,267 --> 00:04:39,935
Can we talk somewhere quiet?
38
00:04:40,041 --> 00:04:41,713
Let's talk right here.
39
00:04:42,043 --> 00:04:44,072
How you holding up, hmm?
40
00:04:44,555 --> 00:04:46,922
I'm proud of you. You know that.
41
00:04:51,777 --> 00:04:54,146
You're in bed with the U.S.?
42
00:04:59,098 --> 00:05:01,479
Which one of you am
I here to speak with?
43
00:05:16,482 --> 00:05:18,049
Let's walk.
44
00:05:18,413 --> 00:05:19,781
So she told you?
45
00:05:19,847 --> 00:05:21,382
Were you ever planning on telling me?
46
00:05:21,387 --> 00:05:22,979
She's in your head, bro.
47
00:05:22,984 --> 00:05:25,987
Come on. We talked
about this. Get smart.
48
00:05:25,992 --> 00:05:28,119
Get smart. I'll get
fucking smart with you.
49
00:05:28,525 --> 00:05:33,027
Tell me why the fuck
Cesar knows more than me!
50
00:05:33,254 --> 00:05:35,201
You want to know why?
51
00:05:35,396 --> 00:05:37,632
Because I've been waiting
for this right here,
52
00:05:37,816 --> 00:05:41,058
for you to get mad, to want control.
53
00:05:41,597 --> 00:05:43,705
Demand status.
54
00:05:43,793 --> 00:05:45,673
It's amazing how a steady
supply of toilet paper
55
00:05:45,678 --> 00:05:47,571
can turn a man into a god.
56
00:05:47,576 --> 00:05:49,344
And in return what?
57
00:05:49,636 --> 00:05:52,647
He let you use Chinatown
as a weapons depot
58
00:05:52,652 --> 00:05:54,220
with a ready militia?
59
00:05:54,382 --> 00:05:56,371
Our deal with Wilson is irrelevant now.
60
00:05:56,612 --> 00:05:58,592
He wasn't under any of
the illusions he preached.
61
00:05:58,597 --> 00:06:00,945
He knew that one day war would resume
62
00:06:00,950 --> 00:06:04,286
and on that day he'd have
safe passage off the island.
63
00:06:07,800 --> 00:06:09,468
Why did you call me?
64
00:06:11,098 --> 00:06:13,011
I need safe passage.
65
00:06:13,386 --> 00:06:16,109
- For you?
- And my son.
66
00:06:16,498 --> 00:06:18,633
Look. Come here.
67
00:06:18,638 --> 00:06:20,273
You want trust?
68
00:06:22,677 --> 00:06:24,212
Only I have the other key.
69
00:06:24,217 --> 00:06:26,533
It goes to a van parked
in our garage filled
70
00:06:26,538 --> 00:06:28,741
with... a lot of value.
71
00:06:28,746 --> 00:06:30,123
Go see for yourself.
72
00:06:30,318 --> 00:06:32,019
I'mma be there later this afternoon
73
00:06:32,024 --> 00:06:34,233
once everything here is
settled and I'm proclaimed.
74
00:06:34,238 --> 00:06:35,962
Come by. I'm gonna lay it out for you.
75
00:06:36,246 --> 00:06:38,865
I need two exits.
76
00:06:38,891 --> 00:06:40,428
That's surprising.
77
00:06:40,433 --> 00:06:42,592
Given all I've heard
from Zee on the radio
78
00:06:42,597 --> 00:06:43,965
and satellite surveillance,
79
00:06:43,970 --> 00:06:45,438
you're ready to just leave?
80
00:06:45,443 --> 00:06:46,597
It's not your concern.
81
00:06:46,602 --> 00:06:48,236
It is if you can't deliver Chinatown,
82
00:06:48,241 --> 00:06:49,976
and I don't believe you can.
83
00:06:50,171 --> 00:06:52,073
Look. In a few days,
84
00:06:52,078 --> 00:06:53,715
this crew right here...
85
00:06:54,781 --> 00:06:56,482
Belongs to you.
86
00:06:56,793 --> 00:06:58,662
Welcome to the shit, soldier.
87
00:07:03,806 --> 00:07:05,642
If you've been watching,
88
00:07:06,053 --> 00:07:07,722
you know that Wilson was nothing more
89
00:07:07,727 --> 00:07:09,929
than a middle man in his neighborhood.
90
00:07:10,230 --> 00:07:12,877
I can give you a direct line to Susie.
91
00:07:13,261 --> 00:07:15,997
You're playing for a
foothold in the DMZ.
92
00:07:16,197 --> 00:07:19,200
I'm offering you real influence.
93
00:07:34,820 --> 00:07:36,555
He'll come around, man.
94
00:07:36,925 --> 00:07:38,791
Yeah.
95
00:07:39,245 --> 00:07:41,022
How can you know she'll be amenable?
96
00:07:41,286 --> 00:07:42,889
Her son was just thrown out of a window
97
00:07:42,894 --> 00:07:45,527
by the man stealing his landslide.
98
00:07:46,431 --> 00:07:48,399
She'll be amenable.
99
00:07:52,308 --> 00:07:55,999
I'll give you till the vote
is counted... sundown tonight.
100
00:07:56,004 --> 00:07:59,679
Bring me Susie in person,
you'll get your exits.
101
00:08:01,208 --> 00:08:02,443
How can I trust you?
102
00:08:02,448 --> 00:08:04,350
Doesn't seem you have a choice.
103
00:08:13,074 --> 00:08:15,210
Unh! Fuck.
104
00:08:58,070 --> 00:09:00,106
I'm sorry for your loss.
105
00:09:05,332 --> 00:09:07,832
- How do you know me?
- I don't.
106
00:09:10,716 --> 00:09:12,832
I just...
107
00:09:14,098 --> 00:09:17,502
I know what I saw last
night, the connection.
108
00:09:17,507 --> 00:09:19,175
We didn't have one.
109
00:09:22,269 --> 00:09:24,671
I'm talking about my son.
110
00:09:29,602 --> 00:09:31,971
I saw the way he looked at you.
111
00:09:35,895 --> 00:09:39,050
I need you to know
that your son is gone.
112
00:09:41,242 --> 00:09:43,847
Skel will never leave this place.
113
00:09:44,478 --> 00:09:47,415
He's... stuck here.
114
00:09:47,420 --> 00:09:48,921
We all are.
115
00:09:49,090 --> 00:09:51,413
No. He's in there.
116
00:09:51,418 --> 00:09:53,277
I saw him...
117
00:09:53,956 --> 00:09:55,858
Last night when he looked at you.
118
00:09:55,863 --> 00:09:57,850
What you saw was shame and betrayal.
119
00:09:57,855 --> 00:09:59,760
And guilt...
120
00:09:59,765 --> 00:10:01,734
And hurt...
121
00:10:01,739 --> 00:10:03,464
And...
122
00:10:04,126 --> 00:10:05,628
Love.
123
00:10:10,092 --> 00:10:11,327
Call it what you want,
124
00:10:11,332 --> 00:10:13,605
but that was the first moment
125
00:10:14,007 --> 00:10:16,941
I saw my son's eyes,
126
00:10:18,136 --> 00:10:21,308
and I can see in your eyes
that you know what I mean.
127
00:10:23,997 --> 00:10:28,634
So, no... I'm not giving up on him.
128
00:10:31,797 --> 00:10:33,265
Not yet.
129
00:10:43,571 --> 00:10:45,285
I need to show you something.
130
00:10:46,074 --> 00:10:48,006
I have to speak with Susie.
131
00:10:48,011 --> 00:10:50,847
No one is speaking to Susie.
132
00:10:51,946 --> 00:10:53,314
Not today,
133
00:10:53,567 --> 00:10:55,694
but if you want to get through to her,
134
00:10:55,699 --> 00:10:57,390
I know how to reach her.
135
00:11:09,201 --> 00:11:10,736
This way.
136
00:11:38,864 --> 00:11:40,399
What is this?
137
00:11:44,079 --> 00:11:46,949
And always keep it dope.
138
00:11:48,767 --> 00:11:51,603
And always keep it dope.
139
00:11:53,127 --> 00:11:55,871
- You're...
- Welcome to radio DMZ.
140
00:11:58,520 --> 00:12:00,355
Huh.
141
00:12:02,588 --> 00:12:04,386
Last night...
142
00:12:04,952 --> 00:12:07,955
I realized I'm surrounded
by monsters here,
143
00:12:07,960 --> 00:12:12,298
but you're different, and
I'm royalty in Chinatown,
144
00:12:12,667 --> 00:12:16,609
and Susie, she calls the shots.
145
00:12:18,364 --> 00:12:20,299
I can give you their votes.
146
00:12:20,304 --> 00:12:23,877
Chinatown leans your way,
other neighborhoods will follow.
147
00:12:23,882 --> 00:12:25,382
I didn't mean I'd run against him.
148
00:12:25,387 --> 00:12:26,742
If you want to crush Parco,
149
00:12:26,746 --> 00:12:28,147
this is how.
150
00:12:28,152 --> 00:12:30,655
The people here just
need someone to listen to.
151
00:12:31,018 --> 00:12:33,020
They'll listen to you.
152
00:12:35,265 --> 00:12:37,000
I can't.
153
00:12:37,388 --> 00:12:40,758
- Why not?
- Because I'm not staying.
154
00:12:45,358 --> 00:12:47,228
Whether or not you're here,
155
00:12:47,578 --> 00:12:50,264
what you have to say matters to us.
156
00:12:50,569 --> 00:12:54,135
If nothing else, Zee owes
us a reason to believe
157
00:12:54,140 --> 00:12:56,483
in the process.
158
00:12:56,909 --> 00:12:58,911
Parco cannot win.
159
00:13:03,115 --> 00:13:07,453
The entire DMZ is waiting
for me by their radios.
160
00:13:08,911 --> 00:13:11,313
Voting starts at 10:00.
161
00:13:13,201 --> 00:13:15,770
Tell them they still have a choice.
162
00:13:21,140 --> 00:13:22,441
Heh.
163
00:13:38,114 --> 00:13:40,321
Wakey, wakey, DMZ.
164
00:13:40,326 --> 00:13:41,727
The sun's rising on election day.
165
00:13:41,732 --> 00:13:44,311
Yo. Here we go. It's on!
Turn that shit up!
166
00:13:44,316 --> 00:13:46,258
After certain events last night,
167
00:13:46,263 --> 00:13:49,078
you might be thinking
this election's over.
168
00:13:49,083 --> 00:13:50,729
There's only one candidate left.
169
00:13:51,083 --> 00:13:54,500
If you're one of these folks, listen up.
170
00:13:59,839 --> 00:14:01,207
Ahem.
171
00:14:06,107 --> 00:14:09,278
Hello. This is Zee.
172
00:14:09,739 --> 00:14:11,579
When I first came into the DMZ,
173
00:14:11,584 --> 00:14:15,054
I met a hunter, who
helped me find my way,
174
00:14:15,591 --> 00:14:19,818
and the thing I remembered
about him was his hands,
175
00:14:20,224 --> 00:14:24,568
the cracks, the stubbornness.
176
00:14:26,028 --> 00:14:28,997
After that, I started to
notice people's hands here.
177
00:14:30,264 --> 00:14:32,747
Now I'd like you to take a moment
178
00:14:33,396 --> 00:14:35,411
and look at your hands,
179
00:14:36,458 --> 00:14:40,130
at the lines and calluses
that didn't used to be there.
180
00:14:40,808 --> 00:14:43,077
Think of the wounds they've endured,
181
00:14:43,301 --> 00:14:48,091
how they've pressed on
what they've created, built.
182
00:14:48,723 --> 00:14:50,458
Your hands honor ritual.
183
00:14:50,513 --> 00:14:52,966
They bear the markings of community.
184
00:14:53,583 --> 00:14:56,583
Your hands are the makers of this world,
185
00:14:57,191 --> 00:14:59,193
and they've built a
movement that has brought us
186
00:14:59,198 --> 00:15:01,763
to this special day,
187
00:15:02,296 --> 00:15:04,732
your election.
188
00:15:05,044 --> 00:15:07,883
Some of us have used our hands
189
00:15:07,888 --> 00:15:09,937
to tear one another down,
190
00:15:09,942 --> 00:15:14,480
to sow lies and incite fear.
191
00:15:14,896 --> 00:15:20,114
I am sad, shocked, and
terrified to confirm
192
00:15:20,119 --> 00:15:21,916
that Wilson has died
193
00:15:23,072 --> 00:15:26,215
and the hands that killed
him belong to Parco Delgado.
194
00:15:28,290 --> 00:15:31,792
And he did it so that he
could steal this election,
195
00:15:31,797 --> 00:15:35,668
steal your choice, your voice.
196
00:15:35,863 --> 00:15:38,692
He wants you to believe
that this vote is over,
197
00:15:38,697 --> 00:15:40,239
that he's already won,
198
00:15:40,516 --> 00:15:44,606
so I'm announcing now that you
still have a choice to make.
199
00:15:44,611 --> 00:15:47,680
I will challenge Parco
in today's election.
200
00:15:51,912 --> 00:15:54,348
A few days ago, I
told you a vote for Zee
201
00:15:54,353 --> 00:15:56,188
was a vote for Wilson.
202
00:15:56,891 --> 00:16:01,064
Now a vote in Wilson's
box is a vote for Zee,
203
00:16:01,660 --> 00:16:03,462
so cast your vote.
204
00:16:03,624 --> 00:16:05,793
Let your voice be heard.
205
00:16:05,798 --> 00:16:09,692
Together, we are all more
powerful than any one man,
206
00:16:09,697 --> 00:16:11,403
more than any one dream.
207
00:16:11,408 --> 00:16:15,541
I am asking you to help me
build something new here.
208
00:16:16,128 --> 00:16:18,629
What are we if we don't
believe in our own voice,
209
00:16:18,634 --> 00:16:21,502
if we don't believe that
we can serve one another?
210
00:16:21,634 --> 00:16:24,573
We're just animals
killing each other is what.
211
00:16:26,652 --> 00:16:28,509
So be brave with me
212
00:16:29,983 --> 00:16:34,528
and know that this election
will reflect your choice,
213
00:16:34,533 --> 00:16:37,848
and when you see Parco and
Wilson at the voting booth
214
00:16:37,853 --> 00:16:40,111
and you think that your hands are tied,
215
00:16:41,295 --> 00:16:43,588
know that you have Zee.
216
00:16:44,397 --> 00:16:47,223
A vote for Zee is a vote for your voice,
217
00:16:47,228 --> 00:16:49,641
a vote for the work of your hands
218
00:16:49,830 --> 00:16:51,486
and the future of...
219
00:16:52,517 --> 00:16:55,814
Damn! Thought she would never shut up.
220
00:16:56,150 --> 00:16:59,147
I mean, so what? She
gets 10 or 20 dingdongs
221
00:16:59,152 --> 00:17:00,152
to vote for her?
222
00:17:00,157 --> 00:17:02,745
Doesn't change a thing
because the people here
223
00:17:02,750 --> 00:17:04,931
know what's good for them, am I right?
224
00:17:04,936 --> 00:17:06,020
Yeah!
225
00:17:06,025 --> 00:17:07,917
- I said, "am I right?"
- Yeah!
226
00:17:07,922 --> 00:17:11,196
Now play the fucking music
because guess what... we won!
227
00:17:16,288 --> 00:17:18,023
I should have fucking killed her.
228
00:17:18,028 --> 00:17:20,504
Assume she's got Chinatown, the 2-4.
229
00:17:20,509 --> 00:17:23,723
Oona, I want our crews
at all 5 voting spots
230
00:17:23,728 --> 00:17:25,833
blasting out word that I won,
231
00:17:25,838 --> 00:17:27,630
and call our friends across the river.
232
00:17:27,635 --> 00:17:29,037
It all goes down today.
233
00:17:29,042 --> 00:17:30,434
Our plan ain't airtight yet.
234
00:17:30,438 --> 00:17:31,438
Figure it out.
235
00:17:31,443 --> 00:17:33,142
Parco, this is your
main promise to people.
236
00:17:33,147 --> 00:17:34,791
We need to affirm our support first.
237
00:17:34,796 --> 00:17:36,428
This ain't no game. We
play this shit wrong,
238
00:17:36,432 --> 00:17:37,432
we set off war.
239
00:17:37,437 --> 00:17:39,776
Motherfucker, I have the
word of the army general
240
00:17:39,781 --> 00:17:40,923
of the United States.
241
00:17:40,928 --> 00:17:43,313
The word? That's a goddamn handshake.
242
00:17:43,318 --> 00:17:45,153
Backed by money and military support,
243
00:17:45,158 --> 00:17:47,612
and it's all waiting for me
on the other side of this deal.
244
00:17:47,617 --> 00:17:49,064
What, you going soft on me now?
245
00:17:49,069 --> 00:17:50,270
I'm right here. I'm all-in.
246
00:17:50,275 --> 00:17:51,577
I always have been all-in, man,
247
00:17:51,582 --> 00:17:53,002
since we were fucking kids!
248
00:17:53,007 --> 00:17:55,744
But you... you're getting
caught up in the moment, my man.
249
00:17:56,159 --> 00:17:58,494
You're getting caught
up. You can't rush this.
250
00:17:58,499 --> 00:17:59,834
You're smarter than that.
251
00:17:59,839 --> 00:18:01,705
Look. I don't have a choice.
252
00:18:02,737 --> 00:18:04,972
Bro, listen to me.
We stop up the FSA's entrance
253
00:18:04,977 --> 00:18:07,473
to the island, and the U.S. officially
254
00:18:07,478 --> 00:18:10,378
recognizes our new government
here and around the world.
255
00:18:10,383 --> 00:18:11,784
I'm putting shit into motion.
256
00:18:11,789 --> 00:18:13,666
Keep the fuck up.
257
00:18:14,816 --> 00:18:18,681
"Keep the fuck up."
I'm listening, fucker.
258
00:18:20,740 --> 00:18:23,476
I'll work the LES voting place.
259
00:18:23,748 --> 00:18:26,259
Get Susie. Get her out there.
260
00:18:28,350 --> 00:18:31,530
Vote for Zee! Vote for Zee, everyone!
261
00:18:32,715 --> 00:18:34,049
Vote for Zee!
262
00:18:34,054 --> 00:18:35,780
Zee, DMZ!
263
00:18:38,965 --> 00:18:41,468
Vote for Zee! Vote for Zee!
264
00:18:42,022 --> 00:18:44,224
Vote for Zee!
265
00:18:46,510 --> 00:18:48,177
Vote for Zee!
266
00:18:48,182 --> 00:18:50,991
Yo. You gonna stop that shit or what?
267
00:18:50,996 --> 00:18:52,952
Vote for Zee, everyone!
268
00:18:53,471 --> 00:18:55,551
Vote for... oh, shit!
269
00:18:55,556 --> 00:18:58,022
Come on, Odi! Come on! Move in.
270
00:18:58,637 --> 00:19:00,305
And bring them to me.
271
00:19:02,130 --> 00:19:04,432
Get back here, little shit!
272
00:19:06,901 --> 00:19:09,640
You fucking stupid throwing
your shit around this turf?
273
00:19:09,971 --> 00:19:11,739
You're gonna get what's coming!
274
00:19:17,006 --> 00:19:19,142
Hey! Open the fucking door!
275
00:19:19,147 --> 00:19:20,319
Here!
276
00:19:20,324 --> 00:19:21,952
You little fucker!
277
00:19:22,776 --> 00:19:25,379
Here. Check this out.
278
00:19:36,223 --> 00:19:39,390
Whoo! Vote for Zee!
279
00:19:49,839 --> 00:19:51,073
Shit!
280
00:20:21,399 --> 00:20:22,901
Jesus.
281
00:20:24,541 --> 00:20:26,304
- This is our city!
- Parco!
282
00:20:26,309 --> 00:20:28,233
This city belongs to Parco, man!
283
00:20:28,238 --> 00:20:29,952
You already got a leader!
284
00:20:30,512 --> 00:20:32,921
- Thank you.
- No.
285
00:20:32,926 --> 00:20:34,892
Thank you for voting.
286
00:20:38,493 --> 00:20:40,117
Just had to convince a guy
he wasn't gonna get hurt
287
00:20:40,121 --> 00:20:41,140
for voting.
288
00:20:41,145 --> 00:20:42,880
Well, that's not helping.
289
00:20:43,102 --> 00:20:44,538
Yeah, I know.
290
00:20:44,543 --> 00:20:45,543
_
291
00:21:17,267 --> 00:21:19,624
Can I offer my condolences?
292
00:21:20,189 --> 00:21:22,382
I heard your broadcast,
293
00:21:22,886 --> 00:21:24,454
and I spoke with Tenny.
294
00:21:24,459 --> 00:21:26,374
What do you need, Alma?
295
00:21:26,915 --> 00:21:28,583
It's about my son.
296
00:21:28,871 --> 00:21:31,674
A leader must discern
what she must control
297
00:21:31,679 --> 00:21:33,681
and what she must cede to her people.
298
00:21:33,686 --> 00:21:35,411
- I'm sorry.
- I saw what he did.
299
00:21:35,416 --> 00:21:36,851
I know what happens now.
300
00:21:36,856 --> 00:21:38,958
I'm not asking you to intervene.
301
00:21:39,181 --> 00:21:40,883
I'm just asking you
to form a relationship
302
00:21:40,888 --> 00:21:43,114
with Wilson's friends in the west
303
00:21:43,119 --> 00:21:45,054
to help my son leave this place.
304
00:21:45,059 --> 00:21:48,632
The FSA has been after me for years.
305
00:21:49,130 --> 00:21:50,631
Something's off.
306
00:21:50,636 --> 00:21:52,135
This isn't a setup if
that's what you're thinking.
307
00:21:52,139 --> 00:21:54,351
Not with them. With you.
308
00:21:54,997 --> 00:21:57,066
You already know what
still needs to be done.
309
00:21:57,071 --> 00:21:59,522
That's why you're here.
That's why I'm here.
310
00:21:59,902 --> 00:22:03,205
You have my block. I see
the daughters of Lilith.
311
00:22:03,210 --> 00:22:05,173
That's nearly enough to win,
312
00:22:06,647 --> 00:22:09,126
to cut the rot out of your boy,
313
00:22:09,512 --> 00:22:11,547
but the question
remains what will you do
314
00:22:11,552 --> 00:22:14,655
with these orphans
that call the DMZ home?
315
00:22:14,660 --> 00:22:17,830
I'm just asking you to come at sunset.
316
00:22:19,226 --> 00:22:21,162
Just help cement my boy's exit.
317
00:22:21,167 --> 00:22:23,470
Look up there! It's a drone!
318
00:22:23,475 --> 00:22:26,423
- Drone!
- Oh, hell, no!
319
00:22:28,397 --> 00:22:31,233
Alma, they're pushing in, the U.S.
320
00:22:31,300 --> 00:22:32,802
I've never seen them this close.
321
00:22:32,807 --> 00:22:34,508
They're right at the Manhattan bridge.
322
00:22:34,513 --> 00:22:36,017
What the hell's going on?
323
00:22:37,812 --> 00:22:39,013
Where are you going?
324
00:22:39,018 --> 00:22:40,728
To find out.
325
00:22:43,124 --> 00:22:44,726
What's this about?
326
00:22:44,952 --> 00:22:48,189
I think I found our
solution to stopping the FSA.
327
00:22:49,757 --> 00:22:52,493
I'd like to introduce you to Odi.
328
00:22:54,701 --> 00:22:56,903
He's a close friend of Alma's.
329
00:22:57,293 --> 00:23:00,429
- Who?
- Zee's.
330
00:23:00,434 --> 00:23:01,869
What about me, huh?
331
00:23:01,874 --> 00:23:04,447
I'm standing right fucking here, bitch!
332
00:23:05,806 --> 00:23:07,708
I know who you are.
333
00:23:08,976 --> 00:23:11,095
Don't think I give a shit.
334
00:23:12,847 --> 00:23:14,615
What's your name?
335
00:23:15,904 --> 00:23:18,689
- Nico.
- Well, it's nice to meet you, Nico.
336
00:23:18,694 --> 00:23:21,517
My colleagues scared the
shit out of you I'm sure.
337
00:23:21,522 --> 00:23:23,391
Sorry about that.
338
00:23:23,553 --> 00:23:25,888
So listen. I'm gonna have
you dropped off at home
339
00:23:25,893 --> 00:23:28,396
or wherever you want to go
340
00:23:28,496 --> 00:23:30,720
with a little something
for your troubles.
341
00:23:31,165 --> 00:23:32,466
How does that sound?
342
00:23:32,533 --> 00:23:34,835
The fuck am I gonna do with cash?
343
00:23:34,902 --> 00:23:38,000
Use it to start a fire for all I care,
344
00:23:38,005 --> 00:23:39,740
but it's time to go, kid.
345
00:23:46,716 --> 00:23:48,218
You good?
346
00:23:48,677 --> 00:23:50,179
I'll wait for you at the voting place
347
00:23:50,184 --> 00:23:51,931
by the clinic.
348
00:23:52,920 --> 00:23:56,323
You... stay.
349
00:23:58,540 --> 00:24:00,356
Go ahead and take a seat, kid.
350
00:24:00,361 --> 00:24:02,892
Go on. Sit down.
351
00:24:04,532 --> 00:24:08,035
So you're a friend of Zee's, huh?
352
00:24:09,832 --> 00:24:12,068
- Me, too.
- She hates you.
353
00:24:12,073 --> 00:24:14,241
Naw. She don't hate me.
354
00:24:14,246 --> 00:24:16,322
She's just running against me.
355
00:24:17,273 --> 00:24:18,908
Look. We've been
friends for a long time,
356
00:24:18,913 --> 00:24:20,416
which is why I'm
thankful that you and me
357
00:24:20,420 --> 00:24:21,473
have crossed paths.
358
00:24:21,478 --> 00:24:23,280
- I'm not stupid, man.
- And I can see that,
359
00:24:23,285 --> 00:24:25,736
so I'm just gonna hit
you with the truth.
360
00:24:27,623 --> 00:24:30,267
It looks like she's
gonna win this election.
361
00:24:31,142 --> 00:24:32,510
I knew it.
362
00:24:32,532 --> 00:24:34,901
And, you know, I'm...
I'm all right with that,
363
00:24:35,392 --> 00:24:37,727
but I know something that she doesn't.
364
00:24:37,732 --> 00:24:40,267
See, if she wins, there
are people out there
365
00:24:40,272 --> 00:24:42,134
who are gonna try to hurt her,
366
00:24:42,464 --> 00:24:43,632
maybe even kill her.
367
00:24:43,637 --> 00:24:45,814
- That's what you want!
- Naw.
368
00:24:46,307 --> 00:24:48,447
I don't want Alma to get hurt.
369
00:24:48,809 --> 00:24:50,878
I don't anyone getting hurt.
370
00:24:50,945 --> 00:24:53,938
We all belong to the
DMZ, friend and foe.
371
00:24:53,943 --> 00:24:56,979
This is... this right
here is about protecting
372
00:24:56,984 --> 00:24:59,120
our own, you know?
373
00:25:04,375 --> 00:25:05,810
Who wants to hurt her?
374
00:25:05,926 --> 00:25:09,330
FSA soldiers, and I
know how to stop them,
375
00:25:09,335 --> 00:25:11,971
but... I'm gonna need your help.
376
00:25:13,705 --> 00:25:15,297
Hey. You hear me?
377
00:25:15,302 --> 00:25:18,472
It's dangerous, but I
know you're good for it.
378
00:25:23,077 --> 00:25:24,478
What do I have to do?
379
00:25:24,578 --> 00:25:25,838
Well, I'm gonna tell you straight
380
00:25:25,842 --> 00:25:28,278
because I think you're
man enough to take it.
381
00:25:35,460 --> 00:25:39,368
You got to carry a bomb
to the entrance of the FSA,
382
00:25:40,494 --> 00:25:44,365
stop them before they can
ever come at her or any of us,
383
00:25:44,527 --> 00:25:47,743
block them before they
can enter onto this island.
384
00:25:48,469 --> 00:25:51,472
They see me, they'll fire, but you...
385
00:25:53,307 --> 00:25:55,843
They won't even give it a thought.
386
00:26:01,782 --> 00:26:04,285
We are at war, gentlemen!
387
00:26:06,195 --> 00:26:08,001
We are soldiers,
388
00:26:08,951 --> 00:26:10,653
and whether we like it or not,
389
00:26:10,658 --> 00:26:13,603
we must be extraordinary.
390
00:26:14,395 --> 00:26:16,630
That's our burden to carry.
391
00:26:18,617 --> 00:26:20,519
That's our duty.
392
00:26:24,350 --> 00:26:27,486
We do not get... a choice.
393
00:26:30,418 --> 00:26:32,186
Let's go.
394
00:26:34,248 --> 00:26:38,548
Hey. Show me you deserve those stripes.
395
00:26:39,245 --> 00:26:40,947
Yes, sir.
396
00:26:45,559 --> 00:26:48,106
I'm out on this. Joaquin'll sub in.
397
00:26:48,111 --> 00:26:50,431
- Where you going?
- Home.
398
00:26:54,101 --> 00:26:55,502
Parco!
399
00:27:01,375 --> 00:27:03,010
Parco!
400
00:27:04,673 --> 00:27:06,360
Parco!
401
00:27:06,641 --> 00:27:08,743
Hate this bitch.
402
00:27:42,645 --> 00:27:44,146
Parco!
403
00:27:48,923 --> 00:27:50,758
Parco!
404
00:28:00,327 --> 00:28:01,828
Parco!
405
00:28:06,140 --> 00:28:08,259
Parco!
406
00:28:09,350 --> 00:28:14,212
Where is he? I need to speak to him now!
407
00:28:14,648 --> 00:28:16,283
You know he's gonna kill you, right?
408
00:28:16,288 --> 00:28:19,134
If he gets his way, he's
gonna get us all killed.
409
00:28:19,243 --> 00:28:20,911
Where is he?
410
00:28:32,366 --> 00:28:34,268
She run her mouth off about me?
411
00:28:34,273 --> 00:28:36,720
About how you're
a toy for the U.S.? No.
412
00:28:37,066 --> 00:28:39,101
I didn't want to risk enflaming anyone
413
00:28:39,106 --> 00:28:40,808
considering they've got drones overhead
414
00:28:40,813 --> 00:28:42,966
and they're already
mounted on the bridges.
415
00:28:42,971 --> 00:28:44,640
Whatever it is that you are giving them,
416
00:28:44,645 --> 00:28:47,423
please call it off.
417
00:28:47,962 --> 00:28:49,423
Parco, the people are scared.
418
00:28:49,428 --> 00:28:51,847
Nah. They just got
to get used to letting me in,
419
00:28:51,852 --> 00:28:56,357
allowing me to protect
them, and you... you just
420
00:28:56,362 --> 00:28:58,423
keep getting in the way.
421
00:29:00,851 --> 00:29:02,900
You know what I was thinking about?
422
00:29:03,793 --> 00:29:05,962
About when you got
back from Afghanistan,
423
00:29:06,495 --> 00:29:08,497
and you were so disillusioned.
424
00:29:08,502 --> 00:29:10,215
You said you felt used,
425
00:29:10,220 --> 00:29:11,911
that you'd been thrown
out there to secure land
426
00:29:11,915 --> 00:29:13,316
and get shot at, and for what?
427
00:29:13,321 --> 00:29:14,686
What were your words? Do you remember?
428
00:29:14,690 --> 00:29:16,025
Because I do.
429
00:29:17,816 --> 00:29:19,652
You know, last night,
430
00:29:19,657 --> 00:29:21,559
I told you my truth.
431
00:29:21,849 --> 00:29:24,485
You said you felt like you and your men
432
00:29:24,490 --> 00:29:28,528
had risked your lives
blindly following orders
433
00:29:28,688 --> 00:29:31,087
so that war criminals at the
top could give each other medals
434
00:29:31,091 --> 00:29:32,855
and fatter paychecks,
435
00:29:32,860 --> 00:29:34,695
and now after all the empty bullshit
436
00:29:34,700 --> 00:29:36,419
you've built yourself into,
437
00:29:36,424 --> 00:29:38,093
you are doling it out.
438
00:29:38,098 --> 00:29:41,435
Parco, if you would just take a breath,
439
00:29:41,597 --> 00:29:44,733
you would see that you've
become everything that you hated,
440
00:29:44,738 --> 00:29:47,241
and worse, you are doing it to our son!
441
00:29:49,244 --> 00:29:50,874
You're raising him to
be exactly like you,
442
00:29:50,878 --> 00:29:52,413
another grunt
443
00:29:52,418 --> 00:29:55,587
just getting used by the
war criminals in power.
444
00:29:55,870 --> 00:29:58,470
Kill me, and you know you lose Skel.
445
00:30:06,268 --> 00:30:07,702
Odi.
446
00:30:11,095 --> 00:30:12,790
What are you doing with him?
447
00:30:13,506 --> 00:30:15,842
You keep your hands clean, brother.
448
00:30:54,842 --> 00:30:56,884
Just you and me, huh?
449
00:30:57,910 --> 00:30:59,576
You know, I remember
the first time you rolled
450
00:30:59,580 --> 00:31:01,837
into these yard with your friends.
451
00:31:02,412 --> 00:31:04,197
You were what, 15?
452
00:31:05,252 --> 00:31:07,020
Cocky as hell.
453
00:31:08,176 --> 00:31:10,545
And Parco saw you, and he went sideways,
454
00:31:10,785 --> 00:31:12,353
but me...
455
00:31:12,461 --> 00:31:15,876
I remember thinking you
looked like the kind of person
456
00:31:16,303 --> 00:31:18,517
that ruins other people.
457
00:31:19,601 --> 00:31:21,525
I had an instinct about...
458
00:31:28,822 --> 00:31:30,677
What is he doing with that boy?
459
00:31:32,646 --> 00:31:34,595
I'll explain in the car. Come on.
460
00:31:56,719 --> 00:31:58,072
All right. Listen.
461
00:31:58,077 --> 00:32:00,861
Okay. Just down that way,
462
00:32:01,846 --> 00:32:03,923
I need you to put these
backpacks at the wall
463
00:32:03,928 --> 00:32:05,697
by the red line.
464
00:32:07,285 --> 00:32:10,455
That's the entrance to the FSA.
465
00:32:10,623 --> 00:32:11,991
They got sentries.
466
00:32:11,996 --> 00:32:13,364
That's his deal with the U.S...
467
00:32:13,369 --> 00:32:15,527
Bomb the FSA's access into the DMZ
468
00:32:15,532 --> 00:32:17,167
in exchange for the throne.
469
00:32:17,172 --> 00:32:19,641
Yeah, and he gets rid of them
like he promised everyone.
470
00:32:19,646 --> 00:32:21,481
You think they're gonna
sweat a little kid?
471
00:32:21,486 --> 00:32:23,555
Man, they ain't gonna shoot you.
472
00:32:23,926 --> 00:32:28,564
Hey. You want Zee's blood
on your hands? Huh? Do you?
473
00:32:28,631 --> 00:32:31,066
Now just leave those packs
at the wall and come back here
474
00:32:31,071 --> 00:32:32,650
and meet me up top.
475
00:32:33,365 --> 00:32:35,134
Oh, my God.
476
00:32:36,195 --> 00:32:38,751
Parco's giving the U.S.
the green light to invade.
477
00:32:39,207 --> 00:32:40,876
They can't. The ceasefire.
478
00:32:40,881 --> 00:32:43,116
No. Don't you see? He's
about to end it for them.
479
00:32:43,121 --> 00:32:45,309
If he provokes the FSA to fire back,
480
00:32:45,314 --> 00:32:47,883
then this whole place
becomes a war zone again.
481
00:32:47,888 --> 00:32:49,923
The U.S. is ready to invade.
482
00:32:50,118 --> 00:32:53,806
This is what it means to serve
the greater good, soldier.
483
00:32:53,811 --> 00:32:56,046
Don't get weak on me now.
484
00:32:56,056 --> 00:32:57,884
Attaboy.
485
00:32:58,251 --> 00:32:59,881
Man up, kid.
486
00:33:03,002 --> 00:33:04,703
I thought it'd be heavier.
487
00:33:28,047 --> 00:33:30,015
There! There!
488
00:33:34,309 --> 00:33:35,878
Go! Go, go, go!
489
00:33:38,467 --> 00:33:40,936
Odi! Okay. Listen to me.
490
00:33:40,941 --> 00:33:43,504
Put down your backpack slowly and run.
491
00:33:43,509 --> 00:33:45,337
- Fuck that!
- But you're in danger!
492
00:33:45,341 --> 00:33:47,285
No. You're in danger.
493
00:33:47,290 --> 00:33:51,913
Please place your bag on
the ground, okay, and run.
494
00:33:51,918 --> 00:33:53,482
On your word, Parco.
495
00:33:53,487 --> 00:33:54,821
They're not close enough!
496
00:33:55,016 --> 00:33:56,618
Besides, I'm not fucking killing kids.
497
00:33:56,623 --> 00:33:57,632
What's the matter with you?
498
00:33:57,636 --> 00:34:01,123
No. Listen to me.
Put the backpack down now
499
00:34:01,128 --> 00:34:02,696
and run!
500
00:34:09,140 --> 00:34:10,508
Fuck!
501
00:34:22,120 --> 00:34:23,645
Fuck it. Do it.
502
00:34:27,384 --> 00:34:28,785
Fuck!
503
00:34:41,537 --> 00:34:44,043
You just couldn't keep away, could you?
504
00:34:44,538 --> 00:34:46,239
This is what you wanted?
505
00:34:46,284 --> 00:34:47,819
This is what you get!
506
00:34:47,974 --> 00:34:50,210
Parco, stop!
507
00:34:50,348 --> 00:34:52,135
The U.S. is lying to you!
508
00:34:52,140 --> 00:34:54,409
They just want an excuse to reinvade,
509
00:34:54,414 --> 00:34:56,350
and you're about to give it to them!
510
00:34:58,429 --> 00:35:00,549
You get the FSA to retaliate,
511
00:35:00,554 --> 00:35:02,522
break the ceasefire,
512
00:35:02,527 --> 00:35:04,353
then the U.S. invades.
513
00:35:04,358 --> 00:35:06,727
That's how this goes down, Parco.
514
00:35:10,597 --> 00:35:13,528
You are about to reignite all-out war!
515
00:35:13,533 --> 00:35:16,703
Wake up, Zee! The war never ended!
516
00:35:18,027 --> 00:35:19,462
Come on!
517
00:35:28,083 --> 00:35:29,585
Skel.
518
00:35:33,286 --> 00:35:34,788
What are you doing?
519
00:35:42,080 --> 00:35:43,781
Where's Cesar?
520
00:35:54,704 --> 00:35:58,106
Goddamn. You rat, fucking traitor.
521
00:35:58,111 --> 00:35:59,946
You let this woman
crawl up inside your head
522
00:35:59,951 --> 00:36:01,720
and make you soft,
523
00:36:01,911 --> 00:36:04,651
make you turn against your own crew?
524
00:36:04,754 --> 00:36:07,723
You better get out of
my motherfucking way now!
525
00:36:07,981 --> 00:36:09,349
Dad.
526
00:36:09,581 --> 00:36:12,645
That's a goddamn order, soldier!
527
00:36:13,260 --> 00:36:14,995
Dad, just stop.
528
00:36:15,000 --> 00:36:16,702
Do you know who you are?
529
00:36:16,897 --> 00:36:19,466
Spanish Harlem King!
530
00:36:19,471 --> 00:36:21,973
You don't owe her a goddamn thing!
531
00:36:23,846 --> 00:36:25,567
Dad.
532
00:36:26,319 --> 00:36:29,083
I'm not gonna tell you again, boy!
533
00:36:29,329 --> 00:36:31,632
Get out of my fucking way...
534
00:36:31,912 --> 00:36:33,079
Now!
535
00:37:05,445 --> 00:37:07,314
Oh, that's how it's gonna be?
536
00:37:07,319 --> 00:37:09,338
You want the crown, boy?
537
00:37:09,716 --> 00:37:11,518
You better come and take it.
538
00:37:18,665 --> 00:37:20,033
Ohh.
539
00:37:34,010 --> 00:37:37,518
Hey, boy. Don't walk away from me.
540
00:37:38,095 --> 00:37:39,496
Agh!
541
00:38:06,106 --> 00:38:09,509
The only way to grow
is to kill your gods.
542
00:38:11,270 --> 00:38:13,139
Good for you, kid.
543
00:38:19,619 --> 00:38:21,021
Go ahead.
544
00:38:22,182 --> 00:38:23,594
I'm ready.
545
00:38:43,665 --> 00:38:47,001
Voting's closing in 5 minutes,
5 minutes.
546
00:38:49,670 --> 00:38:51,658
Yo! I was so fucking worried!
547
00:38:51,663 --> 00:38:53,232
We better hurry.
548
00:38:55,255 --> 00:38:57,624
Odi Peerlis. I'm 12.
549
00:38:57,629 --> 00:38:58,820
Home address.
550
00:38:58,825 --> 00:39:00,760
The clinic by Tompkins Square.
551
00:39:11,353 --> 00:39:13,655
Okay. Here's your voting ring.
552
00:39:13,660 --> 00:39:15,018
Next.
553
00:39:15,793 --> 00:39:17,346
There you go.
554
00:39:18,323 --> 00:39:19,591
Next.
555
00:39:48,041 --> 00:39:50,010
Come a long way, Odi.
556
00:39:54,006 --> 00:39:57,910
- I'm ok aynow.
- I know you are,
557
00:39:58,151 --> 00:40:00,720
standing up on your own two feet.
558
00:40:03,823 --> 00:40:06,226
You don't need me anymore, Odi.
559
00:40:07,422 --> 00:40:09,385
It'll get hard again, but when it does,
560
00:40:09,390 --> 00:40:12,860
I'll be right here always.
561
00:40:15,727 --> 00:40:18,130
I'm so proud of you.
562
00:41:05,676 --> 00:41:07,479
You can't stay here.
563
00:41:08,054 --> 00:41:10,557
You have to know that.
564
00:41:12,926 --> 00:41:15,061
I deserve what I got coming.
565
00:41:19,403 --> 00:41:21,738
I don't know what we deserve,
566
00:41:21,901 --> 00:41:25,972
but what we need is a second chance.
567
00:41:27,073 --> 00:41:28,893
Let me help you.
568
00:41:29,638 --> 00:41:30,729
You don't want me.
569
00:41:30,734 --> 00:41:32,569
That's not true.
570
00:41:32,574 --> 00:41:34,331
Naw.
571
00:41:35,448 --> 00:41:37,088
Trust me.
572
00:41:38,040 --> 00:41:40,376
You don't want any part of me.
573
00:41:46,459 --> 00:41:48,995
I know you came here for me,
574
00:41:49,814 --> 00:41:51,401
and thank you...
575
00:41:54,334 --> 00:41:56,643
But you don't know me.
576
00:42:10,989 --> 00:42:12,590
Get up.
577
00:42:13,740 --> 00:42:14,975
Walk.
578
00:42:30,003 --> 00:42:32,539
Turn yourself in to the U.S.
579
00:42:34,286 --> 00:42:36,154
I said walk.
580
00:42:36,442 --> 00:42:38,845
Maybe your friends will give you asylum.
581
00:43:11,559 --> 00:43:13,094
Son...
582
00:43:19,052 --> 00:43:21,421
This is the only place I ever known.
583
00:43:26,265 --> 00:43:28,601
Don't send me over there.
584
00:43:41,758 --> 00:43:44,361
Over there is all you got left.
585
00:43:47,480 --> 00:43:49,648
Leave the boots.
586
00:44:31,695 --> 00:44:33,430
Let me see your hands!
587
00:44:45,374 --> 00:44:47,109
Turn around!
588
00:44:51,579 --> 00:44:53,565
Down on your knees!
589
00:44:54,987 --> 00:44:57,401
I said down on your knees!
590
00:45:00,222 --> 00:45:03,573
Hands behind your head!
Interlace your fingers.
591
00:45:03,920 --> 00:45:05,521
You're under arrest for attempting
592
00:45:05,526 --> 00:45:08,762
unlawful entry into
the United States of America.
593
00:45:09,185 --> 00:45:10,820
Do not resist...
594
00:45:28,522 --> 00:45:30,091
On your feet.
595
00:45:45,147 --> 00:45:48,049
I worked out an exit through the FSA.
596
00:45:49,035 --> 00:45:51,371
Wilson had ties with their camp.
597
00:45:51,567 --> 00:45:53,001
What about the election?
598
00:45:53,006 --> 00:45:56,042
This has never been about the election.
599
00:45:56,237 --> 00:45:58,139
This is about you.
600
00:45:58,144 --> 00:45:59,746
You are why I came.
601
00:45:59,846 --> 00:46:01,748
You can reclaim your name,
602
00:46:01,848 --> 00:46:04,417
leave all this, the Kings.
603
00:46:08,354 --> 00:46:10,690
I don't deserve this.
604
00:46:10,757 --> 00:46:13,229
You can't undo what you've done
605
00:46:14,001 --> 00:46:16,437
just like I can't...
606
00:46:16,763 --> 00:46:21,501
Change everything I
missed and did wrong.
607
00:46:21,567 --> 00:46:23,276
I wish I could.
608
00:46:28,536 --> 00:46:32,673
You are my son, and I
will always love you,
609
00:46:32,678 --> 00:46:35,848
so of course I want you damaged and all,
610
00:46:35,915 --> 00:46:37,850
but you don't belong to me.
611
00:46:37,917 --> 00:46:40,253
You don't belong to anyone.
612
00:46:46,125 --> 00:46:48,338
You are your own man,
613
00:46:49,062 --> 00:46:53,362
and you have a chance to start over...
614
00:46:54,139 --> 00:46:56,474
On your terms.
615
00:47:00,239 --> 00:47:02,408
Our exit's a phone call away,
616
00:47:02,475 --> 00:47:04,610
but I'll only make that call...
617
00:47:06,045 --> 00:47:08,815
If you decide that
that is what you want.
618
00:47:26,815 --> 00:47:29,017
So this is your boy.
619
00:47:31,737 --> 00:47:33,987
You have a good mom, you know that?
620
00:47:34,982 --> 00:47:36,950
You'll be hearing from me.
621
00:47:45,284 --> 00:47:46,986
You're not coming?
622
00:47:53,426 --> 00:47:55,461
I came here looking for you...
623
00:47:57,403 --> 00:47:59,772
And I found my calling.
624
00:48:00,133 --> 00:48:02,034
It's here...
625
00:48:04,170 --> 00:48:06,439
And I have to answer that.
626
00:48:14,981 --> 00:48:18,518
There's so much that I
wanted to share with you.
627
00:48:21,988 --> 00:48:24,338
But I lost that time,
628
00:48:25,723 --> 00:48:28,127
and I can't undo the past,
629
00:48:29,228 --> 00:48:32,784
but I can try to repair the
broken parts for the future.
630
00:48:35,735 --> 00:48:37,737
I came here to save you...
631
00:48:38,671 --> 00:48:40,506
And this is how.
632
00:48:44,343 --> 00:48:47,213
You have so much life to live,
633
00:48:47,313 --> 00:48:50,526
so much art to create,
634
00:48:50,758 --> 00:48:53,394
so much love to give.
635
00:49:10,770 --> 00:49:12,939
We'll find each other again.
636
00:49:39,023 --> 00:49:41,292
Eyes forward, love.
637
00:51:22,501 --> 00:51:24,203
Tenny left this for you.
638
00:51:24,208 --> 00:51:26,577
She asked that you open
it when you're alone.
639
00:52:25,996 --> 00:52:28,008
Let me help.
640
00:52:34,140 --> 00:52:35,908
Thank you.
641
00:52:40,913 --> 00:52:42,931
Is Parco coming for me now?
642
00:52:43,482 --> 00:52:47,400
No. Hey. He's gone.
643
00:52:47,894 --> 00:52:49,923
He's not coming for anyone anymore.
644
00:52:51,290 --> 00:52:55,060
I'm here. I've got you, Odi.
645
00:52:59,872 --> 00:53:01,774
I'm home.
646
00:53:05,954 --> 00:53:07,588
Me, too.
647
00:53:25,227 --> 00:53:26,783
What?
648
00:53:29,528 --> 00:53:33,751
See, a friend gave me an envelope,
649
00:53:34,433 --> 00:53:38,370
told me I had to give it to
a worthy person tonight...
650
00:53:40,234 --> 00:53:42,636
Someone who would promise
to take what it says
651
00:53:42,641 --> 00:53:44,689
very seriously.
652
00:53:47,107 --> 00:53:48,618
What's in it?
653
00:53:48,881 --> 00:53:50,939
I don't know.
654
00:53:53,918 --> 00:53:56,181
Do you want it?
655
00:53:57,389 --> 00:53:59,225
Sure.
656
00:54:13,806 --> 00:54:15,341
It says I got to go right now.
657
00:54:15,346 --> 00:54:19,298
Okay. Hey. No matter what it is,
658
00:54:19,991 --> 00:54:22,025
it's your secret.
659
00:55:28,258 --> 00:55:33,062
My DMZ, this will be my last broadcast.
660
00:55:33,380 --> 00:55:35,549
I've handed the reins to a worthy voice,
661
00:55:35,554 --> 00:55:38,657
who will carry on this
dopest of legacies,
662
00:55:38,852 --> 00:55:42,923
but now I come to you
with more pressing news.
663
00:55:43,023 --> 00:55:46,093
You have elected as
your first ever governor
664
00:55:46,098 --> 00:55:49,096
Zee Ortega
665
00:55:49,101 --> 00:55:55,407
with a final tally of 120,329 to 91,184.
666
00:56:07,925 --> 00:56:11,595
8 years ago today...
667
00:56:13,026 --> 00:56:15,028
I lost my son
668
00:56:15,369 --> 00:56:19,840
my search for him led me back here...
669
00:56:21,800 --> 00:56:24,436
But instead of finding that boy...
670
00:56:26,305 --> 00:56:31,505
I found all of you
brave, displaced people.
671
00:56:35,019 --> 00:56:38,188
Some of you had chosen to stay here.
672
00:56:38,350 --> 00:56:40,619
Some of you had been left behind.
673
00:56:41,356 --> 00:56:45,182
All of you survived...
674
00:56:45,652 --> 00:56:47,121
- Yeah!
- That's right!
675
00:56:47,126 --> 00:56:51,291
And now you've voted
as citizens of the DMZ.
676
00:56:57,764 --> 00:57:02,569
So today, I invite you all
to a new table, our table,
677
00:57:02,574 --> 00:57:06,078
one that ensures a fair
allotment of resources,
678
00:57:06,083 --> 00:57:08,307
easy access to healthcare,
679
00:57:08,312 --> 00:57:10,844
and open dialogue and diplomacy.
680
00:57:12,015 --> 00:57:14,330
Now I'm not going to be...
681
00:57:15,299 --> 00:57:18,736
Roll calling any crews,
682
00:57:19,024 --> 00:57:22,119
but I am calling upon all of you
683
00:57:22,769 --> 00:57:25,605
to join me in leading this land,
684
00:57:25,610 --> 00:57:27,656
to empower each other,
685
00:57:27,661 --> 00:57:30,864
to turn the memory of the last 8 years
686
00:57:30,869 --> 00:57:33,701
into the guiding hope of what we...
687
00:57:34,843 --> 00:57:38,547
Together... will build here.
688
00:57:38,807 --> 00:57:41,111
Look! They're leaving!
689
00:58:00,783 --> 00:58:02,568
The DMZ...
690
00:58:03,928 --> 00:58:08,265
is not either of two Americas,
not anymore,
691
00:58:08,270 --> 00:58:10,806
but it is our home...
692
00:58:13,412 --> 00:58:16,048
And it is our future.
693
00:58:24,936 --> 00:58:26,580
Love you, Zee!
694
00:58:27,383 --> 00:58:29,519
Now...
695
00:58:31,560 --> 00:58:33,194
We begin.
47940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.