Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,014 --> 00:00:06,503
♪ You've got
your right side up ♪
2
00:00:06,589 --> 00:00:08,958
♪ But you can wait behind me ♪
3
00:00:09,044 --> 00:00:13,137
♪ K-K-K-Kickin' down doors,
I'm gonna get the money ♪
4
00:00:13,221 --> 00:00:17,426
♪ Tell your friends back home
that I'm made of lightning ♪
5
00:00:17,512 --> 00:00:19,725
♪ Yeah, yeah,
you'll see me coming ♪
6
00:00:19,809 --> 00:00:22,368
♪ 'Cause I'm super stylin' ♪
7
00:00:22,844 --> 00:00:24,896
♪ Sit back and watch me
work this ♪
8
00:00:24,981 --> 00:00:27,173
♪ I'm an ice-cold real queen ♪
9
00:00:27,379 --> 00:00:29,019
♪ Big boss, big dreams ♪
10
00:00:29,105 --> 00:00:31,446
♪ No rinse and repeat, so ♪
11
00:00:31,530 --> 00:00:33,281
♪ Don't make me say it over ♪
12
00:00:33,390 --> 00:00:35,579
♪ And over and over... ♪
13
00:00:35,828 --> 00:00:37,850
Framily Dinner's served!
14
00:00:38,923 --> 00:00:42,375
So I figured after dinner, we
could have, like, a game night.
15
00:00:42,459 --> 00:00:43,725
Like charades or something?
16
00:00:43,810 --> 00:00:44,835
Fun.
17
00:00:44,920 --> 00:00:46,003
These buns are so good.
18
00:00:46,087 --> 00:00:47,963
They're actually
just a riff on a recipe
19
00:00:48,048 --> 00:00:49,396
that I found
in the kitchen drawer.
20
00:00:49,479 --> 00:00:51,648
They were called... Love Buns.
21
00:00:51,843 --> 00:00:53,594
♪ Put it on the line... ♪
22
00:00:53,920 --> 00:00:56,006
Are you kidding?
23
00:00:56,424 --> 00:00:58,048
Mm-mm.
Someone named Ruby, like,
24
00:00:58,133 --> 00:00:59,975
drew little hearts
all over the page,
25
00:01:00,060 --> 00:01:00,868
so I just figured
26
00:01:00,954 --> 00:01:02,728
they were, you know,
really made with love.
27
00:01:02,811 --> 00:01:04,188
Who's Ruby, anyway?
28
00:01:04,998 --> 00:01:06,731
Oh, she's my ex.
29
00:01:06,816 --> 00:01:07,983
Oh.
30
00:01:08,067 --> 00:01:09,067
Hmm, my bad.
31
00:01:09,152 --> 00:01:11,486
You guys still friends,
at least?
32
00:01:11,570 --> 00:01:12,822
Uh, we don't
talk since,
33
00:01:12,906 --> 00:01:15,740
um... we don't talk anymore.
34
00:01:15,971 --> 00:01:17,652
I bet she's
one of those, um,
35
00:01:17,736 --> 00:01:19,350
"boil your bunny" types, right?
36
00:01:19,436 --> 00:01:21,162
I had this ex,
I actually found her
37
00:01:21,246 --> 00:01:22,998
collecting my hair.
38
00:01:23,082 --> 00:01:24,457
Mmm-mmm.
39
00:01:24,542 --> 00:01:26,210
I'm going to excuse myself.
40
00:01:26,293 --> 00:01:27,293
I forgot that I have
41
00:01:27,378 --> 00:01:28,420
some papers to grade.
42
00:01:28,504 --> 00:01:30,215
Okay.
Mm-hmm.
43
00:01:31,507 --> 00:01:33,466
I really just stepped in it,
didn't I?
44
00:01:33,551 --> 00:01:34,926
It's fine, she's fine.
45
00:01:35,010 --> 00:01:37,430
Just... needs some space.
46
00:01:37,514 --> 00:01:38,805
Mm.
47
00:01:38,890 --> 00:01:41,558
Speaking
of space, you looked like
48
00:01:41,643 --> 00:01:44,183
a sexy stormtrooper
last night.
49
00:01:44,621 --> 00:01:46,365
Where were you going
in that bad ass outfit?
50
00:01:46,450 --> 00:01:47,564
Yeah, Mags.
51
00:01:47,649 --> 00:01:48,941
Where were you going?
52
00:01:49,025 --> 00:01:51,930
I, um, I couldn't sleep, so I...
53
00:01:52,015 --> 00:01:53,278
Went demon hunting without me?
54
00:01:53,362 --> 00:01:54,612
Would you relax?
55
00:01:54,697 --> 00:01:55,990
I can handle myself.
56
00:01:56,073 --> 00:01:57,866
That's not the point.
Then what is the point?
57
00:01:57,950 --> 00:02:00,618
You lied to me.
I didn't lie. I just...
58
00:02:00,745 --> 00:02:03,231
You didn't tell the whole truth.
All right, um...
59
00:02:03,317 --> 00:02:05,027
I suddenly lost
my appetite.
60
00:02:05,111 --> 00:02:06,459
Thank you for a lovely meal.
61
00:02:06,543 --> 00:02:08,294
Rain check on the charades.
62
00:02:09,628 --> 00:02:12,298
My bad. Again.
63
00:02:12,382 --> 00:02:13,716
It's okay.
64
00:02:13,800 --> 00:02:17,251
Oh, hey, I guess that
just means more jollof for us.
65
00:02:20,905 --> 00:02:22,782
Is something wrong?
66
00:02:25,228 --> 00:02:26,320
It's just the...
67
00:02:26,406 --> 00:02:27,487
That bowl.
68
00:02:27,573 --> 00:02:29,283
It was, um...
69
00:02:29,525 --> 00:02:31,397
Sorry, I'm just...
70
00:02:37,906 --> 00:02:39,699
"Welcome to the family, Kaela."
71
00:02:39,783 --> 00:02:42,370
"Thanks for dinner."
72
00:02:45,927 --> 00:02:47,469
*CHARMED (2018)
Season 04 Episode 03
73
00:02:47,555 --> 00:02:49,225
Episode Title: "Unlucky Charmed"
Aired on: March 25, 2022.
74
00:02:49,723 --> 00:02:52,670
♪ Tallyman, Tallyman,
he keeps count ♪
75
00:02:52,754 --> 00:02:54,548
♪ Tallyman, Tallyman ♪
76
00:02:54,632 --> 00:02:56,341
♪ Don't step out ♪
77
00:02:56,425 --> 00:02:59,719
♪ If you're good, then he pays ♪
78
00:02:59,804 --> 00:03:03,640
♪ If you're not,
then he slays. ♪
79
00:03:36,132 --> 00:03:38,009
Ruby?
80
00:03:39,384 --> 00:03:43,305
Miss me, Love Buns?
81
00:03:55,817 --> 00:03:57,903
Oh. You look like hell.
82
00:03:58,655 --> 00:04:01,198
Didn't sleep. Terrible dreams.
83
00:04:01,282 --> 00:04:02,949
About the Tallyman?
84
00:04:03,033 --> 00:04:04,925
Yeah.
85
00:04:05,010 --> 00:04:06,804
And maybe about Ruby?
86
00:04:07,127 --> 00:04:08,515
No.
87
00:04:09,015 --> 00:04:10,558
I don't want to talk about it.
88
00:04:10,667 --> 00:04:13,794
Okay, that's, you know,
89
00:04:13,877 --> 00:04:15,753
it's totally understandable,
90
00:04:15,837 --> 00:04:18,507
what with the whole
Framily Dinner thing.
91
00:04:18,771 --> 00:04:20,230
Any chance you're ready
92
00:04:20,314 --> 00:04:22,595
to tell me what exactly
happened between you two?
93
00:04:22,701 --> 00:04:24,822
Can we just focus on work?
94
00:04:25,228 --> 00:04:26,600
Roger that.
95
00:04:27,182 --> 00:04:28,641
These are the
weird events
96
00:04:28,725 --> 00:04:30,144
that have been happening
in the past...
97
00:04:30,228 --> 00:04:31,728
six months.
98
00:04:31,812 --> 00:04:34,773
An elf was kidnapped
and buried alive.
99
00:04:34,856 --> 00:04:37,276
A satyr woke up
to his vineyards burning.
100
00:04:37,360 --> 00:04:40,069
Razor blades in the school
lunches of goblins.
101
00:04:40,153 --> 00:04:42,781
That's horrible.
The Tallyman did all this?
102
00:04:42,865 --> 00:04:43,949
I think so.
103
00:04:44,033 --> 00:04:45,074
But the question is why.
104
00:04:45,158 --> 00:04:47,745
There's no pattern, no motive.
105
00:04:47,829 --> 00:04:48,786
Maybe that's the point.
106
00:04:48,870 --> 00:04:50,288
Random acts of terror
107
00:04:50,372 --> 00:04:51,956
are way more damaging
to the psyche.
108
00:04:52,040 --> 00:04:53,625
It creates this
constant feeling of fear
109
00:04:53,709 --> 00:04:55,293
and lack of control.
110
00:04:55,377 --> 00:04:56,459
It's scary.
111
00:04:56,675 --> 00:04:58,630
Which is why I've decided
I need to figure out
112
00:04:58,715 --> 00:05:00,716
a way to get my
time powers back.
113
00:05:00,800 --> 00:05:02,634
Because this guy
will strike again,
114
00:05:02,718 --> 00:05:04,637
and when he does,
we are going to need
115
00:05:04,721 --> 00:05:06,639
more weapons at our disposal.
116
00:05:07,206 --> 00:05:09,459
I am going to go get changed.
117
00:05:14,896 --> 00:05:16,105
Hi.
118
00:05:16,190 --> 00:05:17,701
Coffee?
119
00:05:18,538 --> 00:05:20,999
Thanks.
120
00:05:27,326 --> 00:05:29,327
Are you still mad
about last night?
121
00:05:29,411 --> 00:05:32,247
Because I really want
things to be okay.
122
00:05:32,331 --> 00:05:34,959
No, you want things
to feel okay.
123
00:05:35,043 --> 00:05:37,627
What is that
supposed to mean?
124
00:05:37,711 --> 00:05:39,504
I talk, you pretend to listen
125
00:05:39,588 --> 00:05:41,005
so you feel like
you've heard me,
126
00:05:41,090 --> 00:05:43,509
but you don't actually
change your behavior.
127
00:05:43,593 --> 00:05:45,677
And I'm not even a psych major.
128
00:05:45,762 --> 00:05:47,303
Hmm.
129
00:05:51,558 --> 00:05:53,435
It's Frank the Leprechaun.
130
00:05:53,519 --> 00:05:55,144
Nice of him to
finally text you back
131
00:05:55,228 --> 00:05:57,939
after almost getting you
blown up in that safe house.
132
00:05:58,024 --> 00:05:59,899
There's something
he wants us to see.
133
00:05:59,983 --> 00:06:01,776
Says it's urgent.
134
00:06:01,860 --> 00:06:05,154
In the beginning,
magic was everywhere,
135
00:06:05,238 --> 00:06:07,240
until one being known
as the Conqueror
136
00:06:07,324 --> 00:06:09,367
sought to steal it for himself.
137
00:06:09,451 --> 00:06:12,036
And he would have, if
not for three sisters
138
00:06:12,120 --> 00:06:13,997
brave enough to
stand against him,
139
00:06:14,081 --> 00:06:18,334
the first Charmed Ones:
Ishta, Inara, Ishani.
140
00:06:18,418 --> 00:06:20,713
From that day forth,
any time a grave threat
141
00:06:20,797 --> 00:06:22,213
to the magical world forms,
142
00:06:22,298 --> 00:06:24,966
the Charmed Ones
rise to meet it.
143
00:06:27,512 --> 00:06:30,014
...and make everyone
a ham sandwich.
144
00:06:30,098 --> 00:06:32,557
Kaela. You must
pay attention.
145
00:06:32,641 --> 00:06:33,725
I am.
146
00:06:33,810 --> 00:06:35,394
Look,
no disrespect, dude,
147
00:06:35,478 --> 00:06:37,062
but when you said that we
were gonna do "witch training,"
148
00:06:37,146 --> 00:06:39,564
I kind of thought you meant
we'd do some real magic.
149
00:06:39,649 --> 00:06:41,483
Of course we're gonna do magic,
in a little over four months.
150
00:06:41,567 --> 00:06:45,069
Four months? Uh, but I already
helped save Josefina.
151
00:06:45,153 --> 00:06:47,656
You got lucky.
And skill and improvisation
152
00:06:47,740 --> 00:06:49,533
are two very different things.
No, no, they're not.
153
00:06:49,617 --> 00:06:50,908
Not to me. Do you think
154
00:06:50,992 --> 00:06:52,786
I learned to fix an engine
from a book?
155
00:06:52,870 --> 00:06:55,163
No. I took it apart
and put it back together.
156
00:06:55,247 --> 00:06:56,540
And, yeah, I made mistakes,
but that's what...
157
00:06:56,624 --> 00:06:58,042
You are a manifest or,
158
00:06:58,125 --> 00:06:59,918
which means you have
a particularly powerful form
159
00:07:00,002 --> 00:07:01,961
of magic at your disposal.
160
00:07:02,045 --> 00:07:03,504
You can't make mistakes.
161
00:07:05,341 --> 00:07:07,050
Why don't we take a break?
162
00:07:07,134 --> 00:07:09,052
Yeah. Yeah, let's do that.
163
00:07:11,346 --> 00:07:14,432
Thanks for your no-show at
my Framily Dinner, by the way.
164
00:07:14,516 --> 00:07:17,853
Yes, I'm, uh, sorry, I
prefer to take my meals
165
00:07:17,937 --> 00:07:19,187
in the Tree Room.
166
00:07:19,271 --> 00:07:21,023
See, I don't know
what that means.
167
00:07:21,106 --> 00:07:23,274
And I would ask,
but I learned last night
168
00:07:23,358 --> 00:07:25,235
that that's not cool
with this crew.
169
00:07:26,946 --> 00:07:28,654
Well, what happened last night?
170
00:07:28,738 --> 00:07:30,990
Mel's love life,
Maggie's outfit.
171
00:07:31,074 --> 00:07:32,784
Everyone freaked out and left.
172
00:07:34,370 --> 00:07:36,788
I don't know how I'm supposed
to bond with anyone
173
00:07:36,872 --> 00:07:38,915
when no one will
talk about anything.
174
00:07:39,000 --> 00:07:40,625
You're meeting the members
of this family
175
00:07:40,709 --> 00:07:42,795
at a very delicate time.
176
00:07:42,879 --> 00:07:45,129
Yeah, even a bowl
can set them off.
177
00:07:45,213 --> 00:07:47,466
What?
I used this blue bowl
178
00:07:47,550 --> 00:07:50,386
and Maggie practically
started crying.
179
00:07:50,470 --> 00:07:53,598
Cornflower blue,
with yellow stars?
180
00:07:54,598 --> 00:07:56,600
Macy and I bought it
at a little flea market
181
00:07:56,683 --> 00:07:58,185
just outside San Francisco.
182
00:07:58,269 --> 00:08:00,228
So what, we're just supposed
to encase it in amber
183
00:08:00,312 --> 00:08:01,814
a-and never touch it again?
184
00:08:01,898 --> 00:08:03,482
I mean, come on, dude.
185
00:08:03,565 --> 00:08:04,774
W-Where are you going?
186
00:08:04,858 --> 00:08:06,192
Break's over.
187
00:08:06,276 --> 00:08:09,154
You were right.
Time to get our hands dirty.
188
00:08:13,826 --> 00:08:15,661
Come on, baby.
189
00:08:17,872 --> 00:08:19,415
Stop!
190
00:08:21,750 --> 00:08:23,668
Stop!
191
00:08:23,752 --> 00:08:25,963
Stop!
Stop! Stop!
192
00:08:28,341 --> 00:08:31,468
Damn it, why won't you stop?
193
00:08:53,990 --> 00:08:55,658
What's the bubbly for?
194
00:08:55,743 --> 00:08:56,994
Oh, nothing.
195
00:08:57,077 --> 00:08:59,037
Yeah, I'm not buying it.
196
00:08:59,120 --> 00:09:01,373
Between those boots,
that dress
197
00:09:01,456 --> 00:09:05,293
and the $300 bottle of bubbly,
198
00:09:05,378 --> 00:09:07,254
something's clearly up.
199
00:09:07,337 --> 00:09:09,047
Put your book down
for a sec.
200
00:09:09,130 --> 00:09:11,341
But I'm just getting
to the part where...
201
00:09:11,424 --> 00:09:13,052
Please?
202
00:09:17,639 --> 00:09:20,475
Okay. In the nine months
we've been dating,
203
00:09:20,559 --> 00:09:23,312
this is by far the most nervous
that you've ever made me.
204
00:09:23,395 --> 00:09:26,774
There's no reason for
you to be nervous.
205
00:09:31,903 --> 00:09:33,905
What the hell was that?
206
00:09:33,990 --> 00:09:37,409
Leprechaun lives there
at the end of the block.
207
00:09:40,245 --> 00:09:43,289
What?
208
00:09:43,374 --> 00:09:45,250
This guy's our only lead
to the Tallyman.
209
00:09:45,334 --> 00:09:48,086
We need as much info
as we can get out of him.
210
00:09:48,169 --> 00:09:49,212
You'd be surprised
how much info
211
00:09:49,297 --> 00:09:51,173
this can get out of people.
212
00:09:51,256 --> 00:09:52,758
You're missing the point.
213
00:09:52,841 --> 00:09:54,426
You know, if you have
something to say, out with it.
214
00:09:54,509 --> 00:09:56,595
This passive-aggressiveness
is unhealthy.
215
00:09:56,678 --> 00:09:58,931
You want to talk unhealthy,
216
00:09:59,014 --> 00:10:00,389
your whole ass-kicking
coping mechanism
217
00:10:00,474 --> 00:10:03,226
is at the top of that
DSM-V chart.
218
00:10:03,311 --> 00:10:05,187
I thought you
liked fighting.
219
00:10:05,270 --> 00:10:06,687
You said it felt good.
220
00:10:06,772 --> 00:10:10,192
It did. All that anger
is empowering, but...
221
00:10:10,275 --> 00:10:14,446
Maggie, sometimes...
you gotta let it feel bad.
222
00:10:14,529 --> 00:10:16,782
I went to therapy for months
after Macy died.
223
00:10:16,865 --> 00:10:18,075
I felt my feels.
224
00:10:18,158 --> 00:10:20,701
Help!
225
00:10:20,786 --> 00:10:22,913
Did you hear that?
Yeah.
226
00:10:22,996 --> 00:10:26,625
Help! Help!
227
00:10:26,708 --> 00:10:29,794
Help, help, help!
Get me out of here.
228
00:10:29,879 --> 00:10:32,838
Help. Help me!
229
00:10:32,923 --> 00:10:34,173
Get me out of here.
230
00:10:34,258 --> 00:10:38,636
Help! Help me. Help!
231
00:10:38,721 --> 00:10:40,054
Get me out of here.
232
00:10:40,139 --> 00:10:41,859
- So much for the luck of the Irish.
- Help!
233
00:10:48,397 --> 00:10:50,148
I don't want to die.
234
00:10:50,231 --> 00:10:52,985
I'm too young to die.
235
00:10:53,068 --> 00:10:54,485
I've never been in love.
236
00:10:54,570 --> 00:10:56,363
I've never seen
the Eiffel Tower.
237
00:10:56,447 --> 00:10:57,780
I mean, I still sleep
238
00:10:57,865 --> 00:10:59,908
on my futon, for God's sake.
You're not gonna die.
239
00:10:59,991 --> 00:11:02,662
Okay?
Okay.
240
00:11:04,580 --> 00:11:08,625
This thing's running on
its own internal battery.
241
00:11:08,708 --> 00:11:10,543
Very sophisticated.
242
00:11:10,628 --> 00:11:11,628
I said needle-nose.
243
00:11:11,711 --> 00:11:13,297
Well, this is the best
I could do.
244
00:11:13,380 --> 00:11:15,465
He's not exactly Mr. Organized.
245
00:11:15,548 --> 00:11:17,676
You can't just
bust me out of here?
246
00:11:17,759 --> 00:11:20,678
I've tried every reversal spell
I can think of.
247
00:11:20,763 --> 00:11:23,181
This damn force field
won't budge.
248
00:11:23,264 --> 00:11:24,765
I think I know how
to tackle this.
249
00:11:24,850 --> 00:11:27,184
Pretty sure we start
with the yellow wire.
250
00:11:27,269 --> 00:11:28,312
Pretty sure?!
251
00:11:28,395 --> 00:11:30,062
My bunkmate in Afghanistan
252
00:11:30,147 --> 00:11:31,773
was studying to be an EOD tech.
253
00:11:31,856 --> 00:11:33,232
You didn't tell me that.
254
00:11:33,317 --> 00:11:35,157
Guess we both forget
to tell each other things.
255
00:11:38,405 --> 00:11:41,033
All right. Okay.
256
00:11:41,116 --> 00:11:44,911
Now... the green
257
00:11:44,995 --> 00:11:47,873
twisted with black.
258
00:11:47,956 --> 00:11:49,374
Oh, God!
259
00:11:49,457 --> 00:11:52,001
I mean, one wrong snip,
and this thing, what?
260
00:11:52,086 --> 00:11:54,046
Fills with poisonous gas?
261
00:11:54,129 --> 00:11:56,965
I mean, I just can't...
My throat!
262
00:11:57,048 --> 00:11:58,049
It already feels tight.
263
00:11:58,134 --> 00:12:00,052
Little help here.
Um, hey.
264
00:12:00,135 --> 00:12:01,317
Hey, we're gonna figure this out.
265
00:12:01,402 --> 00:12:03,653
Just take some deep breaths.
266
00:12:07,600 --> 00:12:09,144
I'm incepting you with calm
267
00:12:09,227 --> 00:12:11,355
because we need you
to not panic.
268
00:12:15,150 --> 00:12:16,567
Oh, that's not good.
269
00:12:16,652 --> 00:12:18,445
I'm sure you've got
another trick up your sleeve.
270
00:12:18,528 --> 00:12:21,822
I mean, your other bunkmate,
or some such thing?
271
00:12:21,907 --> 00:12:23,783
I'm not getting any visions.
272
00:12:25,326 --> 00:12:27,412
The numbers...
273
00:12:27,495 --> 00:12:29,038
I'm so sorry.
274
00:12:32,334 --> 00:12:35,461
No! No! No...
I'm sorry.
275
00:12:41,844 --> 00:12:42,802
It was fake.
276
00:12:42,886 --> 00:12:45,263
It was all fake!
277
00:12:48,975 --> 00:12:51,769
Oh, God.
278
00:12:55,106 --> 00:12:58,610
Chin up.
Shoulders back.
279
00:13:07,076 --> 00:13:08,285
Freakin' intense!
280
00:13:08,370 --> 00:13:10,538
You're the one who said
you learn hands-on.
281
00:13:10,623 --> 00:13:12,124
Yeah. I was talking
about engines,
282
00:13:12,207 --> 00:13:14,083
not deadly weapons.
283
00:13:14,710 --> 00:13:17,673
Oh! You almost just
cut my face.
284
00:13:17,758 --> 00:13:19,049
Are you crazy?
285
00:13:19,134 --> 00:13:20,966
I had a lesson on
defensive combat moves
286
00:13:21,049 --> 00:13:24,302
planned for next week,
but we had to skip ahead.
287
00:13:26,514 --> 00:13:28,932
This is about the bowl.
288
00:13:32,977 --> 00:13:34,395
I know you and Macy
were a thing.
289
00:13:34,480 --> 00:13:37,274
This isn't about that.
290
00:13:37,857 --> 00:13:39,484
You're so busy trying
to recreate
291
00:13:39,567 --> 00:13:41,778
what it's like to train her...
292
00:13:43,864 --> 00:13:46,991
...you can't let me succeed
or fail on my own merit.
293
00:13:49,577 --> 00:13:52,288
'Cause I have to be me.
294
00:14:01,966 --> 00:14:03,841
You are the most reckless,
unrefined witch
295
00:14:03,926 --> 00:14:06,928
I've ever trained.
You want to succeed?
296
00:14:08,221 --> 00:14:10,640
Learn to be less you.
297
00:14:21,442 --> 00:14:23,360
Roxie wants to see you.
298
00:14:23,445 --> 00:14:25,905
What is this, a mob movie?
299
00:14:25,990 --> 00:14:27,698
I'm kind of in the middle
of something.
300
00:14:27,783 --> 00:14:29,658
You can come
with us quietly,
301
00:14:29,743 --> 00:14:32,870
or you can make a scene.
It's up to you.
302
00:14:32,955 --> 00:14:34,206
Fine.
303
00:14:34,289 --> 00:14:36,332
Let's get on with it, then.
304
00:15:04,653 --> 00:15:06,739
Screw the special occasion.
305
00:15:22,004 --> 00:15:24,673
I had just gotten home
from the gym,
306
00:15:24,756 --> 00:15:26,924
and I was making
a shamrock smoothie when...
307
00:15:27,009 --> 00:15:29,302
the dishwasher started making
a funny sound.
308
00:15:29,385 --> 00:15:31,596
Like someone had
thrown rocks in it.
309
00:15:31,679 --> 00:15:34,724
I bent down to look
at it, and bam!
310
00:15:34,807 --> 00:15:37,434
The bastard clobbered me
on the back of the head.
311
00:15:37,519 --> 00:15:40,772
When I woke up,
I was inside the box.
312
00:15:40,855 --> 00:15:43,732
- So you never actually saw the Tallyman?
- No.
313
00:15:43,817 --> 00:15:46,443
Do you remember
anything about him?
314
00:15:46,528 --> 00:15:50,072
At some point,
I felt cold hands.
315
00:15:50,157 --> 00:15:53,118
Ice-cold hands.
316
00:15:53,201 --> 00:15:57,121
Mm. Ahh.
317
00:15:57,206 --> 00:15:58,581
Thanks for this.
318
00:15:58,665 --> 00:16:00,708
It's really helping
the old nerves.
319
00:16:00,793 --> 00:16:04,461
Your one always brings
the best whiskey.
320
00:16:04,546 --> 00:16:06,798
Uh, I didn't bring that.
321
00:16:06,881 --> 00:16:08,966
Found it on the counter
over there.
322
00:16:09,051 --> 00:16:11,678
He must have left it.
323
00:16:17,393 --> 00:16:19,561
He must've left this, too.
324
00:16:25,900 --> 00:16:28,736
"A house without hinges,
lock or key,
325
00:16:28,821 --> 00:16:32,115
"yet golden treasure
lies inside me.
326
00:16:32,198 --> 00:16:36,536
"Life and death and
everything in between,
327
00:16:36,620 --> 00:16:40,831
"all will be clear
when some is seen.
328
00:16:40,915 --> 00:16:42,918
"Foe is friend
and friend is foe,
329
00:16:43,001 --> 00:16:45,669
but it won't matter
when it's time to go."
330
00:16:45,754 --> 00:16:47,172
Great. Now he's
the Riddler, too.
331
00:16:48,798 --> 00:16:50,508
Does anyone else hear ticking?
332
00:16:55,806 --> 00:16:57,140
Where's that coming from?
333
00:17:13,949 --> 00:17:15,075
People...
334
00:17:16,117 --> 00:17:18,202
Uh... People.
335
00:17:19,913 --> 00:17:23,124
People! It's coming from me!
336
00:17:29,757 --> 00:17:31,215
Any luck reaching Mel
or Harry?
337
00:17:31,299 --> 00:17:33,634
No. Their phones are going
straight to voice mail.
338
00:17:33,719 --> 00:17:36,387
Kaela texted to say
she's on her way.
339
00:17:40,642 --> 00:17:45,063
♪ The room in my mind
I'm alone ♪
340
00:17:45,146 --> 00:17:48,273
♪ And I know that
if I slept there ♪
341
00:17:48,357 --> 00:17:51,403
♪ I would die ♪
342
00:17:51,487 --> 00:17:53,614
♪ Hurt is boring ♪
343
00:17:57,492 --> 00:17:59,118
♪ Hurt is boring. ♪
344
00:18:00,578 --> 00:18:04,083
Mel? Maggie?
345
00:18:06,335 --> 00:18:08,670
Is anyone home?
346
00:18:20,557 --> 00:18:23,184
Hello?
347
00:18:26,145 --> 00:18:27,480
Stop it, Kaela.
348
00:18:54,048 --> 00:18:55,549
Did you hear that?
Yeah.
349
00:18:55,634 --> 00:18:57,844
What are you wearing?
And where have you been?
350
00:18:57,927 --> 00:18:59,136
Nothing. Nowhere.
351
00:18:59,221 --> 00:19:01,597
Are you drunk?
352
00:19:01,682 --> 00:19:04,058
It's, like, noon.
No.
353
00:19:06,310 --> 00:19:07,395
Maybe.
354
00:19:07,980 --> 00:19:09,689
I was trying to figure out
this time thing,
355
00:19:09,772 --> 00:19:12,650
and I saw this box
of Ruby's stuff.
356
00:19:12,733 --> 00:19:15,194
And then I picked up
the champagne bottle,
357
00:19:15,278 --> 00:19:18,490
and when I touched it,
suddenly my brain was
358
00:19:18,574 --> 00:19:21,241
back there with Ruby.
359
00:19:21,326 --> 00:19:22,911
Back where?
In the past.
360
00:19:22,994 --> 00:19:25,329
On the day we broke up.
361
00:19:25,413 --> 00:19:27,708
Uh, guys?
362
00:19:34,589 --> 00:19:36,299
Is that snakeskin?
363
00:19:38,676 --> 00:19:40,220
Where's Kaela?
364
00:19:49,938 --> 00:19:52,900
♪ Just one look ♪
365
00:19:54,067 --> 00:19:55,986
♪ That's all it took ♪
366
00:19:57,820 --> 00:20:00,280
♪ One look at you and my... ♪
367
00:20:00,365 --> 00:20:02,450
He is just so enchanting.
♪ My poor old heart ♪
368
00:20:02,534 --> 00:20:04,202
♪ Skipped a beat ♪
369
00:20:05,328 --> 00:20:08,539
♪ Just one kiss ♪
370
00:20:08,624 --> 00:20:11,041
♪ And I found bliss ♪
371
00:20:11,125 --> 00:20:13,920
♪ With one kiss, one look ♪
372
00:20:14,003 --> 00:20:16,131
♪ That's all it took ♪
373
00:20:19,800 --> 00:20:22,554
♪ Every time I try ♪
374
00:20:22,637 --> 00:20:27,057
♪ Oh, I try to be
Mr. Nice Guy ♪
375
00:20:27,142 --> 00:20:31,355
♪ You say you want no part of me ♪
376
00:20:33,941 --> 00:20:37,777
♪ But every time
I walk away... ♪
377
00:20:37,861 --> 00:20:40,697
You got me here.
Now what?
378
00:20:40,780 --> 00:20:42,574
Well, good afternoon
to you, too.
379
00:20:42,657 --> 00:20:44,116
Please, have a seat.
380
00:20:45,410 --> 00:20:47,412
Suit yourself.
381
00:20:48,372 --> 00:20:50,164
Thought we could get to know
each other a little bit.
382
00:20:50,249 --> 00:20:52,666
- Why?
- I like to know all of my patrons.
383
00:20:52,750 --> 00:20:54,335
Especially the ones
who come in
384
00:20:54,419 --> 00:20:57,212
demanding information about
cursed coins and leprechauns.
385
00:20:57,297 --> 00:21:00,884
Who knows? Maybe we can
even become friends.
386
00:21:00,968 --> 00:21:02,426
Oh, you send goons
after your friends?
387
00:21:02,510 --> 00:21:04,262
I send the nice ones.
388
00:21:05,763 --> 00:21:07,265
You and I are the same,
you know.
389
00:21:07,348 --> 00:21:09,558
I doubt that very much.
We're nothing alike.
390
00:21:09,643 --> 00:21:11,644
So you're not destined
to wander this earthly plane
391
00:21:11,728 --> 00:21:13,020
year after year,
392
00:21:13,105 --> 00:21:15,064
never aging,
never changing,
393
00:21:15,147 --> 00:21:18,276
while the world you know
and the people you love
394
00:21:18,359 --> 00:21:19,736
just keep passing you by?
395
00:21:19,819 --> 00:21:21,695
What are you?
396
00:21:21,779 --> 00:21:23,364
I'm a Circadian.
397
00:21:23,448 --> 00:21:25,782
Means I get a year up here,
398
00:21:25,866 --> 00:21:27,826
then it's back underground
for seven long ones.
399
00:21:27,911 --> 00:21:31,288
I'm on the back half of
this round of Rumspringa.
400
00:21:31,373 --> 00:21:33,916
- I thought Circadians were all gone.
- They are.
401
00:21:34,000 --> 00:21:35,919
Just like Whitelighters.
402
00:21:37,796 --> 00:21:40,507
Being the last one
can be lonely, can't it?
403
00:21:42,968 --> 00:21:44,385
How's the training going?
404
00:21:45,386 --> 00:21:47,012
You are a White lighter,
405
00:21:47,096 --> 00:21:48,847
and there is a new
Charmed One in our midst.
406
00:21:48,932 --> 00:21:51,142
Mm.
And let's just say
407
00:21:51,226 --> 00:21:52,769
the circumstances
under which she arrived
408
00:21:52,853 --> 00:21:56,146
were... curious.
409
00:21:56,230 --> 00:21:59,942
So, come on, spill some tea.
410
00:22:00,027 --> 00:22:03,528
Well, to be honest, she's
proving to be quite difficult.
411
00:22:03,613 --> 00:22:05,031
Oh, yeah?
412
00:22:05,906 --> 00:22:07,366
Think I can help you with that.
413
00:22:10,996 --> 00:22:13,164
Sunny, got a minute?
414
00:22:15,834 --> 00:22:16,960
Any luck?
415
00:22:17,044 --> 00:22:19,921
No. What are you
doing over there?
416
00:22:20,005 --> 00:22:22,048
Mixing a potion to
help me sober up.
417
00:22:22,132 --> 00:22:24,049
I think I got it.
Listen to this.
418
00:22:24,134 --> 00:22:26,009
"Lamias are half
serpent, half woman,
419
00:22:26,094 --> 00:22:27,470
"known for their
distinctive screech,
420
00:22:27,554 --> 00:22:29,721
"marking their territory
with a neon-blue substance
421
00:22:29,806 --> 00:22:30,765
"consisting of blue saliva,
422
00:22:30,848 --> 00:22:31,807
"and shedding their skin
423
00:22:31,892 --> 00:22:33,183
every few days." Boom.
424
00:22:33,268 --> 00:22:35,269
Does that say they
swallow their prey whole?
425
00:22:35,354 --> 00:22:36,688
Ah, but it says
they regurgitate it
426
00:22:36,771 --> 00:22:37,896
and spin it into a sac.
427
00:22:37,980 --> 00:22:40,191
That's why Kaela's light
is blinking.
428
00:22:40,275 --> 00:22:42,317
"So digestive enzymes can
liquefy the skin,
429
00:22:42,402 --> 00:22:44,988
organs and bones."
430
00:22:45,072 --> 00:22:48,157
- Well, why did she eat Kaela?
- Let's find out.
431
00:22:58,585 --> 00:23:00,336
Wait for me.
432
00:23:06,175 --> 00:23:08,220
Slow down.
433
00:23:09,179 --> 00:23:10,471
Guys?
434
00:23:10,555 --> 00:23:12,557
Guys?
435
00:23:12,641 --> 00:23:14,017
And this is why
436
00:23:14,101 --> 00:23:16,019
we don't day drink,
boys and girls.
437
00:23:18,646 --> 00:23:22,317
Okay, uh, if you're trying to
convince me not to be nervous,
438
00:23:22,401 --> 00:23:22,983
you're failing.
439
00:23:23,067 --> 00:23:26,320
You don't
need to be nervous.
440
00:23:26,404 --> 00:23:27,696
As for me...
441
00:23:27,780 --> 00:23:30,240
Mel, what's going on?
442
00:23:30,325 --> 00:23:32,910
I need you to
close your eyes.
443
00:23:32,993 --> 00:23:35,288
For a second.
444
00:23:38,333 --> 00:23:39,750
No.
445
00:23:39,835 --> 00:23:42,295
I am not
going through that again.
446
00:23:46,383 --> 00:23:48,300
Huh?
447
00:23:50,511 --> 00:23:54,265
Guys. Guys!
448
00:23:54,348 --> 00:23:56,559
What? What?
449
00:24:19,540 --> 00:24:20,625
She's breathing.
450
00:24:20,709 --> 00:24:22,835
Oh, thank God.
Oh, thank God.
451
00:24:22,919 --> 00:24:24,796
All right.
452
00:24:27,173 --> 00:24:28,132
What is that?
453
00:24:28,215 --> 00:24:29,925
Jordan said lamias are known
454
00:24:30,009 --> 00:24:31,885
for their distinctive screech,
right?
455
00:24:31,970 --> 00:24:33,887
Mortiferum fi.
456
00:24:33,971 --> 00:24:35,640
Maggie, let it go.
457
00:24:35,723 --> 00:24:37,224
Kaela's safe.
458
00:24:37,308 --> 00:24:39,477
That's all that matters.
Are you serious?
459
00:24:39,560 --> 00:24:41,479
She's safe, but she's not okay.
Look at her.
460
00:24:41,563 --> 00:24:43,730
That thing is gonna pay
for what it did.
461
00:24:43,815 --> 00:24:45,608
Maggie. Maggie!
462
00:24:46,401 --> 00:24:47,859
She's been like this for months,
463
00:24:47,943 --> 00:24:50,320
and she won't talk to me
about it.
464
00:24:50,404 --> 00:24:51,780
Okay.
465
00:24:51,865 --> 00:24:53,532
Let me try.
466
00:24:57,913 --> 00:24:59,955
One Malleable Maven.
467
00:25:00,039 --> 00:25:02,083
Thank you, Sunny.
468
00:25:03,000 --> 00:25:04,085
Here you go.
469
00:25:04,169 --> 00:25:05,336
One drink of this,
470
00:25:05,420 --> 00:25:06,546
and your rebellious student
471
00:25:06,630 --> 00:25:08,172
will become putty
in your hands,
472
00:25:08,256 --> 00:25:10,634
ripe for the molding.
473
00:25:12,594 --> 00:25:13,051
And why should I believe
474
00:25:13,135 --> 00:25:15,637
that drink does
what you say it does?
475
00:25:15,721 --> 00:25:17,848
Because, unlike the Elders,
476
00:25:17,932 --> 00:25:19,851
I want to give you a choice,
Harry.
477
00:25:19,934 --> 00:25:21,560
That's why I brought
you here today.
478
00:25:21,644 --> 00:25:23,770
I have a proposal for you.
479
00:25:23,855 --> 00:25:26,398
One that could
potentially change your life.
480
00:25:28,108 --> 00:25:30,318
Maggie, we need to talk.
481
00:25:30,403 --> 00:25:31,653
Oh, now you want to talk?
482
00:25:31,738 --> 00:25:33,364
Earlier, when I wanted
to talk to you,
483
00:25:33,448 --> 00:25:35,324
it was all, "Let's
focus on work."
484
00:25:35,407 --> 00:25:37,868
So until you're ready to sit
in the same sharing circle
485
00:25:37,952 --> 00:25:41,538
- and actually open up to me, I'm...
- I proposed to Ruby.
486
00:25:41,623 --> 00:25:43,666
Okay?
487
00:25:44,416 --> 00:25:46,626
I full-on asked her to marry me,
488
00:25:46,711 --> 00:25:49,672
and she looked me in the eyes
and smiled
489
00:25:49,756 --> 00:25:51,715
and said a big, fat no.
490
00:25:52,675 --> 00:25:54,634
Five months ago.
491
00:25:54,719 --> 00:25:58,096
It was a total disaster.
492
00:25:58,181 --> 00:26:00,391
Mel, why didn't you tell me?
493
00:26:00,474 --> 00:26:02,559
Because it was embarrassing.
494
00:26:02,644 --> 00:26:04,394
And life-shattering.
495
00:26:04,479 --> 00:26:06,063
And you and I
have experienced
496
00:26:06,146 --> 00:26:09,483
enough life-shattering things
this year.
497
00:26:13,654 --> 00:26:15,239
And then today,
498
00:26:15,323 --> 00:26:19,242
I was transported
right back there.
499
00:26:19,326 --> 00:26:21,077
I could, like,
smell her perfume,
500
00:26:21,162 --> 00:26:22,454
and it was...
501
00:26:22,538 --> 00:26:24,457
It was wonderful.
502
00:26:24,540 --> 00:26:26,585
And awful.
503
00:26:27,335 --> 00:26:31,047
Might sound crazy, but it
actually makes a lot of sense.
504
00:26:31,131 --> 00:26:33,924
Magic is so emotional.
505
00:26:34,009 --> 00:26:38,054
It's great you're finally
getting all these feelings out.
506
00:26:38,137 --> 00:26:40,263
Maybe it's time
507
00:26:40,347 --> 00:26:44,769
you start letting yourself
get some feelings out, too.
508
00:26:46,186 --> 00:26:48,522
Jordan got to you, didn't he?
509
00:26:48,606 --> 00:26:50,982
He's not wrong.
510
00:27:00,117 --> 00:27:03,328
You could take
the Malleable Maven,
511
00:27:03,413 --> 00:27:06,665
give it to your girl and then
go back to your old life.
512
00:27:06,750 --> 00:27:08,084
Training witches by day,
513
00:27:08,167 --> 00:27:10,711
padding around in your
fuzzy slippers by night.
514
00:27:10,795 --> 00:27:12,422
Or...
515
00:27:15,215 --> 00:27:16,800
You can eat this.
516
00:27:16,884 --> 00:27:18,469
What's that?
517
00:27:18,553 --> 00:27:21,556
A magic mushroom
from the forbidden gnome forest.
518
00:27:21,640 --> 00:27:25,393
This will help you determine
who you really are.
519
00:27:25,477 --> 00:27:29,396
Not who you used to be
before Macy died
520
00:27:29,480 --> 00:27:32,066
or even before the Elders
got a hold of you
521
00:27:32,150 --> 00:27:35,944
but who you have the
potential to become.
522
00:27:36,028 --> 00:27:38,239
Come on, Harry.
523
00:27:38,323 --> 00:27:40,282
Live a little.
524
00:27:52,461 --> 00:27:54,755
Whatever you think I am,
525
00:27:54,838 --> 00:27:55,964
you're wrong.
526
00:27:56,048 --> 00:27:57,299
I'm a lot of things.
527
00:27:57,384 --> 00:28:01,011
Saucy, moody, stubborn.
528
00:28:01,096 --> 00:28:03,890
But I'm never wrong.
529
00:28:09,604 --> 00:28:12,690
See you soon, Harry.
530
00:28:16,403 --> 00:28:18,613
Is that an animal carcass?
531
00:28:35,171 --> 00:28:36,212
Hey. Hey.
532
00:28:36,297 --> 00:28:37,839
It's okay. It's okay.
533
00:28:37,923 --> 00:28:39,299
I got you. I got you.
534
00:28:39,384 --> 00:28:40,843
I got you.
535
00:28:40,926 --> 00:28:42,385
Where am I?
536
00:28:42,470 --> 00:28:44,221
We're on one
of the San Juan Islands.
537
00:28:44,305 --> 00:28:46,140
I remember going into the house
538
00:28:46,223 --> 00:28:48,267
a-and grabbing that egg.
539
00:28:48,351 --> 00:28:51,061
Whoa. Hold up, what egg?
540
00:28:51,145 --> 00:28:52,395
On the table,
541
00:28:52,480 --> 00:28:54,691
there was a stone...
It was an egg.
542
00:28:56,151 --> 00:28:58,109
How on earth do you know
it was an egg?
543
00:28:58,193 --> 00:28:59,694
Because of Harry's lectures
544
00:28:59,778 --> 00:29:03,449
about the reproductive cycles
of magical creatures.
545
00:29:03,532 --> 00:29:06,410
It's like Tim Burton's version
of the birds and the bees.
546
00:29:06,493 --> 00:29:08,913
Were you
still holding on to the egg
547
00:29:08,997 --> 00:29:10,707
when the lamia attacked?
548
00:29:12,416 --> 00:29:15,419
Okay. Okay, come on.
549
00:29:15,502 --> 00:29:16,796
Where are we going?
550
00:29:16,880 --> 00:29:18,713
To stop Maggie
from killing an innocent mother.
551
00:29:18,798 --> 00:29:21,384
Okay. Come on.
552
00:29:29,017 --> 00:29:31,185
Don't even think about it.
553
00:29:31,685 --> 00:29:33,395
Wait, Maggie, don't!
554
00:29:33,480 --> 00:29:35,146
We had it all wrong.
555
00:29:35,230 --> 00:29:36,356
She tried to kill Kaela.
556
00:29:36,441 --> 00:29:37,857
That's enough for me.
557
00:29:37,942 --> 00:29:39,276
- Because I was holding her egg.
- The stone
558
00:29:39,359 --> 00:29:41,362
we found
at the leprechaun's house.
559
00:29:42,197 --> 00:29:43,197
She's not a vicious killer.
560
00:29:43,280 --> 00:29:45,407
She's just a mama
561
00:29:45,491 --> 00:29:47,743
protecting her baby.
562
00:29:49,496 --> 00:29:51,288
Is that true?
563
00:30:02,509 --> 00:30:05,260
That means the Tallyman
planted the egg
564
00:30:05,345 --> 00:30:06,846
with the leprechaun
565
00:30:06,930 --> 00:30:08,931
and then blew him up
knowing we would take it.
566
00:30:09,015 --> 00:30:11,642
So she would
come attack us.
567
00:30:11,726 --> 00:30:12,934
Why?
568
00:30:13,019 --> 00:30:14,310
Why would someone
569
00:30:14,394 --> 00:30:16,313
pit us against each other
like that?
570
00:30:20,484 --> 00:30:23,570
Does anyone hear... ticking?
571
00:30:24,321 --> 00:30:25,949
Jordan.
572
00:30:26,657 --> 00:30:28,992
It's the leprechaun
all over again.
573
00:30:29,076 --> 00:30:30,493
The leprechaun
574
00:30:30,577 --> 00:30:31,494
that you just said blew up?
575
00:30:31,578 --> 00:30:33,079
Hurry, get it off of you.
576
00:30:33,163 --> 00:30:35,875
- I don't feel anything.
- He sneaks it in you.
577
00:30:35,959 --> 00:30:38,251
Like how the leprechaun
drank the whiskey.
578
00:30:38,336 --> 00:30:40,462
So it could've been
in any drink?
579
00:30:43,508 --> 00:30:46,802
I'm not gonna survive this,
am I?
580
00:31:03,443 --> 00:31:05,404
Then here.
581
00:31:06,405 --> 00:31:10,451
My nest is about five miles due
north, next to the waterfall.
582
00:31:10,535 --> 00:31:12,327
The egg has to be in it
when it hatches,
583
00:31:12,412 --> 00:31:13,871
or it won't survive.
584
00:31:13,954 --> 00:31:15,538
Go. We don't know
585
00:31:15,623 --> 00:31:17,208
how much time we have left.
586
00:31:17,291 --> 00:31:19,417
No, no. No, we have
to do something.
587
00:31:19,501 --> 00:31:21,211
Mel, no,
we have to do something.
588
00:31:21,296 --> 00:31:22,378
- Go.
- Jordan.
589
00:31:22,462 --> 00:31:23,380
Kaela.
590
00:31:23,463 --> 00:31:24,381
Get away from me!
591
00:31:24,464 --> 00:31:26,634
Get my baby to safety!
592
00:31:27,926 --> 00:31:29,804
I said go!
593
00:31:55,997 --> 00:31:59,041
That was awful.
594
00:32:01,586 --> 00:32:03,378
Hey, you know,
595
00:32:03,462 --> 00:32:06,883
at least we got that egg
back to the nest.
596
00:32:08,134 --> 00:32:11,428
First the leprechaun.
Then the lamia.
597
00:32:11,511 --> 00:32:13,430
They both exploded
598
00:32:13,513 --> 00:32:15,557
while we were with them.
That can't be a coincidence.
599
00:32:15,642 --> 00:32:17,768
It's almost as if...
600
00:32:17,852 --> 00:32:19,394
He's watching us.
601
00:32:22,356 --> 00:32:23,648
How are we gonna find this guy?
602
00:32:23,732 --> 00:32:25,358
He's everywhere but nowhere.
603
00:32:25,442 --> 00:32:26,693
Well, whoever
604
00:32:26,778 --> 00:32:28,362
or whatever he is,
605
00:32:28,445 --> 00:32:31,740
we all better be
at the top of our game.
606
00:32:39,624 --> 00:32:40,624
- Stop!
- Wait!
607
00:32:40,708 --> 00:32:41,791
Because I was holding her egg.
608
00:32:41,875 --> 00:32:43,460
Why would someone pit us
609
00:32:43,544 --> 00:32:46,087
against each other like that?
610
00:32:49,509 --> 00:32:51,218
I'm sorry
for what I said earlier
611
00:32:51,301 --> 00:32:52,635
about you being
a bad witch.
612
00:32:52,720 --> 00:32:55,096
You should keep being
exactly who you are.
613
00:32:55,181 --> 00:32:56,807
I was just being an ass.
614
00:32:56,891 --> 00:32:59,183
Well, I was being a bigger
ass pushing your buttons.
615
00:32:59,268 --> 00:33:02,145
You have every right to
grieve Macy however you want,
616
00:33:02,230 --> 00:33:03,980
bowl and all.
617
00:33:06,567 --> 00:33:07,984
You know, I think
618
00:33:08,068 --> 00:33:10,445
I've always kind of been
like a bull in a china shop.
619
00:33:10,529 --> 00:33:12,448
Even when I was
a kid. I mean,
620
00:33:12,531 --> 00:33:14,157
that's probably because I'm...
Adopted.
621
00:33:14,241 --> 00:33:16,451
Makes sense.
622
00:33:17,244 --> 00:33:19,329
Uh, I was gonna say it's...
623
00:33:19,413 --> 00:33:22,790
it's probably because
I'm an only child.
624
00:33:22,875 --> 00:33:25,461
What do you mean,
I'm-I'm adopted?
625
00:33:25,545 --> 00:33:27,797
Oh.
626
00:33:29,257 --> 00:33:30,965
Kaela, I'm so sorry. I...
627
00:33:31,049 --> 00:33:33,301
I guess I thought you knew.
Knew what?
628
00:33:33,385 --> 00:33:36,556
That my life is a sham
and that my parents are liars?
629
00:33:37,265 --> 00:33:38,807
Oh, my God.
Kaela...
630
00:33:45,440 --> 00:33:47,482
No.
631
00:33:48,984 --> 00:33:52,195
That's what you get for
killing me earlier, dude.
632
00:33:52,279 --> 00:33:53,614
Very good.
633
00:33:53,698 --> 00:33:55,281
Oh, you should've seen
your face.
634
00:33:55,365 --> 00:33:58,535
Um, no, my-my parents adopted me
when I was a baby,
635
00:33:58,618 --> 00:34:01,038
and they're all I've ever known.
636
00:34:01,122 --> 00:34:03,332
Well, your biological parents
would be an excellent source
637
00:34:03,415 --> 00:34:06,085
of knowledge about your powers.
Could fast-track everything.
638
00:34:06,169 --> 00:34:08,128
No. I'm not going there.
639
00:34:08,211 --> 00:34:09,963
I've always said
that I don't need to know
640
00:34:10,047 --> 00:34:13,550
exactly where I come from
to know exactly who I am.
641
00:34:13,634 --> 00:34:16,135
The same goes
for me and my magic.
642
00:34:16,219 --> 00:34:18,137
Hmm.
643
00:34:25,021 --> 00:34:27,273
I got your text.
Are you in trouble?
644
00:34:28,231 --> 00:34:29,525
Is Maggie hurt?
645
00:34:29,608 --> 00:34:30,693
Everything's fine.
646
00:34:30,777 --> 00:34:33,070
I was just hoping we could talk?
647
00:34:34,030 --> 00:34:36,239
Uh, yeah.
648
00:34:36,324 --> 00:34:38,534
Can I come in?
649
00:34:44,331 --> 00:34:47,126
I'm the social media director
for the Falcons
650
00:34:47,210 --> 00:34:52,047
and volunteering at a shelter
for homeless LGBTQ+ kids.
651
00:34:53,590 --> 00:34:57,260
But something tells me we are
not here to talk about my life.
652
00:34:57,344 --> 00:35:00,472
No, I want to hear about you.
653
00:35:00,556 --> 00:35:02,932
But you're right.
654
00:35:03,016 --> 00:35:05,894
I was hoping we could talk
about the... you know.
655
00:35:06,603 --> 00:35:08,063
The proposal?
656
00:35:08,146 --> 00:35:09,940
The one
657
00:35:10,023 --> 00:35:13,235
where you got down on one knee,
like, ten minutes
658
00:35:13,318 --> 00:35:15,028
after your sister died
659
00:35:15,112 --> 00:35:17,114
and you had just
660
00:35:17,197 --> 00:35:18,699
given up your future baby?
661
00:35:18,782 --> 00:35:22,286
I admit, the timing was bad.
662
00:35:22,369 --> 00:35:23,454
Yeah.
663
00:35:23,538 --> 00:35:25,039
Yes.
664
00:35:25,123 --> 00:35:29,293
But I would've turned you down
regardless of the timing.
665
00:35:31,253 --> 00:35:33,088
Why?
666
00:35:33,880 --> 00:35:37,717
Being with you was wonderful.
667
00:35:39,344 --> 00:35:41,972
It was also difficult.
668
00:35:42,056 --> 00:35:44,599
And lonely.
669
00:35:46,811 --> 00:35:48,228
Maybe this was a bad idea.
670
00:35:48,311 --> 00:35:50,481
No, no, I...
671
00:35:50,565 --> 00:35:52,483
I need to know.
672
00:35:52,567 --> 00:35:55,318
I want to know.
673
00:35:59,447 --> 00:36:01,074
Well...
674
00:36:02,784 --> 00:36:05,704
The relationship was...
675
00:36:05,788 --> 00:36:07,706
all about you
676
00:36:07,789 --> 00:36:10,668
and saving the world.
677
00:36:11,418 --> 00:36:14,045
And if I am being
really honest...
678
00:36:15,755 --> 00:36:19,050
I don't know how well
you really know me.
679
00:36:25,807 --> 00:36:27,684
What's that?
680
00:36:27,768 --> 00:36:30,313
A Malleable Maven.
681
00:36:31,105 --> 00:36:34,775
Exactly what you're not,
which is a good thing.
682
00:36:36,318 --> 00:36:39,195
You know, we got off
to a rocky start,
683
00:36:39,280 --> 00:36:42,282
but I think we're gonna
make a great team.
684
00:36:42,365 --> 00:36:44,201
We're gonna kick some ass
together, dude.
685
00:36:44,911 --> 00:36:47,371
You're gonna kick ass,
I have no doubt,
686
00:36:47,454 --> 00:36:49,664
but unfortunately,
it's not gonna be with me.
687
00:36:49,748 --> 00:36:51,708
What?
What are you talking about?
688
00:36:51,791 --> 00:36:53,585
All that friction
with your training
689
00:36:53,668 --> 00:36:55,753
actually has nothing to do
with you.
690
00:36:55,838 --> 00:36:59,423
No, being a White lighter
just doesn't feel right anymore.
691
00:36:59,507 --> 00:37:02,219
Huh. Okay, so...
692
00:37:02,302 --> 00:37:04,554
who's gonna train me?
693
00:37:04,639 --> 00:37:08,809
Well, the universe has a way
of sending the right person.
694
00:37:08,893 --> 00:37:11,644
Right. Right.
695
00:37:11,728 --> 00:37:14,315
Uh, on that note,
I'm gonna go pee.
696
00:37:18,610 --> 00:37:20,987
And I'm gonna go live a little.
697
00:37:33,668 --> 00:37:34,960
What are you looking at?
698
00:37:35,710 --> 00:37:37,797
Not much.
699
00:37:51,393 --> 00:37:53,061
To new beginnings.
700
00:37:54,146 --> 00:37:56,398
I can trust you, right?
701
00:37:56,481 --> 00:37:58,192
Most people would say no.
702
00:37:58,275 --> 00:38:00,902
But we're already part
of our own club.
703
00:38:03,364 --> 00:38:05,407
And what club is that?
704
00:38:06,157 --> 00:38:08,452
The one where we fall in love
with someone
705
00:38:08,536 --> 00:38:12,789
and then have to spend eternity
without them.
706
00:38:29,139 --> 00:38:30,806
How do you feel?
707
00:38:51,077 --> 00:38:53,789
"A house without hinges,
lock or key,
708
00:38:53,873 --> 00:38:56,958
yet golden treasure
lies inside me."
709
00:38:57,043 --> 00:38:59,043
Hey.
"Life, death..." Hey.
710
00:38:59,128 --> 00:39:01,045
"...and everything in between."
711
00:39:01,130 --> 00:39:04,007
Okay, we know
that's referring to the egg.
712
00:39:04,090 --> 00:39:07,010
"Foe is friend,
friend is foe,
713
00:39:07,094 --> 00:39:08,929
but it won't matter
when it's time to go."
714
00:39:09,012 --> 00:39:11,847
That's the lamia.
715
00:39:11,931 --> 00:39:14,559
It's this line
I still don't get.
716
00:39:16,311 --> 00:39:19,773
"All will be clear
when some is seen."
717
00:39:19,856 --> 00:39:21,858
Well, I don't know.
718
00:39:21,942 --> 00:39:23,693
Let's not worry
about that tonight.
719
00:39:23,777 --> 00:39:26,320
We already got the egg in
the nest. Let's celebrate
720
00:39:26,405 --> 00:39:27,780
by taking
this bottle of wine upstairs
721
00:39:27,864 --> 00:39:29,199
and crawling into bed.
Mm.
722
00:39:29,282 --> 00:39:31,784
You sure you wouldn't rather
go vanquish some demons?
723
00:39:31,869 --> 00:39:33,996
I thought we were over that.
724
00:39:34,079 --> 00:39:35,789
Yeah, I did, too,
725
00:39:35,873 --> 00:39:37,373
until I saw you with the lamia.
726
00:39:37,458 --> 00:39:40,126
Maggie, you would've killed her
if Kaela hadn't have
727
00:39:40,210 --> 00:39:42,378
stopped you.
Yeah, well, she did,
728
00:39:42,463 --> 00:39:43,547
so I didn't.
729
00:39:43,630 --> 00:39:44,755
You're missing the point.
730
00:39:44,840 --> 00:39:46,757
The Maggie
I fell in love with
731
00:39:46,842 --> 00:39:48,302
was empathetic first.
732
00:39:48,385 --> 00:39:51,012
So, what is it that you're saying?
733
00:39:51,097 --> 00:39:53,056
I'm saying that...
734
00:39:53,139 --> 00:39:55,684
I can't keep enabling you.
735
00:39:55,768 --> 00:39:57,643
I won't be a part
736
00:39:57,728 --> 00:39:59,021
of your fighting anymore.
Jordan,
737
00:39:59,105 --> 00:40:00,313
I'm a Charmed One.
It's my job to fight.
738
00:40:00,398 --> 00:40:02,525
This isn't about that,
and you know it.
739
00:40:03,317 --> 00:40:06,235
You say you want to save
the world from bad.
740
00:40:06,320 --> 00:40:08,864
Maggie, what if that's
what you're starting to become?
741
00:40:08,947 --> 00:40:10,740
That's a little harsh,
don't you think?
742
00:40:10,824 --> 00:40:12,992
I think I want to help people.
743
00:40:14,411 --> 00:40:15,286
Heal people.
744
00:40:15,371 --> 00:40:17,456
You know, if you want
745
00:40:17,539 --> 00:40:20,333
the same thing,
then we can work through this.
746
00:40:23,086 --> 00:40:25,463
But first,
you got to figure out
747
00:40:25,547 --> 00:40:26,923
what it is you want.
748
00:40:47,277 --> 00:40:49,862
Hi, Dr. Choy. It's Maggie Vera.
749
00:40:49,947 --> 00:40:52,114
Um, I know it's
pretty late,
750
00:40:52,199 --> 00:40:53,824
but I could
use a session.
751
00:40:53,909 --> 00:40:55,577
Hey, beautiful.
752
00:40:55,661 --> 00:40:57,621
Hey, you need someone to talk to?
753
00:40:57,704 --> 00:40:59,289
Come on over here,
talk to me.
754
00:40:59,373 --> 00:41:01,291
It's kind of an
emergency, actually.
755
00:41:01,375 --> 00:41:03,626
Uh...
Where's your man at?
756
00:41:03,710 --> 00:41:05,336
You got a man?
757
00:41:05,420 --> 00:41:08,632
- I'll be your man.
- Please, just... can you call me back?
758
00:41:08,715 --> 00:41:10,509
Oh!
759
00:41:10,592 --> 00:41:13,969
Yeah, back is
even better than the front.
760
00:41:14,054 --> 00:41:15,472
What's your problem?
761
00:41:15,556 --> 00:41:17,891
Can't you see I was trying
to leave a voice mail?
762
00:41:17,974 --> 00:41:19,476
Oh, my bad, sweetheart.
I was just being nice.
763
00:41:19,559 --> 00:41:20,101
Oh, nice?
764
00:41:20,186 --> 00:41:22,436
You think it's nice
to harass women like that?
765
00:41:22,521 --> 00:41:24,438
Hey, I was
giving you compliments.
766
00:41:24,523 --> 00:41:26,817
You don't need to be
such a bitch.
767
00:41:26,900 --> 00:41:28,818
♪ Send me away... ♪
768
00:41:28,902 --> 00:41:31,530
What did you say to me?
769
00:41:31,614 --> 00:41:33,532
I said
770
00:41:33,615 --> 00:41:35,157
you're a bitch.
771
00:41:35,242 --> 00:41:38,994
♪ Send me away now, darlin' ♪
772
00:41:39,079 --> 00:41:42,331
♪ Send me away now, darlin' ♪
773
00:41:42,416 --> 00:41:46,460
♪ Send me away now,
darlin' ♪
774
00:41:46,545 --> 00:41:49,088
♪ Send me away ♪
775
00:41:49,172 --> 00:41:52,467
♪ Gon' send me away,
gon' send me a. ♪
776
00:41:57,139 --> 00:41:59,056
Captioning sponsored by
CBS
777
00:41:59,141 --> 00:42:00,851
and TOYOTA.
778
00:42:00,934 --> 00:42:03,978
Captioned by Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
53974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.