All language subtitles for Champions.2018.MULTi.1080p.WEB.H264-GAZOAL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,800 --> 00:01:02,880 Qu'est-ce qui se passe ? 2 00:01:03,040 --> 00:01:03,880 J'arrive ! 3 00:01:04,040 --> 00:01:06,560 Vous aviez pas de ticket, je vous ai mis un PV. 4 00:01:06,720 --> 00:01:09,280 Déconnez pas, ça fait que 5 minutes. 5 00:01:09,960 --> 00:01:12,840 Non, ça fait 42 minutes et le maximum, c'est 10. 6 00:01:13,000 --> 00:01:15,640 - D'où le PV. - On vous paie pour faire chier ? 7 00:01:15,800 --> 00:01:18,320 Non, pour vérifier le stationnement. 8 00:01:18,480 --> 00:01:19,960 Vous aviez pas de ticket. 9 00:01:20,120 --> 00:01:21,080 42 minutes ! 10 00:01:21,240 --> 00:01:22,840 Vous me l'avez déjà dit. 11 00:01:23,000 --> 00:01:23,800 Je l'ai répété 12 00:01:23,960 --> 00:01:26,480 parce que vous aviez l'air de douter. 13 00:01:27,240 --> 00:01:28,560 De douter ? 14 00:01:32,120 --> 00:01:36,200 Je vois qu'on prend des gens dégourdis pour ce travail. 15 00:01:37,240 --> 00:01:40,240 Moi, je vais au mien, je suis à la bourre. 16 00:01:55,640 --> 00:01:57,360 Panier à trois points ! 17 00:01:57,520 --> 00:01:59,480 Oh là là, Edwin Jackson ! 18 00:02:13,400 --> 00:02:14,800 Le rebond ! 19 00:02:43,240 --> 00:02:45,240 - Toujours aucun signe d'elle ? - Non. 20 00:02:46,480 --> 00:02:48,360 - Elle est peut-être malade. - Je m'en fous. 21 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 Lâche-moi. 22 00:02:53,400 --> 00:02:54,800 Jordi ! 23 00:02:54,960 --> 00:02:56,320 Fais faute, putain ! 24 00:03:04,200 --> 00:03:05,520 Tu te goures. 25 00:03:09,920 --> 00:03:11,640 On fait l'extra-passe ! 26 00:03:14,520 --> 00:03:15,800 On gagnera pas comme ça. 27 00:03:20,320 --> 00:03:21,960 On prend le temps ! 28 00:03:36,640 --> 00:03:38,280 On va au bout de la possession. 29 00:03:38,440 --> 00:03:41,240 On finit avec un pick and roll et un contre un pour Jackson. 30 00:03:41,760 --> 00:03:43,720 C'est un match de merde. 31 00:03:45,080 --> 00:03:47,720 Au bout de la possession ! Si on marque pas, on défend. 32 00:03:47,880 --> 00:03:48,800 Tiens. 33 00:03:52,360 --> 00:03:53,880 D'abord, cette attaque. 34 00:03:54,040 --> 00:03:55,720 On garde la balle. 35 00:03:56,280 --> 00:03:57,520 On prend le temps ! 36 00:03:58,160 --> 00:04:01,360 Et on termine par un pick and roll pour Jackson. 37 00:04:01,520 --> 00:04:02,840 C'est compris ? 38 00:04:03,640 --> 00:04:05,880 Si on marque pas, on défend. 39 00:04:06,240 --> 00:04:08,240 On change à chaque écran. 40 00:04:08,640 --> 00:04:09,840 Bien. Fernández... 41 00:04:10,000 --> 00:04:12,680 Comment on va défendre ? Faudra faire faute, Paco. 42 00:04:12,840 --> 00:04:15,520 On aura l'air con à jouer comme ça ! 43 00:04:15,680 --> 00:04:16,600 Tu déconnes ! 44 00:04:16,760 --> 00:04:19,000 Sabané, Wilson et Grimau : 45 00:04:19,160 --> 00:04:20,440 pour Jackson. 46 00:04:21,120 --> 00:04:23,320 C'est clair ? On défend. 47 00:04:23,480 --> 00:04:24,360 On défend ! 48 00:04:26,760 --> 00:04:28,360 Un, deux, trois, l'Estu ! 49 00:04:31,880 --> 00:04:33,040 Il écoute pas. 50 00:04:33,600 --> 00:04:34,880 Il se prend pour Dieu. 51 00:04:35,040 --> 00:04:36,600 On va se ridiculiser ! 52 00:04:42,440 --> 00:04:43,200 Au vestiaire ! 53 00:04:43,360 --> 00:04:45,600 - Pardon ? - Va dans le vestiaire. 54 00:04:45,760 --> 00:04:47,160 Tu te prends pour l'arbitre ? 55 00:04:47,520 --> 00:04:50,160 Non, pour l'entraîneur. Et toi, t'es mon adjoint. 56 00:04:50,320 --> 00:04:52,360 C'est moi qui commande dans cette équipe. 57 00:04:52,760 --> 00:04:54,840 Tu t'en fous, de l'équipe, Paco. 58 00:04:55,000 --> 00:04:55,680 Sors du terrain. 59 00:04:55,840 --> 00:04:56,800 T'es nul ! 60 00:04:56,960 --> 00:04:58,560 - Tu sors ! - Ça va pas ! 61 00:05:03,440 --> 00:05:04,560 C'est bon. 62 00:05:09,120 --> 00:05:10,880 Carrascosa ! 63 00:05:27,040 --> 00:05:28,520 Dehors ! 64 00:05:50,480 --> 00:05:51,480 Le basket professionnel 65 00:05:51,640 --> 00:05:54,560 vient de donner une image pitoyable. 66 00:05:54,720 --> 00:05:56,400 Lors du match de la Liga ACB 67 00:05:56,560 --> 00:05:58,360 que l'Estudiantes et le Tenerife Iberostar 68 00:05:58,520 --> 00:06:00,040 ont disputé aujourd'hui, 69 00:06:00,200 --> 00:06:02,400 le célèbre entraîneur de l'équipe madrilène, 70 00:06:02,560 --> 00:06:04,040 Francisco Carrascosa, 71 00:06:04,200 --> 00:06:07,320 a été violemment poussé par Marco Monte... 72 00:06:07,480 --> 00:06:08,600 "Montes" ! 73 00:06:09,360 --> 00:06:11,680 Je m'appelle Marco Montes, bordel ! 74 00:06:13,120 --> 00:06:15,200 La salle Apolo de Barcelone 75 00:06:15,360 --> 00:06:19,320 a été témoin ce soir d'un unique concert de Mermelada, 76 00:06:19,480 --> 00:06:22,000 le groupe de rhythm and blues mythique des 80s, 77 00:06:22,160 --> 00:06:23,720 qui a réuni ses membres... 78 00:06:23,880 --> 00:06:24,680 Un autre. 79 00:06:36,520 --> 00:06:37,680 Putain ! 80 00:06:40,680 --> 00:06:41,920 Merde ! 81 00:07:09,480 --> 00:07:10,720 Et voilà ! 82 00:07:14,440 --> 00:07:16,200 C'est malin de s'arrêter là ! 83 00:07:16,360 --> 00:07:18,000 Vous m'avez pas vu arriver ? 84 00:07:40,120 --> 00:07:41,440 Marco Montes. 85 00:07:42,080 --> 00:07:42,680 Venez ! 86 00:07:42,840 --> 00:07:44,720 Pas trop tôt ! Je file au boulot. 87 00:07:44,880 --> 00:07:47,600 Pas si vite, votre jugement a lieu maintenant. 88 00:07:47,760 --> 00:07:49,240 Vous ne vous chaussez pas ? 89 00:07:49,400 --> 00:07:50,480 Quel jugement ? 90 00:07:50,640 --> 00:07:53,200 - De quoi vous parlez ? - Vous allez être jugé. 91 00:07:53,360 --> 00:07:55,800 Si vous ne gaffez pas, la chance nous sourira. 92 00:07:55,960 --> 00:07:57,200 Mettez votre cravate. 93 00:07:57,360 --> 00:07:58,600 Vous êtes qui ? 94 00:07:58,760 --> 00:08:01,680 Votre avocat. Ravi de faire votre connaissance. 95 00:08:03,520 --> 00:08:04,920 Vous n'entrez pas ? 96 00:08:05,840 --> 00:08:07,920 Je préfère monter à pied. 97 00:08:09,120 --> 00:08:10,360 M. Montes. 98 00:08:10,880 --> 00:08:13,240 "Conduite en état d'ivresse, 99 00:08:13,400 --> 00:08:15,440 "dégradation d'un véhicule de police, 100 00:08:15,600 --> 00:08:17,560 "coups et blessures à agents, 101 00:08:17,720 --> 00:08:19,000 "résistance à l'autorité..." 102 00:08:19,920 --> 00:08:21,720 J'ai résisté à personne. 103 00:08:21,880 --> 00:08:24,080 J'ai demandé sa plaque à un agent. 104 00:08:24,240 --> 00:08:24,960 Taisez-vous. 105 00:08:25,120 --> 00:08:26,640 Je dis la vérité. 106 00:08:26,800 --> 00:08:29,120 J'ajoute "outrage" à cette longue liste ? 107 00:08:29,280 --> 00:08:30,680 N'ajoutez rien, Mme la juge. 108 00:08:30,840 --> 00:08:33,000 Maître, c'est à moi qu'elle parle. 109 00:08:33,160 --> 00:08:36,240 "Et insultes répétées aux agents en question." 110 00:08:36,680 --> 00:08:38,360 Outre le paiement des dégâts 111 00:08:38,520 --> 00:08:40,760 et le retrait du permis pendant deux ans... 112 00:08:40,920 --> 00:08:41,640 Pardon ? 113 00:08:42,760 --> 00:08:44,640 C'est bon, ça pourrait être plus. 114 00:08:44,800 --> 00:08:47,320 Comment ça, plus de deux ans ? 115 00:08:48,280 --> 00:08:51,840 C'est démesuré comme condamnation pour deux petits verres. 116 00:08:52,000 --> 00:08:53,840 La condamnation va suivre, M. Monte. 117 00:08:54,000 --> 00:08:55,080 "Montes" ! 118 00:08:55,600 --> 00:08:59,320 L'accusé est condamné à une peine de prison de 18 mois. 119 00:09:00,040 --> 00:09:04,000 Cette peine est commuable en travaux d'utilité publique 120 00:09:04,160 --> 00:09:06,120 dans un lieu et pendant une période 121 00:09:06,280 --> 00:09:08,480 qui vous seront communiqués ici même. 122 00:09:08,640 --> 00:09:10,040 La séance est levée. 123 00:09:15,200 --> 00:09:16,760 La chance nous a souri. 124 00:09:16,920 --> 00:09:18,880 Comment ça, "la chance" ? 125 00:09:22,160 --> 00:09:24,800 Je peux pas faire ce travail, j'ai le mien. 126 00:09:25,320 --> 00:09:27,960 Désolé, Montes, tu ne me laisses pas le choix. 127 00:09:28,120 --> 00:09:29,480 M. le président, 128 00:09:29,880 --> 00:09:32,600 ce qui s'est passé n'a rien de très glorieux, 129 00:09:32,760 --> 00:09:35,840 mais je l'ai fait pour le bien de l'équipe. 130 00:09:36,000 --> 00:09:38,600 Tu as bousculé l'entraîneur pour le bien de l'équipe ? 131 00:09:38,760 --> 00:09:41,680 Je l'ai pas bousculé, il a perdu l'équilibre. 132 00:09:42,480 --> 00:09:43,760 Dis-lui, Paco. 133 00:09:45,320 --> 00:09:46,640 S'il te plaît, dis-lui. 134 00:09:46,800 --> 00:09:48,600 - Je t'avais prévenu. - De quoi ? 135 00:09:48,760 --> 00:09:50,400 Tu es un très bon adjoint. 136 00:09:50,560 --> 00:09:51,920 On fout quoi, là ? 137 00:09:52,080 --> 00:09:53,760 Avec tes problèmes personnels, 138 00:09:54,200 --> 00:09:56,200 tu fais du tort à l'équipe. 139 00:09:56,360 --> 00:09:57,600 M'enfonce pas. 140 00:09:58,440 --> 00:10:00,240 Tu t'enfonces tout seul. 141 00:10:00,400 --> 00:10:01,240 Je descends. 142 00:10:01,400 --> 00:10:05,080 La décision est prise, tu n'appartiens plus au club. 143 00:10:10,600 --> 00:10:12,560 Association Les Amis. 144 00:10:13,080 --> 00:10:15,320 Vous aiderez des handicapés intellectuels. 145 00:10:15,480 --> 00:10:17,680 - C'est quoi, ce bordel ? - Votre langage ! 146 00:10:17,840 --> 00:10:20,240 - Excusez-moi, Mme la juge... - "Votre Honneur". 147 00:10:21,520 --> 00:10:24,120 Désolé, Votre Honneur, je ne comprends pas. 148 00:10:24,280 --> 00:10:26,160 Vous voulez parler de débiles ? 149 00:10:26,880 --> 00:10:29,480 - Surveillez votre langage. - J'ai pas dit "bordel". 150 00:10:29,640 --> 00:10:31,480 Ce que vous avez dit est offensant. 151 00:10:31,640 --> 00:10:33,160 Quoi, "débile" ? 152 00:10:33,520 --> 00:10:35,560 Avant, il y avait la fête des Débiles. 153 00:10:36,200 --> 00:10:38,040 Les mongoliens sortaient quêter 154 00:10:38,200 --> 00:10:39,760 et moi, j'ai donné. 155 00:10:39,920 --> 00:10:41,480 J'ai aidé les débiles. 156 00:10:43,400 --> 00:10:45,800 "Vous vous mettrez à disposition de l'association 157 00:10:45,960 --> 00:10:47,440 "pendant 90 jours." 158 00:10:47,600 --> 00:10:50,160 90 jours ? Ça fait 3 mois. 159 00:10:50,320 --> 00:10:51,440 Félicitations. 160 00:10:51,600 --> 00:10:52,280 Pourquoi ? 161 00:10:52,440 --> 00:10:53,480 Vous savez diviser. 162 00:10:57,640 --> 00:10:59,880 "Handicapés intellectuels" ? 163 00:11:00,040 --> 00:11:02,440 C'est quoi ? Des écrivains en chaise roulante ? 164 00:11:02,600 --> 00:11:05,360 Non, maman, ce serait des intellos handicapés. 165 00:11:05,520 --> 00:11:07,360 Moi, j'aiderai des handicapés intellectuels. 166 00:11:08,040 --> 00:11:10,000 Tu vas côtoyer des débiles. 167 00:11:10,160 --> 00:11:10,800 Walter ! 168 00:11:11,360 --> 00:11:13,480 - Un verre de vin. - Oui, Mme Amparo. 169 00:11:13,640 --> 00:11:15,680 On dit "handicapés intellectuels", 170 00:11:15,840 --> 00:11:17,720 "débiles", c'est offensant. 171 00:11:17,880 --> 00:11:21,600 Il y a toujours eu la fête des Débiles et ça ne dérangeait personne. 172 00:11:21,760 --> 00:11:23,040 Il y a le jour du Cancer, du Sida... 173 00:11:23,520 --> 00:11:25,760 On peut plus dire "débile". 174 00:11:26,520 --> 00:11:27,600 Non, Walter, 175 00:11:28,040 --> 00:11:29,720 pas de vin pour le petit. 176 00:11:30,320 --> 00:11:31,120 Pourquoi ? 177 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 C'est comme les gays. 178 00:11:35,160 --> 00:11:36,600 Quoi, les gays ? 179 00:11:37,240 --> 00:11:38,440 Maintenant, on dit "gays". 180 00:11:39,240 --> 00:11:40,800 On disait quoi avant ? 181 00:11:40,960 --> 00:11:42,160 On disait "pédés". 182 00:11:44,560 --> 00:11:47,680 Dis donc, qui t'a appris à parler comme ça ? 183 00:11:47,840 --> 00:11:49,400 Sûrement pas moi. 184 00:11:54,920 --> 00:11:56,040 Réponds, c'est Sonia. 185 00:11:56,200 --> 00:11:57,120 Non, maman. 186 00:11:57,440 --> 00:11:58,640 Je réponds, moi. 187 00:11:58,800 --> 00:12:00,920 Ça concerne peut-être le magasin. 188 00:12:01,080 --> 00:12:04,040 Arrête, j'ai pas envie de lui parler, c'est tout. 189 00:12:06,600 --> 00:12:08,600 Mon fils, tu fais suer le monde. 190 00:12:09,200 --> 00:12:11,160 Moi, je fais suer le monde ? 191 00:12:14,080 --> 00:12:16,280 Si tu savais comme ça m'attriste. 192 00:12:17,160 --> 00:12:18,880 Si vous pouviez vous réconcilier. 193 00:12:21,360 --> 00:12:22,400 T'en fais pas pour moi. 194 00:12:22,560 --> 00:12:23,840 Je dis ça pour moi. 195 00:12:24,000 --> 00:12:27,040 J'aimerais que tu partes, tu envahis mon espace vital. 196 00:12:32,080 --> 00:12:34,960 Une commande urgente et ils passent pas la prendre. 197 00:12:35,120 --> 00:12:37,040 On dit que la police rapplique illico, 198 00:12:37,200 --> 00:12:40,120 mais ils sont pas pressés d'avoir leurs uniformes. 199 00:12:40,280 --> 00:12:43,120 Je vous l'avais dit, inutile de se dépêcher. 200 00:12:43,280 --> 00:12:46,880 Ça me stresse quand on me met la pression. 201 00:12:47,040 --> 00:12:48,400 Il faut se calmer. 202 00:12:49,160 --> 00:12:50,800 Où je vais ranger ça ? 203 00:12:51,200 --> 00:12:52,760 Je vais les mettre là... 204 00:13:32,240 --> 00:13:34,320 Quel honneur qu'un professionnel comme toi 205 00:13:34,480 --> 00:13:37,200 veuille travailler avec une équipe comme la nôtre ! 206 00:13:37,360 --> 00:13:38,640 "Veuille" n'est pas le mot. 207 00:13:38,800 --> 00:13:40,000 "Équipe" non plus. 208 00:13:40,760 --> 00:13:43,760 Notre section de foot en salle a participé à des championnats. 209 00:13:43,920 --> 00:13:45,160 Je vois, c'est bluffant. 210 00:13:45,320 --> 00:13:48,240 Comme tu vas nous accompagner plusieurs mois, 211 00:13:48,400 --> 00:13:49,720 tu seras l'entraîneur. 212 00:13:50,160 --> 00:13:53,360 Je connais rien au foot, mon rayon, c'est le basket. 213 00:13:53,520 --> 00:13:57,080 C'est ce qu'il nous faut : un entraîneur de basket. 214 00:13:57,240 --> 00:13:58,840 Vous avez une section de basket ? 215 00:13:59,000 --> 00:14:00,960 Mais on n'a pas d'entraîneur. 216 00:14:01,920 --> 00:14:03,920 Combien de jours par semaine ? 217 00:14:04,080 --> 00:14:05,160 Ça dépend de toi. 218 00:14:06,360 --> 00:14:08,120 Très bien, alors... 219 00:14:08,880 --> 00:14:09,720 un jour suffira. 220 00:14:09,880 --> 00:14:11,600 - Un seul jour ? - C'est ça. 221 00:14:11,760 --> 00:14:14,080 Une petite heure, pour pas les fatiguer. 222 00:14:15,280 --> 00:14:18,080 C'est important pour eux de se réunir ici. 223 00:14:19,200 --> 00:14:21,840 Pour eux, le sport est secondaire. 224 00:14:22,000 --> 00:14:23,880 Ça permet de normaliser la situation. 225 00:14:24,720 --> 00:14:26,960 Plus ils s'entraînent ici, 226 00:14:27,120 --> 00:14:29,160 plus ils se socialisent et sont heureux. 227 00:14:29,600 --> 00:14:30,720 Pas d'inquiétude, 228 00:14:30,880 --> 00:14:33,280 en une heure, ils se socialiseront à fond. 229 00:14:38,680 --> 00:14:40,080 Ces coupes, c'est le foot ? 230 00:14:40,240 --> 00:14:41,400 Non, le ping-pong. 231 00:14:42,120 --> 00:14:43,440 Et les danses de salon. 232 00:14:44,040 --> 00:14:45,760 Le neveu de Vicky est fortiche. 233 00:14:45,920 --> 00:14:46,600 Vicky ? 234 00:14:48,360 --> 00:14:49,440 Victoria, ton amie. 235 00:14:50,080 --> 00:14:51,120 Mon amie Victoria ? 236 00:14:51,280 --> 00:14:53,280 Elle nous a dit que quand tu as su 237 00:14:53,440 --> 00:14:57,280 qu'on cherchait un entraîneur de basket, tu t'es proposé. 238 00:14:58,640 --> 00:15:00,200 Vicky, Victoria, je vois pas. 239 00:15:00,360 --> 00:15:02,520 Mais si, Victoria, la juge. 240 00:15:05,120 --> 00:15:06,280 Bien sûr, Victoria. 241 00:15:06,440 --> 00:15:08,320 Son neveu vient ici depuis dix ans. 242 00:15:08,480 --> 00:15:09,640 Son neveu est ici ? 243 00:15:10,880 --> 00:15:11,560 Il a quoi ? 244 00:15:11,720 --> 00:15:13,560 Paquito a le syndrome de Down. 245 00:15:14,040 --> 00:15:16,640 Il a du mal à s'exprimer, mais il comprend tout. 246 00:15:16,800 --> 00:15:17,600 Il est fort ! 247 00:15:17,760 --> 00:15:20,000 Il est content qu'on ait un entraîneur. 248 00:15:20,160 --> 00:15:21,040 Comme tous. 249 00:15:23,280 --> 00:15:24,440 C'est la salle ? 250 00:15:24,600 --> 00:15:26,080 Oui, elle appartient à la mairie. 251 00:15:26,240 --> 00:15:27,000 Classe ! 252 00:15:27,160 --> 00:15:29,520 En plus, elle nous donne 1000 euros. 253 00:15:29,680 --> 00:15:31,040 On a beaucoup de chance. 254 00:15:31,200 --> 00:15:34,280 - Pas mal, 1000 euros par mois. - Non, par an ! 255 00:15:34,840 --> 00:15:36,440 Je leur dis qu'on commence quand ? 256 00:15:36,600 --> 00:15:37,720 Lundi. 257 00:15:37,880 --> 00:15:41,280 Lundi, comme ça, ils auront la semaine pour... 258 00:15:42,760 --> 00:15:43,720 Pour ? 259 00:15:44,400 --> 00:15:45,480 Pour quoi faire ? 260 00:15:46,280 --> 00:15:48,080 Pour faire leurs trucs. 261 00:15:55,200 --> 00:15:56,480 C'est Victoria ! 262 00:15:57,400 --> 00:15:59,120 Vicky, ça va ? 263 00:16:00,280 --> 00:16:01,880 Oui, il est avec moi. 264 00:16:02,280 --> 00:16:04,160 Très sympa, oui. 265 00:16:05,360 --> 00:16:07,440 L'entraînement commence lundi. 266 00:16:07,840 --> 00:16:09,160 Que le lundi. 267 00:16:10,680 --> 00:16:13,880 Seulement une heure. Il dit que c'est mieux. 268 00:16:14,480 --> 00:16:16,440 Attends, je te le passe. 269 00:16:16,880 --> 00:16:19,200 Un instant, il me fait des signes bizarres. 270 00:16:19,360 --> 00:16:20,600 C'est Victoria. 271 00:16:25,040 --> 00:16:26,120 Oui, j'écoute. 272 00:16:26,280 --> 00:16:27,560 Votre Honneur ! 273 00:16:27,720 --> 00:16:29,560 Une plaisanterie entre nous. 274 00:16:30,000 --> 00:16:31,440 Oui, excusez-moi. 275 00:16:32,440 --> 00:16:33,920 C'est ce que je lui disais. 276 00:16:35,600 --> 00:16:36,920 Oui, bien sûr. 277 00:16:37,080 --> 00:16:38,200 C'est trop peu. 278 00:16:38,360 --> 00:16:39,840 Bien trop peu. 279 00:16:40,320 --> 00:16:41,560 Beaucoup trop peu. 280 00:16:45,400 --> 00:16:46,440 D'accord. 281 00:16:49,560 --> 00:16:51,400 Bien sûr, aucun problème. 282 00:16:51,800 --> 00:16:53,600 Allez, au revoir. 283 00:16:54,000 --> 00:16:55,440 Oui, je vous le passe. 284 00:17:01,080 --> 00:17:02,360 Formidable ! 285 00:17:07,600 --> 00:17:09,520 D'accord. Je t'embrasse. 286 00:17:09,920 --> 00:17:11,560 À bientôt, ma jolie. 287 00:17:11,720 --> 00:17:13,200 C'est très bien, non ? 288 00:17:13,360 --> 00:17:16,480 Ce sera le mardi et le jeudi, deux heures par jour. 289 00:17:16,640 --> 00:17:18,760 Parfait. Ils vont être fous de joie. 290 00:17:18,920 --> 00:17:20,400 Tu les rendras heureux. 291 00:17:20,560 --> 00:17:21,560 C'est mieux comme ça. 292 00:17:21,720 --> 00:17:24,480 Et un match le samedi pour que tu t'ennuies pas. 293 00:17:24,640 --> 00:17:25,320 Ça aussi. 294 00:17:25,840 --> 00:17:28,000 Vicky m'en a parlé. Parfait. 295 00:17:35,120 --> 00:17:38,280 T'en fais pas, personne saura pour ta condamnation. 296 00:17:40,160 --> 00:17:41,480 Et les jeunes, 297 00:17:41,880 --> 00:17:43,240 tu vas les adorer. 298 00:18:00,120 --> 00:18:02,040 Je m'appelle Marco Montes. 299 00:18:03,000 --> 00:18:05,000 Je serai votre entraîneur 300 00:18:05,160 --> 00:18:06,400 pendant trois mois. 301 00:18:06,760 --> 00:18:09,920 D'abord, un exercice très simple. On se met par deux. 302 00:18:10,880 --> 00:18:12,480 On se passe la balle, on feinte 303 00:18:12,640 --> 00:18:13,640 et on tire. 304 00:18:14,200 --> 00:18:16,600 Ensuite, on inversera. C'est compris ? 305 00:18:19,040 --> 00:18:19,800 Génial. 306 00:18:19,960 --> 00:18:21,600 Voyons comment vous bougez. 307 00:18:23,760 --> 00:18:24,480 Pardon. 308 00:18:44,960 --> 00:18:46,800 Choisissez un partenaire. 309 00:18:47,400 --> 00:18:49,120 - J'ai déjà une fiancée. - Il ment. 310 00:18:49,640 --> 00:18:50,880 J'en ai même deux. 311 00:18:51,040 --> 00:18:54,080 C'est la même, elle se teint les cheveux. 312 00:18:54,240 --> 00:18:55,880 - J'en ai deux. - Non, c'est la même. 313 00:18:56,040 --> 00:18:58,400 Je vous ai dit de choisir un partenaire. 314 00:18:58,560 --> 00:19:00,040 - Mais j'ai une fiancée. - Une pute. 315 00:19:01,800 --> 00:19:02,840 C'est une pute. 316 00:19:03,000 --> 00:19:04,320 C'est quand même ma fiancée. 317 00:19:04,480 --> 00:19:06,360 Une pute peut avoir un fiancé. 318 00:19:06,520 --> 00:19:08,720 Oui, mais si je paie, elle devient ma fiancée. 319 00:19:08,880 --> 00:19:09,800 T'as qu'à payer. 320 00:19:09,960 --> 00:19:11,760 Je file pas de fric à ta fiancée. 321 00:19:11,920 --> 00:19:13,480 Je suis ailier. 322 00:19:17,680 --> 00:19:18,880 Moi, pivot, je préfère. 323 00:19:20,520 --> 00:19:21,560 Très bien. 324 00:19:23,000 --> 00:19:24,600 On va y aller par étapes. 325 00:19:24,760 --> 00:19:25,880 Les deux fiancés, venez. 326 00:19:31,040 --> 00:19:32,600 Prenez un ballon. 327 00:19:33,000 --> 00:19:34,360 Un seul. 328 00:19:35,560 --> 00:19:36,600 Toi, en rouge, vas-y. 329 00:19:37,080 --> 00:19:38,400 J'arrive ! 330 00:19:38,560 --> 00:19:39,400 Pas toi ! 331 00:19:39,560 --> 00:19:41,520 Je suis avec eux. Vous, vous attendez. 332 00:19:41,680 --> 00:19:42,920 Prends un ballon. 333 00:19:50,440 --> 00:19:51,320 Qu'est-ce qu'il a ? 334 00:19:51,480 --> 00:19:52,760 Il a une absence. 335 00:19:52,920 --> 00:19:54,440 Il est ailleurs. 336 00:19:55,120 --> 00:19:55,840 Comment ça ? 337 00:19:56,000 --> 00:19:57,600 Il est à l'ouest. Faut attendre. 338 00:19:59,360 --> 00:20:00,880 - Attendre quoi ? - Qu'il revienne. 339 00:20:01,240 --> 00:20:01,960 D'où ? 340 00:20:02,120 --> 00:20:03,160 De l'ouest. 341 00:20:07,760 --> 00:20:08,920 Voilà. 342 00:20:12,120 --> 00:20:13,960 Prenez un ballon, 343 00:20:14,120 --> 00:20:16,600 allez vers le panier en vous passant... 344 00:20:19,040 --> 00:20:20,360 Tu vas où ? 345 00:20:20,520 --> 00:20:23,080 - Tu vas où ? - Tu m'as dit de prendre le ballon. 346 00:20:23,240 --> 00:20:24,520 Non, je l'avais dit à... 347 00:20:25,480 --> 00:20:26,160 Ton nom ? 348 00:20:26,320 --> 00:20:28,240 - Jesús Lago Solís. - Très bien. 349 00:20:28,400 --> 00:20:31,160 Mais mes amis m'appellent Jesús, c'est plus court. 350 00:20:31,720 --> 00:20:33,960 - Bien, Jesús. - Jesús Lago Solís. 351 00:20:34,120 --> 00:20:35,680 J'ai compris, Jesús. 352 00:20:35,840 --> 00:20:37,160 Toi, c'est comment ? 353 00:20:37,320 --> 00:20:38,800 Je m'appelle Marco, Jesús. 354 00:20:38,960 --> 00:20:40,760 - Comme moi, Jesús ? - Marco tout court. 355 00:20:40,920 --> 00:20:42,720 Moi, c'est Jesús Lago Solís. 356 00:20:42,880 --> 00:20:44,840 Parfait. Moi, c'est Marco. 357 00:20:45,000 --> 00:20:47,080 T'as pas dit "Jesús" ? 358 00:20:47,240 --> 00:20:48,920 Non, je t'ai appelé Jesús. 359 00:20:49,080 --> 00:20:50,960 Moi, c'est Jesús Lago Solís. 360 00:20:51,120 --> 00:20:52,280 Moi, c'est Marco ! 361 00:20:52,440 --> 00:20:53,520 D'accord ? 362 00:20:54,640 --> 00:20:56,120 - Alors... - Moi, c'est Sergio. 363 00:20:56,280 --> 00:20:58,360 Parfait, Jesús et Sergio, 364 00:20:58,520 --> 00:21:00,400 vous allez vous mettre ensemble. 365 00:21:00,800 --> 00:21:01,960 J'ai une fiancée. 366 00:21:02,120 --> 00:21:04,120 Je sais, oublie-la un peu. 367 00:21:04,280 --> 00:21:05,800 On n'oublie pas sa fiancée. 368 00:21:05,960 --> 00:21:07,920 Tu joueras avec elle après ! 369 00:21:08,080 --> 00:21:10,160 Avec elle, je joue pas. Nous, on baise. 370 00:21:10,320 --> 00:21:11,880 Je te l'avais dit : une pute. 371 00:21:12,040 --> 00:21:15,720 Chez elle, on boit des Cuba libre et on fait plein de choses. 372 00:21:20,680 --> 00:21:22,360 - Jesús et Sergio... - Costa. 373 00:21:22,520 --> 00:21:23,240 Sergio Costa. 374 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 Elle est un peu nympho. Dis-le. 375 00:21:27,200 --> 00:21:28,560 Jesús et Sergio Costa... 376 00:21:28,720 --> 00:21:29,640 Garce. 377 00:21:29,800 --> 00:21:32,240 - Oublie ta fiancée ! - Non, c'est mon nom. 378 00:21:32,400 --> 00:21:33,520 Sergio Costa Garce. 379 00:21:36,120 --> 00:21:37,920 Je te demande pardon. 380 00:21:38,840 --> 00:21:40,720 - Jesús et... - Jesús Lago Solís. 381 00:21:43,560 --> 00:21:46,000 - Mettez-vous ensemble... - Regarde. 382 00:22:12,840 --> 00:22:16,200 - C'est quoi, ces chaussures ? - Elles vont avec ma protection. 383 00:22:16,840 --> 00:22:18,720 La prochaine fois, mets des baskets. 384 00:22:19,280 --> 00:22:22,000 Et pas besoin de protection pour s'entraîner. 385 00:22:22,160 --> 00:22:22,920 Ça dépend. 386 00:22:24,560 --> 00:22:26,280 Je suis super content, entraîneur ! 387 00:22:26,440 --> 00:22:28,040 Un câlin ! 388 00:22:29,200 --> 00:22:32,760 Vous êtes gentil et vous faites du bon travail. 389 00:22:32,920 --> 00:22:34,960 Il est rase-bitume pour le basket. 390 00:22:35,440 --> 00:22:36,120 Rase-bitume. 391 00:22:36,280 --> 00:22:39,840 Il est pas rase-bitume, c'est parce qu'il a pas fini 392 00:22:40,240 --> 00:22:41,400 de pousser. 393 00:22:41,560 --> 00:22:42,680 C'est un nain. 394 00:22:49,720 --> 00:22:50,440 C'est impossible. 395 00:22:50,600 --> 00:22:53,000 Très vite, tu auras rempli toutes les cases. 396 00:22:53,160 --> 00:22:55,680 Impossible de former une équipe avec eux. 397 00:22:55,840 --> 00:22:58,920 Pas du tout. C'est difficile, mais pas impossible. 398 00:22:59,080 --> 00:23:00,720 Ils savent pas se passer la balle. 399 00:23:00,880 --> 00:23:03,160 Tu dois leur apprendre, c'est ton rôle. 400 00:23:03,320 --> 00:23:05,960 Moi, j'entraîne des joueurs normaux. 401 00:23:06,120 --> 00:23:08,400 Eux sont ni joueurs ni normaux. 402 00:23:08,560 --> 00:23:10,240 Qui est normal, Marco ? 403 00:23:10,400 --> 00:23:12,320 Toi et moi, on est normaux ? 404 00:23:12,480 --> 00:23:13,320 J'en sais rien. 405 00:23:13,480 --> 00:23:15,240 Inutile d'en faire des Lakers. 406 00:23:16,040 --> 00:23:18,240 Le but, c'est pas qu'ils jouent bien, 407 00:23:18,400 --> 00:23:20,760 mais qu'ils se sentent une équipe. 408 00:23:21,320 --> 00:23:24,520 Les entraîneurs sont de passage. Eux, c'est leur vie. 409 00:23:24,680 --> 00:23:25,840 Faut pas exagérer. 410 00:23:26,000 --> 00:23:27,640 Le dernier est parti il y a un mois, 411 00:23:27,800 --> 00:23:30,600 quand on s'est inscrits à la ligue régionale. 412 00:23:30,760 --> 00:23:32,600 Vous auriez peut-être gagné. 413 00:23:32,760 --> 00:23:35,680 Ou peut-être pas, mais ils étaient enthousiastes. 414 00:23:35,840 --> 00:23:37,760 Ils étaient déçus d'apprendre 415 00:23:37,920 --> 00:23:40,560 qu'on pouvait pas participer, faute d'entraîneur. 416 00:23:44,600 --> 00:23:45,640 Je promets rien. 417 00:23:45,800 --> 00:23:47,640 Je demande pas de miracle. 418 00:23:48,120 --> 00:23:51,400 Ne jette pas l'éponge. Eux n'abandonneront pas. 419 00:23:52,400 --> 00:23:54,600 Comment leur apprendre à faire un panier ? 420 00:23:54,760 --> 00:23:55,960 Ils savent pas courir. 421 00:23:56,120 --> 00:23:57,520 Commence par là ! 422 00:24:07,000 --> 00:24:09,400 Alors, t'en es où avec ta femme ? 423 00:24:12,240 --> 00:24:13,160 Pas génial, 424 00:24:13,320 --> 00:24:15,360 ça fait un moment qu'on se parle pas. 425 00:24:16,680 --> 00:24:18,880 Tant mieux, je veux pas qu'elle le sache. 426 00:24:19,040 --> 00:24:20,160 Vous êtes séparés ? 427 00:24:22,840 --> 00:24:24,480 Dommage, elle est bonne ! 428 00:24:25,920 --> 00:24:27,480 Elle t'a trompé, j'imagine. 429 00:24:27,640 --> 00:24:29,200 C'est quoi, ces conneries ? 430 00:24:29,360 --> 00:24:31,440 Toi, tu l'as trompée ? 431 00:24:32,560 --> 00:24:33,840 C'est pas ça du tout. 432 00:24:34,000 --> 00:24:35,560 C'est quoi, alors ? 433 00:24:35,720 --> 00:24:38,280 Elle veut une chose, moi une autre. 434 00:24:39,080 --> 00:24:41,240 Je suis peut-être pas fait pour elle. 435 00:24:41,400 --> 00:24:43,280 En tout cas, elle est bonne. 436 00:24:46,000 --> 00:24:48,040 Tu parles de ma femme, là. 437 00:24:48,200 --> 00:24:50,800 Je dis ça pour t'encourager. Tu dois en profiter. 438 00:24:50,960 --> 00:24:52,640 - Pour faire quoi ? - T'éclater. 439 00:24:52,800 --> 00:24:54,840 Mon beauf aussi a eu affaire à la justice. 440 00:24:55,000 --> 00:24:58,120 Il a fini sur le bateau de Greenpeace avec des Norvégiennes. 441 00:24:58,280 --> 00:25:00,400 Si tu voyais leurs photos ! 442 00:25:02,400 --> 00:25:03,920 Vous me suivez. 443 00:25:04,080 --> 00:25:06,240 En file indienne et tout droit. 444 00:25:06,400 --> 00:25:07,280 D'accord ? 445 00:25:07,440 --> 00:25:09,480 On commence doucement et on se remue. 446 00:25:09,640 --> 00:25:10,840 On remue quoi ? 447 00:25:11,600 --> 00:25:12,840 On accélère. 448 00:25:13,000 --> 00:25:14,440 On suit la ligne. 449 00:25:14,600 --> 00:25:15,280 Tout droit ? 450 00:25:24,040 --> 00:25:24,760 Pardon ? 451 00:25:26,360 --> 00:25:28,800 Paquito demande... 452 00:25:30,120 --> 00:25:31,880 si on va toujours 453 00:25:32,040 --> 00:25:33,720 tout droit... 454 00:25:35,720 --> 00:25:37,040 ou si on change 455 00:25:37,800 --> 00:25:39,160 de direction. 456 00:25:42,760 --> 00:25:43,520 Vers 457 00:25:44,240 --> 00:25:45,320 la gauche ou... 458 00:25:45,480 --> 00:25:47,240 Oui, c'est ça. Allons-y. 459 00:25:49,800 --> 00:25:53,120 On inspire par le nez en remplissant les poumons. 460 00:25:54,680 --> 00:25:57,040 On expire doucement par la bouche. 461 00:26:27,240 --> 00:26:28,640 Où sont tes potes ? 462 00:26:42,760 --> 00:26:44,120 T'es le neveu de la juge ? 463 00:26:47,160 --> 00:26:48,200 Oui. 464 00:26:57,880 --> 00:26:59,400 Je peux vous parler ? 465 00:26:59,560 --> 00:27:00,680 Je n'ai pas le temps. 466 00:27:00,840 --> 00:27:03,160 Je peux pas entraîner ces... personnes. 467 00:27:03,320 --> 00:27:04,720 Vous préférez la prison ? 468 00:27:04,880 --> 00:27:05,720 Je m'en occupe. 469 00:27:05,880 --> 00:27:09,000 Je pourrais pas payer une amende ? Peu importe la somme. 470 00:27:09,160 --> 00:27:11,640 Vous avez déjà la somme : 90 jours. 471 00:27:13,760 --> 00:27:14,840 Votre Honneur ! 472 00:27:15,000 --> 00:27:17,720 Je peux pas faire autre chose à la place ? 473 00:27:17,880 --> 00:27:20,320 Si, vous pourriez. Mais ça, vous devez le faire. 474 00:27:20,480 --> 00:27:22,280 Désolée, je suis débordée. 475 00:27:23,480 --> 00:27:27,800 Quel hasard que vous m'ayez envoyé là où se trouve votre neveu ! 476 00:27:28,760 --> 00:27:30,360 Ça doit être une coïncidence. 477 00:27:30,520 --> 00:27:34,120 Vous ne tireriez pas profit de la situation ? 478 00:27:35,040 --> 00:27:39,040 Oui, c'est une coïncidence, je ne choisis pas les destinations. 479 00:27:39,200 --> 00:27:41,800 Que diriez-vous d'un hôpital pour tétraplégiques ? 480 00:27:41,960 --> 00:27:44,240 Vous y verriez des gens en chaise roulante 481 00:27:44,400 --> 00:27:47,160 à cause de conducteurs ivres. 482 00:28:19,280 --> 00:28:20,520 Qu'est-ce qu'il y a ? 483 00:28:21,680 --> 00:28:24,520 Quelle joie, on a été pris ! 484 00:28:25,280 --> 00:28:26,560 De quoi tu parles, Julio ? 485 00:28:26,720 --> 00:28:28,160 Du championnat national. 486 00:28:28,320 --> 00:28:31,360 Comme on a un entraîneur et que c'est toi, 487 00:28:31,520 --> 00:28:34,160 ils nous ont autorisés à nous inscrire. 488 00:28:34,320 --> 00:28:35,600 On s'est inscrits ! 489 00:28:35,760 --> 00:28:37,040 Il est... 490 00:28:37,680 --> 00:28:38,800 6 h 30 du mat'. 491 00:28:38,960 --> 00:28:40,760 C'est une heure pour dire ça ? 492 00:28:40,920 --> 00:28:42,800 Désolé de pas t'avoir appelé avant, 493 00:28:42,960 --> 00:28:45,080 j'étais persuadé que tu dormais. 494 00:28:45,240 --> 00:28:48,320 Le championnat national ! 495 00:28:48,720 --> 00:28:49,960 Quelle joie, non ? 496 00:28:50,120 --> 00:28:52,120 Une immense joie, Julio. 497 00:28:52,280 --> 00:28:53,400 Immense. 498 00:29:05,560 --> 00:29:07,840 Vous allez participer à un championnat. 499 00:29:08,600 --> 00:29:10,720 Participer, ça veut dire gagner. 500 00:29:10,880 --> 00:29:13,320 Moi, j'aime toujours gagner. 501 00:29:13,720 --> 00:29:16,880 Pour gagner, vous devez tout me donner sur le terrain. 502 00:29:17,040 --> 00:29:20,080 Je peux pas te donner ma Play, j'ai pas fini mon Fifa. 503 00:29:20,240 --> 00:29:21,800 - La Play ? - PlayStation. 504 00:29:21,960 --> 00:29:23,840 Tu peux la garder, Jesús. 505 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 - C'est compris ? - À moitié. 506 00:29:26,160 --> 00:29:27,360 Ça suffira. 507 00:29:27,880 --> 00:29:31,040 Les tactiques. On reprend où on s'est arrêtés. 508 00:29:31,200 --> 00:29:33,600 Par deux, deux rangées et on tire. 509 00:29:33,760 --> 00:29:35,680 Les gars, par deux ! 510 00:29:42,400 --> 00:29:44,480 Alors, Juanma et... 511 00:29:45,080 --> 00:29:45,920 Benito. 512 00:29:46,080 --> 00:29:48,120 - Et nous, alors ? - T'inquiète. 513 00:29:48,280 --> 00:29:51,080 On les regarde, après, on le fera tous. 514 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 Vous faites quoi ? 515 00:29:54,160 --> 00:29:55,440 Des étirements. 516 00:29:55,840 --> 00:29:57,120 Je m'échauffe. 517 00:29:59,240 --> 00:30:00,320 On fait comme eux ? 518 00:30:00,480 --> 00:30:01,560 Non, attendez. 519 00:30:01,720 --> 00:30:04,440 On va refaire l'exercice de l'autre jour. 520 00:30:05,560 --> 00:30:06,280 Juanma ! 521 00:30:07,080 --> 00:30:08,200 Viens ici. 522 00:30:08,360 --> 00:30:10,200 Prends la balle ! 523 00:30:10,360 --> 00:30:12,040 Tu dribbles en avançant, 524 00:30:12,200 --> 00:30:14,200 tu la passes à Benito, qui fera pareil. 525 00:30:14,800 --> 00:30:16,040 Pas de câlin ! 526 00:30:16,200 --> 00:30:17,960 On verra ça après, joue. 527 00:30:28,720 --> 00:30:29,480 C'était ça ? 528 00:30:29,640 --> 00:30:31,840 Non, c'était pas ça, mais ça va. 529 00:30:32,320 --> 00:30:34,440 Prenez une balle et entraînez-vous. 530 00:30:37,400 --> 00:30:38,920 Avec moi, Manuel. 531 00:31:10,440 --> 00:31:11,240 Tu fais quoi ? 532 00:31:11,400 --> 00:31:12,800 Je vais tirer. 533 00:31:16,800 --> 00:31:18,200 Tirer de là-bas ? 534 00:31:18,360 --> 00:31:19,400 Tu vas voir. 535 00:31:23,840 --> 00:31:25,680 En plein dans le mille ! 536 00:31:47,800 --> 00:31:49,000 Román, 537 00:31:49,800 --> 00:31:53,000 le seul qui semble savoir jouer, c'est toi. 538 00:31:53,440 --> 00:31:56,040 On voit que tu es le plus malin. 539 00:31:57,160 --> 00:31:59,400 Même si c'est pas très difficile. 540 00:32:01,040 --> 00:32:04,240 C'est clair qu'avec eux on gagnera pas un match. 541 00:32:04,840 --> 00:32:07,760 Je veux au moins éviter de me ridiculiser. 542 00:32:07,920 --> 00:32:10,280 Pour ça, tu dois jouer avec nous. 543 00:32:25,080 --> 00:32:27,600 Entraîneur, j'ai un problème. 544 00:32:28,680 --> 00:32:30,160 Bienvenue au club ! 545 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Merci beaucoup. 546 00:32:31,480 --> 00:32:32,600 Qu'est-ce que t'as ? 547 00:32:32,760 --> 00:32:33,920 Moi ? 548 00:32:34,080 --> 00:32:39,000 J'ai un handicap de 39 % dû à l'accouchement. 549 00:32:40,080 --> 00:32:42,000 Et alors ? Tu peux pas jouer ? 550 00:32:42,160 --> 00:32:43,640 Si, bien sûr. 551 00:32:43,800 --> 00:32:45,080 Et donc ? 552 00:32:45,240 --> 00:32:47,640 Vous m'avez demandé ce que j'avais. 553 00:32:47,800 --> 00:32:51,560 Tu m'as dit que t'avais un problème, je voulais savoir. 554 00:32:51,720 --> 00:32:53,560 Hier, j'ai vu le médecin du dos, 555 00:32:53,720 --> 00:32:56,960 il m'a trouvé une déviation de la colonne vertébrale. 556 00:32:57,120 --> 00:32:58,240 Tu pourras pas jouer ? 557 00:32:58,400 --> 00:33:00,240 Si, c'est pas méchant. 558 00:33:00,400 --> 00:33:03,040 D'ailleurs, le médecin m'a dit de jouer. 559 00:33:03,200 --> 00:33:04,320 Et alors ? 560 00:33:04,480 --> 00:33:08,640 Je dois voir un kiné pour des séances de massage. 561 00:33:08,800 --> 00:33:10,320 Aux heures d'entraînement ? 562 00:33:10,480 --> 00:33:12,440 Non, c'est le matin. 563 00:33:13,920 --> 00:33:15,520 Quel est le problème, alors ? 564 00:33:15,680 --> 00:33:16,840 Comment ça ? 565 00:33:17,200 --> 00:33:19,560 C'est quoi, ton problème, Marín ? 566 00:33:19,720 --> 00:33:21,960 C'est que ces baskets 567 00:33:22,120 --> 00:33:25,280 sont neuves et elles me font très mal. 568 00:33:27,480 --> 00:33:29,000 Échange-les. 569 00:33:29,160 --> 00:33:30,240 J'ai pas de reçu. 570 00:33:30,400 --> 00:33:32,320 Non, change-les de pied. 571 00:33:35,120 --> 00:33:36,680 Je peux pas debout. 572 00:33:36,840 --> 00:33:38,520 T'as qu'à t'asseoir. 573 00:33:50,760 --> 00:33:51,760 Putain ! 574 00:33:52,840 --> 00:33:53,880 Ça change tout. 575 00:33:54,360 --> 00:33:55,320 Tu vois ? 576 00:33:57,080 --> 00:33:58,920 C'est beaucoup mieux. 577 00:33:59,640 --> 00:34:01,400 Je suis un peu dyslexique. 578 00:34:01,560 --> 00:34:04,360 N'allez pas penser que je suis idiot. 579 00:34:04,800 --> 00:34:06,840 J'ai pas dit ça. 580 00:34:07,000 --> 00:34:10,960 Vous m'avez dit que j'étais dégourdi quand je vous ai mis le PV. 581 00:34:11,120 --> 00:34:13,040 Mais certains me traitent d'idiot, 582 00:34:13,200 --> 00:34:15,320 c'est qu'ils me connaissent pas. 583 00:34:29,320 --> 00:34:30,600 Marquito ! 584 00:34:46,160 --> 00:34:48,440 - Ça va pas ! - Je vérifie si tu as bu. 585 00:34:48,920 --> 00:34:50,760 J'ai déjà assez de problèmes. 586 00:34:50,920 --> 00:34:52,520 Ta nouvelle équipe a gagné ? 587 00:34:52,680 --> 00:34:53,960 On n'a pas encore joué. 588 00:34:54,120 --> 00:34:55,280 Vous gagnerez. 589 00:34:55,880 --> 00:34:57,240 J'en ai rien à faire. 590 00:34:57,600 --> 00:34:59,080 Enfin, c'est ton équipe ! 591 00:35:01,800 --> 00:35:03,440 Tu te souviens de l'entraîneur 592 00:35:03,600 --> 00:35:05,640 qui ne te voyait pas basketteur 593 00:35:05,800 --> 00:35:07,680 parce que tu n'étais pas à la hauteur ? 594 00:35:07,840 --> 00:35:09,160 Il avait tort. 595 00:35:09,560 --> 00:35:11,240 Il avait raison. 596 00:35:11,400 --> 00:35:13,200 Il avait tort, je te dis. 597 00:35:13,360 --> 00:35:16,440 Je me souviens de lui, je lui ai mis une gifle. 598 00:35:17,240 --> 00:35:20,120 Tu as fait quoi ? Pas étonnant qu'on m'ait viré. 599 00:35:20,280 --> 00:35:23,480 Pas du tout, c'est parce que tu es petit 600 00:35:23,640 --> 00:35:25,840 et parce qu'il n'a pas su voir ton talent. 601 00:35:26,000 --> 00:35:29,120 Comment tu le sais ? T'as vu aucun de mes matchs. 602 00:35:29,280 --> 00:35:32,120 Il y a plein de gens petits qui ont fait de grandes choses 603 00:35:32,280 --> 00:35:33,480 sans le soutien maternel. 604 00:35:33,640 --> 00:35:34,520 Comme qui ? 605 00:35:34,680 --> 00:35:36,280 Jules César, par exemple. 606 00:35:36,440 --> 00:35:37,400 Il était petit ? 607 00:35:38,320 --> 00:35:39,200 On n'en sait rien. 608 00:35:39,360 --> 00:35:40,000 On sait quoi ? 609 00:35:40,160 --> 00:35:41,680 Marco, cuve ton vin ! 610 00:35:42,560 --> 00:35:45,600 Vomis pas dans le lit, je mets plus de protège-matelas. 611 00:35:45,760 --> 00:35:49,400 Maman, si tu continues, je vais aller à l'hôtel. 612 00:35:49,560 --> 00:35:50,280 Mon fils, 613 00:35:51,120 --> 00:35:53,320 ne me dis pas des choses pareilles, 614 00:35:54,120 --> 00:35:55,840 je me fais de fausses joies. 615 00:36:00,720 --> 00:36:03,320 Les jambes fléchies, les fesses vers l'arrière. 616 00:36:03,960 --> 00:36:05,880 C'est très bien, Fabián. 617 00:36:07,320 --> 00:36:08,640 Marín, avec la main droite. 618 00:36:08,800 --> 00:36:11,000 J'ai une tendinite. 619 00:36:12,840 --> 00:36:14,480 Fais-le avec la gauche, alors. 620 00:36:15,920 --> 00:36:16,880 J'avais raison. 621 00:36:17,040 --> 00:36:17,800 Avancez. 622 00:36:18,240 --> 00:36:19,920 Très bien, Benito. 623 00:36:20,360 --> 00:36:22,800 On change de main en avançant. 624 00:36:22,960 --> 00:36:25,240 Après, on fera les passes. 625 00:36:25,880 --> 00:36:26,760 C'est comment ? 626 00:36:27,760 --> 00:36:30,280 Tu me lances la balle et je te la renvoie. 627 00:36:30,440 --> 00:36:31,680 Facile, non ? 628 00:36:33,400 --> 00:36:35,000 Qu'est-ce qui te prend ? 629 00:36:35,160 --> 00:36:36,320 Entraîneur ! 630 00:36:36,480 --> 00:36:38,120 Retourne à ta place. 631 00:36:39,960 --> 00:36:41,720 Il y a peut-être fracture du nez. 632 00:36:41,880 --> 00:36:43,080 Je pense pas. 633 00:36:43,240 --> 00:36:45,640 Moi, j'en ai eu trois. Depuis, j'ai une sinusite. 634 00:36:46,000 --> 00:36:46,840 Ça alors. 635 00:36:47,000 --> 00:36:47,720 Et de l'asthme. 636 00:36:48,160 --> 00:36:49,400 Qu'est-ce que t'as pas ? 637 00:36:49,560 --> 00:36:51,240 J'ai pas de fibromyalgie, 638 00:36:51,400 --> 00:36:54,080 mais parfois j'ai mal à la tête et je vois des étoiles. 639 00:36:54,240 --> 00:36:55,400 Il est hypocondriaque. 640 00:36:55,560 --> 00:36:58,680 Ça, on me l'a aussi diagnostiqué : l'hypocondrie. 641 00:37:00,880 --> 00:37:02,600 Quelqu'un a vu Román ? 642 00:37:05,040 --> 00:37:06,000 Il a quitté l'équipe. 643 00:37:06,160 --> 00:37:08,640 Comment ça ? C'est le seul qui sait jouer. 644 00:37:08,800 --> 00:37:10,800 Mais non, ils savent tous jouer. 645 00:37:10,960 --> 00:37:12,440 À jeudi ! 646 00:37:15,120 --> 00:37:16,480 Ils savent pas tous jouer. 647 00:37:17,200 --> 00:37:20,320 Ils peuvent pas tirer sans faire des trucs hallucinants, 648 00:37:20,480 --> 00:37:22,040 mais qui sont pas légaux. 649 00:37:22,960 --> 00:37:26,000 Lui, par exemple, a un gros problème de coordination. 650 00:37:26,160 --> 00:37:29,480 Il est incapable de maîtriser la balle. Il pourra jamais... 651 00:37:32,040 --> 00:37:33,200 Putain ! 652 00:37:38,880 --> 00:37:40,960 Il fait quoi, ce con ? 653 00:37:41,360 --> 00:37:43,600 Il peut se tuer ou, pire, tuer quelqu'un. 654 00:37:43,760 --> 00:37:45,640 Benito a jamais eu d'accident. Et toi ? 655 00:37:45,800 --> 00:37:46,880 Moi ? 656 00:37:47,040 --> 00:37:49,080 D'accord, mais ce type... 657 00:37:49,240 --> 00:37:50,520 Ce type, mine de rien, 658 00:37:51,360 --> 00:37:53,200 se débrouille tout seul. 659 00:37:53,360 --> 00:37:54,880 Il a pas de famille. 660 00:38:00,320 --> 00:38:02,640 Il se lève tous les jours à 4 h du mat' 661 00:38:02,800 --> 00:38:05,480 pour aller travailler dans un restaurant. 662 00:38:12,000 --> 00:38:13,760 Fabián est moins indépendant. 663 00:38:13,920 --> 00:38:17,080 Il partage un logement spécialisé avec trois colocataires. 664 00:38:17,480 --> 00:38:18,440 Le matin, 665 00:38:18,600 --> 00:38:21,800 il suit un atelier de jardinage, où il parle aux plantes. 666 00:38:21,960 --> 00:38:25,040 Pas pour leur dire des mièvreries, il les engueule. 667 00:38:25,200 --> 00:38:26,880 Vous allez vous taire ! 668 00:38:27,040 --> 00:38:28,240 Ça va mal finir. 669 00:38:28,400 --> 00:38:29,920 Toi, t'es la pire ! 670 00:38:30,520 --> 00:38:33,560 Regarde un peu. Tu peux pas en faire autant. 671 00:38:34,160 --> 00:38:36,080 Jesús travaille dans un centre de rééducation, 672 00:38:36,240 --> 00:38:40,200 où il passe son temps à démonter et remonter des moteurs. 673 00:38:41,400 --> 00:38:42,880 Il est tellement doué 674 00:38:43,040 --> 00:38:47,120 que des apprentis viennent au centre pour le voir à l'œuvre. 675 00:38:47,760 --> 00:38:49,640 Il les appelle ses "followers". 676 00:38:50,200 --> 00:38:51,680 C'est un mordu de musique. 677 00:38:51,840 --> 00:38:54,400 Il a un groupe avec lequel il joue le dimanche. 678 00:39:07,960 --> 00:39:10,040 Chacun a sa propre histoire. 679 00:39:10,200 --> 00:39:12,960 Certains sont restés en enfance, 680 00:39:13,360 --> 00:39:16,000 d'autres ont mal grandi dans le ventre maternel 681 00:39:16,160 --> 00:39:18,240 ou ont souffert à la naissance. 682 00:39:23,160 --> 00:39:24,400 Excusez-moi. 683 00:39:24,560 --> 00:39:25,640 La teinture coule. 684 00:39:26,800 --> 00:39:29,440 Comme je peux pas te payer les heures sup, 685 00:39:30,000 --> 00:39:31,280 garde-le, 686 00:39:31,640 --> 00:39:32,840 t'en sors gagnant. 687 00:39:33,000 --> 00:39:33,840 Super ! 688 00:39:37,800 --> 00:39:39,520 Ça explique ses cheveux teints. 689 00:39:42,280 --> 00:39:43,360 Ça va ? 690 00:39:44,880 --> 00:39:46,160 Mon beau ! 691 00:39:47,640 --> 00:39:49,120 - C'est une chienne. - Ma jolie ! 692 00:39:49,280 --> 00:39:50,720 Juanma travaille dans un centre 693 00:39:50,880 --> 00:39:52,400 pour animaux, il les adore. 694 00:39:52,560 --> 00:39:54,240 En échange, il est logé sur place. 695 00:39:54,400 --> 00:39:55,560 D'où son odeur. 696 00:39:55,720 --> 00:39:58,040 Quand il était petit, il a failli se noyer. 697 00:39:58,200 --> 00:40:00,800 Il a une telle peur de l'eau qu'il se lave pas. 698 00:40:00,960 --> 00:40:04,320 Moi, je l'attraperais et le flanquerais sous la douche. 699 00:40:04,480 --> 00:40:06,200 Ça fonctionne pas comme ça. 700 00:40:06,360 --> 00:40:07,800 Faut que ça vienne de lui. 701 00:40:07,960 --> 00:40:10,240 Son problème, c'est la peur, pas l'odeur. 702 00:40:10,400 --> 00:40:11,720 Au revoir, Julio. 703 00:40:12,400 --> 00:40:13,720 Au revoir, entraîneur. 704 00:40:13,880 --> 00:40:15,440 Un grand merci pour tout. 705 00:40:15,600 --> 00:40:17,480 Merci à toi, Marín. 706 00:40:21,320 --> 00:40:24,320 Ça alors ! C'est inquiétant. 707 00:40:24,480 --> 00:40:27,160 Le vol Vueling de 19 h 45 Madrid-Rome 708 00:40:27,920 --> 00:40:29,400 a du retard. 709 00:40:29,560 --> 00:40:32,120 Ça me perturbe, c'est un chaos aérien. 710 00:40:34,480 --> 00:40:36,000 Et tu trouves ça normal. 711 00:40:36,160 --> 00:40:38,000 Y en a qui passent leur temps 712 00:40:38,160 --> 00:40:40,240 à observer les oiseaux, 713 00:40:40,400 --> 00:40:42,840 on parle pas de fous, mais d'ornithologues. 714 00:40:43,000 --> 00:40:44,600 Tout est relatif. 715 00:40:45,240 --> 00:40:46,600 Et la vie de Román ? 716 00:40:47,600 --> 00:40:49,840 Román, c'est autre chose. 717 00:40:51,320 --> 00:40:53,000 "Je te prête pas mon camping-car. 718 00:40:54,280 --> 00:40:55,520 "Pas question." 719 00:40:55,680 --> 00:40:58,200 Ça l'a énervée, mais je tiens à mon camping-car. 720 00:40:58,360 --> 00:40:59,480 Il dort dans mon garage. 721 00:40:59,640 --> 00:41:02,320 Je lui mets du sans plomb, c'est plus cher, 722 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 mais c'est mieux pour le moteur. 723 00:41:04,600 --> 00:41:06,640 Je prête pas mon camping-car ! 724 00:41:06,800 --> 00:41:07,880 C'est ta sœur, Antonio. 725 00:41:08,720 --> 00:41:12,240 Le prêter à ma sœur pour qu'elle le bousille ? 726 00:41:12,400 --> 00:41:14,400 C'est une pièce de collection. 727 00:41:14,560 --> 00:41:16,280 Un tas de ferraille sur roues. 728 00:41:18,000 --> 00:41:21,400 C'est comme si je vous traitais de tas de viande sur pattes. 729 00:41:21,560 --> 00:41:24,160 Même si c'est vrai, ça vous vexerait. 730 00:41:24,320 --> 00:41:26,000 Et à moi, tu me le prêterais ? 731 00:41:26,160 --> 00:41:29,000 Oui, parce que vous me le demanderez pas. 732 00:41:30,600 --> 00:41:31,320 Les gars ! 733 00:41:32,120 --> 00:41:33,920 Écoutez-moi une seconde. 734 00:41:34,080 --> 00:41:37,280 Samedi, on a notre premier match officiel. 735 00:41:37,440 --> 00:41:39,520 - À domicile. - Au domicile de qui ? 736 00:41:39,680 --> 00:41:42,320 Pas chez moi, on tient pas, c'est trop petit. 737 00:41:42,480 --> 00:41:45,120 Ce sera ici, dans notre salle. 738 00:41:45,280 --> 00:41:48,080 Samedi, avant le match, je désignerai l'équipe. 739 00:41:48,240 --> 00:41:49,720 Vous jouerez tous. 740 00:41:49,880 --> 00:41:51,760 Y a que cinq joueurs. 741 00:41:51,920 --> 00:41:54,240 Je sais, vous jouerez à tour de rôle. 742 00:41:54,400 --> 00:41:56,440 Un joueur sortira et sera remplacé. 743 00:41:56,920 --> 00:41:57,760 Et les autres ? 744 00:41:59,200 --> 00:42:00,120 Comment ça ? 745 00:42:00,280 --> 00:42:03,640 Si un joueur est remplacé, y en a que six qui jouent. 746 00:42:03,800 --> 00:42:05,160 Vous jouerez tous. 747 00:42:05,320 --> 00:42:06,920 On peut être que cinq. 748 00:42:08,520 --> 00:42:10,200 On verra ça samedi. 749 00:42:10,360 --> 00:42:12,480 Je suis pas sûr de pouvoir jouer. 750 00:42:14,560 --> 00:42:15,640 Pourquoi ? 751 00:42:15,800 --> 00:42:19,280 J'ai une douleur soudaine au cou, je dois avoir des contractures. 752 00:42:19,440 --> 00:42:21,160 Tu n'en auras plus d'ici à samedi. 753 00:42:21,320 --> 00:42:22,680 Et si j'en ai encore ? 754 00:42:22,840 --> 00:42:25,160 Dans ce cas, on trouvera une solution. 755 00:42:25,320 --> 00:42:27,760 Je sais, mais ça m'angoisse de pas savoir. 756 00:42:31,360 --> 00:42:33,160 En plus, Román est plus là. 757 00:42:33,760 --> 00:42:35,320 - M'en parle pas. - Pardon ! 758 00:42:38,920 --> 00:42:41,360 D'après Julio, vous avez deux maillots : 759 00:42:41,880 --> 00:42:43,640 un bleu et un rouge. 760 00:42:43,800 --> 00:42:45,880 Samedi, venez avec le bleu, d'accord ? 761 00:42:46,240 --> 00:42:47,840 Le rouge est plus classe. 762 00:42:48,000 --> 00:42:49,920 L'autre équipe sera en rouge. 763 00:42:50,080 --> 00:42:52,040 Notre maillot principal est le bleu. 764 00:42:52,200 --> 00:42:53,760 Samedi, tous en bleu ! 765 00:42:53,920 --> 00:42:55,880 Et si ma fiancée vient me voir ? 766 00:42:56,040 --> 00:42:58,000 - Ta pute s'en fout. - Elle préfère le rouge. 767 00:42:58,160 --> 00:43:01,200 Elle dira : "Sergio est beau en bleu !" 768 00:43:01,600 --> 00:43:05,160 Ma meuf, elle est pas fleur bleue, elle préfère les cochonneries. 769 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 Faut qu'on soit tous pareils. 770 00:43:08,760 --> 00:43:10,480 Le rouge est plus classe. 771 00:43:10,640 --> 00:43:13,160 - Ta fiancée aussi vient ? - Non, ma mère. 772 00:43:13,320 --> 00:43:16,120 Si je mets le bleu, elle me reconnaîtra pas. 773 00:43:16,280 --> 00:43:19,120 Si, elle te reconnaîtra, t'inquiète pas. 774 00:43:19,280 --> 00:43:20,600 Tes parents vont venir ? 775 00:43:20,760 --> 00:43:22,800 Bonne idée, dis-leur de venir ! 776 00:43:32,160 --> 00:43:33,320 En bleu. 777 00:43:33,880 --> 00:43:35,040 Samedi, tous 778 00:43:35,480 --> 00:43:36,720 en bleu ! 779 00:44:05,120 --> 00:44:07,360 J'avais pas dit qu'on venait tous en bleu ? 780 00:44:07,520 --> 00:44:08,280 Bleu ! 781 00:44:08,440 --> 00:44:09,760 T'as dit en rouge. 782 00:44:09,920 --> 00:44:11,000 Il a dit en bleu. 783 00:44:11,160 --> 00:44:12,920 Alors pourquoi t'es en rouge, bordel ? 784 00:44:13,080 --> 00:44:16,680 Ça me va mieux, tu le sais. Je lis dans tes pensées. 785 00:44:17,400 --> 00:44:19,840 Moi, je suis daltonien, je me rends pas compte. 786 00:44:20,000 --> 00:44:22,280 Un maillot bleu, ça fait pédé. 787 00:44:23,520 --> 00:44:26,400 L'entraîneur a pas un maillot, il a un polo. 788 00:44:26,560 --> 00:44:27,480 C'est pire ! 789 00:44:27,640 --> 00:44:30,760 Les polos, ça fait archipédé. 790 00:44:32,960 --> 00:44:33,800 Voyons. 791 00:44:33,960 --> 00:44:35,600 D'abord vont jouer 792 00:44:35,760 --> 00:44:37,440 Manuel, Fabián, 793 00:44:37,600 --> 00:44:39,000 Paquito... 794 00:44:39,640 --> 00:44:40,880 Moi ! 795 00:44:42,480 --> 00:44:43,960 Où est Benito ? 796 00:44:44,120 --> 00:44:45,520 Il a pas pu venir, il bosse. 797 00:44:46,520 --> 00:44:47,320 Bleu ! 798 00:44:48,680 --> 00:44:50,280 Son chef était d'accord ! 799 00:44:50,440 --> 00:44:53,200 Son chef est un con. Il se moque de lui, il me l'a dit. 800 00:44:56,440 --> 00:44:57,680 Concentrons-nous. 801 00:45:01,360 --> 00:45:02,760 Je lis un livre. 802 00:45:02,920 --> 00:45:03,680 Ça te plaît ? 803 00:45:03,840 --> 00:45:06,720 Oui, mais je préfère le film. 804 00:45:10,320 --> 00:45:13,040 Juanma. Prête ton maillot à Sergio, il va jouer. 805 00:45:13,200 --> 00:45:15,160 Je mettrai pas son maillot ! 806 00:45:15,320 --> 00:45:16,480 Alors, tu joues pas. 807 00:45:16,640 --> 00:45:17,440 Bleu ! 808 00:45:19,680 --> 00:45:20,680 Et Jesús. 809 00:45:20,840 --> 00:45:24,320 Super, en rouge ! Pour que ma mère me reconnaisse. 810 00:45:34,520 --> 00:45:37,400 Qui t'a mis ce t-shirt ? T'as l'air ridicule ! 811 00:45:37,560 --> 00:45:38,640 C'est moi, maman ! 812 00:45:47,080 --> 00:45:48,600 On lance la balle. 813 00:45:48,760 --> 00:45:50,120 C'est ça, très bien ! 814 00:45:50,280 --> 00:45:51,760 On se la passe. 815 00:45:51,920 --> 00:45:53,920 On la passe en bougeant. 816 00:45:55,720 --> 00:45:56,600 Bravo, Paula ! 817 00:45:58,360 --> 00:45:59,360 Les gars ! 818 00:45:59,520 --> 00:46:01,640 Coordonnez le coupé et l'écran. 819 00:46:01,800 --> 00:46:03,800 Paquito, on force pas le tir. 820 00:46:03,960 --> 00:46:05,880 On fait l'extra-passe. Allez ! 821 00:46:06,040 --> 00:46:06,880 Il dit quoi ? 822 00:46:07,040 --> 00:46:08,960 Je sais pas. Des trucs de basket. 823 00:46:09,120 --> 00:46:11,800 On met la pression sur celui qui a la balle. 824 00:46:11,960 --> 00:46:13,480 On l'empêche de réfléchir. 825 00:46:13,640 --> 00:46:15,360 Fabián, un pick and roll pour Sergio. 826 00:46:15,520 --> 00:46:16,640 Un rock and roll de quoi ? 827 00:46:16,800 --> 00:46:17,600 Un pick and roll ! 828 00:46:20,080 --> 00:46:21,320 C'est pas sorcier. 829 00:46:23,120 --> 00:46:25,440 Celui qui aura pas la bonne tenue jouera pas ! 830 00:46:25,600 --> 00:46:27,280 - Compris ? - Bien sûr. 831 00:46:27,440 --> 00:46:30,720 Quand vous parlez clairement, on vous comprend. 832 00:46:30,880 --> 00:46:32,400 Prépare-toi, tu vas jouer. 833 00:46:32,560 --> 00:46:35,400 Moi ? Merci beaucoup. 834 00:46:42,640 --> 00:46:46,120 Dis donc, Niki Lauda ! Toujours avec cette casserole ? 835 00:46:46,280 --> 00:46:49,200 Pas la peine d'astiquer, enlève la merde, c'est tout. 836 00:46:49,360 --> 00:46:50,920 Tu piges rien ! 837 00:46:51,240 --> 00:46:54,480 Sors la poubelle, lave par terre et fais pas la gueule ! 838 00:46:54,640 --> 00:46:56,080 Vous étiez OK pour le match. 839 00:46:56,240 --> 00:46:59,160 Arrête de me casser les couilles avec le basket ! 840 00:46:59,320 --> 00:47:02,560 Je te donne un travail et tu penses qu'à glander. 841 00:47:02,720 --> 00:47:04,240 Au boulot tout le monde ! 842 00:47:04,400 --> 00:47:07,400 Une plainte et j'aurai pas de mal à vous remplacer ! 843 00:47:19,080 --> 00:47:20,080 Putain de merde ! 844 00:47:21,640 --> 00:47:24,320 Comme si y avait qu'un bar à Madrid. 845 00:47:24,480 --> 00:47:26,600 Je vous laisse discuter. 846 00:47:33,000 --> 00:47:34,040 Salut, Marco. 847 00:47:34,200 --> 00:47:35,400 Sonia, quelle surprise ! 848 00:47:36,120 --> 00:47:37,960 Pourquoi tu ignores mes appels ? 849 00:47:38,120 --> 00:47:39,960 Lesquels ? J'ai pas vu d'appels. 850 00:47:40,120 --> 00:47:42,120 Ça m'a inquiétée, ton accident. 851 00:47:42,280 --> 00:47:44,120 - C'était rien. - Comment ça ? 852 00:47:44,280 --> 00:47:46,240 Iván m'a dit qu'on t'avait viré 853 00:47:46,400 --> 00:47:49,440 et que t'étais condamné à entraîner des handicapés. 854 00:47:54,280 --> 00:47:55,560 Je vous sers quoi ? 855 00:47:56,120 --> 00:47:57,400 Moi, un gin-tonic. 856 00:47:58,000 --> 00:48:00,040 - Pourquoi tu te caches ? - N'importe quoi. 857 00:48:01,160 --> 00:48:03,280 J'avais pas envie de parler. 858 00:48:03,440 --> 00:48:05,280 Et comment on règle les problèmes ? 859 00:48:05,440 --> 00:48:06,600 Quels problèmes ? 860 00:48:06,760 --> 00:48:09,600 À toi de me le dire, c'est toi qui es parti. 861 00:48:17,560 --> 00:48:19,480 Je suis parti avant que tu me vires. 862 00:48:19,640 --> 00:48:20,720 Quoi ? 863 00:48:21,600 --> 00:48:23,680 Je suis parti avant que tu me vires. 864 00:48:26,160 --> 00:48:27,880 Pourquoi tu dis ça ? 865 00:48:28,600 --> 00:48:29,480 Je t'adore. 866 00:48:45,960 --> 00:48:48,160 Je voudrais un enfant qui ait tes yeux. 867 00:48:54,320 --> 00:48:56,840 T'es venue pour reparler de ça ? 868 00:48:58,400 --> 00:48:59,720 Il arrive, ce gin-tonic ! 869 00:49:00,720 --> 00:49:03,080 Tu fuis tout le temps, tu fuis tout. 870 00:49:03,240 --> 00:49:03,920 Quoi ? 871 00:49:04,080 --> 00:49:05,640 Un vrai gosse. On dirait Peter Pan. 872 00:49:05,800 --> 00:49:07,480 T'es devenue psy ? 873 00:49:07,640 --> 00:49:11,240 Non, mais avec cette attitude, t'arriveras jamais à rien. 874 00:49:11,400 --> 00:49:14,200 Écoutez Penélope Cruz, l'actrice pleine d'ambition 875 00:49:14,360 --> 00:49:17,600 qui a fini vendeuse dans le magasin de sa belle-mère ! 876 00:49:21,680 --> 00:49:23,280 J'aurais pas dû venir. 877 00:49:23,440 --> 00:49:24,920 Ça, c'est sûr ! 878 00:50:44,360 --> 00:50:47,800 Les jeunes, formez un cercle autour de moi ! 879 00:50:48,520 --> 00:50:49,760 Je dis un nom 880 00:50:49,920 --> 00:50:53,480 et celui qui a la balle la passera à celui que j'ai désigné. 881 00:50:53,840 --> 00:50:55,760 Et quand je dirai "panier", 882 00:50:56,240 --> 00:50:59,120 celui qui a la balle la lancera vers le panier. 883 00:50:59,280 --> 00:51:00,440 C'est compris ? 884 00:51:00,840 --> 00:51:02,000 Sûr ? 885 00:51:02,360 --> 00:51:03,360 Très bien. 886 00:51:06,840 --> 00:51:08,200 Il faut attendre ? 887 00:51:08,600 --> 00:51:10,720 Je regardais l'oiseau qui est entré. 888 00:51:11,240 --> 00:51:13,480 - J'adore les oiseaux. - Moi aussi. Je kiffe le poulet. 889 00:51:15,480 --> 00:51:16,720 Fabián, attrape. 890 00:51:22,800 --> 00:51:23,920 Très bien ! 891 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 Fais gaffe ! 892 00:51:32,840 --> 00:51:33,760 Faites attention ! 893 00:51:37,560 --> 00:51:38,520 Panier ! 894 00:51:45,440 --> 00:51:46,040 Bravo ! 895 00:51:48,120 --> 00:51:49,640 Un câlin, entraîneur ! 896 00:51:50,880 --> 00:51:52,320 On va d'abord se doucher. 897 00:51:52,480 --> 00:51:54,240 Tout le monde à la douche ! 898 00:52:18,800 --> 00:52:20,920 Tu lui as dit pour le match à Cuenca ? 899 00:52:21,080 --> 00:52:21,760 Bien sûr. 900 00:52:21,920 --> 00:52:23,520 Qu'est-ce qu'il t'a dit ? 901 00:52:23,880 --> 00:52:26,400 Qu'il fallait pas lui casser les couilles. 902 00:52:26,560 --> 00:52:27,600 Sympa. 903 00:52:30,560 --> 00:52:31,280 À la douche ! 904 00:52:31,440 --> 00:52:33,120 Je crois pas aux douches. 905 00:52:33,640 --> 00:52:34,240 Comment ça ? 906 00:52:34,400 --> 00:52:35,320 Il y croit pas. 907 00:52:35,480 --> 00:52:38,120 Je pense qu'il sera d'accord... 908 00:52:38,280 --> 00:52:40,840 parce que j'ai très envie d'y aller. 909 00:52:41,280 --> 00:52:43,000 - Mais j'ai un doute. - Lequel ? 910 00:52:43,160 --> 00:52:44,400 Celui-là. 911 00:52:44,560 --> 00:52:46,640 T'inquiète pas, ça va bien se passer. 912 00:52:46,800 --> 00:52:48,840 Dis-moi si t'as d'autres doutes. 913 00:52:49,600 --> 00:52:50,200 Un rat ! 914 00:52:57,000 --> 00:52:58,800 C'est une petite souris. 915 00:52:58,960 --> 00:53:01,080 Sauve-la, entraîneur ! 916 00:53:02,680 --> 00:53:03,920 Pousse-toi. 917 00:53:13,960 --> 00:53:14,760 Elle est où ? 918 00:53:14,920 --> 00:53:16,520 Peut-être dans l'évacuation. 919 00:53:16,680 --> 00:53:17,840 Elle va se noyer. 920 00:53:18,000 --> 00:53:19,600 Oui, parce que c'est très étroit. 921 00:53:20,480 --> 00:53:22,280 Sauve-la, entraîneur ! 922 00:53:30,280 --> 00:53:31,640 Juanma, 923 00:53:31,800 --> 00:53:33,840 sauve-la, toi, tu connais les animaux. 924 00:53:34,800 --> 00:53:36,880 Tu es la personne idéale pour ça. 925 00:53:37,040 --> 00:53:39,760 La souris a besoin de toi, elle va se noyer. 926 00:53:39,920 --> 00:53:42,960 La souris a besoin de quelqu'un comme toi. 927 00:53:43,400 --> 00:53:47,040 De quelqu'un qui puisse l'aider, elle crie ton nom. 928 00:53:50,480 --> 00:53:52,080 Toi seul peux le faire ! 929 00:53:55,400 --> 00:53:56,600 Vite, elle va se noyer ! 930 00:53:58,400 --> 00:54:00,480 C'est ça, les gars ! 931 00:54:00,640 --> 00:54:01,800 Travail d'équipe. 932 00:54:01,960 --> 00:54:03,280 Action coordonnée. 933 00:54:03,440 --> 00:54:05,120 On s'épaule les uns les autres. 934 00:54:05,280 --> 00:54:07,000 On aide tous Juanma ! 935 00:54:08,160 --> 00:54:09,120 Elle est où ? 936 00:54:09,280 --> 00:54:10,680 Il faut la retrouver. 937 00:54:10,840 --> 00:54:11,880 Elle est où ? 938 00:54:13,320 --> 00:54:14,360 Cherche-la ! 939 00:54:21,240 --> 00:54:22,920 Debout, Juanma ! 940 00:54:27,840 --> 00:54:29,160 La souris s'est cachée 941 00:54:29,320 --> 00:54:31,640 parce qu'elle veut qu'on soit tous propres. 942 00:54:32,200 --> 00:54:34,080 Elle veut qu'on soit tous propres ! 943 00:54:36,280 --> 00:54:37,800 Il va attraper une mycose. 944 00:54:44,360 --> 00:54:45,600 Vas-y ! 945 00:54:47,840 --> 00:54:49,760 Savonne-toi, c'est ça ! 946 00:55:08,040 --> 00:55:09,280 Vous voyez, les gars ? 947 00:55:09,440 --> 00:55:11,680 Il faut surmonter ses peurs d'un coup. 948 00:55:14,400 --> 00:55:15,920 Tu crois aux douches, maintenant ? 949 00:55:16,080 --> 00:55:17,960 Un câlin, entraîneur ! 950 00:55:34,040 --> 00:55:34,800 J'ai un doute. 951 00:55:36,680 --> 00:55:37,400 Lequel ? 952 00:55:37,560 --> 00:55:39,400 Comment on va aller à Cuenca ? 953 00:55:40,720 --> 00:55:43,560 À Méndez Álvaro, prenez le car pour Cuenca. 954 00:55:43,720 --> 00:55:45,720 Il vous laissera à 300 m de la salle. 955 00:55:45,880 --> 00:55:47,800 On y va en transports publics ? 956 00:55:47,960 --> 00:55:50,200 Tu veux y aller en hélico ? 957 00:55:50,360 --> 00:55:51,520 Qui m'accompagne ? 958 00:55:51,680 --> 00:55:54,120 Les joueurs viennent avec toi. Qui d'autre ? 959 00:55:54,920 --> 00:55:56,160 Qui va s'occuper d'eux ? 960 00:55:56,320 --> 00:55:58,200 Ils se débrouillent tout seuls. 961 00:55:58,360 --> 00:56:00,920 Le seul risque, c'est que, sortis de leur monde, 962 00:56:01,080 --> 00:56:02,560 ils deviennent bizarres. 963 00:56:02,720 --> 00:56:06,000 Ils sont bizarres sans aller nulle part. 964 00:56:06,440 --> 00:56:08,640 Dans leur monde, ils sont pas bizarres. 965 00:56:08,800 --> 00:56:10,920 Regarde, l'arrêt est là. 966 00:56:17,640 --> 00:56:18,240 Salut. 967 00:56:24,000 --> 00:56:26,280 J'oubliais, j'ai une bonne nouvelle : 968 00:56:26,440 --> 00:56:27,360 Collantes. 969 00:56:27,520 --> 00:56:28,280 C'est-à-dire ? 970 00:56:28,440 --> 00:56:30,440 Collantes, la nouvelle recrue. 971 00:56:30,760 --> 00:56:33,240 Immense pour remplacer Román. 972 00:56:58,080 --> 00:57:00,080 T'es tout beau, Juanma. 973 00:57:00,240 --> 00:57:04,480 Je me suis mis du talc sous les aisselles et aux pieds. 974 00:57:05,080 --> 00:57:07,040 T'as ton maillot dans ce sac ? 975 00:57:07,200 --> 00:57:08,800 Je l'ai sur moi. 976 00:57:10,840 --> 00:57:12,720 J'avais pas dit le maillot rouge ? 977 00:57:12,880 --> 00:57:14,120 J'avais dit le rouge ! 978 00:57:14,280 --> 00:57:15,840 Je l'ai aussi sur moi. 979 00:57:16,760 --> 00:57:18,520 J'ai les deux au cas où. 980 00:57:19,960 --> 00:57:21,560 Très bien. Parfait. 981 00:57:21,880 --> 00:57:22,960 T'as quoi dans ce sac ? 982 00:57:23,400 --> 00:57:25,560 Du talc, si jamais je transpire. 983 00:57:25,720 --> 00:57:27,640 Et ta tenue de rechange ? 984 00:57:27,800 --> 00:57:29,440 - Je l'ai là. - Rhabille-toi ! 985 00:57:34,440 --> 00:57:36,440 Il manque que Collantes. 986 00:57:37,480 --> 00:57:39,800 J'espère que Julio lui a dit comment venir. 987 00:57:39,960 --> 00:57:41,560 Collantes a déjà joué avec nous. 988 00:57:41,720 --> 00:57:43,560 On l'appelle la Mouche casse-couilles. 989 00:57:43,720 --> 00:57:45,280 Il paraît qu'il est immense. 990 00:57:45,440 --> 00:57:46,720 Tu parles, c'est une naine. 991 00:57:46,880 --> 00:57:47,920 Une naine ? 992 00:57:48,080 --> 00:57:50,160 Collantes ! 993 00:58:08,840 --> 00:58:11,640 Quelle connerie, ce rendez-vous, j'habite à perpète ! 994 00:58:11,800 --> 00:58:12,920 Bonjour, Collantes. 995 00:58:13,080 --> 00:58:13,960 T'es qui, bordel ? 996 00:58:15,440 --> 00:58:17,600 Marco, ton entraîneur. Bienvenue dans l'équipe. 997 00:58:17,760 --> 00:58:19,920 Me tutoie pas. Tu me dis "vous" ou "Mlle". 998 00:58:20,360 --> 00:58:24,040 - Excusez-moi. C'est quoi ? - Ma planche. Et alors ? 999 00:58:25,280 --> 00:58:26,920 On va faire du basket, pas du surf. 1000 00:58:27,080 --> 00:58:30,440 C'est au cas où y aurait une piscine à vagues à l'hôtel. 1001 00:58:31,160 --> 00:58:32,840 Moi, j'ai des sacs pour vomir. 1002 00:58:33,000 --> 00:58:34,720 J'ai mal au cœur dans le car. 1003 00:58:37,000 --> 00:58:37,680 Quel hôtel ? 1004 00:58:37,840 --> 00:58:40,200 On va à Cuenca, on rentre ce soir. 1005 00:58:40,360 --> 00:58:42,240 Putain, quel type négatif ! 1006 00:58:42,400 --> 00:58:43,320 Il sort d'où ? 1007 00:58:43,480 --> 00:58:44,280 Il a débarqué. 1008 00:58:44,440 --> 00:58:45,400 Le car ! 1009 00:58:48,640 --> 00:58:49,680 J'ai une question. 1010 00:58:49,840 --> 00:58:50,720 On est quel jour ? 1011 00:58:50,880 --> 00:58:52,760 Aujourd'hui, on est samedi 1012 00:58:53,120 --> 00:58:55,280 Ils sont beaux, les samedis 1013 00:58:55,440 --> 00:58:57,320 J'adore les samedis 1014 00:58:57,480 --> 00:58:59,480 Vive les samedis ! 1015 00:59:06,480 --> 00:59:07,560 Pedro ! 1016 00:59:12,800 --> 00:59:13,600 Faites gaffe à lui ! 1017 00:59:13,760 --> 00:59:15,480 La défense, au taquet ! 1018 00:59:16,480 --> 00:59:18,080 Bravo, Pedro, très bien ! 1019 00:59:21,560 --> 00:59:22,360 Pedro... 1020 00:59:34,240 --> 00:59:35,280 Où est Collantes ? 1021 00:59:35,440 --> 00:59:36,600 Elle est pas là. 1022 00:59:44,440 --> 00:59:45,960 Chacun son joueur ! 1023 00:59:46,120 --> 00:59:48,000 La défense, au taquet ! 1024 01:00:00,000 --> 01:00:02,040 Il sort d'où, leur n° 7 ? 1025 01:00:02,600 --> 01:00:04,600 Il a rien, ce garçon. Il est pas... 1026 01:00:04,760 --> 01:00:07,520 Il a rien, il met tous les paniers ! 1027 01:00:09,120 --> 01:00:10,680 Ce gars n'est pas... 1028 01:00:16,800 --> 01:00:19,600 Collantes, t'étais passée où, bordel ? 1029 01:00:19,760 --> 01:00:23,320 Je fumais une clope. À l'intérieur, on peut pas. 1030 01:00:23,480 --> 01:00:24,880 Ils nous l'interdisent ! 1031 01:00:29,680 --> 01:00:32,120 Marquez-moi ce type, bon sang ! 1032 01:00:32,440 --> 01:00:34,560 - Je peux le neutraliser. - Vas-y, alors ! 1033 01:00:34,720 --> 01:00:36,160 - À fond ou un peu ? - À fond ! 1034 01:00:36,320 --> 01:00:37,880 Je reviens tout de suite. 1035 01:00:39,520 --> 01:00:40,360 Passez-la à Pedro ! 1036 01:00:50,520 --> 01:00:52,360 Je comprends son surnom "la Mouche". 1037 01:00:55,440 --> 01:00:57,600 La Mouche casse-couilles ! 1038 01:00:58,960 --> 01:01:00,280 Neutralisé ! 1039 01:01:00,600 --> 01:01:02,240 On a gagné 1040 01:01:02,400 --> 01:01:03,800 Comme c'est beau de gagner 1041 01:01:03,960 --> 01:01:05,520 On adore les samedis... 1042 01:01:22,320 --> 01:01:24,880 J'ai un mec, te fais pas d'illusions. 1043 01:01:25,040 --> 01:01:26,160 T'as de la chance. 1044 01:01:26,320 --> 01:01:27,720 Et toi, t'as une copine ? 1045 01:01:27,880 --> 01:01:29,600 - Non. - C'est normal. 1046 01:01:30,480 --> 01:01:31,400 Je suis si moche ? 1047 01:01:31,560 --> 01:01:33,040 T'es pas DiCaprio. 1048 01:01:34,120 --> 01:01:36,520 Je suis marié avec une très jolie femme 1049 01:01:36,680 --> 01:01:37,840 qui s'appelle Sonia. 1050 01:01:38,000 --> 01:01:40,520 Comme par hasard, elle est pas venue au match. 1051 01:01:42,200 --> 01:01:43,680 Ils sont peut-être fâchés. 1052 01:01:43,840 --> 01:01:45,320 Bienvenue au débat, Manuel ! 1053 01:01:45,480 --> 01:01:46,360 Merci beaucoup. 1054 01:01:47,640 --> 01:01:49,000 Fâchés pour quoi ? 1055 01:01:49,160 --> 01:01:50,400 On n'est pas fâchés. 1056 01:01:50,560 --> 01:01:51,720 On est simplement... 1057 01:01:51,880 --> 01:01:52,680 En froid ! 1058 01:01:52,840 --> 01:01:54,880 Ça leur arrive souvent, à ces gens. 1059 01:01:55,040 --> 01:01:56,960 Tu t'en mêles ? Qu'est-ce que t'en sais ? 1060 01:01:57,120 --> 01:02:00,600 Autrement, tu serais content qu'on ait gagné. 1061 01:02:00,960 --> 01:02:02,480 C'est l'absence de ses parents. 1062 01:02:02,640 --> 01:02:04,240 - Au revoir, Sergio ! - Salut. 1063 01:02:06,120 --> 01:02:08,480 Ils sont peut-être morts. 1064 01:02:08,640 --> 01:02:10,120 Non, ils sont pas morts. 1065 01:02:10,280 --> 01:02:11,720 Pourquoi ta femme t'ignore ? 1066 01:02:11,880 --> 01:02:13,600 Non, on s'ignore pas. 1067 01:02:13,760 --> 01:02:15,360 - Alors ? - Rien. 1068 01:02:15,520 --> 01:02:16,560 C'est pas simple. 1069 01:02:16,720 --> 01:02:18,640 Apporte-lui des gâteaux. 1070 01:02:20,040 --> 01:02:21,120 Des gâteaux... 1071 01:02:21,280 --> 01:02:24,040 Tu vas pas lui apporter des fleurs, c'est ringard ! 1072 01:02:24,200 --> 01:02:25,560 Et faut faire attention, 1073 01:02:26,080 --> 01:02:28,160 les fleurs sont dangereuses. 1074 01:02:31,160 --> 01:02:31,760 Ignore-le. 1075 01:02:31,920 --> 01:02:32,920 Ras le cul ! 1076 01:02:35,360 --> 01:02:36,480 T'en veux ? 1077 01:02:36,640 --> 01:02:38,600 Lui réponds pas. On change de place. 1078 01:02:38,760 --> 01:02:39,600 C'est pas vrai ! 1079 01:02:39,760 --> 01:02:41,560 Un coup de talc par-ci 1080 01:02:41,720 --> 01:02:43,080 Un coup de talc par-là 1081 01:02:43,240 --> 01:02:44,880 Que c'est bon, les coups 1082 01:02:45,040 --> 01:02:46,600 Moi, j'adore les coups... 1083 01:03:07,640 --> 01:03:09,040 Votre moniteur est là ? 1084 01:03:11,680 --> 01:03:12,920 Le responsable. 1085 01:03:15,360 --> 01:03:17,720 Vous pouvez retourner à votre place ? 1086 01:03:18,400 --> 01:03:20,520 Retournez à votre place ! 1087 01:03:23,200 --> 01:03:24,960 On dirait un Minion, maman. 1088 01:03:36,680 --> 01:03:38,040 Putain de merde ! 1089 01:03:49,880 --> 01:03:50,640 Ça va, les gars ? 1090 01:03:50,800 --> 01:03:52,000 Impec ! 1091 01:03:53,680 --> 01:03:54,760 Ça suffit ! 1092 01:03:56,560 --> 01:03:58,000 Toi, le canari ! 1093 01:03:58,160 --> 01:04:00,160 Tu la fermes ou tu dégages ! 1094 01:04:00,320 --> 01:04:01,360 Dites donc ! 1095 01:04:01,520 --> 01:04:03,200 Lui parlez pas sur ce ton. 1096 01:04:03,360 --> 01:04:06,440 Il chante parce qu'il est content. C'est interdit ? 1097 01:04:06,600 --> 01:04:07,680 C'est pas possible ! 1098 01:04:07,840 --> 01:04:09,640 Mettez-les dans un bus spécial. 1099 01:04:10,480 --> 01:04:12,080 Ils ne sont pas normaux, 1100 01:04:12,240 --> 01:04:13,360 nom d'une pipe ! 1101 01:04:13,520 --> 01:04:14,560 Si, on est normaux ! 1102 01:04:14,720 --> 01:04:17,200 Mais on a des capacités différentes. 1103 01:04:17,360 --> 01:04:18,120 "Capacités" ! 1104 01:04:18,280 --> 01:04:20,840 Tais-toi ou ça va mal tourner. 1105 01:04:21,200 --> 01:04:23,640 On se calme, d'accord ? 1106 01:04:23,800 --> 01:04:26,720 Désolé, ils ont gagné un match, ils sont contents. 1107 01:04:26,880 --> 01:04:28,320 Ils veulent pas déranger. 1108 01:04:28,480 --> 01:04:31,280 En attendant, ils font chier tout le monde. 1109 01:04:31,440 --> 01:04:33,520 Ils ont proposé de la drogue à mon fils. 1110 01:04:33,680 --> 01:04:35,440 Je suis clean, entraîneur ! 1111 01:04:36,840 --> 01:04:39,440 Vous restez tranquilles ou vous descendez. 1112 01:04:39,600 --> 01:04:40,360 D'accord ? 1113 01:04:40,520 --> 01:04:42,360 Excusez-moi, j'ai une question. 1114 01:04:42,520 --> 01:04:45,840 Vous êtes marié ou vous avez personne à tromper ? 1115 01:04:47,160 --> 01:04:47,760 Ma jolie, 1116 01:04:48,320 --> 01:04:50,560 je te gifle pas parce que t'es mongolienne. 1117 01:04:51,720 --> 01:04:52,680 Me tutoie pas ! 1118 01:04:59,680 --> 01:05:02,120 - Comment on va aller aux matchs ? - Rien à foutre ! 1119 01:05:02,280 --> 01:05:05,200 - Et le championnat ? - Rien à foutre non plus ! 1120 01:05:05,360 --> 01:05:07,160 Rien... à foutre ! 1121 01:05:32,200 --> 01:05:33,320 Sonia ? 1122 01:05:56,880 --> 01:05:58,760 Pas sur notre chanson. 1123 01:06:00,800 --> 01:06:02,360 Pas sur notre chanson. 1124 01:06:14,320 --> 01:06:15,800 Désolée, mon chéri ! 1125 01:06:15,960 --> 01:06:16,800 Je t'ai pas vu. 1126 01:06:17,720 --> 01:06:19,360 Tu m'as éclaté le nez ! 1127 01:06:19,520 --> 01:06:21,320 J'ai eu peur, je t'ai pas vu. 1128 01:06:21,480 --> 01:06:22,720 Je me suis excusée. 1129 01:06:23,160 --> 01:06:26,400 Je viens parce que tu me réponds plus, et tu me frappes ! 1130 01:06:26,560 --> 01:06:27,200 Ton nez ! 1131 01:06:27,360 --> 01:06:28,320 Quoi ? 1132 01:06:28,680 --> 01:06:29,440 Tu as bu ? 1133 01:06:30,160 --> 01:06:31,480 Tu m'as collé un pain. 1134 01:06:31,640 --> 01:06:33,120 Ton nez était déjà rouge. 1135 01:06:33,280 --> 01:06:35,360 Tu as dit que tu m'avais pas vu. 1136 01:06:35,520 --> 01:06:37,800 Je t'ai aperçu avant de te cogner. 1137 01:06:37,960 --> 01:06:40,240 Tu m'as donc frappé exprès. 1138 01:06:40,400 --> 01:06:43,480 Je devrais le refaire ! C'est moi qui ignore tes messages ? 1139 01:06:43,640 --> 01:06:46,080 Des fois, je fais pas bien les choses, mais calme-toi. 1140 01:06:46,240 --> 01:06:48,440 Ça, c'est sûr. Comme d'habitude. 1141 01:06:49,320 --> 01:06:50,200 Merci beaucoup. 1142 01:06:52,440 --> 01:06:53,360 Ça va, l'équipe ? 1143 01:06:54,200 --> 01:06:56,280 Très bien, on a gagné un match. 1144 01:06:57,520 --> 01:06:59,360 Super ! Le prochain est quand ? 1145 01:06:59,520 --> 01:07:00,360 Y en aura plus. 1146 01:07:00,520 --> 01:07:01,680 Pourquoi ? 1147 01:07:01,840 --> 01:07:05,840 Je peux pas m'occuper de types qui se comportent comme des gosses. 1148 01:07:06,000 --> 01:07:07,000 Ça te fait peur. 1149 01:07:07,160 --> 01:07:08,560 N'importe quoi ! 1150 01:07:08,720 --> 01:07:11,520 Je suis censé les entraîner, pas les balader en bus. 1151 01:07:11,680 --> 01:07:13,000 Un jour, ça va mal finir. 1152 01:07:13,160 --> 01:07:15,680 Tu dois les entraîner, les protéger et les défendre. 1153 01:07:15,840 --> 01:07:18,960 - Je suis pas leur père. - C'est vrai, tu veux pas être papa. 1154 01:07:19,120 --> 01:07:21,800 T'en as pas eu et t'en prives les autres. 1155 01:07:27,720 --> 01:07:30,480 J'y vais. Qu'est-ce qui m'a pris de venir ? 1156 01:07:30,640 --> 01:07:32,440 Si, vous allez jouer ! 1157 01:07:32,920 --> 01:07:34,040 Je sais pas comment. 1158 01:07:34,200 --> 01:07:36,800 Pas question qu'on reprenne les transports publics ! 1159 01:07:36,960 --> 01:07:39,080 - Louez un minibus ! - Le club est fauché. 1160 01:07:39,240 --> 01:07:40,240 Je sais qui en a un. 1161 01:07:40,400 --> 01:07:42,280 J'ai pas de permis, eux non plus. 1162 01:07:42,440 --> 01:07:44,520 - Encore un prétexte ? - Rien à voir ! 1163 01:07:44,680 --> 01:07:48,200 T'as qu'à conduire si tu t'inquiètes pour l'équipe ! 1164 01:07:50,280 --> 01:07:51,560 Tu démarres. 1165 01:07:51,880 --> 01:07:53,720 Écoute-moi ce ronron. 1166 01:07:54,160 --> 01:07:55,880 Une merveille, ce moteur. 1167 01:07:56,040 --> 01:07:59,120 Tu embrayes en poussant à fond. 1168 01:07:59,280 --> 01:08:02,360 Et tu passes la première tout doucement. 1169 01:08:02,680 --> 01:08:04,680 Ça y est, elle est passée. 1170 01:08:05,280 --> 01:08:06,600 La fais pas grincer. 1171 01:08:06,760 --> 01:08:10,040 Une fois qu'elle est enclenchée, tu lâches. 1172 01:08:10,200 --> 01:08:11,400 Ça suffit ! 1173 01:08:11,560 --> 01:08:13,680 Restez tranquilles, s'il vous plaît ! 1174 01:08:14,000 --> 01:08:15,520 Je t'explique à nouveau ? 1175 01:08:15,960 --> 01:08:16,640 C'est clair ? 1176 01:08:18,200 --> 01:08:19,360 Antonio, aie confiance. 1177 01:08:27,360 --> 01:08:28,200 Quelle chance ! 1178 01:08:28,360 --> 01:08:31,480 Comme ils vont s'amuser, là-dedans, ces filous ! 1179 01:08:35,880 --> 01:08:37,240 J'adore les camping-cars ! 1180 01:08:37,400 --> 01:08:38,760 Ils sont beaux, les camping-cars ! 1181 01:08:41,880 --> 01:08:43,120 Faut embrayer. 1182 01:08:44,360 --> 01:08:46,560 Les femmes doivent s'entraider. 1183 01:08:46,720 --> 01:08:47,720 Me tutoie pas. 1184 01:08:49,880 --> 01:08:51,960 Conduis, toi. Elle est archinulle. 1185 01:08:53,120 --> 01:08:54,360 J'ai pas de permis. 1186 01:08:54,720 --> 01:08:55,760 Passe-le. 1187 01:08:55,920 --> 01:08:58,280 Je l'avais, mais une femme me l'a retiré. 1188 01:08:58,440 --> 01:08:59,200 La salope ! 1189 01:08:59,360 --> 01:09:02,080 Paquito peut en parler à sa tante, elle est juge. 1190 01:09:02,240 --> 01:09:03,760 Elle la fera coffrer. 1191 01:09:03,920 --> 01:09:04,720 D'accord. 1192 01:09:05,640 --> 01:09:06,600 Pas la peine. 1193 01:09:06,760 --> 01:09:08,120 Ne lui dis rien. 1194 01:09:12,120 --> 01:09:15,840 J'ai apporté un snack pour pas avoir la nausée. 1195 01:09:33,960 --> 01:09:35,440 Vas-y, Sergio ! 1196 01:09:40,960 --> 01:09:41,880 Elle est entrée. 1197 01:09:42,440 --> 01:09:43,120 À fond ! 1198 01:09:53,920 --> 01:09:55,720 Vire mon gars et tu vas voir ton cul ! 1199 01:10:05,840 --> 01:10:06,680 Vas-y, Sergio ! 1200 01:10:28,120 --> 01:10:28,960 Dis donc, toi ! 1201 01:10:29,120 --> 01:10:30,680 Regarde devant toi. 1202 01:10:42,000 --> 01:10:42,920 Temps mort ! 1203 01:10:43,080 --> 01:10:44,400 C'est bien, les gars ! 1204 01:10:45,000 --> 01:10:46,640 Ils sont forts en attaque. 1205 01:10:46,800 --> 01:10:49,000 Nous, on va défendre à fond. 1206 01:10:49,160 --> 01:10:50,440 - Sans peur du contact. - Non ! 1207 01:10:50,920 --> 01:10:53,040 Il faut attaquer. Ils se débrouillent bien. 1208 01:10:53,200 --> 01:10:54,120 Très bien. 1209 01:10:54,280 --> 01:10:55,640 C'est moi, l'entraîneur. 1210 01:10:55,800 --> 01:10:56,920 Il y connaît rien. 1211 01:10:57,080 --> 01:10:58,520 On pique la balle et on attaque ! 1212 01:10:58,680 --> 01:10:59,440 Attaquer. 1213 01:10:59,600 --> 01:11:01,840 - Allez prendre l'air, vous deux. - D'accord ! 1214 01:11:07,800 --> 01:11:08,440 Voilà ! 1215 01:11:40,080 --> 01:11:41,640 Mets-la au fond, tire ! 1216 01:11:44,920 --> 01:11:45,840 Qu'est-ce qui se passe ? 1217 01:11:48,640 --> 01:11:50,960 Choisis une carte au hasard. 1218 01:11:51,320 --> 01:11:52,800 Cavalier de deniers. 1219 01:11:58,040 --> 01:11:59,840 Ça vous en bouche un coin ! 1220 01:12:13,320 --> 01:12:14,640 Très bien ! 1221 01:12:16,800 --> 01:12:18,040 Tu vas être tout fripé. 1222 01:12:18,200 --> 01:12:19,720 J'adore la douche ! 1223 01:12:19,880 --> 01:12:21,560 C'est trop bien, la douche ! 1224 01:12:35,560 --> 01:12:39,120 La tête de Carrascosa s'il te voyait dans ce camping-car ! 1225 01:12:40,240 --> 01:12:42,160 Maintenant, la mécanique de tir. 1226 01:12:42,320 --> 01:12:44,600 C'est ça, le bras en angle droit. 1227 01:12:44,760 --> 01:12:45,840 Le poignet aussi. 1228 01:12:46,000 --> 01:12:48,440 On tient la balle du bout des doigts. 1229 01:12:49,080 --> 01:12:50,320 Tu m'aimes bien ? 1230 01:12:50,960 --> 01:12:52,280 Si je t'aime bien ? 1231 01:12:53,560 --> 01:12:55,400 Je t'aime un max, Manuel. 1232 01:13:28,880 --> 01:13:30,320 Écoutez-moi. 1233 01:13:31,960 --> 01:13:33,480 Ces types sont nuls. 1234 01:13:33,640 --> 01:13:36,600 On va jouer comme des pros et on va les massacrer. 1235 01:13:36,760 --> 01:13:37,440 D'accord ? 1236 01:13:37,600 --> 01:13:39,160 Je suis pas d'accord. 1237 01:13:41,320 --> 01:13:43,720 - Avec quoi ? - Le fait de les massacrer. 1238 01:13:44,080 --> 01:13:46,640 On joue pour gagner, pas pour humilier. 1239 01:14:03,400 --> 01:14:05,880 Vous êtes troisièmes dans la classification. 1240 01:14:06,040 --> 01:14:09,080 Ça vous fait quoi de jouer le championnat national ? 1241 01:14:09,240 --> 01:14:10,560 C'est génial. 1242 01:14:24,840 --> 01:14:27,960 T'as pas fini ? Lave par terre, idiot ! 1243 01:14:41,240 --> 01:14:43,160 Si on gagne, on va en finale. 1244 01:14:43,320 --> 01:14:45,240 - Qu'en dis-tu ? - J'aurais jamais cru. 1245 01:14:45,400 --> 01:14:47,080 On défend à fond ! 1246 01:14:47,240 --> 01:14:48,480 On défend, les gars ! 1247 01:15:12,080 --> 01:15:13,080 Les bras en l'air ! 1248 01:15:15,600 --> 01:15:16,640 Román ! 1249 01:15:17,040 --> 01:15:18,200 Bonjour, entraîneur. 1250 01:15:18,360 --> 01:15:20,520 Alors, Román, comment ça va ? 1251 01:15:20,680 --> 01:15:21,880 Que deviens-tu ? 1252 01:15:22,040 --> 01:15:24,040 Il me plaît. Il fait ça bien. 1253 01:15:25,320 --> 01:15:26,400 Il est très bon. 1254 01:15:29,080 --> 01:15:30,560 Marco est très bon. 1255 01:15:30,720 --> 01:15:32,240 Il apprend. 1256 01:15:33,680 --> 01:15:37,000 Il aura toujours un handicap. 1257 01:15:37,320 --> 01:15:39,840 Mais nous, on lui apprend à le gérer. 1258 01:15:42,360 --> 01:15:43,240 On va défendre ! 1259 01:16:16,760 --> 01:16:18,600 On va disputer le titre. 1260 01:16:18,760 --> 01:16:21,120 J'aimerais que tu participes à ce dernier match. 1261 01:16:21,560 --> 01:16:23,440 Tu veux pas te ridiculiser ? 1262 01:16:24,520 --> 01:16:27,480 J'étais ridicule quand je t'ai parlé. Désolé. 1263 01:16:28,400 --> 01:16:29,200 Tu sais quoi ? 1264 01:16:29,360 --> 01:16:32,400 Je te trouve petit, mais pas pour le basket. 1265 01:16:35,080 --> 01:16:37,400 Ça veut dire oui ou non ? 1266 01:16:45,080 --> 01:16:46,280 Ils sont dingues. 1267 01:16:46,440 --> 01:16:48,240 Mais non, ils sont heureux. 1268 01:16:48,720 --> 01:16:51,600 - Ils se croient une vraie équipe. - Ils le sont. 1269 01:16:52,640 --> 01:16:54,840 Tu y es pour beaucoup. 1270 01:16:55,000 --> 01:16:56,160 Et comment ! 1271 01:16:59,880 --> 01:17:01,320 Et nous deux ? 1272 01:17:02,840 --> 01:17:04,240 Nous deux, quoi ? 1273 01:17:04,760 --> 01:17:06,480 On pourrait reformer une équipe. 1274 01:17:07,480 --> 01:17:08,280 Nous deux ? 1275 01:17:11,200 --> 01:17:12,160 Tu veux ? 1276 01:17:12,320 --> 01:17:13,960 Bien sûr, Marco. 1277 01:17:14,120 --> 01:17:17,120 Mais je voudrais qu'on soit trois. 1278 01:17:22,080 --> 01:17:24,360 Je veux être mère sans plus tarder. 1279 01:17:29,040 --> 01:17:30,400 Encore un prétexte ? 1280 01:17:31,840 --> 01:17:34,240 C'est pas simple. Il faut bien réfléchir. 1281 01:17:36,600 --> 01:17:37,800 Après 40 ans, 1282 01:17:37,960 --> 01:17:40,440 et quand c'est le premier enfant, 1283 01:17:42,800 --> 01:17:43,840 il y a plus de risques. 1284 01:17:44,000 --> 01:17:45,200 De quoi ? 1285 01:17:45,920 --> 01:17:48,520 - D'avoir un enfant trisomique ? - Exactement. 1286 01:17:48,880 --> 01:17:50,040 Ou autiste. 1287 01:17:50,200 --> 01:17:52,360 Ou comme l'un de ces jeunes. 1288 01:17:56,720 --> 01:17:58,080 Entraîneur. 1289 01:17:59,440 --> 01:18:01,120 Qu'est-ce qu'il y a, Marín ? 1290 01:18:02,360 --> 01:18:05,600 Moi non plus, j'aimerais pas avoir un enfant comme nous. 1291 01:18:05,760 --> 01:18:07,120 Excuse-moi. 1292 01:18:07,280 --> 01:18:09,000 Je préférerais qu'il ait rien, 1293 01:18:09,160 --> 01:18:10,600 je suis pas idiot. 1294 01:18:10,760 --> 01:18:12,760 Mais ce que j'aimerais, 1295 01:18:12,920 --> 01:18:15,160 c'est avoir un père comme toi. 1296 01:18:15,320 --> 01:18:17,680 Et merci beaucoup pour tout. 1297 01:18:24,560 --> 01:18:25,920 C'est pas possible. 1298 01:18:26,080 --> 01:18:28,720 C'est la finale, enfin ! Il faut qu'on joue. 1299 01:18:28,880 --> 01:18:30,480 Les finalistes sont les Nains. 1300 01:18:30,640 --> 01:18:31,400 Et alors ? 1301 01:18:31,560 --> 01:18:33,800 On se moquera pas d'eux, on les respectera. 1302 01:18:33,960 --> 01:18:37,960 Les Nains sont de Tenerife, on doit jouer chez eux, aux Canaries. 1303 01:18:38,360 --> 01:18:40,160 C'est merveilleux ! 1304 01:18:40,520 --> 01:18:42,680 Ce sera inoubliable pour les jeunes. 1305 01:18:42,840 --> 01:18:45,000 Le club doit payer le voyage. 1306 01:18:45,160 --> 01:18:48,480 L'avion, l'hôtel, on n'a pas les moyens. 1307 01:18:48,640 --> 01:18:50,760 On est deuxièmes et on peut gagner le championnat. 1308 01:18:50,920 --> 01:18:52,240 On trouvera une solution. 1309 01:18:55,360 --> 01:18:58,040 La plupart d'entre eux n'ont jamais vu la mer. 1310 01:18:58,200 --> 01:18:59,480 T'en fais pas pour eux. 1311 01:18:59,640 --> 01:19:02,640 Je leur ai expliqué, ils comprennent très bien. 1312 01:19:39,800 --> 01:19:41,320 Salut, mon beau ! 1313 01:19:54,760 --> 01:19:56,240 T'as l'air content, Jesús. 1314 01:19:56,400 --> 01:19:57,400 Non, je suis triste. 1315 01:19:57,560 --> 01:19:59,840 Triste ? Mais tu souris, mon chéri. 1316 01:20:00,000 --> 01:20:01,520 C'est à l'intérieur. 1317 01:20:04,120 --> 01:20:05,560 Première. 1318 01:20:06,320 --> 01:20:07,640 On ouvre. 1319 01:20:08,400 --> 01:20:09,680 Vers le haut. 1320 01:20:41,920 --> 01:20:43,600 Mon grand, je m'en vais. 1321 01:20:43,760 --> 01:20:45,720 Pas de bêtises, je te confie l'appartement. 1322 01:20:45,880 --> 01:20:46,640 Où tu vas ? 1323 01:20:46,800 --> 01:20:48,320 Faire une retraite spirituelle. 1324 01:20:49,160 --> 01:20:50,520 Tu reviens quand ? 1325 01:20:50,680 --> 01:20:52,200 Je ne sais pas, je te dirai. 1326 01:20:58,720 --> 01:21:00,400 Amuse-toi bien. 1327 01:21:13,560 --> 01:21:15,360 Salut, Antonio. Ça va ? 1328 01:21:15,520 --> 01:21:17,400 Moyen, j'ai du mal à m'en remettre. 1329 01:21:17,560 --> 01:21:19,200 Je comprends. Ta chef est là ? 1330 01:21:19,360 --> 01:21:20,640 Elle est derrière. 1331 01:21:22,560 --> 01:21:24,640 Je t'emprunte ça une seconde. 1332 01:21:24,800 --> 01:21:26,400 Vous n'avez qu'à tout me prendre. 1333 01:21:28,920 --> 01:21:30,840 Qu'est-ce que tu veux encore ? 1334 01:21:32,760 --> 01:21:34,000 Une actrice. 1335 01:21:52,400 --> 01:21:53,720 Beau gosse ! 1336 01:21:54,880 --> 01:21:57,920 Appelle ton patron, on a des choses à lui demander. 1337 01:21:58,360 --> 01:21:59,960 Ici, on respecte les horaires. 1338 01:22:00,120 --> 01:22:01,280 Vraiment ? 1339 01:22:01,600 --> 01:22:02,320 Vous voyez ça ? 1340 01:22:03,000 --> 01:22:04,440 Ce sont des témoignages 1341 01:22:04,600 --> 01:22:07,560 d'employés qui dénoncent vos abus continuels 1342 01:22:07,720 --> 01:22:08,920 envers Benito Recuenco. 1343 01:22:09,080 --> 01:22:10,760 Un handicapé mental 1344 01:22:10,920 --> 01:22:13,560 grâce à qui vous bénéficiez d'une réduction d'impôt 1345 01:22:13,720 --> 01:22:14,760 non négligeable. 1346 01:22:14,920 --> 01:22:15,640 Attendez. 1347 01:22:15,800 --> 01:22:17,600 Non, on va fermer votre boui-boui, 1348 01:22:18,000 --> 01:22:20,520 on va vous coller une amende de 60 000 euros 1349 01:22:20,680 --> 01:22:22,720 et vous écoperez de 6 ans de taule. 1350 01:22:22,880 --> 01:22:24,480 Y a pas moyen de... ? 1351 01:22:25,760 --> 01:22:26,480 Pardon ? 1352 01:22:27,240 --> 01:22:29,720 Vous voulez nous corrompre, M. Yepes ? 1353 01:22:31,360 --> 01:22:34,640 Mais en discutant, on va trouver une solution. 1354 01:22:37,320 --> 01:22:39,320 J'adore voler 1355 01:22:39,720 --> 01:22:41,200 J'adore les avions 1356 01:22:41,360 --> 01:22:43,120 Que c'est beau de voler 1357 01:22:43,280 --> 01:22:45,080 J'adore les avions 1358 01:22:45,240 --> 01:22:47,320 J'adore voler 1359 01:22:58,320 --> 01:23:02,440 Le voyage est payé par son patron. Le nouveau sponsor de l'équipe. 1360 01:23:02,600 --> 01:23:05,640 Il y a des gens gentils. Que Dieu bénisse ce monsieur. 1361 01:23:05,800 --> 01:23:08,000 Et il m'a accordé 15 jours de vacances. 1362 01:23:08,160 --> 01:23:09,280 Remercions le Seigneur. 1363 01:23:09,440 --> 01:23:12,120 C'est son patron qu'on doit remercier. 1364 01:23:12,280 --> 01:23:13,320 Il a été généreux. 1365 01:23:16,680 --> 01:23:18,560 On voit la mer, toute la mer. 1366 01:23:18,720 --> 01:23:19,720 Pourquoi ? 1367 01:23:19,880 --> 01:23:20,920 J'en sais rien. 1368 01:23:21,320 --> 01:23:24,120 Je l'imaginais pas aussi grande. 1369 01:23:31,800 --> 01:23:33,880 Je suis content que tu sois venu. 1370 01:23:34,800 --> 01:23:36,880 Depuis que ta femme s'occupe de l'équipe, 1371 01:23:37,040 --> 01:23:39,280 ça donne envie de jouer. 1372 01:23:41,520 --> 01:23:44,600 Elle m'a dit qu'elle aimerait avoir un enfant. 1373 01:23:49,600 --> 01:23:51,040 Qui ait mes yeux. 1374 01:24:08,240 --> 01:24:09,520 Infirmière ! 1375 01:24:10,280 --> 01:24:13,880 Dites au pilote de dévier vers la gauche pour éviter de heurter 1376 01:24:14,040 --> 01:24:17,200 le Ryanair Tenerife-Liverpool de 17 h 45. 1377 01:24:18,360 --> 01:24:20,640 Il a du retard. 1378 01:24:20,800 --> 01:24:21,680 Ça va, monsieur ? 1379 01:24:21,840 --> 01:24:22,760 Il va bien. 1380 01:24:22,920 --> 01:24:25,840 Il est allergique aux catastrophes aériennes. 1381 01:24:26,480 --> 01:24:28,200 Ça lui fait une réaction. 1382 01:24:50,840 --> 01:24:53,520 Il me faudrait une carte de crédit comme garantie. 1383 01:24:53,920 --> 01:24:55,560 On va rester à l'hôtel ? 1384 01:24:55,720 --> 01:24:57,000 Quelle connerie ! 1385 01:24:57,160 --> 01:24:59,120 J'ai apporté mes skis. 1386 01:24:59,280 --> 01:25:01,360 - Y a du ping-pong ? - On est équipés. 1387 01:25:01,520 --> 01:25:02,920 - De la corde ? - On a de tout. 1388 01:25:03,080 --> 01:25:03,760 Super ! 1389 01:25:03,920 --> 01:25:06,880 Voici les clés. Des chambres doubles à partager. 1390 01:25:07,520 --> 01:25:09,000 - Sonia et moi. - Oublie. 1391 01:25:09,160 --> 01:25:09,840 Désolé. 1392 01:25:10,000 --> 01:25:11,840 Il a raison, elle est canon ! 1393 01:25:12,000 --> 01:25:12,800 Désolé. 1394 01:25:12,960 --> 01:25:15,040 - Toi avec Jesús. - Non, j'ai pas confiance. 1395 01:25:15,200 --> 01:25:16,800 Il y a deux lits, t'en fais pas. 1396 01:25:16,960 --> 01:25:20,760 Je prends celui du dessus. Des fois je pisse, je préfère. 1397 01:25:20,920 --> 01:25:22,800 Je partage avec Collantes. 1398 01:25:25,160 --> 01:25:26,440 Allez, suivez-moi. 1399 01:25:26,800 --> 01:25:28,520 Je vais voir la mer. 1400 01:25:28,680 --> 01:25:29,880 À tout à l'heure. 1401 01:25:33,680 --> 01:25:34,880 Faites deux groupes. 1402 01:25:38,200 --> 01:25:40,240 Attendez, vous tenez pas tous ! 1403 01:25:40,400 --> 01:25:41,800 Faut faire deux groupes. 1404 01:25:41,960 --> 01:25:44,040 Deux groupes tiendront encore moins. 1405 01:25:44,200 --> 01:25:45,440 L'un après l'autre. 1406 01:25:46,680 --> 01:25:48,040 Après toi, entraîneur. 1407 01:25:49,720 --> 01:25:51,400 Non, je monte à pied. 1408 01:25:51,560 --> 01:25:52,480 Sonia, tu gères ? 1409 01:25:53,240 --> 01:25:54,600 C'est au 7e étage. 1410 01:25:55,280 --> 01:25:56,800 Ça me fera faire du sport. 1411 01:25:56,960 --> 01:25:58,480 Mets ton jogging. 1412 01:26:00,480 --> 01:26:01,520 Il en met pas. 1413 01:26:01,680 --> 01:26:02,680 Écoutez. 1414 01:26:05,080 --> 01:26:07,320 J'ai une peur bleue des ascenseurs. 1415 01:26:08,680 --> 01:26:11,760 Petit, je suis resté coincé dedans et j'ai été traumatisé. 1416 01:26:11,920 --> 01:26:14,920 Moi, c'était pareil avec l'eau et regarde... 1417 01:26:15,640 --> 01:26:17,360 On se retrouve là-haut. 1418 01:26:21,320 --> 01:26:22,880 Un serpent ! 1419 01:26:23,040 --> 01:26:24,000 Entraîneur, un serpent ! 1420 01:26:25,360 --> 01:26:27,000 Un serpent, viens. 1421 01:26:27,160 --> 01:26:28,400 Regarde. 1422 01:26:28,760 --> 01:26:30,880 - Un petit serpent. - Qu'est-ce qui te prend ? 1423 01:26:32,720 --> 01:26:33,760 Laissez-le sortir ! 1424 01:26:36,320 --> 01:26:37,160 Laissez-le sortir ! 1425 01:26:37,320 --> 01:26:39,400 Je l'ai pas pris, je suis claustrophobe. 1426 01:26:39,560 --> 01:26:42,400 Faut pas croire que je suis lâche. 1427 01:26:43,560 --> 01:26:45,040 On est trop nombreux ! 1428 01:26:45,200 --> 01:26:47,800 Détends-toi, c'est fait pour les groupes. 1429 01:26:48,240 --> 01:26:49,960 Que pour quatre personnes. 1430 01:26:50,880 --> 01:26:51,800 Merde ! 1431 01:26:51,960 --> 01:26:54,160 Je le savais. Déclenchez l'alarme. 1432 01:26:54,320 --> 01:26:55,720 - Où ça ? - Là ! 1433 01:26:55,880 --> 01:26:56,480 Ce bouton ! 1434 01:26:56,640 --> 01:26:59,320 - Il est trop loin. - Quelqu'un plus près ! 1435 01:27:01,640 --> 01:27:03,040 Je demande de l'aide. 1436 01:27:08,720 --> 01:27:10,440 J'appelle mon mec. 1437 01:27:10,600 --> 01:27:12,040 Pour lui dire adieu. 1438 01:27:12,200 --> 01:27:13,960 On saute pour qu'il démarre ? 1439 01:27:14,120 --> 01:27:15,880 T'as lu dans mes pensées, vieux. 1440 01:27:16,040 --> 01:27:17,480 Ça a marché dans mon immeuble. 1441 01:27:17,640 --> 01:27:19,080 Écoutez-moi. 1442 01:27:19,240 --> 01:27:21,440 - On saute tous ensemble. - On y va ! 1443 01:27:25,400 --> 01:27:26,560 Arrêtez ! 1444 01:27:30,480 --> 01:27:31,600 C'est bizarre. 1445 01:27:46,680 --> 01:27:47,960 S'il vous plaît ! 1446 01:27:52,160 --> 01:27:53,640 Ça va ? 1447 01:27:54,120 --> 01:27:55,080 Réponds. 1448 01:27:59,160 --> 01:28:00,920 Ça va, entraîneur ? 1449 01:28:20,720 --> 01:28:22,600 Tout va très bien, maman. 1450 01:28:23,280 --> 01:28:25,920 Une petite frayeur en arrivant, mais ça va. 1451 01:28:26,360 --> 01:28:28,120 C'était rien, je t'assure. 1452 01:28:31,000 --> 01:28:33,160 Je suis content que tu m'appelles. 1453 01:28:34,160 --> 01:28:35,400 Les jeunes ? 1454 01:28:35,720 --> 01:28:38,880 Ils sont déjà au lit. Demain, faut être en forme. 1455 01:28:40,880 --> 01:28:42,360 Attends une seconde. 1456 01:28:59,440 --> 01:29:01,600 Oui, je suis là. C'est que... 1457 01:29:03,200 --> 01:29:05,760 Et toi, ta retraite spirituelle ? 1458 01:29:05,920 --> 01:29:09,280 Ça me fait un bien fou parce que je passe la journée, 1459 01:29:09,440 --> 01:29:12,640 à part ce petit moment que je prends pour t'appeler, 1460 01:29:12,800 --> 01:29:15,000 à prier pour vous deux. 1461 01:29:15,160 --> 01:29:17,040 T'es dans un couvent ? 1462 01:29:18,480 --> 01:29:21,080 Un endroit éloigné de tout. 1463 01:29:22,760 --> 01:29:24,000 Bonsoir, M. Marco. 1464 01:29:41,720 --> 01:29:42,320 Quoi ? 1465 01:29:42,480 --> 01:29:44,120 Je peux te poser une question ? 1466 01:29:45,000 --> 01:29:46,160 Pourquoi tu fais ça ? 1467 01:29:47,400 --> 01:29:50,440 Pour que le temps passe plus vite. 1468 01:29:52,840 --> 01:29:54,520 Il passe plus vite comme ça ? 1469 01:29:55,240 --> 01:29:58,360 Oui, mais il faut attendre plusieurs années. 1470 01:30:03,040 --> 01:30:04,200 Il est champion olympique. 1471 01:30:06,680 --> 01:30:07,720 Champion olympique ? 1472 01:30:07,880 --> 01:30:10,440 Il a gagné la médaille d'or à Sydney en 2000. 1473 01:30:10,600 --> 01:30:11,680 Aux Jeux olympiques ? 1474 01:30:11,840 --> 01:30:14,600 Aux nôtres, aux paralympiques. 1475 01:30:14,760 --> 01:30:17,400 Román était le capitaine de l'équipe espagnole. 1476 01:30:17,560 --> 01:30:18,880 C'est vrai ? 1477 01:30:20,160 --> 01:30:23,360 Mais on lui a retiré la médaille. Il a failli se suicider. 1478 01:30:23,720 --> 01:30:25,720 - Pourquoi ? - Ça l'a beaucoup affecté. 1479 01:30:25,880 --> 01:30:28,160 Non, pourquoi on lui a retiré la médaille ? 1480 01:30:28,320 --> 01:30:31,160 Parce que seuls lui et un autre étaient handicapés. 1481 01:30:31,320 --> 01:30:33,560 Leurs coéquipiers n'avaient aucun handicap. 1482 01:30:33,720 --> 01:30:36,480 Il y avait un ingénieur, un architecte et un journaliste. 1483 01:30:36,640 --> 01:30:39,760 Cela dit, certains journalistes jouent très mal. 1484 01:30:39,920 --> 01:30:41,560 C'est totalement illégal. 1485 01:30:41,720 --> 01:30:43,600 Un coup de la Fédération 1486 01:30:43,760 --> 01:30:45,720 pour gagner et obtenir des subventions. 1487 01:30:46,880 --> 01:30:48,160 C'est une honte. 1488 01:30:48,320 --> 01:30:49,400 Personne l'a remarqué ? 1489 01:30:49,560 --> 01:30:51,520 Si, c'était dans la presse. 1490 01:30:51,680 --> 01:30:53,800 Ils ont dû rendre leurs médailles, 1491 01:30:53,960 --> 01:30:55,320 même Román. 1492 01:30:55,920 --> 01:30:58,520 D'où sa méfiance envers les entraîneurs. 1493 01:32:03,920 --> 01:32:05,600 Les Nains ! 1494 01:32:10,920 --> 01:32:12,040 C'est pas des nains. 1495 01:32:12,720 --> 01:32:14,560 C'est plutôt des géants. 1496 01:32:31,320 --> 01:32:33,680 Entraîneur, c'est pas un match amical ? 1497 01:32:34,280 --> 01:32:35,720 Pas du tout. 1498 01:32:35,880 --> 01:32:38,400 C'est la finale du championnat national. 1499 01:32:38,560 --> 01:32:41,600 On va le gagner parce qu'on est des champions. 1500 01:32:42,960 --> 01:32:45,880 Mets quand même ta protection. 1501 01:33:05,240 --> 01:33:06,360 C'est mon tour ? 1502 01:33:06,520 --> 01:33:08,440 Non, tu remplaceras Sergio. 1503 01:33:08,600 --> 01:33:10,520 Je commence à m'échauffer ? 1504 01:33:13,800 --> 01:33:14,920 Vas-y, Benito ! 1505 01:33:19,760 --> 01:33:20,920 Román ! 1506 01:33:26,080 --> 01:33:27,440 Repli ! Vite ! 1507 01:33:31,240 --> 01:33:32,120 Bloque-le ! 1508 01:33:38,560 --> 01:33:39,520 Vas-y, Sergio ! 1509 01:33:45,280 --> 01:33:46,520 Pardon, j'ai perdu la boule. 1510 01:33:48,280 --> 01:33:49,200 C'est ton tour. 1511 01:33:49,360 --> 01:33:50,680 Je m'échauffe pas ? 1512 01:33:50,840 --> 01:33:51,600 Non, allez ! 1513 01:33:56,120 --> 01:33:57,200 C'est bien, Manuel ! 1514 01:34:04,240 --> 01:34:05,440 Tire ! 1515 01:34:09,880 --> 01:34:11,880 Il faut ajuster le tir ! 1516 01:34:14,400 --> 01:34:15,880 On défend en zone ! 1517 01:34:18,120 --> 01:34:19,200 On défend ! 1518 01:34:39,640 --> 01:34:40,680 On défend ! 1519 01:35:14,600 --> 01:35:15,600 On attaque ! 1520 01:35:16,360 --> 01:35:17,760 C'est bien, Manuel ! 1521 01:35:52,120 --> 01:35:53,120 Rebond ! 1522 01:36:10,200 --> 01:36:11,920 Le rebond, allez ! 1523 01:36:14,000 --> 01:36:14,840 Devant, Román ! 1524 01:36:41,440 --> 01:36:42,640 Devant, Román ! 1525 01:36:42,800 --> 01:36:44,080 Collantes, derrière Román ! 1526 01:36:46,320 --> 01:36:47,240 À Román ! 1527 01:37:49,120 --> 01:37:50,840 On joue en équipe ! 1528 01:38:08,000 --> 01:38:08,960 Il reste combien ? 1529 01:38:09,120 --> 01:38:10,280 Une minute. 1530 01:38:10,440 --> 01:38:11,160 Les gars, 1531 01:38:11,320 --> 01:38:12,880 on la prend et on attaque ! 1532 01:38:16,240 --> 01:38:17,000 Marín, 1533 01:38:17,160 --> 01:38:18,760 empêche-le de passer ! 1534 01:38:22,560 --> 01:38:23,520 Arbitre ! 1535 01:38:27,040 --> 01:38:29,680 Je me suis tordu le doigt à 90°. 1536 01:38:29,840 --> 01:38:30,600 N'exagère pas. 1537 01:38:32,960 --> 01:38:34,800 Va à l'infirmerie, arrête de jouer. 1538 01:38:34,960 --> 01:38:35,680 Je veux jouer. 1539 01:38:36,960 --> 01:38:39,360 Il reste 1 min, l'équipe a besoin de moi. 1540 01:38:39,520 --> 01:38:41,080 T'es pas en état de jouer. 1541 01:38:41,240 --> 01:38:42,360 File à l'infirmerie ! 1542 01:38:49,200 --> 01:38:50,240 C'est beaucoup mieux. 1543 01:38:50,400 --> 01:38:52,720 Je vais quand même à l'infirmerie. 1544 01:38:53,480 --> 01:38:55,040 Je risque de perdre la main 1545 01:38:55,200 --> 01:38:57,560 et c'est tout le bras qui trinquera. 1546 01:38:58,680 --> 01:38:59,600 Vas-y. 1547 01:39:26,360 --> 01:39:27,280 On garde la balle ! 1548 01:39:27,440 --> 01:39:29,200 On joue pour les trois points ! 1549 01:39:31,200 --> 01:39:32,160 On défend ! 1550 01:39:41,560 --> 01:39:42,920 On attaque ! 1551 01:39:43,720 --> 01:39:44,680 10 secondes ! 1552 01:39:49,440 --> 01:39:51,080 Faut faire match nul ! 1553 01:39:51,760 --> 01:39:53,440 Tire, Benito ! 1554 01:39:57,560 --> 01:39:58,640 Par ici ! 1555 01:41:16,560 --> 01:41:17,760 Deuxièmes ! 1556 01:41:17,920 --> 01:41:19,880 On est deuxièmes ! 1557 01:41:23,400 --> 01:41:25,000 Les Amis ! 1558 01:41:40,640 --> 01:41:42,800 On est des cracks, entraîneur ! 1559 01:41:42,960 --> 01:41:44,200 Mais on a perdu. 1560 01:41:44,360 --> 01:41:46,800 Non, on est sous-champions. 1561 01:41:46,960 --> 01:41:47,640 Justement. 1562 01:41:47,800 --> 01:41:49,080 C'est mieux que champions. 1563 01:41:49,240 --> 01:41:51,000 - Tu crois ? - Bien sûr. 1564 01:41:51,160 --> 01:41:53,800 Qu'est-ce qui est mieux, un marin ou un sous-marin ? 1565 01:42:04,200 --> 01:42:07,200 Sous-champions, c'est mieux ! 1566 01:42:18,800 --> 01:42:19,840 Maman ! 1567 01:42:25,800 --> 01:42:27,680 Quel match, mon grand ! 1568 01:42:28,240 --> 01:42:30,160 Dommage qu'on n'ait pas gagné. 1569 01:42:30,320 --> 01:42:31,800 Vous avez perdu ? 1570 01:42:31,960 --> 01:42:33,200 Une mère s'en fiche. 1571 01:42:33,360 --> 01:42:35,920 L'important, c'est que tu te sentes bien. 1572 01:42:36,880 --> 01:42:38,080 Je me sens bien. 1573 01:42:38,560 --> 01:42:39,760 Très bien. 1574 01:42:40,360 --> 01:42:43,120 Une éternité que je m'étais pas senti aussi bien. 1575 01:42:57,720 --> 01:42:59,240 Tu as été génial. 1576 01:43:00,080 --> 01:43:01,960 Tu as fait ça pour ton équipe. 1577 01:43:03,200 --> 01:43:04,960 C'est toi, mon équipe. 1578 01:43:06,320 --> 01:43:08,160 On devrait la faire grandir. 1579 01:43:08,920 --> 01:43:11,560 Y amener un autre joueur ou une autre joueuse. 1580 01:43:12,000 --> 01:43:13,000 Qu'ils aient tes yeux ? 1581 01:43:13,440 --> 01:43:14,960 Ou ceux de Román ! 1582 01:43:25,880 --> 01:43:27,120 Sergio ! 1583 01:43:48,400 --> 01:43:50,040 T'es maboul, Sergio ? 1584 01:44:10,600 --> 01:44:11,280 Paco ? 1585 01:44:17,640 --> 01:44:18,800 Comment tu l'as su ? 1586 01:44:20,320 --> 01:44:21,920 Oui, sous-champions. 1587 01:44:29,560 --> 01:44:30,600 Quoi ? 1588 01:44:33,000 --> 01:44:34,320 Qu'est-ce qu'il y a ? 1589 01:44:34,480 --> 01:44:37,080 On savait que ce moment allait arriver. 1590 01:44:37,240 --> 01:44:38,520 S'il y avait pas eu ça... 1591 01:44:38,680 --> 01:44:41,040 Ta peine est finie depuis plus d'un mois. 1592 01:44:41,200 --> 01:44:43,600 Tu nous as donné plus que tu ne devais. 1593 01:44:43,760 --> 01:44:46,440 Le club t'en est très reconnaissant. 1594 01:44:46,600 --> 01:44:49,000 Tu vas retravailler pour l'Estudiantes ? 1595 01:44:49,160 --> 01:44:50,880 Non, pour l'équipe d'Espagne. 1596 01:44:51,040 --> 01:44:53,160 La vache, entraîneur de l'équipe d'Espagne ! 1597 01:44:53,320 --> 01:44:56,040 Non, ils ont engagé Carrascosa, mon ancien chef. 1598 01:44:56,760 --> 01:44:58,600 Il me veut comme adjoint. 1599 01:44:59,360 --> 01:45:01,000 C'est un rêve pour moi. 1600 01:45:01,720 --> 01:45:03,680 Je dois commencer maintenant. 1601 01:45:03,840 --> 01:45:05,960 Je suis très heureux pour toi. 1602 01:45:06,360 --> 01:45:09,440 Tu as ici une bande d'amis pour la vie. 1603 01:45:09,600 --> 01:45:10,880 Tu les as conquis. 1604 01:45:11,840 --> 01:45:15,160 Ça va être dur de faire tes adieux, mais ils comprendront. 1605 01:45:15,320 --> 01:45:17,560 Je préfère que tu le fasses pour moi. 1606 01:45:17,720 --> 01:45:19,680 Tu dois leur dire au revoir 1607 01:45:19,840 --> 01:45:21,800 et ils voudront faire pareil. 1608 01:45:21,960 --> 01:45:25,720 Dis-leur que ça m'est impossible et que je repasserai. 1609 01:45:56,760 --> 01:45:58,280 Tu pars sans dire au revoir ? 1610 01:46:03,560 --> 01:46:04,440 Il dit rien. 1611 01:46:04,600 --> 01:46:06,200 Il a perdu sa langue. 1612 01:46:09,400 --> 01:46:10,920 Je dois continuer ma route. 1613 01:46:12,360 --> 01:46:15,160 On me propose un super boulot, je dois gagner ma vie. 1614 01:46:15,320 --> 01:46:17,960 On comprend. On veut seulement te dire merci. 1615 01:46:19,520 --> 01:46:20,680 Tu as été 1616 01:46:20,840 --> 01:46:22,480 très gentil. 1617 01:46:22,640 --> 01:46:24,280 Tu nous as beaucoup appris. 1618 01:46:25,160 --> 01:46:26,160 Moi aussi, j'ai appris. 1619 01:46:27,320 --> 01:46:28,560 Tu as lu dans nos pensées. 1620 01:46:28,720 --> 01:46:32,120 T'as vaincu ta peur des ascenseurs. 1621 01:46:32,280 --> 01:46:32,960 Et d'un coup. 1622 01:46:33,520 --> 01:46:36,400 Ma fiancée est fière, elle nous a vus sur Internet. 1623 01:46:36,560 --> 01:46:37,880 Alors que c'est une pute. 1624 01:46:38,040 --> 01:46:39,520 Pute, mais fière. 1625 01:46:39,680 --> 01:46:41,720 Tu as fait de nous une équipe. 1626 01:46:41,880 --> 01:46:44,000 Tu t'es occupé de nous comme un père. 1627 01:46:44,160 --> 01:46:45,440 Un père bienveillant. 1628 01:46:45,600 --> 01:46:47,920 Vous aussi, vous m'avez bien traité. 1629 01:46:48,080 --> 01:46:49,600 Tout le mérite vous revient. 1630 01:46:49,760 --> 01:46:52,880 On n'a pas eu le temps de te remettre sur la bonne voie, 1631 01:46:53,040 --> 01:46:54,120 mais on est contents. 1632 01:47:02,560 --> 01:47:04,040 Tu pleures, entraîneur. 1633 01:47:04,200 --> 01:47:05,080 Il pleure. 1634 01:47:07,320 --> 01:47:09,040 Mais non, je pleure pas. 1635 01:47:09,200 --> 01:47:11,560 Ça doit être une allergie. Ça m'arrive aussi. 1636 01:47:11,720 --> 01:47:12,800 C'est pas ça, 1637 01:47:12,960 --> 01:47:15,560 Manuel le serre tellement fort que les larmes sortent. 1638 01:47:15,720 --> 01:47:17,840 T'as failli le tuer, mec. 1639 01:47:18,400 --> 01:47:20,360 Tu nous as traités comme des personnes. 1640 01:47:20,520 --> 01:47:21,720 C'est ce que vous êtes. 1641 01:47:21,880 --> 01:47:22,960 Me tutoie pas ! 1642 01:47:56,200 --> 01:47:57,680 On est géniaux ! 1643 01:47:57,840 --> 01:47:58,920 On est déments ! 1644 01:47:59,480 --> 01:48:00,560 On est top ! 1645 01:48:00,720 --> 01:48:02,080 On est géants ! 1646 01:48:02,240 --> 01:48:03,280 Oranges, citrons ! 1647 01:48:03,440 --> 01:48:05,280 Amis, champions ! 1648 01:53:17,920 --> 01:53:20,200 Adaptation : Nelson Calderón & Pascal Strippoli 1649 01:53:20,360 --> 01:53:22,640 Sous-titrage : HIVENTY 113110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.