Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,800 --> 00:01:02,880
Qu'est-ce qui se passe ?
2
00:01:03,040 --> 00:01:03,880
J'arrive !
3
00:01:04,040 --> 00:01:06,560
Vous aviez pas de ticket,
je vous ai mis un PV.
4
00:01:06,720 --> 00:01:09,280
Déconnez pas, ça fait que 5 minutes.
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,840
Non, ça fait 42 minutes
et le maximum, c'est 10.
6
00:01:13,000 --> 00:01:15,640
- D'où le PV.
- On vous paie pour faire chier ?
7
00:01:15,800 --> 00:01:18,320
Non, pour vérifier le stationnement.
8
00:01:18,480 --> 00:01:19,960
Vous aviez pas de ticket.
9
00:01:20,120 --> 00:01:21,080
42 minutes !
10
00:01:21,240 --> 00:01:22,840
Vous me l'avez déjà dit.
11
00:01:23,000 --> 00:01:23,800
Je l'ai répété
12
00:01:23,960 --> 00:01:26,480
parce que vous aviez l'air de douter.
13
00:01:27,240 --> 00:01:28,560
De douter ?
14
00:01:32,120 --> 00:01:36,200
Je vois qu'on prend des gens dégourdis
pour ce travail.
15
00:01:37,240 --> 00:01:40,240
Moi, je vais au mien,
je suis à la bourre.
16
00:01:55,640 --> 00:01:57,360
Panier à trois points !
17
00:01:57,520 --> 00:01:59,480
Oh là là, Edwin Jackson !
18
00:02:13,400 --> 00:02:14,800
Le rebond !
19
00:02:43,240 --> 00:02:45,240
- Toujours aucun signe d'elle ?
- Non.
20
00:02:46,480 --> 00:02:48,360
- Elle est peut-être malade.
- Je m'en fous.
21
00:02:48,520 --> 00:02:49,560
Lâche-moi.
22
00:02:53,400 --> 00:02:54,800
Jordi !
23
00:02:54,960 --> 00:02:56,320
Fais faute, putain !
24
00:03:04,200 --> 00:03:05,520
Tu te goures.
25
00:03:09,920 --> 00:03:11,640
On fait l'extra-passe !
26
00:03:14,520 --> 00:03:15,800
On gagnera pas comme ça.
27
00:03:20,320 --> 00:03:21,960
On prend le temps !
28
00:03:36,640 --> 00:03:38,280
On va au bout de la possession.
29
00:03:38,440 --> 00:03:41,240
On finit avec un pick and roll
et un contre un pour Jackson.
30
00:03:41,760 --> 00:03:43,720
C'est un match de merde.
31
00:03:45,080 --> 00:03:47,720
Au bout de la possession !
Si on marque pas, on défend.
32
00:03:47,880 --> 00:03:48,800
Tiens.
33
00:03:52,360 --> 00:03:53,880
D'abord, cette attaque.
34
00:03:54,040 --> 00:03:55,720
On garde la balle.
35
00:03:56,280 --> 00:03:57,520
On prend le temps !
36
00:03:58,160 --> 00:04:01,360
Et on termine par un pick and roll
pour Jackson.
37
00:04:01,520 --> 00:04:02,840
C'est compris ?
38
00:04:03,640 --> 00:04:05,880
Si on marque pas, on défend.
39
00:04:06,240 --> 00:04:08,240
On change à chaque écran.
40
00:04:08,640 --> 00:04:09,840
Bien. Fernández...
41
00:04:10,000 --> 00:04:12,680
Comment on va défendre ?
Faudra faire faute, Paco.
42
00:04:12,840 --> 00:04:15,520
On aura l'air con à jouer comme ça !
43
00:04:15,680 --> 00:04:16,600
Tu déconnes !
44
00:04:16,760 --> 00:04:19,000
Sabané, Wilson et Grimau :
45
00:04:19,160 --> 00:04:20,440
pour Jackson.
46
00:04:21,120 --> 00:04:23,320
C'est clair ? On défend.
47
00:04:23,480 --> 00:04:24,360
On défend !
48
00:04:26,760 --> 00:04:28,360
Un, deux, trois, l'Estu !
49
00:04:31,880 --> 00:04:33,040
Il écoute pas.
50
00:04:33,600 --> 00:04:34,880
Il se prend pour Dieu.
51
00:04:35,040 --> 00:04:36,600
On va se ridiculiser !
52
00:04:42,440 --> 00:04:43,200
Au vestiaire !
53
00:04:43,360 --> 00:04:45,600
- Pardon ?
- Va dans le vestiaire.
54
00:04:45,760 --> 00:04:47,160
Tu te prends pour l'arbitre ?
55
00:04:47,520 --> 00:04:50,160
Non, pour l'entraîneur.
Et toi, t'es mon adjoint.
56
00:04:50,320 --> 00:04:52,360
C'est moi qui commande
dans cette équipe.
57
00:04:52,760 --> 00:04:54,840
Tu t'en fous, de l'équipe, Paco.
58
00:04:55,000 --> 00:04:55,680
Sors du terrain.
59
00:04:55,840 --> 00:04:56,800
T'es nul !
60
00:04:56,960 --> 00:04:58,560
- Tu sors !
- Ça va pas !
61
00:05:03,440 --> 00:05:04,560
C'est bon.
62
00:05:09,120 --> 00:05:10,880
Carrascosa !
63
00:05:27,040 --> 00:05:28,520
Dehors !
64
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Le basket professionnel
65
00:05:51,640 --> 00:05:54,560
vient de donner une image pitoyable.
66
00:05:54,720 --> 00:05:56,400
Lors du match de la Liga ACB
67
00:05:56,560 --> 00:05:58,360
que l'Estudiantes
et le Tenerife Iberostar
68
00:05:58,520 --> 00:06:00,040
ont disputé aujourd'hui,
69
00:06:00,200 --> 00:06:02,400
le célèbre entraîneur
de l'équipe madrilène,
70
00:06:02,560 --> 00:06:04,040
Francisco Carrascosa,
71
00:06:04,200 --> 00:06:07,320
a été violemment poussé
par Marco Monte...
72
00:06:07,480 --> 00:06:08,600
"Montes" !
73
00:06:09,360 --> 00:06:11,680
Je m'appelle Marco Montes, bordel !
74
00:06:13,120 --> 00:06:15,200
La salle Apolo de Barcelone
75
00:06:15,360 --> 00:06:19,320
a été témoin ce soir
d'un unique concert de Mermelada,
76
00:06:19,480 --> 00:06:22,000
le groupe de rhythm and blues mythique
des 80s,
77
00:06:22,160 --> 00:06:23,720
qui a réuni ses membres...
78
00:06:23,880 --> 00:06:24,680
Un autre.
79
00:06:36,520 --> 00:06:37,680
Putain !
80
00:06:40,680 --> 00:06:41,920
Merde !
81
00:07:09,480 --> 00:07:10,720
Et voilà !
82
00:07:14,440 --> 00:07:16,200
C'est malin de s'arrêter là !
83
00:07:16,360 --> 00:07:18,000
Vous m'avez pas vu arriver ?
84
00:07:40,120 --> 00:07:41,440
Marco Montes.
85
00:07:42,080 --> 00:07:42,680
Venez !
86
00:07:42,840 --> 00:07:44,720
Pas trop tôt !
Je file au boulot.
87
00:07:44,880 --> 00:07:47,600
Pas si vite,
votre jugement a lieu maintenant.
88
00:07:47,760 --> 00:07:49,240
Vous ne vous chaussez pas ?
89
00:07:49,400 --> 00:07:50,480
Quel jugement ?
90
00:07:50,640 --> 00:07:53,200
- De quoi vous parlez ?
- Vous allez être jugé.
91
00:07:53,360 --> 00:07:55,800
Si vous ne gaffez pas,
la chance nous sourira.
92
00:07:55,960 --> 00:07:57,200
Mettez votre cravate.
93
00:07:57,360 --> 00:07:58,600
Vous êtes qui ?
94
00:07:58,760 --> 00:08:01,680
Votre avocat.
Ravi de faire votre connaissance.
95
00:08:03,520 --> 00:08:04,920
Vous n'entrez pas ?
96
00:08:05,840 --> 00:08:07,920
Je préfère monter à pied.
97
00:08:09,120 --> 00:08:10,360
M. Montes.
98
00:08:10,880 --> 00:08:13,240
"Conduite en état d'ivresse,
99
00:08:13,400 --> 00:08:15,440
"dégradation d'un véhicule de police,
100
00:08:15,600 --> 00:08:17,560
"coups et blessures à agents,
101
00:08:17,720 --> 00:08:19,000
"résistance à l'autorité..."
102
00:08:19,920 --> 00:08:21,720
J'ai résisté à personne.
103
00:08:21,880 --> 00:08:24,080
J'ai demandé sa plaque à un agent.
104
00:08:24,240 --> 00:08:24,960
Taisez-vous.
105
00:08:25,120 --> 00:08:26,640
Je dis la vérité.
106
00:08:26,800 --> 00:08:29,120
J'ajoute "outrage"
à cette longue liste ?
107
00:08:29,280 --> 00:08:30,680
N'ajoutez rien, Mme la juge.
108
00:08:30,840 --> 00:08:33,000
Maître, c'est à moi qu'elle parle.
109
00:08:33,160 --> 00:08:36,240
"Et insultes répétées
aux agents en question."
110
00:08:36,680 --> 00:08:38,360
Outre le paiement des dégâts
111
00:08:38,520 --> 00:08:40,760
et le retrait du permis
pendant deux ans...
112
00:08:40,920 --> 00:08:41,640
Pardon ?
113
00:08:42,760 --> 00:08:44,640
C'est bon, ça pourrait être plus.
114
00:08:44,800 --> 00:08:47,320
Comment ça, plus de deux ans ?
115
00:08:48,280 --> 00:08:51,840
C'est démesuré comme condamnation
pour deux petits verres.
116
00:08:52,000 --> 00:08:53,840
La condamnation va suivre,
M. Monte.
117
00:08:54,000 --> 00:08:55,080
"Montes" !
118
00:08:55,600 --> 00:08:59,320
L'accusé est condamné
à une peine de prison de 18 mois.
119
00:09:00,040 --> 00:09:04,000
Cette peine est commuable
en travaux d'utilité publique
120
00:09:04,160 --> 00:09:06,120
dans un lieu et pendant une période
121
00:09:06,280 --> 00:09:08,480
qui vous seront communiqués ici même.
122
00:09:08,640 --> 00:09:10,040
La séance est levée.
123
00:09:15,200 --> 00:09:16,760
La chance nous a souri.
124
00:09:16,920 --> 00:09:18,880
Comment ça, "la chance" ?
125
00:09:22,160 --> 00:09:24,800
Je peux pas faire ce travail,
j'ai le mien.
126
00:09:25,320 --> 00:09:27,960
Désolé, Montes,
tu ne me laisses pas le choix.
127
00:09:28,120 --> 00:09:29,480
M. le président,
128
00:09:29,880 --> 00:09:32,600
ce qui s'est passé
n'a rien de très glorieux,
129
00:09:32,760 --> 00:09:35,840
mais je l'ai fait
pour le bien de l'équipe.
130
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
Tu as bousculé l'entraîneur
pour le bien de l'équipe ?
131
00:09:38,760 --> 00:09:41,680
Je l'ai pas bousculé,
il a perdu l'équilibre.
132
00:09:42,480 --> 00:09:43,760
Dis-lui, Paco.
133
00:09:45,320 --> 00:09:46,640
S'il te plaît, dis-lui.
134
00:09:46,800 --> 00:09:48,600
- Je t'avais prévenu.
- De quoi ?
135
00:09:48,760 --> 00:09:50,400
Tu es un très bon adjoint.
136
00:09:50,560 --> 00:09:51,920
On fout quoi, là ?
137
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
Avec tes problèmes personnels,
138
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
tu fais du tort à l'équipe.
139
00:09:56,360 --> 00:09:57,600
M'enfonce pas.
140
00:09:58,440 --> 00:10:00,240
Tu t'enfonces tout seul.
141
00:10:00,400 --> 00:10:01,240
Je descends.
142
00:10:01,400 --> 00:10:05,080
La décision est prise,
tu n'appartiens plus au club.
143
00:10:10,600 --> 00:10:12,560
Association Les Amis.
144
00:10:13,080 --> 00:10:15,320
Vous aiderez
des handicapés intellectuels.
145
00:10:15,480 --> 00:10:17,680
- C'est quoi, ce bordel ?
- Votre langage !
146
00:10:17,840 --> 00:10:20,240
- Excusez-moi, Mme la juge...
- "Votre Honneur".
147
00:10:21,520 --> 00:10:24,120
Désolé, Votre Honneur,
je ne comprends pas.
148
00:10:24,280 --> 00:10:26,160
Vous voulez parler de débiles ?
149
00:10:26,880 --> 00:10:29,480
- Surveillez votre langage.
- J'ai pas dit "bordel".
150
00:10:29,640 --> 00:10:31,480
Ce que vous avez dit est offensant.
151
00:10:31,640 --> 00:10:33,160
Quoi, "débile" ?
152
00:10:33,520 --> 00:10:35,560
Avant, il y avait la fête des Débiles.
153
00:10:36,200 --> 00:10:38,040
Les mongoliens sortaient quêter
154
00:10:38,200 --> 00:10:39,760
et moi, j'ai donné.
155
00:10:39,920 --> 00:10:41,480
J'ai aidé les débiles.
156
00:10:43,400 --> 00:10:45,800
"Vous vous mettrez à disposition
de l'association
157
00:10:45,960 --> 00:10:47,440
"pendant 90 jours."
158
00:10:47,600 --> 00:10:50,160
90 jours ? Ça fait 3 mois.
159
00:10:50,320 --> 00:10:51,440
Félicitations.
160
00:10:51,600 --> 00:10:52,280
Pourquoi ?
161
00:10:52,440 --> 00:10:53,480
Vous savez diviser.
162
00:10:57,640 --> 00:10:59,880
"Handicapés intellectuels" ?
163
00:11:00,040 --> 00:11:02,440
C'est quoi ?
Des écrivains en chaise roulante ?
164
00:11:02,600 --> 00:11:05,360
Non, maman,
ce serait des intellos handicapés.
165
00:11:05,520 --> 00:11:07,360
Moi, j'aiderai
des handicapés intellectuels.
166
00:11:08,040 --> 00:11:10,000
Tu vas côtoyer des débiles.
167
00:11:10,160 --> 00:11:10,800
Walter !
168
00:11:11,360 --> 00:11:13,480
- Un verre de vin.
- Oui, Mme Amparo.
169
00:11:13,640 --> 00:11:15,680
On dit "handicapés intellectuels",
170
00:11:15,840 --> 00:11:17,720
"débiles", c'est offensant.
171
00:11:17,880 --> 00:11:21,600
Il y a toujours eu la fête des Débiles
et ça ne dérangeait personne.
172
00:11:21,760 --> 00:11:23,040
Il y a le jour du Cancer, du Sida...
173
00:11:23,520 --> 00:11:25,760
On peut plus dire "débile".
174
00:11:26,520 --> 00:11:27,600
Non, Walter,
175
00:11:28,040 --> 00:11:29,720
pas de vin pour le petit.
176
00:11:30,320 --> 00:11:31,120
Pourquoi ?
177
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
C'est comme les gays.
178
00:11:35,160 --> 00:11:36,600
Quoi, les gays ?
179
00:11:37,240 --> 00:11:38,440
Maintenant, on dit "gays".
180
00:11:39,240 --> 00:11:40,800
On disait quoi avant ?
181
00:11:40,960 --> 00:11:42,160
On disait "pédés".
182
00:11:44,560 --> 00:11:47,680
Dis donc,
qui t'a appris à parler comme ça ?
183
00:11:47,840 --> 00:11:49,400
Sûrement pas moi.
184
00:11:54,920 --> 00:11:56,040
Réponds, c'est Sonia.
185
00:11:56,200 --> 00:11:57,120
Non, maman.
186
00:11:57,440 --> 00:11:58,640
Je réponds, moi.
187
00:11:58,800 --> 00:12:00,920
Ça concerne peut-être le magasin.
188
00:12:01,080 --> 00:12:04,040
Arrête, j'ai pas envie de lui parler,
c'est tout.
189
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
Mon fils, tu fais suer le monde.
190
00:12:09,200 --> 00:12:11,160
Moi, je fais suer le monde ?
191
00:12:14,080 --> 00:12:16,280
Si tu savais comme ça m'attriste.
192
00:12:17,160 --> 00:12:18,880
Si vous pouviez vous réconcilier.
193
00:12:21,360 --> 00:12:22,400
T'en fais pas pour moi.
194
00:12:22,560 --> 00:12:23,840
Je dis ça pour moi.
195
00:12:24,000 --> 00:12:27,040
J'aimerais que tu partes,
tu envahis mon espace vital.
196
00:12:32,080 --> 00:12:34,960
Une commande urgente
et ils passent pas la prendre.
197
00:12:35,120 --> 00:12:37,040
On dit que la police rapplique illico,
198
00:12:37,200 --> 00:12:40,120
mais ils sont pas pressés
d'avoir leurs uniformes.
199
00:12:40,280 --> 00:12:43,120
Je vous l'avais dit,
inutile de se dépêcher.
200
00:12:43,280 --> 00:12:46,880
Ça me stresse
quand on me met la pression.
201
00:12:47,040 --> 00:12:48,400
Il faut se calmer.
202
00:12:49,160 --> 00:12:50,800
Où je vais ranger ça ?
203
00:12:51,200 --> 00:12:52,760
Je vais les mettre là...
204
00:13:32,240 --> 00:13:34,320
Quel honneur
qu'un professionnel comme toi
205
00:13:34,480 --> 00:13:37,200
veuille travailler
avec une équipe comme la nôtre !
206
00:13:37,360 --> 00:13:38,640
"Veuille" n'est pas le mot.
207
00:13:38,800 --> 00:13:40,000
"Équipe" non plus.
208
00:13:40,760 --> 00:13:43,760
Notre section de foot en salle
a participé à des championnats.
209
00:13:43,920 --> 00:13:45,160
Je vois, c'est bluffant.
210
00:13:45,320 --> 00:13:48,240
Comme tu vas nous accompagner
plusieurs mois,
211
00:13:48,400 --> 00:13:49,720
tu seras l'entraîneur.
212
00:13:50,160 --> 00:13:53,360
Je connais rien au foot,
mon rayon, c'est le basket.
213
00:13:53,520 --> 00:13:57,080
C'est ce qu'il nous faut :
un entraîneur de basket.
214
00:13:57,240 --> 00:13:58,840
Vous avez une section de basket ?
215
00:13:59,000 --> 00:14:00,960
Mais on n'a pas d'entraîneur.
216
00:14:01,920 --> 00:14:03,920
Combien de jours par semaine ?
217
00:14:04,080 --> 00:14:05,160
Ça dépend de toi.
218
00:14:06,360 --> 00:14:08,120
Très bien, alors...
219
00:14:08,880 --> 00:14:09,720
un jour suffira.
220
00:14:09,880 --> 00:14:11,600
- Un seul jour ?
- C'est ça.
221
00:14:11,760 --> 00:14:14,080
Une petite heure, pour pas les fatiguer.
222
00:14:15,280 --> 00:14:18,080
C'est important pour eux
de se réunir ici.
223
00:14:19,200 --> 00:14:21,840
Pour eux, le sport est secondaire.
224
00:14:22,000 --> 00:14:23,880
Ça permet de normaliser la situation.
225
00:14:24,720 --> 00:14:26,960
Plus ils s'entraînent ici,
226
00:14:27,120 --> 00:14:29,160
plus ils se socialisent et sont heureux.
227
00:14:29,600 --> 00:14:30,720
Pas d'inquiétude,
228
00:14:30,880 --> 00:14:33,280
en une heure,
ils se socialiseront à fond.
229
00:14:38,680 --> 00:14:40,080
Ces coupes, c'est le foot ?
230
00:14:40,240 --> 00:14:41,400
Non, le ping-pong.
231
00:14:42,120 --> 00:14:43,440
Et les danses de salon.
232
00:14:44,040 --> 00:14:45,760
Le neveu de Vicky est fortiche.
233
00:14:45,920 --> 00:14:46,600
Vicky ?
234
00:14:48,360 --> 00:14:49,440
Victoria, ton amie.
235
00:14:50,080 --> 00:14:51,120
Mon amie Victoria ?
236
00:14:51,280 --> 00:14:53,280
Elle nous a dit que quand tu as su
237
00:14:53,440 --> 00:14:57,280
qu'on cherchait un entraîneur de basket,
tu t'es proposé.
238
00:14:58,640 --> 00:15:00,200
Vicky, Victoria, je vois pas.
239
00:15:00,360 --> 00:15:02,520
Mais si, Victoria, la juge.
240
00:15:05,120 --> 00:15:06,280
Bien sûr, Victoria.
241
00:15:06,440 --> 00:15:08,320
Son neveu vient ici depuis dix ans.
242
00:15:08,480 --> 00:15:09,640
Son neveu est ici ?
243
00:15:10,880 --> 00:15:11,560
Il a quoi ?
244
00:15:11,720 --> 00:15:13,560
Paquito a le syndrome de Down.
245
00:15:14,040 --> 00:15:16,640
Il a du mal à s'exprimer,
mais il comprend tout.
246
00:15:16,800 --> 00:15:17,600
Il est fort !
247
00:15:17,760 --> 00:15:20,000
Il est content qu'on ait un entraîneur.
248
00:15:20,160 --> 00:15:21,040
Comme tous.
249
00:15:23,280 --> 00:15:24,440
C'est la salle ?
250
00:15:24,600 --> 00:15:26,080
Oui, elle appartient à la mairie.
251
00:15:26,240 --> 00:15:27,000
Classe !
252
00:15:27,160 --> 00:15:29,520
En plus, elle nous donne 1000 euros.
253
00:15:29,680 --> 00:15:31,040
On a beaucoup de chance.
254
00:15:31,200 --> 00:15:34,280
- Pas mal, 1000 euros par mois.
- Non, par an !
255
00:15:34,840 --> 00:15:36,440
Je leur dis qu'on commence quand ?
256
00:15:36,600 --> 00:15:37,720
Lundi.
257
00:15:37,880 --> 00:15:41,280
Lundi,
comme ça, ils auront la semaine pour...
258
00:15:42,760 --> 00:15:43,720
Pour ?
259
00:15:44,400 --> 00:15:45,480
Pour quoi faire ?
260
00:15:46,280 --> 00:15:48,080
Pour faire leurs trucs.
261
00:15:55,200 --> 00:15:56,480
C'est Victoria !
262
00:15:57,400 --> 00:15:59,120
Vicky, ça va ?
263
00:16:00,280 --> 00:16:01,880
Oui, il est avec moi.
264
00:16:02,280 --> 00:16:04,160
Très sympa, oui.
265
00:16:05,360 --> 00:16:07,440
L'entraînement commence lundi.
266
00:16:07,840 --> 00:16:09,160
Que le lundi.
267
00:16:10,680 --> 00:16:13,880
Seulement une heure.
Il dit que c'est mieux.
268
00:16:14,480 --> 00:16:16,440
Attends, je te le passe.
269
00:16:16,880 --> 00:16:19,200
Un instant,
il me fait des signes bizarres.
270
00:16:19,360 --> 00:16:20,600
C'est Victoria.
271
00:16:25,040 --> 00:16:26,120
Oui, j'écoute.
272
00:16:26,280 --> 00:16:27,560
Votre Honneur !
273
00:16:27,720 --> 00:16:29,560
Une plaisanterie entre nous.
274
00:16:30,000 --> 00:16:31,440
Oui, excusez-moi.
275
00:16:32,440 --> 00:16:33,920
C'est ce que je lui disais.
276
00:16:35,600 --> 00:16:36,920
Oui, bien sûr.
277
00:16:37,080 --> 00:16:38,200
C'est trop peu.
278
00:16:38,360 --> 00:16:39,840
Bien trop peu.
279
00:16:40,320 --> 00:16:41,560
Beaucoup trop peu.
280
00:16:45,400 --> 00:16:46,440
D'accord.
281
00:16:49,560 --> 00:16:51,400
Bien sûr, aucun problème.
282
00:16:51,800 --> 00:16:53,600
Allez, au revoir.
283
00:16:54,000 --> 00:16:55,440
Oui, je vous le passe.
284
00:17:01,080 --> 00:17:02,360
Formidable !
285
00:17:07,600 --> 00:17:09,520
D'accord. Je t'embrasse.
286
00:17:09,920 --> 00:17:11,560
À bientôt, ma jolie.
287
00:17:11,720 --> 00:17:13,200
C'est très bien, non ?
288
00:17:13,360 --> 00:17:16,480
Ce sera le mardi et le jeudi,
deux heures par jour.
289
00:17:16,640 --> 00:17:18,760
Parfait.
Ils vont être fous de joie.
290
00:17:18,920 --> 00:17:20,400
Tu les rendras heureux.
291
00:17:20,560 --> 00:17:21,560
C'est mieux comme ça.
292
00:17:21,720 --> 00:17:24,480
Et un match le samedi
pour que tu t'ennuies pas.
293
00:17:24,640 --> 00:17:25,320
Ça aussi.
294
00:17:25,840 --> 00:17:28,000
Vicky m'en a parlé. Parfait.
295
00:17:35,120 --> 00:17:38,280
T'en fais pas,
personne saura pour ta condamnation.
296
00:17:40,160 --> 00:17:41,480
Et les jeunes,
297
00:17:41,880 --> 00:17:43,240
tu vas les adorer.
298
00:18:00,120 --> 00:18:02,040
Je m'appelle Marco Montes.
299
00:18:03,000 --> 00:18:05,000
Je serai votre entraîneur
300
00:18:05,160 --> 00:18:06,400
pendant trois mois.
301
00:18:06,760 --> 00:18:09,920
D'abord, un exercice très simple.
On se met par deux.
302
00:18:10,880 --> 00:18:12,480
On se passe la balle, on feinte
303
00:18:12,640 --> 00:18:13,640
et on tire.
304
00:18:14,200 --> 00:18:16,600
Ensuite, on inversera.
C'est compris ?
305
00:18:19,040 --> 00:18:19,800
Génial.
306
00:18:19,960 --> 00:18:21,600
Voyons comment vous bougez.
307
00:18:23,760 --> 00:18:24,480
Pardon.
308
00:18:44,960 --> 00:18:46,800
Choisissez un partenaire.
309
00:18:47,400 --> 00:18:49,120
- J'ai déjà une fiancée.
- Il ment.
310
00:18:49,640 --> 00:18:50,880
J'en ai même deux.
311
00:18:51,040 --> 00:18:54,080
C'est la même,
elle se teint les cheveux.
312
00:18:54,240 --> 00:18:55,880
- J'en ai deux.
- Non, c'est la même.
313
00:18:56,040 --> 00:18:58,400
Je vous ai dit de choisir un partenaire.
314
00:18:58,560 --> 00:19:00,040
- Mais j'ai une fiancée.
- Une pute.
315
00:19:01,800 --> 00:19:02,840
C'est une pute.
316
00:19:03,000 --> 00:19:04,320
C'est quand même ma fiancée.
317
00:19:04,480 --> 00:19:06,360
Une pute peut avoir un fiancé.
318
00:19:06,520 --> 00:19:08,720
Oui, mais si je paie,
elle devient ma fiancée.
319
00:19:08,880 --> 00:19:09,800
T'as qu'à payer.
320
00:19:09,960 --> 00:19:11,760
Je file pas de fric à ta fiancée.
321
00:19:11,920 --> 00:19:13,480
Je suis ailier.
322
00:19:17,680 --> 00:19:18,880
Moi, pivot, je préfère.
323
00:19:20,520 --> 00:19:21,560
Très bien.
324
00:19:23,000 --> 00:19:24,600
On va y aller par étapes.
325
00:19:24,760 --> 00:19:25,880
Les deux fiancés, venez.
326
00:19:31,040 --> 00:19:32,600
Prenez un ballon.
327
00:19:33,000 --> 00:19:34,360
Un seul.
328
00:19:35,560 --> 00:19:36,600
Toi, en rouge, vas-y.
329
00:19:37,080 --> 00:19:38,400
J'arrive !
330
00:19:38,560 --> 00:19:39,400
Pas toi !
331
00:19:39,560 --> 00:19:41,520
Je suis avec eux.
Vous, vous attendez.
332
00:19:41,680 --> 00:19:42,920
Prends un ballon.
333
00:19:50,440 --> 00:19:51,320
Qu'est-ce qu'il a ?
334
00:19:51,480 --> 00:19:52,760
Il a une absence.
335
00:19:52,920 --> 00:19:54,440
Il est ailleurs.
336
00:19:55,120 --> 00:19:55,840
Comment ça ?
337
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
Il est à l'ouest. Faut attendre.
338
00:19:59,360 --> 00:20:00,880
- Attendre quoi ?
- Qu'il revienne.
339
00:20:01,240 --> 00:20:01,960
D'où ?
340
00:20:02,120 --> 00:20:03,160
De l'ouest.
341
00:20:07,760 --> 00:20:08,920
Voilà.
342
00:20:12,120 --> 00:20:13,960
Prenez un ballon,
343
00:20:14,120 --> 00:20:16,600
allez vers le panier en vous passant...
344
00:20:19,040 --> 00:20:20,360
Tu vas où ?
345
00:20:20,520 --> 00:20:23,080
- Tu vas où ?
- Tu m'as dit de prendre le ballon.
346
00:20:23,240 --> 00:20:24,520
Non, je l'avais dit à...
347
00:20:25,480 --> 00:20:26,160
Ton nom ?
348
00:20:26,320 --> 00:20:28,240
- Jesús Lago Solís.
- Très bien.
349
00:20:28,400 --> 00:20:31,160
Mais mes amis m'appellent Jesús,
c'est plus court.
350
00:20:31,720 --> 00:20:33,960
- Bien, Jesús.
- Jesús Lago Solís.
351
00:20:34,120 --> 00:20:35,680
J'ai compris, Jesús.
352
00:20:35,840 --> 00:20:37,160
Toi, c'est comment ?
353
00:20:37,320 --> 00:20:38,800
Je m'appelle Marco, Jesús.
354
00:20:38,960 --> 00:20:40,760
- Comme moi, Jesús ?
- Marco tout court.
355
00:20:40,920 --> 00:20:42,720
Moi, c'est Jesús Lago Solís.
356
00:20:42,880 --> 00:20:44,840
Parfait. Moi, c'est Marco.
357
00:20:45,000 --> 00:20:47,080
T'as pas dit "Jesús" ?
358
00:20:47,240 --> 00:20:48,920
Non, je t'ai appelé Jesús.
359
00:20:49,080 --> 00:20:50,960
Moi, c'est Jesús Lago Solís.
360
00:20:51,120 --> 00:20:52,280
Moi, c'est Marco !
361
00:20:52,440 --> 00:20:53,520
D'accord ?
362
00:20:54,640 --> 00:20:56,120
- Alors...
- Moi, c'est Sergio.
363
00:20:56,280 --> 00:20:58,360
Parfait, Jesús et Sergio,
364
00:20:58,520 --> 00:21:00,400
vous allez vous mettre ensemble.
365
00:21:00,800 --> 00:21:01,960
J'ai une fiancée.
366
00:21:02,120 --> 00:21:04,120
Je sais, oublie-la un peu.
367
00:21:04,280 --> 00:21:05,800
On n'oublie pas sa fiancée.
368
00:21:05,960 --> 00:21:07,920
Tu joueras avec elle après !
369
00:21:08,080 --> 00:21:10,160
Avec elle, je joue pas.
Nous, on baise.
370
00:21:10,320 --> 00:21:11,880
Je te l'avais dit : une pute.
371
00:21:12,040 --> 00:21:15,720
Chez elle, on boit des Cuba libre
et on fait plein de choses.
372
00:21:20,680 --> 00:21:22,360
- Jesús et Sergio...
- Costa.
373
00:21:22,520 --> 00:21:23,240
Sergio Costa.
374
00:21:23,400 --> 00:21:25,200
Elle est un peu nympho.
Dis-le.
375
00:21:27,200 --> 00:21:28,560
Jesús et Sergio Costa...
376
00:21:28,720 --> 00:21:29,640
Garce.
377
00:21:29,800 --> 00:21:32,240
- Oublie ta fiancée !
- Non, c'est mon nom.
378
00:21:32,400 --> 00:21:33,520
Sergio Costa Garce.
379
00:21:36,120 --> 00:21:37,920
Je te demande pardon.
380
00:21:38,840 --> 00:21:40,720
- Jesús et...
- Jesús Lago Solís.
381
00:21:43,560 --> 00:21:46,000
- Mettez-vous ensemble...
- Regarde.
382
00:22:12,840 --> 00:22:16,200
- C'est quoi, ces chaussures ?
- Elles vont avec ma protection.
383
00:22:16,840 --> 00:22:18,720
La prochaine fois,
mets des baskets.
384
00:22:19,280 --> 00:22:22,000
Et pas besoin de protection
pour s'entraîner.
385
00:22:22,160 --> 00:22:22,920
Ça dépend.
386
00:22:24,560 --> 00:22:26,280
Je suis super content, entraîneur !
387
00:22:26,440 --> 00:22:28,040
Un câlin !
388
00:22:29,200 --> 00:22:32,760
Vous êtes gentil
et vous faites du bon travail.
389
00:22:32,920 --> 00:22:34,960
Il est rase-bitume pour le basket.
390
00:22:35,440 --> 00:22:36,120
Rase-bitume.
391
00:22:36,280 --> 00:22:39,840
Il est pas rase-bitume,
c'est parce qu'il a pas fini
392
00:22:40,240 --> 00:22:41,400
de pousser.
393
00:22:41,560 --> 00:22:42,680
C'est un nain.
394
00:22:49,720 --> 00:22:50,440
C'est impossible.
395
00:22:50,600 --> 00:22:53,000
Très vite,
tu auras rempli toutes les cases.
396
00:22:53,160 --> 00:22:55,680
Impossible de former une équipe
avec eux.
397
00:22:55,840 --> 00:22:58,920
Pas du tout.
C'est difficile, mais pas impossible.
398
00:22:59,080 --> 00:23:00,720
Ils savent pas se passer la balle.
399
00:23:00,880 --> 00:23:03,160
Tu dois leur apprendre, c'est ton rôle.
400
00:23:03,320 --> 00:23:05,960
Moi, j'entraîne des joueurs normaux.
401
00:23:06,120 --> 00:23:08,400
Eux sont ni joueurs ni normaux.
402
00:23:08,560 --> 00:23:10,240
Qui est normal, Marco ?
403
00:23:10,400 --> 00:23:12,320
Toi et moi, on est normaux ?
404
00:23:12,480 --> 00:23:13,320
J'en sais rien.
405
00:23:13,480 --> 00:23:15,240
Inutile d'en faire des Lakers.
406
00:23:16,040 --> 00:23:18,240
Le but, c'est pas qu'ils jouent bien,
407
00:23:18,400 --> 00:23:20,760
mais qu'ils se sentent une équipe.
408
00:23:21,320 --> 00:23:24,520
Les entraîneurs sont de passage.
Eux, c'est leur vie.
409
00:23:24,680 --> 00:23:25,840
Faut pas exagérer.
410
00:23:26,000 --> 00:23:27,640
Le dernier est parti il y a un mois,
411
00:23:27,800 --> 00:23:30,600
quand on s'est inscrits
à la ligue régionale.
412
00:23:30,760 --> 00:23:32,600
Vous auriez peut-être gagné.
413
00:23:32,760 --> 00:23:35,680
Ou peut-être pas,
mais ils étaient enthousiastes.
414
00:23:35,840 --> 00:23:37,760
Ils étaient déçus d'apprendre
415
00:23:37,920 --> 00:23:40,560
qu'on pouvait pas participer,
faute d'entraîneur.
416
00:23:44,600 --> 00:23:45,640
Je promets rien.
417
00:23:45,800 --> 00:23:47,640
Je demande pas de miracle.
418
00:23:48,120 --> 00:23:51,400
Ne jette pas l'éponge.
Eux n'abandonneront pas.
419
00:23:52,400 --> 00:23:54,600
Comment leur apprendre
à faire un panier ?
420
00:23:54,760 --> 00:23:55,960
Ils savent pas courir.
421
00:23:56,120 --> 00:23:57,520
Commence par là !
422
00:24:07,000 --> 00:24:09,400
Alors, t'en es où avec ta femme ?
423
00:24:12,240 --> 00:24:13,160
Pas génial,
424
00:24:13,320 --> 00:24:15,360
ça fait un moment qu'on se parle pas.
425
00:24:16,680 --> 00:24:18,880
Tant mieux,
je veux pas qu'elle le sache.
426
00:24:19,040 --> 00:24:20,160
Vous êtes séparés ?
427
00:24:22,840 --> 00:24:24,480
Dommage, elle est bonne !
428
00:24:25,920 --> 00:24:27,480
Elle t'a trompé, j'imagine.
429
00:24:27,640 --> 00:24:29,200
C'est quoi, ces conneries ?
430
00:24:29,360 --> 00:24:31,440
Toi, tu l'as trompée ?
431
00:24:32,560 --> 00:24:33,840
C'est pas ça du tout.
432
00:24:34,000 --> 00:24:35,560
C'est quoi, alors ?
433
00:24:35,720 --> 00:24:38,280
Elle veut une chose, moi une autre.
434
00:24:39,080 --> 00:24:41,240
Je suis peut-être pas fait pour elle.
435
00:24:41,400 --> 00:24:43,280
En tout cas, elle est bonne.
436
00:24:46,000 --> 00:24:48,040
Tu parles de ma femme, là.
437
00:24:48,200 --> 00:24:50,800
Je dis ça pour t'encourager.
Tu dois en profiter.
438
00:24:50,960 --> 00:24:52,640
- Pour faire quoi ?
- T'éclater.
439
00:24:52,800 --> 00:24:54,840
Mon beauf aussi
a eu affaire à la justice.
440
00:24:55,000 --> 00:24:58,120
Il a fini sur le bateau de Greenpeace
avec des Norvégiennes.
441
00:24:58,280 --> 00:25:00,400
Si tu voyais leurs photos !
442
00:25:02,400 --> 00:25:03,920
Vous me suivez.
443
00:25:04,080 --> 00:25:06,240
En file indienne et tout droit.
444
00:25:06,400 --> 00:25:07,280
D'accord ?
445
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
On commence doucement
et on se remue.
446
00:25:09,640 --> 00:25:10,840
On remue quoi ?
447
00:25:11,600 --> 00:25:12,840
On accélère.
448
00:25:13,000 --> 00:25:14,440
On suit la ligne.
449
00:25:14,600 --> 00:25:15,280
Tout droit ?
450
00:25:24,040 --> 00:25:24,760
Pardon ?
451
00:25:26,360 --> 00:25:28,800
Paquito demande...
452
00:25:30,120 --> 00:25:31,880
si on va toujours
453
00:25:32,040 --> 00:25:33,720
tout droit...
454
00:25:35,720 --> 00:25:37,040
ou si on change
455
00:25:37,800 --> 00:25:39,160
de direction.
456
00:25:42,760 --> 00:25:43,520
Vers
457
00:25:44,240 --> 00:25:45,320
la gauche ou...
458
00:25:45,480 --> 00:25:47,240
Oui, c'est ça. Allons-y.
459
00:25:49,800 --> 00:25:53,120
On inspire par le nez
en remplissant les poumons.
460
00:25:54,680 --> 00:25:57,040
On expire doucement par la bouche.
461
00:26:27,240 --> 00:26:28,640
Où sont tes potes ?
462
00:26:42,760 --> 00:26:44,120
T'es le neveu de la juge ?
463
00:26:47,160 --> 00:26:48,200
Oui.
464
00:26:57,880 --> 00:26:59,400
Je peux vous parler ?
465
00:26:59,560 --> 00:27:00,680
Je n'ai pas le temps.
466
00:27:00,840 --> 00:27:03,160
Je peux pas entraîner ces... personnes.
467
00:27:03,320 --> 00:27:04,720
Vous préférez la prison ?
468
00:27:04,880 --> 00:27:05,720
Je m'en occupe.
469
00:27:05,880 --> 00:27:09,000
Je pourrais pas payer une amende ?
Peu importe la somme.
470
00:27:09,160 --> 00:27:11,640
Vous avez déjà la somme : 90 jours.
471
00:27:13,760 --> 00:27:14,840
Votre Honneur !
472
00:27:15,000 --> 00:27:17,720
Je peux pas faire autre chose
à la place ?
473
00:27:17,880 --> 00:27:20,320
Si, vous pourriez.
Mais ça, vous devez le faire.
474
00:27:20,480 --> 00:27:22,280
Désolée, je suis débordée.
475
00:27:23,480 --> 00:27:27,800
Quel hasard que vous m'ayez envoyé
là où se trouve votre neveu !
476
00:27:28,760 --> 00:27:30,360
Ça doit être une coïncidence.
477
00:27:30,520 --> 00:27:34,120
Vous ne tireriez pas profit
de la situation ?
478
00:27:35,040 --> 00:27:39,040
Oui, c'est une coïncidence,
je ne choisis pas les destinations.
479
00:27:39,200 --> 00:27:41,800
Que diriez-vous
d'un hôpital pour tétraplégiques ?
480
00:27:41,960 --> 00:27:44,240
Vous y verriez des gens
en chaise roulante
481
00:27:44,400 --> 00:27:47,160
à cause de conducteurs ivres.
482
00:28:19,280 --> 00:28:20,520
Qu'est-ce qu'il y a ?
483
00:28:21,680 --> 00:28:24,520
Quelle joie, on a été pris !
484
00:28:25,280 --> 00:28:26,560
De quoi tu parles, Julio ?
485
00:28:26,720 --> 00:28:28,160
Du championnat national.
486
00:28:28,320 --> 00:28:31,360
Comme on a un entraîneur
et que c'est toi,
487
00:28:31,520 --> 00:28:34,160
ils nous ont autorisés à nous inscrire.
488
00:28:34,320 --> 00:28:35,600
On s'est inscrits !
489
00:28:35,760 --> 00:28:37,040
Il est...
490
00:28:37,680 --> 00:28:38,800
6 h 30 du mat'.
491
00:28:38,960 --> 00:28:40,760
C'est une heure pour dire ça ?
492
00:28:40,920 --> 00:28:42,800
Désolé de pas t'avoir appelé avant,
493
00:28:42,960 --> 00:28:45,080
j'étais persuadé que tu dormais.
494
00:28:45,240 --> 00:28:48,320
Le championnat national !
495
00:28:48,720 --> 00:28:49,960
Quelle joie, non ?
496
00:28:50,120 --> 00:28:52,120
Une immense joie, Julio.
497
00:28:52,280 --> 00:28:53,400
Immense.
498
00:29:05,560 --> 00:29:07,840
Vous allez participer à un championnat.
499
00:29:08,600 --> 00:29:10,720
Participer, ça veut dire gagner.
500
00:29:10,880 --> 00:29:13,320
Moi, j'aime toujours gagner.
501
00:29:13,720 --> 00:29:16,880
Pour gagner, vous devez
tout me donner sur le terrain.
502
00:29:17,040 --> 00:29:20,080
Je peux pas te donner ma Play,
j'ai pas fini mon Fifa.
503
00:29:20,240 --> 00:29:21,800
- La Play ?
- PlayStation.
504
00:29:21,960 --> 00:29:23,840
Tu peux la garder, Jesús.
505
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
- C'est compris ?
- À moitié.
506
00:29:26,160 --> 00:29:27,360
Ça suffira.
507
00:29:27,880 --> 00:29:31,040
Les tactiques.
On reprend où on s'est arrêtés.
508
00:29:31,200 --> 00:29:33,600
Par deux, deux rangées et on tire.
509
00:29:33,760 --> 00:29:35,680
Les gars, par deux !
510
00:29:42,400 --> 00:29:44,480
Alors, Juanma et...
511
00:29:45,080 --> 00:29:45,920
Benito.
512
00:29:46,080 --> 00:29:48,120
- Et nous, alors ?
- T'inquiète.
513
00:29:48,280 --> 00:29:51,080
On les regarde,
après, on le fera tous.
514
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
Vous faites quoi ?
515
00:29:54,160 --> 00:29:55,440
Des étirements.
516
00:29:55,840 --> 00:29:57,120
Je m'échauffe.
517
00:29:59,240 --> 00:30:00,320
On fait comme eux ?
518
00:30:00,480 --> 00:30:01,560
Non, attendez.
519
00:30:01,720 --> 00:30:04,440
On va refaire
l'exercice de l'autre jour.
520
00:30:05,560 --> 00:30:06,280
Juanma !
521
00:30:07,080 --> 00:30:08,200
Viens ici.
522
00:30:08,360 --> 00:30:10,200
Prends la balle !
523
00:30:10,360 --> 00:30:12,040
Tu dribbles en avançant,
524
00:30:12,200 --> 00:30:14,200
tu la passes à Benito, qui fera pareil.
525
00:30:14,800 --> 00:30:16,040
Pas de câlin !
526
00:30:16,200 --> 00:30:17,960
On verra ça après, joue.
527
00:30:28,720 --> 00:30:29,480
C'était ça ?
528
00:30:29,640 --> 00:30:31,840
Non, c'était pas ça, mais ça va.
529
00:30:32,320 --> 00:30:34,440
Prenez une balle et entraînez-vous.
530
00:30:37,400 --> 00:30:38,920
Avec moi, Manuel.
531
00:31:10,440 --> 00:31:11,240
Tu fais quoi ?
532
00:31:11,400 --> 00:31:12,800
Je vais tirer.
533
00:31:16,800 --> 00:31:18,200
Tirer de là-bas ?
534
00:31:18,360 --> 00:31:19,400
Tu vas voir.
535
00:31:23,840 --> 00:31:25,680
En plein dans le mille !
536
00:31:47,800 --> 00:31:49,000
Román,
537
00:31:49,800 --> 00:31:53,000
le seul qui semble savoir jouer,
c'est toi.
538
00:31:53,440 --> 00:31:56,040
On voit que tu es le plus malin.
539
00:31:57,160 --> 00:31:59,400
Même si c'est pas très difficile.
540
00:32:01,040 --> 00:32:04,240
C'est clair qu'avec eux
on gagnera pas un match.
541
00:32:04,840 --> 00:32:07,760
Je veux au moins éviter
de me ridiculiser.
542
00:32:07,920 --> 00:32:10,280
Pour ça, tu dois jouer avec nous.
543
00:32:25,080 --> 00:32:27,600
Entraîneur, j'ai un problème.
544
00:32:28,680 --> 00:32:30,160
Bienvenue au club !
545
00:32:30,320 --> 00:32:31,320
Merci beaucoup.
546
00:32:31,480 --> 00:32:32,600
Qu'est-ce que t'as ?
547
00:32:32,760 --> 00:32:33,920
Moi ?
548
00:32:34,080 --> 00:32:39,000
J'ai un handicap de 39 %
dû à l'accouchement.
549
00:32:40,080 --> 00:32:42,000
Et alors ? Tu peux pas jouer ?
550
00:32:42,160 --> 00:32:43,640
Si, bien sûr.
551
00:32:43,800 --> 00:32:45,080
Et donc ?
552
00:32:45,240 --> 00:32:47,640
Vous m'avez demandé ce que j'avais.
553
00:32:47,800 --> 00:32:51,560
Tu m'as dit que t'avais un problème,
je voulais savoir.
554
00:32:51,720 --> 00:32:53,560
Hier, j'ai vu le médecin du dos,
555
00:32:53,720 --> 00:32:56,960
il m'a trouvé
une déviation de la colonne vertébrale.
556
00:32:57,120 --> 00:32:58,240
Tu pourras pas jouer ?
557
00:32:58,400 --> 00:33:00,240
Si, c'est pas méchant.
558
00:33:00,400 --> 00:33:03,040
D'ailleurs, le médecin m'a dit de jouer.
559
00:33:03,200 --> 00:33:04,320
Et alors ?
560
00:33:04,480 --> 00:33:08,640
Je dois voir un kiné
pour des séances de massage.
561
00:33:08,800 --> 00:33:10,320
Aux heures d'entraînement ?
562
00:33:10,480 --> 00:33:12,440
Non, c'est le matin.
563
00:33:13,920 --> 00:33:15,520
Quel est le problème, alors ?
564
00:33:15,680 --> 00:33:16,840
Comment ça ?
565
00:33:17,200 --> 00:33:19,560
C'est quoi, ton problème, Marín ?
566
00:33:19,720 --> 00:33:21,960
C'est que ces baskets
567
00:33:22,120 --> 00:33:25,280
sont neuves et elles me font très mal.
568
00:33:27,480 --> 00:33:29,000
Échange-les.
569
00:33:29,160 --> 00:33:30,240
J'ai pas de reçu.
570
00:33:30,400 --> 00:33:32,320
Non, change-les de pied.
571
00:33:35,120 --> 00:33:36,680
Je peux pas debout.
572
00:33:36,840 --> 00:33:38,520
T'as qu'à t'asseoir.
573
00:33:50,760 --> 00:33:51,760
Putain !
574
00:33:52,840 --> 00:33:53,880
Ça change tout.
575
00:33:54,360 --> 00:33:55,320
Tu vois ?
576
00:33:57,080 --> 00:33:58,920
C'est beaucoup mieux.
577
00:33:59,640 --> 00:34:01,400
Je suis un peu dyslexique.
578
00:34:01,560 --> 00:34:04,360
N'allez pas penser que je suis idiot.
579
00:34:04,800 --> 00:34:06,840
J'ai pas dit ça.
580
00:34:07,000 --> 00:34:10,960
Vous m'avez dit que j'étais dégourdi
quand je vous ai mis le PV.
581
00:34:11,120 --> 00:34:13,040
Mais certains me traitent d'idiot,
582
00:34:13,200 --> 00:34:15,320
c'est qu'ils me connaissent pas.
583
00:34:29,320 --> 00:34:30,600
Marquito !
584
00:34:46,160 --> 00:34:48,440
- Ça va pas !
- Je vérifie si tu as bu.
585
00:34:48,920 --> 00:34:50,760
J'ai déjà assez de problèmes.
586
00:34:50,920 --> 00:34:52,520
Ta nouvelle équipe a gagné ?
587
00:34:52,680 --> 00:34:53,960
On n'a pas encore joué.
588
00:34:54,120 --> 00:34:55,280
Vous gagnerez.
589
00:34:55,880 --> 00:34:57,240
J'en ai rien à faire.
590
00:34:57,600 --> 00:34:59,080
Enfin, c'est ton équipe !
591
00:35:01,800 --> 00:35:03,440
Tu te souviens de l'entraîneur
592
00:35:03,600 --> 00:35:05,640
qui ne te voyait pas basketteur
593
00:35:05,800 --> 00:35:07,680
parce que tu n'étais pas à la hauteur ?
594
00:35:07,840 --> 00:35:09,160
Il avait tort.
595
00:35:09,560 --> 00:35:11,240
Il avait raison.
596
00:35:11,400 --> 00:35:13,200
Il avait tort, je te dis.
597
00:35:13,360 --> 00:35:16,440
Je me souviens de lui,
je lui ai mis une gifle.
598
00:35:17,240 --> 00:35:20,120
Tu as fait quoi ?
Pas étonnant qu'on m'ait viré.
599
00:35:20,280 --> 00:35:23,480
Pas du tout, c'est parce que tu es petit
600
00:35:23,640 --> 00:35:25,840
et parce qu'il n'a pas su voir
ton talent.
601
00:35:26,000 --> 00:35:29,120
Comment tu le sais ?
T'as vu aucun de mes matchs.
602
00:35:29,280 --> 00:35:32,120
Il y a plein de gens petits
qui ont fait de grandes choses
603
00:35:32,280 --> 00:35:33,480
sans le soutien maternel.
604
00:35:33,640 --> 00:35:34,520
Comme qui ?
605
00:35:34,680 --> 00:35:36,280
Jules César, par exemple.
606
00:35:36,440 --> 00:35:37,400
Il était petit ?
607
00:35:38,320 --> 00:35:39,200
On n'en sait rien.
608
00:35:39,360 --> 00:35:40,000
On sait quoi ?
609
00:35:40,160 --> 00:35:41,680
Marco, cuve ton vin !
610
00:35:42,560 --> 00:35:45,600
Vomis pas dans le lit,
je mets plus de protège-matelas.
611
00:35:45,760 --> 00:35:49,400
Maman, si tu continues,
je vais aller à l'hôtel.
612
00:35:49,560 --> 00:35:50,280
Mon fils,
613
00:35:51,120 --> 00:35:53,320
ne me dis pas des choses pareilles,
614
00:35:54,120 --> 00:35:55,840
je me fais de fausses joies.
615
00:36:00,720 --> 00:36:03,320
Les jambes fléchies,
les fesses vers l'arrière.
616
00:36:03,960 --> 00:36:05,880
C'est très bien, Fabián.
617
00:36:07,320 --> 00:36:08,640
Marín, avec la main droite.
618
00:36:08,800 --> 00:36:11,000
J'ai une tendinite.
619
00:36:12,840 --> 00:36:14,480
Fais-le avec la gauche, alors.
620
00:36:15,920 --> 00:36:16,880
J'avais raison.
621
00:36:17,040 --> 00:36:17,800
Avancez.
622
00:36:18,240 --> 00:36:19,920
Très bien, Benito.
623
00:36:20,360 --> 00:36:22,800
On change de main en avançant.
624
00:36:22,960 --> 00:36:25,240
Après, on fera les passes.
625
00:36:25,880 --> 00:36:26,760
C'est comment ?
626
00:36:27,760 --> 00:36:30,280
Tu me lances la balle
et je te la renvoie.
627
00:36:30,440 --> 00:36:31,680
Facile, non ?
628
00:36:33,400 --> 00:36:35,000
Qu'est-ce qui te prend ?
629
00:36:35,160 --> 00:36:36,320
Entraîneur !
630
00:36:36,480 --> 00:36:38,120
Retourne à ta place.
631
00:36:39,960 --> 00:36:41,720
Il y a peut-être fracture du nez.
632
00:36:41,880 --> 00:36:43,080
Je pense pas.
633
00:36:43,240 --> 00:36:45,640
Moi, j'en ai eu trois.
Depuis, j'ai une sinusite.
634
00:36:46,000 --> 00:36:46,840
Ça alors.
635
00:36:47,000 --> 00:36:47,720
Et de l'asthme.
636
00:36:48,160 --> 00:36:49,400
Qu'est-ce que t'as pas ?
637
00:36:49,560 --> 00:36:51,240
J'ai pas de fibromyalgie,
638
00:36:51,400 --> 00:36:54,080
mais parfois j'ai mal à la tête
et je vois des étoiles.
639
00:36:54,240 --> 00:36:55,400
Il est hypocondriaque.
640
00:36:55,560 --> 00:36:58,680
Ça, on me l'a aussi diagnostiqué :
l'hypocondrie.
641
00:37:00,880 --> 00:37:02,600
Quelqu'un a vu Román ?
642
00:37:05,040 --> 00:37:06,000
Il a quitté l'équipe.
643
00:37:06,160 --> 00:37:08,640
Comment ça ?
C'est le seul qui sait jouer.
644
00:37:08,800 --> 00:37:10,800
Mais non, ils savent tous jouer.
645
00:37:10,960 --> 00:37:12,440
À jeudi !
646
00:37:15,120 --> 00:37:16,480
Ils savent pas tous jouer.
647
00:37:17,200 --> 00:37:20,320
Ils peuvent pas tirer
sans faire des trucs hallucinants,
648
00:37:20,480 --> 00:37:22,040
mais qui sont pas légaux.
649
00:37:22,960 --> 00:37:26,000
Lui, par exemple,
a un gros problème de coordination.
650
00:37:26,160 --> 00:37:29,480
Il est incapable de maîtriser la balle.
Il pourra jamais...
651
00:37:32,040 --> 00:37:33,200
Putain !
652
00:37:38,880 --> 00:37:40,960
Il fait quoi, ce con ?
653
00:37:41,360 --> 00:37:43,600
Il peut se tuer
ou, pire, tuer quelqu'un.
654
00:37:43,760 --> 00:37:45,640
Benito a jamais eu d'accident.
Et toi ?
655
00:37:45,800 --> 00:37:46,880
Moi ?
656
00:37:47,040 --> 00:37:49,080
D'accord, mais ce type...
657
00:37:49,240 --> 00:37:50,520
Ce type, mine de rien,
658
00:37:51,360 --> 00:37:53,200
se débrouille tout seul.
659
00:37:53,360 --> 00:37:54,880
Il a pas de famille.
660
00:38:00,320 --> 00:38:02,640
Il se lève tous les jours à 4 h du mat'
661
00:38:02,800 --> 00:38:05,480
pour aller travailler
dans un restaurant.
662
00:38:12,000 --> 00:38:13,760
Fabián est moins indépendant.
663
00:38:13,920 --> 00:38:17,080
Il partage un logement spécialisé
avec trois colocataires.
664
00:38:17,480 --> 00:38:18,440
Le matin,
665
00:38:18,600 --> 00:38:21,800
il suit un atelier de jardinage,
où il parle aux plantes.
666
00:38:21,960 --> 00:38:25,040
Pas pour leur dire des mièvreries,
il les engueule.
667
00:38:25,200 --> 00:38:26,880
Vous allez vous taire !
668
00:38:27,040 --> 00:38:28,240
Ça va mal finir.
669
00:38:28,400 --> 00:38:29,920
Toi, t'es la pire !
670
00:38:30,520 --> 00:38:33,560
Regarde un peu.
Tu peux pas en faire autant.
671
00:38:34,160 --> 00:38:36,080
Jesús travaille
dans un centre de rééducation,
672
00:38:36,240 --> 00:38:40,200
où il passe son temps
à démonter et remonter des moteurs.
673
00:38:41,400 --> 00:38:42,880
Il est tellement doué
674
00:38:43,040 --> 00:38:47,120
que des apprentis viennent au centre
pour le voir à l'œuvre.
675
00:38:47,760 --> 00:38:49,640
Il les appelle ses "followers".
676
00:38:50,200 --> 00:38:51,680
C'est un mordu de musique.
677
00:38:51,840 --> 00:38:54,400
Il a un groupe
avec lequel il joue le dimanche.
678
00:39:07,960 --> 00:39:10,040
Chacun a sa propre histoire.
679
00:39:10,200 --> 00:39:12,960
Certains sont restés en enfance,
680
00:39:13,360 --> 00:39:16,000
d'autres ont mal grandi
dans le ventre maternel
681
00:39:16,160 --> 00:39:18,240
ou ont souffert à la naissance.
682
00:39:23,160 --> 00:39:24,400
Excusez-moi.
683
00:39:24,560 --> 00:39:25,640
La teinture coule.
684
00:39:26,800 --> 00:39:29,440
Comme je peux pas
te payer les heures sup,
685
00:39:30,000 --> 00:39:31,280
garde-le,
686
00:39:31,640 --> 00:39:32,840
t'en sors gagnant.
687
00:39:33,000 --> 00:39:33,840
Super !
688
00:39:37,800 --> 00:39:39,520
Ça explique ses cheveux teints.
689
00:39:42,280 --> 00:39:43,360
Ça va ?
690
00:39:44,880 --> 00:39:46,160
Mon beau !
691
00:39:47,640 --> 00:39:49,120
- C'est une chienne.
- Ma jolie !
692
00:39:49,280 --> 00:39:50,720
Juanma travaille dans un centre
693
00:39:50,880 --> 00:39:52,400
pour animaux, il les adore.
694
00:39:52,560 --> 00:39:54,240
En échange, il est logé sur place.
695
00:39:54,400 --> 00:39:55,560
D'où son odeur.
696
00:39:55,720 --> 00:39:58,040
Quand il était petit,
il a failli se noyer.
697
00:39:58,200 --> 00:40:00,800
Il a une telle peur de l'eau
qu'il se lave pas.
698
00:40:00,960 --> 00:40:04,320
Moi, je l'attraperais
et le flanquerais sous la douche.
699
00:40:04,480 --> 00:40:06,200
Ça fonctionne pas comme ça.
700
00:40:06,360 --> 00:40:07,800
Faut que ça vienne de lui.
701
00:40:07,960 --> 00:40:10,240
Son problème, c'est la peur,
pas l'odeur.
702
00:40:10,400 --> 00:40:11,720
Au revoir, Julio.
703
00:40:12,400 --> 00:40:13,720
Au revoir, entraîneur.
704
00:40:13,880 --> 00:40:15,440
Un grand merci pour tout.
705
00:40:15,600 --> 00:40:17,480
Merci à toi, Marín.
706
00:40:21,320 --> 00:40:24,320
Ça alors ! C'est inquiétant.
707
00:40:24,480 --> 00:40:27,160
Le vol Vueling de 19 h 45 Madrid-Rome
708
00:40:27,920 --> 00:40:29,400
a du retard.
709
00:40:29,560 --> 00:40:32,120
Ça me perturbe, c'est un chaos aérien.
710
00:40:34,480 --> 00:40:36,000
Et tu trouves ça normal.
711
00:40:36,160 --> 00:40:38,000
Y en a qui passent leur temps
712
00:40:38,160 --> 00:40:40,240
à observer les oiseaux,
713
00:40:40,400 --> 00:40:42,840
on parle pas de fous,
mais d'ornithologues.
714
00:40:43,000 --> 00:40:44,600
Tout est relatif.
715
00:40:45,240 --> 00:40:46,600
Et la vie de Román ?
716
00:40:47,600 --> 00:40:49,840
Román, c'est autre chose.
717
00:40:51,320 --> 00:40:53,000
"Je te prête pas mon camping-car.
718
00:40:54,280 --> 00:40:55,520
"Pas question."
719
00:40:55,680 --> 00:40:58,200
Ça l'a énervée,
mais je tiens à mon camping-car.
720
00:40:58,360 --> 00:40:59,480
Il dort dans mon garage.
721
00:40:59,640 --> 00:41:02,320
Je lui mets du sans plomb,
c'est plus cher,
722
00:41:02,480 --> 00:41:04,440
mais c'est mieux pour le moteur.
723
00:41:04,600 --> 00:41:06,640
Je prête pas mon camping-car !
724
00:41:06,800 --> 00:41:07,880
C'est ta sœur, Antonio.
725
00:41:08,720 --> 00:41:12,240
Le prêter à ma sœur
pour qu'elle le bousille ?
726
00:41:12,400 --> 00:41:14,400
C'est une pièce de collection.
727
00:41:14,560 --> 00:41:16,280
Un tas de ferraille sur roues.
728
00:41:18,000 --> 00:41:21,400
C'est comme si je vous traitais
de tas de viande sur pattes.
729
00:41:21,560 --> 00:41:24,160
Même si c'est vrai, ça vous vexerait.
730
00:41:24,320 --> 00:41:26,000
Et à moi, tu me le prêterais ?
731
00:41:26,160 --> 00:41:29,000
Oui, parce que
vous me le demanderez pas.
732
00:41:30,600 --> 00:41:31,320
Les gars !
733
00:41:32,120 --> 00:41:33,920
Écoutez-moi une seconde.
734
00:41:34,080 --> 00:41:37,280
Samedi,
on a notre premier match officiel.
735
00:41:37,440 --> 00:41:39,520
- À domicile.
- Au domicile de qui ?
736
00:41:39,680 --> 00:41:42,320
Pas chez moi, on tient pas,
c'est trop petit.
737
00:41:42,480 --> 00:41:45,120
Ce sera ici, dans notre salle.
738
00:41:45,280 --> 00:41:48,080
Samedi, avant le match,
je désignerai l'équipe.
739
00:41:48,240 --> 00:41:49,720
Vous jouerez tous.
740
00:41:49,880 --> 00:41:51,760
Y a que cinq joueurs.
741
00:41:51,920 --> 00:41:54,240
Je sais, vous jouerez à tour de rôle.
742
00:41:54,400 --> 00:41:56,440
Un joueur sortira et sera remplacé.
743
00:41:56,920 --> 00:41:57,760
Et les autres ?
744
00:41:59,200 --> 00:42:00,120
Comment ça ?
745
00:42:00,280 --> 00:42:03,640
Si un joueur est remplacé,
y en a que six qui jouent.
746
00:42:03,800 --> 00:42:05,160
Vous jouerez tous.
747
00:42:05,320 --> 00:42:06,920
On peut être que cinq.
748
00:42:08,520 --> 00:42:10,200
On verra ça samedi.
749
00:42:10,360 --> 00:42:12,480
Je suis pas sûr de pouvoir jouer.
750
00:42:14,560 --> 00:42:15,640
Pourquoi ?
751
00:42:15,800 --> 00:42:19,280
J'ai une douleur soudaine au cou,
je dois avoir des contractures.
752
00:42:19,440 --> 00:42:21,160
Tu n'en auras plus d'ici à samedi.
753
00:42:21,320 --> 00:42:22,680
Et si j'en ai encore ?
754
00:42:22,840 --> 00:42:25,160
Dans ce cas, on trouvera une solution.
755
00:42:25,320 --> 00:42:27,760
Je sais,
mais ça m'angoisse de pas savoir.
756
00:42:31,360 --> 00:42:33,160
En plus, Román est plus là.
757
00:42:33,760 --> 00:42:35,320
- M'en parle pas.
- Pardon !
758
00:42:38,920 --> 00:42:41,360
D'après Julio,
vous avez deux maillots :
759
00:42:41,880 --> 00:42:43,640
un bleu et un rouge.
760
00:42:43,800 --> 00:42:45,880
Samedi, venez avec le bleu,
d'accord ?
761
00:42:46,240 --> 00:42:47,840
Le rouge est plus classe.
762
00:42:48,000 --> 00:42:49,920
L'autre équipe sera en rouge.
763
00:42:50,080 --> 00:42:52,040
Notre maillot principal est le bleu.
764
00:42:52,200 --> 00:42:53,760
Samedi, tous en bleu !
765
00:42:53,920 --> 00:42:55,880
Et si ma fiancée vient me voir ?
766
00:42:56,040 --> 00:42:58,000
- Ta pute s'en fout.
- Elle préfère le rouge.
767
00:42:58,160 --> 00:43:01,200
Elle dira :
"Sergio est beau en bleu !"
768
00:43:01,600 --> 00:43:05,160
Ma meuf, elle est pas fleur bleue,
elle préfère les cochonneries.
769
00:43:05,800 --> 00:43:07,800
Faut qu'on soit tous pareils.
770
00:43:08,760 --> 00:43:10,480
Le rouge est plus classe.
771
00:43:10,640 --> 00:43:13,160
- Ta fiancée aussi vient ?
- Non, ma mère.
772
00:43:13,320 --> 00:43:16,120
Si je mets le bleu,
elle me reconnaîtra pas.
773
00:43:16,280 --> 00:43:19,120
Si, elle te reconnaîtra, t'inquiète pas.
774
00:43:19,280 --> 00:43:20,600
Tes parents vont venir ?
775
00:43:20,760 --> 00:43:22,800
Bonne idée, dis-leur de venir !
776
00:43:32,160 --> 00:43:33,320
En bleu.
777
00:43:33,880 --> 00:43:35,040
Samedi, tous
778
00:43:35,480 --> 00:43:36,720
en bleu !
779
00:44:05,120 --> 00:44:07,360
J'avais pas dit
qu'on venait tous en bleu ?
780
00:44:07,520 --> 00:44:08,280
Bleu !
781
00:44:08,440 --> 00:44:09,760
T'as dit en rouge.
782
00:44:09,920 --> 00:44:11,000
Il a dit en bleu.
783
00:44:11,160 --> 00:44:12,920
Alors pourquoi t'es en rouge, bordel ?
784
00:44:13,080 --> 00:44:16,680
Ça me va mieux, tu le sais.
Je lis dans tes pensées.
785
00:44:17,400 --> 00:44:19,840
Moi, je suis daltonien,
je me rends pas compte.
786
00:44:20,000 --> 00:44:22,280
Un maillot bleu, ça fait pédé.
787
00:44:23,520 --> 00:44:26,400
L'entraîneur a pas un maillot,
il a un polo.
788
00:44:26,560 --> 00:44:27,480
C'est pire !
789
00:44:27,640 --> 00:44:30,760
Les polos, ça fait archipédé.
790
00:44:32,960 --> 00:44:33,800
Voyons.
791
00:44:33,960 --> 00:44:35,600
D'abord vont jouer
792
00:44:35,760 --> 00:44:37,440
Manuel, Fabián,
793
00:44:37,600 --> 00:44:39,000
Paquito...
794
00:44:39,640 --> 00:44:40,880
Moi !
795
00:44:42,480 --> 00:44:43,960
Où est Benito ?
796
00:44:44,120 --> 00:44:45,520
Il a pas pu venir, il bosse.
797
00:44:46,520 --> 00:44:47,320
Bleu !
798
00:44:48,680 --> 00:44:50,280
Son chef était d'accord !
799
00:44:50,440 --> 00:44:53,200
Son chef est un con.
Il se moque de lui, il me l'a dit.
800
00:44:56,440 --> 00:44:57,680
Concentrons-nous.
801
00:45:01,360 --> 00:45:02,760
Je lis un livre.
802
00:45:02,920 --> 00:45:03,680
Ça te plaît ?
803
00:45:03,840 --> 00:45:06,720
Oui, mais je préfère le film.
804
00:45:10,320 --> 00:45:13,040
Juanma.
Prête ton maillot à Sergio, il va jouer.
805
00:45:13,200 --> 00:45:15,160
Je mettrai pas son maillot !
806
00:45:15,320 --> 00:45:16,480
Alors, tu joues pas.
807
00:45:16,640 --> 00:45:17,440
Bleu !
808
00:45:19,680 --> 00:45:20,680
Et Jesús.
809
00:45:20,840 --> 00:45:24,320
Super, en rouge !
Pour que ma mère me reconnaisse.
810
00:45:34,520 --> 00:45:37,400
Qui t'a mis ce t-shirt ?
T'as l'air ridicule !
811
00:45:37,560 --> 00:45:38,640
C'est moi, maman !
812
00:45:47,080 --> 00:45:48,600
On lance la balle.
813
00:45:48,760 --> 00:45:50,120
C'est ça, très bien !
814
00:45:50,280 --> 00:45:51,760
On se la passe.
815
00:45:51,920 --> 00:45:53,920
On la passe en bougeant.
816
00:45:55,720 --> 00:45:56,600
Bravo, Paula !
817
00:45:58,360 --> 00:45:59,360
Les gars !
818
00:45:59,520 --> 00:46:01,640
Coordonnez le coupé et l'écran.
819
00:46:01,800 --> 00:46:03,800
Paquito, on force pas le tir.
820
00:46:03,960 --> 00:46:05,880
On fait l'extra-passe.
Allez !
821
00:46:06,040 --> 00:46:06,880
Il dit quoi ?
822
00:46:07,040 --> 00:46:08,960
Je sais pas. Des trucs de basket.
823
00:46:09,120 --> 00:46:11,800
On met la pression
sur celui qui a la balle.
824
00:46:11,960 --> 00:46:13,480
On l'empêche de réfléchir.
825
00:46:13,640 --> 00:46:15,360
Fabián, un pick and roll pour Sergio.
826
00:46:15,520 --> 00:46:16,640
Un rock and roll de quoi ?
827
00:46:16,800 --> 00:46:17,600
Un pick and roll !
828
00:46:20,080 --> 00:46:21,320
C'est pas sorcier.
829
00:46:23,120 --> 00:46:25,440
Celui qui aura pas la bonne tenue
jouera pas !
830
00:46:25,600 --> 00:46:27,280
- Compris ?
- Bien sûr.
831
00:46:27,440 --> 00:46:30,720
Quand vous parlez clairement,
on vous comprend.
832
00:46:30,880 --> 00:46:32,400
Prépare-toi, tu vas jouer.
833
00:46:32,560 --> 00:46:35,400
Moi ? Merci beaucoup.
834
00:46:42,640 --> 00:46:46,120
Dis donc, Niki Lauda !
Toujours avec cette casserole ?
835
00:46:46,280 --> 00:46:49,200
Pas la peine d'astiquer,
enlève la merde, c'est tout.
836
00:46:49,360 --> 00:46:50,920
Tu piges rien !
837
00:46:51,240 --> 00:46:54,480
Sors la poubelle, lave par terre
et fais pas la gueule !
838
00:46:54,640 --> 00:46:56,080
Vous étiez OK pour le match.
839
00:46:56,240 --> 00:46:59,160
Arrête de me casser les couilles
avec le basket !
840
00:46:59,320 --> 00:47:02,560
Je te donne un travail
et tu penses qu'à glander.
841
00:47:02,720 --> 00:47:04,240
Au boulot tout le monde !
842
00:47:04,400 --> 00:47:07,400
Une plainte
et j'aurai pas de mal à vous remplacer !
843
00:47:19,080 --> 00:47:20,080
Putain de merde !
844
00:47:21,640 --> 00:47:24,320
Comme si y avait qu'un bar à Madrid.
845
00:47:24,480 --> 00:47:26,600
Je vous laisse discuter.
846
00:47:33,000 --> 00:47:34,040
Salut, Marco.
847
00:47:34,200 --> 00:47:35,400
Sonia, quelle surprise !
848
00:47:36,120 --> 00:47:37,960
Pourquoi tu ignores mes appels ?
849
00:47:38,120 --> 00:47:39,960
Lesquels ? J'ai pas vu d'appels.
850
00:47:40,120 --> 00:47:42,120
Ça m'a inquiétée, ton accident.
851
00:47:42,280 --> 00:47:44,120
- C'était rien.
- Comment ça ?
852
00:47:44,280 --> 00:47:46,240
Iván m'a dit qu'on t'avait viré
853
00:47:46,400 --> 00:47:49,440
et que t'étais condamné
à entraîner des handicapés.
854
00:47:54,280 --> 00:47:55,560
Je vous sers quoi ?
855
00:47:56,120 --> 00:47:57,400
Moi, un gin-tonic.
856
00:47:58,000 --> 00:48:00,040
- Pourquoi tu te caches ?
- N'importe quoi.
857
00:48:01,160 --> 00:48:03,280
J'avais pas envie de parler.
858
00:48:03,440 --> 00:48:05,280
Et comment on règle les problèmes ?
859
00:48:05,440 --> 00:48:06,600
Quels problèmes ?
860
00:48:06,760 --> 00:48:09,600
À toi de me le dire,
c'est toi qui es parti.
861
00:48:17,560 --> 00:48:19,480
Je suis parti avant que tu me vires.
862
00:48:19,640 --> 00:48:20,720
Quoi ?
863
00:48:21,600 --> 00:48:23,680
Je suis parti avant que tu me vires.
864
00:48:26,160 --> 00:48:27,880
Pourquoi tu dis ça ?
865
00:48:28,600 --> 00:48:29,480
Je t'adore.
866
00:48:45,960 --> 00:48:48,160
Je voudrais un enfant qui ait tes yeux.
867
00:48:54,320 --> 00:48:56,840
T'es venue pour reparler de ça ?
868
00:48:58,400 --> 00:48:59,720
Il arrive, ce gin-tonic !
869
00:49:00,720 --> 00:49:03,080
Tu fuis tout le temps, tu fuis tout.
870
00:49:03,240 --> 00:49:03,920
Quoi ?
871
00:49:04,080 --> 00:49:05,640
Un vrai gosse.
On dirait Peter Pan.
872
00:49:05,800 --> 00:49:07,480
T'es devenue psy ?
873
00:49:07,640 --> 00:49:11,240
Non, mais avec cette attitude,
t'arriveras jamais à rien.
874
00:49:11,400 --> 00:49:14,200
Écoutez Penélope Cruz,
l'actrice pleine d'ambition
875
00:49:14,360 --> 00:49:17,600
qui a fini vendeuse
dans le magasin de sa belle-mère !
876
00:49:21,680 --> 00:49:23,280
J'aurais pas dû venir.
877
00:49:23,440 --> 00:49:24,920
Ça, c'est sûr !
878
00:50:44,360 --> 00:50:47,800
Les jeunes,
formez un cercle autour de moi !
879
00:50:48,520 --> 00:50:49,760
Je dis un nom
880
00:50:49,920 --> 00:50:53,480
et celui qui a la balle
la passera à celui que j'ai désigné.
881
00:50:53,840 --> 00:50:55,760
Et quand je dirai "panier",
882
00:50:56,240 --> 00:50:59,120
celui qui a la balle
la lancera vers le panier.
883
00:50:59,280 --> 00:51:00,440
C'est compris ?
884
00:51:00,840 --> 00:51:02,000
Sûr ?
885
00:51:02,360 --> 00:51:03,360
Très bien.
886
00:51:06,840 --> 00:51:08,200
Il faut attendre ?
887
00:51:08,600 --> 00:51:10,720
Je regardais l'oiseau qui est entré.
888
00:51:11,240 --> 00:51:13,480
- J'adore les oiseaux.
- Moi aussi. Je kiffe le poulet.
889
00:51:15,480 --> 00:51:16,720
Fabián, attrape.
890
00:51:22,800 --> 00:51:23,920
Très bien !
891
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
Fais gaffe !
892
00:51:32,840 --> 00:51:33,760
Faites attention !
893
00:51:37,560 --> 00:51:38,520
Panier !
894
00:51:45,440 --> 00:51:46,040
Bravo !
895
00:51:48,120 --> 00:51:49,640
Un câlin, entraîneur !
896
00:51:50,880 --> 00:51:52,320
On va d'abord se doucher.
897
00:51:52,480 --> 00:51:54,240
Tout le monde à la douche !
898
00:52:18,800 --> 00:52:20,920
Tu lui as dit pour le match à Cuenca ?
899
00:52:21,080 --> 00:52:21,760
Bien sûr.
900
00:52:21,920 --> 00:52:23,520
Qu'est-ce qu'il t'a dit ?
901
00:52:23,880 --> 00:52:26,400
Qu'il fallait pas
lui casser les couilles.
902
00:52:26,560 --> 00:52:27,600
Sympa.
903
00:52:30,560 --> 00:52:31,280
À la douche !
904
00:52:31,440 --> 00:52:33,120
Je crois pas aux douches.
905
00:52:33,640 --> 00:52:34,240
Comment ça ?
906
00:52:34,400 --> 00:52:35,320
Il y croit pas.
907
00:52:35,480 --> 00:52:38,120
Je pense qu'il sera d'accord...
908
00:52:38,280 --> 00:52:40,840
parce que j'ai très envie d'y aller.
909
00:52:41,280 --> 00:52:43,000
- Mais j'ai un doute.
- Lequel ?
910
00:52:43,160 --> 00:52:44,400
Celui-là.
911
00:52:44,560 --> 00:52:46,640
T'inquiète pas, ça va bien se passer.
912
00:52:46,800 --> 00:52:48,840
Dis-moi si t'as d'autres doutes.
913
00:52:49,600 --> 00:52:50,200
Un rat !
914
00:52:57,000 --> 00:52:58,800
C'est une petite souris.
915
00:52:58,960 --> 00:53:01,080
Sauve-la, entraîneur !
916
00:53:02,680 --> 00:53:03,920
Pousse-toi.
917
00:53:13,960 --> 00:53:14,760
Elle est où ?
918
00:53:14,920 --> 00:53:16,520
Peut-être dans l'évacuation.
919
00:53:16,680 --> 00:53:17,840
Elle va se noyer.
920
00:53:18,000 --> 00:53:19,600
Oui, parce que c'est très étroit.
921
00:53:20,480 --> 00:53:22,280
Sauve-la, entraîneur !
922
00:53:30,280 --> 00:53:31,640
Juanma,
923
00:53:31,800 --> 00:53:33,840
sauve-la, toi,
tu connais les animaux.
924
00:53:34,800 --> 00:53:36,880
Tu es la personne idéale pour ça.
925
00:53:37,040 --> 00:53:39,760
La souris a besoin de toi,
elle va se noyer.
926
00:53:39,920 --> 00:53:42,960
La souris a besoin
de quelqu'un comme toi.
927
00:53:43,400 --> 00:53:47,040
De quelqu'un qui puisse l'aider,
elle crie ton nom.
928
00:53:50,480 --> 00:53:52,080
Toi seul peux le faire !
929
00:53:55,400 --> 00:53:56,600
Vite, elle va se noyer !
930
00:53:58,400 --> 00:54:00,480
C'est ça, les gars !
931
00:54:00,640 --> 00:54:01,800
Travail d'équipe.
932
00:54:01,960 --> 00:54:03,280
Action coordonnée.
933
00:54:03,440 --> 00:54:05,120
On s'épaule les uns les autres.
934
00:54:05,280 --> 00:54:07,000
On aide tous Juanma !
935
00:54:08,160 --> 00:54:09,120
Elle est où ?
936
00:54:09,280 --> 00:54:10,680
Il faut la retrouver.
937
00:54:10,840 --> 00:54:11,880
Elle est où ?
938
00:54:13,320 --> 00:54:14,360
Cherche-la !
939
00:54:21,240 --> 00:54:22,920
Debout, Juanma !
940
00:54:27,840 --> 00:54:29,160
La souris s'est cachée
941
00:54:29,320 --> 00:54:31,640
parce qu'elle veut
qu'on soit tous propres.
942
00:54:32,200 --> 00:54:34,080
Elle veut qu'on soit tous propres !
943
00:54:36,280 --> 00:54:37,800
Il va attraper une mycose.
944
00:54:44,360 --> 00:54:45,600
Vas-y !
945
00:54:47,840 --> 00:54:49,760
Savonne-toi, c'est ça !
946
00:55:08,040 --> 00:55:09,280
Vous voyez, les gars ?
947
00:55:09,440 --> 00:55:11,680
Il faut surmonter ses peurs d'un coup.
948
00:55:14,400 --> 00:55:15,920
Tu crois aux douches, maintenant ?
949
00:55:16,080 --> 00:55:17,960
Un câlin, entraîneur !
950
00:55:34,040 --> 00:55:34,800
J'ai un doute.
951
00:55:36,680 --> 00:55:37,400
Lequel ?
952
00:55:37,560 --> 00:55:39,400
Comment on va aller à Cuenca ?
953
00:55:40,720 --> 00:55:43,560
À Méndez Álvaro,
prenez le car pour Cuenca.
954
00:55:43,720 --> 00:55:45,720
Il vous laissera à 300 m de la salle.
955
00:55:45,880 --> 00:55:47,800
On y va en transports publics ?
956
00:55:47,960 --> 00:55:50,200
Tu veux y aller en hélico ?
957
00:55:50,360 --> 00:55:51,520
Qui m'accompagne ?
958
00:55:51,680 --> 00:55:54,120
Les joueurs viennent avec toi.
Qui d'autre ?
959
00:55:54,920 --> 00:55:56,160
Qui va s'occuper d'eux ?
960
00:55:56,320 --> 00:55:58,200
Ils se débrouillent tout seuls.
961
00:55:58,360 --> 00:56:00,920
Le seul risque, c'est que,
sortis de leur monde,
962
00:56:01,080 --> 00:56:02,560
ils deviennent bizarres.
963
00:56:02,720 --> 00:56:06,000
Ils sont bizarres sans aller nulle part.
964
00:56:06,440 --> 00:56:08,640
Dans leur monde, ils sont pas bizarres.
965
00:56:08,800 --> 00:56:10,920
Regarde, l'arrêt est là.
966
00:56:17,640 --> 00:56:18,240
Salut.
967
00:56:24,000 --> 00:56:26,280
J'oubliais, j'ai une bonne nouvelle :
968
00:56:26,440 --> 00:56:27,360
Collantes.
969
00:56:27,520 --> 00:56:28,280
C'est-à-dire ?
970
00:56:28,440 --> 00:56:30,440
Collantes, la nouvelle recrue.
971
00:56:30,760 --> 00:56:33,240
Immense pour remplacer Román.
972
00:56:58,080 --> 00:57:00,080
T'es tout beau, Juanma.
973
00:57:00,240 --> 00:57:04,480
Je me suis mis du talc
sous les aisselles et aux pieds.
974
00:57:05,080 --> 00:57:07,040
T'as ton maillot dans ce sac ?
975
00:57:07,200 --> 00:57:08,800
Je l'ai sur moi.
976
00:57:10,840 --> 00:57:12,720
J'avais pas dit le maillot rouge ?
977
00:57:12,880 --> 00:57:14,120
J'avais dit le rouge !
978
00:57:14,280 --> 00:57:15,840
Je l'ai aussi sur moi.
979
00:57:16,760 --> 00:57:18,520
J'ai les deux au cas où.
980
00:57:19,960 --> 00:57:21,560
Très bien. Parfait.
981
00:57:21,880 --> 00:57:22,960
T'as quoi dans ce sac ?
982
00:57:23,400 --> 00:57:25,560
Du talc, si jamais je transpire.
983
00:57:25,720 --> 00:57:27,640
Et ta tenue de rechange ?
984
00:57:27,800 --> 00:57:29,440
- Je l'ai là.
- Rhabille-toi !
985
00:57:34,440 --> 00:57:36,440
Il manque que Collantes.
986
00:57:37,480 --> 00:57:39,800
J'espère que Julio lui a dit
comment venir.
987
00:57:39,960 --> 00:57:41,560
Collantes a déjà joué avec nous.
988
00:57:41,720 --> 00:57:43,560
On l'appelle la Mouche casse-couilles.
989
00:57:43,720 --> 00:57:45,280
Il paraît qu'il est immense.
990
00:57:45,440 --> 00:57:46,720
Tu parles, c'est une naine.
991
00:57:46,880 --> 00:57:47,920
Une naine ?
992
00:57:48,080 --> 00:57:50,160
Collantes !
993
00:58:08,840 --> 00:58:11,640
Quelle connerie, ce rendez-vous,
j'habite à perpète !
994
00:58:11,800 --> 00:58:12,920
Bonjour, Collantes.
995
00:58:13,080 --> 00:58:13,960
T'es qui, bordel ?
996
00:58:15,440 --> 00:58:17,600
Marco, ton entraîneur.
Bienvenue dans l'équipe.
997
00:58:17,760 --> 00:58:19,920
Me tutoie pas.
Tu me dis "vous" ou "Mlle".
998
00:58:20,360 --> 00:58:24,040
- Excusez-moi. C'est quoi ?
- Ma planche. Et alors ?
999
00:58:25,280 --> 00:58:26,920
On va faire du basket, pas du surf.
1000
00:58:27,080 --> 00:58:30,440
C'est au cas où y aurait
une piscine à vagues à l'hôtel.
1001
00:58:31,160 --> 00:58:32,840
Moi, j'ai des sacs pour vomir.
1002
00:58:33,000 --> 00:58:34,720
J'ai mal au cœur dans le car.
1003
00:58:37,000 --> 00:58:37,680
Quel hôtel ?
1004
00:58:37,840 --> 00:58:40,200
On va à Cuenca, on rentre ce soir.
1005
00:58:40,360 --> 00:58:42,240
Putain, quel type négatif !
1006
00:58:42,400 --> 00:58:43,320
Il sort d'où ?
1007
00:58:43,480 --> 00:58:44,280
Il a débarqué.
1008
00:58:44,440 --> 00:58:45,400
Le car !
1009
00:58:48,640 --> 00:58:49,680
J'ai une question.
1010
00:58:49,840 --> 00:58:50,720
On est quel jour ?
1011
00:58:50,880 --> 00:58:52,760
Aujourd'hui, on est samedi
1012
00:58:53,120 --> 00:58:55,280
Ils sont beaux, les samedis
1013
00:58:55,440 --> 00:58:57,320
J'adore les samedis
1014
00:58:57,480 --> 00:58:59,480
Vive les samedis !
1015
00:59:06,480 --> 00:59:07,560
Pedro !
1016
00:59:12,800 --> 00:59:13,600
Faites gaffe à lui !
1017
00:59:13,760 --> 00:59:15,480
La défense, au taquet !
1018
00:59:16,480 --> 00:59:18,080
Bravo, Pedro, très bien !
1019
00:59:21,560 --> 00:59:22,360
Pedro...
1020
00:59:34,240 --> 00:59:35,280
Où est Collantes ?
1021
00:59:35,440 --> 00:59:36,600
Elle est pas là.
1022
00:59:44,440 --> 00:59:45,960
Chacun son joueur !
1023
00:59:46,120 --> 00:59:48,000
La défense, au taquet !
1024
01:00:00,000 --> 01:00:02,040
Il sort d'où, leur n° 7 ?
1025
01:00:02,600 --> 01:00:04,600
Il a rien, ce garçon. Il est pas...
1026
01:00:04,760 --> 01:00:07,520
Il a rien, il met tous les paniers !
1027
01:00:09,120 --> 01:00:10,680
Ce gars n'est pas...
1028
01:00:16,800 --> 01:00:19,600
Collantes, t'étais passée où, bordel ?
1029
01:00:19,760 --> 01:00:23,320
Je fumais une clope.
À l'intérieur, on peut pas.
1030
01:00:23,480 --> 01:00:24,880
Ils nous l'interdisent !
1031
01:00:29,680 --> 01:00:32,120
Marquez-moi ce type, bon sang !
1032
01:00:32,440 --> 01:00:34,560
- Je peux le neutraliser.
- Vas-y, alors !
1033
01:00:34,720 --> 01:00:36,160
- À fond ou un peu ?
- À fond !
1034
01:00:36,320 --> 01:00:37,880
Je reviens tout de suite.
1035
01:00:39,520 --> 01:00:40,360
Passez-la à Pedro !
1036
01:00:50,520 --> 01:00:52,360
Je comprends son surnom "la Mouche".
1037
01:00:55,440 --> 01:00:57,600
La Mouche casse-couilles !
1038
01:00:58,960 --> 01:01:00,280
Neutralisé !
1039
01:01:00,600 --> 01:01:02,240
On a gagné
1040
01:01:02,400 --> 01:01:03,800
Comme c'est beau de gagner
1041
01:01:03,960 --> 01:01:05,520
On adore les samedis...
1042
01:01:22,320 --> 01:01:24,880
J'ai un mec, te fais pas d'illusions.
1043
01:01:25,040 --> 01:01:26,160
T'as de la chance.
1044
01:01:26,320 --> 01:01:27,720
Et toi, t'as une copine ?
1045
01:01:27,880 --> 01:01:29,600
- Non.
- C'est normal.
1046
01:01:30,480 --> 01:01:31,400
Je suis si moche ?
1047
01:01:31,560 --> 01:01:33,040
T'es pas DiCaprio.
1048
01:01:34,120 --> 01:01:36,520
Je suis marié avec une très jolie femme
1049
01:01:36,680 --> 01:01:37,840
qui s'appelle Sonia.
1050
01:01:38,000 --> 01:01:40,520
Comme par hasard,
elle est pas venue au match.
1051
01:01:42,200 --> 01:01:43,680
Ils sont peut-être fâchés.
1052
01:01:43,840 --> 01:01:45,320
Bienvenue au débat, Manuel !
1053
01:01:45,480 --> 01:01:46,360
Merci beaucoup.
1054
01:01:47,640 --> 01:01:49,000
Fâchés pour quoi ?
1055
01:01:49,160 --> 01:01:50,400
On n'est pas fâchés.
1056
01:01:50,560 --> 01:01:51,720
On est simplement...
1057
01:01:51,880 --> 01:01:52,680
En froid !
1058
01:01:52,840 --> 01:01:54,880
Ça leur arrive souvent, à ces gens.
1059
01:01:55,040 --> 01:01:56,960
Tu t'en mêles ?
Qu'est-ce que t'en sais ?
1060
01:01:57,120 --> 01:02:00,600
Autrement,
tu serais content qu'on ait gagné.
1061
01:02:00,960 --> 01:02:02,480
C'est l'absence de ses parents.
1062
01:02:02,640 --> 01:02:04,240
- Au revoir, Sergio !
- Salut.
1063
01:02:06,120 --> 01:02:08,480
Ils sont peut-être morts.
1064
01:02:08,640 --> 01:02:10,120
Non, ils sont pas morts.
1065
01:02:10,280 --> 01:02:11,720
Pourquoi ta femme t'ignore ?
1066
01:02:11,880 --> 01:02:13,600
Non, on s'ignore pas.
1067
01:02:13,760 --> 01:02:15,360
- Alors ?
- Rien.
1068
01:02:15,520 --> 01:02:16,560
C'est pas simple.
1069
01:02:16,720 --> 01:02:18,640
Apporte-lui des gâteaux.
1070
01:02:20,040 --> 01:02:21,120
Des gâteaux...
1071
01:02:21,280 --> 01:02:24,040
Tu vas pas lui apporter des fleurs,
c'est ringard !
1072
01:02:24,200 --> 01:02:25,560
Et faut faire attention,
1073
01:02:26,080 --> 01:02:28,160
les fleurs sont dangereuses.
1074
01:02:31,160 --> 01:02:31,760
Ignore-le.
1075
01:02:31,920 --> 01:02:32,920
Ras le cul !
1076
01:02:35,360 --> 01:02:36,480
T'en veux ?
1077
01:02:36,640 --> 01:02:38,600
Lui réponds pas.
On change de place.
1078
01:02:38,760 --> 01:02:39,600
C'est pas vrai !
1079
01:02:39,760 --> 01:02:41,560
Un coup de talc par-ci
1080
01:02:41,720 --> 01:02:43,080
Un coup de talc par-là
1081
01:02:43,240 --> 01:02:44,880
Que c'est bon, les coups
1082
01:02:45,040 --> 01:02:46,600
Moi, j'adore les coups...
1083
01:03:07,640 --> 01:03:09,040
Votre moniteur est là ?
1084
01:03:11,680 --> 01:03:12,920
Le responsable.
1085
01:03:15,360 --> 01:03:17,720
Vous pouvez retourner à votre place ?
1086
01:03:18,400 --> 01:03:20,520
Retournez à votre place !
1087
01:03:23,200 --> 01:03:24,960
On dirait un Minion, maman.
1088
01:03:36,680 --> 01:03:38,040
Putain de merde !
1089
01:03:49,880 --> 01:03:50,640
Ça va, les gars ?
1090
01:03:50,800 --> 01:03:52,000
Impec !
1091
01:03:53,680 --> 01:03:54,760
Ça suffit !
1092
01:03:56,560 --> 01:03:58,000
Toi, le canari !
1093
01:03:58,160 --> 01:04:00,160
Tu la fermes ou tu dégages !
1094
01:04:00,320 --> 01:04:01,360
Dites donc !
1095
01:04:01,520 --> 01:04:03,200
Lui parlez pas sur ce ton.
1096
01:04:03,360 --> 01:04:06,440
Il chante parce qu'il est content.
C'est interdit ?
1097
01:04:06,600 --> 01:04:07,680
C'est pas possible !
1098
01:04:07,840 --> 01:04:09,640
Mettez-les dans un bus spécial.
1099
01:04:10,480 --> 01:04:12,080
Ils ne sont pas normaux,
1100
01:04:12,240 --> 01:04:13,360
nom d'une pipe !
1101
01:04:13,520 --> 01:04:14,560
Si, on est normaux !
1102
01:04:14,720 --> 01:04:17,200
Mais on a des capacités différentes.
1103
01:04:17,360 --> 01:04:18,120
"Capacités" !
1104
01:04:18,280 --> 01:04:20,840
Tais-toi ou ça va mal tourner.
1105
01:04:21,200 --> 01:04:23,640
On se calme, d'accord ?
1106
01:04:23,800 --> 01:04:26,720
Désolé, ils ont gagné un match,
ils sont contents.
1107
01:04:26,880 --> 01:04:28,320
Ils veulent pas déranger.
1108
01:04:28,480 --> 01:04:31,280
En attendant,
ils font chier tout le monde.
1109
01:04:31,440 --> 01:04:33,520
Ils ont proposé de la drogue à mon fils.
1110
01:04:33,680 --> 01:04:35,440
Je suis clean, entraîneur !
1111
01:04:36,840 --> 01:04:39,440
Vous restez tranquilles
ou vous descendez.
1112
01:04:39,600 --> 01:04:40,360
D'accord ?
1113
01:04:40,520 --> 01:04:42,360
Excusez-moi, j'ai une question.
1114
01:04:42,520 --> 01:04:45,840
Vous êtes marié
ou vous avez personne à tromper ?
1115
01:04:47,160 --> 01:04:47,760
Ma jolie,
1116
01:04:48,320 --> 01:04:50,560
je te gifle pas
parce que t'es mongolienne.
1117
01:04:51,720 --> 01:04:52,680
Me tutoie pas !
1118
01:04:59,680 --> 01:05:02,120
- Comment on va aller aux matchs ?
- Rien à foutre !
1119
01:05:02,280 --> 01:05:05,200
- Et le championnat ?
- Rien à foutre non plus !
1120
01:05:05,360 --> 01:05:07,160
Rien... à foutre !
1121
01:05:32,200 --> 01:05:33,320
Sonia ?
1122
01:05:56,880 --> 01:05:58,760
Pas sur notre chanson.
1123
01:06:00,800 --> 01:06:02,360
Pas sur notre chanson.
1124
01:06:14,320 --> 01:06:15,800
Désolée, mon chéri !
1125
01:06:15,960 --> 01:06:16,800
Je t'ai pas vu.
1126
01:06:17,720 --> 01:06:19,360
Tu m'as éclaté le nez !
1127
01:06:19,520 --> 01:06:21,320
J'ai eu peur, je t'ai pas vu.
1128
01:06:21,480 --> 01:06:22,720
Je me suis excusée.
1129
01:06:23,160 --> 01:06:26,400
Je viens parce que tu me réponds plus,
et tu me frappes !
1130
01:06:26,560 --> 01:06:27,200
Ton nez !
1131
01:06:27,360 --> 01:06:28,320
Quoi ?
1132
01:06:28,680 --> 01:06:29,440
Tu as bu ?
1133
01:06:30,160 --> 01:06:31,480
Tu m'as collé un pain.
1134
01:06:31,640 --> 01:06:33,120
Ton nez était déjà rouge.
1135
01:06:33,280 --> 01:06:35,360
Tu as dit que tu m'avais pas vu.
1136
01:06:35,520 --> 01:06:37,800
Je t'ai aperçu avant de te cogner.
1137
01:06:37,960 --> 01:06:40,240
Tu m'as donc frappé exprès.
1138
01:06:40,400 --> 01:06:43,480
Je devrais le refaire !
C'est moi qui ignore tes messages ?
1139
01:06:43,640 --> 01:06:46,080
Des fois, je fais pas bien les choses,
mais calme-toi.
1140
01:06:46,240 --> 01:06:48,440
Ça, c'est sûr. Comme d'habitude.
1141
01:06:49,320 --> 01:06:50,200
Merci beaucoup.
1142
01:06:52,440 --> 01:06:53,360
Ça va, l'équipe ?
1143
01:06:54,200 --> 01:06:56,280
Très bien, on a gagné un match.
1144
01:06:57,520 --> 01:06:59,360
Super !
Le prochain est quand ?
1145
01:06:59,520 --> 01:07:00,360
Y en aura plus.
1146
01:07:00,520 --> 01:07:01,680
Pourquoi ?
1147
01:07:01,840 --> 01:07:05,840
Je peux pas m'occuper de types
qui se comportent comme des gosses.
1148
01:07:06,000 --> 01:07:07,000
Ça te fait peur.
1149
01:07:07,160 --> 01:07:08,560
N'importe quoi !
1150
01:07:08,720 --> 01:07:11,520
Je suis censé les entraîner,
pas les balader en bus.
1151
01:07:11,680 --> 01:07:13,000
Un jour, ça va mal finir.
1152
01:07:13,160 --> 01:07:15,680
Tu dois les entraîner,
les protéger et les défendre.
1153
01:07:15,840 --> 01:07:18,960
- Je suis pas leur père.
- C'est vrai, tu veux pas être papa.
1154
01:07:19,120 --> 01:07:21,800
T'en as pas eu
et t'en prives les autres.
1155
01:07:27,720 --> 01:07:30,480
J'y vais.
Qu'est-ce qui m'a pris de venir ?
1156
01:07:30,640 --> 01:07:32,440
Si, vous allez jouer !
1157
01:07:32,920 --> 01:07:34,040
Je sais pas comment.
1158
01:07:34,200 --> 01:07:36,800
Pas question
qu'on reprenne les transports publics !
1159
01:07:36,960 --> 01:07:39,080
- Louez un minibus !
- Le club est fauché.
1160
01:07:39,240 --> 01:07:40,240
Je sais qui en a un.
1161
01:07:40,400 --> 01:07:42,280
J'ai pas de permis,
eux non plus.
1162
01:07:42,440 --> 01:07:44,520
- Encore un prétexte ?
- Rien à voir !
1163
01:07:44,680 --> 01:07:48,200
T'as qu'à conduire
si tu t'inquiètes pour l'équipe !
1164
01:07:50,280 --> 01:07:51,560
Tu démarres.
1165
01:07:51,880 --> 01:07:53,720
Écoute-moi ce ronron.
1166
01:07:54,160 --> 01:07:55,880
Une merveille, ce moteur.
1167
01:07:56,040 --> 01:07:59,120
Tu embrayes en poussant à fond.
1168
01:07:59,280 --> 01:08:02,360
Et tu passes la première tout doucement.
1169
01:08:02,680 --> 01:08:04,680
Ça y est, elle est passée.
1170
01:08:05,280 --> 01:08:06,600
La fais pas grincer.
1171
01:08:06,760 --> 01:08:10,040
Une fois qu'elle est enclenchée,
tu lâches.
1172
01:08:10,200 --> 01:08:11,400
Ça suffit !
1173
01:08:11,560 --> 01:08:13,680
Restez tranquilles, s'il vous plaît !
1174
01:08:14,000 --> 01:08:15,520
Je t'explique à nouveau ?
1175
01:08:15,960 --> 01:08:16,640
C'est clair ?
1176
01:08:18,200 --> 01:08:19,360
Antonio, aie confiance.
1177
01:08:27,360 --> 01:08:28,200
Quelle chance !
1178
01:08:28,360 --> 01:08:31,480
Comme ils vont s'amuser, là-dedans,
ces filous !
1179
01:08:35,880 --> 01:08:37,240
J'adore les camping-cars !
1180
01:08:37,400 --> 01:08:38,760
Ils sont beaux, les camping-cars !
1181
01:08:41,880 --> 01:08:43,120
Faut embrayer.
1182
01:08:44,360 --> 01:08:46,560
Les femmes doivent s'entraider.
1183
01:08:46,720 --> 01:08:47,720
Me tutoie pas.
1184
01:08:49,880 --> 01:08:51,960
Conduis, toi.
Elle est archinulle.
1185
01:08:53,120 --> 01:08:54,360
J'ai pas de permis.
1186
01:08:54,720 --> 01:08:55,760
Passe-le.
1187
01:08:55,920 --> 01:08:58,280
Je l'avais,
mais une femme me l'a retiré.
1188
01:08:58,440 --> 01:08:59,200
La salope !
1189
01:08:59,360 --> 01:09:02,080
Paquito peut en parler à sa tante,
elle est juge.
1190
01:09:02,240 --> 01:09:03,760
Elle la fera coffrer.
1191
01:09:03,920 --> 01:09:04,720
D'accord.
1192
01:09:05,640 --> 01:09:06,600
Pas la peine.
1193
01:09:06,760 --> 01:09:08,120
Ne lui dis rien.
1194
01:09:12,120 --> 01:09:15,840
J'ai apporté un snack
pour pas avoir la nausée.
1195
01:09:33,960 --> 01:09:35,440
Vas-y, Sergio !
1196
01:09:40,960 --> 01:09:41,880
Elle est entrée.
1197
01:09:42,440 --> 01:09:43,120
À fond !
1198
01:09:53,920 --> 01:09:55,720
Vire mon gars
et tu vas voir ton cul !
1199
01:10:05,840 --> 01:10:06,680
Vas-y, Sergio !
1200
01:10:28,120 --> 01:10:28,960
Dis donc, toi !
1201
01:10:29,120 --> 01:10:30,680
Regarde devant toi.
1202
01:10:42,000 --> 01:10:42,920
Temps mort !
1203
01:10:43,080 --> 01:10:44,400
C'est bien, les gars !
1204
01:10:45,000 --> 01:10:46,640
Ils sont forts en attaque.
1205
01:10:46,800 --> 01:10:49,000
Nous, on va défendre à fond.
1206
01:10:49,160 --> 01:10:50,440
- Sans peur du contact.
- Non !
1207
01:10:50,920 --> 01:10:53,040
Il faut attaquer.
Ils se débrouillent bien.
1208
01:10:53,200 --> 01:10:54,120
Très bien.
1209
01:10:54,280 --> 01:10:55,640
C'est moi, l'entraîneur.
1210
01:10:55,800 --> 01:10:56,920
Il y connaît rien.
1211
01:10:57,080 --> 01:10:58,520
On pique la balle et on attaque !
1212
01:10:58,680 --> 01:10:59,440
Attaquer.
1213
01:10:59,600 --> 01:11:01,840
- Allez prendre l'air, vous deux.
- D'accord !
1214
01:11:07,800 --> 01:11:08,440
Voilà !
1215
01:11:40,080 --> 01:11:41,640
Mets-la au fond, tire !
1216
01:11:44,920 --> 01:11:45,840
Qu'est-ce qui se passe ?
1217
01:11:48,640 --> 01:11:50,960
Choisis une carte au hasard.
1218
01:11:51,320 --> 01:11:52,800
Cavalier de deniers.
1219
01:11:58,040 --> 01:11:59,840
Ça vous en bouche un coin !
1220
01:12:13,320 --> 01:12:14,640
Très bien !
1221
01:12:16,800 --> 01:12:18,040
Tu vas être tout fripé.
1222
01:12:18,200 --> 01:12:19,720
J'adore la douche !
1223
01:12:19,880 --> 01:12:21,560
C'est trop bien, la douche !
1224
01:12:35,560 --> 01:12:39,120
La tête de Carrascosa
s'il te voyait dans ce camping-car !
1225
01:12:40,240 --> 01:12:42,160
Maintenant, la mécanique de tir.
1226
01:12:42,320 --> 01:12:44,600
C'est ça, le bras en angle droit.
1227
01:12:44,760 --> 01:12:45,840
Le poignet aussi.
1228
01:12:46,000 --> 01:12:48,440
On tient la balle du bout des doigts.
1229
01:12:49,080 --> 01:12:50,320
Tu m'aimes bien ?
1230
01:12:50,960 --> 01:12:52,280
Si je t'aime bien ?
1231
01:12:53,560 --> 01:12:55,400
Je t'aime un max, Manuel.
1232
01:13:28,880 --> 01:13:30,320
Écoutez-moi.
1233
01:13:31,960 --> 01:13:33,480
Ces types sont nuls.
1234
01:13:33,640 --> 01:13:36,600
On va jouer comme des pros
et on va les massacrer.
1235
01:13:36,760 --> 01:13:37,440
D'accord ?
1236
01:13:37,600 --> 01:13:39,160
Je suis pas d'accord.
1237
01:13:41,320 --> 01:13:43,720
- Avec quoi ?
- Le fait de les massacrer.
1238
01:13:44,080 --> 01:13:46,640
On joue pour gagner, pas pour humilier.
1239
01:14:03,400 --> 01:14:05,880
Vous êtes troisièmes
dans la classification.
1240
01:14:06,040 --> 01:14:09,080
Ça vous fait quoi
de jouer le championnat national ?
1241
01:14:09,240 --> 01:14:10,560
C'est génial.
1242
01:14:24,840 --> 01:14:27,960
T'as pas fini ?
Lave par terre, idiot !
1243
01:14:41,240 --> 01:14:43,160
Si on gagne, on va en finale.
1244
01:14:43,320 --> 01:14:45,240
- Qu'en dis-tu ?
- J'aurais jamais cru.
1245
01:14:45,400 --> 01:14:47,080
On défend à fond !
1246
01:14:47,240 --> 01:14:48,480
On défend, les gars !
1247
01:15:12,080 --> 01:15:13,080
Les bras en l'air !
1248
01:15:15,600 --> 01:15:16,640
Román !
1249
01:15:17,040 --> 01:15:18,200
Bonjour, entraîneur.
1250
01:15:18,360 --> 01:15:20,520
Alors, Román, comment ça va ?
1251
01:15:20,680 --> 01:15:21,880
Que deviens-tu ?
1252
01:15:22,040 --> 01:15:24,040
Il me plaît. Il fait ça bien.
1253
01:15:25,320 --> 01:15:26,400
Il est très bon.
1254
01:15:29,080 --> 01:15:30,560
Marco est très bon.
1255
01:15:30,720 --> 01:15:32,240
Il apprend.
1256
01:15:33,680 --> 01:15:37,000
Il aura toujours un handicap.
1257
01:15:37,320 --> 01:15:39,840
Mais nous, on lui apprend à le gérer.
1258
01:15:42,360 --> 01:15:43,240
On va défendre !
1259
01:16:16,760 --> 01:16:18,600
On va disputer le titre.
1260
01:16:18,760 --> 01:16:21,120
J'aimerais que tu participes
à ce dernier match.
1261
01:16:21,560 --> 01:16:23,440
Tu veux pas te ridiculiser ?
1262
01:16:24,520 --> 01:16:27,480
J'étais ridicule quand je t'ai parlé.
Désolé.
1263
01:16:28,400 --> 01:16:29,200
Tu sais quoi ?
1264
01:16:29,360 --> 01:16:32,400
Je te trouve petit,
mais pas pour le basket.
1265
01:16:35,080 --> 01:16:37,400
Ça veut dire oui ou non ?
1266
01:16:45,080 --> 01:16:46,280
Ils sont dingues.
1267
01:16:46,440 --> 01:16:48,240
Mais non, ils sont heureux.
1268
01:16:48,720 --> 01:16:51,600
- Ils se croient une vraie équipe.
- Ils le sont.
1269
01:16:52,640 --> 01:16:54,840
Tu y es pour beaucoup.
1270
01:16:55,000 --> 01:16:56,160
Et comment !
1271
01:16:59,880 --> 01:17:01,320
Et nous deux ?
1272
01:17:02,840 --> 01:17:04,240
Nous deux, quoi ?
1273
01:17:04,760 --> 01:17:06,480
On pourrait reformer une équipe.
1274
01:17:07,480 --> 01:17:08,280
Nous deux ?
1275
01:17:11,200 --> 01:17:12,160
Tu veux ?
1276
01:17:12,320 --> 01:17:13,960
Bien sûr, Marco.
1277
01:17:14,120 --> 01:17:17,120
Mais je voudrais qu'on soit trois.
1278
01:17:22,080 --> 01:17:24,360
Je veux être mère sans plus tarder.
1279
01:17:29,040 --> 01:17:30,400
Encore un prétexte ?
1280
01:17:31,840 --> 01:17:34,240
C'est pas simple.
Il faut bien réfléchir.
1281
01:17:36,600 --> 01:17:37,800
Après 40 ans,
1282
01:17:37,960 --> 01:17:40,440
et quand c'est le premier enfant,
1283
01:17:42,800 --> 01:17:43,840
il y a plus de risques.
1284
01:17:44,000 --> 01:17:45,200
De quoi ?
1285
01:17:45,920 --> 01:17:48,520
- D'avoir un enfant trisomique ?
- Exactement.
1286
01:17:48,880 --> 01:17:50,040
Ou autiste.
1287
01:17:50,200 --> 01:17:52,360
Ou comme l'un de ces jeunes.
1288
01:17:56,720 --> 01:17:58,080
Entraîneur.
1289
01:17:59,440 --> 01:18:01,120
Qu'est-ce qu'il y a, Marín ?
1290
01:18:02,360 --> 01:18:05,600
Moi non plus, j'aimerais pas
avoir un enfant comme nous.
1291
01:18:05,760 --> 01:18:07,120
Excuse-moi.
1292
01:18:07,280 --> 01:18:09,000
Je préférerais qu'il ait rien,
1293
01:18:09,160 --> 01:18:10,600
je suis pas idiot.
1294
01:18:10,760 --> 01:18:12,760
Mais ce que j'aimerais,
1295
01:18:12,920 --> 01:18:15,160
c'est avoir un père comme toi.
1296
01:18:15,320 --> 01:18:17,680
Et merci beaucoup pour tout.
1297
01:18:24,560 --> 01:18:25,920
C'est pas possible.
1298
01:18:26,080 --> 01:18:28,720
C'est la finale, enfin !
Il faut qu'on joue.
1299
01:18:28,880 --> 01:18:30,480
Les finalistes sont les Nains.
1300
01:18:30,640 --> 01:18:31,400
Et alors ?
1301
01:18:31,560 --> 01:18:33,800
On se moquera pas d'eux,
on les respectera.
1302
01:18:33,960 --> 01:18:37,960
Les Nains sont de Tenerife,
on doit jouer chez eux, aux Canaries.
1303
01:18:38,360 --> 01:18:40,160
C'est merveilleux !
1304
01:18:40,520 --> 01:18:42,680
Ce sera inoubliable pour les jeunes.
1305
01:18:42,840 --> 01:18:45,000
Le club doit payer le voyage.
1306
01:18:45,160 --> 01:18:48,480
L'avion, l'hôtel, on n'a pas les moyens.
1307
01:18:48,640 --> 01:18:50,760
On est deuxièmes
et on peut gagner le championnat.
1308
01:18:50,920 --> 01:18:52,240
On trouvera une solution.
1309
01:18:55,360 --> 01:18:58,040
La plupart d'entre eux
n'ont jamais vu la mer.
1310
01:18:58,200 --> 01:18:59,480
T'en fais pas pour eux.
1311
01:18:59,640 --> 01:19:02,640
Je leur ai expliqué,
ils comprennent très bien.
1312
01:19:39,800 --> 01:19:41,320
Salut, mon beau !
1313
01:19:54,760 --> 01:19:56,240
T'as l'air content, Jesús.
1314
01:19:56,400 --> 01:19:57,400
Non, je suis triste.
1315
01:19:57,560 --> 01:19:59,840
Triste ?
Mais tu souris, mon chéri.
1316
01:20:00,000 --> 01:20:01,520
C'est à l'intérieur.
1317
01:20:04,120 --> 01:20:05,560
Première.
1318
01:20:06,320 --> 01:20:07,640
On ouvre.
1319
01:20:08,400 --> 01:20:09,680
Vers le haut.
1320
01:20:41,920 --> 01:20:43,600
Mon grand, je m'en vais.
1321
01:20:43,760 --> 01:20:45,720
Pas de bêtises,
je te confie l'appartement.
1322
01:20:45,880 --> 01:20:46,640
Où tu vas ?
1323
01:20:46,800 --> 01:20:48,320
Faire une retraite spirituelle.
1324
01:20:49,160 --> 01:20:50,520
Tu reviens quand ?
1325
01:20:50,680 --> 01:20:52,200
Je ne sais pas, je te dirai.
1326
01:20:58,720 --> 01:21:00,400
Amuse-toi bien.
1327
01:21:13,560 --> 01:21:15,360
Salut, Antonio. Ça va ?
1328
01:21:15,520 --> 01:21:17,400
Moyen, j'ai du mal à m'en remettre.
1329
01:21:17,560 --> 01:21:19,200
Je comprends. Ta chef est là ?
1330
01:21:19,360 --> 01:21:20,640
Elle est derrière.
1331
01:21:22,560 --> 01:21:24,640
Je t'emprunte ça une seconde.
1332
01:21:24,800 --> 01:21:26,400
Vous n'avez qu'à tout me prendre.
1333
01:21:28,920 --> 01:21:30,840
Qu'est-ce que tu veux encore ?
1334
01:21:32,760 --> 01:21:34,000
Une actrice.
1335
01:21:52,400 --> 01:21:53,720
Beau gosse !
1336
01:21:54,880 --> 01:21:57,920
Appelle ton patron,
on a des choses à lui demander.
1337
01:21:58,360 --> 01:21:59,960
Ici, on respecte les horaires.
1338
01:22:00,120 --> 01:22:01,280
Vraiment ?
1339
01:22:01,600 --> 01:22:02,320
Vous voyez ça ?
1340
01:22:03,000 --> 01:22:04,440
Ce sont des témoignages
1341
01:22:04,600 --> 01:22:07,560
d'employés qui dénoncent
vos abus continuels
1342
01:22:07,720 --> 01:22:08,920
envers Benito Recuenco.
1343
01:22:09,080 --> 01:22:10,760
Un handicapé mental
1344
01:22:10,920 --> 01:22:13,560
grâce à qui
vous bénéficiez d'une réduction d'impôt
1345
01:22:13,720 --> 01:22:14,760
non négligeable.
1346
01:22:14,920 --> 01:22:15,640
Attendez.
1347
01:22:15,800 --> 01:22:17,600
Non, on va fermer
votre boui-boui,
1348
01:22:18,000 --> 01:22:20,520
on va vous coller
une amende de 60 000 euros
1349
01:22:20,680 --> 01:22:22,720
et vous écoperez de 6 ans de taule.
1350
01:22:22,880 --> 01:22:24,480
Y a pas moyen de... ?
1351
01:22:25,760 --> 01:22:26,480
Pardon ?
1352
01:22:27,240 --> 01:22:29,720
Vous voulez nous corrompre, M. Yepes ?
1353
01:22:31,360 --> 01:22:34,640
Mais en discutant,
on va trouver une solution.
1354
01:22:37,320 --> 01:22:39,320
J'adore voler
1355
01:22:39,720 --> 01:22:41,200
J'adore les avions
1356
01:22:41,360 --> 01:22:43,120
Que c'est beau de voler
1357
01:22:43,280 --> 01:22:45,080
J'adore les avions
1358
01:22:45,240 --> 01:22:47,320
J'adore voler
1359
01:22:58,320 --> 01:23:02,440
Le voyage est payé par son patron.
Le nouveau sponsor de l'équipe.
1360
01:23:02,600 --> 01:23:05,640
Il y a des gens gentils.
Que Dieu bénisse ce monsieur.
1361
01:23:05,800 --> 01:23:08,000
Et il m'a accordé
15 jours de vacances.
1362
01:23:08,160 --> 01:23:09,280
Remercions le Seigneur.
1363
01:23:09,440 --> 01:23:12,120
C'est son patron qu'on doit remercier.
1364
01:23:12,280 --> 01:23:13,320
Il a été généreux.
1365
01:23:16,680 --> 01:23:18,560
On voit la mer, toute la mer.
1366
01:23:18,720 --> 01:23:19,720
Pourquoi ?
1367
01:23:19,880 --> 01:23:20,920
J'en sais rien.
1368
01:23:21,320 --> 01:23:24,120
Je l'imaginais pas aussi grande.
1369
01:23:31,800 --> 01:23:33,880
Je suis content que tu sois venu.
1370
01:23:34,800 --> 01:23:36,880
Depuis que ta femme
s'occupe de l'équipe,
1371
01:23:37,040 --> 01:23:39,280
ça donne envie de jouer.
1372
01:23:41,520 --> 01:23:44,600
Elle m'a dit
qu'elle aimerait avoir un enfant.
1373
01:23:49,600 --> 01:23:51,040
Qui ait mes yeux.
1374
01:24:08,240 --> 01:24:09,520
Infirmière !
1375
01:24:10,280 --> 01:24:13,880
Dites au pilote de dévier vers la gauche
pour éviter de heurter
1376
01:24:14,040 --> 01:24:17,200
le Ryanair Tenerife-Liverpool
de 17 h 45.
1377
01:24:18,360 --> 01:24:20,640
Il a du retard.
1378
01:24:20,800 --> 01:24:21,680
Ça va, monsieur ?
1379
01:24:21,840 --> 01:24:22,760
Il va bien.
1380
01:24:22,920 --> 01:24:25,840
Il est allergique
aux catastrophes aériennes.
1381
01:24:26,480 --> 01:24:28,200
Ça lui fait une réaction.
1382
01:24:50,840 --> 01:24:53,520
Il me faudrait une carte de crédit
comme garantie.
1383
01:24:53,920 --> 01:24:55,560
On va rester à l'hôtel ?
1384
01:24:55,720 --> 01:24:57,000
Quelle connerie !
1385
01:24:57,160 --> 01:24:59,120
J'ai apporté mes skis.
1386
01:24:59,280 --> 01:25:01,360
- Y a du ping-pong ?
- On est équipés.
1387
01:25:01,520 --> 01:25:02,920
- De la corde ?
- On a de tout.
1388
01:25:03,080 --> 01:25:03,760
Super !
1389
01:25:03,920 --> 01:25:06,880
Voici les clés.
Des chambres doubles à partager.
1390
01:25:07,520 --> 01:25:09,000
- Sonia et moi.
- Oublie.
1391
01:25:09,160 --> 01:25:09,840
Désolé.
1392
01:25:10,000 --> 01:25:11,840
Il a raison, elle est canon !
1393
01:25:12,000 --> 01:25:12,800
Désolé.
1394
01:25:12,960 --> 01:25:15,040
- Toi avec Jesús.
- Non, j'ai pas confiance.
1395
01:25:15,200 --> 01:25:16,800
Il y a deux lits, t'en fais pas.
1396
01:25:16,960 --> 01:25:20,760
Je prends celui du dessus.
Des fois je pisse, je préfère.
1397
01:25:20,920 --> 01:25:22,800
Je partage avec Collantes.
1398
01:25:25,160 --> 01:25:26,440
Allez, suivez-moi.
1399
01:25:26,800 --> 01:25:28,520
Je vais voir la mer.
1400
01:25:28,680 --> 01:25:29,880
À tout à l'heure.
1401
01:25:33,680 --> 01:25:34,880
Faites deux groupes.
1402
01:25:38,200 --> 01:25:40,240
Attendez, vous tenez pas tous !
1403
01:25:40,400 --> 01:25:41,800
Faut faire deux groupes.
1404
01:25:41,960 --> 01:25:44,040
Deux groupes tiendront encore moins.
1405
01:25:44,200 --> 01:25:45,440
L'un après l'autre.
1406
01:25:46,680 --> 01:25:48,040
Après toi, entraîneur.
1407
01:25:49,720 --> 01:25:51,400
Non, je monte à pied.
1408
01:25:51,560 --> 01:25:52,480
Sonia, tu gères ?
1409
01:25:53,240 --> 01:25:54,600
C'est au 7e étage.
1410
01:25:55,280 --> 01:25:56,800
Ça me fera faire du sport.
1411
01:25:56,960 --> 01:25:58,480
Mets ton jogging.
1412
01:26:00,480 --> 01:26:01,520
Il en met pas.
1413
01:26:01,680 --> 01:26:02,680
Écoutez.
1414
01:26:05,080 --> 01:26:07,320
J'ai une peur bleue des ascenseurs.
1415
01:26:08,680 --> 01:26:11,760
Petit, je suis resté coincé dedans
et j'ai été traumatisé.
1416
01:26:11,920 --> 01:26:14,920
Moi, c'était pareil avec l'eau
et regarde...
1417
01:26:15,640 --> 01:26:17,360
On se retrouve là-haut.
1418
01:26:21,320 --> 01:26:22,880
Un serpent !
1419
01:26:23,040 --> 01:26:24,000
Entraîneur, un serpent !
1420
01:26:25,360 --> 01:26:27,000
Un serpent, viens.
1421
01:26:27,160 --> 01:26:28,400
Regarde.
1422
01:26:28,760 --> 01:26:30,880
- Un petit serpent.
- Qu'est-ce qui te prend ?
1423
01:26:32,720 --> 01:26:33,760
Laissez-le sortir !
1424
01:26:36,320 --> 01:26:37,160
Laissez-le sortir !
1425
01:26:37,320 --> 01:26:39,400
Je l'ai pas pris,
je suis claustrophobe.
1426
01:26:39,560 --> 01:26:42,400
Faut pas croire que je suis lâche.
1427
01:26:43,560 --> 01:26:45,040
On est trop nombreux !
1428
01:26:45,200 --> 01:26:47,800
Détends-toi,
c'est fait pour les groupes.
1429
01:26:48,240 --> 01:26:49,960
Que pour quatre personnes.
1430
01:26:50,880 --> 01:26:51,800
Merde !
1431
01:26:51,960 --> 01:26:54,160
Je le savais. Déclenchez l'alarme.
1432
01:26:54,320 --> 01:26:55,720
- Où ça ?
- Là !
1433
01:26:55,880 --> 01:26:56,480
Ce bouton !
1434
01:26:56,640 --> 01:26:59,320
- Il est trop loin.
- Quelqu'un plus près !
1435
01:27:01,640 --> 01:27:03,040
Je demande de l'aide.
1436
01:27:08,720 --> 01:27:10,440
J'appelle mon mec.
1437
01:27:10,600 --> 01:27:12,040
Pour lui dire adieu.
1438
01:27:12,200 --> 01:27:13,960
On saute pour qu'il démarre ?
1439
01:27:14,120 --> 01:27:15,880
T'as lu dans mes pensées, vieux.
1440
01:27:16,040 --> 01:27:17,480
Ça a marché dans mon immeuble.
1441
01:27:17,640 --> 01:27:19,080
Écoutez-moi.
1442
01:27:19,240 --> 01:27:21,440
- On saute tous ensemble.
- On y va !
1443
01:27:25,400 --> 01:27:26,560
Arrêtez !
1444
01:27:30,480 --> 01:27:31,600
C'est bizarre.
1445
01:27:46,680 --> 01:27:47,960
S'il vous plaît !
1446
01:27:52,160 --> 01:27:53,640
Ça va ?
1447
01:27:54,120 --> 01:27:55,080
Réponds.
1448
01:27:59,160 --> 01:28:00,920
Ça va, entraîneur ?
1449
01:28:20,720 --> 01:28:22,600
Tout va très bien, maman.
1450
01:28:23,280 --> 01:28:25,920
Une petite frayeur en arrivant,
mais ça va.
1451
01:28:26,360 --> 01:28:28,120
C'était rien, je t'assure.
1452
01:28:31,000 --> 01:28:33,160
Je suis content que tu m'appelles.
1453
01:28:34,160 --> 01:28:35,400
Les jeunes ?
1454
01:28:35,720 --> 01:28:38,880
Ils sont déjà au lit.
Demain, faut être en forme.
1455
01:28:40,880 --> 01:28:42,360
Attends une seconde.
1456
01:28:59,440 --> 01:29:01,600
Oui, je suis là. C'est que...
1457
01:29:03,200 --> 01:29:05,760
Et toi, ta retraite spirituelle ?
1458
01:29:05,920 --> 01:29:09,280
Ça me fait un bien fou
parce que je passe la journée,
1459
01:29:09,440 --> 01:29:12,640
à part ce petit moment
que je prends pour t'appeler,
1460
01:29:12,800 --> 01:29:15,000
à prier pour vous deux.
1461
01:29:15,160 --> 01:29:17,040
T'es dans un couvent ?
1462
01:29:18,480 --> 01:29:21,080
Un endroit éloigné de tout.
1463
01:29:22,760 --> 01:29:24,000
Bonsoir, M. Marco.
1464
01:29:41,720 --> 01:29:42,320
Quoi ?
1465
01:29:42,480 --> 01:29:44,120
Je peux te poser une question ?
1466
01:29:45,000 --> 01:29:46,160
Pourquoi tu fais ça ?
1467
01:29:47,400 --> 01:29:50,440
Pour que le temps passe plus vite.
1468
01:29:52,840 --> 01:29:54,520
Il passe plus vite comme ça ?
1469
01:29:55,240 --> 01:29:58,360
Oui, mais il faut attendre
plusieurs années.
1470
01:30:03,040 --> 01:30:04,200
Il est champion olympique.
1471
01:30:06,680 --> 01:30:07,720
Champion olympique ?
1472
01:30:07,880 --> 01:30:10,440
Il a gagné la médaille d'or
à Sydney en 2000.
1473
01:30:10,600 --> 01:30:11,680
Aux Jeux olympiques ?
1474
01:30:11,840 --> 01:30:14,600
Aux nôtres, aux paralympiques.
1475
01:30:14,760 --> 01:30:17,400
Román était le capitaine
de l'équipe espagnole.
1476
01:30:17,560 --> 01:30:18,880
C'est vrai ?
1477
01:30:20,160 --> 01:30:23,360
Mais on lui a retiré la médaille.
Il a failli se suicider.
1478
01:30:23,720 --> 01:30:25,720
- Pourquoi ?
- Ça l'a beaucoup affecté.
1479
01:30:25,880 --> 01:30:28,160
Non, pourquoi on lui a retiré
la médaille ?
1480
01:30:28,320 --> 01:30:31,160
Parce que seuls lui et un autre
étaient handicapés.
1481
01:30:31,320 --> 01:30:33,560
Leurs coéquipiers
n'avaient aucun handicap.
1482
01:30:33,720 --> 01:30:36,480
Il y avait un ingénieur,
un architecte et un journaliste.
1483
01:30:36,640 --> 01:30:39,760
Cela dit,
certains journalistes jouent très mal.
1484
01:30:39,920 --> 01:30:41,560
C'est totalement illégal.
1485
01:30:41,720 --> 01:30:43,600
Un coup de la Fédération
1486
01:30:43,760 --> 01:30:45,720
pour gagner
et obtenir des subventions.
1487
01:30:46,880 --> 01:30:48,160
C'est une honte.
1488
01:30:48,320 --> 01:30:49,400
Personne l'a remarqué ?
1489
01:30:49,560 --> 01:30:51,520
Si, c'était dans la presse.
1490
01:30:51,680 --> 01:30:53,800
Ils ont dû rendre leurs médailles,
1491
01:30:53,960 --> 01:30:55,320
même Román.
1492
01:30:55,920 --> 01:30:58,520
D'où sa méfiance envers les entraîneurs.
1493
01:32:03,920 --> 01:32:05,600
Les Nains !
1494
01:32:10,920 --> 01:32:12,040
C'est pas des nains.
1495
01:32:12,720 --> 01:32:14,560
C'est plutôt des géants.
1496
01:32:31,320 --> 01:32:33,680
Entraîneur, c'est pas un match amical ?
1497
01:32:34,280 --> 01:32:35,720
Pas du tout.
1498
01:32:35,880 --> 01:32:38,400
C'est la finale du championnat national.
1499
01:32:38,560 --> 01:32:41,600
On va le gagner
parce qu'on est des champions.
1500
01:32:42,960 --> 01:32:45,880
Mets quand même ta protection.
1501
01:33:05,240 --> 01:33:06,360
C'est mon tour ?
1502
01:33:06,520 --> 01:33:08,440
Non, tu remplaceras Sergio.
1503
01:33:08,600 --> 01:33:10,520
Je commence à m'échauffer ?
1504
01:33:13,800 --> 01:33:14,920
Vas-y, Benito !
1505
01:33:19,760 --> 01:33:20,920
Román !
1506
01:33:26,080 --> 01:33:27,440
Repli ! Vite !
1507
01:33:31,240 --> 01:33:32,120
Bloque-le !
1508
01:33:38,560 --> 01:33:39,520
Vas-y, Sergio !
1509
01:33:45,280 --> 01:33:46,520
Pardon, j'ai perdu la boule.
1510
01:33:48,280 --> 01:33:49,200
C'est ton tour.
1511
01:33:49,360 --> 01:33:50,680
Je m'échauffe pas ?
1512
01:33:50,840 --> 01:33:51,600
Non, allez !
1513
01:33:56,120 --> 01:33:57,200
C'est bien, Manuel !
1514
01:34:04,240 --> 01:34:05,440
Tire !
1515
01:34:09,880 --> 01:34:11,880
Il faut ajuster le tir !
1516
01:34:14,400 --> 01:34:15,880
On défend en zone !
1517
01:34:18,120 --> 01:34:19,200
On défend !
1518
01:34:39,640 --> 01:34:40,680
On défend !
1519
01:35:14,600 --> 01:35:15,600
On attaque !
1520
01:35:16,360 --> 01:35:17,760
C'est bien, Manuel !
1521
01:35:52,120 --> 01:35:53,120
Rebond !
1522
01:36:10,200 --> 01:36:11,920
Le rebond, allez !
1523
01:36:14,000 --> 01:36:14,840
Devant, Román !
1524
01:36:41,440 --> 01:36:42,640
Devant, Román !
1525
01:36:42,800 --> 01:36:44,080
Collantes, derrière Román !
1526
01:36:46,320 --> 01:36:47,240
À Román !
1527
01:37:49,120 --> 01:37:50,840
On joue en équipe !
1528
01:38:08,000 --> 01:38:08,960
Il reste combien ?
1529
01:38:09,120 --> 01:38:10,280
Une minute.
1530
01:38:10,440 --> 01:38:11,160
Les gars,
1531
01:38:11,320 --> 01:38:12,880
on la prend et on attaque !
1532
01:38:16,240 --> 01:38:17,000
Marín,
1533
01:38:17,160 --> 01:38:18,760
empêche-le de passer !
1534
01:38:22,560 --> 01:38:23,520
Arbitre !
1535
01:38:27,040 --> 01:38:29,680
Je me suis tordu le doigt à 90°.
1536
01:38:29,840 --> 01:38:30,600
N'exagère pas.
1537
01:38:32,960 --> 01:38:34,800
Va à l'infirmerie, arrête de jouer.
1538
01:38:34,960 --> 01:38:35,680
Je veux jouer.
1539
01:38:36,960 --> 01:38:39,360
Il reste 1 min, l'équipe a besoin de moi.
1540
01:38:39,520 --> 01:38:41,080
T'es pas en état de jouer.
1541
01:38:41,240 --> 01:38:42,360
File à l'infirmerie !
1542
01:38:49,200 --> 01:38:50,240
C'est beaucoup mieux.
1543
01:38:50,400 --> 01:38:52,720
Je vais quand même à l'infirmerie.
1544
01:38:53,480 --> 01:38:55,040
Je risque de perdre la main
1545
01:38:55,200 --> 01:38:57,560
et c'est tout le bras qui trinquera.
1546
01:38:58,680 --> 01:38:59,600
Vas-y.
1547
01:39:26,360 --> 01:39:27,280
On garde la balle !
1548
01:39:27,440 --> 01:39:29,200
On joue pour les trois points !
1549
01:39:31,200 --> 01:39:32,160
On défend !
1550
01:39:41,560 --> 01:39:42,920
On attaque !
1551
01:39:43,720 --> 01:39:44,680
10 secondes !
1552
01:39:49,440 --> 01:39:51,080
Faut faire match nul !
1553
01:39:51,760 --> 01:39:53,440
Tire, Benito !
1554
01:39:57,560 --> 01:39:58,640
Par ici !
1555
01:41:16,560 --> 01:41:17,760
Deuxièmes !
1556
01:41:17,920 --> 01:41:19,880
On est deuxièmes !
1557
01:41:23,400 --> 01:41:25,000
Les Amis !
1558
01:41:40,640 --> 01:41:42,800
On est des cracks, entraîneur !
1559
01:41:42,960 --> 01:41:44,200
Mais on a perdu.
1560
01:41:44,360 --> 01:41:46,800
Non, on est sous-champions.
1561
01:41:46,960 --> 01:41:47,640
Justement.
1562
01:41:47,800 --> 01:41:49,080
C'est mieux que champions.
1563
01:41:49,240 --> 01:41:51,000
- Tu crois ?
- Bien sûr.
1564
01:41:51,160 --> 01:41:53,800
Qu'est-ce qui est mieux,
un marin ou un sous-marin ?
1565
01:42:04,200 --> 01:42:07,200
Sous-champions, c'est mieux !
1566
01:42:18,800 --> 01:42:19,840
Maman !
1567
01:42:25,800 --> 01:42:27,680
Quel match, mon grand !
1568
01:42:28,240 --> 01:42:30,160
Dommage qu'on n'ait pas gagné.
1569
01:42:30,320 --> 01:42:31,800
Vous avez perdu ?
1570
01:42:31,960 --> 01:42:33,200
Une mère s'en fiche.
1571
01:42:33,360 --> 01:42:35,920
L'important,
c'est que tu te sentes bien.
1572
01:42:36,880 --> 01:42:38,080
Je me sens bien.
1573
01:42:38,560 --> 01:42:39,760
Très bien.
1574
01:42:40,360 --> 01:42:43,120
Une éternité
que je m'étais pas senti aussi bien.
1575
01:42:57,720 --> 01:42:59,240
Tu as été génial.
1576
01:43:00,080 --> 01:43:01,960
Tu as fait ça pour ton équipe.
1577
01:43:03,200 --> 01:43:04,960
C'est toi, mon équipe.
1578
01:43:06,320 --> 01:43:08,160
On devrait la faire grandir.
1579
01:43:08,920 --> 01:43:11,560
Y amener un autre joueur
ou une autre joueuse.
1580
01:43:12,000 --> 01:43:13,000
Qu'ils aient tes yeux ?
1581
01:43:13,440 --> 01:43:14,960
Ou ceux de Román !
1582
01:43:25,880 --> 01:43:27,120
Sergio !
1583
01:43:48,400 --> 01:43:50,040
T'es maboul, Sergio ?
1584
01:44:10,600 --> 01:44:11,280
Paco ?
1585
01:44:17,640 --> 01:44:18,800
Comment tu l'as su ?
1586
01:44:20,320 --> 01:44:21,920
Oui, sous-champions.
1587
01:44:29,560 --> 01:44:30,600
Quoi ?
1588
01:44:33,000 --> 01:44:34,320
Qu'est-ce qu'il y a ?
1589
01:44:34,480 --> 01:44:37,080
On savait que ce moment
allait arriver.
1590
01:44:37,240 --> 01:44:38,520
S'il y avait pas eu ça...
1591
01:44:38,680 --> 01:44:41,040
Ta peine est finie
depuis plus d'un mois.
1592
01:44:41,200 --> 01:44:43,600
Tu nous as donné plus
que tu ne devais.
1593
01:44:43,760 --> 01:44:46,440
Le club t'en est très reconnaissant.
1594
01:44:46,600 --> 01:44:49,000
Tu vas retravailler pour l'Estudiantes ?
1595
01:44:49,160 --> 01:44:50,880
Non, pour l'équipe d'Espagne.
1596
01:44:51,040 --> 01:44:53,160
La vache,
entraîneur de l'équipe d'Espagne !
1597
01:44:53,320 --> 01:44:56,040
Non, ils ont engagé Carrascosa,
mon ancien chef.
1598
01:44:56,760 --> 01:44:58,600
Il me veut comme adjoint.
1599
01:44:59,360 --> 01:45:01,000
C'est un rêve pour moi.
1600
01:45:01,720 --> 01:45:03,680
Je dois commencer maintenant.
1601
01:45:03,840 --> 01:45:05,960
Je suis très heureux pour toi.
1602
01:45:06,360 --> 01:45:09,440
Tu as ici une bande d'amis pour la vie.
1603
01:45:09,600 --> 01:45:10,880
Tu les as conquis.
1604
01:45:11,840 --> 01:45:15,160
Ça va être dur de faire tes adieux,
mais ils comprendront.
1605
01:45:15,320 --> 01:45:17,560
Je préfère que tu le fasses pour moi.
1606
01:45:17,720 --> 01:45:19,680
Tu dois leur dire au revoir
1607
01:45:19,840 --> 01:45:21,800
et ils voudront faire pareil.
1608
01:45:21,960 --> 01:45:25,720
Dis-leur que ça m'est impossible
et que je repasserai.
1609
01:45:56,760 --> 01:45:58,280
Tu pars sans dire au revoir ?
1610
01:46:03,560 --> 01:46:04,440
Il dit rien.
1611
01:46:04,600 --> 01:46:06,200
Il a perdu sa langue.
1612
01:46:09,400 --> 01:46:10,920
Je dois continuer ma route.
1613
01:46:12,360 --> 01:46:15,160
On me propose un super boulot,
je dois gagner ma vie.
1614
01:46:15,320 --> 01:46:17,960
On comprend.
On veut seulement te dire merci.
1615
01:46:19,520 --> 01:46:20,680
Tu as été
1616
01:46:20,840 --> 01:46:22,480
très gentil.
1617
01:46:22,640 --> 01:46:24,280
Tu nous as beaucoup appris.
1618
01:46:25,160 --> 01:46:26,160
Moi aussi, j'ai appris.
1619
01:46:27,320 --> 01:46:28,560
Tu as lu dans nos pensées.
1620
01:46:28,720 --> 01:46:32,120
T'as vaincu ta peur des ascenseurs.
1621
01:46:32,280 --> 01:46:32,960
Et d'un coup.
1622
01:46:33,520 --> 01:46:36,400
Ma fiancée est fière,
elle nous a vus sur Internet.
1623
01:46:36,560 --> 01:46:37,880
Alors que c'est une pute.
1624
01:46:38,040 --> 01:46:39,520
Pute, mais fière.
1625
01:46:39,680 --> 01:46:41,720
Tu as fait de nous une équipe.
1626
01:46:41,880 --> 01:46:44,000
Tu t'es occupé de nous comme un père.
1627
01:46:44,160 --> 01:46:45,440
Un père bienveillant.
1628
01:46:45,600 --> 01:46:47,920
Vous aussi, vous m'avez bien traité.
1629
01:46:48,080 --> 01:46:49,600
Tout le mérite vous revient.
1630
01:46:49,760 --> 01:46:52,880
On n'a pas eu le temps
de te remettre sur la bonne voie,
1631
01:46:53,040 --> 01:46:54,120
mais on est contents.
1632
01:47:02,560 --> 01:47:04,040
Tu pleures, entraîneur.
1633
01:47:04,200 --> 01:47:05,080
Il pleure.
1634
01:47:07,320 --> 01:47:09,040
Mais non, je pleure pas.
1635
01:47:09,200 --> 01:47:11,560
Ça doit être une allergie.
Ça m'arrive aussi.
1636
01:47:11,720 --> 01:47:12,800
C'est pas ça,
1637
01:47:12,960 --> 01:47:15,560
Manuel le serre tellement fort
que les larmes sortent.
1638
01:47:15,720 --> 01:47:17,840
T'as failli le tuer, mec.
1639
01:47:18,400 --> 01:47:20,360
Tu nous as traités
comme des personnes.
1640
01:47:20,520 --> 01:47:21,720
C'est ce que vous êtes.
1641
01:47:21,880 --> 01:47:22,960
Me tutoie pas !
1642
01:47:56,200 --> 01:47:57,680
On est géniaux !
1643
01:47:57,840 --> 01:47:58,920
On est déments !
1644
01:47:59,480 --> 01:48:00,560
On est top !
1645
01:48:00,720 --> 01:48:02,080
On est géants !
1646
01:48:02,240 --> 01:48:03,280
Oranges, citrons !
1647
01:48:03,440 --> 01:48:05,280
Amis, champions !
1648
01:53:17,920 --> 01:53:20,200
Adaptation :
Nelson Calderón & Pascal Strippoli
1649
01:53:20,360 --> 01:53:22,640
Sous-titrage : HIVENTY
113110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.