Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,812 --> 00:00:22,902
[Lady Whistledown] A jilted groom.
2
00:00:23,732 --> 00:00:26,152
A broken-hearted bride-to-be.
3
00:00:26,234 --> 00:00:28,534
[rousing classical music playing]
4
00:00:29,154 --> 00:00:31,614
[Lady Whistledown]
A royal wedding in shambles.
5
00:00:32,615 --> 00:00:34,865
Sensational? Quite.
6
00:00:35,410 --> 00:00:36,830
But true?
7
00:00:38,329 --> 00:00:43,499
This author may trafficin chatter and speculation, dear reader,
8
00:00:44,419 --> 00:00:47,509
but misinformation? [chuckles]
9
00:00:48,840 --> 00:00:49,880
Never.
10
00:00:51,426 --> 00:00:56,176
Explanations of why Miss Edwinaabsconded from the altar
11
00:00:56,264 --> 00:00:59,894
may be greater in numberthan anyone could possibly fathom.
12
00:01:00,602 --> 00:01:04,812
But we must not forget,it was Her Majesty the Queen
13
00:01:04,898 --> 00:01:08,188
who placed the young misson that special stage
14
00:01:08,276 --> 00:01:11,236
so that she could make her grand exit.
15
00:01:12,405 --> 00:01:13,525
-[grunts]
-[clattering]
16
00:01:13,615 --> 00:01:15,775
[Lady Whistledown]
Allow this author to hope…
17
00:01:15,867 --> 00:01:17,037
My carriage.
18
00:01:17,118 --> 00:01:19,078
…for Her Majesty's sake,
19
00:01:19,162 --> 00:01:23,082
as well as boththe Sharmas and Bridgertons,
20
00:01:23,166 --> 00:01:26,876
that an official explanationemerges swiftly,
21
00:01:27,796 --> 00:01:32,836
lest the ton are run awayby their tawdry imaginings.
22
00:01:32,926 --> 00:01:34,386
[music crescendos]
23
00:01:46,272 --> 00:01:48,942
[heartbeat thumping]
24
00:01:53,571 --> 00:01:54,951
[Kate sighs]
25
00:02:09,295 --> 00:02:10,255
-[knocking]
-[gasps]
26
00:02:10,338 --> 00:02:12,588
[woman] Miss? The baths are ready.
27
00:02:14,175 --> 00:02:15,505
[sighs, clears throat]
28
00:02:33,528 --> 00:02:34,398
I'm finished.
29
00:02:38,825 --> 00:02:40,405
[water sloshing]
30
00:02:54,966 --> 00:02:56,086
[sighs softly]
31
00:02:57,844 --> 00:02:59,934
You should try the lily soap today.
32
00:03:01,389 --> 00:03:03,099
It is good for the nerves.
33
00:03:23,286 --> 00:03:25,286
[indistinct chatter]
34
00:03:34,881 --> 00:03:37,221
Where is your brother?
He should be here by now.
35
00:03:37,300 --> 00:03:40,180
Perhaps he is still waiting
at the altar for Miss Edwina.
36
00:03:40,261 --> 00:03:41,801
There will be no mockery today.
37
00:03:41,888 --> 00:03:43,098
She mocks me incessantly.
38
00:03:43,181 --> 00:03:46,731
Are we not overlooking
the benefit of this… tragedy?
39
00:03:46,809 --> 00:03:48,519
-Leftover cake?
-You wonder why I mock you?
40
00:03:48,603 --> 00:03:50,693
Brother! How good of you to join us.
41
00:03:51,356 --> 00:03:53,896
-Have you all eaten?
-You will need to break your fast later.
42
00:03:53,983 --> 00:03:58,613
For now, it is of the utmost importance
that we act swiftly to
43
00:03:58,696 --> 00:04:00,526
limit the damaging consequences
44
00:04:00,615 --> 00:04:02,445
of the unfortunate events of your--
45
00:04:02,533 --> 00:04:03,913
Bungled nuptials?
46
00:04:03,993 --> 00:04:07,713
Is all of this truly happening
because a woman merely changed her mind?
47
00:04:07,789 --> 00:04:10,829
Unfortunately so, Eloise. Yet,
I suppose the reason does not signify.
48
00:04:10,917 --> 00:04:12,787
We simply must deal with the consequences.
49
00:04:12,877 --> 00:04:16,587
Now, I think it
a pleasant morning for promenade.
50
00:04:16,673 --> 00:04:17,593
[all groaning]
51
00:04:17,674 --> 00:04:22,354
Together, united, as the most respectable
family that we still very much are.
52
00:04:22,428 --> 00:04:23,508
Respectable?
53
00:04:25,348 --> 00:04:28,728
A respectable family is
headed by a gentleman, is it not?
54
00:04:29,435 --> 00:04:32,475
[Benedict] Brother…
Is there something more we should know?
55
00:04:32,563 --> 00:04:35,443
Or, perhaps, more than just I should know?
56
00:04:37,151 --> 00:04:38,441
[sighs] Forgive me.
57
00:04:39,445 --> 00:04:42,195
If a promenade is
what you feel is wise, Mother,
58
00:04:42,282 --> 00:04:43,782
then we shall leave within the hour.
59
00:04:44,534 --> 00:04:47,794
[clears throat]
I shall be a little late. Shopping.
60
00:04:47,870 --> 00:04:49,790
I need a new pair of gloves,
61
00:04:49,872 --> 00:04:53,292
so as to look that much more
united and respectable. [chuckles]
62
00:04:59,424 --> 00:05:00,594
[grunts softly]
63
00:05:01,968 --> 00:05:03,548
Oh, never mind the heavy cloaks.
64
00:05:03,636 --> 00:05:06,306
I will be quite sweltering
where we are going shopping
65
00:05:07,015 --> 00:05:07,925
in town.
66
00:05:19,569 --> 00:05:20,739
Miss Bridgerton.
67
00:05:32,582 --> 00:05:34,792
Straight into the fire.
68
00:05:34,876 --> 00:05:36,746
A favorite pastime of mine.
69
00:05:36,836 --> 00:05:39,546
Now, remember,
it was a mutual understanding
70
00:05:39,630 --> 00:05:43,550
about a private matter
between Miss Edwina and the viscount.
71
00:05:43,634 --> 00:05:46,974
That is all we are to say on the subject.
72
00:05:47,055 --> 00:05:48,555
Good day, Lord Fife.
73
00:05:48,639 --> 00:05:49,639
For some of us.
74
00:05:51,934 --> 00:05:55,404
Is this truly our plan?
Simply to pretend nothing has happened?
75
00:05:55,480 --> 00:05:57,650
We are not pretending
nothing has happened.
76
00:05:57,732 --> 00:06:01,152
We are choosing to deal with it
in private, in our own time.
77
00:06:01,235 --> 00:06:02,775
Scandals may cast aspersions,
78
00:06:02,862 --> 00:06:05,242
but they do not obligate us
to answer to anyone.
79
00:06:05,823 --> 00:06:08,413
Besides, the ton
has a remarkably short memory.
80
00:06:08,493 --> 00:06:10,123
With any luck, by this time next week,
81
00:06:10,203 --> 00:06:13,873
there will be a bigger story for them
to sink their rapacious teeth into.
82
00:06:13,956 --> 00:06:17,996
We may find you a husband
this season still, Miss Edwina.
83
00:06:18,086 --> 00:06:20,546
I give credit
to your imagination, Lady Danbury.
84
00:06:20,630 --> 00:06:22,510
A bigger story I cannot foresee.
85
00:06:37,313 --> 00:06:38,733
Hmm. [clears throat quietly]
86
00:06:40,274 --> 00:06:41,404
Don't look.
87
00:06:45,446 --> 00:06:47,986
Miss Patridge.
Such a pleasant afternoon, is it not?
88
00:06:48,074 --> 00:06:49,784
Yes, indeed, my lord.
89
00:06:49,867 --> 00:06:53,287
My dear, I believe we will be late
for the Gorings. Make haste.
90
00:07:09,595 --> 00:07:11,595
Is this not a surprise,
91
00:07:11,681 --> 00:07:14,061
to see you out in public,
Lady Bridgerton, so soon?
92
00:07:14,142 --> 00:07:16,772
Lady Featherington, it is not
as though we are in mourning.
93
00:07:16,853 --> 00:07:20,733
No one understands the pain
of a broken engagement better than myself.
94
00:07:20,815 --> 00:07:22,565
I never thought we would recover
95
00:07:22,650 --> 00:07:25,570
after Mr. Bridgerton
and Miss Thompson's falling out,
96
00:07:25,653 --> 00:07:27,163
and yet here we are.
97
00:07:27,238 --> 00:07:29,068
Miss Thompson now Lady Crane,
98
00:07:29,157 --> 00:07:32,907
Philippa now Mrs. Finch,
and Prudence now engaged.
99
00:07:32,994 --> 00:07:37,334
Yes. It is rather amusing
how things work themselves out, is it not?
100
00:07:37,415 --> 00:07:41,955
Indeed. I do wish you good fortune
with all of your things, Lady Bridgerton.
101
00:07:47,300 --> 00:07:49,930
We are truly sorry, Lady Bridgerton.
102
00:07:50,928 --> 00:07:54,308
[Lady Featherington] Come along, Penelope.
We don't want to talk their ears off.
103
00:08:01,981 --> 00:08:03,691
[mutters indistinctly]
104
00:08:05,026 --> 00:08:06,396
[Eloise chuckles nervously]
105
00:08:06,486 --> 00:08:07,356
[clears throat]
106
00:08:08,905 --> 00:08:11,445
It's a beautiful carriage,
Your Majesty. [chuckles]
107
00:08:12,909 --> 00:08:14,909
Your horses must be strong
to pull all of this gold.
108
00:08:14,994 --> 00:08:16,954
What were you doing
visiting that printer shop
109
00:08:17,038 --> 00:08:19,958
in the middle
of your brother's so-called wedding?
110
00:08:21,292 --> 00:08:22,922
-Oh.
-I know it is you.
111
00:08:23,878 --> 00:08:25,588
Lady Whistledown herself.
112
00:08:26,881 --> 00:08:27,881
Oh, Your Majesty--
113
00:08:27,965 --> 00:08:30,715
Your denial shall only
enhance your punishment.
114
00:08:31,302 --> 00:08:33,602
You were quite clever, Miss Bridgerton.
115
00:08:33,679 --> 00:08:37,179
Why, just last season, I recruited you
to uncover the writer's identity,
116
00:08:37,266 --> 00:08:39,436
and you, rather conveniently,
117
00:08:39,519 --> 00:08:41,599
found not one credible suspect.
118
00:08:41,687 --> 00:08:43,937
I am not clever enough
to manipulate Your Majesty.
119
00:08:44,023 --> 00:08:47,653
Is it not curious that you are
so rarely mentioned in those pages?
120
00:08:48,361 --> 00:08:51,361
I also hear you have
a great distaste for society,
121
00:08:51,447 --> 00:08:53,487
just as the writer herself does.
122
00:08:54,408 --> 00:08:57,198
You do realize the power you wield
in that pen of yours can be used
123
00:08:57,286 --> 00:09:01,496
for greater purposes
than ridicule and gossip-mongering, yes?
124
00:09:02,375 --> 00:09:05,745
Lady Whistledown could be
a strategic ally to the Crown,
125
00:09:06,295 --> 00:09:08,085
should she so please.
126
00:09:08,172 --> 00:09:11,802
And I would gladly help, ma'am,
but I wield no such power, I assure you.
127
00:09:13,052 --> 00:09:14,102
So,
128
00:09:14,720 --> 00:09:16,510
you would rather be my rival?
129
00:09:17,181 --> 00:09:21,021
Have you any idea what will happen
once I reveal this secret of yours, child?
130
00:09:22,144 --> 00:09:24,524
People will seek their revenge.
131
00:09:25,356 --> 00:09:29,066
However bad your family's
situation seems to you now,
132
00:09:30,403 --> 00:09:31,903
it will only get worse.
133
00:09:32,947 --> 00:09:36,157
I might be able to solve that problem.
134
00:09:37,785 --> 00:09:39,945
I shall give you three days
135
00:09:40,037 --> 00:09:42,667
to consider my proposal
and come to your senses.
136
00:09:43,457 --> 00:09:44,917
If you do not,
137
00:09:45,501 --> 00:09:49,211
then I will deploy my resources
to crush you like a serpent.
138
00:09:52,466 --> 00:09:55,886
Pride may not be
as precious to you as your breath.
139
00:09:56,554 --> 00:09:57,514
[chuckles softly]
140
00:10:07,648 --> 00:10:08,768
Lady Cowper.
141
00:10:11,902 --> 00:10:14,282
[dramatic instrumental music plays]
142
00:10:14,363 --> 00:10:15,823
Lady Eaton.
143
00:10:19,327 --> 00:10:20,577
Oh, Lord Hall.
144
00:10:23,789 --> 00:10:24,999
Lord Cho.
145
00:10:30,254 --> 00:10:31,174
[sighs]
146
00:10:42,183 --> 00:10:46,023
After everything that happened
with his scullery maid last season,
147
00:10:46,103 --> 00:10:48,693
and Lord Cho cuts me?
148
00:10:48,773 --> 00:10:50,523
We know what we are
to deal with, at least.
149
00:10:50,608 --> 00:10:52,938
We shall not remove ourselves
from this fight.
150
00:10:53,027 --> 00:10:55,147
All will be lost if we run now.
151
00:10:55,237 --> 00:10:57,367
I should like to remove myself
from this room.
152
00:10:59,867 --> 00:11:01,287
Every day that goes by
153
00:11:01,369 --> 00:11:05,119
without our altering
the ton-shared sentiment will harden it.
154
00:11:05,206 --> 00:11:08,416
Perhaps we need
another story as to why things ended.
155
00:11:08,501 --> 00:11:12,051
We have already started to tell one.
We cannot change course now.
156
00:11:12,129 --> 00:11:13,879
If we cannot speak about the reasons,
157
00:11:13,964 --> 00:11:17,344
might we at least act as though
they are of no consequence to us?
158
00:11:18,678 --> 00:11:19,678
A ball.
159
00:11:19,762 --> 00:11:23,142
[Violet] Yes. Together. We prove
to the ton that our story is true.
160
00:11:23,224 --> 00:11:26,144
It was indeed a mutual decision
between all interested parties,
161
00:11:26,227 --> 00:11:29,647
and there is no scandal or ill will
between our families at all.
162
00:11:29,730 --> 00:11:31,070
[Lady Danbury] Hmm.
163
00:11:32,149 --> 00:11:35,149
A ball would give Edwina
another chance to find a suitor.
164
00:11:35,653 --> 00:11:36,533
Another ball?
165
00:11:37,154 --> 00:11:41,124
So that the ton might inspect
this wreckage with an even closer eye?
166
00:11:44,745 --> 00:11:46,575
A ball may very well work.
167
00:11:47,415 --> 00:11:49,995
After all, the viscount
and my sister have been so good
168
00:11:50,084 --> 00:11:53,214
at hiding their true feelings
from everyone in public this far.
169
00:11:54,130 --> 00:11:56,340
It should not trouble them
to do the same a little longer.
170
00:11:56,424 --> 00:11:57,724
Edwina…
171
00:11:58,759 --> 00:12:00,549
[dog barking]
172
00:12:00,636 --> 00:12:03,506
-[Kate tuts] Ugh, Newton.
-[dog barks, whimpering]
173
00:12:03,597 --> 00:12:06,017
Oh, Newton. My apologies.
174
00:12:06,100 --> 00:12:08,100
Newton, out. Out. Newton, out.
175
00:12:08,185 --> 00:12:10,185
-[dog continues whimpering]
-[both sigh]
176
00:12:17,403 --> 00:12:19,663
Was I truly that blind?
177
00:12:21,657 --> 00:12:23,617
Were they always this obvious?
178
00:12:23,701 --> 00:12:24,951
If this plan is to work…
179
00:12:25,035 --> 00:12:28,955
I suggest the two of you stay on
opposite sides of the room at all times.
180
00:12:29,039 --> 00:12:29,959
Lady Danbury!
181
00:12:30,040 --> 00:12:33,540
All we need would be for someone
to witness something untoward--
182
00:12:33,627 --> 00:12:37,167
I beg your pardon, Lady Danbury.
I do not know what you mean to say.
183
00:12:37,256 --> 00:12:39,336
What she means to say,
is that those of us in this room
184
00:12:39,425 --> 00:12:42,335
at present are the only ones
who know the full truth of the matter.
185
00:12:42,428 --> 00:12:44,968
[Lady Danbury] And we would
prefer to keep it that way.
186
00:12:45,055 --> 00:12:46,595
As should you.
187
00:12:47,641 --> 00:12:50,811
If there is so much
as a passing look between the two of you,
188
00:12:50,895 --> 00:12:54,185
then this plan of ours
will be for nothing.
189
00:12:54,273 --> 00:12:55,823
Are we all in agreement?
190
00:12:57,985 --> 00:12:58,895
Of course.
191
00:13:00,988 --> 00:13:02,698
Quite, Lady Danbury.
192
00:13:18,172 --> 00:13:19,012
Anthony.
193
00:13:21,258 --> 00:13:22,088
Anthony.
194
00:13:25,221 --> 00:13:27,811
Is this plan
going to be a problem for you?
195
00:13:27,890 --> 00:13:28,720
Mother--
196
00:13:28,808 --> 00:13:31,348
I ask because of what happened
the last time you found yourself
197
00:13:31,435 --> 00:13:32,975
in such close proximity to Miss Sharma.
198
00:13:34,897 --> 00:13:36,567
We'd not be in this situation if--
199
00:13:36,649 --> 00:13:39,899
You have nothing to worry about.
I will play the part.
200
00:13:43,739 --> 00:13:44,619
And then?
201
00:13:49,119 --> 00:13:50,749
This plan…
202
00:13:51,872 --> 00:13:54,882
Well, it is a temporary solution.
203
00:13:56,126 --> 00:13:59,086
If it is successful, of course,
the rumors of scandal will die.
204
00:13:59,171 --> 00:14:02,551
Yet, no matter what,
it still leaves you with no one to marry.
205
00:14:04,510 --> 00:14:06,760
Unless your designs
for the season have changed?
206
00:14:06,846 --> 00:14:09,676
You do realize it is still possible
for our family to endure
207
00:14:09,765 --> 00:14:12,935
whether I decide to marry or not?
This line does not end with me.
208
00:14:13,018 --> 00:14:15,768
[chuckling] No. No, it does not, but--
209
00:14:15,855 --> 00:14:17,855
Are you to rely on
your brothers as your solution?
210
00:14:17,940 --> 00:14:20,570
Do you need me to admit
I made a mistake? Is that what you want?
211
00:14:21,277 --> 00:14:23,607
To tell you I never should've asked
Miss Edwina for her hand?
212
00:14:23,696 --> 00:14:25,866
That I never should've
taken things this far? I realize.
213
00:14:28,909 --> 00:14:31,079
I realize I have indeed failed
214
00:14:31,161 --> 00:14:33,791
at more things
than you and Father will ever know.
215
00:14:36,208 --> 00:14:37,708
This plan will work.
216
00:14:37,793 --> 00:14:42,133
I am… quite certain both you
and Lady Danbury will make sure of it.
217
00:14:57,688 --> 00:14:59,478
[grunts, sighs]
218
00:15:00,482 --> 00:15:02,482
[breathing heavily]
219
00:15:06,155 --> 00:15:07,275
You saved them all?
220
00:15:07,364 --> 00:15:08,284
[sighs]
221
00:15:09,658 --> 00:15:12,698
You must have, what,
every issue ever printed.
222
00:15:12,786 --> 00:15:15,786
Double that.
There are two copies here of every one.
223
00:15:15,873 --> 00:15:18,133
-Eloise, why ever--
-The queen thinks it is me.
224
00:15:18,834 --> 00:15:21,754
-That I am Lady Whistledown.
-Are you being humorous?
225
00:15:21,837 --> 00:15:25,257
She has given me three days to confess.
She is threatening my family, Pen.
226
00:15:26,425 --> 00:15:29,175
I should get rid of these. If the queen
discovers I have all of these,
227
00:15:29,261 --> 00:15:31,181
it will only make me appear
that much more guilty.
228
00:15:31,263 --> 00:15:34,733
But you are not guilty.
El, this is a terrible mistake.
229
00:15:35,225 --> 00:15:37,305
We will somehow
arrange to see Her Majesty.
230
00:15:37,394 --> 00:15:39,154
We must implore her to listen to reason.
231
00:15:39,229 --> 00:15:41,569
Oh yes, because Her Majesty
has always been so reasonable.
232
00:15:41,649 --> 00:15:43,399
But why would the queen think it is you?
233
00:15:44,026 --> 00:15:47,316
Yes, you are outspoken
and opinionated and--
234
00:15:47,404 --> 00:15:48,994
One of her footmen saw me visiting Theo.
235
00:15:49,865 --> 00:15:50,735
[scoffs]
236
00:15:51,408 --> 00:15:53,698
I know. I should have listened to you.
237
00:15:54,411 --> 00:15:57,871
I was selfish, and now I may have
even put Theo into harm's way too.
238
00:15:57,957 --> 00:16:00,167
The queen must think he has
something to do with Whistledown.
239
00:16:00,250 --> 00:16:02,500
But he does not, and neither have you.
El, this is madness.
240
00:16:02,586 --> 00:16:05,006
-I should warn him.
-No. No, you should not.
241
00:16:05,839 --> 00:16:09,259
You should stay as far away from Theo
and that print shop as you can.
242
00:16:09,343 --> 00:16:12,933
You should wait for Lady Whistledown
to print her next issue.
243
00:16:13,013 --> 00:16:16,563
Then, with any luck, you can use that
in order to prove your innocence.
244
00:16:31,907 --> 00:16:33,907
[breathing heavily]
245
00:16:36,286 --> 00:16:37,246
[knocking]
246
00:16:38,622 --> 00:16:40,292
I must speak with Madame Delacroix.
247
00:16:41,917 --> 00:16:44,877
-You should not be here.
-It is urgent. Please.
248
00:16:53,220 --> 00:16:56,180
Her Majesty the Queen is now involved?
249
00:16:56,265 --> 00:16:58,095
[Penelope] She always has been, I suppose.
250
00:16:58,183 --> 00:17:01,023
I gather she has felt threatened
by Whistledown for quite some time.
251
00:17:01,103 --> 00:17:04,653
I have questioned Her Majesty's taste,
challenged her judgment.
252
00:17:05,816 --> 00:17:08,066
That was not part of our agreement.
253
00:17:08,610 --> 00:17:11,360
Our businesses both
reaped substantial rewards.
254
00:17:11,905 --> 00:17:14,235
You understood
our arrangement came with risks.
255
00:17:14,908 --> 00:17:19,328
Yes, but that did not involve
the Queen of England.
256
00:17:20,706 --> 00:17:22,416
[Genevieve sighs]
257
00:17:22,499 --> 00:17:23,919
[liquid pouring]
258
00:17:24,001 --> 00:17:26,251
I was hoping you would've
heard something in your shop.
259
00:17:27,046 --> 00:17:29,916
Something to satisfy Her Majesty.
A way to give her what she clearly wants.
260
00:17:30,007 --> 00:17:32,587
Admiration, favor, praise.
261
00:17:33,093 --> 00:17:36,683
Uh, you are to tell me
you could not think of something yourself?
262
00:17:38,515 --> 00:17:40,015
I do not know what to do.
263
00:17:41,226 --> 00:17:44,346
My best friend is
in trouble because of me, and
264
00:17:44,938 --> 00:17:46,568
I do not know what to do.
265
00:17:47,649 --> 00:17:49,279
You could turn yourself in.
266
00:17:49,902 --> 00:17:51,402
Take Miss Eloise's place.
267
00:17:52,029 --> 00:17:54,659
Only, Her Majesty would
need to believe you, of course.
268
00:17:54,740 --> 00:17:56,530
Well, I cannot be certain she would.
269
00:17:57,326 --> 00:18:00,696
Her Majesty would merely dismiss me
as a friend trying to help a friend.
270
00:18:00,788 --> 00:18:02,458
That's if she would even see me at all.
271
00:18:03,290 --> 00:18:04,830
[sighs deeply]
272
00:18:13,050 --> 00:18:14,840
They are quite beautiful.
273
00:18:14,927 --> 00:18:15,797
[Genevieve] Hmm.
274
00:18:15,886 --> 00:18:17,346
-Your designs.
-Ah.
275
00:18:18,180 --> 00:18:19,850
I was hoping to submit them
276
00:18:19,932 --> 00:18:22,682
to a revered house
of dressmakers in France.
277
00:18:24,228 --> 00:18:26,518
Take my business to a higher rank.
278
00:18:27,648 --> 00:18:29,608
Though, now I may be aiding and abetting
279
00:18:29,691 --> 00:18:32,401
the most notorious
gossip writer in London.
280
00:18:35,864 --> 00:18:38,124
I will ensure your name remains unsullied.
281
00:18:39,660 --> 00:18:40,910
You have my word.
282
00:18:44,998 --> 00:18:45,918
I should go.
283
00:18:46,959 --> 00:18:48,419
I am sorry I disturbed you.
284
00:18:54,591 --> 00:18:57,431
The one thing a lady would never do
285
00:18:58,137 --> 00:19:01,807
is wear something she knows
makes her look ugly, Miss Penelope.
286
00:19:02,599 --> 00:19:04,599
Were you to write
something about Miss Eloise
287
00:19:04,685 --> 00:19:06,475
she would never write about herself.
288
00:19:07,688 --> 00:19:08,558
Well,
289
00:19:09,690 --> 00:19:12,610
I do not need to tell you
what that might make the queen believe.
290
00:19:13,193 --> 00:19:14,533
I could never do that.
291
00:19:15,571 --> 00:19:17,281
I could never ruin my friend.
292
00:19:19,825 --> 00:19:20,985
Of course not.
293
00:19:24,288 --> 00:19:25,118
Good night.
294
00:19:34,089 --> 00:19:35,339
[sighs]
295
00:19:36,008 --> 00:19:37,048
[door closes]
296
00:19:37,551 --> 00:19:40,891
-[light string music playing]
-[indistinct overlapping chatter]
297
00:20:03,368 --> 00:20:06,158
Brother. I did not know
you'd be stopping by tonight.
298
00:20:06,246 --> 00:20:07,326
Neither did I.
299
00:20:08,081 --> 00:20:09,831
The Royal Schools seem to be providing
300
00:20:09,917 --> 00:20:12,207
a different sort of education
than what I had pictured.
301
00:20:12,294 --> 00:20:14,424
Or perhaps, exactly as I had pictured.
302
00:20:14,504 --> 00:20:15,844
Can I-- Can I get you a drink?
303
00:20:15,923 --> 00:20:17,723
Is there somewhere
we can go that is quieter?
304
00:20:19,051 --> 00:20:21,181
It is a party, Brother.
305
00:20:22,262 --> 00:20:23,512
It is something.
306
00:20:26,975 --> 00:20:28,385
Do you do this every night?
307
00:20:28,477 --> 00:20:29,557
[groans]
308
00:20:29,645 --> 00:20:31,605
Did you come to admonish me?
309
00:20:31,688 --> 00:20:35,278
I only mean to say
you may be a second son, Brother,
310
00:20:35,359 --> 00:20:38,029
but that does not exempt you
from familial duty altogether.
311
00:20:38,111 --> 00:20:39,661
It merely makes you second.
312
00:20:41,490 --> 00:20:45,080
Does this have to do with whatever is
truly going on with you and the Sharmas?
313
00:20:45,160 --> 00:20:46,580
Particularly the eldest?
314
00:20:46,662 --> 00:20:49,542
Mother is not the only one
who sees the way you look at her.
315
00:20:50,499 --> 00:20:53,169
How long do you plan
on punishing yourself for,
316
00:20:53,252 --> 00:20:55,172
and wallowing in such misery?
317
00:20:56,088 --> 00:20:58,088
Forget I came.
Have a good night, Benedict.
318
00:20:58,173 --> 00:21:01,513
Look, no.
Things may seem bleak now, Brother.
319
00:21:02,135 --> 00:21:04,885
But if I'm learning anything
from my art studies,
320
00:21:04,972 --> 00:21:08,852
it's that it is almost always
a matter of… perspective.
321
00:21:09,810 --> 00:21:11,440
I look at my art,
322
00:21:12,813 --> 00:21:15,773
and if I do not like what I see,
323
00:21:15,857 --> 00:21:17,777
I may always alter the color palette,
324
00:21:17,859 --> 00:21:21,029
but I certainly do not toss
the entire design aside.
325
00:21:21,113 --> 00:21:24,323
Perhaps you, too,
could do the same in your own life.
326
00:21:26,660 --> 00:21:28,290
Back to taking the tea, are we?
327
00:21:30,956 --> 00:21:32,616
At least just shave, will you?
328
00:22:01,153 --> 00:22:02,703
-Lady Danbury.
-Hmm.
329
00:22:03,697 --> 00:22:05,067
-Lady Mary.
-Thank you.
330
00:22:05,157 --> 00:22:06,237
Miss Sharma.
331
00:22:10,162 --> 00:22:11,712
Miss Edwina, I…
332
00:22:19,087 --> 00:22:21,467
How thoughtful of you, Lord Bridgerton.
333
00:22:21,548 --> 00:22:24,838
Now, remember,
before we are to send out our invitations,
334
00:22:24,926 --> 00:22:27,596
we must appear
to be enjoying each other's company.
335
00:22:28,096 --> 00:22:28,966
Shall we?
336
00:22:33,018 --> 00:22:34,098
[awkward chuckle]
337
00:22:38,190 --> 00:22:39,230
[inhales deeply]
338
00:22:40,776 --> 00:22:42,356
[Lady Danbury clears throat]
339
00:22:51,953 --> 00:22:54,083
[indistinct overlapping chatter]
340
00:23:05,342 --> 00:23:06,472
[Violet clears throat]
341
00:23:23,777 --> 00:23:25,897
Do not be deterred.
342
00:23:25,987 --> 00:23:28,567
If we can put the wedding
behind us, so can they.
343
00:23:43,755 --> 00:23:45,625
You must forgive me, Lady Mary.
344
00:23:46,174 --> 00:23:48,304
I have yet formally to apologize.
345
00:23:48,385 --> 00:23:50,885
It is not exactly a surprise.
346
00:23:50,971 --> 00:23:54,561
Men often take time to realize
their culpability in such matters.
347
00:23:54,641 --> 00:23:56,851
It is quite the privilege, is it not?
348
00:24:00,522 --> 00:24:02,272
You have every reason to scorn me.
349
00:24:02,941 --> 00:24:04,441
But I would be very much remiss
350
00:24:04,526 --> 00:24:06,946
if I did not tell you
it was not my intention ever
351
00:24:07,028 --> 00:24:10,158
to cause your family
as much strife as I now know I have done.
352
00:24:12,117 --> 00:24:16,407
In truth, I cannot place blame
entirely at your door, Lord Bridgerton.
353
00:24:17,747 --> 00:24:20,457
I myself have been absent
for far too long.
354
00:24:20,542 --> 00:24:24,212
When my husband died, it should've been me
taking on my family's burden,
355
00:24:24,296 --> 00:24:25,336
not Kate.
356
00:24:26,131 --> 00:24:28,931
She sacrificed
far too much for us, indeed.
357
00:24:30,552 --> 00:24:33,102
Lady Hood. How good to see you today.
358
00:24:33,180 --> 00:24:34,760
And you, Lady Mary.
359
00:24:35,557 --> 00:24:37,677
And Lord Bridgerton too.
360
00:24:37,767 --> 00:24:38,597
Yes.
361
00:24:39,686 --> 00:24:40,686
[chuckles softly]
362
00:25:13,762 --> 00:25:15,142
Mr. Mondrich.
363
00:25:15,680 --> 00:25:16,720
Featherington.
364
00:25:17,224 --> 00:25:19,274
I'll, uh, take a brandy.
365
00:25:24,814 --> 00:25:27,404
Um, not exactly
the kind of welcome I was expecting.
366
00:25:29,528 --> 00:25:30,398
Forgive me, my lord?
367
00:25:30,487 --> 00:25:33,567
I was hoping for the owner
of this fine establishment to regale me
368
00:25:33,657 --> 00:25:34,947
with many stories, indeed.
369
00:25:35,033 --> 00:25:36,793
Of his boxing days, perhaps?
370
00:25:36,868 --> 00:25:39,698
Truth be told, I never really
enjoyed the sport myself.
371
00:25:39,788 --> 00:25:42,078
Boxing is not for all to enjoy.
372
00:25:42,582 --> 00:25:45,632
It requires a strong stomach
and an even stronger jaw.
373
00:25:45,710 --> 00:25:47,130
Hmm.
374
00:25:47,212 --> 00:25:49,172
A rather interesting assertion.
375
00:25:49,881 --> 00:25:52,881
My cousin had neither,
but Lord Featherington,
376
00:25:52,968 --> 00:25:54,388
may God rest his soul,
377
00:25:54,469 --> 00:25:56,759
was quite an admirer of yours, I've heard.
378
00:25:57,305 --> 00:26:00,725
I am honored.
Though his regard was unknown to me.
379
00:26:01,309 --> 00:26:04,559
Surely, your paths must have crossed.
He attended many bouts.
380
00:26:04,646 --> 00:26:08,686
Yes, well, I likely was preoccupied
with the fight at hand.
381
00:26:09,317 --> 00:26:12,197
It is dangerous
to become distracted in the ring.
382
00:26:12,279 --> 00:26:15,369
Of course. Dangerous in your occupation.
383
00:26:15,448 --> 00:26:19,828
But my cousin did keep
meticulous records of all debts, and
384
00:26:21,037 --> 00:26:22,157
wagers.
385
00:26:24,624 --> 00:26:27,884
I just came across
a rather significant one myself.
386
00:26:29,671 --> 00:26:34,181
I do not wish to defend myself
against baseless accusations, my lord.
387
00:26:34,259 --> 00:26:36,089
And I do not wish you to do so.
388
00:26:36,636 --> 00:26:38,176
I respect a self-made man,
389
00:26:38,263 --> 00:26:41,063
no matter what means he uses
to make himself.
390
00:26:41,766 --> 00:26:44,516
I will ask no more questions
of you than you ask of me.
391
00:26:44,603 --> 00:26:46,313
Baseless accusations, I cannot imagine,
392
00:26:46,396 --> 00:26:48,476
would be good
for either of our businesses.
393
00:26:48,565 --> 00:26:51,145
And, from the looks of it,
394
00:26:51,234 --> 00:26:53,784
you might need
all the help you can get with yours.
395
00:27:02,329 --> 00:27:04,209
-[light knocking]
-[door opens]
396
00:27:05,373 --> 00:27:07,173
Master printer's gone for the day.
397
00:27:08,168 --> 00:27:09,208
You'll have to come back.
398
00:27:10,378 --> 00:27:12,588
It is not printing I wish to solicit.
399
00:27:15,467 --> 00:27:16,377
Are you mad?
400
00:27:16,926 --> 00:27:17,756
[softly] What?
401
00:27:19,179 --> 00:27:20,009
What?
402
00:27:21,473 --> 00:27:23,603
Not even a little excited to see me, then?
403
00:27:23,683 --> 00:27:26,393
People from the palace
have been asking about me.
404
00:27:26,478 --> 00:27:27,938
I was almost thrown out today.
405
00:27:28,647 --> 00:27:31,437
[sighs softly] Yes.
I think that may be my fault.
406
00:27:31,524 --> 00:27:34,074
The queen, she… she saw me
visiting you the other day
407
00:27:34,152 --> 00:27:36,572
and now believes me
to be Lady Whistledown herself.
408
00:27:36,655 --> 00:27:38,025
Ridiculous, yes?
409
00:27:38,990 --> 00:27:40,330
What is ridiculous is the fact
410
00:27:40,408 --> 00:27:42,538
that you thought it wise
to come back here again.
411
00:27:43,244 --> 00:27:45,714
-[scoffs softly]
-Come for more books, did you?
412
00:27:46,331 --> 00:27:47,291
What?
413
00:27:47,916 --> 00:27:51,086
No. I came to make sure
you were all right,
414
00:27:51,169 --> 00:27:52,919
to get our story straight.
415
00:27:53,004 --> 00:27:54,214
Our story?
416
00:27:58,009 --> 00:28:00,139
This is not the least bit surprising.
417
00:28:01,346 --> 00:28:02,676
What is that supposed to mean?
418
00:28:02,764 --> 00:28:06,484
That you are a lady who's never had to
endure any real difficulties in your life.
419
00:28:06,976 --> 00:28:09,226
You may have
the protection of your family,
420
00:28:09,312 --> 00:28:10,942
of your society, but I'm…
421
00:28:13,149 --> 00:28:14,029
I do not.
422
00:28:15,902 --> 00:28:17,952
You took your pleasure
from low life, Miss Bridgerton.
423
00:28:18,029 --> 00:28:21,489
Now I think it best you return to Mayfair
before you get me into any more trouble.
424
00:28:56,943 --> 00:28:59,073
It seems both Miss Cowper and Miss Goring
425
00:28:59,154 --> 00:29:02,414
are swallowing the story
about the wedding being halted due to
426
00:29:02,490 --> 00:29:04,450
a mutual decision.
427
00:29:08,204 --> 00:29:09,294
That is good.
428
00:29:09,956 --> 00:29:13,326
Well… I appear to be a very good liar.
429
00:29:14,043 --> 00:29:16,963
Something else you and the viscount
have taught me, perhaps.
430
00:29:17,964 --> 00:29:18,924
Edwina,
431
00:29:19,674 --> 00:29:21,554
what will it take for you to forgive me?
432
00:29:22,343 --> 00:29:25,603
If I must apologize every day
for the rest of my life, I will.
433
00:29:27,307 --> 00:29:29,597
Your happiness is all
that has mattered to me, Bon,
434
00:29:29,684 --> 00:29:30,984
and now, believe me,
435
00:29:32,061 --> 00:29:34,981
I am reaping
the consequences of destroying it.
436
00:29:39,027 --> 00:29:42,487
I remember the books you used
to read to me from Appa's library.
437
00:29:42,572 --> 00:29:46,332
The stories of true love
and happy endings against all odds.
438
00:29:47,619 --> 00:29:49,619
Did you yourself ever truly believe them?
439
00:29:49,704 --> 00:29:51,874
Or has everything you told me been a lie?
440
00:29:51,956 --> 00:29:54,076
Of course I believe in true love.
441
00:29:54,793 --> 00:29:57,503
Of course I believe in happy endings.
How could I not?
442
00:29:58,963 --> 00:30:01,513
You saw Appa and Mama,
how happy they once were.
443
00:30:01,591 --> 00:30:04,681
What I saw is how
even that ended in tragedy.
444
00:30:06,054 --> 00:30:08,434
Happy endings do not exist, Kate.
445
00:30:09,224 --> 00:30:10,814
At least not in real life.
446
00:30:47,762 --> 00:30:48,762
Miss Sharma.
447
00:30:50,348 --> 00:30:52,728
I've been wishing
for a moment to be alone with you.
448
00:30:54,185 --> 00:30:55,015
To speak.
449
00:30:55,103 --> 00:30:57,193
There is nothing to speak about, my lord.
450
00:30:59,858 --> 00:31:01,568
-We kissed.
-We did not.
451
00:31:03,486 --> 00:31:05,236
Nothing happened between us.
452
00:31:06,614 --> 00:31:07,454
How could it?
453
00:31:08,867 --> 00:31:12,657
You were my sister's intended.
There is no world in which we could kiss.
454
00:31:16,541 --> 00:31:17,881
Are you quite serious?
455
00:31:19,878 --> 00:31:21,628
We did a terrible thing.
456
00:31:28,970 --> 00:31:31,390
We should be ashamed of what we did.
457
00:31:40,023 --> 00:31:42,943
[Lady Cowper] Oh.
Lady Danbury. Lady Bridgerton.
458
00:31:43,484 --> 00:31:45,154
What a surprise to see you here.
459
00:31:45,236 --> 00:31:48,356
You do know my family
has its very own room here,
460
00:31:48,448 --> 00:31:49,908
yes, Lady Cowper?
461
00:31:49,991 --> 00:31:51,371
Over there, is it not?
462
00:31:51,451 --> 00:31:54,411
The one with the, uh… Danbury name
463
00:31:54,495 --> 00:31:57,115
just above the door.
464
00:31:57,206 --> 00:31:58,536
[light chuckling]
465
00:31:58,625 --> 00:32:00,495
How nice it is to see you both.
466
00:32:00,585 --> 00:32:03,045
Though I'd have thought
you required a respite after
467
00:32:03,129 --> 00:32:04,799
the strenuous events of the past week.
468
00:32:04,881 --> 00:32:06,011
Oh, on the contrary.
469
00:32:06,090 --> 00:32:08,640
Well, I myself am hosting
a ball later this week.
470
00:32:09,427 --> 00:32:11,347
Have you not received an invitation?
471
00:32:11,429 --> 00:32:12,849
-Oh.
-[Violet] My. Well…
472
00:32:12,931 --> 00:32:14,771
I will see if there is still room.
473
00:32:14,849 --> 00:32:17,099
We shall have a full house, no doubt.
474
00:32:17,185 --> 00:32:20,935
[soft, polite chuckling]
475
00:32:34,285 --> 00:32:35,155
[sighs softly]
476
00:33:02,021 --> 00:33:03,861
[Colin] You truly are
a Jack of all trades.
477
00:33:03,940 --> 00:33:06,150
[Jack laughs]
When one is in such wild country,
478
00:33:06,234 --> 00:33:07,944
one sometimes must do wild things.
479
00:33:08,027 --> 00:33:08,857
[both chuckle]
480
00:33:08,945 --> 00:33:10,735
But if I'd not gone
on that hunting expedition,
481
00:33:10,822 --> 00:33:12,282
I'd never have discovered my mines.
482
00:33:12,365 --> 00:33:13,775
Huh. Ah.
483
00:33:14,575 --> 00:33:16,325
-The lady of the hour.
-Colin.
484
00:33:16,828 --> 00:33:17,658
Cousin Jack.
485
00:33:17,745 --> 00:33:19,245
I was just telling Lord Featherington
486
00:33:19,330 --> 00:33:22,380
that my interest in his mines
was sparked quite naturally
487
00:33:22,458 --> 00:33:25,458
when I viewed that exquisite necklace
you wore to my brother's wedding.
488
00:33:26,004 --> 00:33:26,844
Was it?
489
00:33:27,505 --> 00:33:29,335
You make a compelling case, Bridgerton.
490
00:33:29,424 --> 00:33:31,764
Allow me to give it some consideration.
491
00:33:31,843 --> 00:33:33,393
I shall eagerly await your response.
492
00:33:33,469 --> 00:33:36,639
The rest of the ton is dazzled
by your exploits. I only wish to be too.
493
00:33:37,557 --> 00:33:39,227
[both chuckle softly]
494
00:33:40,101 --> 00:33:41,691
Would you see me out?
495
00:33:42,395 --> 00:33:43,305
[chuckles softly]
496
00:33:43,980 --> 00:33:46,320
I did not know
you fancied yourself an investor.
497
00:33:46,399 --> 00:33:49,859
No. Even I did not.
Yet, I am beginning to think differently.
498
00:33:50,611 --> 00:33:54,321
I know it is a large sum to risk,
but I am sorely tempted.
499
00:33:54,991 --> 00:33:58,241
It is a chance to make a name for myself,
as your cousin has done.
500
00:33:58,911 --> 00:34:02,501
And once our profits come,
both our families will benefit,
501
00:34:02,582 --> 00:34:04,882
which is just what makes it so enticing.
502
00:34:04,959 --> 00:34:06,129
You think highly of my family?
503
00:34:06,210 --> 00:34:09,300
I am not in the habit of consorting
with those I hold in low esteem.
504
00:34:09,380 --> 00:34:11,260
I never thought of it like that.
505
00:34:11,340 --> 00:34:12,470
I understand.
506
00:34:13,176 --> 00:34:16,596
Our relationship has taken shape
so naturally over the years,
507
00:34:16,679 --> 00:34:18,259
one could take it for granted.
508
00:34:19,432 --> 00:34:21,022
You have always been so
509
00:34:21,726 --> 00:34:24,226
constant and loyal, Pen.
510
00:34:25,313 --> 00:34:28,443
I do not believe I deserve
such praise for my loyalty.
511
00:34:30,109 --> 00:34:31,819
Does something trouble you?
512
00:34:32,862 --> 00:34:33,782
No, not at all.
513
00:34:36,741 --> 00:34:39,081
Oh. I almost forgot.
514
00:34:39,160 --> 00:34:42,210
Perhaps I might rely on
your loyalty one last time.
515
00:34:42,288 --> 00:34:45,498
Until this agreement
with your cousin is confirmed,
516
00:34:45,583 --> 00:34:48,093
I do not wish for word
to get back to Anthony.
517
00:34:48,711 --> 00:34:52,301
Could you avoid telling anyone?
Especially Eloise.
518
00:34:52,381 --> 00:34:54,801
I know there are no secrets
between you two, but--
519
00:34:54,884 --> 00:34:56,514
[Lady Featherington] Mr. Bridgerton.
520
00:34:59,013 --> 00:35:01,103
I did not know we had a caller today.
521
00:35:02,558 --> 00:35:05,768
Miss Penelope was just seeing me out.
While I have been talking her to death
522
00:35:05,853 --> 00:35:09,153
about matters so foolish I'd have
blushed to share them with anyone else.
523
00:35:18,866 --> 00:35:20,656
-[man] Mr. Bridgerton.
-[door opens]
524
00:35:23,871 --> 00:35:24,831
[door closes]
525
00:35:25,748 --> 00:35:28,708
Need I remind you of our discussion
about who is and is not
526
00:35:28,793 --> 00:35:30,673
to invest in our business?
527
00:35:31,254 --> 00:35:33,714
I love it when you call it our business.
528
00:35:33,798 --> 00:35:35,088
[chuckles lightly]
529
00:35:35,174 --> 00:35:38,684
I tried to dissuade Mr. Bridgerton,
but the lad is quite persistent.
530
00:35:38,761 --> 00:35:41,351
Despite his family situation,
he seems fixed on it.
531
00:35:41,430 --> 00:35:44,480
Because it is precisely
that situation that is prompting him.
532
00:35:44,559 --> 00:35:46,889
He is not foolish in wanting
to come to an agreement now
533
00:35:46,978 --> 00:35:51,358
before everyone wishes to stop associating
with him and his family altogether.
534
00:35:54,068 --> 00:35:55,648
[Jack] More bills, Mrs. Varley?
535
00:35:55,736 --> 00:35:59,656
Invitations, my lord.
And there are quite a few.
536
00:35:59,740 --> 00:36:01,910
And why should there not be? [chuckles]
537
00:36:02,660 --> 00:36:03,580
[gasps]
538
00:36:05,913 --> 00:36:07,923
-Look at that one.
-[gasps, chuckles]
539
00:36:08,541 --> 00:36:10,881
The invitations are ready
to be distributed, ma'am.
540
00:36:10,960 --> 00:36:12,500
Oh, excellent, Mrs. Wilson.
541
00:36:12,587 --> 00:36:15,257
Oh, dear little Augie is
still suffering from his cough,
542
00:36:15,339 --> 00:36:17,679
so the duchess
will naturally not be able to attend.
543
00:36:17,758 --> 00:36:20,088
But that is precisely
why it is so important
544
00:36:20,178 --> 00:36:22,848
that the rest of us
embrace this theme of harmony…
545
00:36:22,930 --> 00:36:24,020
[piano music stops]
546
00:36:27,768 --> 00:36:28,728
[stifling laughter]
547
00:36:28,811 --> 00:36:31,271
…and work together to impress our guests.
548
00:36:33,232 --> 00:36:35,402
If we garner enough support,
the queen may even be swayed
549
00:36:35,484 --> 00:36:37,454
to forget all about this wedding business.
550
00:36:37,528 --> 00:36:39,318
-[piano music resumes]
-[Eloise gasps]
551
00:36:40,489 --> 00:36:41,319
[grunting]
552
00:36:42,867 --> 00:36:45,447
-It is positively suffocating in here.
-[Violet] Eloise, dear?
553
00:36:47,079 --> 00:36:48,579
Are you feeling unwell?
554
00:36:49,999 --> 00:36:52,709
Do not fret, Mama.
I'll still be in attendance at your ball.
555
00:36:52,793 --> 00:36:55,003
Participating in this farce
along with the rest of us.
556
00:36:55,588 --> 00:36:57,798
I am doing this for all of us.
557
00:36:57,882 --> 00:37:00,472
Perhaps there is still time
to change your theme.
558
00:37:02,803 --> 00:37:05,143
Has there truly been
no Whistledown delivery today?
559
00:37:07,975 --> 00:37:09,385
Good day, Bridgertons.
560
00:37:11,145 --> 00:37:12,055
[exhales]
561
00:37:32,250 --> 00:37:34,290
-I am going to confess.
-What?
562
00:37:34,377 --> 00:37:36,417
I know all I need to know
about Whistledown.
563
00:37:36,504 --> 00:37:38,924
I shall find a printer,
publish a counterfeit paper,
564
00:37:39,006 --> 00:37:41,796
and give Her Majesty
exactly what she wants. An ally.
565
00:37:41,884 --> 00:37:44,224
And you'll use the assistance
of that apprentice, Mr. Sharpe.
566
00:37:44,303 --> 00:37:46,563
I do not wish to speak
of that boy ever again.
567
00:37:47,056 --> 00:37:49,226
[sighs] I am doing this
for my family, Pen.
568
00:37:49,934 --> 00:37:52,024
I make the queen,
once more, our supporter.
569
00:37:52,103 --> 00:37:55,693
It'll make the rest of society overlook
all the scandal we've recently caused.
570
00:37:55,773 --> 00:37:58,363
Eloise, I do not wish you
to do anything rash.
571
00:37:58,442 --> 00:38:00,152
There is little sand
left in this hourglass.
572
00:38:00,236 --> 00:38:02,446
If I have to say I am Whistledown,
then so be it.
573
00:38:02,530 --> 00:38:05,070
That'll only last for so long.
You cannot continue lying like that.
574
00:38:05,157 --> 00:38:06,367
What will happen…
575
00:38:07,410 --> 00:38:08,620
[breathes deeply]
576
00:38:08,703 --> 00:38:11,503
What will happen when the real
Lady Whistledown decides to publish again?
577
00:38:11,580 --> 00:38:14,380
[scoffs] I no longer care
what the real Lady Whistledown does,
578
00:38:14,458 --> 00:38:16,498
or does not, decide to do.
She is dead to me.
579
00:38:17,086 --> 00:38:18,876
Pen, I have made my decision.
580
00:38:18,963 --> 00:38:21,763
At the very least,
it will allow me a little more time to
581
00:38:21,841 --> 00:38:25,301
finally find the real writer
and make her pay for all of her crimes.
582
00:38:26,470 --> 00:38:28,100
I only wish to thank you.
583
00:38:28,681 --> 00:38:31,811
For always being such a loyal friend,
584
00:38:31,892 --> 00:38:33,772
whatever the circumstances.
585
00:38:41,902 --> 00:38:43,902
[rousing classical music plays]
586
00:39:08,721 --> 00:39:12,601
[Lady Whistledown] What is itabout betrayal that excites us so?
587
00:39:17,313 --> 00:39:21,533
The ton itself has certainly feltits peculiar kind of frenzy
588
00:39:21,609 --> 00:39:26,409
after the promise of the weddingto end all weddings was broken.
589
00:39:29,825 --> 00:39:33,825
Yet this author has iton very good authority
590
00:39:33,913 --> 00:39:36,213
that the viscount's failed nuptials
591
00:39:36,290 --> 00:39:38,420
may not be the only betrayal
592
00:39:38,501 --> 00:39:41,961
our dear Bridgertonsmust manage at present.
593
00:39:51,430 --> 00:39:53,350
[pleasant classical music playing]
594
00:39:53,432 --> 00:39:54,432
[Violet] Hmm.
595
00:40:14,412 --> 00:40:15,372
Well,
596
00:40:15,996 --> 00:40:17,956
this is unexpected.
597
00:40:19,375 --> 00:40:21,835
It is still quite early, I suppose.
598
00:40:22,503 --> 00:40:23,753
[man clears throat]
599
00:40:23,838 --> 00:40:27,588
-Would you still like us to play, my lady?
-That will not be necessary.
600
00:40:29,343 --> 00:40:30,933
[indistinct chatter]
601
00:40:33,097 --> 00:40:35,347
If there’s no need for my presence,
I’ll head to my studio.
602
00:40:35,433 --> 00:40:37,393
I do not wish to be around
such misery all evening.
603
00:40:37,476 --> 00:40:38,766
-Wait.
-I know of your opinions.
604
00:40:38,853 --> 00:40:40,153
You will stay for a dance.
605
00:40:43,107 --> 00:40:44,397
There shall be dancing.
606
00:40:46,777 --> 00:40:48,277
A new perspective, yes?
607
00:40:49,113 --> 00:40:50,453
Dancing? With whom?
608
00:40:50,531 --> 00:40:51,491
Anthony.
609
00:40:53,075 --> 00:40:54,235
Hyacinth!
610
00:40:54,910 --> 00:40:56,120
[Hyacinth] Yes, Brother?
611
00:40:58,747 --> 00:41:00,497
Come down here and do me the honor.
612
00:41:00,583 --> 00:41:01,463
[chuckles]
613
00:41:01,542 --> 00:41:03,342
If she gets to dance, so do I.
614
00:41:11,135 --> 00:41:12,135
[Lady Danbury] Come.
615
00:41:12,219 --> 00:41:14,889
Show this dowager
the benefit of all these lessons
616
00:41:14,972 --> 00:41:17,142
I hear you've been taking, Mr. Bridgerton.
617
00:41:17,224 --> 00:41:18,604
He's much better than me, I'll say.
618
00:41:18,684 --> 00:41:22,024
Something lively.
A country dance, perhaps?
619
00:41:23,355 --> 00:41:27,355
I believe the theme you have
chosen tonight is harmony, Mother.
620
00:41:27,443 --> 00:41:29,283
[lively music playing]
621
00:41:46,712 --> 00:41:48,842
[laughing]
622
00:41:51,675 --> 00:41:53,505
-[squeals]
-[laughter]
623
00:41:56,555 --> 00:41:58,175
[Gregory and Benedict] Come on!
624
00:41:59,099 --> 00:42:00,599
[indistinct chatter]
625
00:42:00,684 --> 00:42:02,604
-[laughing]
-[whooping]
626
00:42:02,686 --> 00:42:04,976
-[women laughing]
-[men shouting] Hey! Hey!
627
00:42:05,064 --> 00:42:08,034
[shouting and laughter continues]
628
00:42:10,486 --> 00:42:11,396
[both laugh]
629
00:42:11,987 --> 00:42:13,157
[Benedict exclaims]
630
00:42:14,782 --> 00:42:16,782
[laughter]
631
00:42:24,792 --> 00:42:26,922
[Edwina shrieks, laughs]
632
00:42:27,002 --> 00:42:27,882
Whoo!
633
00:42:39,473 --> 00:42:43,693
-[laughing]
-[music crescendos]
634
00:42:43,769 --> 00:42:45,769
[all panting]
635
00:42:47,022 --> 00:42:49,022
[laughter and panting]
636
00:42:53,279 --> 00:42:54,699
[light clapping]
637
00:42:58,117 --> 00:42:59,367
Perhaps a quadrille?
638
00:42:59,868 --> 00:43:01,198
[Lady Danbury] Uh…
639
00:43:02,371 --> 00:43:04,961
Perhaps we should
start eating some of that food.
640
00:43:05,040 --> 00:43:06,080
[Eloise sighs]
641
00:43:06,709 --> 00:43:07,589
Yes.
642
00:43:12,214 --> 00:43:14,304
[panting]
643
00:43:15,634 --> 00:43:18,684
Given the ton's usual gullibility,
644
00:43:18,762 --> 00:43:21,142
I must admit, I am rather surprised
645
00:43:21,223 --> 00:43:24,233
they did not give credit
to our story, Lady Danbury.
646
00:43:24,310 --> 00:43:25,480
Whatever happened?
647
00:43:28,731 --> 00:43:30,611
Perhaps we should ask them.
648
00:43:32,318 --> 00:43:33,358
Mrs. Wilson?
649
00:43:33,861 --> 00:43:35,571
Is something wrong?
650
00:43:37,406 --> 00:43:39,406
It was just delivered, ma'am.
651
00:43:43,078 --> 00:43:44,708
Is that Lady Whistledown?
652
00:43:46,165 --> 00:43:47,705
Has she published, Mama?
653
00:43:47,791 --> 00:43:49,751
Indeed, she has.
654
00:43:50,336 --> 00:43:52,586
And now we may know
why we are the only ones here.
655
00:43:53,839 --> 00:43:56,589
[Lady Whistledown]
Should our lives be distilled down
656
00:43:56,675 --> 00:43:59,385
to the sum total of our choices,
657
00:43:59,470 --> 00:44:04,220
then Miss Eloise Bridgertonhas certainly made a dangerous,
658
00:44:04,308 --> 00:44:06,848
perhaps ruinous one.
659
00:44:07,978 --> 00:44:10,398
For she's apparently been associating,
660
00:44:10,481 --> 00:44:14,151
unchaperoned, with improper company.
661
00:44:15,194 --> 00:44:18,324
Political radicals, in fact.
662
00:44:19,448 --> 00:44:20,318
[gasping]
663
00:44:29,625 --> 00:44:30,665
[chuckles]
664
00:44:30,751 --> 00:44:32,171
You seem happy, my lady.
665
00:44:32,252 --> 00:44:35,672
It seems our neighbors are to remain
afflicted for quite some time.
666
00:44:37,132 --> 00:44:41,142
Colin Bridgerton, go ahead.
Seal the agreement with him.
667
00:44:41,637 --> 00:44:43,427
[giggles happily]
668
00:44:46,350 --> 00:44:50,270
[Lady Whistledown] It might be thatthe young miss spent a great deal of time
669
00:44:50,354 --> 00:44:51,944
considering her decisions.
670
00:44:52,022 --> 00:44:53,022
Or,
671
00:44:53,899 --> 00:44:56,779
perhaps, they were made in haste.
672
00:45:12,000 --> 00:45:16,000
Whatever the case may be,we all must remember,
673
00:45:16,088 --> 00:45:18,758
as one makes one's bed,
674
00:45:18,841 --> 00:45:21,511
so one must lie in it.
675
00:45:28,934 --> 00:45:30,694
Might we return home, Bon?
676
00:45:31,437 --> 00:45:33,437
As if you truly care
what I would like to do.
677
00:45:33,522 --> 00:45:34,732
Edwina, this is cruelty--
678
00:45:34,815 --> 00:45:38,775
Do not dare…
try to make me out to be the cruel one.
679
00:45:40,738 --> 00:45:42,908
I may not know who I truly am,
680
00:45:43,449 --> 00:45:46,829
but at least I know
I am kinder-hearted than you.
681
00:46:14,772 --> 00:46:16,362
[sighs deeply]
682
00:46:16,440 --> 00:46:17,480
[huffs]
683
00:46:26,450 --> 00:46:28,330
[Anthony] What are you doing out here?
684
00:46:29,119 --> 00:46:30,119
[Kate sighs]
685
00:46:30,829 --> 00:46:32,499
-My apologies.
-No, no, please. Stay.
686
00:46:32,581 --> 00:46:33,581
You were here first.
687
00:46:33,665 --> 00:46:35,495
-I was just leaving.
-It is your house, my lord.
688
00:46:36,418 --> 00:46:38,708
-It does not signify--
-Perhaps it should.
689
00:46:39,671 --> 00:46:41,471
-Must you always?
-You were the one insisting.
690
00:46:41,548 --> 00:46:43,968
-And this is you compromising?
-[scoffs] Good night, my lord.
691
00:46:44,051 --> 00:46:45,221
Can you ever just agree?
692
00:46:45,302 --> 00:46:47,932
[breathes deeply]
693
00:46:49,640 --> 00:46:52,940
You have been like this from the moment
we first met in those woods.
694
00:46:53,018 --> 00:46:55,558
Obstinate, inflexible,
695
00:46:55,646 --> 00:46:58,606
unyielding to good, plain common sense.
696
00:46:58,690 --> 00:47:02,610
Well, I can certainly understand why that
would be so troubling for a man like you.
697
00:47:03,946 --> 00:47:05,696
A man used to always getting his way.
698
00:47:05,781 --> 00:47:07,781
-A man used to giving orders--
-I do not give orders.
699
00:47:07,866 --> 00:47:10,156
You give me orders
and you expect me to listen. I do not--
700
00:47:10,244 --> 00:47:12,044
-Perhaps you should.
-I'll never listen to you!
701
00:47:12,120 --> 00:47:14,500
Or to anyone
I wholeheartedly disagree with!
702
00:47:14,581 --> 00:47:18,341
The fact it's taken you this long to come
to terms with that, to accept that fact--
703
00:47:18,418 --> 00:47:21,208
-You wish to know why?
-I am uncertain you even know why.
704
00:47:21,296 --> 00:47:23,756
-I know why.
-Enthrall me with your self-awareness.
705
00:47:23,841 --> 00:47:26,181
It is because I have never met
anyone like you.
706
00:47:26,844 --> 00:47:27,854
[sighs]
707
00:47:28,887 --> 00:47:30,007
It is maddening,
708
00:47:31,390 --> 00:47:34,060
how much you consume my very being.
709
00:47:35,435 --> 00:47:37,435
[Anthony breathing deeply]
710
00:47:39,773 --> 00:47:42,653
My family is on the brink of ruin.
711
00:47:43,318 --> 00:47:45,948
I am nearly certain every last one
of my brothers and sisters
712
00:47:46,029 --> 00:47:47,989
secretly despise me.
My own mother, at that.
713
00:47:48,073 --> 00:47:50,833
Despite the fact I have lived
the better part of my life for them.
714
00:47:50,909 --> 00:47:51,949
And yet still,
715
00:47:52,953 --> 00:47:54,833
all I find myself thinking about,
716
00:47:54,913 --> 00:47:58,083
all I find myself
being able to breathe for…
717
00:48:00,711 --> 00:48:01,711
is you.
718
00:48:03,380 --> 00:48:05,380
Do you think that
I want to be in this position?
719
00:48:06,466 --> 00:48:09,926
Contending with these thoughts
of wanting to be nowhere except with you.
720
00:48:10,804 --> 00:48:12,974
[sighs] Wanting to run away with you.
721
00:48:14,766 --> 00:48:16,346
Of acting on the most
722
00:48:17,311 --> 00:48:20,651
impure, forbidden desires,
723
00:48:21,356 --> 00:48:25,736
no matter… how much I must remind myself
724
00:48:25,819 --> 00:48:28,449
I am a gentleman, and you are a lady.
725
00:48:28,530 --> 00:48:30,660
Of that… [inhales] …of that scent.
726
00:48:30,741 --> 00:48:31,661
[Kate sighs]
727
00:48:33,660 --> 00:48:36,750
It has remained imprinted on my mind
728
00:48:36,830 --> 00:48:40,290
ever since the night
of the conservatory ball on that terrace.
729
00:48:45,213 --> 00:48:46,093
Lilies.
730
00:48:50,093 --> 00:48:51,393
[exhales]
731
00:48:54,181 --> 00:48:55,101
[sighs]
732
00:48:55,182 --> 00:48:57,232
-You have to stop.
-I have to stop?
733
00:48:57,309 --> 00:48:59,849
There is no other course of action
to be concluded. You must stop!
734
00:48:59,937 --> 00:49:02,727
It has been you.
It has been you this entire time.
735
00:49:02,814 --> 00:49:04,444
Spinning my world off its axis,
736
00:49:04,524 --> 00:49:07,694
making me reconsider
everything I have ever told myself.
737
00:49:07,778 --> 00:49:08,948
[breathes deeply]
738
00:49:09,029 --> 00:49:12,279
I came here resolved… to save my family.
739
00:49:12,783 --> 00:49:14,243
Everything I have ever done--
740
00:49:14,326 --> 00:49:15,446
…has been for them.
741
00:49:15,953 --> 00:49:17,163
[sighs deeply]
742
00:49:19,706 --> 00:49:21,456
-[quietly] Has been for them.
-Yeah.
743
00:49:22,417 --> 00:49:24,417
[softly] You are the one who must stop.
744
00:49:29,633 --> 00:49:31,303
You are the one who must stop.
745
00:49:31,802 --> 00:49:32,642
Before--
746
00:49:32,719 --> 00:49:35,599
Before what? Before we both
finally do something for ourselves?
747
00:49:42,771 --> 00:49:44,521
[exhales deeply]
748
00:49:45,273 --> 00:49:47,283
[tense music playing]
749
00:49:48,193 --> 00:49:49,153
Please go inside.
750
00:49:51,279 --> 00:49:53,069
[Anthony exhales deeply]
751
00:49:53,156 --> 00:49:54,656
Go
752
00:49:54,741 --> 00:49:57,951
in… side
753
00:49:59,746 --> 00:50:02,366
What did I tell you
about you and your orders?
754
00:50:03,000 --> 00:50:04,330
[exhales deeply]
755
00:50:13,176 --> 00:50:14,846
[panting]
756
00:50:19,725 --> 00:50:21,135
[both moan]
757
00:50:21,226 --> 00:50:22,806
-[gasps]
-I will stop.
758
00:50:22,894 --> 00:50:24,734
-[sighs] Do not stop.
-I will stop.
759
00:50:24,813 --> 00:50:26,573
Do not stop.
760
00:50:27,065 --> 00:50:29,395
[romantic music playing]
761
00:51:33,215 --> 00:51:34,545
[moans]
762
00:51:36,051 --> 00:51:36,931
[sighs]
763
00:51:37,594 --> 00:51:38,764
[exhales sharply]
764
00:51:40,639 --> 00:51:41,969
[shuddering moan]
765
00:51:43,350 --> 00:51:44,480
[sighs]
766
00:52:09,751 --> 00:52:11,751
[water drops pattering]
767
00:52:13,171 --> 00:52:14,341
[inhales sharply]
768
00:52:14,840 --> 00:52:16,510
[exhales deeply]
769
00:52:18,426 --> 00:52:20,176
[thunder rumbling]
770
00:52:22,347 --> 00:52:24,347
[rainfall intensifies]
771
00:52:28,937 --> 00:52:30,937
[intense music plays]
772
00:52:33,233 --> 00:52:34,573
[exhales]
773
00:52:35,694 --> 00:52:36,784
[sighs sharply]
774
00:52:39,573 --> 00:52:40,913
-[exhales]
-[thunderclap]
775
00:52:40,991 --> 00:52:42,201
[moans]
776
00:52:42,284 --> 00:52:44,044
[heartbeat thumping]
777
00:52:47,080 --> 00:52:48,120
[exhales]
778
00:52:53,044 --> 00:52:54,134
[panting, moaning]
779
00:52:55,672 --> 00:52:57,222
[moaning, panting]
780
00:53:01,011 --> 00:53:03,011
[dramatic music playing]
781
00:53:17,736 --> 00:53:19,396
[knocking at door]
782
00:53:20,989 --> 00:53:22,489
I must speak with Miss Sharma.
783
00:53:22,991 --> 00:53:24,661
[thunder rumbling]
784
00:53:26,912 --> 00:53:29,212
[watch ticking]
785
00:53:32,334 --> 00:53:34,594
I know it is early,
but can you please tell her I'm here?
786
00:53:34,669 --> 00:53:36,799
I am afraid that is not possible, my lord.
787
00:53:37,422 --> 00:53:38,882
She does not seem to be here.
788
00:53:39,382 --> 00:53:41,262
One of the horses is gone too.
789
00:53:41,343 --> 00:53:43,353
[thunder rumbling]
790
00:53:43,428 --> 00:53:45,428
[intense music playing]
791
00:54:27,097 --> 00:54:28,887
Come on. Come on.
792
00:54:30,183 --> 00:54:31,183
Miss Sharma!
793
00:54:31,768 --> 00:54:33,438
[horse neighs]
794
00:54:35,480 --> 00:54:36,560
[Anthony grunts]
795
00:54:37,357 --> 00:54:38,187
Miss Sharma!
796
00:54:42,237 --> 00:54:43,317
[Kate grunts]
797
00:54:43,405 --> 00:54:44,905
No, no, no. Miss Sharma!
798
00:54:46,574 --> 00:54:48,244
[music crescendos, fades]
799
00:54:48,326 --> 00:54:51,076
[distorted neighing]
800
00:55:00,005 --> 00:55:00,955
[distorted] Kate!
801
00:55:01,673 --> 00:55:02,883
[tense music continues]
802
00:55:04,009 --> 00:55:05,469
No, no, no, no, no, no.
803
00:55:12,017 --> 00:55:14,097
-Kate!
-[horse neighs]
58667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.