All language subtitles for Bridgerton.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,812 --> 00:00:22,902 [Lady Whistledown] A jilted groom. 2 00:00:23,732 --> 00:00:26,152 A broken-hearted bride-to-be. 3 00:00:26,234 --> 00:00:28,534 [rousing classical music playing] 4 00:00:29,154 --> 00:00:31,614 [Lady Whistledown] A royal wedding in shambles. 5 00:00:32,615 --> 00:00:34,865 Sensational? Quite. 6 00:00:35,410 --> 00:00:36,830 But true? 7 00:00:38,329 --> 00:00:43,499 This author may traffic in chatter and speculation, dear reader, 8 00:00:44,419 --> 00:00:47,509 but misinformation? [chuckles] 9 00:00:48,840 --> 00:00:49,880 Never. 10 00:00:51,426 --> 00:00:56,176 Explanations of why Miss Edwina absconded from the altar 11 00:00:56,264 --> 00:00:59,894 may be greater in number than anyone could possibly fathom. 12 00:01:00,602 --> 00:01:04,812 But we must not forget, it was Her Majesty the Queen 13 00:01:04,898 --> 00:01:08,188 who placed the young miss on that special stage 14 00:01:08,276 --> 00:01:11,236 so that she could make her grand exit. 15 00:01:12,405 --> 00:01:13,525 -[grunts] -[clattering] 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,775 [Lady Whistledown] Allow this author to hope… 17 00:01:15,867 --> 00:01:17,037 My carriage. 18 00:01:17,118 --> 00:01:19,078 …for Her Majesty's sake, 19 00:01:19,162 --> 00:01:23,082 as well as both the Sharmas and Bridgertons, 20 00:01:23,166 --> 00:01:26,876 that an official explanation emerges swiftly, 21 00:01:27,796 --> 00:01:32,836 lest the ton are run away by their tawdry imaginings. 22 00:01:32,926 --> 00:01:34,386 [music crescendos] 23 00:01:46,272 --> 00:01:48,942 [heartbeat thumping] 24 00:01:53,571 --> 00:01:54,951 [Kate sighs] 25 00:02:09,295 --> 00:02:10,255 -[knocking] -[gasps] 26 00:02:10,338 --> 00:02:12,588 [woman] Miss? The baths are ready. 27 00:02:14,175 --> 00:02:15,505 [sighs, clears throat] 28 00:02:33,528 --> 00:02:34,398 I'm finished. 29 00:02:38,825 --> 00:02:40,405 [water sloshing] 30 00:02:54,966 --> 00:02:56,086 [sighs softly] 31 00:02:57,844 --> 00:02:59,934 You should try the lily soap today. 32 00:03:01,389 --> 00:03:03,099 It is good for the nerves. 33 00:03:23,286 --> 00:03:25,286 [indistinct chatter] 34 00:03:34,881 --> 00:03:37,221 Where is your brother? He should be here by now. 35 00:03:37,300 --> 00:03:40,180 Perhaps he is still waiting at the altar for Miss Edwina. 36 00:03:40,261 --> 00:03:41,801 There will be no mockery today. 37 00:03:41,888 --> 00:03:43,098 She mocks me incessantly. 38 00:03:43,181 --> 00:03:46,731 Are we not overlooking the benefit of this… tragedy? 39 00:03:46,809 --> 00:03:48,519 -Leftover cake? -You wonder why I mock you? 40 00:03:48,603 --> 00:03:50,693 Brother! How good of you to join us. 41 00:03:51,356 --> 00:03:53,896 -Have you all eaten? -You will need to break your fast later. 42 00:03:53,983 --> 00:03:58,613 For now, it is of the utmost importance that we act swiftly to 43 00:03:58,696 --> 00:04:00,526 limit the damaging consequences 44 00:04:00,615 --> 00:04:02,445 of the unfortunate events of your-- 45 00:04:02,533 --> 00:04:03,913 Bungled nuptials? 46 00:04:03,993 --> 00:04:07,713 Is all of this truly happening because a woman merely changed her mind? 47 00:04:07,789 --> 00:04:10,829 Unfortunately so, Eloise. Yet, I suppose the reason does not signify. 48 00:04:10,917 --> 00:04:12,787 We simply must deal with the consequences. 49 00:04:12,877 --> 00:04:16,587 Now, I think it a pleasant morning for promenade. 50 00:04:16,673 --> 00:04:17,593 [all groaning] 51 00:04:17,674 --> 00:04:22,354 Together, united, as the most respectable family that we still very much are. 52 00:04:22,428 --> 00:04:23,508 Respectable? 53 00:04:25,348 --> 00:04:28,728 A respectable family is headed by a gentleman, is it not? 54 00:04:29,435 --> 00:04:32,475 [Benedict] Brother… Is there something more we should know? 55 00:04:32,563 --> 00:04:35,443 Or, perhaps, more than just I should know? 56 00:04:37,151 --> 00:04:38,441 [sighs] Forgive me. 57 00:04:39,445 --> 00:04:42,195 If a promenade is what you feel is wise, Mother, 58 00:04:42,282 --> 00:04:43,782 then we shall leave within the hour. 59 00:04:44,534 --> 00:04:47,794 [clears throat] I shall be a little late. Shopping. 60 00:04:47,870 --> 00:04:49,790 I need a new pair of gloves, 61 00:04:49,872 --> 00:04:53,292 so as to look that much more united and respectable. [chuckles] 62 00:04:59,424 --> 00:05:00,594 [grunts softly] 63 00:05:01,968 --> 00:05:03,548 Oh, never mind the heavy cloaks. 64 00:05:03,636 --> 00:05:06,306 I will be quite sweltering where we are going shopping 65 00:05:07,015 --> 00:05:07,925 in town. 66 00:05:19,569 --> 00:05:20,739 Miss Bridgerton. 67 00:05:32,582 --> 00:05:34,792 Straight into the fire. 68 00:05:34,876 --> 00:05:36,746 A favorite pastime of mine. 69 00:05:36,836 --> 00:05:39,546 Now, remember, it was a mutual understanding 70 00:05:39,630 --> 00:05:43,550 about a private matter between Miss Edwina and the viscount. 71 00:05:43,634 --> 00:05:46,974 That is all we are to say on the subject. 72 00:05:47,055 --> 00:05:48,555 Good day, Lord Fife. 73 00:05:48,639 --> 00:05:49,639 For some of us. 74 00:05:51,934 --> 00:05:55,404 Is this truly our plan? Simply to pretend nothing has happened? 75 00:05:55,480 --> 00:05:57,650 We are not pretending nothing has happened. 76 00:05:57,732 --> 00:06:01,152 We are choosing to deal with it in private, in our own time. 77 00:06:01,235 --> 00:06:02,775 Scandals may cast aspersions, 78 00:06:02,862 --> 00:06:05,242 but they do not obligate us to answer to anyone. 79 00:06:05,823 --> 00:06:08,413 Besides, the ton has a remarkably short memory. 80 00:06:08,493 --> 00:06:10,123 With any luck, by this time next week, 81 00:06:10,203 --> 00:06:13,873 there will be a bigger story for them to sink their rapacious teeth into. 82 00:06:13,956 --> 00:06:17,996 We may find you a husband this season still, Miss Edwina. 83 00:06:18,086 --> 00:06:20,546 I give credit to your imagination, Lady Danbury. 84 00:06:20,630 --> 00:06:22,510 A bigger story I cannot foresee. 85 00:06:37,313 --> 00:06:38,733 Hmm. [clears throat quietly] 86 00:06:40,274 --> 00:06:41,404 Don't look. 87 00:06:45,446 --> 00:06:47,986 Miss Patridge. Such a pleasant afternoon, is it not? 88 00:06:48,074 --> 00:06:49,784 Yes, indeed, my lord. 89 00:06:49,867 --> 00:06:53,287 My dear, I believe we will be late for the Gorings. Make haste. 90 00:07:09,595 --> 00:07:11,595 Is this not a surprise, 91 00:07:11,681 --> 00:07:14,061 to see you out in public, Lady Bridgerton, so soon? 92 00:07:14,142 --> 00:07:16,772 Lady Featherington, it is not as though we are in mourning. 93 00:07:16,853 --> 00:07:20,733 No one understands the pain of a broken engagement better than myself. 94 00:07:20,815 --> 00:07:22,565 I never thought we would recover 95 00:07:22,650 --> 00:07:25,570 after Mr. Bridgerton and Miss Thompson's falling out, 96 00:07:25,653 --> 00:07:27,163 and yet here we are. 97 00:07:27,238 --> 00:07:29,068 Miss Thompson now Lady Crane, 98 00:07:29,157 --> 00:07:32,907 Philippa now Mrs. Finch, and Prudence now engaged. 99 00:07:32,994 --> 00:07:37,334 Yes. It is rather amusing how things work themselves out, is it not? 100 00:07:37,415 --> 00:07:41,955 Indeed. I do wish you good fortune with all of your things, Lady Bridgerton. 101 00:07:47,300 --> 00:07:49,930 We are truly sorry, Lady Bridgerton. 102 00:07:50,928 --> 00:07:54,308 [Lady Featherington] Come along, Penelope. We don't want to talk their ears off. 103 00:08:01,981 --> 00:08:03,691 [mutters indistinctly] 104 00:08:05,026 --> 00:08:06,396 [Eloise chuckles nervously] 105 00:08:06,486 --> 00:08:07,356 [clears throat] 106 00:08:08,905 --> 00:08:11,445 It's a beautiful carriage, Your Majesty. [chuckles] 107 00:08:12,909 --> 00:08:14,909 Your horses must be strong to pull all of this gold. 108 00:08:14,994 --> 00:08:16,954 What were you doing visiting that printer shop 109 00:08:17,038 --> 00:08:19,958 in the middle of your brother's so-called wedding? 110 00:08:21,292 --> 00:08:22,922 -Oh. -I know it is you. 111 00:08:23,878 --> 00:08:25,588 Lady Whistledown herself. 112 00:08:26,881 --> 00:08:27,881 Oh, Your Majesty-- 113 00:08:27,965 --> 00:08:30,715 Your denial shall only enhance your punishment. 114 00:08:31,302 --> 00:08:33,602 You were quite clever, Miss Bridgerton. 115 00:08:33,679 --> 00:08:37,179 Why, just last season, I recruited you to uncover the writer's identity, 116 00:08:37,266 --> 00:08:39,436 and you, rather conveniently, 117 00:08:39,519 --> 00:08:41,599 found not one credible suspect. 118 00:08:41,687 --> 00:08:43,937 I am not clever enough to manipulate Your Majesty. 119 00:08:44,023 --> 00:08:47,653 Is it not curious that you are so rarely mentioned in those pages? 120 00:08:48,361 --> 00:08:51,361 I also hear you have a great distaste for society, 121 00:08:51,447 --> 00:08:53,487 just as the writer herself does. 122 00:08:54,408 --> 00:08:57,198 You do realize the power you wield in that pen of yours can be used 123 00:08:57,286 --> 00:09:01,496 for greater purposes than ridicule and gossip-mongering, yes? 124 00:09:02,375 --> 00:09:05,745 Lady Whistledown could be a strategic ally to the Crown, 125 00:09:06,295 --> 00:09:08,085 should she so please. 126 00:09:08,172 --> 00:09:11,802 And I would gladly help, ma'am, but I wield no such power, I assure you. 127 00:09:13,052 --> 00:09:14,102 So, 128 00:09:14,720 --> 00:09:16,510 you would rather be my rival? 129 00:09:17,181 --> 00:09:21,021 Have you any idea what will happen once I reveal this secret of yours, child? 130 00:09:22,144 --> 00:09:24,524 People will seek their revenge. 131 00:09:25,356 --> 00:09:29,066 However bad your family's situation seems to you now, 132 00:09:30,403 --> 00:09:31,903 it will only get worse. 133 00:09:32,947 --> 00:09:36,157 I might be able to solve that problem. 134 00:09:37,785 --> 00:09:39,945 I shall give you three days 135 00:09:40,037 --> 00:09:42,667 to consider my proposal and come to your senses. 136 00:09:43,457 --> 00:09:44,917 If you do not, 137 00:09:45,501 --> 00:09:49,211 then I will deploy my resources to crush you like a serpent. 138 00:09:52,466 --> 00:09:55,886 Pride may not be as precious to you as your breath. 139 00:09:56,554 --> 00:09:57,514 [chuckles softly] 140 00:10:07,648 --> 00:10:08,768 Lady Cowper. 141 00:10:11,902 --> 00:10:14,282 [dramatic instrumental music plays] 142 00:10:14,363 --> 00:10:15,823 Lady Eaton. 143 00:10:19,327 --> 00:10:20,577 Oh, Lord Hall. 144 00:10:23,789 --> 00:10:24,999 Lord Cho. 145 00:10:30,254 --> 00:10:31,174 [sighs] 146 00:10:42,183 --> 00:10:46,023 After everything that happened with his scullery maid last season, 147 00:10:46,103 --> 00:10:48,693 and Lord Cho cuts me? 148 00:10:48,773 --> 00:10:50,523 We know what we are to deal with, at least. 149 00:10:50,608 --> 00:10:52,938 We shall not remove ourselves from this fight. 150 00:10:53,027 --> 00:10:55,147 All will be lost if we run now. 151 00:10:55,237 --> 00:10:57,367 I should like to remove myself from this room. 152 00:10:59,867 --> 00:11:01,287 Every day that goes by 153 00:11:01,369 --> 00:11:05,119 without our altering the ton-shared sentiment will harden it. 154 00:11:05,206 --> 00:11:08,416 Perhaps we need another story as to why things ended. 155 00:11:08,501 --> 00:11:12,051 We have already started to tell one. We cannot change course now. 156 00:11:12,129 --> 00:11:13,879 If we cannot speak about the reasons, 157 00:11:13,964 --> 00:11:17,344 might we at least act as though they are of no consequence to us? 158 00:11:18,678 --> 00:11:19,678 A ball. 159 00:11:19,762 --> 00:11:23,142 [Violet] Yes. Together. We prove to the ton that our story is true. 160 00:11:23,224 --> 00:11:26,144 It was indeed a mutual decision between all interested parties, 161 00:11:26,227 --> 00:11:29,647 and there is no scandal or ill will between our families at all. 162 00:11:29,730 --> 00:11:31,070 [Lady Danbury] Hmm. 163 00:11:32,149 --> 00:11:35,149 A ball would give Edwina another chance to find a suitor. 164 00:11:35,653 --> 00:11:36,533 Another ball? 165 00:11:37,154 --> 00:11:41,124 So that the ton might inspect this wreckage with an even closer eye? 166 00:11:44,745 --> 00:11:46,575 A ball may very well work. 167 00:11:47,415 --> 00:11:49,995 After all, the viscount and my sister have been so good 168 00:11:50,084 --> 00:11:53,214 at hiding their true feelings from everyone in public this far. 169 00:11:54,130 --> 00:11:56,340 It should not trouble them to do the same a little longer. 170 00:11:56,424 --> 00:11:57,724 Edwina… 171 00:11:58,759 --> 00:12:00,549 [dog barking] 172 00:12:00,636 --> 00:12:03,506 -[Kate tuts] Ugh, Newton. -[dog barks, whimpering] 173 00:12:03,597 --> 00:12:06,017 Oh, Newton. My apologies. 174 00:12:06,100 --> 00:12:08,100 Newton, out. Out. Newton, out. 175 00:12:08,185 --> 00:12:10,185 -[dog continues whimpering] -[both sigh] 176 00:12:17,403 --> 00:12:19,663 Was I truly that blind? 177 00:12:21,657 --> 00:12:23,617 Were they always this obvious? 178 00:12:23,701 --> 00:12:24,951 If this plan is to work… 179 00:12:25,035 --> 00:12:28,955 I suggest the two of you stay on opposite sides of the room at all times. 180 00:12:29,039 --> 00:12:29,959 Lady Danbury! 181 00:12:30,040 --> 00:12:33,540 All we need would be for someone to witness something untoward-- 182 00:12:33,627 --> 00:12:37,167 I beg your pardon, Lady Danbury. I do not know what you mean to say. 183 00:12:37,256 --> 00:12:39,336 What she means to say, is that those of us in this room 184 00:12:39,425 --> 00:12:42,335 at present are the only ones who know the full truth of the matter. 185 00:12:42,428 --> 00:12:44,968 [Lady Danbury] And we would prefer to keep it that way. 186 00:12:45,055 --> 00:12:46,595 As should you. 187 00:12:47,641 --> 00:12:50,811 If there is so much as a passing look between the two of you, 188 00:12:50,895 --> 00:12:54,185 then this plan of ours will be for nothing. 189 00:12:54,273 --> 00:12:55,823 Are we all in agreement? 190 00:12:57,985 --> 00:12:58,895 Of course. 191 00:13:00,988 --> 00:13:02,698 Quite, Lady Danbury. 192 00:13:18,172 --> 00:13:19,012 Anthony. 193 00:13:21,258 --> 00:13:22,088 Anthony. 194 00:13:25,221 --> 00:13:27,811 Is this plan going to be a problem for you? 195 00:13:27,890 --> 00:13:28,720 Mother-- 196 00:13:28,808 --> 00:13:31,348 I ask because of what happened the last time you found yourself 197 00:13:31,435 --> 00:13:32,975 in such close proximity to Miss Sharma. 198 00:13:34,897 --> 00:13:36,567 We'd not be in this situation if-- 199 00:13:36,649 --> 00:13:39,899 You have nothing to worry about. I will play the part. 200 00:13:43,739 --> 00:13:44,619 And then? 201 00:13:49,119 --> 00:13:50,749 This plan… 202 00:13:51,872 --> 00:13:54,882 Well, it is a temporary solution. 203 00:13:56,126 --> 00:13:59,086 If it is successful, of course, the rumors of scandal will die. 204 00:13:59,171 --> 00:14:02,551 Yet, no matter what, it still leaves you with no one to marry. 205 00:14:04,510 --> 00:14:06,760 Unless your designs for the season have changed? 206 00:14:06,846 --> 00:14:09,676 You do realize it is still possible for our family to endure 207 00:14:09,765 --> 00:14:12,935 whether I decide to marry or not? This line does not end with me. 208 00:14:13,018 --> 00:14:15,768 [chuckling] No. No, it does not, but-- 209 00:14:15,855 --> 00:14:17,855 Are you to rely on your brothers as your solution? 210 00:14:17,940 --> 00:14:20,570 Do you need me to admit I made a mistake? Is that what you want? 211 00:14:21,277 --> 00:14:23,607 To tell you I never should've asked Miss Edwina for her hand? 212 00:14:23,696 --> 00:14:25,866 That I never should've taken things this far? I realize. 213 00:14:28,909 --> 00:14:31,079 I realize I have indeed failed 214 00:14:31,161 --> 00:14:33,791 at more things than you and Father will ever know. 215 00:14:36,208 --> 00:14:37,708 This plan will work. 216 00:14:37,793 --> 00:14:42,133 I am… quite certain both you and Lady Danbury will make sure of it. 217 00:14:57,688 --> 00:14:59,478 [grunts, sighs] 218 00:15:00,482 --> 00:15:02,482 [breathing heavily] 219 00:15:06,155 --> 00:15:07,275 You saved them all? 220 00:15:07,364 --> 00:15:08,284 [sighs] 221 00:15:09,658 --> 00:15:12,698 You must have, what, every issue ever printed. 222 00:15:12,786 --> 00:15:15,786 Double that. There are two copies here of every one. 223 00:15:15,873 --> 00:15:18,133 -Eloise, why ever-- -The queen thinks it is me. 224 00:15:18,834 --> 00:15:21,754 -That I am Lady Whistledown. -Are you being humorous? 225 00:15:21,837 --> 00:15:25,257 She has given me three days to confess. She is threatening my family, Pen. 226 00:15:26,425 --> 00:15:29,175 I should get rid of these. If the queen discovers I have all of these, 227 00:15:29,261 --> 00:15:31,181 it will only make me appear that much more guilty. 228 00:15:31,263 --> 00:15:34,733 But you are not guilty. El, this is a terrible mistake. 229 00:15:35,225 --> 00:15:37,305 We will somehow arrange to see Her Majesty. 230 00:15:37,394 --> 00:15:39,154 We must implore her to listen to reason. 231 00:15:39,229 --> 00:15:41,569 Oh yes, because Her Majesty has always been so reasonable. 232 00:15:41,649 --> 00:15:43,399 But why would the queen think it is you? 233 00:15:44,026 --> 00:15:47,316 Yes, you are outspoken and opinionated and-- 234 00:15:47,404 --> 00:15:48,994 One of her footmen saw me visiting Theo. 235 00:15:49,865 --> 00:15:50,735 [scoffs] 236 00:15:51,408 --> 00:15:53,698 I know. I should have listened to you. 237 00:15:54,411 --> 00:15:57,871 I was selfish, and now I may have even put Theo into harm's way too. 238 00:15:57,957 --> 00:16:00,167 The queen must think he has something to do with Whistledown. 239 00:16:00,250 --> 00:16:02,500 But he does not, and neither have you. El, this is madness. 240 00:16:02,586 --> 00:16:05,006 -I should warn him. -No. No, you should not. 241 00:16:05,839 --> 00:16:09,259 You should stay as far away from Theo and that print shop as you can. 242 00:16:09,343 --> 00:16:12,933 You should wait for Lady Whistledown to print her next issue. 243 00:16:13,013 --> 00:16:16,563 Then, with any luck, you can use that in order to prove your innocence. 244 00:16:31,907 --> 00:16:33,907 [breathing heavily] 245 00:16:36,286 --> 00:16:37,246 [knocking] 246 00:16:38,622 --> 00:16:40,292 I must speak with Madame Delacroix. 247 00:16:41,917 --> 00:16:44,877 -You should not be here. -It is urgent. Please. 248 00:16:53,220 --> 00:16:56,180 Her Majesty the Queen is now involved? 249 00:16:56,265 --> 00:16:58,095 [Penelope] She always has been, I suppose. 250 00:16:58,183 --> 00:17:01,023 I gather she has felt threatened by Whistledown for quite some time. 251 00:17:01,103 --> 00:17:04,653 I have questioned Her Majesty's taste, challenged her judgment. 252 00:17:05,816 --> 00:17:08,066 That was not part of our agreement. 253 00:17:08,610 --> 00:17:11,360 Our businesses both reaped substantial rewards. 254 00:17:11,905 --> 00:17:14,235 You understood our arrangement came with risks. 255 00:17:14,908 --> 00:17:19,328 Yes, but that did not involve the Queen of England. 256 00:17:20,706 --> 00:17:22,416 [Genevieve sighs] 257 00:17:22,499 --> 00:17:23,919 [liquid pouring] 258 00:17:24,001 --> 00:17:26,251 I was hoping you would've heard something in your shop. 259 00:17:27,046 --> 00:17:29,916 Something to satisfy Her Majesty. A way to give her what she clearly wants. 260 00:17:30,007 --> 00:17:32,587 Admiration, favor, praise. 261 00:17:33,093 --> 00:17:36,683 Uh, you are to tell me you could not think of something yourself? 262 00:17:38,515 --> 00:17:40,015 I do not know what to do. 263 00:17:41,226 --> 00:17:44,346 My best friend is in trouble because of me, and 264 00:17:44,938 --> 00:17:46,568 I do not know what to do. 265 00:17:47,649 --> 00:17:49,279 You could turn yourself in. 266 00:17:49,902 --> 00:17:51,402 Take Miss Eloise's place. 267 00:17:52,029 --> 00:17:54,659 Only, Her Majesty would need to believe you, of course. 268 00:17:54,740 --> 00:17:56,530 Well, I cannot be certain she would. 269 00:17:57,326 --> 00:18:00,696 Her Majesty would merely dismiss me as a friend trying to help a friend. 270 00:18:00,788 --> 00:18:02,458 That's if she would even see me at all. 271 00:18:03,290 --> 00:18:04,830 [sighs deeply] 272 00:18:13,050 --> 00:18:14,840 They are quite beautiful. 273 00:18:14,927 --> 00:18:15,797 [Genevieve] Hmm. 274 00:18:15,886 --> 00:18:17,346 -Your designs. -Ah. 275 00:18:18,180 --> 00:18:19,850 I was hoping to submit them 276 00:18:19,932 --> 00:18:22,682 to a revered house of dressmakers in France. 277 00:18:24,228 --> 00:18:26,518 Take my business to a higher rank. 278 00:18:27,648 --> 00:18:29,608 Though, now I may be aiding and abetting 279 00:18:29,691 --> 00:18:32,401 the most notorious gossip writer in London. 280 00:18:35,864 --> 00:18:38,124 I will ensure your name remains unsullied. 281 00:18:39,660 --> 00:18:40,910 You have my word. 282 00:18:44,998 --> 00:18:45,918 I should go. 283 00:18:46,959 --> 00:18:48,419 I am sorry I disturbed you. 284 00:18:54,591 --> 00:18:57,431 The one thing a lady would never do 285 00:18:58,137 --> 00:19:01,807 is wear something she knows makes her look ugly, Miss Penelope. 286 00:19:02,599 --> 00:19:04,599 Were you to write something about Miss Eloise 287 00:19:04,685 --> 00:19:06,475 she would never write about herself. 288 00:19:07,688 --> 00:19:08,558 Well, 289 00:19:09,690 --> 00:19:12,610 I do not need to tell you what that might make the queen believe. 290 00:19:13,193 --> 00:19:14,533 I could never do that. 291 00:19:15,571 --> 00:19:17,281 I could never ruin my friend. 292 00:19:19,825 --> 00:19:20,985 Of course not. 293 00:19:24,288 --> 00:19:25,118 Good night. 294 00:19:34,089 --> 00:19:35,339 [sighs] 295 00:19:36,008 --> 00:19:37,048 [door closes] 296 00:19:37,551 --> 00:19:40,891 -[light string music playing] -[indistinct overlapping chatter] 297 00:20:03,368 --> 00:20:06,158 Brother. I did not know you'd be stopping by tonight. 298 00:20:06,246 --> 00:20:07,326 Neither did I. 299 00:20:08,081 --> 00:20:09,831 The Royal Schools seem to be providing 300 00:20:09,917 --> 00:20:12,207 a different sort of education than what I had pictured. 301 00:20:12,294 --> 00:20:14,424 Or perhaps, exactly as I had pictured. 302 00:20:14,504 --> 00:20:15,844 Can I-- Can I get you a drink? 303 00:20:15,923 --> 00:20:17,723 Is there somewhere we can go that is quieter? 304 00:20:19,051 --> 00:20:21,181 It is a party, Brother. 305 00:20:22,262 --> 00:20:23,512 It is something. 306 00:20:26,975 --> 00:20:28,385 Do you do this every night? 307 00:20:28,477 --> 00:20:29,557 [groans] 308 00:20:29,645 --> 00:20:31,605 Did you come to admonish me? 309 00:20:31,688 --> 00:20:35,278 I only mean to say you may be a second son, Brother, 310 00:20:35,359 --> 00:20:38,029 but that does not exempt you from familial duty altogether. 311 00:20:38,111 --> 00:20:39,661 It merely makes you second. 312 00:20:41,490 --> 00:20:45,080 Does this have to do with whatever is truly going on with you and the Sharmas? 313 00:20:45,160 --> 00:20:46,580 Particularly the eldest? 314 00:20:46,662 --> 00:20:49,542 Mother is not the only one who sees the way you look at her. 315 00:20:50,499 --> 00:20:53,169 How long do you plan on punishing yourself for, 316 00:20:53,252 --> 00:20:55,172 and wallowing in such misery? 317 00:20:56,088 --> 00:20:58,088 Forget I came. Have a good night, Benedict. 318 00:20:58,173 --> 00:21:01,513 Look, no. Things may seem bleak now, Brother. 319 00:21:02,135 --> 00:21:04,885 But if I'm learning anything from my art studies, 320 00:21:04,972 --> 00:21:08,852 it's that it is almost always a matter of… perspective. 321 00:21:09,810 --> 00:21:11,440 I look at my art, 322 00:21:12,813 --> 00:21:15,773 and if I do not like what I see, 323 00:21:15,857 --> 00:21:17,777 I may always alter the color palette, 324 00:21:17,859 --> 00:21:21,029 but I certainly do not toss the entire design aside. 325 00:21:21,113 --> 00:21:24,323 Perhaps you, too, could do the same in your own life. 326 00:21:26,660 --> 00:21:28,290 Back to taking the tea, are we? 327 00:21:30,956 --> 00:21:32,616 At least just shave, will you? 328 00:22:01,153 --> 00:22:02,703 -Lady Danbury. -Hmm. 329 00:22:03,697 --> 00:22:05,067 -Lady Mary. -Thank you. 330 00:22:05,157 --> 00:22:06,237 Miss Sharma. 331 00:22:10,162 --> 00:22:11,712 Miss Edwina, I… 332 00:22:19,087 --> 00:22:21,467 How thoughtful of you, Lord Bridgerton. 333 00:22:21,548 --> 00:22:24,838 Now, remember, before we are to send out our invitations, 334 00:22:24,926 --> 00:22:27,596 we must appear to be enjoying each other's company. 335 00:22:28,096 --> 00:22:28,966 Shall we? 336 00:22:33,018 --> 00:22:34,098 [awkward chuckle] 337 00:22:38,190 --> 00:22:39,230 [inhales deeply] 338 00:22:40,776 --> 00:22:42,356 [Lady Danbury clears throat] 339 00:22:51,953 --> 00:22:54,083 [indistinct overlapping chatter] 340 00:23:05,342 --> 00:23:06,472 [Violet clears throat] 341 00:23:23,777 --> 00:23:25,897 Do not be deterred. 342 00:23:25,987 --> 00:23:28,567 If we can put the wedding behind us, so can they. 343 00:23:43,755 --> 00:23:45,625 You must forgive me, Lady Mary. 344 00:23:46,174 --> 00:23:48,304 I have yet formally to apologize. 345 00:23:48,385 --> 00:23:50,885 It is not exactly a surprise. 346 00:23:50,971 --> 00:23:54,561 Men often take time to realize their culpability in such matters. 347 00:23:54,641 --> 00:23:56,851 It is quite the privilege, is it not? 348 00:24:00,522 --> 00:24:02,272 You have every reason to scorn me. 349 00:24:02,941 --> 00:24:04,441 But I would be very much remiss 350 00:24:04,526 --> 00:24:06,946 if I did not tell you it was not my intention ever 351 00:24:07,028 --> 00:24:10,158 to cause your family as much strife as I now know I have done. 352 00:24:12,117 --> 00:24:16,407 In truth, I cannot place blame entirely at your door, Lord Bridgerton. 353 00:24:17,747 --> 00:24:20,457 I myself have been absent for far too long. 354 00:24:20,542 --> 00:24:24,212 When my husband died, it should've been me taking on my family's burden, 355 00:24:24,296 --> 00:24:25,336 not Kate. 356 00:24:26,131 --> 00:24:28,931 She sacrificed far too much for us, indeed. 357 00:24:30,552 --> 00:24:33,102 Lady Hood. How good to see you today. 358 00:24:33,180 --> 00:24:34,760 And you, Lady Mary. 359 00:24:35,557 --> 00:24:37,677 And Lord Bridgerton too. 360 00:24:37,767 --> 00:24:38,597 Yes. 361 00:24:39,686 --> 00:24:40,686 [chuckles softly] 362 00:25:13,762 --> 00:25:15,142 Mr. Mondrich. 363 00:25:15,680 --> 00:25:16,720 Featherington. 364 00:25:17,224 --> 00:25:19,274 I'll, uh, take a brandy. 365 00:25:24,814 --> 00:25:27,404 Um, not exactly the kind of welcome I was expecting. 366 00:25:29,528 --> 00:25:30,398 Forgive me, my lord? 367 00:25:30,487 --> 00:25:33,567 I was hoping for the owner of this fine establishment to regale me 368 00:25:33,657 --> 00:25:34,947 with many stories, indeed. 369 00:25:35,033 --> 00:25:36,793 Of his boxing days, perhaps? 370 00:25:36,868 --> 00:25:39,698 Truth be told, I never really enjoyed the sport myself. 371 00:25:39,788 --> 00:25:42,078 Boxing is not for all to enjoy. 372 00:25:42,582 --> 00:25:45,632 It requires a strong stomach and an even stronger jaw. 373 00:25:45,710 --> 00:25:47,130 Hmm. 374 00:25:47,212 --> 00:25:49,172 A rather interesting assertion. 375 00:25:49,881 --> 00:25:52,881 My cousin had neither, but Lord Featherington, 376 00:25:52,968 --> 00:25:54,388 may God rest his soul, 377 00:25:54,469 --> 00:25:56,759 was quite an admirer of yours, I've heard. 378 00:25:57,305 --> 00:26:00,725 I am honored. Though his regard was unknown to me. 379 00:26:01,309 --> 00:26:04,559 Surely, your paths must have crossed. He attended many bouts. 380 00:26:04,646 --> 00:26:08,686 Yes, well, I likely was preoccupied with the fight at hand. 381 00:26:09,317 --> 00:26:12,197 It is dangerous to become distracted in the ring. 382 00:26:12,279 --> 00:26:15,369 Of course. Dangerous in your occupation. 383 00:26:15,448 --> 00:26:19,828 But my cousin did keep meticulous records of all debts, and 384 00:26:21,037 --> 00:26:22,157 wagers. 385 00:26:24,624 --> 00:26:27,884 I just came across a rather significant one myself. 386 00:26:29,671 --> 00:26:34,181 I do not wish to defend myself against baseless accusations, my lord. 387 00:26:34,259 --> 00:26:36,089 And I do not wish you to do so. 388 00:26:36,636 --> 00:26:38,176 I respect a self-made man, 389 00:26:38,263 --> 00:26:41,063 no matter what means he uses to make himself. 390 00:26:41,766 --> 00:26:44,516 I will ask no more questions of you than you ask of me. 391 00:26:44,603 --> 00:26:46,313 Baseless accusations, I cannot imagine, 392 00:26:46,396 --> 00:26:48,476 would be good for either of our businesses. 393 00:26:48,565 --> 00:26:51,145 And, from the looks of it, 394 00:26:51,234 --> 00:26:53,784 you might need all the help you can get with yours. 395 00:27:02,329 --> 00:27:04,209 -[light knocking] -[door opens] 396 00:27:05,373 --> 00:27:07,173 Master printer's gone for the day. 397 00:27:08,168 --> 00:27:09,208 You'll have to come back. 398 00:27:10,378 --> 00:27:12,588 It is not printing I wish to solicit. 399 00:27:15,467 --> 00:27:16,377 Are you mad? 400 00:27:16,926 --> 00:27:17,756 [softly] What? 401 00:27:19,179 --> 00:27:20,009 What? 402 00:27:21,473 --> 00:27:23,603 Not even a little excited to see me, then? 403 00:27:23,683 --> 00:27:26,393 People from the palace have been asking about me. 404 00:27:26,478 --> 00:27:27,938 I was almost thrown out today. 405 00:27:28,647 --> 00:27:31,437 [sighs softly] Yes. I think that may be my fault. 406 00:27:31,524 --> 00:27:34,074 The queen, she… she saw me visiting you the other day 407 00:27:34,152 --> 00:27:36,572 and now believes me to be Lady Whistledown herself. 408 00:27:36,655 --> 00:27:38,025 Ridiculous, yes? 409 00:27:38,990 --> 00:27:40,330 What is ridiculous is the fact 410 00:27:40,408 --> 00:27:42,538 that you thought it wise to come back here again. 411 00:27:43,244 --> 00:27:45,714 -[scoffs softly] -Come for more books, did you? 412 00:27:46,331 --> 00:27:47,291 What? 413 00:27:47,916 --> 00:27:51,086 No. I came to make sure you were all right, 414 00:27:51,169 --> 00:27:52,919 to get our story straight. 415 00:27:53,004 --> 00:27:54,214 Our story? 416 00:27:58,009 --> 00:28:00,139 This is not the least bit surprising. 417 00:28:01,346 --> 00:28:02,676 What is that supposed to mean? 418 00:28:02,764 --> 00:28:06,484 That you are a lady who's never had to endure any real difficulties in your life. 419 00:28:06,976 --> 00:28:09,226 You may have the protection of your family, 420 00:28:09,312 --> 00:28:10,942 of your society, but I'm… 421 00:28:13,149 --> 00:28:14,029 I do not. 422 00:28:15,902 --> 00:28:17,952 You took your pleasure from low life, Miss Bridgerton. 423 00:28:18,029 --> 00:28:21,489 Now I think it best you return to Mayfair before you get me into any more trouble. 424 00:28:56,943 --> 00:28:59,073 It seems both Miss Cowper and Miss Goring 425 00:28:59,154 --> 00:29:02,414 are swallowing the story about the wedding being halted due to 426 00:29:02,490 --> 00:29:04,450 a mutual decision. 427 00:29:08,204 --> 00:29:09,294 That is good. 428 00:29:09,956 --> 00:29:13,326 Well… I appear to be a very good liar. 429 00:29:14,043 --> 00:29:16,963 Something else you and the viscount have taught me, perhaps. 430 00:29:17,964 --> 00:29:18,924 Edwina, 431 00:29:19,674 --> 00:29:21,554 what will it take for you to forgive me? 432 00:29:22,343 --> 00:29:25,603 If I must apologize every day for the rest of my life, I will. 433 00:29:27,307 --> 00:29:29,597 Your happiness is all that has mattered to me, Bon, 434 00:29:29,684 --> 00:29:30,984 and now, believe me, 435 00:29:32,061 --> 00:29:34,981 I am reaping the consequences of destroying it. 436 00:29:39,027 --> 00:29:42,487 I remember the books you used to read to me from Appa's library. 437 00:29:42,572 --> 00:29:46,332 The stories of true love and happy endings against all odds. 438 00:29:47,619 --> 00:29:49,619 Did you yourself ever truly believe them? 439 00:29:49,704 --> 00:29:51,874 Or has everything you told me been a lie? 440 00:29:51,956 --> 00:29:54,076 Of course I believe in true love. 441 00:29:54,793 --> 00:29:57,503 Of course I believe in happy endings. How could I not? 442 00:29:58,963 --> 00:30:01,513 You saw Appa and Mama, how happy they once were. 443 00:30:01,591 --> 00:30:04,681 What I saw is how even that ended in tragedy. 444 00:30:06,054 --> 00:30:08,434 Happy endings do not exist, Kate. 445 00:30:09,224 --> 00:30:10,814 At least not in real life. 446 00:30:47,762 --> 00:30:48,762 Miss Sharma. 447 00:30:50,348 --> 00:30:52,728 I've been wishing for a moment to be alone with you. 448 00:30:54,185 --> 00:30:55,015 To speak. 449 00:30:55,103 --> 00:30:57,193 There is nothing to speak about, my lord. 450 00:30:59,858 --> 00:31:01,568 -We kissed. -We did not. 451 00:31:03,486 --> 00:31:05,236 Nothing happened between us. 452 00:31:06,614 --> 00:31:07,454 How could it? 453 00:31:08,867 --> 00:31:12,657 You were my sister's intended. There is no world in which we could kiss. 454 00:31:16,541 --> 00:31:17,881 Are you quite serious? 455 00:31:19,878 --> 00:31:21,628 We did a terrible thing. 456 00:31:28,970 --> 00:31:31,390 We should be ashamed of what we did. 457 00:31:40,023 --> 00:31:42,943 [Lady Cowper] Oh. Lady Danbury. Lady Bridgerton. 458 00:31:43,484 --> 00:31:45,154 What a surprise to see you here. 459 00:31:45,236 --> 00:31:48,356 You do know my family has its very own room here, 460 00:31:48,448 --> 00:31:49,908 yes, Lady Cowper? 461 00:31:49,991 --> 00:31:51,371 Over there, is it not? 462 00:31:51,451 --> 00:31:54,411 The one with the, uh… Danbury name 463 00:31:54,495 --> 00:31:57,115 just above the door. 464 00:31:57,206 --> 00:31:58,536 [light chuckling] 465 00:31:58,625 --> 00:32:00,495 How nice it is to see you both. 466 00:32:00,585 --> 00:32:03,045 Though I'd have thought you required a respite after 467 00:32:03,129 --> 00:32:04,799 the strenuous events of the past week. 468 00:32:04,881 --> 00:32:06,011 Oh, on the contrary. 469 00:32:06,090 --> 00:32:08,640 Well, I myself am hosting a ball later this week. 470 00:32:09,427 --> 00:32:11,347 Have you not received an invitation? 471 00:32:11,429 --> 00:32:12,849 -Oh. -[Violet] My. Well… 472 00:32:12,931 --> 00:32:14,771 I will see if there is still room. 473 00:32:14,849 --> 00:32:17,099 We shall have a full house, no doubt. 474 00:32:17,185 --> 00:32:20,935 [soft, polite chuckling] 475 00:32:34,285 --> 00:32:35,155 [sighs softly] 476 00:33:02,021 --> 00:33:03,861 [Colin] You truly are a Jack of all trades. 477 00:33:03,940 --> 00:33:06,150 [Jack laughs] When one is in such wild country, 478 00:33:06,234 --> 00:33:07,944 one sometimes must do wild things. 479 00:33:08,027 --> 00:33:08,857 [both chuckle] 480 00:33:08,945 --> 00:33:10,735 But if I'd not gone on that hunting expedition, 481 00:33:10,822 --> 00:33:12,282 I'd never have discovered my mines. 482 00:33:12,365 --> 00:33:13,775 Huh. Ah. 483 00:33:14,575 --> 00:33:16,325 -The lady of the hour. -Colin. 484 00:33:16,828 --> 00:33:17,658 Cousin Jack. 485 00:33:17,745 --> 00:33:19,245 I was just telling Lord Featherington 486 00:33:19,330 --> 00:33:22,380 that my interest in his mines was sparked quite naturally 487 00:33:22,458 --> 00:33:25,458 when I viewed that exquisite necklace you wore to my brother's wedding. 488 00:33:26,004 --> 00:33:26,844 Was it? 489 00:33:27,505 --> 00:33:29,335 You make a compelling case, Bridgerton. 490 00:33:29,424 --> 00:33:31,764 Allow me to give it some consideration. 491 00:33:31,843 --> 00:33:33,393 I shall eagerly await your response. 492 00:33:33,469 --> 00:33:36,639 The rest of the ton is dazzled by your exploits. I only wish to be too. 493 00:33:37,557 --> 00:33:39,227 [both chuckle softly] 494 00:33:40,101 --> 00:33:41,691 Would you see me out? 495 00:33:42,395 --> 00:33:43,305 [chuckles softly] 496 00:33:43,980 --> 00:33:46,320 I did not know you fancied yourself an investor. 497 00:33:46,399 --> 00:33:49,859 No. Even I did not. Yet, I am beginning to think differently. 498 00:33:50,611 --> 00:33:54,321 I know it is a large sum to risk, but I am sorely tempted. 499 00:33:54,991 --> 00:33:58,241 It is a chance to make a name for myself, as your cousin has done. 500 00:33:58,911 --> 00:34:02,501 And once our profits come, both our families will benefit, 501 00:34:02,582 --> 00:34:04,882 which is just what makes it so enticing. 502 00:34:04,959 --> 00:34:06,129 You think highly of my family? 503 00:34:06,210 --> 00:34:09,300 I am not in the habit of consorting with those I hold in low esteem. 504 00:34:09,380 --> 00:34:11,260 I never thought of it like that. 505 00:34:11,340 --> 00:34:12,470 I understand. 506 00:34:13,176 --> 00:34:16,596 Our relationship has taken shape so naturally over the years, 507 00:34:16,679 --> 00:34:18,259 one could take it for granted. 508 00:34:19,432 --> 00:34:21,022 You have always been so 509 00:34:21,726 --> 00:34:24,226 constant and loyal, Pen. 510 00:34:25,313 --> 00:34:28,443 I do not believe I deserve such praise for my loyalty. 511 00:34:30,109 --> 00:34:31,819 Does something trouble you? 512 00:34:32,862 --> 00:34:33,782 No, not at all. 513 00:34:36,741 --> 00:34:39,081 Oh. I almost forgot. 514 00:34:39,160 --> 00:34:42,210 Perhaps I might rely on your loyalty one last time. 515 00:34:42,288 --> 00:34:45,498 Until this agreement with your cousin is confirmed, 516 00:34:45,583 --> 00:34:48,093 I do not wish for word to get back to Anthony. 517 00:34:48,711 --> 00:34:52,301 Could you avoid telling anyone? Especially Eloise. 518 00:34:52,381 --> 00:34:54,801 I know there are no secrets between you two, but-- 519 00:34:54,884 --> 00:34:56,514 [Lady Featherington] Mr. Bridgerton. 520 00:34:59,013 --> 00:35:01,103 I did not know we had a caller today. 521 00:35:02,558 --> 00:35:05,768 Miss Penelope was just seeing me out. While I have been talking her to death 522 00:35:05,853 --> 00:35:09,153 about matters so foolish I'd have blushed to share them with anyone else. 523 00:35:18,866 --> 00:35:20,656 -[man] Mr. Bridgerton. -[door opens] 524 00:35:23,871 --> 00:35:24,831 [door closes] 525 00:35:25,748 --> 00:35:28,708 Need I remind you of our discussion about who is and is not 526 00:35:28,793 --> 00:35:30,673 to invest in our business? 527 00:35:31,254 --> 00:35:33,714 I love it when you call it our business. 528 00:35:33,798 --> 00:35:35,088 [chuckles lightly] 529 00:35:35,174 --> 00:35:38,684 I tried to dissuade Mr. Bridgerton, but the lad is quite persistent. 530 00:35:38,761 --> 00:35:41,351 Despite his family situation, he seems fixed on it. 531 00:35:41,430 --> 00:35:44,480 Because it is precisely that situation that is prompting him. 532 00:35:44,559 --> 00:35:46,889 He is not foolish in wanting to come to an agreement now 533 00:35:46,978 --> 00:35:51,358 before everyone wishes to stop associating with him and his family altogether. 534 00:35:54,068 --> 00:35:55,648 [Jack] More bills, Mrs. Varley? 535 00:35:55,736 --> 00:35:59,656 Invitations, my lord. And there are quite a few. 536 00:35:59,740 --> 00:36:01,910 And why should there not be? [chuckles] 537 00:36:02,660 --> 00:36:03,580 [gasps] 538 00:36:05,913 --> 00:36:07,923 -Look at that one. -[gasps, chuckles] 539 00:36:08,541 --> 00:36:10,881 The invitations are ready to be distributed, ma'am. 540 00:36:10,960 --> 00:36:12,500 Oh, excellent, Mrs. Wilson. 541 00:36:12,587 --> 00:36:15,257 Oh, dear little Augie is still suffering from his cough, 542 00:36:15,339 --> 00:36:17,679 so the duchess will naturally not be able to attend. 543 00:36:17,758 --> 00:36:20,088 But that is precisely why it is so important 544 00:36:20,178 --> 00:36:22,848 that the rest of us embrace this theme of harmony… 545 00:36:22,930 --> 00:36:24,020 [piano music stops] 546 00:36:27,768 --> 00:36:28,728 [stifling laughter] 547 00:36:28,811 --> 00:36:31,271 …and work together to impress our guests. 548 00:36:33,232 --> 00:36:35,402 If we garner enough support, the queen may even be swayed 549 00:36:35,484 --> 00:36:37,454 to forget all about this wedding business. 550 00:36:37,528 --> 00:36:39,318 -[piano music resumes] -[Eloise gasps] 551 00:36:40,489 --> 00:36:41,319 [grunting] 552 00:36:42,867 --> 00:36:45,447 -It is positively suffocating in here. -[Violet] Eloise, dear? 553 00:36:47,079 --> 00:36:48,579 Are you feeling unwell? 554 00:36:49,999 --> 00:36:52,709 Do not fret, Mama. I'll still be in attendance at your ball. 555 00:36:52,793 --> 00:36:55,003 Participating in this farce along with the rest of us. 556 00:36:55,588 --> 00:36:57,798 I am doing this for all of us. 557 00:36:57,882 --> 00:37:00,472 Perhaps there is still time to change your theme. 558 00:37:02,803 --> 00:37:05,143 Has there truly been no Whistledown delivery today? 559 00:37:07,975 --> 00:37:09,385 Good day, Bridgertons. 560 00:37:11,145 --> 00:37:12,055 [exhales] 561 00:37:32,250 --> 00:37:34,290 -I am going to confess. -What? 562 00:37:34,377 --> 00:37:36,417 I know all I need to know about Whistledown. 563 00:37:36,504 --> 00:37:38,924 I shall find a printer, publish a counterfeit paper, 564 00:37:39,006 --> 00:37:41,796 and give Her Majesty exactly what she wants. An ally. 565 00:37:41,884 --> 00:37:44,224 And you'll use the assistance of that apprentice, Mr. Sharpe. 566 00:37:44,303 --> 00:37:46,563 I do not wish to speak of that boy ever again. 567 00:37:47,056 --> 00:37:49,226 [sighs] I am doing this for my family, Pen. 568 00:37:49,934 --> 00:37:52,024 I make the queen, once more, our supporter. 569 00:37:52,103 --> 00:37:55,693 It'll make the rest of society overlook all the scandal we've recently caused. 570 00:37:55,773 --> 00:37:58,363 Eloise, I do not wish you to do anything rash. 571 00:37:58,442 --> 00:38:00,152 There is little sand left in this hourglass. 572 00:38:00,236 --> 00:38:02,446 If I have to say I am Whistledown, then so be it. 573 00:38:02,530 --> 00:38:05,070 That'll only last for so long. You cannot continue lying like that. 574 00:38:05,157 --> 00:38:06,367 What will happen… 575 00:38:07,410 --> 00:38:08,620 [breathes deeply] 576 00:38:08,703 --> 00:38:11,503 What will happen when the real Lady Whistledown decides to publish again? 577 00:38:11,580 --> 00:38:14,380 [scoffs] I no longer care what the real Lady Whistledown does, 578 00:38:14,458 --> 00:38:16,498 or does not, decide to do. She is dead to me. 579 00:38:17,086 --> 00:38:18,876 Pen, I have made my decision. 580 00:38:18,963 --> 00:38:21,763 At the very least, it will allow me a little more time to 581 00:38:21,841 --> 00:38:25,301 finally find the real writer and make her pay for all of her crimes. 582 00:38:26,470 --> 00:38:28,100 I only wish to thank you. 583 00:38:28,681 --> 00:38:31,811 For always being such a loyal friend, 584 00:38:31,892 --> 00:38:33,772 whatever the circumstances. 585 00:38:41,902 --> 00:38:43,902 [rousing classical music plays] 586 00:39:08,721 --> 00:39:12,601 [Lady Whistledown] What is it about betrayal that excites us so? 587 00:39:17,313 --> 00:39:21,533 The ton itself has certainly felt its peculiar kind of frenzy 588 00:39:21,609 --> 00:39:26,409 after the promise of the wedding to end all weddings was broken. 589 00:39:29,825 --> 00:39:33,825 Yet this author has it on very good authority 590 00:39:33,913 --> 00:39:36,213 that the viscount's failed nuptials 591 00:39:36,290 --> 00:39:38,420 may not be the only betrayal 592 00:39:38,501 --> 00:39:41,961 our dear Bridgertons must manage at present. 593 00:39:51,430 --> 00:39:53,350 [pleasant classical music playing] 594 00:39:53,432 --> 00:39:54,432 [Violet] Hmm. 595 00:40:14,412 --> 00:40:15,372 Well, 596 00:40:15,996 --> 00:40:17,956 this is unexpected. 597 00:40:19,375 --> 00:40:21,835 It is still quite early, I suppose. 598 00:40:22,503 --> 00:40:23,753 [man clears throat] 599 00:40:23,838 --> 00:40:27,588 -Would you still like us to play, my lady? -That will not be necessary. 600 00:40:29,343 --> 00:40:30,933 [indistinct chatter] 601 00:40:33,097 --> 00:40:35,347 If there’s no need for my presence, I’ll head to my studio. 602 00:40:35,433 --> 00:40:37,393 I do not wish to be around such misery all evening. 603 00:40:37,476 --> 00:40:38,766 -Wait. -I know of your opinions. 604 00:40:38,853 --> 00:40:40,153 You will stay for a dance. 605 00:40:43,107 --> 00:40:44,397 There shall be dancing. 606 00:40:46,777 --> 00:40:48,277 A new perspective, yes? 607 00:40:49,113 --> 00:40:50,453 Dancing? With whom? 608 00:40:50,531 --> 00:40:51,491 Anthony. 609 00:40:53,075 --> 00:40:54,235 Hyacinth! 610 00:40:54,910 --> 00:40:56,120 [Hyacinth] Yes, Brother? 611 00:40:58,747 --> 00:41:00,497 Come down here and do me the honor. 612 00:41:00,583 --> 00:41:01,463 [chuckles] 613 00:41:01,542 --> 00:41:03,342 If she gets to dance, so do I. 614 00:41:11,135 --> 00:41:12,135 [Lady Danbury] Come. 615 00:41:12,219 --> 00:41:14,889 Show this dowager the benefit of all these lessons 616 00:41:14,972 --> 00:41:17,142 I hear you've been taking, Mr. Bridgerton. 617 00:41:17,224 --> 00:41:18,604 He's much better than me, I'll say. 618 00:41:18,684 --> 00:41:22,024 Something lively. A country dance, perhaps? 619 00:41:23,355 --> 00:41:27,355 I believe the theme you have chosen tonight is harmony, Mother. 620 00:41:27,443 --> 00:41:29,283 [lively music playing] 621 00:41:46,712 --> 00:41:48,842 [laughing] 622 00:41:51,675 --> 00:41:53,505 -[squeals] -[laughter] 623 00:41:56,555 --> 00:41:58,175 [Gregory and Benedict] Come on! 624 00:41:59,099 --> 00:42:00,599 [indistinct chatter] 625 00:42:00,684 --> 00:42:02,604 -[laughing] -[whooping] 626 00:42:02,686 --> 00:42:04,976 -[women laughing] -[men shouting] Hey! Hey! 627 00:42:05,064 --> 00:42:08,034 [shouting and laughter continues] 628 00:42:10,486 --> 00:42:11,396 [both laugh] 629 00:42:11,987 --> 00:42:13,157 [Benedict exclaims] 630 00:42:14,782 --> 00:42:16,782 [laughter] 631 00:42:24,792 --> 00:42:26,922 [Edwina shrieks, laughs] 632 00:42:27,002 --> 00:42:27,882 Whoo! 633 00:42:39,473 --> 00:42:43,693 -[laughing] -[music crescendos] 634 00:42:43,769 --> 00:42:45,769 [all panting] 635 00:42:47,022 --> 00:42:49,022 [laughter and panting] 636 00:42:53,279 --> 00:42:54,699 [light clapping] 637 00:42:58,117 --> 00:42:59,367 Perhaps a quadrille? 638 00:42:59,868 --> 00:43:01,198 [Lady Danbury] Uh… 639 00:43:02,371 --> 00:43:04,961 Perhaps we should start eating some of that food. 640 00:43:05,040 --> 00:43:06,080 [Eloise sighs] 641 00:43:06,709 --> 00:43:07,589 Yes. 642 00:43:12,214 --> 00:43:14,304 [panting] 643 00:43:15,634 --> 00:43:18,684 Given the ton's usual gullibility, 644 00:43:18,762 --> 00:43:21,142 I must admit, I am rather surprised 645 00:43:21,223 --> 00:43:24,233 they did not give credit to our story, Lady Danbury. 646 00:43:24,310 --> 00:43:25,480 Whatever happened? 647 00:43:28,731 --> 00:43:30,611 Perhaps we should ask them. 648 00:43:32,318 --> 00:43:33,358 Mrs. Wilson? 649 00:43:33,861 --> 00:43:35,571 Is something wrong? 650 00:43:37,406 --> 00:43:39,406 It was just delivered, ma'am. 651 00:43:43,078 --> 00:43:44,708 Is that Lady Whistledown? 652 00:43:46,165 --> 00:43:47,705 Has she published, Mama? 653 00:43:47,791 --> 00:43:49,751 Indeed, she has. 654 00:43:50,336 --> 00:43:52,586 And now we may know why we are the only ones here. 655 00:43:53,839 --> 00:43:56,589 [Lady Whistledown] Should our lives be distilled down 656 00:43:56,675 --> 00:43:59,385 to the sum total of our choices, 657 00:43:59,470 --> 00:44:04,220 then Miss Eloise Bridgerton has certainly made a dangerous, 658 00:44:04,308 --> 00:44:06,848 perhaps ruinous one. 659 00:44:07,978 --> 00:44:10,398 For she's apparently been associating, 660 00:44:10,481 --> 00:44:14,151 unchaperoned, with improper company. 661 00:44:15,194 --> 00:44:18,324 Political radicals, in fact. 662 00:44:19,448 --> 00:44:20,318 [gasping] 663 00:44:29,625 --> 00:44:30,665 [chuckles] 664 00:44:30,751 --> 00:44:32,171 You seem happy, my lady. 665 00:44:32,252 --> 00:44:35,672 It seems our neighbors are to remain afflicted for quite some time. 666 00:44:37,132 --> 00:44:41,142 Colin Bridgerton, go ahead. Seal the agreement with him. 667 00:44:41,637 --> 00:44:43,427 [giggles happily] 668 00:44:46,350 --> 00:44:50,270 [Lady Whistledown] It might be that the young miss spent a great deal of time 669 00:44:50,354 --> 00:44:51,944 considering her decisions. 670 00:44:52,022 --> 00:44:53,022 Or, 671 00:44:53,899 --> 00:44:56,779 perhaps, they were made in haste. 672 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 Whatever the case may be, we all must remember, 673 00:45:16,088 --> 00:45:18,758 as one makes one's bed, 674 00:45:18,841 --> 00:45:21,511 so one must lie in it. 675 00:45:28,934 --> 00:45:30,694 Might we return home, Bon? 676 00:45:31,437 --> 00:45:33,437 As if you truly care what I would like to do. 677 00:45:33,522 --> 00:45:34,732 Edwina, this is cruelty-- 678 00:45:34,815 --> 00:45:38,775 Do not dare… try to make me out to be the cruel one. 679 00:45:40,738 --> 00:45:42,908 I may not know who I truly am, 680 00:45:43,449 --> 00:45:46,829 but at least I know I am kinder-hearted than you. 681 00:46:14,772 --> 00:46:16,362 [sighs deeply] 682 00:46:16,440 --> 00:46:17,480 [huffs] 683 00:46:26,450 --> 00:46:28,330 [Anthony] What are you doing out here? 684 00:46:29,119 --> 00:46:30,119 [Kate sighs] 685 00:46:30,829 --> 00:46:32,499 -My apologies. -No, no, please. Stay. 686 00:46:32,581 --> 00:46:33,581 You were here first. 687 00:46:33,665 --> 00:46:35,495 -I was just leaving. -It is your house, my lord. 688 00:46:36,418 --> 00:46:38,708 -It does not signify-- -Perhaps it should. 689 00:46:39,671 --> 00:46:41,471 -Must you always? -You were the one insisting. 690 00:46:41,548 --> 00:46:43,968 -And this is you compromising? -[scoffs] Good night, my lord. 691 00:46:44,051 --> 00:46:45,221 Can you ever just agree? 692 00:46:45,302 --> 00:46:47,932 [breathes deeply] 693 00:46:49,640 --> 00:46:52,940 You have been like this from the moment we first met in those woods. 694 00:46:53,018 --> 00:46:55,558 Obstinate, inflexible, 695 00:46:55,646 --> 00:46:58,606 unyielding to good, plain common sense. 696 00:46:58,690 --> 00:47:02,610 Well, I can certainly understand why that would be so troubling for a man like you. 697 00:47:03,946 --> 00:47:05,696 A man used to always getting his way. 698 00:47:05,781 --> 00:47:07,781 -A man used to giving orders-- -I do not give orders. 699 00:47:07,866 --> 00:47:10,156 You give me orders and you expect me to listen. I do not-- 700 00:47:10,244 --> 00:47:12,044 -Perhaps you should. -I'll never listen to you! 701 00:47:12,120 --> 00:47:14,500 Or to anyone I wholeheartedly disagree with! 702 00:47:14,581 --> 00:47:18,341 The fact it's taken you this long to come to terms with that, to accept that fact-- 703 00:47:18,418 --> 00:47:21,208 -You wish to know why? -I am uncertain you even know why. 704 00:47:21,296 --> 00:47:23,756 -I know why. -Enthrall me with your self-awareness. 705 00:47:23,841 --> 00:47:26,181 It is because I have never met anyone like you. 706 00:47:26,844 --> 00:47:27,854 [sighs] 707 00:47:28,887 --> 00:47:30,007 It is maddening, 708 00:47:31,390 --> 00:47:34,060 how much you consume my very being. 709 00:47:35,435 --> 00:47:37,435 [Anthony breathing deeply] 710 00:47:39,773 --> 00:47:42,653 My family is on the brink of ruin. 711 00:47:43,318 --> 00:47:45,948 I am nearly certain every last one of my brothers and sisters 712 00:47:46,029 --> 00:47:47,989 secretly despise me. My own mother, at that. 713 00:47:48,073 --> 00:47:50,833 Despite the fact I have lived the better part of my life for them. 714 00:47:50,909 --> 00:47:51,949 And yet still, 715 00:47:52,953 --> 00:47:54,833 all I find myself thinking about, 716 00:47:54,913 --> 00:47:58,083 all I find myself being able to breathe for… 717 00:48:00,711 --> 00:48:01,711 is you. 718 00:48:03,380 --> 00:48:05,380 Do you think that I want to be in this position? 719 00:48:06,466 --> 00:48:09,926 Contending with these thoughts of wanting to be nowhere except with you. 720 00:48:10,804 --> 00:48:12,974 [sighs] Wanting to run away with you. 721 00:48:14,766 --> 00:48:16,346 Of acting on the most 722 00:48:17,311 --> 00:48:20,651 impure, forbidden desires, 723 00:48:21,356 --> 00:48:25,736 no matter… how much I must remind myself 724 00:48:25,819 --> 00:48:28,449 I am a gentleman, and you are a lady. 725 00:48:28,530 --> 00:48:30,660 Of that… [inhales] …of that scent. 726 00:48:30,741 --> 00:48:31,661 [Kate sighs] 727 00:48:33,660 --> 00:48:36,750 It has remained imprinted on my mind 728 00:48:36,830 --> 00:48:40,290 ever since the night of the conservatory ball on that terrace. 729 00:48:45,213 --> 00:48:46,093 Lilies. 730 00:48:50,093 --> 00:48:51,393 [exhales] 731 00:48:54,181 --> 00:48:55,101 [sighs] 732 00:48:55,182 --> 00:48:57,232 -You have to stop. -I have to stop? 733 00:48:57,309 --> 00:48:59,849 There is no other course of action to be concluded. You must stop! 734 00:48:59,937 --> 00:49:02,727 It has been you. It has been you this entire time. 735 00:49:02,814 --> 00:49:04,444 Spinning my world off its axis, 736 00:49:04,524 --> 00:49:07,694 making me reconsider everything I have ever told myself. 737 00:49:07,778 --> 00:49:08,948 [breathes deeply] 738 00:49:09,029 --> 00:49:12,279 I came here resolved… to save my family. 739 00:49:12,783 --> 00:49:14,243 Everything I have ever done-- 740 00:49:14,326 --> 00:49:15,446 …has been for them. 741 00:49:15,953 --> 00:49:17,163 [sighs deeply] 742 00:49:19,706 --> 00:49:21,456 -[quietly] Has been for them. -Yeah. 743 00:49:22,417 --> 00:49:24,417 [softly] You are the one who must stop. 744 00:49:29,633 --> 00:49:31,303 You are the one who must stop. 745 00:49:31,802 --> 00:49:32,642 Before-- 746 00:49:32,719 --> 00:49:35,599 Before what? Before we both finally do something for ourselves? 747 00:49:42,771 --> 00:49:44,521 [exhales deeply] 748 00:49:45,273 --> 00:49:47,283 [tense music playing] 749 00:49:48,193 --> 00:49:49,153 Please go inside. 750 00:49:51,279 --> 00:49:53,069 [Anthony exhales deeply] 751 00:49:53,156 --> 00:49:54,656 Go 752 00:49:54,741 --> 00:49:57,951 in… side 753 00:49:59,746 --> 00:50:02,366 What did I tell you about you and your orders? 754 00:50:03,000 --> 00:50:04,330 [exhales deeply] 755 00:50:13,176 --> 00:50:14,846 [panting] 756 00:50:19,725 --> 00:50:21,135 [both moan] 757 00:50:21,226 --> 00:50:22,806 -[gasps] -I will stop. 758 00:50:22,894 --> 00:50:24,734 -[sighs] Do not stop. -I will stop. 759 00:50:24,813 --> 00:50:26,573 Do not stop. 760 00:50:27,065 --> 00:50:29,395 [romantic music playing] 761 00:51:33,215 --> 00:51:34,545 [moans] 762 00:51:36,051 --> 00:51:36,931 [sighs] 763 00:51:37,594 --> 00:51:38,764 [exhales sharply] 764 00:51:40,639 --> 00:51:41,969 [shuddering moan] 765 00:51:43,350 --> 00:51:44,480 [sighs] 766 00:52:09,751 --> 00:52:11,751 [water drops pattering] 767 00:52:13,171 --> 00:52:14,341 [inhales sharply] 768 00:52:14,840 --> 00:52:16,510 [exhales deeply] 769 00:52:18,426 --> 00:52:20,176 [thunder rumbling] 770 00:52:22,347 --> 00:52:24,347 [rainfall intensifies] 771 00:52:28,937 --> 00:52:30,937 [intense music plays] 772 00:52:33,233 --> 00:52:34,573 [exhales] 773 00:52:35,694 --> 00:52:36,784 [sighs sharply] 774 00:52:39,573 --> 00:52:40,913 -[exhales] -[thunderclap] 775 00:52:40,991 --> 00:52:42,201 [moans] 776 00:52:42,284 --> 00:52:44,044 [heartbeat thumping] 777 00:52:47,080 --> 00:52:48,120 [exhales] 778 00:52:53,044 --> 00:52:54,134 [panting, moaning] 779 00:52:55,672 --> 00:52:57,222 [moaning, panting] 780 00:53:01,011 --> 00:53:03,011 [dramatic music playing] 781 00:53:17,736 --> 00:53:19,396 [knocking at door] 782 00:53:20,989 --> 00:53:22,489 I must speak with Miss Sharma. 783 00:53:22,991 --> 00:53:24,661 [thunder rumbling] 784 00:53:26,912 --> 00:53:29,212 [watch ticking] 785 00:53:32,334 --> 00:53:34,594 I know it is early, but can you please tell her I'm here? 786 00:53:34,669 --> 00:53:36,799 I am afraid that is not possible, my lord. 787 00:53:37,422 --> 00:53:38,882 She does not seem to be here. 788 00:53:39,382 --> 00:53:41,262 One of the horses is gone too. 789 00:53:41,343 --> 00:53:43,353 [thunder rumbling] 790 00:53:43,428 --> 00:53:45,428 [intense music playing] 791 00:54:27,097 --> 00:54:28,887 Come on. Come on. 792 00:54:30,183 --> 00:54:31,183 Miss Sharma! 793 00:54:31,768 --> 00:54:33,438 [horse neighs] 794 00:54:35,480 --> 00:54:36,560 [Anthony grunts] 795 00:54:37,357 --> 00:54:38,187 Miss Sharma! 796 00:54:42,237 --> 00:54:43,317 [Kate grunts] 797 00:54:43,405 --> 00:54:44,905 No, no, no. Miss Sharma! 798 00:54:46,574 --> 00:54:48,244 [music crescendos, fades] 799 00:54:48,326 --> 00:54:51,076 [distorted neighing] 800 00:55:00,005 --> 00:55:00,955 [distorted] Kate! 801 00:55:01,673 --> 00:55:02,883 [tense music continues] 802 00:55:04,009 --> 00:55:05,469 No, no, no, no, no, no. 803 00:55:12,017 --> 00:55:14,097 -Kate! -[horse neighs] 58667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.