Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:22,774
[Lady Whistledown] Dearest reader.
2
00:00:22,856 --> 00:00:24,856
It has been said that competition
3
00:00:24,941 --> 00:00:28,191
is an opportunity for usto rise and stand ready
4
00:00:28,278 --> 00:00:30,778
before our greatest of challenges.
5
00:00:31,281 --> 00:00:34,831
Well, if what this author hearsthis morning is true,
6
00:00:34,909 --> 00:00:36,579
then a great challenge
7
00:00:36,661 --> 00:00:41,171
concerning this season's diamondhas been set forth, indeed.
8
00:00:41,249 --> 00:00:45,839
Any suitor wishing to gainan audience with Miss Edwina Sharma
9
00:00:45,920 --> 00:00:50,180
must first tamethe rather prickly spinster of a beast
10
00:00:50,258 --> 00:00:53,338
otherwise known as her sister.
11
00:00:54,679 --> 00:00:56,259
Lord Lumley. At the top.
12
00:00:56,347 --> 00:00:57,887
Is he not something of a dandy?
13
00:00:57,974 --> 00:01:01,444
-I would use the term gallant.
-Is that what you look for, Edwina?
14
00:01:03,438 --> 00:01:05,818
If Kate believes in him, so do I.
15
00:01:05,899 --> 00:01:08,189
-Miss Sharma?
-Miss Edwina Sharma.
16
00:01:08,902 --> 00:01:10,112
Not the sister.
17
00:01:10,695 --> 00:01:12,235
Miss Edwina will suffice.
18
00:01:12,322 --> 00:01:14,912
I see you've left off Lord Bridgerton.
19
00:01:14,991 --> 00:01:17,491
Oh, now, he is what Edwina is looking for.
20
00:01:17,577 --> 00:01:19,327
An oversight on your part, my dear?
21
00:01:19,412 --> 00:01:23,292
Lord Bridgerton is quite adept
at conveying false first impressions.
22
00:01:23,374 --> 00:01:24,634
What did you hear?
23
00:01:24,709 --> 00:01:28,339
He stated rather clearly that
he seeks a wife only to fulfill his duty
24
00:01:28,421 --> 00:01:30,261
and does not believe in love at all.
25
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
It is only out
of the greatest love of my family
26
00:01:32,383 --> 00:01:35,513
that I aim to choose a bride
with my head and not my…
27
00:01:36,679 --> 00:01:37,509
heart.
28
00:01:37,597 --> 00:01:39,427
And you find this unusual?
29
00:01:40,016 --> 00:01:45,266
Most marriages of the ton are, in fact,
mere matters of business, my dear.
30
00:01:45,355 --> 00:01:47,685
Matters that have been working
for centuries.
31
00:01:47,774 --> 00:01:51,364
It is the true love match
that is quite rare.
32
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
Does Miss Edwina return your affection?
33
00:01:53,488 --> 00:01:56,528
[sighs] Not yet.
She would have done if it were not for--
34
00:01:56,616 --> 00:01:58,236
The sister.
35
00:01:58,326 --> 00:02:00,866
-She's rather thorny, I take it?
-Indeed.
36
00:02:00,954 --> 00:02:03,214
You know what it is
you are looking for, Bon.
37
00:02:03,289 --> 00:02:04,499
You must not forget it.
38
00:02:04,582 --> 00:02:07,752
Lord Lumley will turn the viscount
into a distant memory.
39
00:02:08,336 --> 00:02:10,706
-I am certain.
-Though she need not trouble me.
40
00:02:12,048 --> 00:02:14,508
Every rose does have its thorn, after all.
41
00:02:14,592 --> 00:02:16,852
[Lady Whistledown]
Of course, the only competition
42
00:02:16,928 --> 00:02:20,218
that compels my attentionis the game of courtship.
43
00:02:20,306 --> 00:02:23,176
So best of luck to this year's players.
44
00:02:23,268 --> 00:02:26,768
Do try not to stumbleon the starting line.
45
00:02:35,738 --> 00:02:39,488
Many dismiss Blake's work
as childlike, insubstantial…
46
00:02:41,035 --> 00:02:41,865
[sighs]
47
00:02:41,953 --> 00:02:44,543
Miss Sharma, am I to be kept
at this threshold all day?
48
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
Lumley's already had
an inordinate amount of time with her.
49
00:02:47,625 --> 00:02:50,955
That is because my sister
is so enraptured with him at the moment.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,375
You wouldn't want me
to interrupt your discourse
51
00:02:53,464 --> 00:02:55,134
when it is your turn, would you?
52
00:02:55,717 --> 00:02:57,217
[Anthony] I say we heed the young lady
53
00:02:57,302 --> 00:02:59,142
and wait with the grace
our hostess affords us.
54
00:02:59,220 --> 00:03:00,810
Thank you, Lord…
55
00:03:02,015 --> 00:03:02,965
Bridgerton.
56
00:03:03,766 --> 00:03:06,226
[sighs] I'm afraid
you are much too late, my lord.
57
00:03:06,311 --> 00:03:09,981
You now find yourself at the back
of a very considerably long queue.
58
00:03:11,774 --> 00:03:14,364
I wish to escort Miss Edwina
to the races this afternoon.
59
00:03:14,444 --> 00:03:16,284
My sister already has
an escort this afternoon.
60
00:03:16,362 --> 00:03:18,072
-Tomorrow then.
-She's engaged tomorrow too.
61
00:03:18,156 --> 00:03:19,366
And the day after?
62
00:03:19,449 --> 00:03:20,989
Now that I think of it, she may be free…
63
00:03:21,075 --> 00:03:22,485
-Ah.
-…after December.
64
00:03:22,577 --> 00:03:25,247
Unless, of course,
she is on her honeymoon by then.
65
00:03:26,789 --> 00:03:27,619
[laughs]
66
00:03:27,707 --> 00:03:29,077
Did I say something funny?
67
00:03:29,167 --> 00:03:30,417
I believe you did.
68
00:03:30,501 --> 00:03:32,841
What is funny, my lord, is you here now,
69
00:03:32,921 --> 00:03:34,921
after what I overheard the other night--
70
00:03:35,006 --> 00:03:36,166
That was not for your ears.
71
00:03:36,257 --> 00:03:39,177
But also, in addition to everything
I have now read of you,
72
00:03:39,260 --> 00:03:41,890
your dubious and libertine reputation
goes before you.
73
00:03:41,971 --> 00:03:44,971
No intrusions, Bridgerton!
End of the queue.
74
00:03:45,558 --> 00:03:47,768
-[man 1] Yes, that's right.
-[man 2] That's right.
75
00:04:01,699 --> 00:04:04,039
Is that a copy of Lady Whistledown?
76
00:04:04,535 --> 00:04:06,445
-It is.
-I thought we were done with her.
77
00:04:06,537 --> 00:04:08,407
Do not discourage her, Penelope.
78
00:04:08,915 --> 00:04:11,205
If she has taken an interest
in Lady Whistledown again,
79
00:04:11,292 --> 00:04:13,092
perhaps she's interested
in what she has to say
80
00:04:13,169 --> 00:04:15,589
about the season's
available gentlemen too.
81
00:04:16,673 --> 00:04:20,343
I cannot think of any cleverer way
to say this, but no.
82
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
Her latest is not exactly
the philosophical treatise
83
00:04:24,347 --> 00:04:26,557
on the rights of the fairer sex
I was hoping for, but--
84
00:04:26,641 --> 00:04:28,061
I do not think Lady Whistledown
85
00:04:28,142 --> 00:04:30,442
has changed her style
of writing since her last issue.
86
00:04:30,520 --> 00:04:32,810
Perhaps not. But perhaps she still can.
87
00:04:32,897 --> 00:04:34,317
Perhaps she does not want to.
88
00:04:34,399 --> 00:04:35,729
Perhaps she is quite content.
89
00:04:35,817 --> 00:04:38,277
And if she's even sparked
your renewed interest, El,
90
00:04:38,361 --> 00:04:40,531
then perhaps whatever
she is doing is working.
91
00:04:40,613 --> 00:04:42,703
Yes, but she could do so much more.
92
00:04:42,782 --> 00:04:46,042
I know I could convince her of it.
If I were to find her this time.
93
00:04:46,119 --> 00:04:49,039
What you must find, my dear, is happiness.
94
00:04:49,122 --> 00:04:50,832
Penelope, assist me here.
95
00:04:50,915 --> 00:04:53,665
Eloise could find that
with someone else, could she not?
96
00:04:53,751 --> 00:04:56,051
I believe she could.
And not Lady Whistledown,
97
00:04:56,129 --> 00:04:58,339
but someone more like-- Colin.
98
00:04:59,090 --> 00:05:01,590
-My brother?
-No, not Coli-- Colin!
99
00:05:01,676 --> 00:05:03,386
Glad to see things have not changed.
100
00:05:03,469 --> 00:05:04,599
-Brother!
-Colin!
101
00:05:04,679 --> 00:05:07,469
Could you set aside
the latest family squabble and embrace me?
102
00:05:07,557 --> 00:05:09,887
[all chuckling happily]
103
00:05:09,976 --> 00:05:13,096
[gasps] I did not expect you
to return so soon, dearest.
104
00:05:13,187 --> 00:05:15,147
Well, I missed you all. What can I say?
105
00:05:21,529 --> 00:05:23,739
-[Hyacinth] Brother!
-[Gregory] Brother!
106
00:05:23,823 --> 00:05:24,873
[Colin gasps]
107
00:05:24,949 --> 00:05:27,489
I believe we must get you
to the doctor post-haste.
108
00:05:27,577 --> 00:05:30,537
This strange, fuzzy growth on your chin
is some kind of disease.
109
00:05:30,621 --> 00:05:33,921
And you seem to have taken
to the sun too. How peculiar.
110
00:05:34,000 --> 00:05:36,790
-I think he looks distinguished.
-I'm now two inches taller than Gregory.
111
00:05:36,878 --> 00:05:38,378
You are not.
112
00:05:39,005 --> 00:05:41,255
And where, may I ask,
is our intrepid viscount?
113
00:05:41,341 --> 00:05:42,221
He is…
114
00:05:43,176 --> 00:05:45,006
back from courting already.
115
00:05:45,595 --> 00:05:47,715
Colin! You are returned. Even better.
116
00:05:47,805 --> 00:05:51,175
Family, I should like you all
to ready yourselves for the races today.
117
00:05:51,267 --> 00:05:53,977
We will be attending, united as one.
118
00:06:00,443 --> 00:06:04,163
I told him it would never do,
ma'am, but he insisted.
119
00:06:05,865 --> 00:06:07,325
Is that Cousin Jack's?
120
00:06:07,408 --> 00:06:10,118
Cousin? Is that what
he asked you to call him?
121
00:06:10,203 --> 00:06:11,953
Are you bothered by him, Mama?
122
00:06:12,455 --> 00:06:13,535
Of course not.
123
00:06:14,040 --> 00:06:18,130
The new Lord Featherington has come
to shower us with many riches indeed.
124
00:06:18,211 --> 00:06:21,591
If we must endure a few…
dubious style choices in return,
125
00:06:21,672 --> 00:06:25,302
along with some rather
questionable matters of breeding, then
126
00:06:26,302 --> 00:06:27,262
so be it.
127
00:06:27,345 --> 00:06:29,965
I also hear he wishes
to convert the morning room
128
00:06:30,056 --> 00:06:32,136
into his own personal gaming hell.
129
00:06:35,478 --> 00:06:38,148
Ah. Now, that looks splendid.
130
00:06:38,815 --> 00:06:40,225
Livens up the place, yes?
131
00:06:40,316 --> 00:06:42,026
It is a happy addition, my lord.
132
00:06:42,110 --> 00:06:44,240
Though, perhaps happier
in your own bedchamber.
133
00:06:44,320 --> 00:06:45,820
Have you shot them all, Cousin Jack?
134
00:06:45,905 --> 00:06:50,115
Every weapon here has a splendid history
and is worthy of interest, Penelope.
135
00:06:50,201 --> 00:06:53,081
I shall have to fill you in
on all of my adventures one day.
136
00:06:53,955 --> 00:06:57,785
Now, ladies, run along and get dressed.
We head to the Royal Races today.
137
00:07:05,633 --> 00:07:07,803
It will be an intimate ceremony.
138
00:07:07,885 --> 00:07:11,635
But Mr. Finch said he wished
for nothing to distract from his bride,
139
00:07:11,722 --> 00:07:13,102
if you can believe it.
140
00:07:13,182 --> 00:07:16,192
I certainly cannot. Can you, Penelope?
141
00:07:16,269 --> 00:07:17,729
Have you seen the Bridgertons?
142
00:07:22,483 --> 00:07:24,903
It is a marvel you love literature
as much as I do.
143
00:07:24,986 --> 00:07:26,356
Do you enjoy Byron?
144
00:07:26,446 --> 00:07:27,906
[Edwina] I have read some, my lord.
145
00:07:27,989 --> 00:07:30,319
Though I believe myself a novice
when it comes to poetry.
146
00:07:30,408 --> 00:07:32,078
How fortunate to have found
147
00:07:32,160 --> 00:07:34,700
such a well-versed teacher
in Lord Lumley, then.
148
00:07:34,787 --> 00:07:38,287
Many find poetry a flat medium.
Words read silently from a page.
149
00:07:38,374 --> 00:07:41,504
But I believe it is meant
to be read aloud like music.
150
00:07:41,586 --> 00:07:45,376
Here, I carry a small pocket copy
of my favorites with me wherever I go.
151
00:07:45,882 --> 00:07:47,632
Lady Danbury. I would be so honored
152
00:07:47,717 --> 00:07:50,387
if you could facilitate
a proper introduction.
153
00:07:50,470 --> 00:07:53,930
I fear my calling card got lost
in the shuffle at your home this morning.
154
00:07:54,015 --> 00:07:54,925
Of course.
155
00:07:55,016 --> 00:07:57,476
Mr. Thomas Dorset, allow me to introduce
156
00:07:57,560 --> 00:08:00,810
Miss Sharma and Miss Edwina Sharma.
157
00:08:00,897 --> 00:08:01,857
A pleasure.
158
00:08:01,939 --> 00:08:05,779
I am afraid my sister already has
an escort for today, Mr. Dorset.
159
00:08:05,860 --> 00:08:09,070
That is very well.
Though I was hoping to speak with you.
160
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
How are you finding
the season, Miss Sharma?
161
00:08:15,953 --> 00:08:18,623
It is a season. [chuckles]
Mr. Dorset, I really should--
162
00:08:18,706 --> 00:08:20,826
London is a far cry from Bombay.
163
00:08:21,959 --> 00:08:23,749
It is where you traveled from, yes?
164
00:08:24,670 --> 00:08:26,460
-Yes.
-I have visited.
165
00:08:26,547 --> 00:08:28,377
It is a wondrous place.
166
00:08:29,217 --> 00:08:32,257
-You must miss it dearly.
-Oh, every minute of every day.
167
00:08:32,762 --> 00:08:34,972
But most especially at teatime.
168
00:08:35,056 --> 00:08:36,096
[chuckles lightly]
169
00:08:45,399 --> 00:08:47,069
We should find our seats.
170
00:08:47,151 --> 00:08:48,441
Allow me to join you.
171
00:08:48,945 --> 00:08:50,025
[Kate clears throat]
172
00:08:51,656 --> 00:08:52,946
[Will] Bridgertons!
173
00:08:53,658 --> 00:08:57,198
Mr. Mondrich.
It appears retirement suits you well.
174
00:08:57,286 --> 00:08:58,786
If only he were retired.
175
00:08:58,871 --> 00:09:00,871
Are you planning
another foray into the ring?
176
00:09:00,957 --> 00:09:03,917
Into business, in fact.
I am opening a gentlemen's club.
177
00:09:04,001 --> 00:09:08,301
Set to rival even the select haunts
on St. James's, if we are fortunate.
178
00:09:08,381 --> 00:09:11,011
You do know we have all been
members of White's since birth.
179
00:09:11,092 --> 00:09:13,682
Our grand opening is tomorrow night.
You're all invited--
180
00:09:13,761 --> 00:09:15,761
Apologies. If you will excuse me.
181
00:09:16,722 --> 00:09:19,772
Tell me, Mr. Mondrich.
I wouldn't mind some stimulation.
182
00:09:20,393 --> 00:09:21,983
Just look at your brother.
183
00:09:23,145 --> 00:09:25,725
The social season
frustrated him at first too,
184
00:09:25,815 --> 00:09:28,355
but now it seems this Miss Edwina
185
00:09:28,442 --> 00:09:30,952
has quickened his interest
and pleasure in courtship.
186
00:09:31,612 --> 00:09:33,072
I only mean to say, Eloise,
187
00:09:33,155 --> 00:09:37,025
that we must be willing to look
to find the partner that will excite us.
188
00:09:37,118 --> 00:09:38,618
So dance with a bevy of frogs,
189
00:09:38,703 --> 00:09:40,503
and one of them
might turn out to be a prince?
190
00:09:40,580 --> 00:09:41,830
If that's what you must do.
191
00:09:44,041 --> 00:09:45,541
Your father, you know…
192
00:09:46,544 --> 00:09:49,054
Are you listening to me?
What do you have in your hand?
193
00:09:49,130 --> 00:09:51,090
Nothing, Mama. It is only a pamphlet on
194
00:09:52,216 --> 00:09:55,216
new methods
for the tidying of dogs, apparently.
195
00:09:55,720 --> 00:09:58,260
Well, a lady is allowed
her hobbies, is she not?
196
00:09:58,347 --> 00:09:59,557
-Thank you.
-Thank you.
197
00:09:59,640 --> 00:10:00,600
[Violet chuckles]
198
00:10:02,184 --> 00:10:03,394
[Violet sighs]
199
00:10:04,729 --> 00:10:08,519
Mr. Dorset, you travel widely, then?
And continuously, it seems.
200
00:10:08,608 --> 00:10:12,318
Well, for my studies.
I find medicine particularly fascinating.
201
00:10:12,403 --> 00:10:15,323
The helping of others
is a noble interest, indeed.
202
00:10:15,406 --> 00:10:18,406
Mr. Dorset is much like you
in that regard, Sister.
203
00:10:19,577 --> 00:10:23,407
Edwina, have you spoken
to Lord Lumley of his interests at all?
204
00:10:23,497 --> 00:10:24,867
Lord Bridgerton.
205
00:10:24,957 --> 00:10:28,287
Miss Sharma. Miss Edwina. Lumley.
206
00:10:28,377 --> 00:10:30,167
[Edwina] How delightful
to see you, my lord.
207
00:10:30,254 --> 00:10:32,514
Lord Bridgerton,
allow me to introduce myself.
208
00:10:32,590 --> 00:10:33,840
Mr. Thomas Dorset.
209
00:10:35,384 --> 00:10:37,514
Miss Edwina, I was hoping
to call on you this morning…
210
00:10:37,595 --> 00:10:39,555
My sister is well aware of everything--
211
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
…but promised my family
to join them for breakfast.
212
00:10:41,682 --> 00:10:44,562
We are exceptionally close.
Break our fasts together regularly.
213
00:10:45,269 --> 00:10:46,349
Oh.
214
00:10:46,437 --> 00:10:47,897
There they all are now.
215
00:10:49,190 --> 00:10:50,020
[laughter]
216
00:10:50,733 --> 00:10:54,573
One can tell a great deal about a man
from his family, I rather think.
217
00:10:54,654 --> 00:10:56,114
Yes, there are many excellent,
218
00:10:56,197 --> 00:10:58,317
affectionate families of the ton.
Are there not?
219
00:10:58,407 --> 00:11:00,617
Though none quite as inviting
as the Bridgertons.
220
00:11:01,202 --> 00:11:02,832
My mother's been wanting to enjoy
221
00:11:02,912 --> 00:11:05,042
another tea at Bridgerton House
for some time.
222
00:11:05,122 --> 00:11:06,922
Well, we must gratify your wish, Lumley.
223
00:11:07,958 --> 00:11:09,128
Speaking of refreshments,
224
00:11:09,210 --> 00:11:11,210
I could not help but notice
the ladies are without.
225
00:11:11,295 --> 00:11:12,295
We are content, thank you.
226
00:11:12,380 --> 00:11:15,630
[Anthony] It is an unseasonably hot day,
and any gentleman would make sure--
227
00:11:15,716 --> 00:11:18,216
Miss Edwina, allow me
to fetch a lemonade for you.
228
00:11:18,302 --> 00:11:20,932
Oh, that would be most agreeable.
Thank you, my lord.
229
00:11:24,183 --> 00:11:25,233
Excuse me.
230
00:11:27,770 --> 00:11:28,650
[grunts]
231
00:11:28,729 --> 00:11:29,939
[groans]
232
00:11:30,022 --> 00:11:31,022
[sighs]
233
00:11:31,691 --> 00:11:33,781
It's a splendid day for a race.
234
00:11:35,528 --> 00:11:37,528
-[bells chiming]
-[chattering]
235
00:11:50,376 --> 00:11:52,286
-Pen.
-Oh, Colin! [chuckles]
236
00:11:52,378 --> 00:11:54,208
We did not get a chance
to speak this morning.
237
00:11:54,296 --> 00:11:58,046
We did. I said, "Colin!"
But, then again, it was nothing of note.
238
00:11:59,051 --> 00:12:01,301
I had wanted to hear more
about your travels.
239
00:12:01,387 --> 00:12:03,757
I thought you would've been bored
of my travels by now.
240
00:12:03,848 --> 00:12:06,478
You read and replied to more
of my letters than anyone else.
241
00:12:06,559 --> 00:12:08,189
I suppose I did, though,
242
00:12:08,269 --> 00:12:11,269
there is always much more to say
than one can put onto the page.
243
00:12:13,107 --> 00:12:14,067
Pen.
244
00:12:15,276 --> 00:12:16,356
How have you been?
245
00:12:16,986 --> 00:12:19,816
Well. I have been well. And you?
246
00:12:20,406 --> 00:12:22,576
Do not answer that.
I know how you have been.
247
00:12:23,159 --> 00:12:25,749
Exploring the slopes
of Mount Olympus, falconry with the Turks.
248
00:12:25,828 --> 00:12:26,868
It was quite exhilarating.
249
00:12:27,747 --> 00:12:30,167
Also lonely, perhaps?
250
00:12:30,249 --> 00:12:31,209
[Colin] Mmm.
251
00:12:31,292 --> 00:12:33,252
Well, I was never on my own, of course.
252
00:12:33,335 --> 00:12:36,795
-I see. You met someone--
-Pen! I finally found you.
253
00:12:36,881 --> 00:12:37,801
You always do.
254
00:12:37,882 --> 00:12:40,222
You've been back hours,
yet you are already in my way.
255
00:12:41,260 --> 00:12:43,140
How I have missed you too, El.
256
00:12:45,264 --> 00:12:48,024
I believe I have made a discovery.
Whistledown's new printer.
257
00:12:48,100 --> 00:12:49,690
-Impossible.
-To mere mortals, perhaps.
258
00:12:49,769 --> 00:12:53,729
I am beginning to sense my true power now.
Do you notice the way this pamphlet feels?
259
00:12:53,814 --> 00:12:55,074
Like paper?
260
00:12:55,149 --> 00:12:57,939
Precisely. The paper stock is
the same texture as that of Whistledown.
261
00:12:58,027 --> 00:12:59,317
Does not all paper feel the same?
262
00:12:59,403 --> 00:13:01,993
Texture, weight, grain,
the way the light seeps through
263
00:13:02,072 --> 00:13:03,622
when you hold it to the sky. Look.
264
00:13:04,825 --> 00:13:05,825
[clears throat]
265
00:13:07,369 --> 00:13:09,369
-Yes, I must seem mad.
-I did not say--
266
00:13:09,455 --> 00:13:10,495
You were thinking it.
267
00:13:10,581 --> 00:13:13,211
You seem passionate.
But, El, it is likely a coincidence.
268
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
That pamphlet is surely
just what it appears to be.
269
00:13:16,295 --> 00:13:19,665
Copious instructions for tending
to a dog's undergrowth, evidently.
270
00:13:21,133 --> 00:13:23,433
Most likely. I suppose you are right.
271
00:13:24,011 --> 00:13:27,931
Ugh. I must go and pretend to share in
the joy of my sister's impending nuptials.
272
00:13:28,015 --> 00:13:30,175
-Give the soon-to-be my regards.
-[chuckles]
273
00:13:40,194 --> 00:13:41,784
[speaking indistinctly]
274
00:13:41,862 --> 00:13:42,702
Oh, really?
275
00:13:43,823 --> 00:13:45,913
Lord Lumley seems to have got lost
276
00:13:45,991 --> 00:13:47,991
on his journey back
from the lemonade stand.
277
00:13:48,077 --> 00:13:49,247
I am happy to search for him.
278
00:13:49,328 --> 00:13:51,578
It was the viscount
who insisted on refreshments.
279
00:13:51,664 --> 00:13:52,794
Perhaps he might go?
280
00:13:52,873 --> 00:13:54,503
With the race set to begin? [chuckles]
281
00:13:54,583 --> 00:13:56,463
-Which one is your pick, my lord?
-Edwina.
282
00:13:56,544 --> 00:13:59,844
Nectar. Well-bred, highly trained,
283
00:13:59,922 --> 00:14:01,762
and well-favored.
284
00:14:01,841 --> 00:14:03,591
-[Kate] Nectar. Really?
-Yes.
285
00:14:04,802 --> 00:14:06,142
I have a feeling about him.
286
00:14:06,220 --> 00:14:07,260
A feeling.
287
00:14:07,346 --> 00:14:08,216
Pardon me?
288
00:14:08,305 --> 00:14:10,885
You simply chose the horse
everyone else has chosen.
289
00:14:10,975 --> 00:14:13,135
-Quite a "feeling."
-I made a strategic bet.
290
00:14:13,227 --> 00:14:15,017
So you've considered
your horse's temperament,
291
00:14:15,104 --> 00:14:16,614
as well as the conditions of the track,
292
00:14:16,689 --> 00:14:19,149
in order to properly
assess its true potential?
293
00:14:19,233 --> 00:14:21,863
-It is suddenly rather warm, is it not?
-Nectar is a prize steed.
294
00:14:21,944 --> 00:14:23,454
We should find a little more shade.
295
00:14:23,529 --> 00:14:26,279
Nectar ran well at Doncaster,
but that was a firmer course.
296
00:14:26,365 --> 00:14:29,155
The weather was much cooler.
Thus his size was an advantage.
297
00:14:29,243 --> 00:14:31,663
Today the track is soft, and it is hot,
298
00:14:31,745 --> 00:14:33,655
meaning he will struggle to make headway,
299
00:14:33,747 --> 00:14:35,917
overheat, and slow down
during the final leg,
300
00:14:36,000 --> 00:14:39,880
giving High Flyer, a much swifter,
lighter, cooler horse, the victory.
301
00:14:42,298 --> 00:14:44,628
-You think too much about it.
-And you, too little.
302
00:14:45,342 --> 00:14:47,512
It seems your guest
has caught the attention
303
00:14:47,595 --> 00:14:49,095
of the viscount, Lady Danbury.
304
00:14:49,179 --> 00:14:50,849
-It would seem so.
-[chuckles]
305
00:14:50,931 --> 00:14:54,441
You do understand that,
as Miss Edwina's sponsor,
306
00:14:54,518 --> 00:14:57,188
I should like to remain neutral
until she has made her choice.
307
00:14:57,271 --> 00:14:59,401
-Of course.
-But as your friend, I will tell you.
308
00:14:59,481 --> 00:15:02,281
There may be
an obstacle in your son's path.
309
00:15:02,359 --> 00:15:05,029
The elder sister
seems set against the match.
310
00:15:05,112 --> 00:15:07,782
It seems Miss Edwina desires a love match,
311
00:15:07,865 --> 00:15:09,945
something the viscount clearly does not.
312
00:15:10,868 --> 00:15:11,908
I see.
313
00:15:14,455 --> 00:15:16,665
Perhaps her mind can be changed.
314
00:15:18,375 --> 00:15:20,245
Perhaps so can the viscount's.
315
00:15:21,128 --> 00:15:22,248
[Lady Danbury] Mmm.
316
00:15:26,508 --> 00:15:28,008
My apologies for the delay.
317
00:15:28,093 --> 00:15:31,393
Not to worry. Lord Bridgerton
has been keeping us entertained.
318
00:15:31,472 --> 00:15:32,772
I am quite certain he has.
319
00:15:33,349 --> 00:15:35,139
There is plenty of room, my lord.
320
00:15:35,726 --> 00:15:36,686
[both chuckle]
321
00:15:42,232 --> 00:15:43,692
[bell tolling]
322
00:15:43,776 --> 00:15:46,986
-[crowd chattering]
-[exciting music playing]
323
00:15:49,114 --> 00:15:50,624
Yes! That's it, Nectar!
324
00:15:50,699 --> 00:15:51,949
-Come now, High Flyer!
-Yes!
325
00:15:52,034 --> 00:15:53,374
Steady! Steady!
326
00:15:56,205 --> 00:15:58,205
[crowd exclaiming]
327
00:15:58,290 --> 00:15:59,250
[laughing]
328
00:16:05,089 --> 00:16:07,379
-Come now, High Flyer! [whistles]
-Come on!
329
00:16:07,466 --> 00:16:09,466
[whistles loudly]
330
00:16:09,551 --> 00:16:12,011
-Should we separate them?
-It's all in good spirit.
331
00:16:12,096 --> 00:16:13,966
-I think.
-Yes, I am having such fun.
332
00:16:17,059 --> 00:16:19,439
-…on! Come on!
-Yes! [laughing]
333
00:16:25,401 --> 00:16:28,201
-Oh! Yes! Yes! [laughing]
-Come on!
334
00:16:29,989 --> 00:16:31,159
[shouting triumphantly]
335
00:16:31,240 --> 00:16:33,410
Prudence! Stop hollering like a newsboy.
336
00:16:33,492 --> 00:16:35,742
Let her cheer. We've all won today.
337
00:16:35,828 --> 00:16:36,828
[clears throat]
338
00:16:37,663 --> 00:16:38,833
[giggling quietly]
339
00:16:39,498 --> 00:16:42,668
I must say,
I have never bested a viscount before.
340
00:16:43,293 --> 00:16:45,343
Beating you feels
the same as any other win
341
00:16:45,421 --> 00:16:46,961
but somehow smells sweeter.
342
00:16:47,047 --> 00:16:50,257
Kate, does Nectar not remind you
of the beloved horse I used to adore?
343
00:16:50,342 --> 00:16:52,302
-Do you remember the one?
-Oh, well, take my arm.
344
00:16:52,386 --> 00:16:53,676
I'll take you down to see him.
345
00:16:57,141 --> 00:16:58,431
Excellent idea.
346
00:16:59,810 --> 00:17:03,480
Miss Sharma, I must ask.
Why do you jab at Lord Bridgerton so?
347
00:17:03,564 --> 00:17:06,154
If the viscount is serious
about courting my sister,
348
00:17:06,233 --> 00:17:08,073
is it not my duty to try his mettle?
349
00:17:08,152 --> 00:17:09,902
The viscount does not like to lose.
350
00:17:09,987 --> 00:17:12,317
He has never stomached it,
even back at Oxford.
351
00:17:14,074 --> 00:17:15,244
Oh. [chuckles]
352
00:17:15,325 --> 00:17:16,325
Miss Sharma, I--
353
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
You and the viscount
know each other from Oxford?
354
00:17:18,454 --> 00:17:20,334
-I thought you met today.
-I have said too much.
355
00:17:20,414 --> 00:17:22,584
You are going to say
much more this very moment.
356
00:17:24,918 --> 00:17:27,668
He thought you'd judge me
if you knew we were acquaintances.
357
00:17:27,755 --> 00:17:30,755
But I must assure you that
my interest in you today was genuine--
358
00:17:30,841 --> 00:17:33,551
Genuine in the sense
you were sent here to distract me,
359
00:17:33,635 --> 00:17:36,805
all so Lord Bridgerton
could get closer to my sister.
360
00:17:37,973 --> 00:17:39,893
Kate, it is dreadful.
361
00:17:39,975 --> 00:17:41,975
They say Nectar
is to be sent to the knacker's yard.
362
00:17:42,061 --> 00:17:43,271
-We are leaving.
-[scoffs]
363
00:17:43,353 --> 00:17:46,073
I've heard of a sore loser,
Miss Sharma, but never a sore winner.
364
00:17:46,148 --> 00:17:48,978
Do not speak to me
or my sister ever again.
365
00:17:49,068 --> 00:17:50,028
What has happened?
366
00:17:50,110 --> 00:17:52,070
It seems a second game was afoot today,
367
00:17:52,154 --> 00:17:54,574
and Lord Bridgerton
made certain I play the fool.
368
00:17:54,656 --> 00:17:55,776
Let us go.
369
00:18:02,247 --> 00:18:03,327
I meant no harm.
370
00:18:03,415 --> 00:18:05,285
I only wished to spend time with you.
371
00:18:14,676 --> 00:18:16,596
[distant unclear shouting]
372
00:18:16,678 --> 00:18:18,388
[horses neighing]
373
00:18:22,643 --> 00:18:25,193
[driver] Whoa there. Whoa there.
374
00:18:32,444 --> 00:18:35,454
Miss Bridgerton, perhaps
this is not such a wise decision.
375
00:18:35,531 --> 00:18:37,661
Seemed wise when you took
my money to escort me here.
376
00:18:37,741 --> 00:18:38,741
I will return it.
377
00:18:38,826 --> 00:18:41,286
This part of town is not safe
for a young lady such as yourself.
378
00:18:41,370 --> 00:18:44,710
Take the other half.
Keep a watchful eye. No turning back now.
379
00:18:45,207 --> 00:18:46,167
[scoffs]
380
00:18:56,093 --> 00:18:57,093
[softly] No.
381
00:18:57,803 --> 00:18:59,813
[doorknob rattling]
382
00:19:06,520 --> 00:19:07,600
[groans]
383
00:19:07,688 --> 00:19:08,938
[clattering]
384
00:19:13,569 --> 00:19:14,529
What's this?
385
00:19:14,611 --> 00:19:16,991
-Tell me what you know of her.
-Of who?
386
00:19:17,072 --> 00:19:19,072
We know this is where
Lady Whistledown prints.
387
00:19:19,158 --> 00:19:21,828
-We do?
-Why did you think we were here?
388
00:19:21,910 --> 00:19:24,620
-I think you might be lost.
-I think you're evading my question.
389
00:19:25,706 --> 00:19:27,206
You never asked me a question.
390
00:19:28,667 --> 00:19:29,497
[clears throat]
391
00:19:29,585 --> 00:19:30,875
What are those papers?
392
00:19:30,961 --> 00:19:32,801
Nothing for the likes of you.
393
00:19:32,880 --> 00:19:35,340
Perhaps you might get
your trivial gossip from somewhere else.
394
00:19:35,424 --> 00:19:36,384
That is not what--
395
00:19:37,092 --> 00:19:39,182
I am not here in search of gossip.
396
00:19:39,261 --> 00:19:40,101
No?
397
00:19:40,179 --> 00:19:43,519
Private information about
the season's most eligible bachelor, then?
398
00:19:44,016 --> 00:19:45,136
Mmm?
399
00:19:45,225 --> 00:19:47,265
Your assumptions
are not the least bit surprising.
400
00:19:47,352 --> 00:19:49,772
After all, a woman is allowed
to have but two interests.
401
00:19:49,855 --> 00:19:52,355
Marriage, or spewing slander
about her peers, apparently.
402
00:19:52,441 --> 00:19:55,281
It'd never occur to you that I am,
in fact, hoping to find the writer
403
00:19:55,360 --> 00:19:58,200
so that we may discuss
much more intellective matters.
404
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
The rights of woman.
405
00:20:00,282 --> 00:20:01,532
The exploration of her mind,
406
00:20:01,617 --> 00:20:04,617
a mind which, I can already discern,
is far, far superior to yours.
407
00:20:08,332 --> 00:20:10,672
Is the shock you seem
to be displaying at present
408
00:20:10,751 --> 00:20:13,591
due to the fact that
I appear well-read and articulate?
409
00:20:14,087 --> 00:20:17,007
Or do you suffer from some medical ailment
about which I should be informed?
410
00:20:26,642 --> 00:20:28,772
-This is not--
-If women's rights are what you're after,
411
00:20:28,852 --> 00:20:30,772
then perhaps that is
what you need to be reading.
412
00:20:30,854 --> 00:20:33,194
New thoughts. Unsettling ideas.
413
00:20:33,732 --> 00:20:35,692
Not too unsettling for you, I hope?
414
00:20:36,610 --> 00:20:39,950
Though, if I should ever see
Lady what's-her-name,
415
00:20:40,030 --> 00:20:42,740
I'll be sure to let her know that
her leading admirer says hello.
416
00:20:48,830 --> 00:20:49,870
[door closes]
417
00:20:50,874 --> 00:20:54,044
[minister] I now
pronounce you husband and wife.
418
00:20:55,671 --> 00:20:57,671
[light clapping]
419
00:20:59,258 --> 00:21:00,878
[Mrs. Finch] Oh, how wonderful.
420
00:21:02,094 --> 00:21:03,724
And to think,
421
00:21:03,804 --> 00:21:07,104
we are all one family now,
Lady Featherington.
422
00:21:07,182 --> 00:21:08,272
[chuckling] Yes.
423
00:21:08,350 --> 00:21:10,270
What a delightful thought.
424
00:21:10,352 --> 00:21:12,652
[Mr. Finch] We must tell
the new Lord Featherington.
425
00:21:13,313 --> 00:21:15,233
Where is the new Lord Featherington?
426
00:21:15,315 --> 00:21:18,525
He is here somewhere,
to be sure. Let me find him.
427
00:21:19,361 --> 00:21:21,071
You ensured the dowry was paid?
428
00:21:21,154 --> 00:21:23,204
Of course I ensured the dowry was paid!
429
00:21:24,157 --> 00:21:25,237
-Mmm.
-Ah.
430
00:21:25,993 --> 00:21:27,043
[knock at door]
431
00:21:30,289 --> 00:21:32,329
I would've been in attendance, my lady,
432
00:21:32,416 --> 00:21:35,086
but seeing how you wished
to keep the guest list small…
433
00:21:35,168 --> 00:21:38,418
What use are elaborate weddings anyway,
my lord, when there are
434
00:21:38,505 --> 00:21:41,295
so many more important matters
to spend one's money on?
435
00:21:41,383 --> 00:21:42,593
If you say so.
436
00:21:42,676 --> 00:21:47,176
Especially with two more young ladies
to wed and two more dowries to pay for.
437
00:21:47,264 --> 00:21:49,224
My word, this is a perplexing puzzle.
438
00:21:49,725 --> 00:21:52,225
Apparently I needed less skill
to dig my American mines
439
00:21:52,311 --> 00:21:54,731
than I do to understand
my late cousin's bookkeeping.
440
00:21:54,813 --> 00:21:56,653
Well, surely, to a man of your wealth,
441
00:21:56,732 --> 00:21:59,742
settling the estate's affair
shan't be of much concern?
442
00:21:59,818 --> 00:22:02,148
It'll certainly make a difference
to my immediate plans.
443
00:22:02,237 --> 00:22:03,317
Which would be?
444
00:22:04,364 --> 00:22:07,834
It may serve you well
to involve me in your plans, my lord.
445
00:22:07,909 --> 00:22:11,659
Perhaps we may act in concert in some way.
446
00:22:11,747 --> 00:22:13,367
You are new to town, after all.
447
00:22:13,457 --> 00:22:16,747
You could use someone
to keep you apprised of certain matters.
448
00:22:16,835 --> 00:22:19,835
-Well, in that, you are correct, my lady.
-Excellent--
449
00:22:19,921 --> 00:22:22,471
Which is, indeed,
why I plan on finding that someone
450
00:22:22,549 --> 00:22:23,799
sooner rather than later.
451
00:22:25,093 --> 00:22:26,353
[chuckles lightly]
452
00:22:26,428 --> 00:22:29,098
Your new relations are asking for you.
453
00:22:30,474 --> 00:22:32,104
Perhaps all this can wait.
454
00:22:32,893 --> 00:22:34,773
Let us go and enjoy Philippa's day.
455
00:22:36,646 --> 00:22:39,396
I do relish weddings.
Don't you, Mrs. Varley?
456
00:22:39,983 --> 00:22:40,983
[hesitantly] Oh.
457
00:22:41,068 --> 00:22:43,318
Certainly, my lord.
458
00:22:44,863 --> 00:22:46,493
[footsteps departing]
459
00:22:47,282 --> 00:22:49,532
He does have a pleasing smile. [chuckles]
460
00:22:50,118 --> 00:22:52,198
That smile will be the last thing we see
461
00:22:52,287 --> 00:22:55,207
after he installs some beef-witted chit
into our drawing room
462
00:22:55,290 --> 00:22:57,290
and ousts me out of my very own home.
463
00:22:57,376 --> 00:22:59,496
Let's see how pleasing you find it then.
464
00:23:02,631 --> 00:23:05,931
[Edwina] To be fair,
he did not exactly have many choices.
465
00:23:06,009 --> 00:23:07,589
You forbade him to call on me.
466
00:23:07,677 --> 00:23:09,347
-You think he was clever?
-No.
467
00:23:09,429 --> 00:23:10,309
I think--
468
00:23:10,389 --> 00:23:12,179
You told me Appa always said
469
00:23:12,265 --> 00:23:15,055
it takes a courageous man
to go after what he truly wants.
470
00:23:15,143 --> 00:23:18,113
Appa also said the mark
of a true gentleman is honesty.
471
00:23:18,188 --> 00:23:20,068
Something the viscount notably lacks.
472
00:23:20,148 --> 00:23:22,028
[doors open]
473
00:23:30,367 --> 00:23:31,407
Your Majesty.
474
00:23:32,035 --> 00:23:33,035
Lady Danbury.
475
00:23:33,745 --> 00:23:36,495
Miss Sharma. And my diamond.
476
00:23:37,666 --> 00:23:40,126
This way. There is much to see.
477
00:23:44,047 --> 00:23:45,877
They are called "zebra."
478
00:23:45,966 --> 00:23:48,926
Striped horses from Africa, in fact.
479
00:23:49,010 --> 00:23:51,100
Seven more arrive next week.
480
00:23:51,179 --> 00:23:53,309
Though I can't think
what to name them all.
481
00:23:53,890 --> 00:23:56,350
After 15 children,
I seem to have run out of ideas.
482
00:23:56,435 --> 00:23:59,305
It is the most spectacular menagerie,
Your Majesty.
483
00:23:59,396 --> 00:24:00,516
Indeed, it is.
484
00:24:01,273 --> 00:24:02,273
Miss Edwina?
485
00:24:02,858 --> 00:24:03,938
Yes, Your Majesty?
486
00:24:04,025 --> 00:24:06,275
I do hope
you have been enjoying the attention
487
00:24:06,361 --> 00:24:09,161
you have surely been receiving
as the season's diamond.
488
00:24:09,239 --> 00:24:12,529
Very much so, ma'am.
It has been an exceptional honor.
489
00:24:12,617 --> 00:24:15,907
It is not an easy mantle
to take on, you realize.
490
00:24:16,496 --> 00:24:19,286
To have so many eyes
upon you at all times.
491
00:24:19,374 --> 00:24:24,094
Regardless of the truth,
people… nay, gossips,
492
00:24:24,171 --> 00:24:27,171
they will contrive shameless falsehoods.
493
00:24:27,257 --> 00:24:30,757
Rumor can oftentimes
be a great hardship to endure.
494
00:24:30,844 --> 00:24:33,394
Just ask your mother. Just ask me.
495
00:24:33,472 --> 00:24:35,102
My sister aspires to learn
496
00:24:35,182 --> 00:24:37,732
from your illustrious example,
Your Majesty.
497
00:24:37,809 --> 00:24:40,809
Your marriage,
the wondrous love you share with the king.
498
00:24:40,896 --> 00:24:42,806
Edwina desires the very same.
499
00:24:42,898 --> 00:24:44,898
And she shall receive it,
500
00:24:44,983 --> 00:24:46,653
should she know who to trust.
501
00:24:46,735 --> 00:24:49,775
[Kate] Lady Danbury has been
a steadfast guide for us this season.
502
00:24:49,863 --> 00:24:51,953
And my sister has me watching her as well.
503
00:24:52,032 --> 00:24:54,662
An inner circle, if there ever was one.
504
00:24:55,160 --> 00:24:57,290
Though you must know
there will be many people
505
00:24:57,370 --> 00:24:59,120
trying to break it apart
for their own ends.
506
00:24:59,206 --> 00:25:02,416
When those persons
inevitably reveal themselves
507
00:25:02,501 --> 00:25:04,461
and their rather sly intentions,
508
00:25:04,544 --> 00:25:07,054
I simply ask
that you tell me who they are
509
00:25:07,130 --> 00:25:10,680
so that I may decide
if they are worthy, of course.
510
00:25:10,759 --> 00:25:12,469
Miss Sharma, perhaps you would like
511
00:25:12,552 --> 00:25:15,722
to take your sister to see
the rest of these splendid grounds.
512
00:25:15,805 --> 00:25:18,425
Yes. The cassowaries
are just across the bridge.
513
00:25:18,517 --> 00:25:20,267
But do not veer too close.
514
00:25:20,769 --> 00:25:22,229
They are quite irritable.
515
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
Something tells me, ma'am,
516
00:25:30,362 --> 00:25:34,872
that there are quite a few
sly intentions at work here.
517
00:25:35,450 --> 00:25:36,910
Was I so obvious?
518
00:25:36,993 --> 00:25:40,213
You seek to unmask Lady Whistledown
with the help of your diamond.
519
00:25:40,288 --> 00:25:43,078
The writer will assuredly
seek access to her. And when she does,
520
00:25:43,166 --> 00:25:45,036
Her Majesty will be waiting.
521
00:25:45,627 --> 00:25:48,297
Is that why you chose
Miss Edwina in the first place?
522
00:25:48,380 --> 00:25:50,340
Someone who was not present last season--
523
00:25:50,423 --> 00:25:52,553
Meant she was
someone I knew I could trust.
524
00:25:52,634 --> 00:25:54,304
-Yes.
-[Lady Danbury] Mmm.
525
00:25:54,386 --> 00:25:58,306
Lady Danbury. Don't appear scandalized.
526
00:25:58,390 --> 00:26:01,100
You relish this frivolity
nearly as much as I do.
527
00:26:01,184 --> 00:26:03,734
This season is different.
528
00:26:05,105 --> 00:26:08,355
You may wish to spoil
your own fun, Lady Danbury,
529
00:26:08,441 --> 00:26:10,571
but you shall not ruin mine.
530
00:26:11,236 --> 00:26:13,446
Let me show you where I house my elephant.
531
00:26:13,530 --> 00:26:14,490
[Lady Danbury] Mmm.
532
00:26:15,699 --> 00:26:17,159
-[grunting]
-[blades swishing]
533
00:26:17,242 --> 00:26:20,912
She is pompous and arrogant and quite sure
she knows best in every situation.
534
00:26:20,996 --> 00:26:22,746
She sounds like a terrible nuisance.
535
00:26:22,831 --> 00:26:26,001
Especially since you are the one
who knows best in every situation.
536
00:26:26,084 --> 00:26:27,924
-[grunts]
-[blades swishing]
537
00:26:29,796 --> 00:26:30,876
[grunts]
538
00:26:30,964 --> 00:26:32,724
And the victor of every match today.
539
00:26:32,799 --> 00:26:34,679
Less talking, more fencing. Brother.
540
00:26:36,303 --> 00:26:37,303
[Benedict sighs]
541
00:26:37,387 --> 00:26:38,637
[Colin] Good luck.
542
00:26:39,306 --> 00:26:40,386
Ready?
543
00:26:45,729 --> 00:26:47,689
Do you know why I win every time?
544
00:26:47,772 --> 00:26:50,402
Because every time you lose,
you claim we cheated.
545
00:26:51,359 --> 00:26:52,859
Because I know my duties.
546
00:26:53,653 --> 00:26:55,533
What my purposes are
and how to obtain them.
547
00:26:56,990 --> 00:27:00,950
Which I will do when I make
Miss Edwina my viscountess.
548
00:27:01,453 --> 00:27:02,453
[Anthony grunts]
549
00:27:06,333 --> 00:27:08,083
Miss Edwina and I are well-suited.
550
00:27:08,710 --> 00:27:10,130
She is a lovely young lady.
551
00:27:11,004 --> 00:27:12,134
She wishes for children.
552
00:27:13,798 --> 00:27:15,678
She'll make a perfectly agreeable wife.
553
00:27:15,759 --> 00:27:17,089
What he means to say
554
00:27:17,177 --> 00:27:20,347
is that he has already dismissed
every other young lady in town.
555
00:27:21,681 --> 00:27:23,641
You take too much upon yourself, Brother.
556
00:27:23,725 --> 00:27:26,225
Perhaps your life might be easier
if you pursued someone
557
00:27:26,311 --> 00:27:27,901
with a less disagreeable sister.
558
00:27:27,979 --> 00:27:29,809
Why should I be the one to admit defeat?
559
00:27:32,942 --> 00:27:35,702
Regardless of which young lady
I have chosen to pursue,
560
00:27:35,779 --> 00:27:37,989
there would've always been
some obstinate father
561
00:27:38,073 --> 00:27:39,953
or meddlesome aunt into the picture.
562
00:27:40,033 --> 00:27:43,163
I shall certainly not let some sister,
especially one younger than me,
563
00:27:43,244 --> 00:27:44,954
keep me from getting what it is I want.
564
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
Whom you want, you mean?
565
00:27:47,374 --> 00:27:50,794
Is this still a friendly match,
or do we need to find some armor?
566
00:27:50,877 --> 00:27:53,047
That is what
you do not understand, Brother.
567
00:27:53,630 --> 00:27:56,840
Benedict honors me
by holding nothing back.
568
00:27:58,218 --> 00:27:59,388
As I now
569
00:28:00,553 --> 00:28:01,513
honor him.
570
00:28:05,392 --> 00:28:07,392
-[Anthony] Yah! Yah!
-[Colin laughs]
571
00:28:08,228 --> 00:28:09,308
What honor.
572
00:28:11,523 --> 00:28:14,403
Thank you, gentlemen,
for the bracing exertion.
573
00:28:15,902 --> 00:28:18,822
Now it is time for me
to secure my final victory for the day.
574
00:28:20,573 --> 00:28:21,663
Wish me luck.
575
00:28:26,621 --> 00:28:28,461
They were called zebras, I believe.
576
00:28:29,040 --> 00:28:30,750
So it was a pleasant visit, then?
577
00:28:31,251 --> 00:28:33,211
I'm quite sorry I was unable to attend.
578
00:28:33,294 --> 00:28:36,594
I am certain it is not the last time
we will be invited to the palace.
579
00:28:36,673 --> 00:28:40,763
Her Majesty seemed quite taken
by Edwina, was she not, Lady Danbury?
580
00:28:41,302 --> 00:28:42,802
I was thinking.
581
00:28:42,887 --> 00:28:45,307
-A soiree this evening.
-[horse neighs]
582
00:28:45,390 --> 00:28:50,350
So that Miss Edwina may get to know
her many suitors rather better.
583
00:28:50,437 --> 00:28:51,897
I shall see to everything.
584
00:28:53,022 --> 00:28:53,982
Sounds delightful.
585
00:28:54,065 --> 00:28:57,185
So long as we are judicious
with our guest list. Pardon me.
586
00:28:57,777 --> 00:28:58,777
[door opens]
587
00:29:00,155 --> 00:29:01,065
Good boy.
588
00:29:01,156 --> 00:29:02,866
[Kate] How much clearer must I be?
589
00:29:02,949 --> 00:29:05,739
-I brought a gift for Miss Edwina.
-Take your Trojan Horse elsewhere.
590
00:29:05,827 --> 00:29:09,867
I assure you, this is a very real horse.
I'd not recommend trying to climb inside.
591
00:29:09,956 --> 00:29:12,576
-Truly, this is all a game to you.
-I'm not here to play games.
592
00:29:12,667 --> 00:29:15,297
Then what was Mr. Dorset,
if not some deceitful prank?
593
00:29:15,378 --> 00:29:18,758
The business with Mr. Dorset
was not so great a deceit as you imply.
594
00:29:18,840 --> 00:29:20,380
And now you question my judgment.
595
00:29:20,467 --> 00:29:21,797
Only because you questioned mine.
596
00:29:22,594 --> 00:29:25,814
I have never met a man
as brazenly presumptuous--
597
00:29:25,889 --> 00:29:26,969
You do not even know me.
598
00:29:27,056 --> 00:29:29,476
I know you are polished.
I know you are careful.
599
00:29:29,559 --> 00:29:32,059
I know you make promises
without so much as uttering a word.
600
00:29:32,145 --> 00:29:34,435
There is not much more I need to know.
601
00:29:35,899 --> 00:29:37,649
-[Anthony mutters]
-Thank you, sir.
602
00:29:39,861 --> 00:29:41,861
Is this about what you heard
on the terrace again?
603
00:29:43,198 --> 00:29:46,738
You act as if I'm some kind of villain
when every other woman in London aspires
604
00:29:46,826 --> 00:29:49,036
for the kind of marriage I'm offering.
You must know that.
605
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
You have been exceptionally clear
606
00:29:51,206 --> 00:29:53,036
about what it is
you do and do not wish for,
607
00:29:53,124 --> 00:29:54,464
but has it ever occurred to you
608
00:29:54,542 --> 00:29:57,342
this might, in fact, be about
what your sister wishes for instead?
609
00:30:01,466 --> 00:30:02,796
Lord Bridgerton.
610
00:30:03,384 --> 00:30:04,304
Miss Edwina.
611
00:30:05,553 --> 00:30:08,263
I have brought you a small token
612
00:30:08,348 --> 00:30:10,768
to remember our fine time
at the races yesterday.
613
00:30:11,267 --> 00:30:12,097
[Edwina] Oh.
614
00:30:12,185 --> 00:30:13,385
The horse is for me?
615
00:30:15,104 --> 00:30:17,364
-I thought you loved animals.
-[Edwina] I do.
616
00:30:17,440 --> 00:30:20,110
But usually the kind
that can curl up on my lap.
617
00:30:20,985 --> 00:30:21,855
[chuckles softly]
618
00:30:23,488 --> 00:30:24,408
[chuckles softly]
619
00:30:24,489 --> 00:30:25,619
My apologies.
620
00:30:26,991 --> 00:30:28,581
You said something about
621
00:30:29,160 --> 00:30:31,790
Nectar reminding you
of a beloved horse back at--
622
00:30:31,871 --> 00:30:34,331
[Kate] That horse is
a character from a novel.
623
00:30:34,415 --> 00:30:36,245
A novel of love, in fact.
624
00:30:36,334 --> 00:30:39,304
Something for which
my sister is an enthusiast.
625
00:30:42,048 --> 00:30:44,088
[Edwina] I adore it, my lord.
626
00:30:44,592 --> 00:30:47,472
The horse is a generous gesture, indeed.
627
00:30:52,183 --> 00:30:54,233
Come, Edwina. We must return inside.
628
00:31:18,084 --> 00:31:21,504
Mr. Bridgerton!
You honor me with your presence.
629
00:31:21,588 --> 00:31:24,968
The honor's all mine, Mr. Mondrich.
The place looks extraordinary.
630
00:31:25,049 --> 00:31:27,049
Though, am I a little early?
631
00:31:27,135 --> 00:31:30,045
The crowd will increase
with time, naturally.
632
00:31:31,055 --> 00:31:34,305
I heard a rumor
that you yourself are an artist.
633
00:31:34,392 --> 00:31:35,602
Oh.
634
00:31:35,685 --> 00:31:37,265
I… dabble.
635
00:31:37,353 --> 00:31:38,403
[chuckles]
636
00:31:38,479 --> 00:31:39,439
Then,
637
00:31:40,023 --> 00:31:42,233
you must meet Mr. Cruikshank.
638
00:31:43,526 --> 00:31:44,776
He's a talented illustrator
639
00:31:44,861 --> 00:31:47,111
with many connections
amongst artists and patrons.
640
00:31:47,196 --> 00:31:49,526
I'm always excited
to meet talented people.
641
00:31:49,616 --> 00:31:53,196
This is precisely what makes
my establishment different, Bridgerton.
642
00:31:53,286 --> 00:31:57,326
I know you and your brothers are
comfortable at places like White's,
643
00:31:57,415 --> 00:32:02,205
but every honest man,
regardless of his title, rank,
644
00:32:02,295 --> 00:32:05,125
or occupation, is welcome
645
00:32:06,341 --> 00:32:07,341
to be here.
646
00:32:08,176 --> 00:32:10,926
I must say, Mr. Mondrich,
I'm quite overjoyed to see
647
00:32:11,012 --> 00:32:15,022
what a fine establishment you've built
by the sweat of your own honest labor.
648
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
Hear, hear.
649
00:32:30,239 --> 00:32:31,449
[sighs softly]
650
00:32:46,381 --> 00:32:47,721
The tidying of dogs?
651
00:32:47,799 --> 00:32:52,509
Yes. Perhaps you have a friend
who finds the subject interesting.
652
00:32:52,595 --> 00:32:55,135
-Mother, are you quite well?
-No. No, she is not.
653
00:32:57,850 --> 00:32:59,810
I was unaware
there was a ball this evening.
654
00:32:59,894 --> 00:33:01,944
It is a soiree, rather.
655
00:33:02,021 --> 00:33:05,071
Did you not receive your invitation
from the Danbury footman?
656
00:33:06,359 --> 00:33:07,939
The soiree is at the Danbury House.
657
00:33:08,027 --> 00:33:11,447
[sighs] And Miss Sharma likes
to accuse me of playing games.
658
00:33:11,531 --> 00:33:13,201
-Can you blame her?
-[Anthony] What?
659
00:33:16,786 --> 00:33:18,826
She is looking out for her sister.
660
00:33:18,913 --> 00:33:20,333
She hopes to find her a love match.
661
00:33:20,415 --> 00:33:24,035
And with you, apparently so forthright
in your disdain for such a thing…
662
00:33:24,127 --> 00:33:24,997
[inhales deeply]
663
00:33:25,086 --> 00:33:29,336
Perhaps Miss Edwina's other suitors plan
on choosing words more wisely tonight.
664
00:33:29,882 --> 00:33:31,802
Some are reading poetry, I hear.
665
00:33:31,884 --> 00:33:32,804
[scoffs lightly]
666
00:33:32,885 --> 00:33:35,425
There is a lesson here
for you somewhere, Anthony.
667
00:33:35,513 --> 00:33:38,143
I only hope that this time
you will finally learn it.
668
00:33:38,766 --> 00:33:40,176
-Come along.
-[clears throat]
669
00:33:44,731 --> 00:33:46,071
[door opens]
670
00:33:48,443 --> 00:33:50,193
[flute playing unevenly]
671
00:33:56,325 --> 00:33:57,735
[metallic swishing]
672
00:33:58,745 --> 00:34:00,655
-[cymbals crashing]
-[all gasping]
673
00:34:01,539 --> 00:34:02,619
-[whooshing]
-[gasping]
674
00:34:02,707 --> 00:34:03,827
[soft laughter]
675
00:34:03,916 --> 00:34:06,706
[light clapping]
676
00:34:11,507 --> 00:34:12,377
[laughing]
677
00:34:14,010 --> 00:34:15,800
-[chuckles]
-[man grunting]
678
00:34:15,887 --> 00:34:19,467
At least it is the men who are
making fools of themselves this time.
679
00:34:20,391 --> 00:34:23,231
-Was this your idea?
-I wish I could take credit, but no.
680
00:34:23,311 --> 00:34:25,611
Lady Danbury encouraged a poetry reading.
681
00:34:25,688 --> 00:34:28,148
The men, thanks to their spirit
and competition,
682
00:34:28,232 --> 00:34:30,492
concocted the rest
of this farce on their own.
683
00:34:30,568 --> 00:34:31,528
Of course they did.
684
00:34:32,737 --> 00:34:33,947
[light clapping]
685
00:34:34,030 --> 00:34:36,450
[Lady Danbury laughs] Oh, yes. Marvelous.
686
00:34:36,532 --> 00:34:38,282
You are the viscount's sister, yes?
687
00:34:38,367 --> 00:34:40,867
One of them.
But do not hold it against me.
688
00:34:42,455 --> 00:34:44,075
[audience] Ooh.
689
00:34:45,666 --> 00:34:46,746
[laughter]
690
00:34:48,586 --> 00:34:52,296
The fact the viscount is your relation
almost makes me think better of him.
691
00:34:52,381 --> 00:34:55,891
We should certainly not give him
too much credit, now, should we? [laughs]
692
00:35:00,765 --> 00:35:01,635
What?
693
00:35:02,350 --> 00:35:04,480
Yes. Yes.
694
00:35:06,729 --> 00:35:09,019
How about a pause?
695
00:35:09,107 --> 00:35:09,937
[murmuring]
696
00:35:10,024 --> 00:35:11,234
[Lady Danbury] Yes.
697
00:35:13,361 --> 00:35:15,201
[light classical music playing]
698
00:35:17,532 --> 00:35:19,532
[indistinct chatter]
699
00:35:24,413 --> 00:35:25,873
[Penelope] A beautiful dress.
700
00:35:26,833 --> 00:35:28,633
[Edwina] Oh. Thank you.
701
00:35:28,709 --> 00:35:31,299
[chuckles softly]
I quite like yours as well.
702
00:35:31,379 --> 00:35:33,919
-You have a sense of humor.
-No, I did not mean--
703
00:35:34,507 --> 00:35:35,757
I am being truthful.
704
00:35:36,634 --> 00:35:38,224
It is quite beautiful, indeed.
705
00:35:38,719 --> 00:35:40,929
Well, I seem to have
grown weary of the color.
706
00:35:41,013 --> 00:35:41,853
[both chuckle]
707
00:35:41,931 --> 00:35:43,391
I can understand.
708
00:35:43,474 --> 00:35:46,854
Though, I suppose, in truth,
it is not a matter of the color,
709
00:35:46,936 --> 00:35:48,726
but rather how one wears it.
710
00:35:48,813 --> 00:35:50,443
You wear it well, Miss…
711
00:35:50,523 --> 00:35:52,073
Penelope. Featherington.
712
00:35:53,901 --> 00:35:54,941
Pardon me.
713
00:36:03,119 --> 00:36:05,749
So, what will it be for you tonight?
714
00:36:06,455 --> 00:36:08,575
A song? A jig?
715
00:36:09,125 --> 00:36:12,455
Some hidden hoop-rolling talent
you have yet to share with the world?
716
00:36:12,545 --> 00:36:14,755
I'm afraid I'm just a spectator.
717
00:36:17,008 --> 00:36:20,508
So much interest shown in a young lady
whom none of us really know.
718
00:36:20,595 --> 00:36:22,595
Hmm. Not a devotee of mystery, Pen?
719
00:36:22,680 --> 00:36:24,180
Me? No.
720
00:36:24,265 --> 00:36:26,725
I am always turning
to the final chapter first.
721
00:36:28,436 --> 00:36:30,516
Speaking of mysteries,
722
00:36:31,439 --> 00:36:33,569
you must tell me
the name of the young lady
723
00:36:33,649 --> 00:36:35,189
you met while out of the country.
724
00:36:36,194 --> 00:36:37,364
Now, what can you mean?
725
00:36:37,445 --> 00:36:42,065
You mentioned, at the races,
you were never lonely. I only assumed…
726
00:36:42,825 --> 00:36:44,445
Never mind. [clears throat]
727
00:36:45,119 --> 00:36:48,369
Look. There truly is someone
hoop-rolling tonight. [chuckles]
728
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
You are right.
729
00:36:52,126 --> 00:36:54,496
I was not exactly lonely on my travels.
730
00:36:55,129 --> 00:36:57,419
I did begin a real conversation
with someone.
731
00:36:57,506 --> 00:37:00,046
Someone I had known for a very long time.
732
00:37:00,134 --> 00:37:03,764
And yet, after everything
that happened with Miss Thompson,
733
00:37:03,846 --> 00:37:05,096
I realized
734
00:37:05,181 --> 00:37:07,141
I never truly knew this person at all.
735
00:37:09,060 --> 00:37:10,140
Myself.
736
00:37:10,228 --> 00:37:11,348
Yourself?
737
00:37:12,271 --> 00:37:13,521
I have you to thank.
738
00:37:14,023 --> 00:37:16,533
Your letters were so encouraging.
739
00:37:17,443 --> 00:37:20,033
I thought,
if Penelope can see me this way,
740
00:37:20,112 --> 00:37:21,452
then surely I can too.
741
00:37:22,531 --> 00:37:23,491
I was just
742
00:37:24,116 --> 00:37:26,906
so distracted by Miss Thompson.
743
00:37:27,954 --> 00:37:31,584
So I cleared my head,
swore off women and love, and…
744
00:37:32,458 --> 00:37:35,418
Well, I only wanted
to fully understand myself
745
00:37:35,503 --> 00:37:37,303
before stepping back into this world.
746
00:37:38,130 --> 00:37:40,260
You've sworn off women, then?
747
00:37:40,341 --> 00:37:42,011
Well, for the time being.
748
00:37:42,093 --> 00:37:44,303
I am a woman.
749
00:37:45,221 --> 00:37:46,681
You are Pen.
750
00:37:47,515 --> 00:37:48,595
You do not count.
751
00:37:49,475 --> 00:37:50,555
You are my friend.
752
00:37:51,143 --> 00:37:52,063
Of course.
753
00:37:52,812 --> 00:37:53,852
Your friend.
754
00:37:54,772 --> 00:37:56,112
How good to hear that.
755
00:37:57,233 --> 00:37:59,243
[melancholy music playing]
756
00:38:03,864 --> 00:38:06,034
[breathing shakily]
757
00:38:08,953 --> 00:38:10,873
[Cressida laughs softly] Thank you.
758
00:38:10,955 --> 00:38:13,075
Yes. I find it quite alluring too.
759
00:38:13,165 --> 00:38:14,165
[laughter]
760
00:38:14,250 --> 00:38:17,840
[Lady Cowper] The new Lord Featherington
is certainly a man of taste, is he not?
761
00:38:17,920 --> 00:38:18,880
Lady Cowper.
762
00:38:18,963 --> 00:38:20,093
Miss Cowper.
763
00:38:21,590 --> 00:38:23,800
What an exquisite necklace.
764
00:38:23,884 --> 00:38:26,014
Courtesy of
the new Lord Featherington, I hear.
765
00:38:26,095 --> 00:38:30,265
Oh. Did the lord not tell you?
He called on us just this afternoon.
766
00:38:30,349 --> 00:38:32,269
-I must have missed that.
-Hmm.
767
00:38:32,768 --> 00:38:36,938
I was so busy with Philippa's nuptials
and everything else. [chuckles]
768
00:38:37,023 --> 00:38:39,283
It's quite a generous gesture, is it not?
769
00:38:39,775 --> 00:38:41,735
I do wonder what it means.
770
00:38:41,819 --> 00:38:43,069
It cannot mean much.
771
00:38:44,322 --> 00:38:46,532
The new lord is
so very generous with his gifts.
772
00:38:46,615 --> 00:38:48,025
It's hard to keep up with them.
773
00:38:48,117 --> 00:38:49,577
-Hmm. Yes. Oh.
-[chuckles]
774
00:38:49,660 --> 00:38:51,500
[chuckles] This way, my dear.
775
00:39:04,633 --> 00:39:06,183
I saw that Gérard painting.
776
00:39:06,260 --> 00:39:08,100
-It was a marvel.
-A vision, in fact.
777
00:39:08,179 --> 00:39:10,679
So you are telling me
that he, Leighton, and Turner
778
00:39:10,765 --> 00:39:12,475
all studied in the same academy?
779
00:39:12,558 --> 00:39:14,938
Indeed. And they have
a vacancy, from what I hear.
780
00:39:15,770 --> 00:39:20,020
If you are serious about painting,
I hear it is the place to be.
781
00:39:20,107 --> 00:39:21,647
Brother. I need you.
782
00:39:23,027 --> 00:39:25,567
-I'm in the midst of a conversation.
-Outside, straight away.
783
00:39:27,281 --> 00:39:28,281
Excuse me.
784
00:39:33,245 --> 00:39:35,995
I need you to teach me
how to read that out loud.
785
00:39:36,832 --> 00:39:37,752
Byron?
786
00:39:38,250 --> 00:39:40,380
Did I strike you much harder
than I realized earlier?
787
00:39:40,461 --> 00:39:43,091
"There is a pleasurein the pathless woods."
788
00:39:43,172 --> 00:39:44,382
Oh…
789
00:39:44,465 --> 00:39:47,795
"There is a rapture on the lon--"
How does one make that sound good?
790
00:39:48,302 --> 00:39:51,682
I'm afraid that is not possible.
That poem is the opposite of good.
791
00:39:51,764 --> 00:39:52,604
That's nonsense.
792
00:39:52,681 --> 00:39:55,681
I thought this sort of thing
was supposed to be your pleasure.
793
00:39:55,768 --> 00:39:58,058
Poetry, yes. Byron, heavens, no.
794
00:39:58,145 --> 00:39:59,895
Is not everyone supposed to love Byron?
795
00:39:59,980 --> 00:40:03,480
Many in our year at Cambridge
thought my poetry far superior to his.
796
00:40:03,567 --> 00:40:05,647
Does that mean yours
is more or less deceitful?
797
00:40:05,736 --> 00:40:06,776
-Deceitful?
-Mmm.
798
00:40:06,862 --> 00:40:09,072
Poetry is the opposite, Brother.
799
00:40:10,157 --> 00:40:13,987
It is the art of revealing
precious truth with words.
800
00:40:14,078 --> 00:40:15,078
[chuckles]
801
00:40:15,579 --> 00:40:18,539
[chuckles] Quite right, Brother.
You-- You're being serious?
802
00:40:18,624 --> 00:40:19,674
Mm-hmm.
803
00:40:19,750 --> 00:40:21,590
Good God. Good night.
804
00:40:21,669 --> 00:40:23,959
What is it, truly, to admire a woman?
805
00:40:26,340 --> 00:40:28,760
To look at her and feel inspiration.
806
00:40:30,469 --> 00:40:32,219
To delight in her beauty.
807
00:40:32,304 --> 00:40:35,854
So much so that all your defenses crumble,
808
00:40:36,392 --> 00:40:38,852
that you would willingly take on
809
00:40:38,936 --> 00:40:41,556
any pain, any burden for her.
810
00:40:43,566 --> 00:40:45,026
To honor her being…
811
00:40:45,693 --> 00:40:48,153
[sighs] …with your deeds and words.
812
00:40:50,406 --> 00:40:52,236
That is what the true poet describes.
813
00:40:54,368 --> 00:40:56,578
You should apply yourself
more often, Benedict.
814
00:40:59,165 --> 00:41:00,115
Write that down.
815
00:41:02,668 --> 00:41:05,798
"And on that cheek, and o-er that brow,"
816
00:41:05,880 --> 00:41:09,550
"So soft, so calm, yet eloquent,"
817
00:41:10,759 --> 00:41:13,719
"The smiles that win,the tints that glow,"
818
00:41:14,346 --> 00:41:16,636
"But tell of days in goodness spent,"
819
00:41:17,141 --> 00:41:19,521
"A mind at peace with all below,"
820
00:41:20,269 --> 00:41:23,769
"A heart whose love is innocent!"
821
00:41:24,315 --> 00:41:25,975
[women softly exclaiming]
822
00:41:27,943 --> 00:41:30,493
Gentlemen, thank you all
823
00:41:30,571 --> 00:41:33,991
for the most splendid display
of your talents this evening.
824
00:41:34,074 --> 00:41:37,124
A memorable occasion, to be sure.
825
00:41:37,203 --> 00:41:39,083
[Anthony] Pardon me. Lady Danbury?
826
00:41:39,163 --> 00:41:41,963
Uh, Lord Bridgerton, I did not expect you.
827
00:41:42,041 --> 00:41:44,131
No, I seem to have
fallen off the guest list.
828
00:41:44,210 --> 00:41:45,040
Ah.
829
00:41:45,127 --> 00:41:47,087
Though you'd never deny
a young man you've known
830
00:41:47,171 --> 00:41:48,801
for 29 years the pleasure of your company?
831
00:41:49,465 --> 00:41:51,715
And neither would
your footman at the front door.
832
00:41:51,800 --> 00:41:54,140
Apologies, viscount.
You appear to be late again.
833
00:41:54,220 --> 00:41:56,220
We were bringing the evening
to a conclusion--
834
00:41:56,305 --> 00:41:57,885
Surely Miss Edwina has time for one more.
835
00:41:58,974 --> 00:42:01,314
I spent all evening crafting something.
An original.
836
00:42:01,852 --> 00:42:03,232
Would you like to hear it?
837
00:42:05,022 --> 00:42:06,322
Would everyone like to hear it?
838
00:42:06,398 --> 00:42:08,068
-Yes. Most definitely.
-Viscount.
839
00:42:08,150 --> 00:42:10,190
-Go on, then.
-Of course, Lord Bridgerton.
840
00:42:13,989 --> 00:42:15,239
[Lady Danbury scoffs]
841
00:42:21,956 --> 00:42:22,866
"What is it…"
842
00:42:23,624 --> 00:42:24,714
[clears throat]
843
00:42:24,792 --> 00:42:26,002
"…truly to admire a woman?"
844
00:42:27,711 --> 00:42:29,961
"To look at her and feel inspiration."
845
00:42:31,173 --> 00:42:32,973
"To delight in her beauty."
846
00:42:33,509 --> 00:42:37,099
"So much that all your defenses crumble,
847
00:42:37,179 --> 00:42:41,229
that you would willingly
take on any pain, any burden for her."
848
00:42:41,308 --> 00:42:42,478
"To honor…"
849
00:42:45,980 --> 00:42:46,860
"To hon…"
850
00:42:51,026 --> 00:42:53,026
[somber music plays]
851
00:42:58,826 --> 00:43:00,406
My apologies. I cannot do this.
852
00:43:04,540 --> 00:43:09,040
I cannot claim these words as my own.
They are someone else's entirely.
853
00:43:10,879 --> 00:43:13,089
Truth be told, I'm not-- [sighs]
854
00:43:13,173 --> 00:43:15,053
[exhales] I'm not a man of poetry.
855
00:43:17,177 --> 00:43:20,847
Words of flattery are beautiful and sweet,
856
00:43:20,931 --> 00:43:22,431
but they are also hollow
857
00:43:23,225 --> 00:43:24,765
unless accompanied by action.
858
00:43:27,021 --> 00:43:30,021
Miss Edwina, I could stand here
and pretend to be someone I am not.
859
00:43:30,107 --> 00:43:33,277
I could pretend to want the very same
things as you, but I'd be lying.
860
00:43:34,486 --> 00:43:35,946
I may not be able to…
861
00:43:38,407 --> 00:43:40,487
offer the display of passion
862
00:43:41,327 --> 00:43:42,787
that you truly deserve.
863
00:43:45,122 --> 00:43:47,792
But I assure you
that when it comes to action and duty…
864
00:43:49,835 --> 00:43:51,705
I shall never be found lacking.
865
00:43:52,880 --> 00:43:54,010
And I hope that
866
00:43:54,757 --> 00:43:57,637
is what will speak louder
than any pretty words ever can.
867
00:44:08,646 --> 00:44:10,646
-[soft murmuring]
-[scattered clapping]
868
00:44:12,066 --> 00:44:15,526
Did you hear that, Bon?
He cannot give you the love you deserve.
869
00:44:15,611 --> 00:44:18,411
Does that make him
a bad man or an honest one?
870
00:44:19,073 --> 00:44:21,453
It is the mark of a true gentleman,
871
00:44:21,533 --> 00:44:23,873
just as Appa used to say.
872
00:44:24,578 --> 00:44:25,448
Yes?
873
00:44:53,649 --> 00:44:54,689
Delicious.
874
00:44:59,238 --> 00:45:01,238
-[grunts]
-[people gasping]
875
00:45:13,877 --> 00:45:15,707
[Lady Danbury]
You should return to the party.
876
00:45:15,796 --> 00:45:17,336
I shall be there in a moment.
877
00:45:17,423 --> 00:45:20,513
Well, the viscount
certainly seems to have nettled you.
878
00:45:21,635 --> 00:45:23,255
He can be exasperating.
879
00:45:23,345 --> 00:45:25,755
He is incorrigible.
He is not for my sister.
880
00:45:25,848 --> 00:45:28,888
I shall make sure
she sees of it too, one way or another.
881
00:45:29,893 --> 00:45:31,733
Some advice, Miss Sharma?
882
00:45:32,479 --> 00:45:34,729
When one is frustrated,
883
00:45:34,815 --> 00:45:39,525
it is often much wiser to focus
upon satisfying one's own needs.
884
00:45:39,611 --> 00:45:43,911
Attempting to influence others
as to the correct course of action, well,
885
00:45:43,991 --> 00:45:46,991
it is often a trying
and irritating endeavor
886
00:45:47,077 --> 00:45:48,497
that only brings out the worst in us
887
00:45:48,579 --> 00:45:51,999
before we discover
it has been fruitless all along.
888
00:45:52,082 --> 00:45:54,922
I am aware I've made a fool
of myself tonight, Lady Danbury.
889
00:45:55,002 --> 00:45:57,302
I do not need to hear it from you.
890
00:45:57,379 --> 00:45:59,629
In fact, I do not need
to hear it from anyone.
891
00:46:00,507 --> 00:46:03,337
I do not care
what a single person here thinks of me.
892
00:46:04,970 --> 00:46:07,560
Once Edwina is married,
I shall return home alone,
893
00:46:07,639 --> 00:46:11,059
only too glad
to never set foot in this city again.
894
00:46:12,102 --> 00:46:14,732
You may not yet know,
and that is all well and good.
895
00:46:14,813 --> 00:46:18,113
But I, for one,
find it not only terribly disheartening
896
00:46:18,192 --> 00:46:20,192
but also an offense against truth,
897
00:46:20,277 --> 00:46:23,317
to hear you say you wish to be alone
898
00:46:23,405 --> 00:46:26,025
at a mere six and twenty?
899
00:46:26,116 --> 00:46:28,656
Perhaps you should not.
I will be a governess.
900
00:46:28,744 --> 00:46:31,214
I will be content knowing
my sister is taken care of.
901
00:46:31,288 --> 00:46:32,248
Content?
902
00:46:33,081 --> 00:46:34,751
Are you so miserable, my lady?
903
00:46:34,833 --> 00:46:36,633
I beg your pardon?
904
00:46:36,710 --> 00:46:38,340
Are you not alone yourself?
905
00:46:38,420 --> 00:46:41,170
I watch you. I see you.
You are more than content.
906
00:46:41,256 --> 00:46:45,506
Because I have lived a life.
907
00:46:46,720 --> 00:46:47,930
I am a widow.
908
00:46:48,639 --> 00:46:51,679
I have loved. I have lost.
909
00:46:51,767 --> 00:46:53,477
I have earned the right
910
00:46:53,560 --> 00:46:56,100
to do whatever I please,
whenever I please,
911
00:46:56,188 --> 00:46:58,688
and however I please to do it.
912
00:46:58,774 --> 00:47:00,034
Child,
913
00:47:00,734 --> 00:47:02,994
you are not me.
914
00:47:03,695 --> 00:47:06,565
And if you continue down this road,
915
00:47:06,657 --> 00:47:09,237
you most certainly never will be.
916
00:47:11,119 --> 00:47:13,749
[Lady Whistledown]
There are two things that lurk
917
00:47:13,831 --> 00:47:16,751
within the darkand shadowy places of our fair city.
918
00:47:16,834 --> 00:47:20,384
Vermin and secrets.
919
00:47:20,462 --> 00:47:25,092
I shall leave it to you, dear reader,as to which do the most harm.
920
00:47:25,175 --> 00:47:26,045
[sighs]
921
00:47:26,802 --> 00:47:30,512
[Lady Whistledown] One has to wonderwhat secrets the season's diamond
922
00:47:30,597 --> 00:47:33,227
is holding near and dear to her heart.
923
00:47:33,308 --> 00:47:36,268
And who shall she chooseto share them with?
924
00:47:36,353 --> 00:47:38,773
The Viscount Bridgerton, perhaps?
925
00:47:39,690 --> 00:47:42,070
At least the elder Sharma's opinion
926
00:47:42,150 --> 00:47:46,490
on such a matteris certainly no secret at all.
927
00:47:53,996 --> 00:47:57,706
If you are truly that vexed by the manner
in which Lady Whistledown writes still,
928
00:47:57,791 --> 00:47:59,171
perhaps you might stop reading?
929
00:47:59,251 --> 00:48:01,711
-She's finally revealed herself.
-What? El--
930
00:48:01,795 --> 00:48:03,755
I was not going to tell you this because--
931
00:48:03,839 --> 00:48:06,509
Well, I was embarrassed,
and I thought I was wrong, but,
932
00:48:07,092 --> 00:48:09,052
I paid this printer's shop
a visit yesterday.
933
00:48:09,136 --> 00:48:10,346
You did?
934
00:48:11,930 --> 00:48:13,770
Did you speak with anyone?
935
00:48:14,391 --> 00:48:16,481
It does not matter. Pen, look.
936
00:48:16,560 --> 00:48:19,270
Not only are these paper stocks identical,
937
00:48:19,354 --> 00:48:22,824
but the letter K's, they are slightly
misshapen in the exact same way.
938
00:48:22,900 --> 00:48:25,360
Surely it is not likely
to be another coincidence.
939
00:48:26,028 --> 00:48:27,528
Well, we must keep an eye out.
940
00:48:28,322 --> 00:48:30,412
If the same mistake
is in Whistledown's next issue,
941
00:48:30,490 --> 00:48:32,870
then we will know
the print shop is indeed hers.
942
00:48:32,951 --> 00:48:35,411
[compelling music plays]
943
00:48:35,495 --> 00:48:37,495
[indistinct chatter]
944
00:48:50,218 --> 00:48:52,758
[in Irish accent]
A new letter "K" for a Stanhope press.
945
00:48:52,846 --> 00:48:56,056
-That will be ten pence.
-I'll give you five.
946
00:48:56,141 --> 00:48:59,391
Five's a special rate
for repeat customers.
947
00:48:59,478 --> 00:49:02,728
Trust me, friend, I'd exasperate you
coming back any more than once.
948
00:49:02,814 --> 00:49:06,034
Now give me the discount to keep me away,
and we'll both be happier.
949
00:49:13,825 --> 00:49:14,985
Miss Penelope?
950
00:49:16,036 --> 00:49:19,286
[Lady Whistledown]
To be fair, one might call this author
951
00:49:19,373 --> 00:49:22,253
the biggest secret-sharer of all.
952
00:49:22,334 --> 00:49:26,764
For who else could possiblykeep all of you honest?
953
00:49:27,339 --> 00:49:29,129
Here you are, Your Majesty.
954
00:49:29,633 --> 00:49:31,093
And you are certain
955
00:49:31,176 --> 00:49:34,006
these are the young ladies our diamond
has been conversing with of late?
956
00:49:34,096 --> 00:49:35,426
Yes, Your Majesty.
957
00:49:35,514 --> 00:49:36,974
If our theory is correct,
958
00:49:37,057 --> 00:49:40,387
then Lady Whistledown
will indeed be in this very collection.
959
00:49:42,229 --> 00:49:45,729
[Lady Whistledown]
When even the most well-kept of secrets
960
00:49:45,816 --> 00:49:48,986
must eventually come to light.
71773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.