All language subtitles for Bridgerton.S02E02.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:22,774 [Lady Whistledown] Dearest reader. 2 00:00:22,856 --> 00:00:24,856 It has been said that competition 3 00:00:24,941 --> 00:00:28,191 is an opportunity for us to rise and stand ready 4 00:00:28,278 --> 00:00:30,778 before our greatest of challenges. 5 00:00:31,281 --> 00:00:34,831 Well, if what this author hears this morning is true, 6 00:00:34,909 --> 00:00:36,579 then a great challenge 7 00:00:36,661 --> 00:00:41,171 concerning this season's diamond has been set forth, indeed. 8 00:00:41,249 --> 00:00:45,839 Any suitor wishing to gain an audience with Miss Edwina Sharma 9 00:00:45,920 --> 00:00:50,180 must first tame the rather prickly spinster of a beast 10 00:00:50,258 --> 00:00:53,338 otherwise known as her sister. 11 00:00:54,679 --> 00:00:56,259 Lord Lumley. At the top. 12 00:00:56,347 --> 00:00:57,887 Is he not something of a dandy? 13 00:00:57,974 --> 00:01:01,444 -I would use the term gallant. -Is that what you look for, Edwina? 14 00:01:03,438 --> 00:01:05,818 If Kate believes in him, so do I. 15 00:01:05,899 --> 00:01:08,189 -Miss Sharma? -Miss Edwina Sharma. 16 00:01:08,902 --> 00:01:10,112 Not the sister. 17 00:01:10,695 --> 00:01:12,235 Miss Edwina will suffice. 18 00:01:12,322 --> 00:01:14,912 I see you've left off Lord Bridgerton. 19 00:01:14,991 --> 00:01:17,491 Oh, now, he is what Edwina is looking for. 20 00:01:17,577 --> 00:01:19,327 An oversight on your part, my dear? 21 00:01:19,412 --> 00:01:23,292 Lord Bridgerton is quite adept at conveying false first impressions. 22 00:01:23,374 --> 00:01:24,634 What did you hear? 23 00:01:24,709 --> 00:01:28,339 He stated rather clearly that he seeks a wife only to fulfill his duty 24 00:01:28,421 --> 00:01:30,261 and does not believe in love at all. 25 00:01:30,340 --> 00:01:32,300 It is only out of the greatest love of my family 26 00:01:32,383 --> 00:01:35,513 that I aim to choose a bride with my head and not my… 27 00:01:36,679 --> 00:01:37,509 heart. 28 00:01:37,597 --> 00:01:39,427 And you find this unusual? 29 00:01:40,016 --> 00:01:45,266 Most marriages of the ton are, in fact, mere matters of business, my dear. 30 00:01:45,355 --> 00:01:47,685 Matters that have been working for centuries. 31 00:01:47,774 --> 00:01:51,364 It is the true love match that is quite rare. 32 00:01:51,444 --> 00:01:53,404 Does Miss Edwina return your affection? 33 00:01:53,488 --> 00:01:56,528 [sighs] Not yet. She would have done if it were not for-- 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,236 The sister. 35 00:01:58,326 --> 00:02:00,866 -She's rather thorny, I take it? -Indeed. 36 00:02:00,954 --> 00:02:03,214 You know what it is you are looking for, Bon. 37 00:02:03,289 --> 00:02:04,499 You must not forget it. 38 00:02:04,582 --> 00:02:07,752 Lord Lumley will turn the viscount into a distant memory. 39 00:02:08,336 --> 00:02:10,706 -I am certain. -Though she need not trouble me. 40 00:02:12,048 --> 00:02:14,508 Every rose does have its thorn, after all. 41 00:02:14,592 --> 00:02:16,852 [Lady Whistledown] Of course, the only competition 42 00:02:16,928 --> 00:02:20,218 that compels my attention is the game of courtship. 43 00:02:20,306 --> 00:02:23,176 So best of luck to this year's players. 44 00:02:23,268 --> 00:02:26,768 Do try not to stumble on the starting line. 45 00:02:35,738 --> 00:02:39,488 Many dismiss Blake's work as childlike, insubstantial… 46 00:02:41,035 --> 00:02:41,865 [sighs] 47 00:02:41,953 --> 00:02:44,543 Miss Sharma, am I to be kept at this threshold all day? 48 00:02:44,622 --> 00:02:47,542 Lumley's already had an inordinate amount of time with her. 49 00:02:47,625 --> 00:02:50,955 That is because my sister is so enraptured with him at the moment. 50 00:02:51,045 --> 00:02:53,375 You wouldn't want me to interrupt your discourse 51 00:02:53,464 --> 00:02:55,134 when it is your turn, would you? 52 00:02:55,717 --> 00:02:57,217 [Anthony] I say we heed the young lady 53 00:02:57,302 --> 00:02:59,142 and wait with the grace our hostess affords us. 54 00:02:59,220 --> 00:03:00,810 Thank you, Lord… 55 00:03:02,015 --> 00:03:02,965 Bridgerton. 56 00:03:03,766 --> 00:03:06,226 [sighs] I'm afraid you are much too late, my lord. 57 00:03:06,311 --> 00:03:09,981 You now find yourself at the back of a very considerably long queue. 58 00:03:11,774 --> 00:03:14,364 I wish to escort Miss Edwina to the races this afternoon. 59 00:03:14,444 --> 00:03:16,284 My sister already has an escort this afternoon. 60 00:03:16,362 --> 00:03:18,072 -Tomorrow then. -She's engaged tomorrow too. 61 00:03:18,156 --> 00:03:19,366 And the day after? 62 00:03:19,449 --> 00:03:20,989 Now that I think of it, she may be free… 63 00:03:21,075 --> 00:03:22,485 -Ah. -…after December. 64 00:03:22,577 --> 00:03:25,247 Unless, of course, she is on her honeymoon by then. 65 00:03:26,789 --> 00:03:27,619 [laughs] 66 00:03:27,707 --> 00:03:29,077 Did I say something funny? 67 00:03:29,167 --> 00:03:30,417 I believe you did. 68 00:03:30,501 --> 00:03:32,841 What is funny, my lord, is you here now, 69 00:03:32,921 --> 00:03:34,921 after what I overheard the other night-- 70 00:03:35,006 --> 00:03:36,166 That was not for your ears. 71 00:03:36,257 --> 00:03:39,177 But also, in addition to everything I have now read of you, 72 00:03:39,260 --> 00:03:41,890 your dubious and libertine reputation goes before you. 73 00:03:41,971 --> 00:03:44,971 No intrusions, Bridgerton! End of the queue. 74 00:03:45,558 --> 00:03:47,768 -[man 1] Yes, that's right. -[man 2] That's right. 75 00:04:01,699 --> 00:04:04,039 Is that a copy of Lady Whistledown? 76 00:04:04,535 --> 00:04:06,445 -It is. -I thought we were done with her. 77 00:04:06,537 --> 00:04:08,407 Do not discourage her, Penelope. 78 00:04:08,915 --> 00:04:11,205 If she has taken an interest in Lady Whistledown again, 79 00:04:11,292 --> 00:04:13,092 perhaps she's interested in what she has to say 80 00:04:13,169 --> 00:04:15,589 about the season's available gentlemen too. 81 00:04:16,673 --> 00:04:20,343 I cannot think of any cleverer way to say this, but no. 82 00:04:21,844 --> 00:04:24,264 Her latest is not exactly the philosophical treatise 83 00:04:24,347 --> 00:04:26,557 on the rights of the fairer sex I was hoping for, but-- 84 00:04:26,641 --> 00:04:28,061 I do not think Lady Whistledown 85 00:04:28,142 --> 00:04:30,442 has changed her style of writing since her last issue. 86 00:04:30,520 --> 00:04:32,810 Perhaps not. But perhaps she still can. 87 00:04:32,897 --> 00:04:34,317 Perhaps she does not want to. 88 00:04:34,399 --> 00:04:35,729 Perhaps she is quite content. 89 00:04:35,817 --> 00:04:38,277 And if she's even sparked your renewed interest, El, 90 00:04:38,361 --> 00:04:40,531 then perhaps whatever she is doing is working. 91 00:04:40,613 --> 00:04:42,703 Yes, but she could do so much more. 92 00:04:42,782 --> 00:04:46,042 I know I could convince her of it. If I were to find her this time. 93 00:04:46,119 --> 00:04:49,039 What you must find, my dear, is happiness. 94 00:04:49,122 --> 00:04:50,832 Penelope, assist me here. 95 00:04:50,915 --> 00:04:53,665 Eloise could find that with someone else, could she not? 96 00:04:53,751 --> 00:04:56,051 I believe she could. And not Lady Whistledown, 97 00:04:56,129 --> 00:04:58,339 but someone more like-- Colin. 98 00:04:59,090 --> 00:05:01,590 -My brother? -No, not Coli-- Colin! 99 00:05:01,676 --> 00:05:03,386 Glad to see things have not changed. 100 00:05:03,469 --> 00:05:04,599 -Brother! -Colin! 101 00:05:04,679 --> 00:05:07,469 Could you set aside the latest family squabble and embrace me? 102 00:05:07,557 --> 00:05:09,887 [all chuckling happily] 103 00:05:09,976 --> 00:05:13,096 [gasps] I did not expect you to return so soon, dearest. 104 00:05:13,187 --> 00:05:15,147 Well, I missed you all. What can I say? 105 00:05:21,529 --> 00:05:23,739 -[Hyacinth] Brother! -[Gregory] Brother! 106 00:05:23,823 --> 00:05:24,873 [Colin gasps] 107 00:05:24,949 --> 00:05:27,489 I believe we must get you to the doctor post-haste. 108 00:05:27,577 --> 00:05:30,537 This strange, fuzzy growth on your chin is some kind of disease. 109 00:05:30,621 --> 00:05:33,921 And you seem to have taken to the sun too. How peculiar. 110 00:05:34,000 --> 00:05:36,790 -I think he looks distinguished. -I'm now two inches taller than Gregory. 111 00:05:36,878 --> 00:05:38,378 You are not. 112 00:05:39,005 --> 00:05:41,255 And where, may I ask, is our intrepid viscount? 113 00:05:41,341 --> 00:05:42,221 He is… 114 00:05:43,176 --> 00:05:45,006 back from courting already. 115 00:05:45,595 --> 00:05:47,715 Colin! You are returned. Even better. 116 00:05:47,805 --> 00:05:51,175 Family, I should like you all to ready yourselves for the races today. 117 00:05:51,267 --> 00:05:53,977 We will be attending, united as one. 118 00:06:00,443 --> 00:06:04,163 I told him it would never do, ma'am, but he insisted. 119 00:06:05,865 --> 00:06:07,325 Is that Cousin Jack's? 120 00:06:07,408 --> 00:06:10,118 Cousin? Is that what he asked you to call him? 121 00:06:10,203 --> 00:06:11,953 Are you bothered by him, Mama? 122 00:06:12,455 --> 00:06:13,535 Of course not. 123 00:06:14,040 --> 00:06:18,130 The new Lord Featherington has come to shower us with many riches indeed. 124 00:06:18,211 --> 00:06:21,591 If we must endure a few… dubious style choices in return, 125 00:06:21,672 --> 00:06:25,302 along with some rather questionable matters of breeding, then 126 00:06:26,302 --> 00:06:27,262 so be it. 127 00:06:27,345 --> 00:06:29,965 I also hear he wishes to convert the morning room 128 00:06:30,056 --> 00:06:32,136 into his own personal gaming hell. 129 00:06:35,478 --> 00:06:38,148 Ah. Now, that looks splendid. 130 00:06:38,815 --> 00:06:40,225 Livens up the place, yes? 131 00:06:40,316 --> 00:06:42,026 It is a happy addition, my lord. 132 00:06:42,110 --> 00:06:44,240 Though, perhaps happier in your own bedchamber. 133 00:06:44,320 --> 00:06:45,820 Have you shot them all, Cousin Jack? 134 00:06:45,905 --> 00:06:50,115 Every weapon here has a splendid history and is worthy of interest, Penelope. 135 00:06:50,201 --> 00:06:53,081 I shall have to fill you in on all of my adventures one day. 136 00:06:53,955 --> 00:06:57,785 Now, ladies, run along and get dressed. We head to the Royal Races today. 137 00:07:05,633 --> 00:07:07,803 It will be an intimate ceremony. 138 00:07:07,885 --> 00:07:11,635 But Mr. Finch said he wished for nothing to distract from his bride, 139 00:07:11,722 --> 00:07:13,102 if you can believe it. 140 00:07:13,182 --> 00:07:16,192 I certainly cannot. Can you, Penelope? 141 00:07:16,269 --> 00:07:17,729 Have you seen the Bridgertons? 142 00:07:22,483 --> 00:07:24,903 It is a marvel you love literature as much as I do. 143 00:07:24,986 --> 00:07:26,356 Do you enjoy Byron? 144 00:07:26,446 --> 00:07:27,906 [Edwina] I have read some, my lord. 145 00:07:27,989 --> 00:07:30,319 Though I believe myself a novice when it comes to poetry. 146 00:07:30,408 --> 00:07:32,078 How fortunate to have found 147 00:07:32,160 --> 00:07:34,700 such a well-versed teacher in Lord Lumley, then. 148 00:07:34,787 --> 00:07:38,287 Many find poetry a flat medium. Words read silently from a page. 149 00:07:38,374 --> 00:07:41,504 But I believe it is meant to be read aloud like music. 150 00:07:41,586 --> 00:07:45,376 Here, I carry a small pocket copy of my favorites with me wherever I go. 151 00:07:45,882 --> 00:07:47,632 Lady Danbury. I would be so honored 152 00:07:47,717 --> 00:07:50,387 if you could facilitate a proper introduction. 153 00:07:50,470 --> 00:07:53,930 I fear my calling card got lost in the shuffle at your home this morning. 154 00:07:54,015 --> 00:07:54,925 Of course. 155 00:07:55,016 --> 00:07:57,476 Mr. Thomas Dorset, allow me to introduce 156 00:07:57,560 --> 00:08:00,810 Miss Sharma and Miss Edwina Sharma. 157 00:08:00,897 --> 00:08:01,857 A pleasure. 158 00:08:01,939 --> 00:08:05,779 I am afraid my sister already has an escort for today, Mr. Dorset. 159 00:08:05,860 --> 00:08:09,070 That is very well. Though I was hoping to speak with you. 160 00:08:13,910 --> 00:08:15,870 How are you finding the season, Miss Sharma? 161 00:08:15,953 --> 00:08:18,623 It is a season. [chuckles] Mr. Dorset, I really should-- 162 00:08:18,706 --> 00:08:20,826 London is a far cry from Bombay. 163 00:08:21,959 --> 00:08:23,749 It is where you traveled from, yes? 164 00:08:24,670 --> 00:08:26,460 -Yes. -I have visited. 165 00:08:26,547 --> 00:08:28,377 It is a wondrous place. 166 00:08:29,217 --> 00:08:32,257 -You must miss it dearly. -Oh, every minute of every day. 167 00:08:32,762 --> 00:08:34,972 But most especially at teatime. 168 00:08:35,056 --> 00:08:36,096 [chuckles lightly] 169 00:08:45,399 --> 00:08:47,069 We should find our seats. 170 00:08:47,151 --> 00:08:48,441 Allow me to join you. 171 00:08:48,945 --> 00:08:50,025 [Kate clears throat] 172 00:08:51,656 --> 00:08:52,946 [Will] Bridgertons! 173 00:08:53,658 --> 00:08:57,198 Mr. Mondrich. It appears retirement suits you well. 174 00:08:57,286 --> 00:08:58,786 If only he were retired. 175 00:08:58,871 --> 00:09:00,871 Are you planning another foray into the ring? 176 00:09:00,957 --> 00:09:03,917 Into business, in fact. I am opening a gentlemen's club. 177 00:09:04,001 --> 00:09:08,301 Set to rival even the select haunts on St. James's, if we are fortunate. 178 00:09:08,381 --> 00:09:11,011 You do know we have all been members of White's since birth. 179 00:09:11,092 --> 00:09:13,682 Our grand opening is tomorrow night. You're all invited-- 180 00:09:13,761 --> 00:09:15,761 Apologies. If you will excuse me. 181 00:09:16,722 --> 00:09:19,772 Tell me, Mr. Mondrich. I wouldn't mind some stimulation. 182 00:09:20,393 --> 00:09:21,983 Just look at your brother. 183 00:09:23,145 --> 00:09:25,725 The social season frustrated him at first too, 184 00:09:25,815 --> 00:09:28,355 but now it seems this Miss Edwina 185 00:09:28,442 --> 00:09:30,952 has quickened his interest and pleasure in courtship. 186 00:09:31,612 --> 00:09:33,072 I only mean to say, Eloise, 187 00:09:33,155 --> 00:09:37,025 that we must be willing to look to find the partner that will excite us. 188 00:09:37,118 --> 00:09:38,618 So dance with a bevy of frogs, 189 00:09:38,703 --> 00:09:40,503 and one of them might turn out to be a prince? 190 00:09:40,580 --> 00:09:41,830 If that's what you must do. 191 00:09:44,041 --> 00:09:45,541 Your father, you know… 192 00:09:46,544 --> 00:09:49,054 Are you listening to me? What do you have in your hand? 193 00:09:49,130 --> 00:09:51,090 Nothing, Mama. It is only a pamphlet on 194 00:09:52,216 --> 00:09:55,216 new methods for the tidying of dogs, apparently. 195 00:09:55,720 --> 00:09:58,260 Well, a lady is allowed her hobbies, is she not? 196 00:09:58,347 --> 00:09:59,557 -Thank you. -Thank you. 197 00:09:59,640 --> 00:10:00,600 [Violet chuckles] 198 00:10:02,184 --> 00:10:03,394 [Violet sighs] 199 00:10:04,729 --> 00:10:08,519 Mr. Dorset, you travel widely, then? And continuously, it seems. 200 00:10:08,608 --> 00:10:12,318 Well, for my studies. I find medicine particularly fascinating. 201 00:10:12,403 --> 00:10:15,323 The helping of others is a noble interest, indeed. 202 00:10:15,406 --> 00:10:18,406 Mr. Dorset is much like you in that regard, Sister. 203 00:10:19,577 --> 00:10:23,407 Edwina, have you spoken to Lord Lumley of his interests at all? 204 00:10:23,497 --> 00:10:24,867 Lord Bridgerton. 205 00:10:24,957 --> 00:10:28,287 Miss Sharma. Miss Edwina. Lumley. 206 00:10:28,377 --> 00:10:30,167 [Edwina] How delightful to see you, my lord. 207 00:10:30,254 --> 00:10:32,514 Lord Bridgerton, allow me to introduce myself. 208 00:10:32,590 --> 00:10:33,840 Mr. Thomas Dorset. 209 00:10:35,384 --> 00:10:37,514 Miss Edwina, I was hoping to call on you this morning… 210 00:10:37,595 --> 00:10:39,555 My sister is well aware of everything-- 211 00:10:39,639 --> 00:10:41,599 …but promised my family to join them for breakfast. 212 00:10:41,682 --> 00:10:44,562 We are exceptionally close. Break our fasts together regularly. 213 00:10:45,269 --> 00:10:46,349 Oh. 214 00:10:46,437 --> 00:10:47,897 There they all are now. 215 00:10:49,190 --> 00:10:50,020 [laughter] 216 00:10:50,733 --> 00:10:54,573 One can tell a great deal about a man from his family, I rather think. 217 00:10:54,654 --> 00:10:56,114 Yes, there are many excellent, 218 00:10:56,197 --> 00:10:58,317 affectionate families of the ton. Are there not? 219 00:10:58,407 --> 00:11:00,617 Though none quite as inviting as the Bridgertons. 220 00:11:01,202 --> 00:11:02,832 My mother's been wanting to enjoy 221 00:11:02,912 --> 00:11:05,042 another tea at Bridgerton House for some time. 222 00:11:05,122 --> 00:11:06,922 Well, we must gratify your wish, Lumley. 223 00:11:07,958 --> 00:11:09,128 Speaking of refreshments, 224 00:11:09,210 --> 00:11:11,210 I could not help but notice the ladies are without. 225 00:11:11,295 --> 00:11:12,295 We are content, thank you. 226 00:11:12,380 --> 00:11:15,630 [Anthony] It is an unseasonably hot day, and any gentleman would make sure-- 227 00:11:15,716 --> 00:11:18,216 Miss Edwina, allow me to fetch a lemonade for you. 228 00:11:18,302 --> 00:11:20,932 Oh, that would be most agreeable. Thank you, my lord. 229 00:11:24,183 --> 00:11:25,233 Excuse me. 230 00:11:27,770 --> 00:11:28,650 [grunts] 231 00:11:28,729 --> 00:11:29,939 [groans] 232 00:11:30,022 --> 00:11:31,022 [sighs] 233 00:11:31,691 --> 00:11:33,781 It's a splendid day for a race. 234 00:11:35,528 --> 00:11:37,528 -[bells chiming] -[chattering] 235 00:11:50,376 --> 00:11:52,286 -Pen. -Oh, Colin! [chuckles] 236 00:11:52,378 --> 00:11:54,208 We did not get a chance to speak this morning. 237 00:11:54,296 --> 00:11:58,046 We did. I said, "Colin!" But, then again, it was nothing of note. 238 00:11:59,051 --> 00:12:01,301 I had wanted to hear more about your travels. 239 00:12:01,387 --> 00:12:03,757 I thought you would've been bored of my travels by now. 240 00:12:03,848 --> 00:12:06,478 You read and replied to more of my letters than anyone else. 241 00:12:06,559 --> 00:12:08,189 I suppose I did, though, 242 00:12:08,269 --> 00:12:11,269 there is always much more to say than one can put onto the page. 243 00:12:13,107 --> 00:12:14,067 Pen. 244 00:12:15,276 --> 00:12:16,356 How have you been? 245 00:12:16,986 --> 00:12:19,816 Well. I have been well. And you? 246 00:12:20,406 --> 00:12:22,576 Do not answer that. I know how you have been. 247 00:12:23,159 --> 00:12:25,749 Exploring the slopes of Mount Olympus, falconry with the Turks. 248 00:12:25,828 --> 00:12:26,868 It was quite exhilarating. 249 00:12:27,747 --> 00:12:30,167 Also lonely, perhaps? 250 00:12:30,249 --> 00:12:31,209 [Colin] Mmm. 251 00:12:31,292 --> 00:12:33,252 Well, I was never on my own, of course. 252 00:12:33,335 --> 00:12:36,795 -I see. You met someone-- -Pen! I finally found you. 253 00:12:36,881 --> 00:12:37,801 You always do. 254 00:12:37,882 --> 00:12:40,222 You've been back hours, yet you are already in my way. 255 00:12:41,260 --> 00:12:43,140 How I have missed you too, El. 256 00:12:45,264 --> 00:12:48,024 I believe I have made a discovery. Whistledown's new printer. 257 00:12:48,100 --> 00:12:49,690 -Impossible. -To mere mortals, perhaps. 258 00:12:49,769 --> 00:12:53,729 I am beginning to sense my true power now. Do you notice the way this pamphlet feels? 259 00:12:53,814 --> 00:12:55,074 Like paper? 260 00:12:55,149 --> 00:12:57,939 Precisely. The paper stock is the same texture as that of Whistledown. 261 00:12:58,027 --> 00:12:59,317 Does not all paper feel the same? 262 00:12:59,403 --> 00:13:01,993 Texture, weight, grain, the way the light seeps through 263 00:13:02,072 --> 00:13:03,622 when you hold it to the sky. Look. 264 00:13:04,825 --> 00:13:05,825 [clears throat] 265 00:13:07,369 --> 00:13:09,369 -Yes, I must seem mad. -I did not say-- 266 00:13:09,455 --> 00:13:10,495 You were thinking it. 267 00:13:10,581 --> 00:13:13,211 You seem passionate. But, El, it is likely a coincidence. 268 00:13:13,292 --> 00:13:16,212 That pamphlet is surely just what it appears to be. 269 00:13:16,295 --> 00:13:19,665 Copious instructions for tending to a dog's undergrowth, evidently. 270 00:13:21,133 --> 00:13:23,433 Most likely. I suppose you are right. 271 00:13:24,011 --> 00:13:27,931 Ugh. I must go and pretend to share in the joy of my sister's impending nuptials. 272 00:13:28,015 --> 00:13:30,175 -Give the soon-to-be my regards. -[chuckles] 273 00:13:40,194 --> 00:13:41,784 [speaking indistinctly] 274 00:13:41,862 --> 00:13:42,702 Oh, really? 275 00:13:43,823 --> 00:13:45,913 Lord Lumley seems to have got lost 276 00:13:45,991 --> 00:13:47,991 on his journey back from the lemonade stand. 277 00:13:48,077 --> 00:13:49,247 I am happy to search for him. 278 00:13:49,328 --> 00:13:51,578 It was the viscount who insisted on refreshments. 279 00:13:51,664 --> 00:13:52,794 Perhaps he might go? 280 00:13:52,873 --> 00:13:54,503 With the race set to begin? [chuckles] 281 00:13:54,583 --> 00:13:56,463 -Which one is your pick, my lord? -Edwina. 282 00:13:56,544 --> 00:13:59,844 Nectar. Well-bred, highly trained, 283 00:13:59,922 --> 00:14:01,762 and well-favored. 284 00:14:01,841 --> 00:14:03,591 -[Kate] Nectar. Really? -Yes. 285 00:14:04,802 --> 00:14:06,142 I have a feeling about him. 286 00:14:06,220 --> 00:14:07,260 A feeling. 287 00:14:07,346 --> 00:14:08,216 Pardon me? 288 00:14:08,305 --> 00:14:10,885 You simply chose the horse everyone else has chosen. 289 00:14:10,975 --> 00:14:13,135 -Quite a "feeling." -I made a strategic bet. 290 00:14:13,227 --> 00:14:15,017 So you've considered your horse's temperament, 291 00:14:15,104 --> 00:14:16,614 as well as the conditions of the track, 292 00:14:16,689 --> 00:14:19,149 in order to properly assess its true potential? 293 00:14:19,233 --> 00:14:21,863 -It is suddenly rather warm, is it not? -Nectar is a prize steed. 294 00:14:21,944 --> 00:14:23,454 We should find a little more shade. 295 00:14:23,529 --> 00:14:26,279 Nectar ran well at Doncaster, but that was a firmer course. 296 00:14:26,365 --> 00:14:29,155 The weather was much cooler. Thus his size was an advantage. 297 00:14:29,243 --> 00:14:31,663 Today the track is soft, and it is hot, 298 00:14:31,745 --> 00:14:33,655 meaning he will struggle to make headway, 299 00:14:33,747 --> 00:14:35,917 overheat, and slow down during the final leg, 300 00:14:36,000 --> 00:14:39,880 giving High Flyer, a much swifter, lighter, cooler horse, the victory. 301 00:14:42,298 --> 00:14:44,628 -You think too much about it. -And you, too little. 302 00:14:45,342 --> 00:14:47,512 It seems your guest has caught the attention 303 00:14:47,595 --> 00:14:49,095 of the viscount, Lady Danbury. 304 00:14:49,179 --> 00:14:50,849 -It would seem so. -[chuckles] 305 00:14:50,931 --> 00:14:54,441 You do understand that, as Miss Edwina's sponsor, 306 00:14:54,518 --> 00:14:57,188 I should like to remain neutral until she has made her choice. 307 00:14:57,271 --> 00:14:59,401 -Of course. -But as your friend, I will tell you. 308 00:14:59,481 --> 00:15:02,281 There may be an obstacle in your son's path. 309 00:15:02,359 --> 00:15:05,029 The elder sister seems set against the match. 310 00:15:05,112 --> 00:15:07,782 It seems Miss Edwina desires a love match, 311 00:15:07,865 --> 00:15:09,945 something the viscount clearly does not. 312 00:15:10,868 --> 00:15:11,908 I see. 313 00:15:14,455 --> 00:15:16,665 Perhaps her mind can be changed. 314 00:15:18,375 --> 00:15:20,245 Perhaps so can the viscount's. 315 00:15:21,128 --> 00:15:22,248 [Lady Danbury] Mmm. 316 00:15:26,508 --> 00:15:28,008 My apologies for the delay. 317 00:15:28,093 --> 00:15:31,393 Not to worry. Lord Bridgerton has been keeping us entertained. 318 00:15:31,472 --> 00:15:32,772 I am quite certain he has. 319 00:15:33,349 --> 00:15:35,139 There is plenty of room, my lord. 320 00:15:35,726 --> 00:15:36,686 [both chuckle] 321 00:15:42,232 --> 00:15:43,692 [bell tolling] 322 00:15:43,776 --> 00:15:46,986 -[crowd chattering] -[exciting music playing] 323 00:15:49,114 --> 00:15:50,624 Yes! That's it, Nectar! 324 00:15:50,699 --> 00:15:51,949 -Come now, High Flyer! -Yes! 325 00:15:52,034 --> 00:15:53,374 Steady! Steady! 326 00:15:56,205 --> 00:15:58,205 [crowd exclaiming] 327 00:15:58,290 --> 00:15:59,250 [laughing] 328 00:16:05,089 --> 00:16:07,379 -Come now, High Flyer! [whistles] -Come on! 329 00:16:07,466 --> 00:16:09,466 [whistles loudly] 330 00:16:09,551 --> 00:16:12,011 -Should we separate them? -It's all in good spirit. 331 00:16:12,096 --> 00:16:13,966 -I think. -Yes, I am having such fun. 332 00:16:17,059 --> 00:16:19,439 -…on! Come on! -Yes! [laughing] 333 00:16:25,401 --> 00:16:28,201 -Oh! Yes! Yes! [laughing] -Come on! 334 00:16:29,989 --> 00:16:31,159 [shouting triumphantly] 335 00:16:31,240 --> 00:16:33,410 Prudence! Stop hollering like a newsboy. 336 00:16:33,492 --> 00:16:35,742 Let her cheer. We've all won today. 337 00:16:35,828 --> 00:16:36,828 [clears throat] 338 00:16:37,663 --> 00:16:38,833 [giggling quietly] 339 00:16:39,498 --> 00:16:42,668 I must say, I have never bested a viscount before. 340 00:16:43,293 --> 00:16:45,343 Beating you feels the same as any other win 341 00:16:45,421 --> 00:16:46,961 but somehow smells sweeter. 342 00:16:47,047 --> 00:16:50,257 Kate, does Nectar not remind you of the beloved horse I used to adore? 343 00:16:50,342 --> 00:16:52,302 -Do you remember the one? -Oh, well, take my arm. 344 00:16:52,386 --> 00:16:53,676 I'll take you down to see him. 345 00:16:57,141 --> 00:16:58,431 Excellent idea. 346 00:16:59,810 --> 00:17:03,480 Miss Sharma, I must ask. Why do you jab at Lord Bridgerton so? 347 00:17:03,564 --> 00:17:06,154 If the viscount is serious about courting my sister, 348 00:17:06,233 --> 00:17:08,073 is it not my duty to try his mettle? 349 00:17:08,152 --> 00:17:09,902 The viscount does not like to lose. 350 00:17:09,987 --> 00:17:12,317 He has never stomached it, even back at Oxford. 351 00:17:14,074 --> 00:17:15,244 Oh. [chuckles] 352 00:17:15,325 --> 00:17:16,325 Miss Sharma, I-- 353 00:17:16,410 --> 00:17:18,370 You and the viscount know each other from Oxford? 354 00:17:18,454 --> 00:17:20,334 -I thought you met today. -I have said too much. 355 00:17:20,414 --> 00:17:22,584 You are going to say much more this very moment. 356 00:17:24,918 --> 00:17:27,668 He thought you'd judge me if you knew we were acquaintances. 357 00:17:27,755 --> 00:17:30,755 But I must assure you that my interest in you today was genuine-- 358 00:17:30,841 --> 00:17:33,551 Genuine in the sense you were sent here to distract me, 359 00:17:33,635 --> 00:17:36,805 all so Lord Bridgerton could get closer to my sister. 360 00:17:37,973 --> 00:17:39,893 Kate, it is dreadful. 361 00:17:39,975 --> 00:17:41,975 They say Nectar is to be sent to the knacker's yard. 362 00:17:42,061 --> 00:17:43,271 -We are leaving. -[scoffs] 363 00:17:43,353 --> 00:17:46,073 I've heard of a sore loser, Miss Sharma, but never a sore winner. 364 00:17:46,148 --> 00:17:48,978 Do not speak to me or my sister ever again. 365 00:17:49,068 --> 00:17:50,028 What has happened? 366 00:17:50,110 --> 00:17:52,070 It seems a second game was afoot today, 367 00:17:52,154 --> 00:17:54,574 and Lord Bridgerton made certain I play the fool. 368 00:17:54,656 --> 00:17:55,776 Let us go. 369 00:18:02,247 --> 00:18:03,327 I meant no harm. 370 00:18:03,415 --> 00:18:05,285 I only wished to spend time with you. 371 00:18:14,676 --> 00:18:16,596 [distant unclear shouting] 372 00:18:16,678 --> 00:18:18,388 [horses neighing] 373 00:18:22,643 --> 00:18:25,193 [driver] Whoa there. Whoa there. 374 00:18:32,444 --> 00:18:35,454 Miss Bridgerton, perhaps this is not such a wise decision. 375 00:18:35,531 --> 00:18:37,661 Seemed wise when you took my money to escort me here. 376 00:18:37,741 --> 00:18:38,741 I will return it. 377 00:18:38,826 --> 00:18:41,286 This part of town is not safe for a young lady such as yourself. 378 00:18:41,370 --> 00:18:44,710 Take the other half. Keep a watchful eye. No turning back now. 379 00:18:45,207 --> 00:18:46,167 [scoffs] 380 00:18:56,093 --> 00:18:57,093 [softly] No. 381 00:18:57,803 --> 00:18:59,813 [doorknob rattling] 382 00:19:06,520 --> 00:19:07,600 [groans] 383 00:19:07,688 --> 00:19:08,938 [clattering] 384 00:19:13,569 --> 00:19:14,529 What's this? 385 00:19:14,611 --> 00:19:16,991 -Tell me what you know of her. -Of who? 386 00:19:17,072 --> 00:19:19,072 We know this is where Lady Whistledown prints. 387 00:19:19,158 --> 00:19:21,828 -We do? -Why did you think we were here? 388 00:19:21,910 --> 00:19:24,620 -I think you might be lost. -I think you're evading my question. 389 00:19:25,706 --> 00:19:27,206 You never asked me a question. 390 00:19:28,667 --> 00:19:29,497 [clears throat] 391 00:19:29,585 --> 00:19:30,875 What are those papers? 392 00:19:30,961 --> 00:19:32,801 Nothing for the likes of you. 393 00:19:32,880 --> 00:19:35,340 Perhaps you might get your trivial gossip from somewhere else. 394 00:19:35,424 --> 00:19:36,384 That is not what-- 395 00:19:37,092 --> 00:19:39,182 I am not here in search of gossip. 396 00:19:39,261 --> 00:19:40,101 No? 397 00:19:40,179 --> 00:19:43,519 Private information about the season's most eligible bachelor, then? 398 00:19:44,016 --> 00:19:45,136 Mmm? 399 00:19:45,225 --> 00:19:47,265 Your assumptions are not the least bit surprising. 400 00:19:47,352 --> 00:19:49,772 After all, a woman is allowed to have but two interests. 401 00:19:49,855 --> 00:19:52,355 Marriage, or spewing slander about her peers, apparently. 402 00:19:52,441 --> 00:19:55,281 It'd never occur to you that I am, in fact, hoping to find the writer 403 00:19:55,360 --> 00:19:58,200 so that we may discuss much more intellective matters. 404 00:19:58,280 --> 00:19:59,740 The rights of woman. 405 00:20:00,282 --> 00:20:01,532 The exploration of her mind, 406 00:20:01,617 --> 00:20:04,617 a mind which, I can already discern, is far, far superior to yours. 407 00:20:08,332 --> 00:20:10,672 Is the shock you seem to be displaying at present 408 00:20:10,751 --> 00:20:13,591 due to the fact that I appear well-read and articulate? 409 00:20:14,087 --> 00:20:17,007 Or do you suffer from some medical ailment about which I should be informed? 410 00:20:26,642 --> 00:20:28,772 -This is not-- -If women's rights are what you're after, 411 00:20:28,852 --> 00:20:30,772 then perhaps that is what you need to be reading. 412 00:20:30,854 --> 00:20:33,194 New thoughts. Unsettling ideas. 413 00:20:33,732 --> 00:20:35,692 Not too unsettling for you, I hope? 414 00:20:36,610 --> 00:20:39,950 Though, if I should ever see Lady what's-her-name, 415 00:20:40,030 --> 00:20:42,740 I'll be sure to let her know that her leading admirer says hello. 416 00:20:48,830 --> 00:20:49,870 [door closes] 417 00:20:50,874 --> 00:20:54,044 [minister] I now pronounce you husband and wife. 418 00:20:55,671 --> 00:20:57,671 [light clapping] 419 00:20:59,258 --> 00:21:00,878 [Mrs. Finch] Oh, how wonderful. 420 00:21:02,094 --> 00:21:03,724 And to think, 421 00:21:03,804 --> 00:21:07,104 we are all one family now, Lady Featherington. 422 00:21:07,182 --> 00:21:08,272 [chuckling] Yes. 423 00:21:08,350 --> 00:21:10,270 What a delightful thought. 424 00:21:10,352 --> 00:21:12,652 [Mr. Finch] We must tell the new Lord Featherington. 425 00:21:13,313 --> 00:21:15,233 Where is the new Lord Featherington? 426 00:21:15,315 --> 00:21:18,525 He is here somewhere, to be sure. Let me find him. 427 00:21:19,361 --> 00:21:21,071 You ensured the dowry was paid? 428 00:21:21,154 --> 00:21:23,204 Of course I ensured the dowry was paid! 429 00:21:24,157 --> 00:21:25,237 -Mmm. -Ah. 430 00:21:25,993 --> 00:21:27,043 [knock at door] 431 00:21:30,289 --> 00:21:32,329 I would've been in attendance, my lady, 432 00:21:32,416 --> 00:21:35,086 but seeing how you wished to keep the guest list small… 433 00:21:35,168 --> 00:21:38,418 What use are elaborate weddings anyway, my lord, when there are 434 00:21:38,505 --> 00:21:41,295 so many more important matters to spend one's money on? 435 00:21:41,383 --> 00:21:42,593 If you say so. 436 00:21:42,676 --> 00:21:47,176 Especially with two more young ladies to wed and two more dowries to pay for. 437 00:21:47,264 --> 00:21:49,224 My word, this is a perplexing puzzle. 438 00:21:49,725 --> 00:21:52,225 Apparently I needed less skill to dig my American mines 439 00:21:52,311 --> 00:21:54,731 than I do to understand my late cousin's bookkeeping. 440 00:21:54,813 --> 00:21:56,653 Well, surely, to a man of your wealth, 441 00:21:56,732 --> 00:21:59,742 settling the estate's affair shan't be of much concern? 442 00:21:59,818 --> 00:22:02,148 It'll certainly make a difference to my immediate plans. 443 00:22:02,237 --> 00:22:03,317 Which would be? 444 00:22:04,364 --> 00:22:07,834 It may serve you well to involve me in your plans, my lord. 445 00:22:07,909 --> 00:22:11,659 Perhaps we may act in concert in some way. 446 00:22:11,747 --> 00:22:13,367 You are new to town, after all. 447 00:22:13,457 --> 00:22:16,747 You could use someone to keep you apprised of certain matters. 448 00:22:16,835 --> 00:22:19,835 -Well, in that, you are correct, my lady. -Excellent-- 449 00:22:19,921 --> 00:22:22,471 Which is, indeed, why I plan on finding that someone 450 00:22:22,549 --> 00:22:23,799 sooner rather than later. 451 00:22:25,093 --> 00:22:26,353 [chuckles lightly] 452 00:22:26,428 --> 00:22:29,098 Your new relations are asking for you. 453 00:22:30,474 --> 00:22:32,104 Perhaps all this can wait. 454 00:22:32,893 --> 00:22:34,773 Let us go and enjoy Philippa's day. 455 00:22:36,646 --> 00:22:39,396 I do relish weddings. Don't you, Mrs. Varley? 456 00:22:39,983 --> 00:22:40,983 [hesitantly] Oh. 457 00:22:41,068 --> 00:22:43,318 Certainly, my lord. 458 00:22:44,863 --> 00:22:46,493 [footsteps departing] 459 00:22:47,282 --> 00:22:49,532 He does have a pleasing smile. [chuckles] 460 00:22:50,118 --> 00:22:52,198 That smile will be the last thing we see 461 00:22:52,287 --> 00:22:55,207 after he installs some beef-witted chit into our drawing room 462 00:22:55,290 --> 00:22:57,290 and ousts me out of my very own home. 463 00:22:57,376 --> 00:22:59,496 Let's see how pleasing you find it then. 464 00:23:02,631 --> 00:23:05,931 [Edwina] To be fair, he did not exactly have many choices. 465 00:23:06,009 --> 00:23:07,589 You forbade him to call on me. 466 00:23:07,677 --> 00:23:09,347 -You think he was clever? -No. 467 00:23:09,429 --> 00:23:10,309 I think-- 468 00:23:10,389 --> 00:23:12,179 You told me Appa always said 469 00:23:12,265 --> 00:23:15,055 it takes a courageous man to go after what he truly wants. 470 00:23:15,143 --> 00:23:18,113 Appa also said the mark of a true gentleman is honesty. 471 00:23:18,188 --> 00:23:20,068 Something the viscount notably lacks. 472 00:23:20,148 --> 00:23:22,028 [doors open] 473 00:23:30,367 --> 00:23:31,407 Your Majesty. 474 00:23:32,035 --> 00:23:33,035 Lady Danbury. 475 00:23:33,745 --> 00:23:36,495 Miss Sharma. And my diamond. 476 00:23:37,666 --> 00:23:40,126 This way. There is much to see. 477 00:23:44,047 --> 00:23:45,877 They are called "zebra." 478 00:23:45,966 --> 00:23:48,926 Striped horses from Africa, in fact. 479 00:23:49,010 --> 00:23:51,100 Seven more arrive next week. 480 00:23:51,179 --> 00:23:53,309 Though I can't think what to name them all. 481 00:23:53,890 --> 00:23:56,350 After 15 children, I seem to have run out of ideas. 482 00:23:56,435 --> 00:23:59,305 It is the most spectacular menagerie, Your Majesty. 483 00:23:59,396 --> 00:24:00,516 Indeed, it is. 484 00:24:01,273 --> 00:24:02,273 Miss Edwina? 485 00:24:02,858 --> 00:24:03,938 Yes, Your Majesty? 486 00:24:04,025 --> 00:24:06,275 I do hope you have been enjoying the attention 487 00:24:06,361 --> 00:24:09,161 you have surely been receiving as the season's diamond. 488 00:24:09,239 --> 00:24:12,529 Very much so, ma'am. It has been an exceptional honor. 489 00:24:12,617 --> 00:24:15,907 It is not an easy mantle to take on, you realize. 490 00:24:16,496 --> 00:24:19,286 To have so many eyes upon you at all times. 491 00:24:19,374 --> 00:24:24,094 Regardless of the truth, people… nay, gossips, 492 00:24:24,171 --> 00:24:27,171 they will contrive shameless falsehoods. 493 00:24:27,257 --> 00:24:30,757 Rumor can oftentimes be a great hardship to endure. 494 00:24:30,844 --> 00:24:33,394 Just ask your mother. Just ask me. 495 00:24:33,472 --> 00:24:35,102 My sister aspires to learn 496 00:24:35,182 --> 00:24:37,732 from your illustrious example, Your Majesty. 497 00:24:37,809 --> 00:24:40,809 Your marriage, the wondrous love you share with the king. 498 00:24:40,896 --> 00:24:42,806 Edwina desires the very same. 499 00:24:42,898 --> 00:24:44,898 And she shall receive it, 500 00:24:44,983 --> 00:24:46,653 should she know who to trust. 501 00:24:46,735 --> 00:24:49,775 [Kate] Lady Danbury has been a steadfast guide for us this season. 502 00:24:49,863 --> 00:24:51,953 And my sister has me watching her as well. 503 00:24:52,032 --> 00:24:54,662 An inner circle, if there ever was one. 504 00:24:55,160 --> 00:24:57,290 Though you must know there will be many people 505 00:24:57,370 --> 00:24:59,120 trying to break it apart for their own ends. 506 00:24:59,206 --> 00:25:02,416 When those persons inevitably reveal themselves 507 00:25:02,501 --> 00:25:04,461 and their rather sly intentions, 508 00:25:04,544 --> 00:25:07,054 I simply ask that you tell me who they are 509 00:25:07,130 --> 00:25:10,680 so that I may decide if they are worthy, of course. 510 00:25:10,759 --> 00:25:12,469 Miss Sharma, perhaps you would like 511 00:25:12,552 --> 00:25:15,722 to take your sister to see the rest of these splendid grounds. 512 00:25:15,805 --> 00:25:18,425 Yes. The cassowaries are just across the bridge. 513 00:25:18,517 --> 00:25:20,267 But do not veer too close. 514 00:25:20,769 --> 00:25:22,229 They are quite irritable. 515 00:25:28,360 --> 00:25:30,280 Something tells me, ma'am, 516 00:25:30,362 --> 00:25:34,872 that there are quite a few sly intentions at work here. 517 00:25:35,450 --> 00:25:36,910 Was I so obvious? 518 00:25:36,993 --> 00:25:40,213 You seek to unmask Lady Whistledown with the help of your diamond. 519 00:25:40,288 --> 00:25:43,078 The writer will assuredly seek access to her. And when she does, 520 00:25:43,166 --> 00:25:45,036 Her Majesty will be waiting. 521 00:25:45,627 --> 00:25:48,297 Is that why you chose Miss Edwina in the first place? 522 00:25:48,380 --> 00:25:50,340 Someone who was not present last season-- 523 00:25:50,423 --> 00:25:52,553 Meant she was someone I knew I could trust. 524 00:25:52,634 --> 00:25:54,304 -Yes. -[Lady Danbury] Mmm. 525 00:25:54,386 --> 00:25:58,306 Lady Danbury. Don't appear scandalized. 526 00:25:58,390 --> 00:26:01,100 You relish this frivolity nearly as much as I do. 527 00:26:01,184 --> 00:26:03,734 This season is different. 528 00:26:05,105 --> 00:26:08,355 You may wish to spoil your own fun, Lady Danbury, 529 00:26:08,441 --> 00:26:10,571 but you shall not ruin mine. 530 00:26:11,236 --> 00:26:13,446 Let me show you where I house my elephant. 531 00:26:13,530 --> 00:26:14,490 [Lady Danbury] Mmm. 532 00:26:15,699 --> 00:26:17,159 -[grunting] -[blades swishing] 533 00:26:17,242 --> 00:26:20,912 She is pompous and arrogant and quite sure she knows best in every situation. 534 00:26:20,996 --> 00:26:22,746 She sounds like a terrible nuisance. 535 00:26:22,831 --> 00:26:26,001 Especially since you are the one who knows best in every situation. 536 00:26:26,084 --> 00:26:27,924 -[grunts] -[blades swishing] 537 00:26:29,796 --> 00:26:30,876 [grunts] 538 00:26:30,964 --> 00:26:32,724 And the victor of every match today. 539 00:26:32,799 --> 00:26:34,679 Less talking, more fencing. Brother. 540 00:26:36,303 --> 00:26:37,303 [Benedict sighs] 541 00:26:37,387 --> 00:26:38,637 [Colin] Good luck. 542 00:26:39,306 --> 00:26:40,386 Ready? 543 00:26:45,729 --> 00:26:47,689 Do you know why I win every time? 544 00:26:47,772 --> 00:26:50,402 Because every time you lose, you claim we cheated. 545 00:26:51,359 --> 00:26:52,859 Because I know my duties. 546 00:26:53,653 --> 00:26:55,533 What my purposes are and how to obtain them. 547 00:26:56,990 --> 00:27:00,950 Which I will do when I make Miss Edwina my viscountess. 548 00:27:01,453 --> 00:27:02,453 [Anthony grunts] 549 00:27:06,333 --> 00:27:08,083 Miss Edwina and I are well-suited. 550 00:27:08,710 --> 00:27:10,130 She is a lovely young lady. 551 00:27:11,004 --> 00:27:12,134 She wishes for children. 552 00:27:13,798 --> 00:27:15,678 She'll make a perfectly agreeable wife. 553 00:27:15,759 --> 00:27:17,089 What he means to say 554 00:27:17,177 --> 00:27:20,347 is that he has already dismissed every other young lady in town. 555 00:27:21,681 --> 00:27:23,641 You take too much upon yourself, Brother. 556 00:27:23,725 --> 00:27:26,225 Perhaps your life might be easier if you pursued someone 557 00:27:26,311 --> 00:27:27,901 with a less disagreeable sister. 558 00:27:27,979 --> 00:27:29,809 Why should I be the one to admit defeat? 559 00:27:32,942 --> 00:27:35,702 Regardless of which young lady I have chosen to pursue, 560 00:27:35,779 --> 00:27:37,989 there would've always been some obstinate father 561 00:27:38,073 --> 00:27:39,953 or meddlesome aunt into the picture. 562 00:27:40,033 --> 00:27:43,163 I shall certainly not let some sister, especially one younger than me, 563 00:27:43,244 --> 00:27:44,954 keep me from getting what it is I want. 564 00:27:45,038 --> 00:27:46,748 Whom you want, you mean? 565 00:27:47,374 --> 00:27:50,794 Is this still a friendly match, or do we need to find some armor? 566 00:27:50,877 --> 00:27:53,047 That is what you do not understand, Brother. 567 00:27:53,630 --> 00:27:56,840 Benedict honors me by holding nothing back. 568 00:27:58,218 --> 00:27:59,388 As I now 569 00:28:00,553 --> 00:28:01,513 honor him. 570 00:28:05,392 --> 00:28:07,392 -[Anthony] Yah! Yah! -[Colin laughs] 571 00:28:08,228 --> 00:28:09,308 What honor. 572 00:28:11,523 --> 00:28:14,403 Thank you, gentlemen, for the bracing exertion. 573 00:28:15,902 --> 00:28:18,822 Now it is time for me to secure my final victory for the day. 574 00:28:20,573 --> 00:28:21,663 Wish me luck. 575 00:28:26,621 --> 00:28:28,461 They were called zebras, I believe. 576 00:28:29,040 --> 00:28:30,750 So it was a pleasant visit, then? 577 00:28:31,251 --> 00:28:33,211 I'm quite sorry I was unable to attend. 578 00:28:33,294 --> 00:28:36,594 I am certain it is not the last time we will be invited to the palace. 579 00:28:36,673 --> 00:28:40,763 Her Majesty seemed quite taken by Edwina, was she not, Lady Danbury? 580 00:28:41,302 --> 00:28:42,802 I was thinking. 581 00:28:42,887 --> 00:28:45,307 -A soiree this evening. -[horse neighs] 582 00:28:45,390 --> 00:28:50,350 So that Miss Edwina may get to know her many suitors rather better. 583 00:28:50,437 --> 00:28:51,897 I shall see to everything. 584 00:28:53,022 --> 00:28:53,982 Sounds delightful. 585 00:28:54,065 --> 00:28:57,185 So long as we are judicious with our guest list. Pardon me. 586 00:28:57,777 --> 00:28:58,777 [door opens] 587 00:29:00,155 --> 00:29:01,065 Good boy. 588 00:29:01,156 --> 00:29:02,866 [Kate] How much clearer must I be? 589 00:29:02,949 --> 00:29:05,739 -I brought a gift for Miss Edwina. -Take your Trojan Horse elsewhere. 590 00:29:05,827 --> 00:29:09,867 I assure you, this is a very real horse. I'd not recommend trying to climb inside. 591 00:29:09,956 --> 00:29:12,576 -Truly, this is all a game to you. -I'm not here to play games. 592 00:29:12,667 --> 00:29:15,297 Then what was Mr. Dorset, if not some deceitful prank? 593 00:29:15,378 --> 00:29:18,758 The business with Mr. Dorset was not so great a deceit as you imply. 594 00:29:18,840 --> 00:29:20,380 And now you question my judgment. 595 00:29:20,467 --> 00:29:21,797 Only because you questioned mine. 596 00:29:22,594 --> 00:29:25,814 I have never met a man as brazenly presumptuous-- 597 00:29:25,889 --> 00:29:26,969 You do not even know me. 598 00:29:27,056 --> 00:29:29,476 I know you are polished. I know you are careful. 599 00:29:29,559 --> 00:29:32,059 I know you make promises without so much as uttering a word. 600 00:29:32,145 --> 00:29:34,435 There is not much more I need to know. 601 00:29:35,899 --> 00:29:37,649 -[Anthony mutters] -Thank you, sir. 602 00:29:39,861 --> 00:29:41,861 Is this about what you heard on the terrace again? 603 00:29:43,198 --> 00:29:46,738 You act as if I'm some kind of villain when every other woman in London aspires 604 00:29:46,826 --> 00:29:49,036 for the kind of marriage I'm offering. You must know that. 605 00:29:49,120 --> 00:29:51,120 You have been exceptionally clear 606 00:29:51,206 --> 00:29:53,036 about what it is you do and do not wish for, 607 00:29:53,124 --> 00:29:54,464 but has it ever occurred to you 608 00:29:54,542 --> 00:29:57,342 this might, in fact, be about what your sister wishes for instead? 609 00:30:01,466 --> 00:30:02,796 Lord Bridgerton. 610 00:30:03,384 --> 00:30:04,304 Miss Edwina. 611 00:30:05,553 --> 00:30:08,263 I have brought you a small token 612 00:30:08,348 --> 00:30:10,768 to remember our fine time at the races yesterday. 613 00:30:11,267 --> 00:30:12,097 [Edwina] Oh. 614 00:30:12,185 --> 00:30:13,385 The horse is for me? 615 00:30:15,104 --> 00:30:17,364 -I thought you loved animals. -[Edwina] I do. 616 00:30:17,440 --> 00:30:20,110 But usually the kind that can curl up on my lap. 617 00:30:20,985 --> 00:30:21,855 [chuckles softly] 618 00:30:23,488 --> 00:30:24,408 [chuckles softly] 619 00:30:24,489 --> 00:30:25,619 My apologies. 620 00:30:26,991 --> 00:30:28,581 You said something about 621 00:30:29,160 --> 00:30:31,790 Nectar reminding you of a beloved horse back at-- 622 00:30:31,871 --> 00:30:34,331 [Kate] That horse is a character from a novel. 623 00:30:34,415 --> 00:30:36,245 A novel of love, in fact. 624 00:30:36,334 --> 00:30:39,304 Something for which my sister is an enthusiast. 625 00:30:42,048 --> 00:30:44,088 [Edwina] I adore it, my lord. 626 00:30:44,592 --> 00:30:47,472 The horse is a generous gesture, indeed. 627 00:30:52,183 --> 00:30:54,233 Come, Edwina. We must return inside. 628 00:31:18,084 --> 00:31:21,504 Mr. Bridgerton! You honor me with your presence. 629 00:31:21,588 --> 00:31:24,968 The honor's all mine, Mr. Mondrich. The place looks extraordinary. 630 00:31:25,049 --> 00:31:27,049 Though, am I a little early? 631 00:31:27,135 --> 00:31:30,045 The crowd will increase with time, naturally. 632 00:31:31,055 --> 00:31:34,305 I heard a rumor that you yourself are an artist. 633 00:31:34,392 --> 00:31:35,602 Oh. 634 00:31:35,685 --> 00:31:37,265 I… dabble. 635 00:31:37,353 --> 00:31:38,403 [chuckles] 636 00:31:38,479 --> 00:31:39,439 Then, 637 00:31:40,023 --> 00:31:42,233 you must meet Mr. Cruikshank. 638 00:31:43,526 --> 00:31:44,776 He's a talented illustrator 639 00:31:44,861 --> 00:31:47,111 with many connections amongst artists and patrons. 640 00:31:47,196 --> 00:31:49,526 I'm always excited to meet talented people. 641 00:31:49,616 --> 00:31:53,196 This is precisely what makes my establishment different, Bridgerton. 642 00:31:53,286 --> 00:31:57,326 I know you and your brothers are comfortable at places like White's, 643 00:31:57,415 --> 00:32:02,205 but every honest man, regardless of his title, rank, 644 00:32:02,295 --> 00:32:05,125 or occupation, is welcome 645 00:32:06,341 --> 00:32:07,341 to be here. 646 00:32:08,176 --> 00:32:10,926 I must say, Mr. Mondrich, I'm quite overjoyed to see 647 00:32:11,012 --> 00:32:15,022 what a fine establishment you've built by the sweat of your own honest labor. 648 00:32:15,516 --> 00:32:16,726 Hear, hear. 649 00:32:30,239 --> 00:32:31,449 [sighs softly] 650 00:32:46,381 --> 00:32:47,721 The tidying of dogs? 651 00:32:47,799 --> 00:32:52,509 Yes. Perhaps you have a friend who finds the subject interesting. 652 00:32:52,595 --> 00:32:55,135 -Mother, are you quite well? -No. No, she is not. 653 00:32:57,850 --> 00:32:59,810 I was unaware there was a ball this evening. 654 00:32:59,894 --> 00:33:01,944 It is a soiree, rather. 655 00:33:02,021 --> 00:33:05,071 Did you not receive your invitation from the Danbury footman? 656 00:33:06,359 --> 00:33:07,939 The soiree is at the Danbury House. 657 00:33:08,027 --> 00:33:11,447 [sighs] And Miss Sharma likes to accuse me of playing games. 658 00:33:11,531 --> 00:33:13,201 -Can you blame her? -[Anthony] What? 659 00:33:16,786 --> 00:33:18,826 She is looking out for her sister. 660 00:33:18,913 --> 00:33:20,333 She hopes to find her a love match. 661 00:33:20,415 --> 00:33:24,035 And with you, apparently so forthright in your disdain for such a thing… 662 00:33:24,127 --> 00:33:24,997 [inhales deeply] 663 00:33:25,086 --> 00:33:29,336 Perhaps Miss Edwina's other suitors plan on choosing words more wisely tonight. 664 00:33:29,882 --> 00:33:31,802 Some are reading poetry, I hear. 665 00:33:31,884 --> 00:33:32,804 [scoffs lightly] 666 00:33:32,885 --> 00:33:35,425 There is a lesson here for you somewhere, Anthony. 667 00:33:35,513 --> 00:33:38,143 I only hope that this time you will finally learn it. 668 00:33:38,766 --> 00:33:40,176 -Come along. -[clears throat] 669 00:33:44,731 --> 00:33:46,071 [door opens] 670 00:33:48,443 --> 00:33:50,193 [flute playing unevenly] 671 00:33:56,325 --> 00:33:57,735 [metallic swishing] 672 00:33:58,745 --> 00:34:00,655 -[cymbals crashing] -[all gasping] 673 00:34:01,539 --> 00:34:02,619 -[whooshing] -[gasping] 674 00:34:02,707 --> 00:34:03,827 [soft laughter] 675 00:34:03,916 --> 00:34:06,706 [light clapping] 676 00:34:11,507 --> 00:34:12,377 [laughing] 677 00:34:14,010 --> 00:34:15,800 -[chuckles] -[man grunting] 678 00:34:15,887 --> 00:34:19,467 At least it is the men who are making fools of themselves this time. 679 00:34:20,391 --> 00:34:23,231 -Was this your idea? -I wish I could take credit, but no. 680 00:34:23,311 --> 00:34:25,611 Lady Danbury encouraged a poetry reading. 681 00:34:25,688 --> 00:34:28,148 The men, thanks to their spirit and competition, 682 00:34:28,232 --> 00:34:30,492 concocted the rest of this farce on their own. 683 00:34:30,568 --> 00:34:31,528 Of course they did. 684 00:34:32,737 --> 00:34:33,947 [light clapping] 685 00:34:34,030 --> 00:34:36,450 [Lady Danbury laughs] Oh, yes. Marvelous. 686 00:34:36,532 --> 00:34:38,282 You are the viscount's sister, yes? 687 00:34:38,367 --> 00:34:40,867 One of them. But do not hold it against me. 688 00:34:42,455 --> 00:34:44,075 [audience] Ooh. 689 00:34:45,666 --> 00:34:46,746 [laughter] 690 00:34:48,586 --> 00:34:52,296 The fact the viscount is your relation almost makes me think better of him. 691 00:34:52,381 --> 00:34:55,891 We should certainly not give him too much credit, now, should we? [laughs] 692 00:35:00,765 --> 00:35:01,635 What? 693 00:35:02,350 --> 00:35:04,480 Yes. Yes. 694 00:35:06,729 --> 00:35:09,019 How about a pause? 695 00:35:09,107 --> 00:35:09,937 [murmuring] 696 00:35:10,024 --> 00:35:11,234 [Lady Danbury] Yes. 697 00:35:13,361 --> 00:35:15,201 [light classical music playing] 698 00:35:17,532 --> 00:35:19,532 [indistinct chatter] 699 00:35:24,413 --> 00:35:25,873 [Penelope] A beautiful dress. 700 00:35:26,833 --> 00:35:28,633 [Edwina] Oh. Thank you. 701 00:35:28,709 --> 00:35:31,299 [chuckles softly] I quite like yours as well. 702 00:35:31,379 --> 00:35:33,919 -You have a sense of humor. -No, I did not mean-- 703 00:35:34,507 --> 00:35:35,757 I am being truthful. 704 00:35:36,634 --> 00:35:38,224 It is quite beautiful, indeed. 705 00:35:38,719 --> 00:35:40,929 Well, I seem to have grown weary of the color. 706 00:35:41,013 --> 00:35:41,853 [both chuckle] 707 00:35:41,931 --> 00:35:43,391 I can understand. 708 00:35:43,474 --> 00:35:46,854 Though, I suppose, in truth, it is not a matter of the color, 709 00:35:46,936 --> 00:35:48,726 but rather how one wears it. 710 00:35:48,813 --> 00:35:50,443 You wear it well, Miss… 711 00:35:50,523 --> 00:35:52,073 Penelope. Featherington. 712 00:35:53,901 --> 00:35:54,941 Pardon me. 713 00:36:03,119 --> 00:36:05,749 So, what will it be for you tonight? 714 00:36:06,455 --> 00:36:08,575 A song? A jig? 715 00:36:09,125 --> 00:36:12,455 Some hidden hoop-rolling talent you have yet to share with the world? 716 00:36:12,545 --> 00:36:14,755 I'm afraid I'm just a spectator. 717 00:36:17,008 --> 00:36:20,508 So much interest shown in a young lady whom none of us really know. 718 00:36:20,595 --> 00:36:22,595 Hmm. Not a devotee of mystery, Pen? 719 00:36:22,680 --> 00:36:24,180 Me? No. 720 00:36:24,265 --> 00:36:26,725 I am always turning to the final chapter first. 721 00:36:28,436 --> 00:36:30,516 Speaking of mysteries, 722 00:36:31,439 --> 00:36:33,569 you must tell me the name of the young lady 723 00:36:33,649 --> 00:36:35,189 you met while out of the country. 724 00:36:36,194 --> 00:36:37,364 Now, what can you mean? 725 00:36:37,445 --> 00:36:42,065 You mentioned, at the races, you were never lonely. I only assumed… 726 00:36:42,825 --> 00:36:44,445 Never mind. [clears throat] 727 00:36:45,119 --> 00:36:48,369 Look. There truly is someone hoop-rolling tonight. [chuckles] 728 00:36:50,333 --> 00:36:51,333 You are right. 729 00:36:52,126 --> 00:36:54,496 I was not exactly lonely on my travels. 730 00:36:55,129 --> 00:36:57,419 I did begin a real conversation with someone. 731 00:36:57,506 --> 00:37:00,046 Someone I had known for a very long time. 732 00:37:00,134 --> 00:37:03,764 And yet, after everything that happened with Miss Thompson, 733 00:37:03,846 --> 00:37:05,096 I realized 734 00:37:05,181 --> 00:37:07,141 I never truly knew this person at all. 735 00:37:09,060 --> 00:37:10,140 Myself. 736 00:37:10,228 --> 00:37:11,348 Yourself? 737 00:37:12,271 --> 00:37:13,521 I have you to thank. 738 00:37:14,023 --> 00:37:16,533 Your letters were so encouraging. 739 00:37:17,443 --> 00:37:20,033 I thought, if Penelope can see me this way, 740 00:37:20,112 --> 00:37:21,452 then surely I can too. 741 00:37:22,531 --> 00:37:23,491 I was just 742 00:37:24,116 --> 00:37:26,906 so distracted by Miss Thompson. 743 00:37:27,954 --> 00:37:31,584 So I cleared my head, swore off women and love, and… 744 00:37:32,458 --> 00:37:35,418 Well, I only wanted to fully understand myself 745 00:37:35,503 --> 00:37:37,303 before stepping back into this world. 746 00:37:38,130 --> 00:37:40,260 You've sworn off women, then? 747 00:37:40,341 --> 00:37:42,011 Well, for the time being. 748 00:37:42,093 --> 00:37:44,303 I am a woman. 749 00:37:45,221 --> 00:37:46,681 You are Pen. 750 00:37:47,515 --> 00:37:48,595 You do not count. 751 00:37:49,475 --> 00:37:50,555 You are my friend. 752 00:37:51,143 --> 00:37:52,063 Of course. 753 00:37:52,812 --> 00:37:53,852 Your friend. 754 00:37:54,772 --> 00:37:56,112 How good to hear that. 755 00:37:57,233 --> 00:37:59,243 [melancholy music playing] 756 00:38:03,864 --> 00:38:06,034 [breathing shakily] 757 00:38:08,953 --> 00:38:10,873 [Cressida laughs softly] Thank you. 758 00:38:10,955 --> 00:38:13,075 Yes. I find it quite alluring too. 759 00:38:13,165 --> 00:38:14,165 [laughter] 760 00:38:14,250 --> 00:38:17,840 [Lady Cowper] The new Lord Featherington is certainly a man of taste, is he not? 761 00:38:17,920 --> 00:38:18,880 Lady Cowper. 762 00:38:18,963 --> 00:38:20,093 Miss Cowper. 763 00:38:21,590 --> 00:38:23,800 What an exquisite necklace. 764 00:38:23,884 --> 00:38:26,014 Courtesy of the new Lord Featherington, I hear. 765 00:38:26,095 --> 00:38:30,265 Oh. Did the lord not tell you? He called on us just this afternoon. 766 00:38:30,349 --> 00:38:32,269 -I must have missed that. -Hmm. 767 00:38:32,768 --> 00:38:36,938 I was so busy with Philippa's nuptials and everything else. [chuckles] 768 00:38:37,023 --> 00:38:39,283 It's quite a generous gesture, is it not? 769 00:38:39,775 --> 00:38:41,735 I do wonder what it means. 770 00:38:41,819 --> 00:38:43,069 It cannot mean much. 771 00:38:44,322 --> 00:38:46,532 The new lord is so very generous with his gifts. 772 00:38:46,615 --> 00:38:48,025 It's hard to keep up with them. 773 00:38:48,117 --> 00:38:49,577 -Hmm. Yes. Oh. -[chuckles] 774 00:38:49,660 --> 00:38:51,500 [chuckles] This way, my dear. 775 00:39:04,633 --> 00:39:06,183 I saw that Gérard painting. 776 00:39:06,260 --> 00:39:08,100 -It was a marvel. -A vision, in fact. 777 00:39:08,179 --> 00:39:10,679 So you are telling me that he, Leighton, and Turner 778 00:39:10,765 --> 00:39:12,475 all studied in the same academy? 779 00:39:12,558 --> 00:39:14,938 Indeed. And they have a vacancy, from what I hear. 780 00:39:15,770 --> 00:39:20,020 If you are serious about painting, I hear it is the place to be. 781 00:39:20,107 --> 00:39:21,647 Brother. I need you. 782 00:39:23,027 --> 00:39:25,567 -I'm in the midst of a conversation. -Outside, straight away. 783 00:39:27,281 --> 00:39:28,281 Excuse me. 784 00:39:33,245 --> 00:39:35,995 I need you to teach me how to read that out loud. 785 00:39:36,832 --> 00:39:37,752 Byron? 786 00:39:38,250 --> 00:39:40,380 Did I strike you much harder than I realized earlier? 787 00:39:40,461 --> 00:39:43,091 "There is a pleasure in the pathless woods." 788 00:39:43,172 --> 00:39:44,382 Oh… 789 00:39:44,465 --> 00:39:47,795 "There is a rapture on the lon--" How does one make that sound good? 790 00:39:48,302 --> 00:39:51,682 I'm afraid that is not possible. That poem is the opposite of good. 791 00:39:51,764 --> 00:39:52,604 That's nonsense. 792 00:39:52,681 --> 00:39:55,681 I thought this sort of thing was supposed to be your pleasure. 793 00:39:55,768 --> 00:39:58,058 Poetry, yes. Byron, heavens, no. 794 00:39:58,145 --> 00:39:59,895 Is not everyone supposed to love Byron? 795 00:39:59,980 --> 00:40:03,480 Many in our year at Cambridge thought my poetry far superior to his. 796 00:40:03,567 --> 00:40:05,647 Does that mean yours is more or less deceitful? 797 00:40:05,736 --> 00:40:06,776 -Deceitful? -Mmm. 798 00:40:06,862 --> 00:40:09,072 Poetry is the opposite, Brother. 799 00:40:10,157 --> 00:40:13,987 It is the art of revealing precious truth with words. 800 00:40:14,078 --> 00:40:15,078 [chuckles] 801 00:40:15,579 --> 00:40:18,539 [chuckles] Quite right, Brother. You-- You're being serious? 802 00:40:18,624 --> 00:40:19,674 Mm-hmm. 803 00:40:19,750 --> 00:40:21,590 Good God. Good night. 804 00:40:21,669 --> 00:40:23,959 What is it, truly, to admire a woman? 805 00:40:26,340 --> 00:40:28,760 To look at her and feel inspiration. 806 00:40:30,469 --> 00:40:32,219 To delight in her beauty. 807 00:40:32,304 --> 00:40:35,854 So much so that all your defenses crumble, 808 00:40:36,392 --> 00:40:38,852 that you would willingly take on 809 00:40:38,936 --> 00:40:41,556 any pain, any burden for her. 810 00:40:43,566 --> 00:40:45,026 To honor her being… 811 00:40:45,693 --> 00:40:48,153 [sighs] …with your deeds and words. 812 00:40:50,406 --> 00:40:52,236 That is what the true poet describes. 813 00:40:54,368 --> 00:40:56,578 You should apply yourself more often, Benedict. 814 00:40:59,165 --> 00:41:00,115 Write that down. 815 00:41:02,668 --> 00:41:05,798 "And on that cheek, and o-er that brow," 816 00:41:05,880 --> 00:41:09,550 "So soft, so calm, yet eloquent," 817 00:41:10,759 --> 00:41:13,719 "The smiles that win, the tints that glow," 818 00:41:14,346 --> 00:41:16,636 "But tell of days in goodness spent," 819 00:41:17,141 --> 00:41:19,521 "A mind at peace with all below," 820 00:41:20,269 --> 00:41:23,769 "A heart whose love is innocent!" 821 00:41:24,315 --> 00:41:25,975 [women softly exclaiming] 822 00:41:27,943 --> 00:41:30,493 Gentlemen, thank you all 823 00:41:30,571 --> 00:41:33,991 for the most splendid display of your talents this evening. 824 00:41:34,074 --> 00:41:37,124 A memorable occasion, to be sure. 825 00:41:37,203 --> 00:41:39,083 [Anthony] Pardon me. Lady Danbury? 826 00:41:39,163 --> 00:41:41,963 Uh, Lord Bridgerton, I did not expect you. 827 00:41:42,041 --> 00:41:44,131 No, I seem to have fallen off the guest list. 828 00:41:44,210 --> 00:41:45,040 Ah. 829 00:41:45,127 --> 00:41:47,087 Though you'd never deny a young man you've known 830 00:41:47,171 --> 00:41:48,801 for 29 years the pleasure of your company? 831 00:41:49,465 --> 00:41:51,715 And neither would your footman at the front door. 832 00:41:51,800 --> 00:41:54,140 Apologies, viscount. You appear to be late again. 833 00:41:54,220 --> 00:41:56,220 We were bringing the evening to a conclusion-- 834 00:41:56,305 --> 00:41:57,885 Surely Miss Edwina has time for one more. 835 00:41:58,974 --> 00:42:01,314 I spent all evening crafting something. An original. 836 00:42:01,852 --> 00:42:03,232 Would you like to hear it? 837 00:42:05,022 --> 00:42:06,322 Would everyone like to hear it? 838 00:42:06,398 --> 00:42:08,068 -Yes. Most definitely. -Viscount. 839 00:42:08,150 --> 00:42:10,190 -Go on, then. -Of course, Lord Bridgerton. 840 00:42:13,989 --> 00:42:15,239 [Lady Danbury scoffs] 841 00:42:21,956 --> 00:42:22,866 "What is it…" 842 00:42:23,624 --> 00:42:24,714 [clears throat] 843 00:42:24,792 --> 00:42:26,002 "…truly to admire a woman?" 844 00:42:27,711 --> 00:42:29,961 "To look at her and feel inspiration." 845 00:42:31,173 --> 00:42:32,973 "To delight in her beauty." 846 00:42:33,509 --> 00:42:37,099 "So much that all your defenses crumble, 847 00:42:37,179 --> 00:42:41,229 that you would willingly take on any pain, any burden for her." 848 00:42:41,308 --> 00:42:42,478 "To honor…" 849 00:42:45,980 --> 00:42:46,860 "To hon…" 850 00:42:51,026 --> 00:42:53,026 [somber music plays] 851 00:42:58,826 --> 00:43:00,406 My apologies. I cannot do this. 852 00:43:04,540 --> 00:43:09,040 I cannot claim these words as my own. They are someone else's entirely. 853 00:43:10,879 --> 00:43:13,089 Truth be told, I'm not-- [sighs] 854 00:43:13,173 --> 00:43:15,053 [exhales] I'm not a man of poetry. 855 00:43:17,177 --> 00:43:20,847 Words of flattery are beautiful and sweet, 856 00:43:20,931 --> 00:43:22,431 but they are also hollow 857 00:43:23,225 --> 00:43:24,765 unless accompanied by action. 858 00:43:27,021 --> 00:43:30,021 Miss Edwina, I could stand here and pretend to be someone I am not. 859 00:43:30,107 --> 00:43:33,277 I could pretend to want the very same things as you, but I'd be lying. 860 00:43:34,486 --> 00:43:35,946 I may not be able to… 861 00:43:38,407 --> 00:43:40,487 offer the display of passion 862 00:43:41,327 --> 00:43:42,787 that you truly deserve. 863 00:43:45,122 --> 00:43:47,792 But I assure you that when it comes to action and duty… 864 00:43:49,835 --> 00:43:51,705 I shall never be found lacking. 865 00:43:52,880 --> 00:43:54,010 And I hope that 866 00:43:54,757 --> 00:43:57,637 is what will speak louder than any pretty words ever can. 867 00:44:08,646 --> 00:44:10,646 -[soft murmuring] -[scattered clapping] 868 00:44:12,066 --> 00:44:15,526 Did you hear that, Bon? He cannot give you the love you deserve. 869 00:44:15,611 --> 00:44:18,411 Does that make him a bad man or an honest one? 870 00:44:19,073 --> 00:44:21,453 It is the mark of a true gentleman, 871 00:44:21,533 --> 00:44:23,873 just as Appa used to say. 872 00:44:24,578 --> 00:44:25,448 Yes? 873 00:44:53,649 --> 00:44:54,689 Delicious. 874 00:44:59,238 --> 00:45:01,238 -[grunts] -[people gasping] 875 00:45:13,877 --> 00:45:15,707 [Lady Danbury] You should return to the party. 876 00:45:15,796 --> 00:45:17,336 I shall be there in a moment. 877 00:45:17,423 --> 00:45:20,513 Well, the viscount certainly seems to have nettled you. 878 00:45:21,635 --> 00:45:23,255 He can be exasperating. 879 00:45:23,345 --> 00:45:25,755 He is incorrigible. He is not for my sister. 880 00:45:25,848 --> 00:45:28,888 I shall make sure she sees of it too, one way or another. 881 00:45:29,893 --> 00:45:31,733 Some advice, Miss Sharma? 882 00:45:32,479 --> 00:45:34,729 When one is frustrated, 883 00:45:34,815 --> 00:45:39,525 it is often much wiser to focus upon satisfying one's own needs. 884 00:45:39,611 --> 00:45:43,911 Attempting to influence others as to the correct course of action, well, 885 00:45:43,991 --> 00:45:46,991 it is often a trying and irritating endeavor 886 00:45:47,077 --> 00:45:48,497 that only brings out the worst in us 887 00:45:48,579 --> 00:45:51,999 before we discover it has been fruitless all along. 888 00:45:52,082 --> 00:45:54,922 I am aware I've made a fool of myself tonight, Lady Danbury. 889 00:45:55,002 --> 00:45:57,302 I do not need to hear it from you. 890 00:45:57,379 --> 00:45:59,629 In fact, I do not need to hear it from anyone. 891 00:46:00,507 --> 00:46:03,337 I do not care what a single person here thinks of me. 892 00:46:04,970 --> 00:46:07,560 Once Edwina is married, I shall return home alone, 893 00:46:07,639 --> 00:46:11,059 only too glad to never set foot in this city again. 894 00:46:12,102 --> 00:46:14,732 You may not yet know, and that is all well and good. 895 00:46:14,813 --> 00:46:18,113 But I, for one, find it not only terribly disheartening 896 00:46:18,192 --> 00:46:20,192 but also an offense against truth, 897 00:46:20,277 --> 00:46:23,317 to hear you say you wish to be alone 898 00:46:23,405 --> 00:46:26,025 at a mere six and twenty? 899 00:46:26,116 --> 00:46:28,656 Perhaps you should not. I will be a governess. 900 00:46:28,744 --> 00:46:31,214 I will be content knowing my sister is taken care of. 901 00:46:31,288 --> 00:46:32,248 Content? 902 00:46:33,081 --> 00:46:34,751 Are you so miserable, my lady? 903 00:46:34,833 --> 00:46:36,633 I beg your pardon? 904 00:46:36,710 --> 00:46:38,340 Are you not alone yourself? 905 00:46:38,420 --> 00:46:41,170 I watch you. I see you. You are more than content. 906 00:46:41,256 --> 00:46:45,506 Because I have lived a life. 907 00:46:46,720 --> 00:46:47,930 I am a widow. 908 00:46:48,639 --> 00:46:51,679 I have loved. I have lost. 909 00:46:51,767 --> 00:46:53,477 I have earned the right 910 00:46:53,560 --> 00:46:56,100 to do whatever I please, whenever I please, 911 00:46:56,188 --> 00:46:58,688 and however I please to do it. 912 00:46:58,774 --> 00:47:00,034 Child, 913 00:47:00,734 --> 00:47:02,994 you are not me. 914 00:47:03,695 --> 00:47:06,565 And if you continue down this road, 915 00:47:06,657 --> 00:47:09,237 you most certainly never will be. 916 00:47:11,119 --> 00:47:13,749 [Lady Whistledown] There are two things that lurk 917 00:47:13,831 --> 00:47:16,751 within the dark and shadowy places of our fair city. 918 00:47:16,834 --> 00:47:20,384 Vermin and secrets. 919 00:47:20,462 --> 00:47:25,092 I shall leave it to you, dear reader, as to which do the most harm. 920 00:47:25,175 --> 00:47:26,045 [sighs] 921 00:47:26,802 --> 00:47:30,512 [Lady Whistledown] One has to wonder what secrets the season's diamond 922 00:47:30,597 --> 00:47:33,227 is holding near and dear to her heart. 923 00:47:33,308 --> 00:47:36,268 And who shall she choose to share them with? 924 00:47:36,353 --> 00:47:38,773 The Viscount Bridgerton, perhaps? 925 00:47:39,690 --> 00:47:42,070 At least the elder Sharma's opinion 926 00:47:42,150 --> 00:47:46,490 on such a matter is certainly no secret at all. 927 00:47:53,996 --> 00:47:57,706 If you are truly that vexed by the manner in which Lady Whistledown writes still, 928 00:47:57,791 --> 00:47:59,171 perhaps you might stop reading? 929 00:47:59,251 --> 00:48:01,711 -She's finally revealed herself. -What? El-- 930 00:48:01,795 --> 00:48:03,755 I was not going to tell you this because-- 931 00:48:03,839 --> 00:48:06,509 Well, I was embarrassed, and I thought I was wrong, but, 932 00:48:07,092 --> 00:48:09,052 I paid this printer's shop a visit yesterday. 933 00:48:09,136 --> 00:48:10,346 You did? 934 00:48:11,930 --> 00:48:13,770 Did you speak with anyone? 935 00:48:14,391 --> 00:48:16,481 It does not matter. Pen, look. 936 00:48:16,560 --> 00:48:19,270 Not only are these paper stocks identical, 937 00:48:19,354 --> 00:48:22,824 but the letter K's, they are slightly misshapen in the exact same way. 938 00:48:22,900 --> 00:48:25,360 Surely it is not likely to be another coincidence. 939 00:48:26,028 --> 00:48:27,528 Well, we must keep an eye out. 940 00:48:28,322 --> 00:48:30,412 If the same mistake is in Whistledown's next issue, 941 00:48:30,490 --> 00:48:32,870 then we will know the print shop is indeed hers. 942 00:48:32,951 --> 00:48:35,411 [compelling music plays] 943 00:48:35,495 --> 00:48:37,495 [indistinct chatter] 944 00:48:50,218 --> 00:48:52,758 [in Irish accent] A new letter "K" for a Stanhope press. 945 00:48:52,846 --> 00:48:56,056 -That will be ten pence. -I'll give you five. 946 00:48:56,141 --> 00:48:59,391 Five's a special rate for repeat customers. 947 00:48:59,478 --> 00:49:02,728 Trust me, friend, I'd exasperate you coming back any more than once. 948 00:49:02,814 --> 00:49:06,034 Now give me the discount to keep me away, and we'll both be happier. 949 00:49:13,825 --> 00:49:14,985 Miss Penelope? 950 00:49:16,036 --> 00:49:19,286 [Lady Whistledown] To be fair, one might call this author 951 00:49:19,373 --> 00:49:22,253 the biggest secret-sharer of all. 952 00:49:22,334 --> 00:49:26,764 For who else could possibly keep all of you honest? 953 00:49:27,339 --> 00:49:29,129 Here you are, Your Majesty. 954 00:49:29,633 --> 00:49:31,093 And you are certain 955 00:49:31,176 --> 00:49:34,006 these are the young ladies our diamond has been conversing with of late? 956 00:49:34,096 --> 00:49:35,426 Yes, Your Majesty. 957 00:49:35,514 --> 00:49:36,974 If our theory is correct, 958 00:49:37,057 --> 00:49:40,387 then Lady Whistledown will indeed be in this very collection. 959 00:49:42,229 --> 00:49:45,729 [Lady Whistledown] When even the most well-kept of secrets 960 00:49:45,816 --> 00:49:48,986 must eventually come to light. 71773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.