All language subtitles for Bridgerton.S02E02.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,854 --> 00:00:22,774
[Lady Whistledown]
Dearest reader.
2
00:00:22,856 --> 00:00:24,856
It has been said that competition
3
00:00:24,941 --> 00:00:28,191
is an opportunity for us
to rise and stand ready
4
00:00:28,278 --> 00:00:30,778
before our greatest of challenges.
5
00:00:31,281 --> 00:00:34,831
Well, if what this author hears
this morning is true,
6
00:00:34,909 --> 00:00:36,579
then a great challenge
7
00:00:36,661 --> 00:00:41,171
concerning this season's diamond
has been set forth, indeed.
8
00:00:41,249 --> 00:00:45,839
Any suitor wishing to gain
an audience with Miss Edwina Sharma
9
00:00:45,920 --> 00:00:50,180
must first tame
the rather prickly spinster of a beast
10
00:00:50,258 --> 00:00:53,338
otherwise known as her sister.
11
00:00:54,679 --> 00:00:56,259
Lord Lumley. At the top.
12
00:00:56,347 --> 00:00:57,887
Is he not something of a dandy?
13
00:00:57,974 --> 00:01:01,444
-I would use the term gallant.
-Is that what you look for, Edwina?
14
00:01:03,438 --> 00:01:05,818
If Kate believes in him, so do I.
15
00:01:05,899 --> 00:01:08,189
-Miss Sharma?
-Miss Edwina Sharma.
16
00:01:08,902 --> 00:01:10,112
Not the sister.
17
00:01:10,695 --> 00:01:12,235
Miss Edwina will suffice.
18
00:01:12,322 --> 00:01:14,912
I see you've left off Lord Bridgerton.
19
00:01:14,991 --> 00:01:17,491
Oh, now, he
is what Edwina is looking for.
20
00:01:17,577 --> 00:01:19,327
An oversight on your part, my dear?
21
00:01:19,412 --> 00:01:23,292
Lord Bridgerton is quite adept
at conveying false first impressions.
22
00:01:23,374 --> 00:01:24,634
What did you hear?
23
00:01:24,709 --> 00:01:28,339
He stated rather clearly that
he seeks a wife only to fulfill his duty
24
00:01:28,421 --> 00:01:30,261
and does not believe in love at all.
25
00:01:30,340 --> 00:01:32,300
It is only out
of the greatest love of my family
26
00:01:32,383 --> 00:01:35,513
that I aim to choose a bride
with my head and not my…
27
00:01:36,679 --> 00:01:37,509
heart.
28
00:01:37,597 --> 00:01:39,427
And you find this unusual?
29
00:01:40,016 --> 00:01:45,266
Most marriages of the ton are, in fact,
mere matters of business, my dear.
30
00:01:45,355 --> 00:01:47,685
Matters that have been working
for centuries.
31
00:01:47,774 --> 00:01:51,364
It is the true love match
that is quite rare.
32
00:01:51,444 --> 00:01:53,404
Does Miss Edwina return your affection?
33
00:01:53,488 --> 00:01:56,528
[sighs] Not yet.
She would have done if it were not for--
34
00:01:56,616 --> 00:01:58,236
The sister.
35
00:01:58,326 --> 00:02:00,866
-She's rather thorny, I take it?
-Indeed.
36
00:02:00,954 --> 00:02:03,214
You know what it is
you are looking for, Bon.
37
00:02:03,289 --> 00:02:04,499
You must not forget it.
38
00:02:04,582 --> 00:02:07,752
Lord Lumley will turn the viscount
into a distant memory.
39
00:02:08,336 --> 00:02:10,706
-I am certain.
-Though she need not trouble me.
40
00:02:12,048 --> 00:02:14,508
Every rose does have its thorn, after all.
41
00:02:14,592 --> 00:02:16,852
[Lady Whistledown]
Of course, the only competition
42
00:02:16,928 --> 00:02:20,218
that compels my attention
is the game of courtship.
43
00:02:20,306 --> 00:02:23,176
So best of luck to this year's players.
44
00:02:23,268 --> 00:02:26,768
Do try not to stumble
on the starting line.
45
00:02:35,738 --> 00:02:39,488
Many dismiss Blake's work
as childlike, insubstantial…
46
00:02:41,035 --> 00:02:41,865
[sighs]
47
00:02:41,953 --> 00:02:44,543
Miss Sharma, am I to be kept
at this threshold all day?
48
00:02:44,622 --> 00:02:47,542
Lumley's already had
an inordinate amount of time with her.
49
00:02:47,625 --> 00:02:50,955
That is because my sister
is so enraptured with him at the moment.
50
00:02:51,045 --> 00:02:53,375
You wouldn't want me
to interrupt your discourse
51
00:02:53,464 --> 00:02:55,134
when it is your turn, would you?
52
00:02:55,717 --> 00:02:57,217
[Anthony] I say we heed the young lady
53
00:02:57,302 --> 00:02:59,142
and wait with the grace
our hostess affords us.
54
00:02:59,220 --> 00:03:00,810
Thank you, Lord…
55
00:03:02,015 --> 00:03:02,965
Bridgerton.
56
00:03:03,766 --> 00:03:06,226
[sighs] I'm afraid
you are much too late, my lord.
57
00:03:06,311 --> 00:03:09,981
You now find yourself at the back
of a very considerably long queue.
58
00:03:11,774 --> 00:03:14,364
I wish to escort Miss Edwina
to the races this afternoon.
59
00:03:14,444 --> 00:03:16,284
My sister already has
an escort this afternoon.
60
00:03:16,362 --> 00:03:18,072
-Tomorrow then.
-She's engaged tomorrow too.
61
00:03:18,156 --> 00:03:19,366
And the day after?
62
00:03:19,449 --> 00:03:20,989
Now that I think of it, she may be free…
63
00:03:21,075 --> 00:03:22,485
-Ah.
-…after December.
64
00:03:22,577 --> 00:03:25,247
Unless, of course,
she is on her honeymoon by then.
65
00:03:26,789 --> 00:03:27,619
[laughs]
66
00:03:27,707 --> 00:03:29,077
Did I say something funny?
67
00:03:29,167 --> 00:03:30,417
I believe you did.
68
00:03:30,501 --> 00:03:32,841
What is funny, my lord, is you here now,
69
00:03:32,921 --> 00:03:34,921
after what I overheard the other night--
70
00:03:35,006 --> 00:03:36,166
That was not for your ears.
71
00:03:36,257 --> 00:03:39,177
But also, in addition to everything
I have now read of you,
72
00:03:39,260 --> 00:03:41,890
your dubious and libertine reputation
goes before you.
73
00:03:41,971 --> 00:03:44,971
No intrusions, Bridgerton!
End of the queue.
74
00:03:45,558 --> 00:03:47,768
-[man 1] Yes, that's right.
-[man 2] That's right.
75
00:04:01,699 --> 00:04:04,039
Is that a copy of Lady Whistledown?
76
00:04:04,535 --> 00:04:06,445
-It is.
-I thought we were done with her.
77
00:04:06,537 --> 00:04:08,407
Do not discourage her, Penelope.
78
00:04:08,915 --> 00:04:11,205
If she has taken an interest
in Lady Whistledown again,
79
00:04:11,292 --> 00:04:13,092
perhaps she's interested
in what she has to say
80
00:04:13,169 --> 00:04:15,589
about the season's
available gentlemen too.
81
00:04:16,673 --> 00:04:20,343
I cannot think of any cleverer way
to say this, but no.
82
00:04:21,844 --> 00:04:24,264
Her latest is not exactly
the philosophical treatise
83
00:04:24,347 --> 00:04:26,557
on the rights of the fairer sex
I was hoping for, but--
84
00:04:26,641 --> 00:04:28,061
I do not think Lady Whistledown
85
00:04:28,142 --> 00:04:30,442
has changed her style
of writing since her last issue.
86
00:04:30,520 --> 00:04:32,810
Perhaps not. But perhaps she still can.
87
00:04:32,897 --> 00:04:34,317
Perhaps she does not want to.
88
00:04:34,399 --> 00:04:35,729
Perhaps she is quite content.
89
00:04:35,817 --> 00:04:38,277
And if she's even sparked
your renewed interest, El,
90
00:04:38,361 --> 00:04:40,531
then perhaps whatever
she is doing is working.
91
00:04:40,613 --> 00:04:42,703
Yes, but she could do so much more.
92
00:04:42,782 --> 00:04:46,042
I know I could convince her of it.
If I were to find her this time.
93
00:04:46,119 --> 00:04:49,039
What you must find, my dear, is happiness.
94
00:04:49,122 --> 00:04:50,832
Penelope, assist me here.
95
00:04:50,915 --> 00:04:53,665
Eloise could find that
with someone else, could she not?
96
00:04:53,751 --> 00:04:56,051
I believe she could.
And not Lady Whistledown,
97
00:04:56,129 --> 00:04:58,339
but someone more like-- Colin.
98
00:04:59,090 --> 00:05:01,590
-My brother?
-No, not Coli-- Colin!
99
00:05:01,676 --> 00:05:03,386
Glad to see things have not changed.
100
00:05:03,469 --> 00:05:04,599
-Brother!
-Colin!
101
00:05:04,679 --> 00:05:07,469
Could you set aside
the latest family squabble and embrace me?
102
00:05:07,557 --> 00:05:09,887
[all chuckling happily]
103
00:05:09,976 --> 00:05:13,096
[gasps] I did not expect you
to return so soon, dearest.
104
00:05:13,187 --> 00:05:15,147
Well, I missed you all. What can I say?
105
00:05:21,529 --> 00:05:23,739
-[Hyacinth] Brother!
-[Gregory] Brother!
106
00:05:23,823 --> 00:05:24,873
[Colin gasps]
107
00:05:24,949 --> 00:05:27,489
I believe we must get you
to the doctor post-haste.
108
00:05:27,577 --> 00:05:30,537
This strange, fuzzy growth on your chin
is some kind of disease.
109
00:05:30,621 --> 00:05:33,921
And you seem to have taken
to the sun too. How peculiar.
110
00:05:34,000 --> 00:05:36,790
-I think he looks distinguished.
-I'm now two inches taller than Gregory.
111
00:05:36,878 --> 00:05:38,378
You are not.
112
00:05:39,005 --> 00:05:41,255
And where, may I ask,
is our intrepid viscount?
113
00:05:41,341 --> 00:05:42,221
He is…
114
00:05:43,176 --> 00:05:45,006
back from courting already.
115
00:05:45,595 --> 00:05:47,715
Colin! You are returned. Even better.
116
00:05:47,805 --> 00:05:51,175
Family, I should like you all
to ready yourselves for the races today.
117
00:05:51,267 --> 00:05:53,977
We will be attending, united as one.
118
00:06:00,443 --> 00:06:04,163
I told him it would never do,
ma'am, but he insisted.
119
00:06:05,865 --> 00:06:07,325
Is that Cousin Jack's?
120
00:06:07,408 --> 00:06:10,118
Cousin? Is that what
he asked you to call him?
121
00:06:10,203 --> 00:06:11,953
Are you bothered by him, Mama?
122
00:06:12,455 --> 00:06:13,535
Of course not.
123
00:06:14,040 --> 00:06:18,130
The new Lord Featherington has come
to shower us with many riches indeed.
124
00:06:18,211 --> 00:06:21,591
If we must endure a few…
dubious style choices in return,
125
00:06:21,672 --> 00:06:25,302
along with some rather
questionable matters of breeding, then
126
00:06:26,302 --> 00:06:27,262
so be it.
127
00:06:27,345 --> 00:06:29,965
I also hear he wishes
to convert the morning room
128
00:06:30,056 --> 00:06:32,136
into his own personal gaming hell.
129
00:06:35,478 --> 00:06:38,148
Ah. Now, that looks splendid.
130
00:06:38,815 --> 00:06:40,225
Livens up the place, yes?
131
00:06:40,316 --> 00:06:42,026
It is a happy addition, my lord.
132
00:06:42,110 --> 00:06:44,240
Though, perhaps happier
in your own bedchamber.
133
00:06:44,320 --> 00:06:45,820
Have you shot them all, Cousin Jack?
134
00:06:45,905 --> 00:06:50,115
Every weapon here has a splendid history
and is worthy of interest, Penelope.
135
00:06:50,201 --> 00:06:53,081
I shall have to fill you in
on all of my adventures one day.
136
00:06:53,955 --> 00:06:57,785
Now, ladies, run along and get dressed.
We head to the Royal Races today.
137
00:07:05,633 --> 00:07:07,803
It will be an intimate ceremony.
138
00:07:07,885 --> 00:07:11,635
But Mr. Finch said he wished
for nothing to distract from his bride,
139
00:07:11,722 --> 00:07:13,102
if you can believe it.
140
00:07:13,182 --> 00:07:16,192
I certainly cannot. Can you, Penelope?
141
00:07:16,269 --> 00:07:17,729
Have you seen the Bridgertons?
142
00:07:22,483 --> 00:07:24,903
It is a marvel you love literature
as much as I do.
143
00:07:24,986 --> 00:07:26,356
Do you enjoy Byron?
144
00:07:26,446 --> 00:07:27,906
[Edwina] I have read some, my lord.
145
00:07:27,989 --> 00:07:30,319
Though I believe myself a novice
when it comes to poetry.
146
00:07:30,408 --> 00:07:32,078
How fortunate to have found
147
00:07:32,160 --> 00:07:34,700
such a well-versed teacher
in Lord Lumley, then.
148
00:07:34,787 --> 00:07:38,287
Many find poetry a flat medium.
Words read silently from a page.
149
00:07:38,374 --> 00:07:41,504
But I believe it is meant
to be read aloud like music.
150
00:07:41,586 --> 00:07:45,376
Here, I carry a small pocket copy
of my favorites with me wherever I go.
151
00:07:45,882 --> 00:07:47,632
Lady Danbury. I would be so honored
152
00:07:47,717 --> 00:07:50,387
if you could facilitate
a proper introduction.
153
00:07:50,470 --> 00:07:53,930
I fear my calling card got lost
in the shuffle at your home this morning.
154
00:07:54,015 --> 00:07:54,925
Of course.
155
00:07:55,016 --> 00:07:57,476
Mr. Thomas Dorset, allow me to introduce
156
00:07:57,560 --> 00:08:00,810
Miss Sharma and Miss Edwina Sharma.
157
00:08:00,897 --> 00:08:01,857
A pleasure.
158
00:08:01,939 --> 00:08:05,779
I am afraid my sister already has
an escort for today, Mr. Dorset.
159
00:08:05,860 --> 00:08:09,070
That is very well.
Though I was hoping to speak with you.
160
00:08:13,910 --> 00:08:15,870
How are you finding
the season, Miss Sharma?
161
00:08:15,953 --> 00:08:18,623
It is a season. [chuckles]
Mr. Dorset, I really should--
162
00:08:18,706 --> 00:08:20,826
London is a far cry from Bombay.
163
00:08:21,959 --> 00:08:23,749
It is where you traveled from, yes?
164
00:08:24,670 --> 00:08:26,460
-Yes.
-I have visited.
165
00:08:26,547 --> 00:08:28,377
It is a wondrous place.
166
00:08:29,217 --> 00:08:32,257
-You must miss it dearly.
-Oh, every minute of every day.
167
00:08:32,762 --> 00:08:34,972
But most especially at teatime.
168
00:08:35,056 --> 00:08:36,096
[chuckles lightly]
169
00:08:45,399 --> 00:08:47,069
We should find our seats.
170
00:08:47,151 --> 00:08:48,441
Allow me to join you.
171
00:08:48,945 --> 00:08:50,025
[Kate clears throat]
172
00:08:51,656 --> 00:08:52,946
[Will] Bridgertons!
173
00:08:53,658 --> 00:08:57,198
Mr. Mondrich.
It appears retirement suits you well.
174
00:08:57,286 --> 00:08:58,786
If only he were retired.
175
00:08:58,871 --> 00:09:00,871
Are you planning
another foray into the ring?
176
00:09:00,957 --> 00:09:03,917
Into business, in fact.
I am opening a gentlemen's club.
177
00:09:04,001 --> 00:09:08,301
Set to rival even the select haunts
on St. James's, if we are fortunate.
178
00:09:08,381 --> 00:09:11,011
You do know we have all been
members of White's since birth.
179
00:09:11,092 --> 00:09:13,682
Our grand opening is tomorrow night.
You're all invited--
180
00:09:13,761 --> 00:09:15,761
Apologies. If you will excuse me.
181
00:09:16,722 --> 00:09:19,772
Tell me, Mr. Mondrich.
I wouldn't mind some stimulation.
182
00:09:20,393 --> 00:09:21,983
Just look at your brother.
183
00:09:23,145 --> 00:09:25,725
The social season
frustrated him at first too,
184
00:09:25,815 --> 00:09:28,355
but now it seems this Miss Edwina
185
00:09:28,442 --> 00:09:30,952
has quickened his interest
and pleasure in courtship.
186
00:09:31,612 --> 00:09:33,072
I only mean to say, Eloise,
187
00:09:33,155 --> 00:09:37,025
that we must be willing to look
to find the partner that will excite us.
188
00:09:37,118 --> 00:09:38,618
So dance with a bevy of frogs,
189
00:09:38,703 --> 00:09:40,503
and one of them
might turn out to be a prince?
190
00:09:40,580 --> 00:09:41,830
If that's what you must do.
191
00:09:44,041 --> 00:09:45,541
Your father, you know…
192
00:09:46,544 --> 00:09:49,054
Are you listening to me?
What do you have in your hand?
193
00:09:49,130 --> 00:09:51,090
Nothing, Mama. It is only a pamphlet on
194
00:09:52,216 --> 00:09:55,216
new methods
for the tidying of dogs, apparently.
195
00:09:55,720 --> 00:09:58,260
Well, a lady is allowed
her hobbies, is she not?
196
00:09:58,347 --> 00:09:59,557
-Thank you.
-Thank you.
197
00:09:59,640 --> 00:10:00,600
[Violet chuckles]
198
00:10:02,184 --> 00:10:03,394
[Violet sighs]
199
00:10:04,729 --> 00:10:08,519
Mr. Dorset, you travel widely, then?
And continuously, it seems.
200
00:10:08,608 --> 00:10:12,318
Well, for my studies.
I find medicine particularly fascinating.
201
00:10:12,403 --> 00:10:15,323
The helping of others
is a noble interest, indeed.
202
00:10:15,406 --> 00:10:18,406
Mr. Dorset is much like you
in that regard, Sister.
203
00:10:19,577 --> 00:10:23,407
Edwina, have you spoken
to Lord Lumley of his interests at all?
204
00:10:23,497 --> 00:10:24,867
Lord Bridgerton.
205
00:10:24,957 --> 00:10:28,287
Miss Sharma. Miss Edwina. Lumley.
206
00:10:28,377 --> 00:10:30,167
[Edwina] How delightful
to see you, my lord.
207
00:10:30,254 --> 00:10:32,514
Lord Bridgerton,
allow me to introduce myself.
208
00:10:32,590 --> 00:10:33,840
Mr. Thomas Dorset.
209
00:10:35,384 --> 00:10:37,514
Miss Edwina, I was hoping
to call on you this morning…
210
00:10:37,595 --> 00:10:39,555
My sister is well aware of everything--
211
00:10:39,639 --> 00:10:41,599
…but promised my family
to join them for breakfast.
212
00:10:41,682 --> 00:10:44,562
We are exceptionally close.
Break our fasts together regularly.
213
00:10:45,269 --> 00:10:46,349
Oh.
214
00:10:46,437 --> 00:10:47,897
There they all are now.
215
00:10:49,190 --> 00:10:50,020
[laughter]
216
00:10:50,733 --> 00:10:54,573
One can tell a great deal about a man
from his family, I rather think.
217
00:10:54,654 --> 00:10:56,114
Yes, there are many excellent,
218
00:10:56,197 --> 00:10:58,317
affectionate families of the ton.
Are there not?
219
00:10:58,407 --> 00:11:00,617
Though none quite as inviting
as the Bridgertons.
220
00:11:01,202 --> 00:11:02,832
My mother's been wanting to enjoy
221
00:11:02,912 --> 00:11:05,042
another tea at Bridgerton House
for some time.
222
00:11:05,122 --> 00:11:06,922
Well, we must gratify your wish, Lumley.
223
00:11:07,958 --> 00:11:09,128
Speaking of refreshments,
224
00:11:09,210 --> 00:11:11,210
I could not help but notice
the ladies are without.
225
00:11:11,295 --> 00:11:12,295
We are content, thank you.
226
00:11:12,380 --> 00:11:15,630
[Anthony] It is an unseasonably hot day,
and any gentleman would make sure--
227
00:11:15,716 --> 00:11:18,216
Miss Edwina, allow me
to fetch a lemonade for you.
228
00:11:18,302 --> 00:11:20,932
Oh, that would be most agreeable.
Thank you, my lord.
229
00:11:24,183 --> 00:11:25,233
Excuse me.
230
00:11:27,770 --> 00:11:28,650
[grunts]
231
00:11:28,729 --> 00:11:29,939
[groans]
232
00:11:30,022 --> 00:11:31,022
[sighs]
233
00:11:31,691 --> 00:11:33,781
It's a splendid day for a race.
234
00:11:35,528 --> 00:11:37,528
-[bells chiming]
-[chattering]
235
00:11:50,376 --> 00:11:52,286
-Pen.
-Oh, Colin! [chuckles]
236
00:11:52,378 --> 00:11:54,208
We did not get a chance
to speak this morning.
237
00:11:54,296 --> 00:11:58,046
We did. I said, "Colin!"
But, then again, it was nothing of note.
238
00:11:59,051 --> 00:12:01,301
I had wanted to hear more
about your travels.
239
00:12:01,387 --> 00:12:03,757
I thought you would've been bored
of my travels by now.
240
00:12:03,848 --> 00:12:06,478
You read and replied to more
of my letters than anyone else.
241
00:12:06,559 --> 00:12:08,189
I suppose I did, though,
242
00:12:08,269 --> 00:12:11,269
there is always much more to say
than one can put onto the page.
243
00:12:13,107 --> 00:12:14,067
Pen.
244
00:12:15,276 --> 00:12:16,356
How have you been?
245
00:12:16,986 --> 00:12:19,816
Well. I have been well. And you?
246
00:12:20,406 --> 00:12:22,576
Do not answer that.
I know how you have been.
247
00:12:23,159 --> 00:12:25,749
Exploring the slopes
of Mount Olympus, falconry with the Turks.
248
00:12:25,828 --> 00:12:26,868
It was quite exhilarating.
249
00:12:27,747 --> 00:12:30,167
Also lonely, perhaps?
250
00:12:30,249 --> 00:12:31,209
[Colin] Mmm.
251
00:12:31,292 --> 00:12:33,252
Well, I was never on my own, of course.
252
00:12:33,335 --> 00:12:36,795
-I see. You met someone--
-Pen! I finally found you.
253
00:12:36,881 --> 00:12:37,801
You always do.
254
00:12:37,882 --> 00:12:40,222
You've been back hours,
yet you are already in my way.
255
00:12:41,260 --> 00:12:43,140
How I have missed you too, El.
256
00:12:45,264 --> 00:12:48,024
I believe I have made a discovery.
Whistledown's new printer.
257
00:12:48,100 --> 00:12:49,690
-Impossible.
-To mere mortals, perhaps.
258
00:12:49,769 --> 00:12:53,729
I am beginning to sense my true power now.
Do you notice the way this pamphlet feels?
259
00:12:53,814 --> 00:12:55,074
Like paper?
260
00:12:55,149 --> 00:12:57,939
Precisely. The paper stock is
the same texture as that of Whistledown.
261
00:12:58,027 --> 00:12:59,317
Does not all paper feel the same?
262
00:12:59,403 --> 00:13:01,993
Texture, weight, grain,
the way the light seeps through
263
00:13:02,072 --> 00:13:03,622
when you hold it to the sky. Look.
264
00:13:04,825 --> 00:13:05,825
[clears throat]
265
00:13:07,369 --> 00:13:09,369
-Yes, I must seem mad.
-I did not say--
266
00:13:09,455 --> 00:13:10,495
You were thinking it.
267
00:13:10,581 --> 00:13:13,211
You seem passionate.
But, El, it is likely a coincidence.
268
00:13:13,292 --> 00:13:16,212
That pamphlet is surely
just what it appears to be.
269
00:13:16,295 --> 00:13:19,665
Copious instructions for tending
to a dog's undergrowth, evidently.
270
00:13:21,133 --> 00:13:23,433
Most likely. I suppose you are right.
271
00:13:24,011 --> 00:13:27,931
Ugh. I must go and pretend to share in
the joy of my sister's impending nuptials.
272
00:13:28,015 --> 00:13:30,175
-Give the soon-to-be my regards.
-[chuckles]
273
00:13:40,194 --> 00:13:41,784
[speaking indistinctly]
274
00:13:41,862 --> 00:13:42,702
Oh, really?
275
00:13:43,823 --> 00:13:45,913
Lord Lumley seems to have got lost
276
00:13:45,991 --> 00:13:47,991
on his journey back
from the lemonade stand.
277
00:13:48,077 --> 00:13:49,247
I am happy to search for him.
278
00:13:49,328 --> 00:13:51,578
It was the viscount
who insisted on refreshments.
279
00:13:51,664 --> 00:13:52,794
Perhaps he might go?
280
00:13:52,873 --> 00:13:54,503
With the race set to begin? [chuckles]
281
00:13:54,583 --> 00:13:56,463
-Which one is your pick, my lord?
-Edwina.
282
00:13:56,544 --> 00:13:59,844
Nectar. Well-bred, highly trained,
283
00:13:59,922 --> 00:14:01,762
and well-favored.
284
00:14:01,841 --> 00:14:03,591
-[Kate] Nectar. Really?
-Yes.
285
00:14:04,802 --> 00:14:06,142
I have a feeling about him.
286
00:14:06,220 --> 00:14:07,260
A feeling.
287
00:14:07,346 --> 00:14:08,216
Pardon me?
288
00:14:08,305 --> 00:14:10,885
You simply chose the horse
everyone else has chosen.
289
00:14:10,975 --> 00:14:13,135
-Quite a "feeling."
-I made a strategic bet.
290
00:14:13,227 --> 00:14:15,017
So you've considered
your horse's temperament,
291
00:14:15,104 --> 00:14:16,614
as well as the conditions of the track,
292
00:14:16,689 --> 00:14:19,149
in order to properly
assess its true potential?
293
00:14:19,233 --> 00:14:21,863
-It is suddenly rather warm, is it not?
-Nectar is a prize steed.
294
00:14:21,944 --> 00:14:23,454
We should find a little more shade.
295
00:14:23,529 --> 00:14:26,279
Nectar ran well at Doncaster,
but that was a firmer course.
296
00:14:26,365 --> 00:14:29,155
The weather was much cooler.
Thus his size was an advantage.
297
00:14:29,243 --> 00:14:31,663
Today the track is soft, and it is hot,
298
00:14:31,745 --> 00:14:33,655
meaning he will struggle to make headway,
299
00:14:33,747 --> 00:14:35,917
overheat, and slow down
during the final leg,
300
00:14:36,000 --> 00:14:39,880
giving High Flyer, a much swifter,
lighter, cooler horse, the victory.
301
00:14:42,298 --> 00:14:44,628
-You think too much about it.
-And you, too little.
302
00:14:45,342 --> 00:14:47,512
It seems your guest
has caught the attention
303
00:14:47,595 --> 00:14:49,095
of the viscount, Lady Danbury.
304
00:14:49,179 --> 00:14:50,849
-It would seem so.
-[chuckles]
305
00:14:50,931 --> 00:14:54,441
You do understand that,
as Miss Edwina's sponsor,
306
00:14:54,518 --> 00:14:57,188
I should like to remain neutral
until she has made her choice.
307
00:14:57,271 --> 00:14:59,401
-Of course.
-But as your friend, I will tell you.
308
00:14:59,481 --> 00:15:02,281
There may be
an obstacle in your son's path.
309
00:15:02,359 --> 00:15:05,029
The elder sister
seems set against the match.
310
00:15:05,112 --> 00:15:07,782
It seems Miss Edwina desires a love match,
311
00:15:07,865 --> 00:15:09,945
something the viscount clearly does not.
312
00:15:10,868 --> 00:15:11,908
I see.
313
00:15:14,455 --> 00:15:16,665
Perhaps her mind can be changed.
314
00:15:18,375 --> 00:15:20,245
Perhaps so can the viscount's.
315
00:15:21,128 --> 00:15:22,248
[Lady Danbury] Mmm.
316
00:15:26,508 --> 00:15:28,008
My apologies for the delay.
317
00:15:28,093 --> 00:15:31,393
Not to worry. Lord Bridgerton
has been keeping us entertained.
318
00:15:31,472 --> 00:15:32,772
I am quite certain he has.
319
00:15:33,349 --> 00:15:35,139
There is plenty of room, my lord.
320
00:15:35,726 --> 00:15:36,686
[both chuckle]
321
00:15:42,232 --> 00:15:43,692
[bell tolling]
322
00:15:43,776 --> 00:15:46,986
-[crowd chattering]
-[exciting music playing]
323
00:15:49,114 --> 00:15:50,624
Yes! That's it, Nectar!
324
00:15:50,699 --> 00:15:51,949
-Come now, High Flyer!
-Yes!
325
00:15:52,034 --> 00:15:53,374
Steady! Steady!
326
00:15:56,205 --> 00:15:58,205
[crowd exclaiming]
327
00:15:58,290 --> 00:15:59,250
[laughing]
328
00:16:05,089 --> 00:16:07,379
-Come now, High Flyer! [whistles]
-Come on!
329
00:16:07,466 --> 00:16:09,466
[whistles loudly]
330
00:16:09,551 --> 00:16:12,011
-Should we separate them?
-It's all in good spirit.
331
00:16:12,096 --> 00:16:13,966
-I think.
-Yes, I am having such fun.
332
00:16:17,059 --> 00:16:19,439
-…on! Come on!
-Yes! [laughing]
333
00:16:25,401 --> 00:16:28,201
-Oh! Yes! Yes! [laughing]
-Come on!
334
00:16:29,989 --> 00:16:31,159
[shouting triumphantly]
335
00:16:31,240 --> 00:16:33,410
Prudence! Stop hollering like a newsboy.
336
00:16:33,492 --> 00:16:35,742
Let her cheer. We've all won today.
337
00:16:35,828 --> 00:16:36,828
[clears throat]
338
00:16:37,663 --> 00:16:38,833
[giggling quietly]
339
00:16:39,498 --> 00:16:42,668
I must say,
I have never bested a viscount before.
340
00:16:43,293 --> 00:16:45,343
Beating you feels
the same as any other win
341
00:16:45,421 --> 00:16:46,961
but somehow smells sweeter.
342
00:16:47,047 --> 00:16:50,257
Kate, does Nectar not remind you
of the beloved horse I used to adore?
343
00:16:50,342 --> 00:16:52,302
-Do you remember the one?
-Oh, well, take my arm.
344
00:16:52,386 --> 00:16:53,676
I'll take you down to see him.
345
00:16:57,141 --> 00:16:58,431
Excellent idea.
346
00:16:59,810 --> 00:17:03,480
Miss Sharma, I must ask.
Why do you jab at Lord Bridgerton so?
347
00:17:03,564 --> 00:17:06,154
If the viscount is serious
about courting my sister,
348
00:17:06,233 --> 00:17:08,073
is it not my duty to try his mettle?
349
00:17:08,152 --> 00:17:09,902
The viscount does not like to lose.
350
00:17:09,987 --> 00:17:12,317
He has never stomached it,
even back at Oxford.
351
00:17:14,074 --> 00:17:15,244
Oh. [chuckles]
352
00:17:15,325 --> 00:17:16,325
Miss Sharma, I--
353
00:17:16,410 --> 00:17:18,370
You and the viscount
know each other from Oxford?
354
00:17:18,454 --> 00:17:20,334
-I thought you met today.
-I have said too much.
355
00:17:20,414 --> 00:17:22,584
You are going to say
much more this very moment.
356
00:17:24,918 --> 00:17:27,668
He thought you'd judge me
if you knew we were acquaintances.
357
00:17:27,755 --> 00:17:30,755
But I must assure you that
my interest in you today was genuine--
358
00:17:30,841 --> 00:17:33,551
Genuine in the sense
you were sent here to distract me,
359
00:17:33,635 --> 00:17:36,805
all so Lord Bridgerton
could get closer to my sister.
360
00:17:37,973 --> 00:17:39,893
Kate, it is dreadful.
361
00:17:39,975 --> 00:17:41,975
They say Nectar
is to be sent to the knacker's yard.
362
00:17:42,061 --> 00:17:43,271
-We are leaving.
-[scoffs]
363
00:17:43,353 --> 00:17:46,073
I've heard of a sore loser,
Miss Sharma, but never a sore winner.
364
00:17:46,148 --> 00:17:48,978
Do not speak to me
or my sister ever again.
365
00:17:49,068 --> 00:17:50,028
What has happened?
366
00:17:50,110 --> 00:17:52,070
It seems a second game was afoot today,
367
00:17:52,154 --> 00:17:54,574
and Lord Bridgerton
made certain I play the fool.
368
00:17:54,656 --> 00:17:55,776
Let us go.
369
00:18:02,247 --> 00:18:03,327
I meant no harm.
370
00:18:03,415 --> 00:18:05,285
I only wished to spend time with you.
371
00:18:14,676 --> 00:18:16,596
[distant unclear shouting]
372
00:18:16,678 --> 00:18:18,388
[horses neighing]
373
00:18:22,643 --> 00:18:25,193
[driver] Whoa there. Whoa there.
374
00:18:32,444 --> 00:18:35,454
Miss Bridgerton, perhaps
this is not such a wise decision.
375
00:18:35,531 --> 00:18:37,661
Seemed wise when you took
my money to escort me here.
376
00:18:37,741 --> 00:18:38,741
I will return it.
377
00:18:38,826 --> 00:18:41,286
This part of town is not safe
for a young lady such as yourself.
378
00:18:41,370 --> 00:18:44,710
Take the other half.
Keep a watchful eye. No turning back now.
379
00:18:45,207 --> 00:18:46,167
[scoffs]
380
00:18:56,093 --> 00:18:57,093
[softly] No.
381
00:18:57,803 --> 00:18:59,813
[doorknob rattling]
382
00:19:06,520 --> 00:19:07,600
[groans]
383
00:19:07,688 --> 00:19:08,938
[clattering]
384
00:19:13,569 --> 00:19:14,529
What's this?
385
00:19:14,611 --> 00:19:16,991
-Tell me what you know of her.
-Of who?
386
00:19:17,072 --> 00:19:19,072
We know this is where
Lady Whistledown prints.
387
00:19:19,158 --> 00:19:21,828
-We do?
-Why did you think we were here?
388
00:19:21,910 --> 00:19:24,620
-I think you might be lost.
-I think you're evading my question.
389
00:19:25,706 --> 00:19:27,206
You never asked me a question.
390
00:19:28,667 --> 00:19:29,497
[clears throat]
391
00:19:29,585 --> 00:19:30,875
What are those papers?
392
00:19:30,961 --> 00:19:32,801
Nothing for the likes of you.
393
00:19:32,880 --> 00:19:35,340
Perhaps you might get
your trivial gossip from somewhere else.
394
00:19:35,424 --> 00:19:36,384
That is not what--
395
00:19:37,092 --> 00:19:39,182
I am not here in search of gossip.
396
00:19:39,261 --> 00:19:40,101
No?
397
00:19:40,179 --> 00:19:43,519
Private information about
the season's most eligible bachelor, then?
398
00:19:44,016 --> 00:19:45,136
Mmm?
399
00:19:45,225 --> 00:19:47,265
Your assumptions
are not the least bit surprising.
400
00:19:47,352 --> 00:19:49,772
After all, a woman is allowed
to have but two interests.
401
00:19:49,855 --> 00:19:52,355
Marriage, or spewing slander
about her peers, apparently.
402
00:19:52,441 --> 00:19:55,281
It'd never occur to you that I am,
in fact, hoping to find the writer
403
00:19:55,360 --> 00:19:58,200
so that we may discuss
much more intellective matters.
404
00:19:58,280 --> 00:19:59,740
The rights of woman.
405
00:20:00,282 --> 00:20:01,532
The exploration of
her mind,
406
00:20:01,617 --> 00:20:04,617
a mind which, I can already discern,
is far, far superior to yours.
407
00:20:08,332 --> 00:20:10,672
Is the shock you seem
to be displaying at present
408
00:20:10,751 --> 00:20:13,591
due to the fact that
I appear well-read and articulate?
409
00:20:14,087 --> 00:20:17,007
Or do you suffer from some medical ailment
about which I should be informed?
410
00:20:26,642 --> 00:20:28,772
-This is not--
-If women's rights are what you're after,
411
00:20:28,852 --> 00:20:30,772
then perhaps that is
what you need to be reading.
412
00:20:30,854 --> 00:20:33,194
New thoughts. Unsettling ideas.
413
00:20:33,732 --> 00:20:35,692
Not too unsettling for you, I hope?
414
00:20:36,610 --> 00:20:39,950
Though, if I should ever see
Lady what's-her-name,
415
00:20:40,030 --> 00:20:42,740
I'll be sure to let her know that
her leading admirer says hello.
416
00:20:48,830 --> 00:20:49,870
[door closes]
417
00:20:50,874 --> 00:20:54,044
[minister] I now
pronounce you husband and wife.
418
00:20:55,671 --> 00:20:57,671
[light clapping]
419
00:20:59,258 --> 00:21:00,878
[Mrs. Finch] Oh, how wonderful.
420
00:21:02,094 --> 00:21:03,724
And to think,
421
00:21:03,804 --> 00:21:07,104
we are all one family now,
Lady Featherington.
422
00:21:07,182 --> 00:21:08,272
[chuckling] Yes.
423
00:21:08,350 --> 00:21:10,270
What a delightful thought.
424
00:21:10,352 --> 00:21:12,652
[Mr. Finch] We must tell
the new Lord Featherington.
425
00:21:13,313 --> 00:21:15,233
Where is the new Lord Featherington?
426
00:21:15,315 --> 00:21:18,525
He is here somewhere,
to be sure. Let me find him.
427
00:21:19,361 --> 00:21:21,071
You ensured the dowry was paid?
428
00:21:21,154 --> 00:21:23,204
Of course I ensured the dowry was paid!
429
00:21:24,157 --> 00:21:25,237
-Mmm.
-Ah.
430
00:21:25,993 --> 00:21:27,043
[knock at door]
431
00:21:30,289 --> 00:21:32,329
I would've been in attendance, my lady,
432
00:21:32,416 --> 00:21:35,086
but seeing how you wished
to keep the guest list small…
433
00:21:35,168 --> 00:21:38,418
What use are elaborate weddings anyway,
my lord, when there are
434
00:21:38,505 --> 00:21:41,295
so many more important matters
to spend one's money on?
435
00:21:41,383 --> 00:21:42,593
If you say so.
436
00:21:42,676 --> 00:21:47,176
Especially with two more young ladies
to wed and two more dowries to pay for.
437
00:21:47,264 --> 00:21:49,224
My word, this is a perplexing puzzle.
438
00:21:49,725 --> 00:21:52,225
Apparently I needed less skill
to dig my American mines
439
00:21:52,311 --> 00:21:54,731
than I do to understand
my late cousin's bookkeeping.
440
00:21:54,813 --> 00:21:56,653
Well, surely, to a man of your wealth,
441
00:21:56,732 --> 00:21:59,742
settling the estate's affair
shan't be of much concern?
442
00:21:59,818 --> 00:22:02,148
It'll certainly make a difference
to my immediate plans.
443
00:22:02,237 --> 00:22:03,317
Which would be?
444
00:22:04,364 --> 00:22:07,834
It may serve you well
to involve me in your plans, my lord.
445
00:22:07,909 --> 00:22:11,659
Perhaps we may act in concert in some way.
446
00:22:11,747 --> 00:22:13,367
You are new to town, after all.
447
00:22:13,457 --> 00:22:16,747
You could use someone
to keep you apprised of certain matters.
448
00:22:16,835 --> 00:22:19,835
-Well, in that, you are correct, my lady.
-Excellent--
449
00:22:19,921 --> 00:22:22,471
Which is, indeed,
why I plan on finding that someone
450
00:22:22,549 --> 00:22:23,799
sooner rather than later.
451
00:22:25,093 --> 00:22:26,353
[chuckles lightly]
452
00:22:26,428 --> 00:22:29,098
Your new relations are asking for you.
453
00:22:30,474 --> 00:22:32,104
Perhaps all this can wait.
454
00:22:32,893 --> 00:22:34,773
Let us go and enjoy Philippa's day.
455
00:22:36,646 --> 00:22:39,396
I do relish weddings.
Don't you, Mrs. Varley?
456
00:22:39,983 --> 00:22:40,983
[hesitantly] Oh.
457
00:22:41,068 --> 00:22:43,318
Certainly, my lord.
458
00:22:44,863 --> 00:22:46,493
[footsteps departing]
459
00:22:47,282 --> 00:22:49,532
He does have a pleasing smile. [chuckles]
460
00:22:50,118 --> 00:22:52,198
That smile will be the last thing we see
461
00:22:52,287 --> 00:22:55,207
after he installs some beef-witted chit
into our drawing room
462
00:22:55,290 --> 00:22:57,290
and ousts me out of my very own home.
463
00:22:57,376 --> 00:22:59,496
Let's see how pleasing you find it then.
464
00:23:02,631 --> 00:23:05,931
[Edwina] To be fair,
he did not exactly have many choices.
465
00:23:06,009 --> 00:23:07,589
You forbade him to call on me.
466
00:23:07,677 --> 00:23:09,347
-You think he was clever?
-No.
467
00:23:09,429 --> 00:23:10,309
I think--
468
00:23:10,389 --> 00:23:12,179
You told me Appa always said
469
00:23:12,265 --> 00:23:15,055
it takes a courageous man
to go after what he truly wants.
470
00:23:15,143 --> 00:23:18,113
Appa also said the mark
of a true gentleman is honesty.
471
00:23:18,188 --> 00:23:20,068
Something the viscount notably lacks.
472
00:23:20,148 --> 00:23:22,028
[doors open]
473
00:23:30,367 --> 00:23:31,407
Your Majesty.
474
00:23:32,035 --> 00:23:33,035
Lady Danbury.
475
00:23:33,745 --> 00:23:36,495
Miss Sharma. And my diamond.
476
00:23:37,666 --> 00:23:40,126
This way. There is much to see.
477
00:23:44,047 --> 00:23:45,877
They are called "zebra."
478
00:23:45,966 --> 00:23:48,926
Striped horses from Africa, in fact.
479
00:23:49,010 --> 00:23:51,100
Seven more arrive next week.
480
00:23:51,179 --> 00:23:53,309
Though I can't think
what to name them all.
481
00:23:53,890 --> 00:23:56,350
After 15 children,
I seem to have run out of ideas.
482
00:23:56,435 --> 00:23:59,305
It is the most spectacular menagerie,
Your Majesty.
483
00:23:59,396 --> 00:24:00,516
Indeed, it is.
484
00:24:01,273 --> 00:24:02,273
Miss Edwina?
485
00:24:02,858 --> 00:24:03,938
Yes, Your Majesty?
486
00:24:04,025 --> 00:24:06,275
I do hope
you have been enjoying the attention
487
00:24:06,361 --> 00:24:09,161
you have surely been receiving
as the season's diamond.
488
00:24:09,239 --> 00:24:12,529
Very much so, ma'am.
It has been an exceptional honor.
489
00:24:12,617 --> 00:24:15,907
It is not an easy mantle
to take on, you realize.
490
00:24:16,496 --> 00:24:19,286
To have so many eyes
upon you at all times.
491
00:24:19,374 --> 00:24:24,094
Regardless of the truth,
people… nay, gossips,
492
00:24:24,171 --> 00:24:27,171
they will contrive shameless falsehoods.
493
00:24:27,257 --> 00:24:30,757
Rumor can oftentimes
be a great hardship to endure.
494
00:24:30,844 --> 00:24:33,394
Just ask your mother. Just ask me.
495
00:24:33,472 --> 00:24:35,102
My sister aspires to learn
496
00:24:35,182 --> 00:24:37,732
from your illustrious example,
Your Majesty.
497
00:24:37,809 --> 00:24:40,809
Your marriage,
the wondrous love you share with the king.
498
00:24:40,896 --> 00:24:42,806
Edwina desires the very same.
499
00:24:42,898 --> 00:24:44,898
And she shall receive it,
500
00:24:44,983 --> 00:24:46,653
should she know who to trust.
501
00:24:46,735 --> 00:24:49,775
[Kate] Lady Danbury has been
a steadfast guide for us this season.
502
00:24:49,863 --> 00:24:51,953
And my sister has me watching her as well.
503
00:24:52,032 --> 00:24:54,662
An inner circle, if there ever was one.
504
00:24:55,160 --> 00:24:57,290
Though you must know
there will be many people
505
00:24:57,370 --> 00:24:59,120
trying to break it apart
for their own ends.
506
00:24:59,206 --> 00:25:02,416
When those persons
inevitably reveal themselves
507
00:25:02,501 --> 00:25:04,461
and their rather sly intentions,
508
00:25:04,544 --> 00:25:07,054
I simply ask
that you tell me who they are
509
00:25:07,130 --> 00:25:10,680
so that I may decide
if they are worthy, of course.
510
00:25:10,759 --> 00:25:12,469
Miss Sharma, perhaps you would like
511
00:25:12,552 --> 00:25:15,722
to take your sister to see
the rest of these splendid grounds.
512
00:25:15,805 --> 00:25:18,425
Yes. The cassowaries
are just across the bridge.
513
00:25:18,517 --> 00:25:20,267
But do not veer too close.
514
00:25:20,769 --> 00:25:22,229
They are quite irritable.
515
00:25:28,360 --> 00:25:30,280
Something tells me, ma'am,
516
00:25:30,362 --> 00:25:34,872
that there are quite a few
sly intentions at work here.
517
00:25:35,450 --> 00:25:36,910
Was I
so obvious?
518
00:25:36,993 --> 00:25:40,213
You seek to unmask Lady Whistledown
with the help of your diamond.
519
00:25:40,288 --> 00:25:43,078
The writer will assuredly
seek access to her. And when she does,
520
00:25:43,166 --> 00:25:45,036
Her Majesty will be waiting.
521
00:25:45,627 --> 00:25:48,297
Is that why you chose
Miss Edwina in the first place?
522
00:25:48,380 --> 00:25:50,340
Someone who was not present last season--
523
00:25:50,423 --> 00:25:52,553
Meant she was
someone I knew I could trust.
524
00:25:52,634 --> 00:25:54,304
-Yes.
-[Lady Danbury] Mmm.
525
00:25:54,386 --> 00:25:58,306
Lady Danbury. Don't appear scandalized.
526
00:25:58,390 --> 00:26:01,100
You relish this frivolity
nearly as much as I do.
527
00:26:01,184 --> 00:26:03,734
This season is different.
528
00:26:05,105 --> 00:26:08,355
You may wish to spoil
your own fun, Lady Danbury,
529
00:26:08,441 --> 00:26:10,571
but you shall not ruin mine.
530
00:26:11,236 --> 00:26:13,446
Let me show you where I house my elephant.
531
00:26:13,530 --> 00:26:14,490
[Lady Danbury] Mmm.
532
00:26:15,699 --> 00:26:17,159
-[grunting]
-[blades swishing]
533
00:26:17,242 --> 00:26:20,912
She is pompous and arrogant and quite sure
she knows best in every situation.
534
00:26:20,996 --> 00:26:22,746
She sounds like a terrible nuisance.
535
00:26:22,831 --> 00:26:26,001
Especially since
you are the one
who knows best in every situation.
536
00:26:26,084 --> 00:26:27,924
-[grunts]
-[blades swishing]
537
00:26:29,796 --> 00:26:30,876
[grunts]
538
00:26:30,964 --> 00:26:32,724
And the victor of every match today.
539
00:26:32,799 --> 00:26:34,679
Less talking, more fencing. Brother.
540
00:26:36,303 --> 00:26:37,303
[Benedict sighs]
541
00:26:37,387 --> 00:26:38,637
[Colin] Good luck.
542
00:26:39,306 --> 00:26:40,386
Ready?
543
00:26:45,729 --> 00:26:47,689
Do you know why I win every time?
544
00:26:47,772 --> 00:26:50,402
Because every time you lose,
you claim we cheated.
545
00:26:51,359 --> 00:26:52,859
Because I know my duties.
546
00:26:53,653 --> 00:26:55,533
What my purposes are
and how to obtain them.
547
00:26:56,990 --> 00:27:00,950
Which I will do when I make
Miss Edwina my viscountess.
548
00:27:01,453 --> 00:27:02,453
[Anthony grunts]
549
00:27:06,333 --> 00:27:08,083
Miss Edwina and I are well-suited.
550
00:27:08,710 --> 00:27:10,130
She is a lovely young lady.
551
00:27:11,004 --> 00:27:12,134
She wishes for children.
552
00:27:13,798 --> 00:27:15,678
She'll make a perfectly agreeable wife.
553
00:27:15,759 --> 00:27:17,089
What he means to say
554
00:27:17,177 --> 00:27:20,347
is that he has already dismissed
every other young lady in town.
555
00:27:21,681 --> 00:27:23,641
You take too much upon yourself, Brother.
556
00:27:23,725 --> 00:27:26,225
Perhaps your life might be easier
if you pursued someone
557
00:27:26,311 --> 00:27:27,901
with a less disagreeable sister.
558
00:27:27,979 --> 00:27:29,809
Why should I be the one to admit defeat?
559
00:27:32,942 --> 00:27:35,702
Regardless of which young lady
I have chosen to pursue,
560
00:27:35,779 --> 00:27:37,989
there would've always been
some obstinate father
561
00:27:38,073 --> 00:27:39,953
or meddlesome aunt into the picture.
562
00:27:40,033 --> 00:27:43,163
I shall certainly not let some sister,
especially one younger than me,
563
00:27:43,244 --> 00:27:44,954
keep me from getting what it is I want.
564
00:27:45,038 --> 00:27:46,748
Whom you want, you mean?
565
00:27:47,374 --> 00:27:50,794
Is this still a friendly match,
or do we need to find some armor?
566
00:27:50,877 --> 00:27:53,047
That is what
you do not understand, Brother.
567
00:27:53,630 --> 00:27:56,840
Benedict honors me
by holding nothing back.
568
00:27:58,218 --> 00:27:59,388
As I now
569
00:28:00,553 --> 00:28:01,513
honor him.
570
00:28:05,392 --> 00:28:07,392
-[Anthony] Yah! Yah!
-[Colin laughs]
571
00:28:08,228 --> 00:28:09,308
What honor.
572
00:28:11,523 --> 00:28:14,403
Thank you, gentlemen,
for the bracing exertion.
573
00:28:15,902 --> 00:28:18,822
Now it is time for me
to secure my final victory for the day.
574
00:28:20,573 --> 00:28:21,663
Wish me luck.
575
00:28:26,621 --> 00:28:28,461
They were called zebras, I believe.
576
00:28:29,040 --> 00:28:30,750
So it was a pleasant visit, then?
577
00:28:31,251 --> 00:28:33,211
I'm quite sorry I was unable to attend.
578
00:28:33,294 --> 00:28:36,594
I am certain it is not the last time
we will be invited to the palace.
579
00:28:36,673 --> 00:28:40,763
Her Majesty seemed quite taken
by Edwina, was she not, Lady Danbury?
580
00:28:41,302 --> 00:28:42,802
I was thinking.
581
00:28:42,887 --> 00:28:45,307
-A soiree this evening.
-[horse neighs]
582
00:28:45,390 --> 00:28:50,350
So that Miss Edwina may get to know
her many suitors rather better.
583
00:28:50,437 --> 00:28:51,897
I shall see to everything.
584
00:28:53,022 --> 00:28:53,982
Sounds delightful.
585
00:28:54,065 --> 00:28:57,185
So long as we are judicious
with our guest list. Pardon me.
586
00:28:57,777 --> 00:28:58,777
[door opens]
587
00:29:00,155 --> 00:29:01,065
Good boy.
588
00:29:01,156 --> 00:29:02,866
[Kate] How much clearer must I be?
589
00:29:02,949 --> 00:29:05,739
-I brought a gift for Miss Edwina.
-Take your Trojan Horse elsewhere.
590
00:29:05,827 --> 00:29:09,867
I assure you, this is a very real horse.
I'd not recommend trying to climb inside.
591
00:29:09,956 --> 00:29:12,576
-Truly, this is all a game to you.
-I'm not here to play games.
592
00:29:12,667 --> 00:29:15,297
Then what was Mr. Dorset,
if not some deceitful prank?
593
00:29:15,378 --> 00:29:18,758
The business with Mr. Dorset
was not so great a deceit as you imply.
594
00:29:18,840 --> 00:29:20,380
And now you question my judgment.
595
00:29:20,467 --> 00:29:21,797
Only because you questioned mine.
596
00:29:22,594 --> 00:29:25,814
I have never met a man
as brazenly presumptuous--
597
00:29:25,889 --> 00:29:26,969
You do not even know me.
598
00:29:27,056 --> 00:29:29,476
I know you are polished.
I know you are careful.
599
00:29:29,559 --> 00:29:32,059
I know you make promises
without so much as uttering a word.
600
00:29:32,145 --> 00:29:34,435
There is not much more I need to know.
601
00:29:35,899 --> 00:29:37,649
-[Anthony mutters]
-Thank you, sir.
602
00:29:39,861 --> 00:29:41,861
Is this about what you heard
on the terrace again?
603
00:29:43,198 --> 00:29:46,738
You act as if I'm some kind of villain
when every other woman in London aspires
604
00:29:46,826 --> 00:29:49,036
for the kind of marriage I'm offering.
You must know that.
605
00:29:49,120 --> 00:29:51,120
You have been exceptionally clear
606
00:29:51,206 --> 00:29:53,036
about what it is
you do and do not wish for,
607
00:29:53,124 --> 00:29:54,464
but has it ever occurred to you
608
00:29:54,542 --> 00:29:57,342
this might, in fact, be about
what your sister wishes for instead?
609
00:30:01,466 --> 00:30:02,796
Lord Bridgerton.
610
00:30:03,384 --> 00:30:04,304
Miss Edwina.
611
00:30:05,553 --> 00:30:08,263
I have brought you a small token
612
00:30:08,348 --> 00:30:10,768
to remember our fine time
at the races yesterday.
613
00:30:11,267 --> 00:30:12,097
[Edwina] Oh.
614
00:30:12,185 --> 00:30:13,385
The horse is for me?
615
00:30:15,104 --> 00:30:17,364
-I thought you loved animals.
-[Edwina] I do.
616
00:30:17,440 --> 00:30:20,110
But usually the kind
that can curl up on my lap.
617
00:30:20,985 --> 00:30:21,855
[chuckles softly]
618
00:30:23,488 --> 00:30:24,408
[chuckles softly]
619
00:30:24,489 --> 00:30:25,619
My apologies.
620
00:30:26,991 --> 00:30:28,581
You said something about
621
00:30:29,160 --> 00:30:31,790
Nectar reminding you
of a beloved horse back at--
622
00:30:31,871 --> 00:30:34,331
[Kate] That horse is
a character from a novel.
623
00:30:34,415 --> 00:30:36,245
A novel of love, in fact.
624
00:30:36,334 --> 00:30:39,304
Something for which
my sister is an enthusiast.
625
00:30:42,048 --> 00:30:44,088
[Edwina] I adore it, my lord.
626
00:30:44,592 --> 00:30:47,472
The horse is a generous gesture, indeed.
627
00:30:52,183 --> 00:30:54,233
Come, Edwina. We must return inside.
628
00:31:18,084 --> 00:31:21,504
Mr. Bridgerton!
You honor me with your presence.
629
00:31:21,588 --> 00:31:24,968
The honor's all mine, Mr. Mondrich.
The place looks extraordinary.
630
00:31:25,049 --> 00:31:27,049
Though, am I a little early?
631
00:31:27,135 --> 00:31:30,045
The crowd will increase
with time, naturally.
632
00:31:31,055 --> 00:31:34,305
I heard a rumor
that you yourself are an artist.
633
00:31:34,392 --> 00:31:35,602
Oh.
634
00:31:35,685 --> 00:31:37,265
I… dabble.
635
00:31:37,353 --> 00:31:38,403
[chuckles]
636
00:31:38,479 --> 00:31:39,439
Then,
637
00:31:40,023 --> 00:31:42,233
you must meet Mr. Cruikshank.
638
00:31:43,526 --> 00:31:44,776
He's a talented illustrator
639
00:31:44,861 --> 00:31:47,111
with many connections
amongst artists and patrons.
640
00:31:47,196 --> 00:31:49,526
I'm always excited
to meet talented people.
641
00:31:49,616 --> 00:31:53,196
This is precisely what makes
my establishment different, Bridgerton.
642
00:31:53,286 --> 00:31:57,326
I know you and your brothers are
comfortable at places like White's,
643
00:31:57,415 --> 00:32:02,205
but every honest man,
regardless of his title, rank,
644
00:32:02,295 --> 00:32:05,125
or occupation, is welcome
645
00:32:06,341 --> 00:32:07,341
to be here.
646
00:32:08,176 --> 00:32:10,926
I must say, Mr. Mondrich,
I'm quite overjoyed to see
647
00:32:11,012 --> 00:32:15,022
what a fine establishment you've built
by the sweat of your own honest labor.
648
00:32:15,516 --> 00:32:16,726
Hear, hear.
649
00:32:30,239 --> 00:32:31,449
[sighs softly]
650
00:32:46,381 --> 00:32:47,721
The tidying of dogs?
651
00:32:47,799 --> 00:32:52,509
Yes. Perhaps you have a friend
who finds the subject interesting.
652
00:32:52,595 --> 00:32:55,135
-Mother, are you quite well?
-No. No, she is not.
653
00:32:57,850 --> 00:32:59,810
I was unaware
there was a ball this evening.
654
00:32:59,894 --> 00:33:01,944
It is a soiree, rather.
655
00:33:02,021 --> 00:33:05,071
Did you not receive your invitation
from the Danbury footman?
656
00:33:06,359 --> 00:33:07,939
The soiree is at the Danbury House.
657
00:33:08,027 --> 00:33:11,447
[sighs] And Miss Sharma likes
to accuse me of playing games.
658
00:33:11,531 --> 00:33:13,201
-Can you blame her?
-[Anthony] What?
659
00:33:16,786 --> 00:33:18,826
She is looking out for her sister.
660
00:33:18,913 --> 00:33:20,333
She hopes to find her a love match.
661
00:33:20,415 --> 00:33:24,035
And with you, apparently so forthright
in your disdain for such a thing…
662
00:33:24,127 --> 00:33:24,997
[inhales deeply]
663
00:33:25,086 --> 00:33:29,336
Perhaps Miss Edwina's other suitors plan
on choosing words more wisely tonight.
664
00:33:29,882 --> 00:33:31,802
Some are reading poetry, I hear.
665
00:33:31,884 --> 00:33:32,804
[scoffs lightly]
666
00:33:32,885 --> 00:33:35,425
There is a lesson here
for you somewhere, Anthony.
667
00:33:35,513 --> 00:33:38,143
I only hope that this time
you will finally learn it.
668
00:33:38,766 --> 00:33:40,176
-Come along.
-[clears throat]
669
00:33:44,731 --> 00:33:46,071
[door opens]
670
00:33:48,443 --> 00:33:50,193
[flute playing unevenly]
671
00:33:56,325 --> 00:33:57,735
[metallic swishing]
672
00:33:58,745 --> 00:34:00,655
-[cymbals crashing]
-[all gasping]
673
00:34:01,539 --> 00:34:02,619
-[whooshing]
-[gasping]
674
00:34:02,707 --> 00:34:03,827
[soft laughter]
675
00:34:03,916 --> 00:34:06,706
[light clapping]
676
00:34:11,507 --> 00:34:12,377
[laughing]
677
00:34:14,010 --> 00:34:15,800
-[chuckles]
-[man grunting]
678
00:34:15,887 --> 00:34:19,467
At least it is the men who are
making fools of themselves this time.
679
00:34:20,391 --> 00:34:23,231
-Was this your idea?
-I wish I could take credit, but no.
680
00:34:23,311 --> 00:34:25,611
Lady Danbury encouraged a poetry reading.
681
00:34:25,688 --> 00:34:28,148
The men, thanks to their spirit
and competition,
682
00:34:28,232 --> 00:34:30,492
concocted the rest
of this farce on their own.
683
00:34:30,568 --> 00:34:31,528
Of course they did.
684
00:34:32,737 --> 00:34:33,947
[light clapping]
685
00:34:34,030 --> 00:34:36,450
[Lady Danbury laughs] Oh, yes. Marvelous.
686
00:34:36,532 --> 00:34:38,282
You are the viscount's sister, yes?
687
00:34:38,367 --> 00:34:40,867
One of them.
But do not hold it against me.
688
00:34:42,455 --> 00:34:44,075
[audience] Ooh.
689
00:34:45,666 --> 00:34:46,746
[laughter]
690
00:34:48,586 --> 00:34:52,296
The fact the viscount is your relation
almost makes me think better of him.
691
00:34:52,381 --> 00:34:55,891
We should certainly not give him
too much credit, now, should we? [laughs]
692
00:35:00,765 --> 00:35:01,635
What?
693
00:35:02,350 --> 00:35:04,480
Yes. Yes.
694
00:35:06,729 --> 00:35:09,019
How about a pause?
695
00:35:09,107 --> 00:35:09,937
[murmuring]
696
00:35:10,024 --> 00:35:11,234
[Lady Danbury] Yes.
697
00:35:13,361 --> 00:35:15,201
[light classical music playing]
698
00:35:17,532 --> 00:35:19,532
[indistinct chatter]
699
00:35:24,413 --> 00:35:25,873
[Penelope] A beautiful dress.
700
00:35:26,833 --> 00:35:28,633
[Edwina] Oh. Thank you.
701
00:35:28,709 --> 00:35:31,299
[chuckles softly]
I quite like yours as well.
702
00:35:31,379 --> 00:35:33,919
-You have a sense of humor.
-No, I did not mean--
703
00:35:34,507 --> 00:35:35,757
I am being truthful.
704
00:35:36,634 --> 00:35:38,224
It is quite beautiful, indeed.
705
00:35:38,719 --> 00:35:40,929
Well, I seem to have
grown weary of the color.
706
00:35:41,013 --> 00:35:41,853
[both chuckle]
707
00:35:41,931 --> 00:35:43,391
I can understand.
708
00:35:43,474 --> 00:35:46,854
Though, I suppose, in truth,
it is not a matter of the color,
709
00:35:46,936 --> 00:35:48,726
but rather how one wears it.
710
00:35:48,813 --> 00:35:50,443
You wear it well, Miss…
711
00:35:50,523 --> 00:35:52,073
Penelope. Featherington.
712
00:35:53,901 --> 00:35:54,941
Pardon me.
713
00:36:03,119 --> 00:36:05,749
So, what will it be for you tonight?
714
00:36:06,455 --> 00:36:08,575
A song? A jig?
715
00:36:09,125 --> 00:36:12,455
Some hidden hoop-rolling talent
you have yet to share with the world?
716
00:36:12,545 --> 00:36:14,755
I'm afraid I'm just a spectator.
717
00:36:17,008 --> 00:36:20,508
So much interest shown in a young lady
whom none of us really know.
718
00:36:20,595 --> 00:36:22,595
Hmm. Not a devotee of mystery, Pen?
719
00:36:22,680 --> 00:36:24,180
Me? No.
720
00:36:24,265 --> 00:36:26,725
I am always turning
to the final chapter first.
721
00:36:28,436 --> 00:36:30,516
Speaking of mysteries,
722
00:36:31,439 --> 00:36:33,569
you must tell me
the name of the young lady
723
00:36:33,649 --> 00:36:35,189
you met while out of the country.
724
00:36:36,194 --> 00:36:37,364
Now, what can you mean?
725
00:36:37,445 --> 00:36:42,065
You mentioned, at the races,
you were never lonely. I only assumed…
726
00:36:42,825 --> 00:36:44,445
Never mind. [clears throat]
727
00:36:45,119 --> 00:36:48,369
Look. There truly is someone
hoop-rolling tonight. [chuckles]
728
00:36:50,333 --> 00:36:51,333
You are right.
729
00:36:52,126 --> 00:36:54,496
I was not exactly lonely on my travels.
730
00:36:55,129 --> 00:36:57,419
I did begin a real conversation
with someone.
731
00:36:57,506 --> 00:37:00,046
Someone I had known for a very long time.
732
00:37:00,134 --> 00:37:03,764
And yet, after everything
that happened with Miss Thompson,
733
00:37:03,846 --> 00:37:05,096
I realized
734
00:37:05,181 --> 00:37:07,141
I never truly knew this person at all.
735
00:37:09,060 --> 00:37:10,140
Myself.
736
00:37:10,228 --> 00:37:11,348
Yourself?
737
00:37:12,271 --> 00:37:13,521
I have you to thank.
738
00:37:14,023 --> 00:37:16,533
Your letters were so encouraging.
739
00:37:17,443 --> 00:37:20,033
I thought,
if Penelope can see me this way,
740
00:37:20,112 --> 00:37:21,452
then surely I can too.
741
00:37:22,531 --> 00:37:23,491
I was just
742
00:37:24,116 --> 00:37:26,906
so distracted by Miss Thompson.
743
00:37:27,954 --> 00:37:31,584
So I cleared my head,
swore off women and love, and…
744
00:37:32,458 --> 00:37:35,418
Well, I only wanted
to fully understand myself
745
00:37:35,503 --> 00:37:37,303
before stepping back into this world.
746
00:37:38,130 --> 00:37:40,260
You've sworn off women, then?
747
00:37:40,341 --> 00:37:42,011
Well, for the time being.
748
00:37:42,093 --> 00:37:44,303
I am a woman.
749
00:37:45,221 --> 00:37:46,681
You are Pen.
750
00:37:47,515 --> 00:37:48,595
You do not count.
751
00:37:49,475 --> 00:37:50,555
You are my friend.
752
00:37:51,143 --> 00:37:52,063
Of course.
753
00:37:52,812 --> 00:37:53,852
Your friend.
754
00:37:54,772 --> 00:37:56,112
How good to hear that.
755
00:37:57,233 --> 00:37:59,243
[melancholy music playing]
756
00:38:03,864 --> 00:38:06,034
[breathing shakily]
757
00:38:08,953 --> 00:38:10,873
[Cressida laughs softly] Thank you.
758
00:38:10,955 --> 00:38:13,075
Yes. I find it quite alluring too.
759
00:38:13,165 --> 00:38:14,165
[laughter]
760
00:38:14,250 --> 00:38:17,840
[Lady Cowper] The new Lord Featherington
is certainly a man of taste, is he not?
761
00:38:17,920 --> 00:38:18,880
Lady Cowper.
762
00:38:18,963 --> 00:38:20,093
Miss Cowper.
763
00:38:21,590 --> 00:38:23,800
What an exquisite necklace.
764
00:38:23,884 --> 00:38:26,014
Courtesy of
the new Lord Featherington, I hear.
765
00:38:26,095 --> 00:38:30,265
Oh. Did the lord not tell you?
He called on us just this afternoon.
766
00:38:30,349 --> 00:38:32,269
-I must have missed that.
-Hmm.
767
00:38:32,768 --> 00:38:36,938
I was so busy with Philippa's nuptials
and everything else. [chuckles]
768
00:38:37,023 --> 00:38:39,283
It's quite a generous gesture, is it not?
769
00:38:39,775 --> 00:38:41,735
I do wonder what it means.
770
00:38:41,819 --> 00:38:43,069
It cannot mean much.
771
00:38:44,322 --> 00:38:46,532
The new lord is
so very generous with his gifts.
772
00:38:46,615 --> 00:38:48,025
It's hard to keep up with them.
773
00:38:48,117 --> 00:38:49,577
-Hmm. Yes. Oh.
-[chuckles]
774
00:38:49,660 --> 00:38:51,500
[chuckles] This way, my dear.
775
00:39:04,633 --> 00:39:06,183
I saw that Gérard painting.
776
00:39:06,260 --> 00:39:08,100
-It was a marvel.
-A vision, in fact.
777
00:39:08,179 --> 00:39:10,679
So you are telling me
that he, Leighton, and Turner
778
00:39:10,765 --> 00:39:12,475
all studied in the same academy?
779
00:39:12,558 --> 00:39:14,938
Indeed. And they have
a vacancy, from what I hear.
780
00:39:15,770 --> 00:39:20,020
If you are serious about painting,
I hear it is the place to be.
781
00:39:20,107 --> 00:39:21,647
Brother. I need you.
782
00:39:23,027 --> 00:39:25,567
-I'm in the midst of a conversation.
-Outside, straight away.
783
00:39:27,281 --> 00:39:28,281
Excuse me.
784
00:39:33,245 --> 00:39:35,995
I need you to teach me
how to read that out loud.
785
00:39:36,832 --> 00:39:37,752
Byron?
786
00:39:38,250 --> 00:39:40,380
Did I strike you much harder
than I realized earlier?
787
00:39:40,461 --> 00:39:43,091
"There is a pleasure
in the pathless woods."
788
00:39:43,172 --> 00:39:44,382
Oh…
789
00:39:44,465 --> 00:39:47,795
"There is a rapture on the lon--"
How does one make that sound good?
790
00:39:48,302 --> 00:39:51,682
I'm afraid that is not possible.
That poem is the opposite of good.
791
00:39:51,764 --> 00:39:52,604
That's nonsense.
792
00:39:52,681 --> 00:39:55,681
I thought this sort of thing
was supposed to be your pleasure.
793
00:39:55,768 --> 00:39:58,058
Poetry, yes. Byron, heavens, no.
794
00:39:58,145 --> 00:39:59,895
Is not everyone supposed to love Byron?
795
00:39:59,980 --> 00:40:03,480
Many in our year at Cambridge
thought my poetry far superior to his.
796
00:40:03,567 --> 00:40:05,647
Does that mean yours
is more or less deceitful?
797
00:40:05,736 --> 00:40:06,776
-Deceitful?
-Mmm.
798
00:40:06,862 --> 00:40:09,072
Poetry is the opposite, Brother.
799
00:40:10,157 --> 00:40:13,987
It is the art of revealing
precious truth with words.
800
00:40:14,078 --> 00:40:15,078
[chuckles]
801
00:40:15,579 --> 00:40:18,539
[chuckles] Quite right, Brother.
You-- You're being serious?
802
00:40:18,624 --> 00:40:19,674
Mm-hmm.
803
00:40:19,750 --> 00:40:21,590
Good God. Good night.
804
00:40:21,669 --> 00:40:23,959
What is it, truly, to admire a woman?
805
00:40:26,340 --> 00:40:28,760
To look at her and feel inspiration.
806
00:40:30,469 --> 00:40:32,219
To delight in her beauty.
807
00:40:32,304 --> 00:40:35,854
So much so that all your defenses crumble,
808
00:40:36,392 --> 00:40:38,852
that you would willingly take on
809
00:40:38,936 --> 00:40:41,556
any pain, any burden for her.
810
00:40:43,566 --> 00:40:45,026
To honor her being…
811
00:40:45,693 --> 00:40:48,153
[sighs] …with your deeds and words.
812
00:40:50,406 --> 00:40:52,236
That is what the true poet describes.
813
00:40:54,368 --> 00:40:56,578
You should apply yourself
more often, Benedict.
814
00:40:59,165 --> 00:41:00,115
Write that down.
815
00:41:02,668 --> 00:41:05,798
"And on that cheek, and o-er that brow,"
816
00:41:05,880 --> 00:41:09,550
"So soft, so calm, yet eloquent,"
817
00:41:10,759 --> 00:41:13,719
"The smiles that win,
the tints that glow,"
818
00:41:14,346 --> 00:41:16,636
"But tell of days in goodness spent,"
819
00:41:17,141 --> 00:41:19,521
"A mind at peace with all below,"
820
00:41:20,269 --> 00:41:23,769
"A heart whose love is innocent!"
821
00:41:24,315 --> 00:41:25,975
[women softly exclaiming]
822
00:41:27,943 --> 00:41:30,493
Gentlemen, thank you all
823
00:41:30,571 --> 00:41:33,991
for the most splendid display
of your talents this evening.
824
00:41:34,074 --> 00:41:37,124
A memorable occasion, to be sure.
825
00:41:37,203 --> 00:41:39,083
[Anthony] Pardon me. Lady Danbury?
826
00:41:39,163 --> 00:41:41,963
Uh, Lord Bridgerton, I did not expect you.
827
00:41:42,041 --> 00:41:44,131
No, I seem to have
fallen off the guest list.
828
00:41:44,210 --> 00:41:45,040
Ah.
829
00:41:45,127 --> 00:41:47,087
Though you'd never deny
a young man you've known
830
00:41:47,171 --> 00:41:48,801
for 29 years the pleasure of your company?
831
00:41:49,465 --> 00:41:51,715
And neither would
your footman at the front door.
832
00:41:51,800 --> 00:41:54,140
Apologies, viscount.
You appear to be late again.
833
00:41:54,220 --> 00:41:56,220
We were bringing the evening
to a conclusion--
834
00:41:56,305 --> 00:41:57,885
Surely Miss Edwina has time for one more.
835
00:41:58,974 --> 00:42:01,314
I spent all evening crafting something.
An original.
836
00:42:01,852 --> 00:42:03,232
Would you like to hear it?
837
00:42:05,022 --> 00:42:06,322
Would everyone like to hear it?
838
00:42:06,398 --> 00:42:08,068
-Yes. Most definitely.
-Viscount.
839
00:42:08,150 --> 00:42:10,190
-Go on, then.
-Of course, Lord Bridgerton.
840
00:42:13,989 --> 00:42:15,239
[Lady Danbury scoffs]
841
00:42:21,956 --> 00:42:22,866
"What is it…"
842
00:42:23,624 --> 00:42:24,714
[clears throat]
843
00:42:24,792 --> 00:42:26,002
"…truly to admire a woman?"
844
00:42:27,711 --> 00:42:29,961
"To look at her and feel inspiration."
845
00:42:31,173 --> 00:42:32,973
"To delight in her beauty."
846
00:42:33,509 --> 00:42:37,099
"So much that all your defenses crumble,
847
00:42:37,179 --> 00:42:41,229
that you would willingly
take on any pain, any burden for her."
848
00:42:41,308 --> 00:42:42,478
"To honor…"
849
00:42:45,980 --> 00:42:46,860
"To hon…"
850
00:42:51,026 --> 00:42:53,026
[somber music plays]
851
00:42:58,826 --> 00:43:00,406
My apologies. I cannot do this.
852
00:43:04,540 --> 00:43:09,040
I cannot claim these words as my own.
They are someone else's entirely.
853
00:43:10,879 --> 00:43:13,089
Truth be told, I'm not-- [sighs]
854
00:43:13,173 --> 00:43:15,053
[exhales] I'm not a man of poetry.
855
00:43:17,177 --> 00:43:20,847
Words of flattery are beautiful and sweet,
856
00:43:20,931 --> 00:43:22,431
but they are also hollow
857
00:43:23,225 --> 00:43:24,765
unless accompanied by action.
858
00:43:27,021 --> 00:43:30,021
Miss Edwina, I could stand here
and pretend to be someone I am not.
859
00:43:30,107 --> 00:43:33,277
I could pretend to want the very same
things as you, but I'd be lying.
860
00:43:34,486 --> 00:43:35,946
I may not be able to…
861
00:43:38,407 --> 00:43:40,487
offer the display of passion
862
00:43:41,327 --> 00:43:42,787
that you truly deserve.
863
00:43:45,122 --> 00:43:47,792
But I assure you
that when it comes to action and duty…
864
00:43:49,835 --> 00:43:51,705
I shall never be found lacking.
865
00:43:52,880 --> 00:43:54,010
And I hope
that
866
00:43:54,757 --> 00:43:57,637
is what will speak louder
than any pretty words ever can.
867
00:44:08,646 --> 00:44:10,646
-[soft murmuring]
-[scattered clapping]
868
00:44:12,066 --> 00:44:15,526
Did you hear that, Bon?
He cannot give you the love you deserve.
869
00:44:15,611 --> 00:44:18,411
Does that make him
a bad man or an honest one?
870
00:44:19,073 --> 00:44:21,453
It is the mark of a true gentleman,
871
00:44:21,533 --> 00:44:23,873
just as Appa used to say.
872
00:44:24,578 --> 00:44:25,448
Yes?
873
00:44:53,649 --> 00:44:54,689
Delicious.
874
00:44:59,238 --> 00:45:01,238
-[grunts]
-[people gasping]
875
00:45:13,877 --> 00:45:15,707
[Lady Danbury]
You should return to the party.
876
00:45:15,796 --> 00:45:17,336
I shall be there in a moment.
877
00:45:17,423 --> 00:45:20,513
Well, the viscount
certainly seems to have nettled you.
878
00:45:21,635 --> 00:45:23,255
He can be exasperating.
879
00:45:23,345 --> 00:45:25,755
He is incorrigible.
He is not for my sister.
880
00:45:25,848 --> 00:45:28,888
I shall make sure
she sees of it too, one way or another.
881
00:45:29,893 --> 00:45:31,733
Some advice, Miss Sharma?
882
00:45:32,479 --> 00:45:34,729
When one is frustrated,
883
00:45:34,815 --> 00:45:39,525
it is often much wiser to focus
upon satisfying one's own needs.
884
00:45:39,611 --> 00:45:43,911
Attempting to influence others
as to the correct course of action, well,
885
00:45:43,991 --> 00:45:46,991
it is often a trying
and irritating endeavor
886
00:45:47,077 --> 00:45:48,497
that only brings out the worst in us
887
00:45:48,579 --> 00:45:51,999
before we discover
it has been fruitless all along.
888
00:45:52,082 --> 00:45:54,922
I am aware I've made a fool
of myself tonight, Lady Danbury.
889
00:45:55,002 --> 00:45:57,302
I do not need to hear it from you.
890
00:45:57,379 --> 00:45:59,629
In fact, I do not need
to hear it from anyone.
891
00:46:00,507 --> 00:46:03,337
I do not care
what a single person here thinks of me.
892
00:46:04,970 --> 00:46:07,560
Once Edwina is married,
I shall return home alone,
893
00:46:07,639 --> 00:46:11,059
only too glad
to never set foot in this city again.
894
00:46:12,102 --> 00:46:14,732
You may not yet know,
and that is all well and good.
895
00:46:14,813 --> 00:46:18,113
But I, for one,
find it not only terribly disheartening
896
00:46:18,192 --> 00:46:20,192
but also an offense against truth,
897
00:46:20,277 --> 00:46:23,317
to hear you say you wish to be alone
898
00:46:23,405 --> 00:46:26,025
at a mere six and twenty?
899
00:46:26,116 --> 00:46:28,656
Perhaps you should not.
I will be a governess.
900
00:46:28,744 --> 00:46:31,214
I will be content knowing
my sister is taken care of.
901
00:46:31,288 --> 00:46:32,248
Content?
902
00:46:33,081 --> 00:46:34,751
Are you so miserable, my lady?
903
00:46:34,833 --> 00:46:36,633
I beg your pardon?
904
00:46:36,710 --> 00:46:38,340
Are you not alone yourself?
905
00:46:38,420 --> 00:46:41,170
I watch you. I see you.
You are more than content.
906
00:46:41,256 --> 00:46:45,506
Because I have lived a life.
907
00:46:46,720 --> 00:46:47,930
I am a widow.
908
00:46:48,639 --> 00:46:51,679
I have loved. I have lost.
909
00:46:51,767 --> 00:46:53,477
I have earned the right
910
00:46:53,560 --> 00:46:56,100
to do whatever I please,
whenever I please,
911
00:46:56,188 --> 00:46:58,688
and however I please to do it.
912
00:46:58,774 --> 00:47:00,034
Child,
913
00:47:00,734 --> 00:47:02,994
you are not me.
914
00:47:03,695 --> 00:47:06,565
And if you continue down this road,
915
00:47:06,657 --> 00:47:09,237
you most certainly never will be.
916
00:47:11,119 --> 00:47:13,749
[Lady Whistledown]
There are two things that lurk
917
00:47:13,831 --> 00:47:16,751
within the dark
and shadowy places of our fair city.
918
00:47:16,834 --> 00:47:20,384
Vermin and secrets.
919
00:47:20,462 --> 00:47:25,092
I shall leave it to you, dear reader,
as to which do the most harm.
920
00:47:25,175 --> 00:47:26,045
[sighs]
921
00:47:26,802 --> 00:47:30,512
[Lady Whistledown]
One has to wonder
what secrets the season's diamond
922
00:47:30,597 --> 00:47:33,227
is holding near and dear to her heart.
923
00:47:33,308 --> 00:47:36,268
And who shall she choose
to share them with?
924
00:47:36,353 --> 00:47:38,773
The Viscount Bridgerton, perhaps?
925
00:47:39,690 --> 00:47:42,070
At least the elder Sharma's opinion
926
00:47:42,150 --> 00:47:46,490
on such a matter
is certainly no secret at all.
927
00:47:53,996 --> 00:47:57,706
If you are truly that vexed by the manner
in which Lady Whistledown writes still,
928
00:47:57,791 --> 00:47:59,171
perhaps you might stop reading?
929
00:47:59,251 --> 00:48:01,711
-She's finally revealed herself.
-What? El--
930
00:48:01,795 --> 00:48:03,755
I was not going to tell you this because--
931
00:48:03,839 --> 00:48:06,509
Well, I was embarrassed,
and I thought I was wrong, but,
932
00:48:07,092 --> 00:48:09,052
I paid this printer's shop
a visit yesterday.
933
00:48:09,136 --> 00:48:10,346
You did?
934
00:48:11,930 --> 00:48:13,770
Did you speak with anyone?
935
00:48:14,391 --> 00:48:16,481
It does not matter. Pen, look.
936
00:48:16,560 --> 00:48:19,270
Not only are these paper stocks identical,
937
00:48:19,354 --> 00:48:22,824
but the letter K's, they are slightly
misshapen in the exact same way.
938
00:48:22,900 --> 00:48:25,360
Surely it is not likely
to be another coincidence.
939
00:48:26,028 --> 00:48:27,528
Well, we must keep an eye out.
940
00:48:28,322 --> 00:48:30,412
If the same mistake
is in Whistledown's next issue,
941
00:48:30,490 --> 00:48:32,870
then we will know
the print shop is indeed hers.
942
00:48:32,951 --> 00:48:35,411
[compelling music plays]
943
00:48:35,495 --> 00:48:37,495
[indistinct chatter]
944
00:48:50,218 --> 00:48:52,758
[in Irish accent]
A new letter "K" for a Stanhope press.
945
00:48:52,846 --> 00:48:56,056
-That will be ten pence.
-I'll give you five.
946
00:48:56,141 --> 00:48:59,391
Five's a special rate
for repeat customers.
947
00:48:59,478 --> 00:49:02,728
Trust me, friend, I'd exasperate you
coming back any more than once.
948
00:49:02,814 --> 00:49:06,034
Now give me the discount to keep me away,
and we'll both be happier.
949
00:49:13,825 --> 00:49:14,985
Miss Penelope?
950
00:49:16,036 --> 00:49:19,286
[Lady Whistledown]
To be fair, one might call this author
951
00:49:19,373 --> 00:49:22,253
the biggest secret-sharer of all.
952
00:49:22,334 --> 00:49:26,764
For who else could possibly
keep all of you honest?
953
00:49:27,339 --> 00:49:29,129
Here you are, Your Majesty.
954
00:49:29,633 --> 00:49:31,093
And you are certain
955
00:49:31,176 --> 00:49:34,006
these are the young ladies our diamond
has been conversing with of late?
956
00:49:34,096 --> 00:49:35,426
Yes, Your Majesty.
957
00:49:35,514 --> 00:49:36,974
If our theory is correct,
958
00:49:37,057 --> 00:49:40,387
then Lady Whistledown
will indeed be in this very collection.
959
00:49:42,229 --> 00:49:45,729
[Lady Whistledown]
When even the most well-kept of secrets
960
00:49:45,816 --> 00:49:48,986
must eventually come to light.
71773