Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:06,759
You are all here because you want
to make a change in your life.
2
00:00:06,839 --> 00:00:09,880
I'm here because
I want custody of my daughter.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,839
You know I've read
your medical records ?
4
00:00:11,919 --> 00:00:16,600
I have been clean for over a year.
5
00:00:16,679 --> 00:00:18,000
No hallucinations ?
6
00:00:20,079 --> 00:00:21,280
No.
7
00:00:21,359 --> 00:00:24,960
Last year, a participant went missing.
Josefine.
8
00:00:27,440 --> 00:00:30,239
Three weeks later,
her daughter disappeared too.
9
00:00:30,320 --> 00:00:32,479
Was Josefine's daughter called Maja ?
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,799
No, her name was Elsa. Why ?
11
00:00:37,280 --> 00:00:40,399
Today's exercise
begins with exploring this place.
12
00:00:42,200 --> 00:00:47,119
Think of all those who've died here,
and then reflect on your own life.
13
00:00:48,399 --> 00:00:51,439
"Who do I want to be ?"
14
00:00:52,600 --> 00:00:55,000
You know that locket ?
15
00:00:56,479 --> 00:00:59,640
What if it's connected to this place ?
I mean...
16
00:00:59,719 --> 00:01:04,079
Maybe Maja was a Baltic refugee,
or a cholera patient ?
17
00:01:08,319 --> 00:01:12,560
- Amina ! Where are you going ?
- Don't you get it ?
18
00:01:12,640 --> 00:01:14,319
You mean nothing to me.
19
00:02:21,639 --> 00:02:26,400
The Mannheim family, 1944
20
00:03:05,919 --> 00:03:11,759
BLACK LAKE
Episode 6
21
00:03:19,159 --> 00:03:24,080
Hi, Vincent. Sorry, but we
still don't hand out morning fags.
22
00:03:24,159 --> 00:03:27,879
- Very funny... Has she been in touch ?
- Who ?
23
00:03:27,960 --> 00:03:31,360
- Amina.
- No. Why do you ask ?
24
00:03:31,439 --> 00:03:33,919
She was really upset when she left.
25
00:03:34,319 --> 00:03:37,319
Don't you want to know
if she's all right ?
26
00:03:37,400 --> 00:03:41,960
Yes. I have called her several times
but she doesn't want to talk to us.
27
00:03:42,039 --> 00:03:45,680
But surely you must have...
I don't know ! Routines ?
28
00:03:45,759 --> 00:03:49,280
- Don't you feel responsible ?
- Yes, of course I do.
29
00:03:49,360 --> 00:03:53,199
I hear you. Let's do this...
30
00:03:55,759 --> 00:03:58,319
Next of kin, Kallskär 2015
31
00:04:31,399 --> 00:04:36,720
Good morning, I'm just popping in
with a bit of room service.
32
00:04:38,040 --> 00:04:44,800
I'm busy getting organised
and preparing for the meeting with Uno.
33
00:04:45,879 --> 00:04:49,560
- Okay.
- What ? I actually take this seriously.
34
00:04:49,639 --> 00:04:52,680
Sure, but isn't there
always time for breakfast ?
35
00:04:54,639 --> 00:04:57,079
Thanks. I'd rather
have it on my own, though.
36
00:04:58,240 --> 00:05:01,920
Don't worry, I'll just sit here.
I won't breathe a word.
37
00:05:02,000 --> 00:05:05,040
- I promise.
- Please. Don't be so clingy.
38
00:05:06,920 --> 00:05:09,519
- Clingy ?
- I didn't really mean that.
39
00:05:09,600 --> 00:05:12,959
- But I'd like some time to myself.
- Okay, sure.
40
00:05:14,120 --> 00:05:17,680
- "Clingy" was a new one, though.
- Yeah... Sorry.
41
00:05:26,800 --> 00:05:28,800
You don't believe in tipping ?
42
00:05:39,759 --> 00:05:43,800
- Okay. And you're sure she's there ?
- I think so.
43
00:05:43,879 --> 00:05:48,360
Right. Have you got
a phone number for this friend ?
44
00:05:48,439 --> 00:05:50,879
Not here. I can get back to you.
45
00:05:50,959 --> 00:05:54,800
Okay. That'd be great. Thanks !
46
00:05:54,879 --> 00:05:57,360
- No problem.
- Thanks. Bye.
47
00:05:58,519 --> 00:06:04,360
Right... Apparently, she'd been
planning on going sailing with a friend.
48
00:06:04,439 --> 00:06:08,399
He said he'd call back
with the friend's phone number.
49
00:06:13,279 --> 00:06:17,199
- Was that it ?
- Anything else ? I have to work.
50
00:06:19,800 --> 00:06:21,560
Vincent ? Come on.
51
00:06:29,399 --> 00:06:30,639
- Hi.
- Hi.
52
00:06:33,439 --> 00:06:34,920
- Hello.
- Hi.
53
00:06:45,680 --> 00:06:48,800
A camera was all
that was missing from this docusoap.
54
00:06:48,879 --> 00:06:52,439
- This is for your sake, Vincent.
- For my sake ?
55
00:06:52,519 --> 00:06:55,439
So that you can see
what you said later on.
56
00:06:55,519 --> 00:07:00,439
You get to keep all the footage.
I'm keeping nothing.
57
00:07:00,519 --> 00:07:06,079
Sure. No sweat. I look hot on camera,
so I'm not worried.
58
00:07:08,000 --> 00:07:11,079
So, how are you today, Oscar ?
59
00:07:12,120 --> 00:07:13,040
Fine.
60
00:07:14,759 --> 00:07:15,879
Fine.
61
00:07:17,600 --> 00:07:20,240
Hearing that makes me very happy.
62
00:07:20,319 --> 00:07:23,639
Last time we chatted,
you weren't that great.
63
00:07:24,959 --> 00:07:26,360
- No.
- No.
64
00:07:29,600 --> 00:07:36,279
All right, I guess. The same as usual.
It's tough being on this island, but...
65
00:07:36,360 --> 00:07:38,199
Yes.
66
00:07:38,279 --> 00:07:43,160
It is hard. It's all about fear, guilt,
67
00:07:43,240 --> 00:07:46,319
shame and grief.
68
00:07:46,399 --> 00:07:53,000
These are all feelings that define us,
but they also limit us and hold us back.
69
00:07:53,079 --> 00:07:59,720
And to be able to grow, we need to
dare to delve deeply into ourselves.
70
00:08:00,399 --> 00:08:06,040
And standing on the bottom of that gulf,
that deep, black lake of our own soul,
71
00:08:06,120 --> 00:08:12,240
only then can we honestly say
that we know ourselves.
72
00:08:32,080 --> 00:08:33,159
Gittan ?
73
00:08:36,639 --> 00:08:41,200
I want to apologise.
I never had a chance to earlier. I...
74
00:08:42,919 --> 00:08:48,720
The door was open, and I honestly
thought you were at home, so I...
75
00:08:48,799 --> 00:08:52,320
I really didn't mean to just barge in.
76
00:08:57,120 --> 00:09:00,200
Anyway, I wanted to apologise.
77
00:09:00,279 --> 00:09:03,000
And I wanted
to ask you something as well.
78
00:09:08,159 --> 00:09:10,120
Mannheim ? Is that your family name ?
79
00:09:13,000 --> 00:09:16,759
- That doesn't belong to you.
- I know. I...
80
00:09:23,960 --> 00:09:25,679
Who's that girl ?
81
00:09:40,759 --> 00:09:42,159
That's me.
82
00:09:49,159 --> 00:09:50,720
That's Grandad.
83
00:09:53,039 --> 00:09:54,600
Damn them all !
84
00:09:58,480 --> 00:10:00,960
What is it you are looking for ?
85
00:10:02,039 --> 00:10:03,600
I don't know. The...
86
00:10:17,600 --> 00:10:20,759
There's something about this island.
87
00:10:20,840 --> 00:10:23,840
Am I right ? You, if anyone,
should know.
88
00:10:33,480 --> 00:10:38,840
You and I have known one another
for just over a week now.
89
00:10:40,080 --> 00:10:44,960
During this time,
I feel we've had a lot of good talks.
90
00:10:46,320 --> 00:10:48,480
Many good exercises...
91
00:10:49,559 --> 00:10:56,320
I'd like to talk about the yesterday's
exercise in the cholera hospital.
92
00:10:58,360 --> 00:11:00,679
That was all about life and death.
93
00:11:02,559 --> 00:11:08,399
It was about you having control over
your own life... and your own death.
94
00:11:10,759 --> 00:11:14,679
I'd love to know more
about how you felt.
95
00:11:17,039 --> 00:11:21,480
I should have known.
So this is when we get all emotional ?
96
00:11:21,559 --> 00:11:24,960
- Exactly.
- I should have known.
97
00:11:25,039 --> 00:11:27,039
- Is that something you're afraid of ?
- Afraid ?
98
00:11:27,120 --> 00:11:29,080
I don't mind talking about my feelings.
99
00:11:29,159 --> 00:11:30,440
Great.
100
00:11:31,639 --> 00:11:34,080
Right, let's get all emotional.
101
00:11:43,039 --> 00:11:46,200
This island has belonged to us
for over 300 years.
102
00:11:49,960 --> 00:11:55,159
My mother always used to say
that something hung over this island.
103
00:11:56,200 --> 00:12:02,559
Some kind of darkness or unrest.
You can call it whatever you want.
104
00:12:05,240 --> 00:12:06,960
What did she mean ?
105
00:12:12,080 --> 00:12:15,080
If you're at a crossroads in your life,
106
00:12:15,159 --> 00:12:20,039
and have to choose between the dark
and the light side of yourself...
107
00:12:20,799 --> 00:12:24,039
Faced with that choice on this island...
108
00:12:26,120 --> 00:12:28,960
...you will always choose the dark side.
109
00:12:35,679 --> 00:12:37,120
Have you seen things ?
110
00:12:41,080 --> 00:12:43,799
- Seen things ?
- You know what I mean.
111
00:12:48,559 --> 00:12:49,919
In room 5...
112
00:13:02,840 --> 00:13:05,080
I don't know what it is, though.
113
00:13:06,080 --> 00:13:08,799
When I was at the cholera hospital...
114
00:13:11,480 --> 00:13:13,399
I saw a child.
115
00:13:17,080 --> 00:13:18,399
A girl.
116
00:13:26,399 --> 00:13:28,919
I think this is all about her.
117
00:13:37,399 --> 00:13:40,799
You have to leave this island
as soon as possible.
118
00:14:41,480 --> 00:14:43,080
- Hi.
- Hi.
119
00:14:43,159 --> 00:14:45,919
- I need some help.
- Okay ?
120
00:14:46,000 --> 00:14:47,879
I need to get into Gittan's place.
121
00:14:49,440 --> 00:14:51,360
To nick her false arm ?
122
00:14:53,480 --> 00:14:59,000
I think Maja died on this island.
And I'm sure Gittan knows something.
123
00:14:59,080 --> 00:15:02,000
You want to break in
and then you want...
124
00:15:03,080 --> 00:15:06,159
...to involve me, too ? Am I right ?
125
00:15:07,559 --> 00:15:10,480
I don't want to break in as such.
126
00:15:11,879 --> 00:15:17,000
I just need someone to stand guard.
In case she comes back. Please ?
127
00:15:32,679 --> 00:15:33,840
Shit !
128
00:16:38,000 --> 00:16:43,360
I'd like to talk about
the exercise we did yesterday.
129
00:16:43,440 --> 00:16:45,240
In the cholera hospital.
130
00:16:47,600 --> 00:16:53,159
How you felt about it
and what thoughts came to mind.
131
00:16:55,639 --> 00:16:58,440
It felt good, really.
132
00:17:00,159 --> 00:17:02,080
And my thoughts were good.
133
00:17:05,480 --> 00:17:07,400
What did you think about ?
134
00:17:14,000 --> 00:17:15,240
Josefine.
135
00:17:20,359 --> 00:17:21,720
Josefine ?
136
00:17:25,559 --> 00:17:28,319
You thought about Josefine Malmberg ?
137
00:17:35,440 --> 00:17:38,279
You got to know her here last year ?
138
00:17:38,359 --> 00:17:41,559
Do you feel like talking about that ?
139
00:17:43,559 --> 00:17:49,359
There's not an awful lot to say, really.
She was a lovely person.
140
00:17:51,200 --> 00:17:55,119
She actually liked talking to me.
Not many people do.
141
00:17:58,759 --> 00:18:04,440
What was the reason you started thinking
about her at the cholera hospital ?
142
00:18:05,799 --> 00:18:07,200
Was it something someone said ?
143
00:18:09,559 --> 00:18:11,640
She is always on my mind.
144
00:19:22,279 --> 00:19:27,880
You came to summer camp as a child.
Was that how Gittan found you ?
145
00:19:27,960 --> 00:19:31,720
Yes. It can't have been easy for Gittan.
146
00:19:31,799 --> 00:19:36,400
She had no children of her own,
but she got me sorted out all right.
147
00:19:59,960 --> 00:20:04,680
Both of us have
a family history of drug abuse.
148
00:20:07,599 --> 00:20:10,559
You carry that with you
for the rest of your life.
149
00:20:16,880 --> 00:20:21,559
This island is what saved me.
Coming here in the summers.
150
00:20:23,599 --> 00:20:24,519
But...
151
00:20:27,079 --> 00:20:29,599
At the same time, it scares me.
152
00:22:34,759 --> 00:22:38,519
Missing refugees all leaders of
the Latvian resistance - a coincidence ?
153
00:22:43,319 --> 00:22:48,000
Missing Baltic refugees
regarded as a threat by Soviet regime
154
00:23:42,359 --> 00:23:45,079
What the hell...
Are you still here ?
155
00:23:46,880 --> 00:23:51,279
Yes, I was just...
The view was so lovely that I...
156
00:23:52,920 --> 00:23:54,160
I'm off now.
157
00:24:05,359 --> 00:24:09,319
We've talked a lot about your family.
158
00:24:09,400 --> 00:24:14,279
How you have chosen to leave them.
To break with them completely.
159
00:24:15,440 --> 00:24:17,480
Yes, that was thanks to you.
160
00:24:18,640 --> 00:24:23,039
- Oh ? Okay.
- I remember you talking to those kids.
161
00:24:23,119 --> 00:24:27,279
About your childhood,
and what you said about
162
00:24:27,359 --> 00:24:32,039
never letting ourselves
be weighed down by our past, and...
163
00:24:32,119 --> 00:24:35,599
That we should
let go of old patterns and...
164
00:24:35,680 --> 00:24:39,079
Well, create our own family.
165
00:24:40,160 --> 00:24:41,519
Yes.
166
00:24:50,079 --> 00:24:52,680
My family no longer exists.
167
00:24:55,759 --> 00:24:57,799
They might as well be dead.
168
00:25:01,400 --> 00:25:03,680
Sometimes I wish they were.
169
00:25:13,200 --> 00:25:15,559
And then, you and I met...
170
00:25:46,119 --> 00:25:47,359
Right...
171
00:25:48,559 --> 00:25:50,440
There's one thing...
172
00:25:54,160 --> 00:25:59,880
Last year, you said you were
not at all satisfied with this course.
173
00:26:01,039 --> 00:26:04,519
- I didn't get any help.
- Yes, that's what you said.
174
00:26:04,599 --> 00:26:06,920
And now I'm wondering:
175
00:26:07,000 --> 00:26:10,279
- Do you think it'll work this year ?
- Nope.
176
00:26:11,960 --> 00:26:13,240
No ?
177
00:26:14,400 --> 00:26:18,160
There's nothing wrong
with you or your method...
178
00:26:18,240 --> 00:26:20,519
I'm glad to hear that.
179
00:26:20,599 --> 00:26:23,480
I simply think I'm beyond help.
180
00:26:25,759 --> 00:26:30,720
That's quite a relief,
and it makes me able to relax.
181
00:26:32,599 --> 00:26:36,359
I see. Okay. That's...
182
00:26:36,440 --> 00:26:39,279
You know, I really get that.
183
00:26:39,359 --> 00:26:45,880
Maybe that in itself
is the key to how you could get better.
184
00:26:45,960 --> 00:26:51,359
Stop chasing after
something that may not actually exist.
185
00:26:52,359 --> 00:26:55,359
Love that doesn't exist. Recognition...
186
00:26:56,960 --> 00:27:00,519
Instead, try just being here and now.
187
00:27:02,400 --> 00:27:05,920
Should I get myself
a "Carpe Diem" tattoo as well ?
188
00:27:06,240 --> 00:27:09,599
Maybe.
If you feel that's a good thing.
189
00:27:09,680 --> 00:27:11,920
No, because I don't live in the present.
190
00:27:14,839 --> 00:27:16,640
I've given up, remember.
191
00:27:25,680 --> 00:27:27,680
I don't believe you've given up.
192
00:27:28,759 --> 00:27:32,279
You were here last year,
and you're here again.
193
00:27:32,359 --> 00:27:35,359
Of course you believe
there's help for you.
194
00:27:39,319 --> 00:27:41,400
But that's not why I'm here !
195
00:27:44,279 --> 00:27:46,200
So, why are you here ?
196
00:27:48,160 --> 00:27:49,599
Why are you here ?
197
00:27:51,759 --> 00:27:53,319
I'm here...
198
00:27:55,319 --> 00:27:58,039
...to find out what happened.
199
00:27:58,799 --> 00:28:00,160
To Josefine.
200
00:28:03,200 --> 00:28:08,559
- She doesn't deserve to be forgotten.
- But nothing "happened" to Josefine.
201
00:28:09,640 --> 00:28:12,079
- She simply left us !
- She was murdered.
202
00:28:12,160 --> 00:28:16,720
How can you say that ?
Do you know that for a fact ?
203
00:28:16,799 --> 00:28:18,920
Do you know any facts ?
204
00:28:40,880 --> 00:28:44,160
I always thought it was my fault.
205
00:28:47,799 --> 00:28:51,279
Was it because I was too young ?
Was that why ?
206
00:28:53,079 --> 00:28:55,039
There was too much...
207
00:28:56,119 --> 00:29:00,720
Too much crazy stuff was happening
and it all went pear-shaped.
208
00:29:00,799 --> 00:29:06,000
But I thought we'd agreed
to put that behind us ?
209
00:29:08,440 --> 00:29:11,319
You hurt me so fucking much, you know.
210
00:29:24,519 --> 00:29:25,440
Hi.
211
00:29:31,640 --> 00:29:35,880
I thought you might
be wanting a break from the gang.
212
00:29:35,960 --> 00:29:38,359
- Tough day today ?
- You could say that.
213
00:29:52,839 --> 00:29:54,839
Tell them I'm taking a dump.
214
00:30:13,599 --> 00:30:14,799
Hello.
215
00:30:16,000 --> 00:30:21,480
I'd been planning
for us to talk about yesterday...
216
00:30:22,720 --> 00:30:26,279
...but I feel we have
more important things to discuss.
217
00:30:27,079 --> 00:30:29,079
- Would that be okay ?
- Sure.
218
00:30:32,319 --> 00:30:37,640
For me to be able to help you,
you need to be totally honest with me.
219
00:30:37,720 --> 00:30:40,000
And with yourself, too.
220
00:30:42,359 --> 00:30:44,400
Is there anything you want to tell me ?
221
00:30:46,160 --> 00:30:51,880
I'm asking because
I've been talking to someone
222
00:30:51,960 --> 00:30:54,359
who's concerned about you.
223
00:30:57,039 --> 00:30:58,160
Who ?
224
00:30:59,440 --> 00:31:00,680
Gittan.
225
00:31:04,799 --> 00:31:06,119
And she...
226
00:31:07,559 --> 00:31:14,079
She was telling me
that this place has been bothering you.
227
00:31:15,119 --> 00:31:17,000
That you've seen things.
228
00:31:20,039 --> 00:31:21,279
Is that true ?
229
00:31:29,559 --> 00:31:31,480
Say something !
230
00:31:34,519 --> 00:31:37,039
Have we got stuff to talk about or not ?
231
00:31:40,200 --> 00:31:42,039
Child ghosts.
232
00:31:44,039 --> 00:31:45,680
Apparitions.
233
00:31:48,119 --> 00:31:51,839
A corpse in the water...
Hallucinations.
234
00:31:51,920 --> 00:31:54,839
- I wasn't hallucinating.
- Know what ?
235
00:31:54,920 --> 00:32:00,759
You seem to be running around
on this island chasing ghosts
236
00:32:00,839 --> 00:32:06,480
because you're afraid
of facing your own problems.
237
00:32:12,519 --> 00:32:13,440
I...
238
00:32:16,160 --> 00:32:20,839
I know this is real to you.
We've spoken about that.
239
00:32:25,440 --> 00:32:27,920
But do you realise
240
00:32:28,000 --> 00:32:32,480
that no one else here has experienced
the same things as you ?
241
00:32:33,839 --> 00:32:35,480
No one.
242
00:32:37,640 --> 00:32:44,680
I'm no fan of Freud's, but he did say
we can use escapism and delusions
243
00:32:44,759 --> 00:32:50,720
to defend ourselves,
and that's something I believe in.
244
00:32:52,440 --> 00:32:55,559
Minnie, I won't be able to help you
with everything.
245
00:32:57,880 --> 00:33:00,960
But I can help
with your escapist behaviour.
246
00:33:03,720 --> 00:33:05,680
I'm thinking about your daughter.
247
00:33:06,640 --> 00:33:07,680
Luna.
248
00:33:13,440 --> 00:33:15,359
Stop escaping !
249
00:34:45,760 --> 00:34:47,320
Are you real ?
250
00:35:20,000 --> 00:35:21,719
Fuck ! Fuck !
251
00:35:22,440 --> 00:35:24,719
Fuck ! Fuck !
252
00:35:55,480 --> 00:36:01,360
I'm here to find out what happened.
253
00:36:03,800 --> 00:36:04,880
To Josefine.
254
00:36:06,039 --> 00:36:08,639
- She disappeared.
- She was murdered.
255
00:36:09,880 --> 00:36:12,079
How can you say that ?
256
00:36:13,159 --> 00:36:16,920
- Do you know that for a fact ?
- Do you know any facts ?
257
00:36:21,840 --> 00:36:25,199
- Are you okay ?
- I have to phone my daughter.
258
00:36:25,280 --> 00:36:28,920
- Has anything happened ?
- No. I simply need to phone her.
259
00:36:30,199 --> 00:36:35,960
- Minnie, I'm not allowed to...
- You must let me phone my daughter.
260
00:36:36,039 --> 00:36:37,199
Please !
261
00:36:41,760 --> 00:36:43,199
Okay. Come on.
262
00:36:58,320 --> 00:37:03,360
- Minnie ? What's wrong ?
- I don't know her phone number.
263
00:37:15,960 --> 00:37:16,920
Thanks.
264
00:37:39,960 --> 00:37:43,159
- Hello ?
- Hi darling, it's Mummy.
265
00:37:43,239 --> 00:37:45,920
Mummy ! Do you know something ?
266
00:37:46,000 --> 00:37:50,519
- I missed you so much today.
- You did ?
267
00:37:50,599 --> 00:37:56,320
I fell in kindergarten. I hurt my knee.
It was even bleeding.
268
00:37:56,400 --> 00:38:00,719
- Oh, my poor darling.
- Johanna gave me a plaster.
269
00:38:03,039 --> 00:38:06,800
- And what are you doing now ?
- Playing with Tuss.
270
00:38:08,920 --> 00:38:11,079
- Who's Tuss ?
- Tuss.
271
00:38:13,639 --> 00:38:18,960
- But who is that ? Have I met Tuss ?
- Tuss is Theresia.
272
00:38:19,039 --> 00:38:23,480
- Mummy, can I also have a pet name ?
- Of course you can.
273
00:38:23,559 --> 00:38:27,000
- You know Mummy will be home soon ?
- Okay.
274
00:38:27,079 --> 00:38:29,159
- I'm pressing the red button.
- Love you !
275
00:39:02,639 --> 00:39:07,719
Josefine Malmberg
Daughter Elsa's dad, Magnus Lundborg
276
00:40:01,280 --> 00:40:03,599
Hi there, Erik.
277
00:40:06,599 --> 00:40:08,159
Take a seat.
278
00:40:14,519 --> 00:40:17,920
I was thinking we'd have a chat
279
00:40:18,000 --> 00:40:21,599
about yesterday's exercise
in the cholera hospital.
280
00:40:21,679 --> 00:40:24,199
I'd like to talk about something else.
281
00:40:25,519 --> 00:40:28,599
Okay. About what ?
282
00:41:02,000 --> 00:41:04,519
- Hello ?
- Hello !
283
00:41:04,599 --> 00:41:11,440
I'm phoning regarding your daughter Elsa
and her mother Josefine.
284
00:41:11,519 --> 00:41:13,800
- Is this the police ?
- No, my name's Minnie.
285
00:41:13,880 --> 00:41:17,119
I work for a newspaper.
I'm a journalist.
286
00:41:17,199 --> 00:41:20,920
We're doing a piece on custody disputes.
287
00:41:21,000 --> 00:41:24,559
I don't want to talk about that.
It's private.
288
00:41:25,679 --> 00:41:29,880
- So, you haven't heard from them ?
- No. No, I haven't.
289
00:41:29,960 --> 00:41:33,760
- Nothing ? Not a single word ?
- No, and it makes me livid.
290
00:41:33,840 --> 00:41:39,719
The police seem to be doing fuck-all.
Write that: I'm totally powerless.
291
00:41:44,239 --> 00:41:47,559
- What's that ?
- I'm glad you're asking.
292
00:41:47,639 --> 00:41:52,719
This... is actually a bit of
pretty advanced accounting.
293
00:41:52,800 --> 00:41:54,079
Gittan's own records.
294
00:41:55,840 --> 00:41:58,440
And in here, it says...
295
00:41:59,840 --> 00:42:03,480
...that Gittan sold the retreat
to one Erik Larsen.
296
00:42:04,920 --> 00:42:08,360
It seemed like a pretty decent deal
for both parties.
297
00:42:08,440 --> 00:42:12,760
However, I suspect it wouldn't
go down well with the taxpayer.
298
00:42:12,840 --> 00:42:17,239
Do you agree ? Quite a lot
of public money was invested here.
299
00:42:17,320 --> 00:42:21,280
I imagine people would like to know
where that money ended up.
300
00:42:24,360 --> 00:42:26,920
- What do you want ?
- What do I want ?
301
00:42:29,920 --> 00:42:31,840
Surely you know that by now ?
302
00:42:33,440 --> 00:42:36,000
I'd love to go to a meeting in Sandhamn.
303
00:42:36,079 --> 00:42:40,280
Along with my computer,
mobile phone and certificate.
304
00:42:41,360 --> 00:42:42,400
Please.
305
00:42:46,159 --> 00:42:48,480
I'd just like to know...
306
00:42:49,719 --> 00:42:52,480
Did Josefine have any enemies ?
307
00:42:54,880 --> 00:42:58,039
The only one
she ever called her enemy was me.
308
00:42:58,119 --> 00:43:02,000
I understand. Thanks.
Thank you so much.
309
00:43:02,079 --> 00:43:04,599
- Sorry if I bothered you.
- Okay.
310
00:43:05,760 --> 00:43:09,280
Hey ! One more thing ?
311
00:43:12,039 --> 00:43:14,039
Elsa...
312
00:43:14,119 --> 00:43:17,280
Did she have a pet name ?
313
00:43:18,800 --> 00:43:20,159
No.
314
00:43:21,559 --> 00:43:24,400
Well... not a pet name as such, but...
315
00:43:26,400 --> 00:43:29,719
Josefine was the only one
who ever used it.
316
00:43:31,679 --> 00:43:32,599
Maja.
317
00:43:35,119 --> 00:43:37,039
After Maja in "Pelle No-Tail".
23443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.