All language subtitles for Black.Lake.S02E06.SWEDISH.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:06,759 You are all here because you want to make a change in your life. 2 00:00:06,839 --> 00:00:09,880 I'm here because I want custody of my daughter. 3 00:00:09,960 --> 00:00:11,839 You know I've read your medical records ? 4 00:00:11,919 --> 00:00:16,600 I have been clean for over a year. 5 00:00:16,679 --> 00:00:18,000 No hallucinations ? 6 00:00:20,079 --> 00:00:21,280 No. 7 00:00:21,359 --> 00:00:24,960 Last year, a participant went missing. Josefine. 8 00:00:27,440 --> 00:00:30,239 Three weeks later, her daughter disappeared too. 9 00:00:30,320 --> 00:00:32,479 Was Josefine's daughter called Maja ? 10 00:00:32,560 --> 00:00:35,799 No, her name was Elsa. Why ? 11 00:00:37,280 --> 00:00:40,399 Today's exercise begins with exploring this place. 12 00:00:42,200 --> 00:00:47,119 Think of all those who've died here, and then reflect on your own life. 13 00:00:48,399 --> 00:00:51,439 "Who do I want to be ?" 14 00:00:52,600 --> 00:00:55,000 You know that locket ? 15 00:00:56,479 --> 00:00:59,640 What if it's connected to this place ? I mean... 16 00:00:59,719 --> 00:01:04,079 Maybe Maja was a Baltic refugee, or a cholera patient ? 17 00:01:08,319 --> 00:01:12,560 - Amina ! Where are you going ? - Don't you get it ? 18 00:01:12,640 --> 00:01:14,319 You mean nothing to me. 19 00:02:21,639 --> 00:02:26,400 The Mannheim family, 1944 20 00:03:05,919 --> 00:03:11,759 BLACK LAKE Episode 6 21 00:03:19,159 --> 00:03:24,080 Hi, Vincent. Sorry, but we still don't hand out morning fags. 22 00:03:24,159 --> 00:03:27,879 - Very funny... Has she been in touch ? - Who ? 23 00:03:27,960 --> 00:03:31,360 - Amina. - No. Why do you ask ? 24 00:03:31,439 --> 00:03:33,919 She was really upset when she left. 25 00:03:34,319 --> 00:03:37,319 Don't you want to know if she's all right ? 26 00:03:37,400 --> 00:03:41,960 Yes. I have called her several times but she doesn't want to talk to us. 27 00:03:42,039 --> 00:03:45,680 But surely you must have... I don't know ! Routines ? 28 00:03:45,759 --> 00:03:49,280 - Don't you feel responsible ? - Yes, of course I do. 29 00:03:49,360 --> 00:03:53,199 I hear you. Let's do this... 30 00:03:55,759 --> 00:03:58,319 Next of kin, Kallskär 2015 31 00:04:31,399 --> 00:04:36,720 Good morning, I'm just popping in with a bit of room service. 32 00:04:38,040 --> 00:04:44,800 I'm busy getting organised and preparing for the meeting with Uno. 33 00:04:45,879 --> 00:04:49,560 - Okay. - What ? I actually take this seriously. 34 00:04:49,639 --> 00:04:52,680 Sure, but isn't there always time for breakfast ? 35 00:04:54,639 --> 00:04:57,079 Thanks. I'd rather have it on my own, though. 36 00:04:58,240 --> 00:05:01,920 Don't worry, I'll just sit here. I won't breathe a word. 37 00:05:02,000 --> 00:05:05,040 - I promise. - Please. Don't be so clingy. 38 00:05:06,920 --> 00:05:09,519 - Clingy ? - I didn't really mean that. 39 00:05:09,600 --> 00:05:12,959 - But I'd like some time to myself. - Okay, sure. 40 00:05:14,120 --> 00:05:17,680 - "Clingy" was a new one, though. - Yeah... Sorry. 41 00:05:26,800 --> 00:05:28,800 You don't believe in tipping ? 42 00:05:39,759 --> 00:05:43,800 - Okay. And you're sure she's there ? - I think so. 43 00:05:43,879 --> 00:05:48,360 Right. Have you got a phone number for this friend ? 44 00:05:48,439 --> 00:05:50,879 Not here. I can get back to you. 45 00:05:50,959 --> 00:05:54,800 Okay. That'd be great. Thanks ! 46 00:05:54,879 --> 00:05:57,360 - No problem. - Thanks. Bye. 47 00:05:58,519 --> 00:06:04,360 Right... Apparently, she'd been planning on going sailing with a friend. 48 00:06:04,439 --> 00:06:08,399 He said he'd call back with the friend's phone number. 49 00:06:13,279 --> 00:06:17,199 - Was that it ? - Anything else ? I have to work. 50 00:06:19,800 --> 00:06:21,560 Vincent ? Come on. 51 00:06:29,399 --> 00:06:30,639 - Hi. - Hi. 52 00:06:33,439 --> 00:06:34,920 - Hello. - Hi. 53 00:06:45,680 --> 00:06:48,800 A camera was all that was missing from this docusoap. 54 00:06:48,879 --> 00:06:52,439 - This is for your sake, Vincent. - For my sake ? 55 00:06:52,519 --> 00:06:55,439 So that you can see what you said later on. 56 00:06:55,519 --> 00:07:00,439 You get to keep all the footage. I'm keeping nothing. 57 00:07:00,519 --> 00:07:06,079 Sure. No sweat. I look hot on camera, so I'm not worried. 58 00:07:08,000 --> 00:07:11,079 So, how are you today, Oscar ? 59 00:07:12,120 --> 00:07:13,040 Fine. 60 00:07:14,759 --> 00:07:15,879 Fine. 61 00:07:17,600 --> 00:07:20,240 Hearing that makes me very happy. 62 00:07:20,319 --> 00:07:23,639 Last time we chatted, you weren't that great. 63 00:07:24,959 --> 00:07:26,360 - No. - No. 64 00:07:29,600 --> 00:07:36,279 All right, I guess. The same as usual. It's tough being on this island, but... 65 00:07:36,360 --> 00:07:38,199 Yes. 66 00:07:38,279 --> 00:07:43,160 It is hard. It's all about fear, guilt, 67 00:07:43,240 --> 00:07:46,319 shame and grief. 68 00:07:46,399 --> 00:07:53,000 These are all feelings that define us, but they also limit us and hold us back. 69 00:07:53,079 --> 00:07:59,720 And to be able to grow, we need to dare to delve deeply into ourselves. 70 00:08:00,399 --> 00:08:06,040 And standing on the bottom of that gulf, that deep, black lake of our own soul, 71 00:08:06,120 --> 00:08:12,240 only then can we honestly say that we know ourselves. 72 00:08:32,080 --> 00:08:33,159 Gittan ? 73 00:08:36,639 --> 00:08:41,200 I want to apologise. I never had a chance to earlier. I... 74 00:08:42,919 --> 00:08:48,720 The door was open, and I honestly thought you were at home, so I... 75 00:08:48,799 --> 00:08:52,320 I really didn't mean to just barge in. 76 00:08:57,120 --> 00:09:00,200 Anyway, I wanted to apologise. 77 00:09:00,279 --> 00:09:03,000 And I wanted to ask you something as well. 78 00:09:08,159 --> 00:09:10,120 Mannheim ? Is that your family name ? 79 00:09:13,000 --> 00:09:16,759 - That doesn't belong to you. - I know. I... 80 00:09:23,960 --> 00:09:25,679 Who's that girl ? 81 00:09:40,759 --> 00:09:42,159 That's me. 82 00:09:49,159 --> 00:09:50,720 That's Grandad. 83 00:09:53,039 --> 00:09:54,600 Damn them all ! 84 00:09:58,480 --> 00:10:00,960 What is it you are looking for ? 85 00:10:02,039 --> 00:10:03,600 I don't know. The... 86 00:10:17,600 --> 00:10:20,759 There's something about this island. 87 00:10:20,840 --> 00:10:23,840 Am I right ? You, if anyone, should know. 88 00:10:33,480 --> 00:10:38,840 You and I have known one another for just over a week now. 89 00:10:40,080 --> 00:10:44,960 During this time, I feel we've had a lot of good talks. 90 00:10:46,320 --> 00:10:48,480 Many good exercises... 91 00:10:49,559 --> 00:10:56,320 I'd like to talk about the yesterday's exercise in the cholera hospital. 92 00:10:58,360 --> 00:11:00,679 That was all about life and death. 93 00:11:02,559 --> 00:11:08,399 It was about you having control over your own life... and your own death. 94 00:11:10,759 --> 00:11:14,679 I'd love to know more about how you felt. 95 00:11:17,039 --> 00:11:21,480 I should have known. So this is when we get all emotional ? 96 00:11:21,559 --> 00:11:24,960 - Exactly. - I should have known. 97 00:11:25,039 --> 00:11:27,039 - Is that something you're afraid of ? - Afraid ? 98 00:11:27,120 --> 00:11:29,080 I don't mind talking about my feelings. 99 00:11:29,159 --> 00:11:30,440 Great. 100 00:11:31,639 --> 00:11:34,080 Right, let's get all emotional. 101 00:11:43,039 --> 00:11:46,200 This island has belonged to us for over 300 years. 102 00:11:49,960 --> 00:11:55,159 My mother always used to say that something hung over this island. 103 00:11:56,200 --> 00:12:02,559 Some kind of darkness or unrest. You can call it whatever you want. 104 00:12:05,240 --> 00:12:06,960 What did she mean ? 105 00:12:12,080 --> 00:12:15,080 If you're at a crossroads in your life, 106 00:12:15,159 --> 00:12:20,039 and have to choose between the dark and the light side of yourself... 107 00:12:20,799 --> 00:12:24,039 Faced with that choice on this island... 108 00:12:26,120 --> 00:12:28,960 ...you will always choose the dark side. 109 00:12:35,679 --> 00:12:37,120 Have you seen things ? 110 00:12:41,080 --> 00:12:43,799 - Seen things ? - You know what I mean. 111 00:12:48,559 --> 00:12:49,919 In room 5... 112 00:13:02,840 --> 00:13:05,080 I don't know what it is, though. 113 00:13:06,080 --> 00:13:08,799 When I was at the cholera hospital... 114 00:13:11,480 --> 00:13:13,399 I saw a child. 115 00:13:17,080 --> 00:13:18,399 A girl. 116 00:13:26,399 --> 00:13:28,919 I think this is all about her. 117 00:13:37,399 --> 00:13:40,799 You have to leave this island as soon as possible. 118 00:14:41,480 --> 00:14:43,080 - Hi. - Hi. 119 00:14:43,159 --> 00:14:45,919 - I need some help. - Okay ? 120 00:14:46,000 --> 00:14:47,879 I need to get into Gittan's place. 121 00:14:49,440 --> 00:14:51,360 To nick her false arm ? 122 00:14:53,480 --> 00:14:59,000 I think Maja died on this island. And I'm sure Gittan knows something. 123 00:14:59,080 --> 00:15:02,000 You want to break in and then you want... 124 00:15:03,080 --> 00:15:06,159 ...to involve me, too ? Am I right ? 125 00:15:07,559 --> 00:15:10,480 I don't want to break in as such. 126 00:15:11,879 --> 00:15:17,000 I just need someone to stand guard. In case she comes back. Please ? 127 00:15:32,679 --> 00:15:33,840 Shit ! 128 00:16:38,000 --> 00:16:43,360 I'd like to talk about the exercise we did yesterday. 129 00:16:43,440 --> 00:16:45,240 In the cholera hospital. 130 00:16:47,600 --> 00:16:53,159 How you felt about it and what thoughts came to mind. 131 00:16:55,639 --> 00:16:58,440 It felt good, really. 132 00:17:00,159 --> 00:17:02,080 And my thoughts were good. 133 00:17:05,480 --> 00:17:07,400 What did you think about ? 134 00:17:14,000 --> 00:17:15,240 Josefine. 135 00:17:20,359 --> 00:17:21,720 Josefine ? 136 00:17:25,559 --> 00:17:28,319 You thought about Josefine Malmberg ? 137 00:17:35,440 --> 00:17:38,279 You got to know her here last year ? 138 00:17:38,359 --> 00:17:41,559 Do you feel like talking about that ? 139 00:17:43,559 --> 00:17:49,359 There's not an awful lot to say, really. She was a lovely person. 140 00:17:51,200 --> 00:17:55,119 She actually liked talking to me. Not many people do. 141 00:17:58,759 --> 00:18:04,440 What was the reason you started thinking about her at the cholera hospital ? 142 00:18:05,799 --> 00:18:07,200 Was it something someone said ? 143 00:18:09,559 --> 00:18:11,640 She is always on my mind. 144 00:19:22,279 --> 00:19:27,880 You came to summer camp as a child. Was that how Gittan found you ? 145 00:19:27,960 --> 00:19:31,720 Yes. It can't have been easy for Gittan. 146 00:19:31,799 --> 00:19:36,400 She had no children of her own, but she got me sorted out all right. 147 00:19:59,960 --> 00:20:04,680 Both of us have a family history of drug abuse. 148 00:20:07,599 --> 00:20:10,559 You carry that with you for the rest of your life. 149 00:20:16,880 --> 00:20:21,559 This island is what saved me. Coming here in the summers. 150 00:20:23,599 --> 00:20:24,519 But... 151 00:20:27,079 --> 00:20:29,599 At the same time, it scares me. 152 00:22:34,759 --> 00:22:38,519 Missing refugees all leaders of the Latvian resistance - a coincidence ? 153 00:22:43,319 --> 00:22:48,000 Missing Baltic refugees regarded as a threat by Soviet regime 154 00:23:42,359 --> 00:23:45,079 What the hell... Are you still here ? 155 00:23:46,880 --> 00:23:51,279 Yes, I was just... The view was so lovely that I... 156 00:23:52,920 --> 00:23:54,160 I'm off now. 157 00:24:05,359 --> 00:24:09,319 We've talked a lot about your family. 158 00:24:09,400 --> 00:24:14,279 How you have chosen to leave them. To break with them completely. 159 00:24:15,440 --> 00:24:17,480 Yes, that was thanks to you. 160 00:24:18,640 --> 00:24:23,039 - Oh ? Okay. - I remember you talking to those kids. 161 00:24:23,119 --> 00:24:27,279 About your childhood, and what you said about 162 00:24:27,359 --> 00:24:32,039 never letting ourselves be weighed down by our past, and... 163 00:24:32,119 --> 00:24:35,599 That we should let go of old patterns and... 164 00:24:35,680 --> 00:24:39,079 Well, create our own family. 165 00:24:40,160 --> 00:24:41,519 Yes. 166 00:24:50,079 --> 00:24:52,680 My family no longer exists. 167 00:24:55,759 --> 00:24:57,799 They might as well be dead. 168 00:25:01,400 --> 00:25:03,680 Sometimes I wish they were. 169 00:25:13,200 --> 00:25:15,559 And then, you and I met... 170 00:25:46,119 --> 00:25:47,359 Right... 171 00:25:48,559 --> 00:25:50,440 There's one thing... 172 00:25:54,160 --> 00:25:59,880 Last year, you said you were not at all satisfied with this course. 173 00:26:01,039 --> 00:26:04,519 - I didn't get any help. - Yes, that's what you said. 174 00:26:04,599 --> 00:26:06,920 And now I'm wondering: 175 00:26:07,000 --> 00:26:10,279 - Do you think it'll work this year ? - Nope. 176 00:26:11,960 --> 00:26:13,240 No ? 177 00:26:14,400 --> 00:26:18,160 There's nothing wrong with you or your method... 178 00:26:18,240 --> 00:26:20,519 I'm glad to hear that. 179 00:26:20,599 --> 00:26:23,480 I simply think I'm beyond help. 180 00:26:25,759 --> 00:26:30,720 That's quite a relief, and it makes me able to relax. 181 00:26:32,599 --> 00:26:36,359 I see. Okay. That's... 182 00:26:36,440 --> 00:26:39,279 You know, I really get that. 183 00:26:39,359 --> 00:26:45,880 Maybe that in itself is the key to how you could get better. 184 00:26:45,960 --> 00:26:51,359 Stop chasing after something that may not actually exist. 185 00:26:52,359 --> 00:26:55,359 Love that doesn't exist. Recognition... 186 00:26:56,960 --> 00:27:00,519 Instead, try just being here and now. 187 00:27:02,400 --> 00:27:05,920 Should I get myself a "Carpe Diem" tattoo as well ? 188 00:27:06,240 --> 00:27:09,599 Maybe. If you feel that's a good thing. 189 00:27:09,680 --> 00:27:11,920 No, because I don't live in the present. 190 00:27:14,839 --> 00:27:16,640 I've given up, remember. 191 00:27:25,680 --> 00:27:27,680 I don't believe you've given up. 192 00:27:28,759 --> 00:27:32,279 You were here last year, and you're here again. 193 00:27:32,359 --> 00:27:35,359 Of course you believe there's help for you. 194 00:27:39,319 --> 00:27:41,400 But that's not why I'm here ! 195 00:27:44,279 --> 00:27:46,200 So, why are you here ? 196 00:27:48,160 --> 00:27:49,599 Why are you here ? 197 00:27:51,759 --> 00:27:53,319 I'm here... 198 00:27:55,319 --> 00:27:58,039 ...to find out what happened. 199 00:27:58,799 --> 00:28:00,160 To Josefine. 200 00:28:03,200 --> 00:28:08,559 - She doesn't deserve to be forgotten. - But nothing "happened" to Josefine. 201 00:28:09,640 --> 00:28:12,079 - She simply left us ! - She was murdered. 202 00:28:12,160 --> 00:28:16,720 How can you say that ? Do you know that for a fact ? 203 00:28:16,799 --> 00:28:18,920 Do you know any facts ? 204 00:28:40,880 --> 00:28:44,160 I always thought it was my fault. 205 00:28:47,799 --> 00:28:51,279 Was it because I was too young ? Was that why ? 206 00:28:53,079 --> 00:28:55,039 There was too much... 207 00:28:56,119 --> 00:29:00,720 Too much crazy stuff was happening and it all went pear-shaped. 208 00:29:00,799 --> 00:29:06,000 But I thought we'd agreed to put that behind us ? 209 00:29:08,440 --> 00:29:11,319 You hurt me so fucking much, you know. 210 00:29:24,519 --> 00:29:25,440 Hi. 211 00:29:31,640 --> 00:29:35,880 I thought you might be wanting a break from the gang. 212 00:29:35,960 --> 00:29:38,359 - Tough day today ? - You could say that. 213 00:29:52,839 --> 00:29:54,839 Tell them I'm taking a dump. 214 00:30:13,599 --> 00:30:14,799 Hello. 215 00:30:16,000 --> 00:30:21,480 I'd been planning for us to talk about yesterday... 216 00:30:22,720 --> 00:30:26,279 ...but I feel we have more important things to discuss. 217 00:30:27,079 --> 00:30:29,079 - Would that be okay ? - Sure. 218 00:30:32,319 --> 00:30:37,640 For me to be able to help you, you need to be totally honest with me. 219 00:30:37,720 --> 00:30:40,000 And with yourself, too. 220 00:30:42,359 --> 00:30:44,400 Is there anything you want to tell me ? 221 00:30:46,160 --> 00:30:51,880 I'm asking because I've been talking to someone 222 00:30:51,960 --> 00:30:54,359 who's concerned about you. 223 00:30:57,039 --> 00:30:58,160 Who ? 224 00:30:59,440 --> 00:31:00,680 Gittan. 225 00:31:04,799 --> 00:31:06,119 And she... 226 00:31:07,559 --> 00:31:14,079 She was telling me that this place has been bothering you. 227 00:31:15,119 --> 00:31:17,000 That you've seen things. 228 00:31:20,039 --> 00:31:21,279 Is that true ? 229 00:31:29,559 --> 00:31:31,480 Say something ! 230 00:31:34,519 --> 00:31:37,039 Have we got stuff to talk about or not ? 231 00:31:40,200 --> 00:31:42,039 Child ghosts. 232 00:31:44,039 --> 00:31:45,680 Apparitions. 233 00:31:48,119 --> 00:31:51,839 A corpse in the water... Hallucinations. 234 00:31:51,920 --> 00:31:54,839 - I wasn't hallucinating. - Know what ? 235 00:31:54,920 --> 00:32:00,759 You seem to be running around on this island chasing ghosts 236 00:32:00,839 --> 00:32:06,480 because you're afraid of facing your own problems. 237 00:32:12,519 --> 00:32:13,440 I... 238 00:32:16,160 --> 00:32:20,839 I know this is real to you. We've spoken about that. 239 00:32:25,440 --> 00:32:27,920 But do you realise 240 00:32:28,000 --> 00:32:32,480 that no one else here has experienced the same things as you ? 241 00:32:33,839 --> 00:32:35,480 No one. 242 00:32:37,640 --> 00:32:44,680 I'm no fan of Freud's, but he did say we can use escapism and delusions 243 00:32:44,759 --> 00:32:50,720 to defend ourselves, and that's something I believe in. 244 00:32:52,440 --> 00:32:55,559 Minnie, I won't be able to help you with everything. 245 00:32:57,880 --> 00:33:00,960 But I can help with your escapist behaviour. 246 00:33:03,720 --> 00:33:05,680 I'm thinking about your daughter. 247 00:33:06,640 --> 00:33:07,680 Luna. 248 00:33:13,440 --> 00:33:15,359 Stop escaping ! 249 00:34:45,760 --> 00:34:47,320 Are you real ? 250 00:35:20,000 --> 00:35:21,719 Fuck ! Fuck ! 251 00:35:22,440 --> 00:35:24,719 Fuck ! Fuck ! 252 00:35:55,480 --> 00:36:01,360 I'm here to find out what happened. 253 00:36:03,800 --> 00:36:04,880 To Josefine. 254 00:36:06,039 --> 00:36:08,639 - She disappeared. - She was murdered. 255 00:36:09,880 --> 00:36:12,079 How can you say that ? 256 00:36:13,159 --> 00:36:16,920 - Do you know that for a fact ? - Do you know any facts ? 257 00:36:21,840 --> 00:36:25,199 - Are you okay ? - I have to phone my daughter. 258 00:36:25,280 --> 00:36:28,920 - Has anything happened ? - No. I simply need to phone her. 259 00:36:30,199 --> 00:36:35,960 - Minnie, I'm not allowed to... - You must let me phone my daughter. 260 00:36:36,039 --> 00:36:37,199 Please ! 261 00:36:41,760 --> 00:36:43,199 Okay. Come on. 262 00:36:58,320 --> 00:37:03,360 - Minnie ? What's wrong ? - I don't know her phone number. 263 00:37:15,960 --> 00:37:16,920 Thanks. 264 00:37:39,960 --> 00:37:43,159 - Hello ? - Hi darling, it's Mummy. 265 00:37:43,239 --> 00:37:45,920 Mummy ! Do you know something ? 266 00:37:46,000 --> 00:37:50,519 - I missed you so much today. - You did ? 267 00:37:50,599 --> 00:37:56,320 I fell in kindergarten. I hurt my knee. It was even bleeding. 268 00:37:56,400 --> 00:38:00,719 - Oh, my poor darling. - Johanna gave me a plaster. 269 00:38:03,039 --> 00:38:06,800 - And what are you doing now ? - Playing with Tuss. 270 00:38:08,920 --> 00:38:11,079 - Who's Tuss ? - Tuss. 271 00:38:13,639 --> 00:38:18,960 - But who is that ? Have I met Tuss ? - Tuss is Theresia. 272 00:38:19,039 --> 00:38:23,480 - Mummy, can I also have a pet name ? - Of course you can. 273 00:38:23,559 --> 00:38:27,000 - You know Mummy will be home soon ? - Okay. 274 00:38:27,079 --> 00:38:29,159 - I'm pressing the red button. - Love you ! 275 00:39:02,639 --> 00:39:07,719 Josefine Malmberg Daughter Elsa's dad, Magnus Lundborg 276 00:40:01,280 --> 00:40:03,599 Hi there, Erik. 277 00:40:06,599 --> 00:40:08,159 Take a seat. 278 00:40:14,519 --> 00:40:17,920 I was thinking we'd have a chat 279 00:40:18,000 --> 00:40:21,599 about yesterday's exercise in the cholera hospital. 280 00:40:21,679 --> 00:40:24,199 I'd like to talk about something else. 281 00:40:25,519 --> 00:40:28,599 Okay. About what ? 282 00:41:02,000 --> 00:41:04,519 - Hello ? - Hello ! 283 00:41:04,599 --> 00:41:11,440 I'm phoning regarding your daughter Elsa and her mother Josefine. 284 00:41:11,519 --> 00:41:13,800 - Is this the police ? - No, my name's Minnie. 285 00:41:13,880 --> 00:41:17,119 I work for a newspaper. I'm a journalist. 286 00:41:17,199 --> 00:41:20,920 We're doing a piece on custody disputes. 287 00:41:21,000 --> 00:41:24,559 I don't want to talk about that. It's private. 288 00:41:25,679 --> 00:41:29,880 - So, you haven't heard from them ? - No. No, I haven't. 289 00:41:29,960 --> 00:41:33,760 - Nothing ? Not a single word ? - No, and it makes me livid. 290 00:41:33,840 --> 00:41:39,719 The police seem to be doing fuck-all. Write that: I'm totally powerless. 291 00:41:44,239 --> 00:41:47,559 - What's that ? - I'm glad you're asking. 292 00:41:47,639 --> 00:41:52,719 This... is actually a bit of pretty advanced accounting. 293 00:41:52,800 --> 00:41:54,079 Gittan's own records. 294 00:41:55,840 --> 00:41:58,440 And in here, it says... 295 00:41:59,840 --> 00:42:03,480 ...that Gittan sold the retreat to one Erik Larsen. 296 00:42:04,920 --> 00:42:08,360 It seemed like a pretty decent deal for both parties. 297 00:42:08,440 --> 00:42:12,760 However, I suspect it wouldn't go down well with the taxpayer. 298 00:42:12,840 --> 00:42:17,239 Do you agree ? Quite a lot of public money was invested here. 299 00:42:17,320 --> 00:42:21,280 I imagine people would like to know where that money ended up. 300 00:42:24,360 --> 00:42:26,920 - What do you want ? - What do I want ? 301 00:42:29,920 --> 00:42:31,840 Surely you know that by now ? 302 00:42:33,440 --> 00:42:36,000 I'd love to go to a meeting in Sandhamn. 303 00:42:36,079 --> 00:42:40,280 Along with my computer, mobile phone and certificate. 304 00:42:41,360 --> 00:42:42,400 Please. 305 00:42:46,159 --> 00:42:48,480 I'd just like to know... 306 00:42:49,719 --> 00:42:52,480 Did Josefine have any enemies ? 307 00:42:54,880 --> 00:42:58,039 The only one she ever called her enemy was me. 308 00:42:58,119 --> 00:43:02,000 I understand. Thanks. Thank you so much. 309 00:43:02,079 --> 00:43:04,599 - Sorry if I bothered you. - Okay. 310 00:43:05,760 --> 00:43:09,280 Hey ! One more thing ? 311 00:43:12,039 --> 00:43:14,039 Elsa... 312 00:43:14,119 --> 00:43:17,280 Did she have a pet name ? 313 00:43:18,800 --> 00:43:20,159 No. 314 00:43:21,559 --> 00:43:24,400 Well... not a pet name as such, but... 315 00:43:26,400 --> 00:43:29,719 Josefine was the only one who ever used it. 316 00:43:31,679 --> 00:43:32,599 Maja. 317 00:43:35,119 --> 00:43:37,039 After Maja in "Pelle No-Tail". 23443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.