Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,519
You showed ambition at business
school. Now's your chance.
2
00:00:06,599 --> 00:00:10,759
Dad's booked me a meeting tomorrow.
What do I do ?
3
00:00:10,839 --> 00:00:12,679
Hi everyone ! Welcome !
4
00:00:12,759 --> 00:00:17,399
You are all here because you want
to make a change in your life.
5
00:00:17,480 --> 00:00:20,559
I'm here because
I want custody of my daughter.
6
00:00:20,640 --> 00:00:24,440
As I understand it, you need
a passing grade from me.
7
00:00:24,519 --> 00:00:27,160
Dad's livid.
You're not taking his calls !
8
00:00:27,239 --> 00:00:29,640
Why did you tell him I'd rescheduled ?
9
00:00:29,719 --> 00:00:31,640
Weren't the rules made clear ?
10
00:00:31,719 --> 00:00:35,000
I'll be keeping this...
and I'll be keeping this.
11
00:00:35,079 --> 00:00:37,000
Not that room. It isn't used.
12
00:00:37,079 --> 00:00:41,960
I know but we agreed not to talk
about what happened last year.
13
00:00:49,119 --> 00:00:53,960
This island has seen a lot of evil.
People disappear. Always have.
14
00:00:54,039 --> 00:00:55,600
And now you're here.
15
00:01:10,480 --> 00:01:11,920
Minnie, what... ?
16
00:01:12,879 --> 00:01:15,079
Minnie, what's happened ? Stop !
17
00:01:19,840 --> 00:01:21,159
What happened ?
18
00:01:21,840 --> 00:01:24,200
Maybe we should let her rest, first.
19
00:01:26,400 --> 00:01:28,799
Okay, but now something's happened.
20
00:01:29,680 --> 00:01:31,560
She says she's seen a body.
21
00:01:35,959 --> 00:01:39,519
- Okay. Are we missing anyone ?
- No. The others are inside.
22
00:01:39,599 --> 00:01:40,799
Good.
23
00:01:42,799 --> 00:01:45,799
- Postpone today's exercises.
- You sure ?
24
00:01:46,599 --> 00:01:48,319
Just do as I say.
25
00:01:50,760 --> 00:01:52,000
Can you do it ?
26
00:01:54,680 --> 00:01:57,200
- How's it going ?
- She thinks I'm lying.
27
00:02:00,640 --> 00:02:03,560
Just sit here
and try to gather your thoughts.
28
00:02:04,400 --> 00:02:06,680
And then we'll go and have a look.
29
00:02:37,120 --> 00:02:42,960
BLACK LAKE
Episode 2
30
00:02:46,319 --> 00:02:48,520
I'm sure it was here.
31
00:02:54,639 --> 00:02:57,159
We must at least be able
to find my shoes.
32
00:02:59,719 --> 00:03:03,240
- They have to be here.
- Okay, we'll search down by the shore.
33
00:03:03,919 --> 00:03:06,599
Agnes, take the boat out and look.
34
00:03:06,680 --> 00:03:08,639
- Okay.
- Good.
35
00:03:16,599 --> 00:03:18,240
I mean, seriously...
36
00:03:26,400 --> 00:03:28,520
I'd kill for a cigarette now...
37
00:03:32,159 --> 00:03:35,560
- So have you found a body yet ?
- Don't say that.
38
00:03:36,560 --> 00:03:38,840
Come on, it's fine. I mean, she...
39
00:03:40,800 --> 00:03:44,479
...doesn't seem that stable, does she ?
40
00:03:48,120 --> 00:03:52,479
Do you know if anyone's still got a
phone ? I really need to call my...
41
00:03:52,560 --> 00:03:57,479
Sorry but can we talk later ? I'd like
to be by myself, if that's okay.
42
00:03:59,840 --> 00:04:01,759
- Sure.
- Thanks.
43
00:04:04,039 --> 00:04:05,719
Here it is !
44
00:04:15,560 --> 00:04:18,879
- That's where I fell in !
- Shall we go down there ?
45
00:04:18,959 --> 00:04:20,480
Rather you than me !
46
00:04:21,240 --> 00:04:23,040
I'll go alone, then.
47
00:04:32,519 --> 00:04:34,319
There's something here.
48
00:04:46,680 --> 00:04:48,079
What the fuck ?
49
00:04:51,399 --> 00:04:53,079
It was just a dead bird !
50
00:04:55,240 --> 00:04:57,360
Leave it. I'll pick it up later.
51
00:04:58,360 --> 00:04:59,800
I know what I saw.
52
00:05:00,759 --> 00:05:02,240
Or you saw wrong.
53
00:05:02,959 --> 00:05:07,199
It could have been anything !
A dead animal, branches, reeds...
54
00:05:07,279 --> 00:05:08,920
I know what I saw !
55
00:05:21,120 --> 00:05:23,879
You know I've read
your medical records.
56
00:05:23,959 --> 00:05:28,759
- And I know about your old problems.
- So you know I'm no longer sick.
57
00:05:30,079 --> 00:05:33,720
- No hallucinations ?
- No.
58
00:05:33,800 --> 00:05:36,120
- No visions ?
- Not for ages.
59
00:05:38,399 --> 00:05:39,959
No relapses ?
60
00:05:41,720 --> 00:05:43,040
Okay.
61
00:05:46,439 --> 00:05:48,439
How's it going otherwise ?
62
00:05:53,439 --> 00:05:55,839
Strange flies in my room, that's all.
63
00:05:58,000 --> 00:05:59,920
It's no big deal.
64
00:06:00,000 --> 00:06:06,040
I think Gittan's ghost story spooked me
a little more than I first thought.
65
00:06:06,480 --> 00:06:07,720
Yeah.
66
00:06:08,319 --> 00:06:12,920
Her stories need taking with a pinch
of salt. She loves frightening people.
67
00:06:31,560 --> 00:06:33,600
- Am I interrupting ?
- No, no.
68
00:06:35,759 --> 00:06:37,480
What can I do for you ?
69
00:06:38,279 --> 00:06:39,480
Well...
70
00:06:42,160 --> 00:06:45,160
I'd like to apologise about
that computer thing.
71
00:06:46,160 --> 00:06:49,279
Dad and I are working
on something and...
72
00:06:50,160 --> 00:06:53,319
...I didn't have time to finish
before coming here.
73
00:06:53,839 --> 00:06:56,519
And so you thought
you could buy me ?
74
00:06:58,439 --> 00:07:02,160
Things got a bit out of hand.
I think you misunderstood me, too.
75
00:07:03,600 --> 00:07:08,480
I just needed to borrow the computer
for a bit to look through some files.
76
00:07:08,560 --> 00:07:11,480
Is that how things work in your world ?
77
00:07:13,199 --> 00:07:16,199
- How do you mean ?
- That everything has a price.
78
00:07:17,120 --> 00:07:21,040
That you can just apologise
and expect to get your laptop back ?
79
00:07:23,319 --> 00:07:25,480
That's not really so, is it ?
80
00:07:25,560 --> 00:07:27,399
No, I suppose not.
81
00:07:30,240 --> 00:07:33,720
But I think we need to work on
your general view of humanity.
82
00:07:34,680 --> 00:07:36,959
The laptop stays here.
83
00:07:44,600 --> 00:07:46,439
- Hi.
- Hi...
84
00:07:47,519 --> 00:07:49,240
What are you doing ?
85
00:07:49,319 --> 00:07:53,279
I came to spray the place.
Uno said you had problems with flies.
86
00:07:53,360 --> 00:07:56,000
And the spray's still in there, is it ?
87
00:07:56,079 --> 00:08:00,399
I'm just off to get it. I forgot it.
And then I'll spray.
88
00:08:00,480 --> 00:08:02,040
I'll be right back.
89
00:09:01,799 --> 00:09:03,120
- Hi !
- Hi !
90
00:09:04,480 --> 00:09:07,000
- Do you want come in ?
- Thanks.
91
00:09:16,360 --> 00:09:18,960
- How are you ?
- Better, thanks.
92
00:09:21,159 --> 00:09:22,080
Good.
93
00:09:24,039 --> 00:09:26,159
Did I upset you back then ?
94
00:09:26,919 --> 00:09:29,879
No. Old memories, that's all.
95
00:09:32,240 --> 00:09:35,200
I've got no mobile you can borrow,
I'm afraid.
96
00:09:35,279 --> 00:09:39,559
It's alright,
I need to call my brother, that's all...
97
00:09:42,159 --> 00:09:44,519
I just wanted to see if you were okay.
98
00:09:45,159 --> 00:09:46,919
Would you like to stay ?
99
00:09:48,080 --> 00:09:50,679
I find it hard to get to sleep
on my own...
100
00:10:01,840 --> 00:10:02,960
Come on...
101
00:10:14,840 --> 00:10:17,080
Would you mind if I held your hand ?
102
00:10:19,320 --> 00:10:21,399
No, sure, go ahead.
103
00:11:44,159 --> 00:11:47,639
It's not real.
I'm real, but it's not real.
104
00:14:10,919 --> 00:14:12,320
Wakey, wakey !
105
00:14:15,320 --> 00:14:17,120
- Morning.
- Morning.
106
00:14:17,200 --> 00:14:19,279
- Not today.
- No breakfast ?
107
00:14:19,360 --> 00:14:23,639
- No. It's part of the exercise.
- Hang on. What do you mean ?
108
00:14:23,720 --> 00:14:26,000
What's the deal with that ?
109
00:14:26,080 --> 00:14:29,159
You should have informed us.
110
00:14:29,240 --> 00:14:31,399
I'm informing you now, aren't I ?
111
00:14:32,080 --> 00:14:34,600
So we're playing doctors, are we ?
112
00:14:34,679 --> 00:14:37,320
Not with a defibrillator, though, eh ?
113
00:14:37,399 --> 00:14:40,080
Right. See you outside in five minutes.
114
00:14:41,480 --> 00:14:43,919
- Have you eaten, then ?
- Sure have !
115
00:14:44,000 --> 00:14:44,960
Good.
116
00:14:59,240 --> 00:15:01,679
I had a word with the police.
117
00:15:02,919 --> 00:15:06,679
There's no one missing out here,
as far as they know.
118
00:15:08,320 --> 00:15:12,879
I'd like us to talk about
what you saw, in private.
119
00:15:19,320 --> 00:15:23,360
In war, you want to break
your enemy's resistance.
120
00:15:24,159 --> 00:15:27,159
Tire them out, physically and mentally.
121
00:15:28,200 --> 00:15:32,159
The same tactics can be used
against your inner enemies.
122
00:15:32,240 --> 00:15:35,759
If you want to reach
your full potential...
123
00:15:37,679 --> 00:15:40,519
...you have to break
your inner resistance.
124
00:15:41,799 --> 00:15:43,600
Welcome to "The Killer" !
125
00:15:54,200 --> 00:15:55,519
Come on, Oscar !
126
00:15:56,480 --> 00:15:59,759
- Careful, it's a bit slippery.
- Okay. Good job, Oscar !
127
00:16:06,279 --> 00:16:09,159
- Come on !
- Let go of my...
128
00:16:53,399 --> 00:16:58,320
- Okay, two minutes then we go again !
- Can't we have a bite to eat ?
129
00:16:58,399 --> 00:17:01,879
Fasting is good for you.
Just make sure to drink water.
130
00:17:01,960 --> 00:17:04,200
I don't think I can run any more.
131
00:17:05,279 --> 00:17:07,160
No. You're done for today.
132
00:17:08,039 --> 00:17:11,519
So all this about "attendance"
isn't that important ?
133
00:17:11,599 --> 00:17:15,160
I mean, Bella's not here.
So she's off the hook too, right ?
134
00:17:15,240 --> 00:17:18,119
- That's different.
- Is it ?
135
00:17:18,200 --> 00:17:21,160
Sounds like you can come
and go as you please.
136
00:17:21,240 --> 00:17:24,680
Not you, Johan. You need boundaries.
And "utfordringer".
137
00:17:25,799 --> 00:17:27,799
I don't know what that means.
138
00:17:28,759 --> 00:17:31,359
Need a dictionary ? "Challenges".
139
00:17:31,440 --> 00:17:32,960
Ah ! Okay.
140
00:17:34,720 --> 00:17:38,920
Okay, then, Uno. How about I
challenge you to the obstacle course ?
141
00:17:39,000 --> 00:17:41,839
If I win, I get my mobile
and laptop back.
142
00:17:41,920 --> 00:17:43,359
- Okay.
- Good.
143
00:17:43,440 --> 00:17:46,440
- And if you win...
- I'll make the whole group pay.
144
00:17:47,240 --> 00:17:48,960
It all hinges on you.
145
00:17:49,039 --> 00:17:51,559
- What's in it for us ?
- Nothing.
146
00:17:52,960 --> 00:17:54,519
Any more questions ?
147
00:19:31,720 --> 00:19:33,480
God, you frightened me !
148
00:19:34,880 --> 00:19:38,400
- It sounded like someone was in there.
- What did you hear ?
149
00:19:40,279 --> 00:19:42,960
- It's empty, isn't it ?
- Yes.
150
00:19:43,839 --> 00:19:44,920
Okay.
151
00:19:48,559 --> 00:19:50,519
I'm off for a shower.
152
00:19:52,519 --> 00:19:55,079
I wouldn't go poking around
if I were you.
153
00:19:58,039 --> 00:20:01,640
Things have happened here
that you should stay well clear of.
154
00:20:04,039 --> 00:20:05,200
Like what ?
155
00:20:07,359 --> 00:20:09,880
People make bad choices
on this island.
156
00:20:10,480 --> 00:20:12,000
It never ends well.
157
00:20:57,119 --> 00:20:58,480
Nice work.
158
00:21:01,200 --> 00:21:03,039
Know what the forfeit is ?
159
00:21:03,759 --> 00:21:05,720
Three laps of "The Killer".
160
00:21:08,279 --> 00:21:12,000
Johan, you've done enough
running for today. You're done.
161
00:21:12,079 --> 00:21:14,079
- Are you winding me up ?
- No.
162
00:21:15,640 --> 00:21:17,039
And no slacking !
163
00:21:18,640 --> 00:21:19,960
Thanks a bunch.
164
00:21:20,680 --> 00:21:22,359
Fuck it. We can do this.
165
00:21:28,720 --> 00:21:31,039
Christ, of course I'm coming too.
166
00:21:40,799 --> 00:21:44,440
Hi ! That was excellent ! Well done !
167
00:21:45,039 --> 00:21:46,519
You all okay ?
168
00:21:47,160 --> 00:21:51,599
A quick shower,
then see you all inside in 20 minutes.
169
00:21:52,079 --> 00:21:53,880
And... no food.
170
00:21:55,480 --> 00:21:56,680
Chop, chop !
171
00:22:05,400 --> 00:22:08,039
Hi. Therapy's starting soon.
172
00:22:10,559 --> 00:22:14,240
- Need something for your foot ?
- Some disinfectant maybe ?
173
00:22:14,319 --> 00:22:19,759
I think we have some in the medicine
cabinet in the office. Come with me.
174
00:23:15,480 --> 00:23:19,759
- Have you had many children here ?
- No. Why do you ask ?
175
00:23:21,359 --> 00:23:22,839
Just wondering.
176
00:23:26,920 --> 00:23:28,039
Oh !
177
00:23:29,599 --> 00:23:34,640
They're not ours, we confiscated them.
We'll take them to the police one day.
178
00:23:35,400 --> 00:23:38,079
Where the hell is the disinfectant ?
179
00:23:40,920 --> 00:23:42,880
Aren't you going to lock it ?
180
00:23:43,839 --> 00:23:45,599
Of course, thanks.
181
00:23:49,440 --> 00:23:50,759
Thanks.
182
00:23:52,279 --> 00:23:56,680
We're going to talk about
fear and peer-group pressure.
183
00:23:56,759 --> 00:23:59,839
Two factors that
we always take into account.
184
00:24:00,640 --> 00:24:04,519
I thought we might start with what
happened on the obstacle course.
185
00:24:06,559 --> 00:24:09,359
Okay. You're claiming
I was scared of you ?
186
00:24:09,440 --> 00:24:13,079
Absolutely not. But you work
for your father, right ?
187
00:24:13,799 --> 00:24:17,759
- How's that relevant ?
- Fathers are always relevant.
188
00:24:17,839 --> 00:24:20,160
At least if you ask Freud...
189
00:24:21,519 --> 00:24:26,319
You others had to pay
for Johan's defeat.
190
00:24:27,000 --> 00:24:30,160
- What do you think of that ?
- It's selfish.
191
00:24:31,519 --> 00:24:35,920
Yes. There was a lot at stake for Johan.
192
00:24:36,640 --> 00:24:40,240
You others had nothing to gain or lose.
193
00:24:43,640 --> 00:24:46,400
- So, why...
- Yes, why ?
194
00:24:47,880 --> 00:24:50,400
- It was your idea.
- So it was a good idea ?
195
00:24:52,960 --> 00:24:55,160
No... it wasn't.
196
00:24:57,160 --> 00:25:00,559
It was an egotistical idea based on...
197
00:25:01,759 --> 00:25:04,039
...an appalling view of humanity.
198
00:25:04,480 --> 00:25:06,839
The right of might.
199
00:25:06,920 --> 00:25:09,119
But you know that already.
200
00:25:10,759 --> 00:25:16,119
And yet you let yourselves
be bullied into it. Why ?
201
00:25:17,720 --> 00:25:21,279
You're afraid of what
the others might think.
202
00:25:21,359 --> 00:25:22,720
Yes ! There !
203
00:25:23,640 --> 00:25:25,759
Hear that ? Say it again.
204
00:25:27,519 --> 00:25:29,720
I was afraid of what others might think.
205
00:25:29,799 --> 00:25:31,319
You were afraid.
206
00:25:31,400 --> 00:25:34,880
He was afraid. You were afraid.
And you and you.
207
00:25:36,200 --> 00:25:38,160
So afraid of speaking up
208
00:25:38,240 --> 00:25:41,599
that you accepted the forfeit
rather than saying no.
209
00:25:41,680 --> 00:25:43,240
And this...
210
00:25:44,319 --> 00:25:46,319
This is the power of fear.
211
00:25:47,160 --> 00:25:49,319
If you can master it...
212
00:25:50,359 --> 00:25:52,160
What is it ? Johan !
213
00:25:53,079 --> 00:25:55,599
Are you okay ?
214
00:25:56,559 --> 00:25:58,720
Can someone get a glass of water ?
215
00:26:08,640 --> 00:26:11,519
Things got a bit rough out there.
216
00:26:13,519 --> 00:26:15,799
It felt like someone tripped me up.
217
00:26:18,400 --> 00:26:20,559
Why didn't you say anything ?
218
00:26:24,319 --> 00:26:27,119
I didn't want to make a fuss.
You won.
219
00:26:28,839 --> 00:26:30,720
You should have spoken up.
220
00:26:33,240 --> 00:26:35,880
People like you and me
hate losing, right ?
221
00:26:38,480 --> 00:26:40,400
It's how we were brought up.
222
00:26:44,359 --> 00:26:48,920
Can I skip the rest of the lecture
if I say yes ?
223
00:26:49,759 --> 00:26:50,759
Sure.
224
00:26:52,039 --> 00:26:53,359
Get some rest.
225
00:26:57,400 --> 00:27:00,319
I think we were all spooked
by Minnie yesterday.
226
00:27:02,200 --> 00:27:03,519
I...
227
00:27:05,279 --> 00:27:07,759
I don't quite know what happened.
228
00:27:07,839 --> 00:27:10,440
I've been under
a lot of strain recently.
229
00:27:13,359 --> 00:27:16,119
This course means a lot to you ?
230
00:27:18,680 --> 00:27:20,680
Yes. It's...
231
00:27:22,160 --> 00:27:26,240
It's the final stage of a long process
to get my daughter back.
232
00:27:28,119 --> 00:27:31,240
I've had drug issues, so...
233
00:27:34,079 --> 00:27:37,640
What would you say
your greatest fear is now ?
234
00:27:37,720 --> 00:27:40,480
Are you afraid of getting sick again ?
235
00:27:41,039 --> 00:27:42,960
- That won't happen.
- Okay.
236
00:27:43,519 --> 00:27:46,160
You can make a self-assessment
like that ?
237
00:27:47,079 --> 00:27:50,200
Yes, I can. Since I'm clean now.
238
00:27:50,799 --> 00:27:51,759
Okay.
239
00:27:56,160 --> 00:27:57,519
What is it ?
240
00:27:58,759 --> 00:28:00,680
You don't agree, is that it ?
241
00:28:03,920 --> 00:28:07,440
Is that why Agnes has been
snooping around in my room ?
242
00:28:07,519 --> 00:28:10,440
Why she tested me
with the medicine cabinet ?
243
00:28:10,519 --> 00:28:14,160
- Because you don't think I'm clean ?
- We're afraid for you.
244
00:28:14,240 --> 00:28:17,559
Afraid that you're starting
to hallucinate again.
245
00:28:18,319 --> 00:28:22,200
I've been clean for over a year !
246
00:28:22,279 --> 00:28:23,640
So what are you afraid of ?
247
00:28:23,720 --> 00:28:26,319
That you'll have words with the social.
248
00:28:26,400 --> 00:28:30,279
So I won't get to see my daughter.
What do you think I'm afraid of ?
249
00:28:30,359 --> 00:28:32,640
It's for her sake we're doing this !
250
00:28:34,079 --> 00:28:37,000
She deserves a healthy mother,
doesn't she ?
251
00:28:39,400 --> 00:28:40,720
I think...
252
00:28:42,200 --> 00:28:44,759
...that this is your greatest fear.
253
00:28:47,039 --> 00:28:51,279
And I know that this is a struggle
that we can win.
254
00:28:52,880 --> 00:28:54,160
Together.
255
00:28:56,079 --> 00:29:00,240
But you have to trust me.
You have to trust me.
256
00:29:58,400 --> 00:30:03,039
- But I can't take Affe !
- I don't want you to be lonely.
257
00:30:17,599 --> 00:30:18,920
Come in.
258
00:30:23,240 --> 00:30:24,240
Hello ?
259
00:30:35,480 --> 00:30:39,039
So... I just wanted to tell you
260
00:30:39,119 --> 00:30:41,960
that I was very touched by your story.
261
00:30:44,839 --> 00:30:45,920
Okay...
262
00:30:49,440 --> 00:30:51,359
I hate myself too.
263
00:30:55,319 --> 00:30:57,319
Are you staying in that room ?
264
00:31:02,880 --> 00:31:04,480
I saw you outside it.
265
00:31:06,400 --> 00:31:09,160
See you... See you down...
266
00:31:22,519 --> 00:31:25,759
- Hi.
- Hi. What's up ?
267
00:31:27,599 --> 00:31:31,160
- You did time for burglary, right ?
- Amongst other things.
268
00:31:31,960 --> 00:31:34,359
Know anything about those old locks ?
269
00:31:40,519 --> 00:31:43,519
Ten seconds with a screwdriver
and I'm in.
270
00:31:43,599 --> 00:31:45,680
Without breaking the lock ?
271
00:31:47,000 --> 00:31:48,279
Why do you ask ?
272
00:31:51,240 --> 00:31:55,519
My laptop's locked away in Uno's
cupboard. I need it for 10 minutes.
273
00:31:57,400 --> 00:31:59,039
Unwise.
274
00:32:01,960 --> 00:32:04,599
You know your cigarettes
are in there too ?
275
00:32:11,240 --> 00:32:13,440
Okay. We'll do it. See you later.
276
00:32:15,000 --> 00:32:18,079
- Hi.
- Hi ! Feeling better now ?
277
00:32:18,160 --> 00:32:20,200
Much better.
278
00:32:20,279 --> 00:32:25,400
You know, we've hardly spoken since
you bunked off the obstacle course.
279
00:32:25,480 --> 00:32:27,759
Says you who bunked off therapy.
280
00:32:28,319 --> 00:32:31,400
But I fainted. What's your excuse ?
281
00:32:31,480 --> 00:32:34,200
- I was in bed.
- You were in bed ? Okay...
282
00:32:35,240 --> 00:32:38,400
- But I felt a bit lonely...
- Did you ?
283
00:32:40,920 --> 00:32:42,319
Sorry to hear it.
284
00:32:54,559 --> 00:32:56,559
Gittan, can I have a word ?
285
00:33:16,079 --> 00:33:18,799
I'll just go and see
what the girls are up to.
286
00:33:27,960 --> 00:33:29,920
Shit, creepy pictures...
287
00:33:30,440 --> 00:33:34,319
And all this weird shit going on.
Makes you wonder.
288
00:33:34,400 --> 00:33:37,200
- Try to focus now.
- Relax, I just need to...
289
00:33:41,079 --> 00:33:42,640
It's been a while...
290
00:33:46,799 --> 00:33:48,000
- Hi.
- Hi.
291
00:33:49,599 --> 00:33:52,160
- Where are the others ?
- I don't know.
292
00:33:52,240 --> 00:33:55,400
- Uno walked off.
- He's probably down at the Lookout.
293
00:34:12,559 --> 00:34:16,880
Uno... what was it that happened
to Oscar last year ?
294
00:34:18,960 --> 00:34:21,920
We're to focus on
the here and now, Minnie,
295
00:34:22,000 --> 00:34:24,400
and concentrate on you, I think.
296
00:34:25,920 --> 00:34:29,480
What are you doing ?
You're breaking the lock !
297
00:34:30,360 --> 00:34:32,440
Relax. I'm dealing with it.
298
00:34:43,760 --> 00:34:45,960
- It's stuck.
- Jesus Christ...
299
00:34:46,599 --> 00:34:49,480
Johan ! Where are you going ?
300
00:34:50,360 --> 00:34:52,400
Johan, where are you going ?
301
00:34:58,639 --> 00:35:05,159
I hope you don't see us
as unduly strict and uncompromising.
302
00:35:08,360 --> 00:35:11,199
But it's imperative
that everyone's sober.
303
00:35:12,800 --> 00:35:15,199
So that you get something out of this.
304
00:35:15,719 --> 00:35:17,119
I understand.
305
00:35:19,840 --> 00:35:22,280
You stirred up a lot of emotions
306
00:35:22,360 --> 00:35:26,480
when you said you'd seen
a body in the water.
307
00:35:38,519 --> 00:35:41,079
A participant went missing last year...
308
00:35:43,440 --> 00:35:45,920
...under mysterious circumstances.
309
00:35:46,880 --> 00:35:48,880
No one knows what happened.
310
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
Why didn't you say so at once ?
311
00:35:57,559 --> 00:35:59,199
Confidentiality.
312
00:36:00,480 --> 00:36:03,559
We agreed that
we wouldn't talk about it.
313
00:36:07,199 --> 00:36:09,119
It was for all your sakes.
314
00:36:21,880 --> 00:36:23,960
But I know she's not dead.
315
00:36:27,599 --> 00:36:29,280
I've told the police.
316
00:36:39,079 --> 00:36:41,159
The woman who disappeared...
317
00:36:42,719 --> 00:36:44,920
Was she in the room beside mine ?
318
00:37:13,760 --> 00:37:15,199
Vincent... Easy !
319
00:37:17,480 --> 00:37:21,639
It's not okay. It's not okay, right ?
320
00:37:25,440 --> 00:37:27,400
I thought I could trust you.
321
00:37:28,400 --> 00:37:29,440
Johan !
322
00:37:37,239 --> 00:37:39,760
What's going on ?
Are you fighting ?
323
00:37:41,760 --> 00:37:43,800
No, it's just a disagreement.
324
00:37:45,639 --> 00:37:47,039
Are you alright ?
325
00:37:56,840 --> 00:37:58,840
I'm really...
326
00:38:00,960 --> 00:38:03,280
...deep in shit, you could say.
327
00:38:05,400 --> 00:38:07,159
I've got a job meeting,
328
00:38:08,679 --> 00:38:11,400
a really important one,
329
00:38:11,480 --> 00:38:13,559
that I have to go to.
330
00:38:13,639 --> 00:38:15,159
And I'm stuck here.
331
00:38:16,719 --> 00:38:20,239
My brother has to come and get me
so I can go to it.
332
00:38:22,119 --> 00:38:23,760
That's not possible.
333
00:38:27,280 --> 00:38:29,760
It was my father who arranged it.
334
00:38:31,320 --> 00:38:33,559
Which means that I have no choice.
335
00:38:36,639 --> 00:38:40,880
But I can't risk not getting
Uno's signature either...
336
00:38:45,480 --> 00:38:48,039
Are you under a lot of pressure
from home ?
337
00:38:50,000 --> 00:38:52,360
More like inspiration.
338
00:38:54,519 --> 00:38:58,639
What was your job again ?
A nursery school teacher ?
339
00:38:58,719 --> 00:39:03,480
Yes. And I love my job.
But I'm on sick leave at the moment.
340
00:39:05,840 --> 00:39:07,760
I take on too much.
341
00:39:15,000 --> 00:39:17,400
Do you have someone
to kill time with ?
342
00:39:24,199 --> 00:39:26,760
No. It's not really worked out for me...
343
00:39:27,719 --> 00:39:29,039
No ?
344
00:39:30,320 --> 00:39:31,679
What a pity.
345
00:42:14,360 --> 00:42:15,280
Hello ?
346
00:42:36,559 --> 00:42:37,679
Hi.
347
00:43:22,320 --> 00:43:23,239
Hello ?
24279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.