Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,519 --> 00:00:21,519
No !
2
00:02:41,439 --> 00:02:47,280
BLACK LAKE
Episode 1
3
00:03:24,000 --> 00:03:25,879
- Hi, Dad.
- Hi.
4
00:03:27,280 --> 00:03:31,840
- I'm glad we could meet before you go.
- Yes, definitely. It's great.
5
00:03:32,520 --> 00:03:36,919
Why don't you choose the wine ?
We're having gravadlax.
6
00:03:40,439 --> 00:03:43,120
Let's have... Chardonnay.
A glass ?
7
00:03:45,599 --> 00:03:49,280
- What would you like to drink ?
- We'll have the Riesling.
8
00:03:51,120 --> 00:03:52,280
Thank you.
9
00:03:58,199 --> 00:04:01,879
You know that I've made a deal
with Favera Invest.
10
00:04:02,439 --> 00:04:04,439
I want them under our umbrella.
11
00:04:04,520 --> 00:04:08,080
Yes, that's a great idea.
That will bring in...
12
00:04:08,159 --> 00:04:12,639
- Thanks. That will bring in Asia, too.
- This is unknown territory for us.
13
00:04:12,719 --> 00:04:15,000
So this deal is crucial.
14
00:04:16,519 --> 00:04:19,079
You've shown ambition
at business school.
15
00:04:20,879 --> 00:04:22,160
Now's your chance.
16
00:04:22,240 --> 00:04:26,519
I've booked a meeting tomorrow
with Holger Jarnheim in Sandhamn.
17
00:04:27,639 --> 00:04:29,879
I want you to handle it.
18
00:04:31,879 --> 00:04:34,000
You'll be sailing anyway.
19
00:04:34,920 --> 00:04:36,560
Yes... yes.
20
00:04:37,639 --> 00:04:41,639
- You have doubts, Johan ?
- No, no. I was just...
21
00:04:43,000 --> 00:04:47,399
I was just surprised. Of course,
it sounds like the chance of a lifetime.
22
00:04:47,879 --> 00:04:49,160
Good !
23
00:04:49,240 --> 00:04:54,199
I'll e-mail you the project description,
documentation and a proposed contract.
24
00:04:54,279 --> 00:04:58,040
- Now make sure you're well prepared.
- Right.
25
00:04:58,120 --> 00:04:59,639
- Cheers !
- Cheers !
26
00:05:06,759 --> 00:05:08,800
Mummy will be fine.
27
00:05:29,759 --> 00:05:32,000
- Did you get my text ?
- No.
28
00:05:32,079 --> 00:05:36,040
Dad's booked me a meeting tomorrow.
What the hell do I do ?
29
00:05:36,120 --> 00:05:38,959
- Lousy timing.
- He thinks we're going sailing.
30
00:05:39,040 --> 00:05:43,959
- How will I get to Sandhamn ?
- There must be a boat you can take.
31
00:05:44,040 --> 00:05:47,759
I'll look into my options when
I get there. Hey, remember...
32
00:05:47,839 --> 00:05:51,600
- You can't tell anyone where I'm going.
- No, don't worry.
33
00:05:51,680 --> 00:05:56,879
I have to do this bloody thing and
get the certificate. I'll be in touch.
34
00:07:03,439 --> 00:07:06,040
Hello, hello.
Hello and welcome, everyone.
35
00:07:06,800 --> 00:07:10,120
My name is Agnes
and I'm Uno's assistant.
36
00:07:10,199 --> 00:07:13,560
I'm here to help out
while you're here on the island.
37
00:07:13,639 --> 00:07:15,639
I see a familiar face. Hi, Oscar.
38
00:07:16,519 --> 00:07:18,279
Good to see you.
39
00:07:19,560 --> 00:07:23,240
- And you're Vincent, right ?
- Yes. Hi.
40
00:07:23,319 --> 00:07:25,240
- And Minnie.
- Hi.
41
00:07:25,319 --> 00:07:27,360
And you're Johan, right ?
42
00:07:28,240 --> 00:07:31,240
How often does this ferry go back ?
43
00:07:31,319 --> 00:07:35,240
It only runs if you've booked it
a week or so in advance.
44
00:07:35,319 --> 00:07:40,920
- So there's no other way to get away ?
- No, that would be hard. Why ?
45
00:07:42,839 --> 00:07:47,399
Anyway, we have a few rules here.
No drugs, no smoking.
46
00:07:47,480 --> 00:07:52,360
And as you know, Oscar, everyone
has to give me their mobile phones.
47
00:07:52,439 --> 00:07:57,759
We want you to focus fully on your
therapy and on being here on the island.
48
00:07:59,279 --> 00:08:01,879
Here and now. Thank you.
49
00:08:01,959 --> 00:08:04,680
Hang on, I'm just switching it off.
50
00:08:06,759 --> 00:08:09,399
I didn't bring a phone.
51
00:08:09,480 --> 00:08:13,079
I thought we'd only
have to hand them over, so...
52
00:08:13,879 --> 00:08:16,439
- And you want me to believe that ?
- Yeah.
53
00:08:17,759 --> 00:08:20,959
- You want to look in my bag ?
- No, that's fine.
54
00:08:23,759 --> 00:08:26,160
Well... It's on you if you're lying.
55
00:08:30,199 --> 00:08:31,240
This way.
56
00:09:02,679 --> 00:09:06,480
- Hi ! Did everything go well ?
- Yes, fine. You ?
57
00:09:06,559 --> 00:09:08,840
Hi, Oscar.
58
00:09:10,159 --> 00:09:14,720
This is Bella. She used to work here,
but this year she's a participant.
59
00:09:14,799 --> 00:09:16,519
Let's go inside.
60
00:09:17,240 --> 00:09:18,559
See you later.
61
00:09:45,480 --> 00:09:47,320
The rules here are pretty simple.
62
00:09:47,399 --> 00:09:51,679
Not a sound after 10 pm,
and everyone sleeps in their own room.
63
00:09:52,039 --> 00:09:55,960
No one leaves the island
during your stay here.
64
00:09:56,039 --> 00:09:58,840
Not unless you're taken seriously ill.
65
00:09:58,919 --> 00:10:03,960
- Showers and dishwashing outdoors.
- You're kidding...
66
00:10:04,039 --> 00:10:07,799
No, I'm not kidding.
We do it to make use of the rain water.
67
00:10:07,879 --> 00:10:12,279
The shower station is just outside.
And please use the water sparingly.
68
00:10:14,399 --> 00:10:17,399
- When do we get to meet Uno ?
- He'll be along a bit later.
69
00:10:17,480 --> 00:10:21,519
You can get to know me and the island
in the meantime. And Gittan.
70
00:10:21,600 --> 00:10:24,919
- Who is Gittan ?
- She is the island, you might say.
71
00:10:35,200 --> 00:10:37,240
- Here's your key.
- Thank you.
72
00:10:39,279 --> 00:10:42,759
No, not that room. That room isn't used.
This one is yours.
73
00:11:22,799 --> 00:11:24,759
Here's your PDF !
Hope the meeting goes well.
74
00:11:30,440 --> 00:11:35,320
- Have you sorted it ?
- No ferries. Looking for another boat.
75
00:11:39,320 --> 00:11:44,000
I can reschedule, but NO LATER than
Thursday or we'll find a new partner.
76
00:11:44,080 --> 00:11:45,840
God damn it !
77
00:13:15,679 --> 00:13:16,960
Hi.
78
00:13:17,480 --> 00:13:20,120
- How do you like the room ?
- Fine.
79
00:13:20,200 --> 00:13:23,279
We'll have an evening snack
in fifteen minutes.
80
00:14:00,919 --> 00:14:04,960
We agreed that we wouldn't talk about
what happened last year.
81
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
Good.
82
00:14:25,279 --> 00:14:30,200
- What's that Uno like, anyway ?
- He's good. Does things his own way.
83
00:14:31,320 --> 00:14:35,799
- Where did you get off to ?
- What ? Just playing boy scout.
84
00:14:37,080 --> 00:14:40,360
Hi, Gittan.
Everyone, this is Gittan.
85
00:14:40,440 --> 00:14:44,840
She's in charge of all the food here,
so you'd best stay on her good side.
86
00:14:45,320 --> 00:14:46,279
Hi.
87
00:14:53,039 --> 00:14:56,200
- How long has Gittan lived here ?
- She was born here.
88
00:14:56,279 --> 00:15:00,240
So she knows everything about
the island and what happens here.
89
00:15:01,360 --> 00:15:06,960
This island has seen a lot of evil.
People disappear. Always have.
90
00:15:08,720 --> 00:15:13,200
Kallskär is Stockholm's dumping ground
for undesirables.
91
00:15:14,080 --> 00:15:18,840
Cholera patients in the 19th century.
Baltic refugees during the war.
92
00:15:18,919 --> 00:15:21,759
Problem children in the 70s.
93
00:15:23,960 --> 00:15:25,799
And now you're here.
94
00:15:27,000 --> 00:15:29,399
A bloody mess, it's been.
95
00:15:31,080 --> 00:15:34,600
No rest for the missing on this island.
96
00:15:34,679 --> 00:15:36,720
What do you mean "the missing" ?
97
00:15:36,799 --> 00:15:39,559
The island gives and the island takes.
98
00:15:39,639 --> 00:15:43,639
Well, isn't that exciting. We'll just
see who disappears this year, then.
99
00:15:59,480 --> 00:16:04,159
- Wow, talk about a festival mood !
- This is our last participant, Amina.
100
00:16:04,240 --> 00:16:06,200
- Hi, Amina.
- Hi, Bella. Hi.
101
00:16:08,279 --> 00:16:10,080
How did you get here ?
102
00:16:10,159 --> 00:16:14,240
I apologise for being late. I had
a house showing, I couldn't get away.
103
00:16:15,039 --> 00:16:18,919
My friend Jorge brought me
in his racing boat. Bit cold.
104
00:16:19,279 --> 00:16:21,759
- Nice to see you !
- Nice to see you too.
105
00:16:24,279 --> 00:16:29,159
- Hey, what's he doing here ?
- He's a participant again this year.
106
00:16:53,840 --> 00:16:57,799
Get yourself sorted now.
We've got our fingers crossed for you.
107
00:17:06,519 --> 00:17:07,920
Mummy !
108
00:17:24,039 --> 00:17:28,920
There's someone calling for help out
there. I heard someone call for help.
109
00:17:29,400 --> 00:17:32,440
- Come on. Someone needs help.
- Where ?
110
00:17:33,640 --> 00:17:35,759
I think it came from over there.
111
00:17:35,839 --> 00:17:38,880
- Are you sure ?
- Not completely, but I think so.
112
00:17:55,720 --> 00:17:56,839
Over here ?
113
00:17:57,319 --> 00:17:59,759
- It came from the well ?
- Are you sure ?
114
00:17:59,839 --> 00:18:02,839
- I don't hear anything.
- Mummy !
115
00:18:03,680 --> 00:18:07,839
- Something's moving down there.
- Someone has to check.
116
00:18:09,480 --> 00:18:10,640
Help !
117
00:18:15,039 --> 00:18:17,960
- Isabell.
- No, I don't dare, you go !
118
00:18:18,599 --> 00:18:21,000
- I'll go.
- You will ?
119
00:18:21,079 --> 00:18:24,920
- Yes.
- Right. You take this...
120
00:18:26,000 --> 00:18:30,599
- Here, take this.
- Okay. I have to...
121
00:18:30,680 --> 00:18:33,920
- I'll lower you down.
- You've got this, come on.
122
00:18:34,000 --> 00:18:36,240
Are you all right ? Wait, wait.
123
00:18:38,839 --> 00:18:41,480
I'm letting out a bit more line.
124
00:18:42,400 --> 00:18:44,279
A bit more line now.
125
00:18:47,240 --> 00:18:49,920
- Don't let go of the crank.
- Hold on.
126
00:18:51,599 --> 00:18:54,160
- I'm holding on.
- Good, Minnie. Careful.
127
00:18:55,119 --> 00:18:56,920
How's it going, Minnie ?
128
00:18:59,480 --> 00:19:01,480
Do you see anything ?
129
00:19:04,519 --> 00:19:07,799
- There's something here.
- Is anyone there ?
130
00:19:16,799 --> 00:19:19,720
- We're coming, we'll get some rope.
- Here, grab this.
131
00:19:20,079 --> 00:19:21,319
Minnie !
132
00:19:23,559 --> 00:19:25,839
- Minnie ?
- What are you doing ?!
133
00:19:26,400 --> 00:19:28,839
There is something down there...
134
00:19:30,559 --> 00:19:31,799
Help !
135
00:19:32,519 --> 00:19:35,720
- There's something in the water.
- Can you be quiet ?
136
00:19:41,440 --> 00:19:44,519
- It's not real. I'm real, it's not.
- Minnie !
137
00:19:59,160 --> 00:20:01,240
Put the rope around your waist.
138
00:20:06,119 --> 00:20:08,160
- Are you ready ?
- Okay.
139
00:20:08,839 --> 00:20:10,039
Good !
140
00:20:11,920 --> 00:20:14,519
Hold on tight now.
141
00:20:14,599 --> 00:20:16,680
- Good.
- Hold on.
142
00:20:17,319 --> 00:20:20,039
- I've got her, I've got her.
- Good, good.
143
00:20:20,119 --> 00:20:22,599
There, we've got you.
144
00:20:23,880 --> 00:20:27,799
- We've got you.
- That was great. You're so brave !
145
00:20:27,880 --> 00:20:30,240
What's that ? Some kind of bag ?
146
00:20:32,559 --> 00:20:34,839
- What did you see ?
- Are you okay ?
147
00:20:36,319 --> 00:20:40,200
I don't understand...
Where is she, where's the little girl ?
148
00:20:40,279 --> 00:20:42,039
What little girl ?
149
00:20:52,079 --> 00:20:55,119
Help me ! Help ! Help !
150
00:20:58,440 --> 00:20:59,920
Welcome to Kallskär.
151
00:21:02,200 --> 00:21:05,359
This has been a teamwork exercise
under pressure.
152
00:21:05,440 --> 00:21:07,640
Did you think that was going to be fun ?
153
00:21:07,720 --> 00:21:08,960
No, not at all.
154
00:21:11,119 --> 00:21:13,680
This is going to be a rough two weeks.
155
00:21:15,599 --> 00:21:17,559
You're probably going to hate me,
156
00:21:17,640 --> 00:21:20,599
but I hope you'll love me
a little bit too.
157
00:21:21,960 --> 00:21:24,799
We're embarking
on a long journey together.
158
00:21:26,839 --> 00:21:30,680
The goal is insight and reconciliation.
159
00:21:33,000 --> 00:21:34,880
Let's go in and get warm.
160
00:21:41,279 --> 00:21:42,720
Are you all right ?
161
00:21:43,640 --> 00:21:44,920
Get her inside.
162
00:21:48,799 --> 00:21:49,920
- Hi.
- Hi.
163
00:21:57,640 --> 00:21:59,240
Shall we go, boys ?
164
00:22:13,319 --> 00:22:17,640
You are all here because you want
to make a change in your life.
165
00:22:19,759 --> 00:22:21,200
That's courageous.
166
00:22:22,519 --> 00:22:25,039
Last night at the well,
167
00:22:25,119 --> 00:22:29,920
you worked together to save someone
who might have been in danger.
168
00:22:30,000 --> 00:22:32,680
And I want you to ask yourselves:
169
00:22:34,839 --> 00:22:37,119
"Did I do everything I could ?"
170
00:22:40,920 --> 00:22:43,640
Because you are here
to save yourselves.
171
00:22:46,720 --> 00:22:49,200
- Hi, Amina.
- Hi, Uno.
172
00:22:49,279 --> 00:22:52,160
Hi. Why are you here this year ?
173
00:22:57,160 --> 00:23:00,920
I ruin all my relationships.
But you already know that.
174
00:23:01,640 --> 00:23:02,640
Yes.
175
00:23:03,160 --> 00:23:06,359
Oscar, you've been here before too.
176
00:23:07,160 --> 00:23:08,920
What's your goal now ?
177
00:23:09,480 --> 00:23:15,759
This year I'm going to learn to dare to
trust new people I don't know and so on.
178
00:23:15,839 --> 00:23:17,920
That's very good. Good.
179
00:23:18,519 --> 00:23:20,920
Bella, welcome !
180
00:23:23,599 --> 00:23:27,000
This is your first time here
as a participant.
181
00:23:27,079 --> 00:23:29,240
What do you want to change ?
182
00:23:32,559 --> 00:23:36,200
I have a lot of grief I can't let go of.
183
00:23:37,680 --> 00:23:39,160
So I'd like to...
184
00:23:40,319 --> 00:23:45,359
...learn not to think about it,
to stop dwelling on the past.
185
00:23:46,680 --> 00:23:49,480
We'll untie those knots together.
186
00:23:54,759 --> 00:23:56,680
Vincent, welcome.
187
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
Why are you here ?
188
00:24:02,000 --> 00:24:04,799
I just got out of prison. Two years.
189
00:24:06,319 --> 00:24:08,359
Did you escape ?
190
00:24:09,200 --> 00:24:11,759
No, I served my time.
191
00:24:11,839 --> 00:24:14,799
Okay. Good.
What are you going to do here ?
192
00:24:19,200 --> 00:24:21,599
Perhaps you don't know yet.
193
00:24:23,559 --> 00:24:26,839
In that case, we'll work it out
together. I mean that.
194
00:24:27,640 --> 00:24:28,920
Okay.
195
00:24:29,759 --> 00:24:32,880
- Welcome, Johan.
- Thank you.
196
00:24:33,720 --> 00:24:35,359
- Is it my turn ?
- Yes.
197
00:24:37,240 --> 00:24:40,559
I don't have
one of these sob stories.
198
00:24:41,400 --> 00:24:44,880
I did coke at a party
and the cops showed up.
199
00:24:46,799 --> 00:24:49,279
And I thought
this must be better than prison.
200
00:24:49,359 --> 00:24:53,519
We'll just take "better than prison"
as a compliment.
201
00:24:53,599 --> 00:24:55,240
I think so.
202
00:24:56,240 --> 00:24:58,359
But as I understand it...
203
00:25:00,119 --> 00:25:05,720
you need a passing grade from me to
continue with your university studies.
204
00:25:05,799 --> 00:25:08,839
- Yup. Pretty much.
- Right. Good.
205
00:25:09,240 --> 00:25:11,200
We'll sort it. That's good.
206
00:25:19,680 --> 00:25:21,160
Hi, Minnie.
207
00:25:24,279 --> 00:25:26,039
You don't want to talk ?
208
00:25:28,359 --> 00:25:30,799
Preferably not in front of everyone.
209
00:25:34,200 --> 00:25:36,880
You're really going to have to learn to.
210
00:25:36,960 --> 00:25:39,640
We share everything here.
211
00:25:40,960 --> 00:25:43,519
And bring all the hurt out
into the open.
212
00:25:47,200 --> 00:25:50,440
I'm here because I want
custody of my daughter again.
213
00:25:51,200 --> 00:25:53,720
Are you prepared to fight for it ?
214
00:25:54,359 --> 00:25:55,279
Yes.
215
00:25:57,440 --> 00:26:00,319
Then you need
to keep challenging yourself.
216
00:26:02,400 --> 00:26:04,519
You did that last night.
217
00:26:04,599 --> 00:26:07,400
You went down in that well
despite your fear.
218
00:26:09,480 --> 00:26:11,680
Who was down there ?
219
00:26:14,079 --> 00:26:16,000
Who was down there ?
220
00:26:17,000 --> 00:26:19,039
That applies to all of you.
221
00:26:21,000 --> 00:26:23,920
Who were you
trying to rescue in that well ?
222
00:26:32,200 --> 00:26:36,519
We're going to build a bivouac.
Co-operation is the keyword here.
223
00:26:36,920 --> 00:26:42,079
The bivouac is to be watertight and...
224
00:26:42,160 --> 00:26:45,920
- Am I the only one who's hungry ?
- No, I'm hungry too.
225
00:26:46,000 --> 00:26:48,319
You'll eat when you're done.
226
00:26:48,400 --> 00:26:51,799
Vincent, take this.
It's a good starting point.
227
00:26:52,880 --> 00:26:54,960
Ready ? Let's do this !
228
00:26:59,440 --> 00:27:01,880
Come on. This is going to be fun.
229
00:27:22,279 --> 00:27:25,920
I'll look up there.
I think there are good sticks up there.
230
00:27:26,000 --> 00:27:28,240
- Hi, Bella.
- Hi.
231
00:27:28,319 --> 00:27:31,000
- Here. Take this.
- Where's he going ?
232
00:27:33,440 --> 00:27:38,119
Dad's PISSED OFF that you
rescheduled ! You have to call him...
233
00:27:38,200 --> 00:27:40,319
I'll handle it.
234
00:27:52,799 --> 00:27:57,240
Say, Gittan, you must use some kind
of boat when you go for supplies ?
235
00:27:57,319 --> 00:28:00,599
I thought maybe I could go along
and help next time.
236
00:28:00,680 --> 00:28:02,200
You can't leave the island.
237
00:28:04,640 --> 00:28:08,119
What if I make it worth your while,
could I borrow it then ?
238
00:28:28,079 --> 00:28:30,880
- Hi.
- You left us.
239
00:28:32,880 --> 00:28:36,519
Yes, I got kind of tired...
I needed to rest.
240
00:28:37,640 --> 00:28:39,599
Maybe that wasn't okay ?
241
00:28:42,440 --> 00:28:47,160
- Were the rules not made clear ?
- I think the rules are a bit fuzzy.
242
00:28:49,240 --> 00:28:51,200
- Fuzzy ?
- Yeah.
243
00:28:51,279 --> 00:28:52,640
Okay...
244
00:28:56,880 --> 00:28:59,240
You want me to explain them to you ?
245
00:29:00,319 --> 00:29:02,440
Please do.
246
00:29:02,519 --> 00:29:04,680
I'll keep this...
247
00:29:07,720 --> 00:29:09,240
And this.
248
00:29:10,880 --> 00:29:12,960
You'll get them back
when you go home.
249
00:29:24,640 --> 00:29:27,400
There has to be
a better way to resolve this.
250
00:29:27,480 --> 00:29:29,720
Do you have a suggestion ?
251
00:29:36,440 --> 00:29:39,759
Fine, what will it cost me
to get my computer back ?
252
00:29:40,839 --> 00:29:42,759
I'm sure we can work
something out.
253
00:29:43,480 --> 00:29:44,480
So...
254
00:29:45,880 --> 00:29:49,279
- Are you happy at business school ?
- Yeah.
255
00:29:50,000 --> 00:29:52,480
- It's a good programme.
- Okay.
256
00:29:52,559 --> 00:29:54,720
So what do you think about prison ?
257
00:29:57,720 --> 00:30:01,599
- It doesn't sound good at all.
- I didn't think you'd be keen on it.
258
00:30:02,839 --> 00:30:06,440
So what do you say
to following my rules from now on ?
259
00:30:23,400 --> 00:30:25,240
- Hi.
- Hi.
260
00:30:28,000 --> 00:30:30,119
My daughter loves Pippi.
261
00:30:36,039 --> 00:30:39,640
What did Gittan mean
about people disappearing here ?
262
00:30:40,519 --> 00:30:42,759
She just wants to scare you.
263
00:30:45,480 --> 00:30:48,359
You made the right choice coming here.
264
00:30:50,759 --> 00:30:54,680
I was in really,
really bad shape before.
265
00:30:56,519 --> 00:31:01,160
And I came here
without any real hope at all.
266
00:31:04,039 --> 00:31:05,920
But Uno saved me.
267
00:31:08,720 --> 00:31:10,599
From what ?
268
00:31:27,759 --> 00:31:29,599
To Maja
269
00:31:39,440 --> 00:31:41,720
So, Amina, are you seeing anyone ?
270
00:31:43,640 --> 00:31:44,880
No.
271
00:31:47,440 --> 00:31:49,799
I ruin all my relationships.
272
00:31:53,599 --> 00:31:55,240
That's why I'm here.
273
00:32:06,359 --> 00:32:09,160
Or maybe you just date
the wrong kind of guys.
274
00:32:11,039 --> 00:32:13,279
Or I sleep with their friends.
275
00:32:14,359 --> 00:32:16,000
And their friends.
276
00:32:21,920 --> 00:32:24,680
What about you ?
Are you seeing anyone ?
277
00:32:26,599 --> 00:32:28,200
Not at the moment.
278
00:32:30,319 --> 00:32:32,519
Must've been hard in prison...
279
00:32:42,880 --> 00:32:44,240
- Hi.
- Hi.
280
00:32:45,480 --> 00:32:48,680
- What do you want ?
- Oh, nothing special, really.
281
00:32:50,920 --> 00:32:51,880
So...
282
00:32:53,480 --> 00:32:56,480
Oh, I haven't seen
a phone like that in ages.
283
00:32:56,559 --> 00:32:59,759
Yeah. That's our emergency phone.
284
00:32:59,839 --> 00:33:02,319
You can't exactly trust
the mobile network here.
285
00:33:04,359 --> 00:33:07,599
Say, I don't suppose
that's something I could borrow, is it ?
286
00:33:07,680 --> 00:33:10,160
No, it's not something you can borrow.
287
00:33:10,240 --> 00:33:11,359
No...
288
00:33:12,960 --> 00:33:16,039
- Anything else ? I need to work.
- No.
289
00:33:16,839 --> 00:33:17,759
Okay.
290
00:35:22,639 --> 00:35:23,920
Why...
291
00:35:25,239 --> 00:35:27,280
What are you doing ?
292
00:35:27,360 --> 00:35:32,159
Why did you say there was a child
in the well ? You said that.
293
00:35:32,239 --> 00:35:33,800
I don't know.
294
00:35:34,679 --> 00:35:37,559
- But you said it...
- Just drop it !
295
00:35:40,199 --> 00:35:44,119
Gittan didn't tell you everything
about the island. Last year...
296
00:38:17,360 --> 00:38:18,679
Hello ?
297
00:40:12,840 --> 00:40:14,719
Hands off !
298
00:40:17,079 --> 00:40:18,239
Right.
299
00:40:22,880 --> 00:40:24,559
I'm sorry, I...
300
00:40:26,960 --> 00:40:29,079
I... Sorry.
21758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.