Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:04,160
Previously on...
2
00:00:05,919 --> 00:00:08,279
I really believe in this place.
3
00:00:08,359 --> 00:00:11,160
- Good. I like that.
- Yes, I really do.
4
00:00:11,240 --> 00:00:14,000
- Have you bought this property ?
- Yes.
5
00:00:14,080 --> 00:00:18,079
I feel that this is a bad place.
6
00:00:18,160 --> 00:00:21,600
I asked what happened here.
A whole family died.
7
00:00:21,679 --> 00:00:25,239
- Were there any suspects ?
- Helgesen. He who owned Svartsjön.
8
00:00:25,320 --> 00:00:27,600
- You killed the Johanssons.
- I didn't want to.
9
00:00:27,679 --> 00:00:32,479
Jessan made contact with Mikkhel.
10
00:00:33,119 --> 00:00:36,399
I found a locked room in the cellar.
11
00:00:36,479 --> 00:00:39,000
- There was a clinic here before.
- In the cellar ?
12
00:00:39,079 --> 00:00:41,840
I told you not to go down there.
13
00:00:42,159 --> 00:00:47,039
It's hard for me to do anything for us
when you're living in the past.
14
00:00:52,039 --> 00:00:54,960
This place has taken
everything from me.
15
00:00:55,039 --> 00:00:58,200
- We have to get rid of them.
- Yes.
16
00:01:00,920 --> 00:01:04,480
- Why do you stay here ?
- He needs me.
17
00:01:04,799 --> 00:01:06,000
What have you done ?
18
00:01:06,079 --> 00:01:09,239
He was my brother !
19
00:01:10,439 --> 00:01:12,319
We've got to go now.
20
00:01:12,400 --> 00:01:17,120
Hanne, you need to see this. That's
why they didn't want us to be here.
21
00:01:18,560 --> 00:01:19,959
And Jostein...
22
00:01:20,040 --> 00:01:25,000
He told us about the dead family
and provided you with the translation.
23
00:03:19,800 --> 00:03:25,280
BLACK LAKE
24
00:03:45,879 --> 00:03:48,680
Aren't you going to say anything ?
25
00:03:54,360 --> 00:03:57,439
Aren't you going to say anything ?
26
00:04:13,199 --> 00:04:19,240
- I need you to talk to me.
- I've killed my own brother.
27
00:04:20,720 --> 00:04:22,920
I know.
28
00:04:24,959 --> 00:04:27,040
I know how you're feeling.
29
00:04:27,600 --> 00:04:30,600
How can you say that ?
30
00:04:37,160 --> 00:04:42,680
Because I know... what you're
going through. I killed my brother.
31
00:04:46,040 --> 00:04:47,879
We were sailing.
32
00:04:51,000 --> 00:04:53,560
There was a storm.
33
00:04:54,319 --> 00:04:58,079
The boat capsized and he was stuck.
34
00:04:59,079 --> 00:05:01,560
He tried to hold onto my arm.
35
00:05:04,199 --> 00:05:06,959
But I pushed him away.
36
00:05:09,199 --> 00:05:14,959
He died because of me.
I could have saved him, but I didn't.
37
00:05:19,600 --> 00:05:23,720
I have to live with that every day.
38
00:06:11,160 --> 00:06:14,079
Johan ?
39
00:06:21,759 --> 00:06:25,639
I can't find Johan.
He's not here. His body's gone.
40
00:06:27,199 --> 00:06:29,040
Does that mean he's still alive ?
41
00:06:29,120 --> 00:06:33,680
I don't know. Maybe Erkki moved him ?
Are you sure he was in the cellar ?
42
00:06:33,759 --> 00:06:38,439
- Well, that's where I saw him last.
- I don't understand anything.
43
00:06:40,560 --> 00:06:44,720
- Has someone moved the camera ?
- No.
44
00:06:48,040 --> 00:06:50,920
It's filming this drawing.
45
00:06:54,360 --> 00:06:56,319
Look.
46
00:07:01,560 --> 00:07:04,639
- You didn't draw that, did you ?
- No.
47
00:07:04,720 --> 00:07:11,519
OK. It's time for the truth.
We've got to be completely honest.
48
00:07:12,000 --> 00:07:16,920
- Gäädek jäämit. You made that up ?
- No.
49
00:07:18,000 --> 00:07:22,199
- What about "kill or be killed" ?
- Bierdna translated it.
50
00:07:22,279 --> 00:07:29,040
- OK, and what's a myling ?
- Dag wanted me to scare you.
51
00:07:30,319 --> 00:07:33,199
So we just have to find
out if Dag killed our friends.
52
00:07:33,279 --> 00:07:38,800
Jessan, Osvald and Lippi saw
what went on in the cellar and died.
53
00:07:38,879 --> 00:07:41,879
Did Dag kill them for finding out ?
54
00:07:41,959 --> 00:07:46,680
No. He didn't hurt anyone until
they came down looking for a fight.
55
00:07:46,759 --> 00:07:48,959
We don't even know if Johan...
56
00:07:49,040 --> 00:07:55,600
- Who else ?
- Can it be Erkki ? He helped you ?
57
00:07:55,680 --> 00:08:01,399
Yes. He needed money to buy the
property. And he wanted you gone.
58
00:08:01,480 --> 00:08:07,079
But Erkki didn't draw these.
Mikkhel did.
59
00:08:08,680 --> 00:08:11,600
He tried to make contact,
We need to find out what he wants.
60
00:08:11,680 --> 00:08:16,600
Right. How do we do that ?
61
00:08:30,560 --> 00:08:35,879
Mikkhel ? We want to help you.
62
00:08:45,200 --> 00:08:51,000
Mikkhel ? Were you the one that drew
the picture ? Is it me and my brother ?
63
00:08:52,399 --> 00:08:54,320
Mikkhel.
64
00:09:09,320 --> 00:09:11,600
"Brother".
65
00:09:15,039 --> 00:09:20,679
Whose brother ? Your brother ?
Or my brother ? Is it Jacob ?
66
00:09:31,399 --> 00:09:35,799
"Murdered". He was murdered.
67
00:09:36,639 --> 00:09:38,639
Whose brother ?
68
00:09:39,240 --> 00:09:42,159
- Hanne !
- Hanne, what's going on ?
69
00:09:42,240 --> 00:09:46,679
Get her medicine.
Get my first aid kit now !
70
00:09:46,759 --> 00:09:49,960
Hanne !
71
00:10:23,320 --> 00:10:25,240
Hanne !
72
00:10:27,120 --> 00:10:29,360
Open up.
73
00:10:30,240 --> 00:10:35,720
Hanne ? I know what you're thinking.
You don't need to protect us.
74
00:10:36,399 --> 00:10:42,679
I know that you'd never want to
harm us. Hanne ? Unlock the door.
75
00:10:43,759 --> 00:10:49,639
- Are you sure she's in there ?
- Yes. It's locked. I can hear her.
76
00:10:51,200 --> 00:10:54,919
- I'll see if I can find the keys.
- No, we have to open it now !
77
00:10:57,440 --> 00:10:58,919
Hanne ?
78
00:11:03,320 --> 00:11:05,360
- Please, open the door !
- We can use the knife.
79
00:11:05,440 --> 00:11:07,399
Yes, yes, come on.
80
00:11:12,639 --> 00:11:15,399
- OK.
- Hanne ?
81
00:11:16,480 --> 00:11:19,080
- So where is she ?
- Hanne ?
82
00:11:23,480 --> 00:11:25,480
She's not here.
83
00:11:25,559 --> 00:11:29,120
- She's not here. Get your coat.
- OK.
84
00:11:35,200 --> 00:11:40,840
Hanne ! Hanne ! Come back !
85
00:11:43,360 --> 00:11:47,360
- Hanne !
- She won't last long in this cold.
86
00:11:47,440 --> 00:11:50,679
No, she knows that. Hanne !
87
00:11:52,320 --> 00:11:54,639
Come on.
88
00:11:58,480 --> 00:12:01,000
Hanne !
89
00:12:05,399 --> 00:12:08,960
- What is it ?
- Someone's cut the cables.
90
00:12:11,039 --> 00:12:14,240
- Hanne !
- Hanne !
91
00:12:45,759 --> 00:12:49,360
Hanne ! Hanne !
92
00:12:59,120 --> 00:13:01,399
Hanne.
93
00:13:03,200 --> 00:13:05,480
Where are you ?
94
00:13:08,000 --> 00:13:10,000
Jacob ?
95
00:13:12,159 --> 00:13:17,279
It was you standing on the road.
You were the one I saw.
96
00:13:20,000 --> 00:13:23,919
I can't take it any more. I'm sorry.
97
00:13:43,720 --> 00:13:47,759
How ? How ?
98
00:14:10,159 --> 00:14:12,799
Fuck !
99
00:14:17,519 --> 00:14:21,159
Fuck, they've cut the
cables here too. It must be Erkki.
100
00:14:21,240 --> 00:14:24,519
No, it's not Erkki.
I saw him leave earlier.
101
00:14:24,600 --> 00:14:28,960
- Are you sure about that ?
- I don't know, but... I saw him.
102
00:14:34,000 --> 00:14:36,159
I've just spoken to Jacob.
103
00:14:37,639 --> 00:14:41,360
There you are !
Why did you run off ?
104
00:14:41,440 --> 00:14:45,240
- Come on, let's go in and get warm.
- He really was there.
105
00:14:45,320 --> 00:14:47,519
OK.
106
00:15:31,879 --> 00:15:36,320
He showed himself to me.
I'd given up.
107
00:15:38,000 --> 00:15:42,679
But I promised him
that I'd survive the curse.
108
00:15:42,759 --> 00:15:46,919
Hanne, we don't
know that this is a curse.
109
00:15:47,000 --> 00:15:49,320
But I promised him.
110
00:15:53,600 --> 00:15:56,519
I promised him.
111
00:17:11,279 --> 00:17:15,480
"Murdered". "Brother".
What's all that about ?
112
00:17:22,039 --> 00:17:24,279
What happened ?
113
00:17:25,640 --> 00:17:28,039
I blacked out.
114
00:17:28,400 --> 00:17:32,920
It was as if someone was
jumping on me trying to suffocate me.
115
00:17:33,000 --> 00:17:38,200
It was insane.
I think we made contact.
116
00:17:38,880 --> 00:17:41,039
- With Mikkhel ?
- Yes.
117
00:17:41,119 --> 00:17:44,480
- What did he say ? What did he want ?
- That's just it.
118
00:17:44,559 --> 00:17:46,480
Look.
119
00:17:53,000 --> 00:17:57,960
- What ?
- The letters have dissolved.
120
00:17:59,160 --> 00:18:05,920
- You can hardly see them.
- K R I E...
121
00:18:06,000 --> 00:18:08,480
Hanne, what is it ?
122
00:18:08,559 --> 00:18:11,359
- Where are you going ?
- Come on !
123
00:18:49,200 --> 00:18:52,319
- OK. He's not there.
- I saw him drive off earlier.
124
00:18:52,400 --> 00:18:57,200
- What are you going to do ?
- Find Mikkhel's link with Erkki.
125
00:18:57,279 --> 00:19:01,880
- What do you think you'll find ?
- Something that connects them.
126
00:19:06,920 --> 00:19:09,440
OK. Come on.
127
00:21:15,519 --> 00:21:18,559
Mette, look what I've found.
128
00:21:20,839 --> 00:21:26,000
- Mette...
- Not a word.
129
00:21:31,319 --> 00:21:34,559
- Hanne ?
- I'm in here.
130
00:21:35,039 --> 00:21:37,400
What have you found ?
131
00:21:38,519 --> 00:21:41,119
Is it the one we saw in the cellar ?
132
00:21:44,720 --> 00:21:49,559
Erkki ? Put that down.
We don't mean you any harm.
133
00:21:51,039 --> 00:21:52,839
Says the drug dealer.
134
00:21:52,920 --> 00:21:58,000
Who breaks in
and wants to kick me out of my home.
135
00:22:00,039 --> 00:22:03,160
Erkki ?
136
00:22:07,160 --> 00:22:09,440
Is this Mikkhel ?
137
00:22:10,480 --> 00:22:12,960
The Sami boy ?
138
00:22:13,680 --> 00:22:16,000
Is it your brother ?
139
00:22:41,799 --> 00:22:45,599
What happened to him ?
Did he die here ?
140
00:22:46,839 --> 00:22:50,920
Who's the other boy, the Aryan one ?
141
00:22:52,000 --> 00:22:54,119
Did he kill Mikkhel ?
142
00:22:55,759 --> 00:22:59,480
Were the two boys
made to fight each other ?
143
00:22:59,559 --> 00:23:03,400
To kill or to be killed.
Gäädek jäämit.
144
00:23:04,599 --> 00:23:11,359
- Get out. Get out of my home !
- It's a curse, you have to help us.
145
00:23:11,440 --> 00:23:16,400
- Hanne, we have to go.
- Why did you burn the archive ?
146
00:23:16,480 --> 00:23:19,160
- Out ! Out of my home !
- He wrote your name.
147
00:23:19,240 --> 00:23:21,160
Out !
148
00:25:17,599 --> 00:25:22,759
We've got to get out of here.
He's armed and unstable.
149
00:25:22,839 --> 00:25:28,359
Yes, but he's Mikkhels brother.
Someone killed Mikkhel and he lived.
150
00:25:28,440 --> 00:25:32,759
What if it was Erkki who killed him ?
Maybe Erkki's the Aryan boy.
151
00:25:32,839 --> 00:25:37,839
- We can't be sure they're brothers.
- Not at all. They don't look alike.
152
00:25:38,680 --> 00:25:40,880
Hanne, please sit down and relax.
153
00:25:40,960 --> 00:25:45,680
Shut up ! Look ! Kill or be killed.
154
00:25:46,240 --> 00:25:51,519
- Hanne, how can we help you ?
- I promised Jacob to survive.
155
00:25:53,599 --> 00:25:58,359
And there's something I'm not
getting. Something I've missed.
156
00:26:20,200 --> 00:26:23,400
- It's not a door.
- What ?
157
00:26:23,480 --> 00:26:29,680
It's not a door. The first drawing
I found. I thought it was a door.
158
00:26:30,839 --> 00:26:34,640
- I've seen it before.
- Where ? Hanne !
159
00:26:45,519 --> 00:26:48,039
What do you want ?
Something else ?
160
00:26:55,039 --> 00:26:57,160
Hold this.
161
00:27:04,960 --> 00:27:08,720
I need something...
Give me some light, here.
162
00:27:17,000 --> 00:27:19,079
- Help her, help her.
- Right.
163
00:27:20,359 --> 00:27:23,880
Can you get it up ? I've got it.
164
00:27:26,359 --> 00:27:28,279
Here.
165
00:27:41,799 --> 00:27:45,000
Are you alright ?
Shall I come down ?
166
00:27:46,519 --> 00:27:49,440
- Hanne !
- Hey, girl !
167
00:27:54,759 --> 00:27:57,480
Hanne ?
168
00:28:02,200 --> 00:28:04,720
Hanne ?
169
00:28:05,880 --> 00:28:09,720
Can't you answer me ?
Just so I know you're alright.
170
00:28:26,279 --> 00:28:29,400
Mikkhel ?
171
00:28:34,240 --> 00:28:38,960
- Is the curse broken now ?
- I want to get him upstairs.
172
00:28:42,240 --> 00:28:46,480
You're taking him nowhere !
Put him back !
173
00:28:49,319 --> 00:28:51,200
Go !
174
00:29:00,279 --> 00:29:02,599
Put him down.
175
00:29:06,880 --> 00:29:11,000
- Is it your brother ?
- It's my big brother.
176
00:29:11,799 --> 00:29:17,799
- Did he live down here ?
- Not him. Me.
177
00:29:21,880 --> 00:29:28,599
- Is it Mikkhel ?
- Mikael. I called him Mikkhel.
178
00:29:28,680 --> 00:29:32,920
Our father forbade us
to play in here,
179
00:29:34,279 --> 00:29:36,960
but we did anyway.
180
00:29:38,559 --> 00:29:42,599
- Is your father Dr. Lundquist ?
- I was a mistake.
181
00:29:42,680 --> 00:29:48,160
My father became a widower and
he must have been alone up here...
182
00:29:48,240 --> 00:29:52,480
My mother was his chef in the
sanatorium. She was a Sami.
183
00:29:52,559 --> 00:29:56,200
But he... He did what he wanted.
184
00:29:56,279 --> 00:30:02,400
I was a mistake. A bastard. A mixed
race, an illegitimate child he hated.
185
00:30:02,480 --> 00:30:08,920
When Mother died he locked me
up down here. He hid me away.
186
00:30:10,200 --> 00:30:16,319
Mikael was the apple of his eye.
To him I was just a lab rat.
187
00:30:16,400 --> 00:30:22,000
He wanted to prove that I was
inferior. Prove my weak race.
188
00:30:22,079 --> 00:30:27,519
He said it was just a game.
But the game got worse and worse.
189
00:30:28,920 --> 00:30:32,160
Did you kill Mikkhel ?
190
00:30:34,319 --> 00:30:39,519
He just wanted to be Mikkhel.
191
00:30:42,599 --> 00:30:45,480
He just wanted to be my brother.
192
00:30:46,759 --> 00:30:51,160
But our father forced us to fight.
193
00:30:52,240 --> 00:30:54,720
Kill or be killed ?
194
00:30:54,799 --> 00:31:00,559
Gäädek jäämit.
We refused. But Father, he...
195
00:31:00,640 --> 00:31:03,400
His own son let him down.
196
00:31:04,119 --> 00:31:08,759
His legitimate, pure son...
was weak.
197
00:31:33,559 --> 00:31:38,759
You know what ? He died
for my sake. He took my place.
198
00:31:38,839 --> 00:31:43,680
I survived. I fled to
my mother's family in Norway.
199
00:31:45,279 --> 00:31:49,640
- We've got to get him out of here.
- Wait. Leave him. It's too late.
200
00:31:50,720 --> 00:31:53,359
- He's never going to stop.
- He needs to find peace.
201
00:31:53,440 --> 00:31:58,880
He wants to make his father proud.
He'll never stop, never find peace.
202
00:32:04,279 --> 00:32:07,440
He'll never,
ever come back to life.
203
00:32:07,839 --> 00:32:11,279
Look at me. I'm cursed.
204
00:32:11,799 --> 00:32:15,359
Since I arrived
he's been trying to tell me.
205
00:32:15,440 --> 00:32:19,039
- He has to get away from here.
- Listen, my friend. It's too late.
206
00:32:19,119 --> 00:32:25,319
- Erkki, no.
- I've tried to save your lives.
207
00:32:25,400 --> 00:32:27,759
People will come looking for us.
208
00:32:27,839 --> 00:32:32,720
I've removed all traces before.
209
00:32:35,000 --> 00:32:41,119
Do you know what this is ?
Put the gun down. Good.
210
00:32:43,279 --> 00:32:46,079
OK. Now walk away. That's it.
211
00:32:50,720 --> 00:32:53,640
Hanne, come here.
212
00:32:55,200 --> 00:33:01,119
- No. Don't take him. Let him...
- Shut up ! Stop it !
213
00:33:11,960 --> 00:33:16,400
I'd like the keys
to your pickup. Slowly.
214
00:33:34,240 --> 00:33:36,839
What the hell are you doing ?
215
00:33:38,519 --> 00:33:41,759
Surviving. Go.
216
00:33:44,240 --> 00:33:47,519
Come on. Both of you. Up. Up.
217
00:34:23,159 --> 00:34:27,000
- What are you doing ? Stop, Johan.
- Shut up !
218
00:34:27,079 --> 00:34:30,480
- Johan.
- On your knees. On your knees !
219
00:34:30,559 --> 00:34:33,599
- Stop it.
- Shut up. Enough !
220
00:34:33,679 --> 00:34:36,119
It'll be alright, Hanne.
221
00:34:36,199 --> 00:34:39,639
Hanne... darling...
222
00:34:40,360 --> 00:34:43,519
I want you to get the knife.
223
00:34:43,599 --> 00:34:47,920
Get the knife. Do as I say, Hanne.
224
00:35:07,800 --> 00:35:11,480
It was right what
you said about the curse.
225
00:35:13,480 --> 00:35:16,320
- I want you to stab him to death.
- Johan, please.
226
00:35:16,400 --> 00:35:20,599
Look straight ahead.
Do what I say, Hanne.
227
00:35:24,320 --> 00:35:30,039
It's over for him anyway.
But you have a chance.
228
00:35:31,159 --> 00:35:33,559
You have to kill him.
229
00:35:36,039 --> 00:35:38,679
Do as I say, Hanne.
230
00:35:41,239 --> 00:35:43,599
Or I'll do it.
231
00:35:44,800 --> 00:35:50,079
Three... two... one.
232
00:36:08,000 --> 00:36:10,719
Sorry.
233
00:36:37,559 --> 00:36:39,199
Let's end this now.
234
00:39:26,119 --> 00:39:29,239
That's the last
skiing holiday I'm going on.
235
00:39:37,400 --> 00:39:40,760
- Hi. Let's go.
- Yeah.
236
00:40:22,280 --> 00:40:25,159
Come on, Erkki.
237
00:40:26,679 --> 00:40:30,400
- Shall we finish the drawing ?
- Yes.
238
00:40:56,639 --> 00:40:59,280
- We still don't have any signal.
- No ?
239
00:40:59,360 --> 00:41:02,039
- I'll try again after a bit further.
- OK.
240
00:41:03,639 --> 00:41:05,920
Come on.
17350
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.