All language subtitles for Black.Lake.S01E08.SWEDISH.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,919 --> 00:00:04,160 Previously on... 2 00:00:05,919 --> 00:00:08,279 I really believe in this place. 3 00:00:08,359 --> 00:00:11,160 - Good. I like that. - Yes, I really do. 4 00:00:11,240 --> 00:00:14,000 - Have you bought this property ? - Yes. 5 00:00:14,080 --> 00:00:18,079 I feel that this is a bad place. 6 00:00:18,160 --> 00:00:21,600 I asked what happened here. A whole family died. 7 00:00:21,679 --> 00:00:25,239 - Were there any suspects ? - Helgesen. He who owned Svartsjön. 8 00:00:25,320 --> 00:00:27,600 - You killed the Johanssons. - I didn't want to. 9 00:00:27,679 --> 00:00:32,479 Jessan made contact with Mikkhel. 10 00:00:33,119 --> 00:00:36,399 I found a locked room in the cellar. 11 00:00:36,479 --> 00:00:39,000 - There was a clinic here before. - In the cellar ? 12 00:00:39,079 --> 00:00:41,840 I told you not to go down there. 13 00:00:42,159 --> 00:00:47,039 It's hard for me to do anything for us when you're living in the past. 14 00:00:52,039 --> 00:00:54,960 This place has taken everything from me. 15 00:00:55,039 --> 00:00:58,200 - We have to get rid of them. - Yes. 16 00:01:00,920 --> 00:01:04,480 - Why do you stay here ? - He needs me. 17 00:01:04,799 --> 00:01:06,000 What have you done ? 18 00:01:06,079 --> 00:01:09,239 He was my brother ! 19 00:01:10,439 --> 00:01:12,319 We've got to go now. 20 00:01:12,400 --> 00:01:17,120 Hanne, you need to see this. That's why they didn't want us to be here. 21 00:01:18,560 --> 00:01:19,959 And Jostein... 22 00:01:20,040 --> 00:01:25,000 He told us about the dead family and provided you with the translation. 23 00:03:19,800 --> 00:03:25,280 BLACK LAKE 24 00:03:45,879 --> 00:03:48,680 Aren't you going to say anything ? 25 00:03:54,360 --> 00:03:57,439 Aren't you going to say anything ? 26 00:04:13,199 --> 00:04:19,240 - I need you to talk to me. - I've killed my own brother. 27 00:04:20,720 --> 00:04:22,920 I know. 28 00:04:24,959 --> 00:04:27,040 I know how you're feeling. 29 00:04:27,600 --> 00:04:30,600 How can you say that ? 30 00:04:37,160 --> 00:04:42,680 Because I know... what you're going through. I killed my brother. 31 00:04:46,040 --> 00:04:47,879 We were sailing. 32 00:04:51,000 --> 00:04:53,560 There was a storm. 33 00:04:54,319 --> 00:04:58,079 The boat capsized and he was stuck. 34 00:04:59,079 --> 00:05:01,560 He tried to hold onto my arm. 35 00:05:04,199 --> 00:05:06,959 But I pushed him away. 36 00:05:09,199 --> 00:05:14,959 He died because of me. I could have saved him, but I didn't. 37 00:05:19,600 --> 00:05:23,720 I have to live with that every day. 38 00:06:11,160 --> 00:06:14,079 Johan ? 39 00:06:21,759 --> 00:06:25,639 I can't find Johan. He's not here. His body's gone. 40 00:06:27,199 --> 00:06:29,040 Does that mean he's still alive ? 41 00:06:29,120 --> 00:06:33,680 I don't know. Maybe Erkki moved him ? Are you sure he was in the cellar ? 42 00:06:33,759 --> 00:06:38,439 - Well, that's where I saw him last. - I don't understand anything. 43 00:06:40,560 --> 00:06:44,720 - Has someone moved the camera ? - No. 44 00:06:48,040 --> 00:06:50,920 It's filming this drawing. 45 00:06:54,360 --> 00:06:56,319 Look. 46 00:07:01,560 --> 00:07:04,639 - You didn't draw that, did you ? - No. 47 00:07:04,720 --> 00:07:11,519 OK. It's time for the truth. We've got to be completely honest. 48 00:07:12,000 --> 00:07:16,920 - Gäädek jäämit. You made that up ? - No. 49 00:07:18,000 --> 00:07:22,199 - What about "kill or be killed" ? - Bierdna translated it. 50 00:07:22,279 --> 00:07:29,040 - OK, and what's a myling ? - Dag wanted me to scare you. 51 00:07:30,319 --> 00:07:33,199 So we just have to find out if Dag killed our friends. 52 00:07:33,279 --> 00:07:38,800 Jessan, Osvald and Lippi saw what went on in the cellar and died. 53 00:07:38,879 --> 00:07:41,879 Did Dag kill them for finding out ? 54 00:07:41,959 --> 00:07:46,680 No. He didn't hurt anyone until they came down looking for a fight. 55 00:07:46,759 --> 00:07:48,959 We don't even know if Johan... 56 00:07:49,040 --> 00:07:55,600 - Who else ? - Can it be Erkki ? He helped you ? 57 00:07:55,680 --> 00:08:01,399 Yes. He needed money to buy the property. And he wanted you gone. 58 00:08:01,480 --> 00:08:07,079 But Erkki didn't draw these. Mikkhel did. 59 00:08:08,680 --> 00:08:11,600 He tried to make contact, We need to find out what he wants. 60 00:08:11,680 --> 00:08:16,600 Right. How do we do that ? 61 00:08:30,560 --> 00:08:35,879 Mikkhel ? We want to help you. 62 00:08:45,200 --> 00:08:51,000 Mikkhel ? Were you the one that drew the picture ? Is it me and my brother ? 63 00:08:52,399 --> 00:08:54,320 Mikkhel. 64 00:09:09,320 --> 00:09:11,600 "Brother". 65 00:09:15,039 --> 00:09:20,679 Whose brother ? Your brother ? Or my brother ? Is it Jacob ? 66 00:09:31,399 --> 00:09:35,799 "Murdered". He was murdered. 67 00:09:36,639 --> 00:09:38,639 Whose brother ? 68 00:09:39,240 --> 00:09:42,159 - Hanne ! - Hanne, what's going on ? 69 00:09:42,240 --> 00:09:46,679 Get her medicine. Get my first aid kit now ! 70 00:09:46,759 --> 00:09:49,960 Hanne ! 71 00:10:23,320 --> 00:10:25,240 Hanne ! 72 00:10:27,120 --> 00:10:29,360 Open up. 73 00:10:30,240 --> 00:10:35,720 Hanne ? I know what you're thinking. You don't need to protect us. 74 00:10:36,399 --> 00:10:42,679 I know that you'd never want to harm us. Hanne ? Unlock the door. 75 00:10:43,759 --> 00:10:49,639 - Are you sure she's in there ? - Yes. It's locked. I can hear her. 76 00:10:51,200 --> 00:10:54,919 - I'll see if I can find the keys. - No, we have to open it now ! 77 00:10:57,440 --> 00:10:58,919 Hanne ? 78 00:11:03,320 --> 00:11:05,360 - Please, open the door ! - We can use the knife. 79 00:11:05,440 --> 00:11:07,399 Yes, yes, come on. 80 00:11:12,639 --> 00:11:15,399 - OK. - Hanne ? 81 00:11:16,480 --> 00:11:19,080 - So where is she ? - Hanne ? 82 00:11:23,480 --> 00:11:25,480 She's not here. 83 00:11:25,559 --> 00:11:29,120 - She's not here. Get your coat. - OK. 84 00:11:35,200 --> 00:11:40,840 Hanne ! Hanne ! Come back ! 85 00:11:43,360 --> 00:11:47,360 - Hanne ! - She won't last long in this cold. 86 00:11:47,440 --> 00:11:50,679 No, she knows that. Hanne ! 87 00:11:52,320 --> 00:11:54,639 Come on. 88 00:11:58,480 --> 00:12:01,000 Hanne ! 89 00:12:05,399 --> 00:12:08,960 - What is it ? - Someone's cut the cables. 90 00:12:11,039 --> 00:12:14,240 - Hanne ! - Hanne ! 91 00:12:45,759 --> 00:12:49,360 Hanne ! Hanne ! 92 00:12:59,120 --> 00:13:01,399 Hanne. 93 00:13:03,200 --> 00:13:05,480 Where are you ? 94 00:13:08,000 --> 00:13:10,000 Jacob ? 95 00:13:12,159 --> 00:13:17,279 It was you standing on the road. You were the one I saw. 96 00:13:20,000 --> 00:13:23,919 I can't take it any more. I'm sorry. 97 00:13:43,720 --> 00:13:47,759 How ? How ? 98 00:14:10,159 --> 00:14:12,799 Fuck ! 99 00:14:17,519 --> 00:14:21,159 Fuck, they've cut the cables here too. It must be Erkki. 100 00:14:21,240 --> 00:14:24,519 No, it's not Erkki. I saw him leave earlier. 101 00:14:24,600 --> 00:14:28,960 - Are you sure about that ? - I don't know, but... I saw him. 102 00:14:34,000 --> 00:14:36,159 I've just spoken to Jacob. 103 00:14:37,639 --> 00:14:41,360 There you are ! Why did you run off ? 104 00:14:41,440 --> 00:14:45,240 - Come on, let's go in and get warm. - He really was there. 105 00:14:45,320 --> 00:14:47,519 OK. 106 00:15:31,879 --> 00:15:36,320 He showed himself to me. I'd given up. 107 00:15:38,000 --> 00:15:42,679 But I promised him that I'd survive the curse. 108 00:15:42,759 --> 00:15:46,919 Hanne, we don't know that this is a curse. 109 00:15:47,000 --> 00:15:49,320 But I promised him. 110 00:15:53,600 --> 00:15:56,519 I promised him. 111 00:17:11,279 --> 00:17:15,480 "Murdered". "Brother". What's all that about ? 112 00:17:22,039 --> 00:17:24,279 What happened ? 113 00:17:25,640 --> 00:17:28,039 I blacked out. 114 00:17:28,400 --> 00:17:32,920 It was as if someone was jumping on me trying to suffocate me. 115 00:17:33,000 --> 00:17:38,200 It was insane. I think we made contact. 116 00:17:38,880 --> 00:17:41,039 - With Mikkhel ? - Yes. 117 00:17:41,119 --> 00:17:44,480 - What did he say ? What did he want ? - That's just it. 118 00:17:44,559 --> 00:17:46,480 Look. 119 00:17:53,000 --> 00:17:57,960 - What ? - The letters have dissolved. 120 00:17:59,160 --> 00:18:05,920 - You can hardly see them. - K R I E... 121 00:18:06,000 --> 00:18:08,480 Hanne, what is it ? 122 00:18:08,559 --> 00:18:11,359 - Where are you going ? - Come on ! 123 00:18:49,200 --> 00:18:52,319 - OK. He's not there. - I saw him drive off earlier. 124 00:18:52,400 --> 00:18:57,200 - What are you going to do ? - Find Mikkhel's link with Erkki. 125 00:18:57,279 --> 00:19:01,880 - What do you think you'll find ? - Something that connects them. 126 00:19:06,920 --> 00:19:09,440 OK. Come on. 127 00:21:15,519 --> 00:21:18,559 Mette, look what I've found. 128 00:21:20,839 --> 00:21:26,000 - Mette... - Not a word. 129 00:21:31,319 --> 00:21:34,559 - Hanne ? - I'm in here. 130 00:21:35,039 --> 00:21:37,400 What have you found ? 131 00:21:38,519 --> 00:21:41,119 Is it the one we saw in the cellar ? 132 00:21:44,720 --> 00:21:49,559 Erkki ? Put that down. We don't mean you any harm. 133 00:21:51,039 --> 00:21:52,839 Says the drug dealer. 134 00:21:52,920 --> 00:21:58,000 Who breaks in and wants to kick me out of my home. 135 00:22:00,039 --> 00:22:03,160 Erkki ? 136 00:22:07,160 --> 00:22:09,440 Is this Mikkhel ? 137 00:22:10,480 --> 00:22:12,960 The Sami boy ? 138 00:22:13,680 --> 00:22:16,000 Is it your brother ? 139 00:22:41,799 --> 00:22:45,599 What happened to him ? Did he die here ? 140 00:22:46,839 --> 00:22:50,920 Who's the other boy, the Aryan one ? 141 00:22:52,000 --> 00:22:54,119 Did he kill Mikkhel ? 142 00:22:55,759 --> 00:22:59,480 Were the two boys made to fight each other ? 143 00:22:59,559 --> 00:23:03,400 To kill or to be killed. Gäädek jäämit. 144 00:23:04,599 --> 00:23:11,359 - Get out. Get out of my home ! - It's a curse, you have to help us. 145 00:23:11,440 --> 00:23:16,400 - Hanne, we have to go. - Why did you burn the archive ? 146 00:23:16,480 --> 00:23:19,160 - Out ! Out of my home ! - He wrote your name. 147 00:23:19,240 --> 00:23:21,160 Out ! 148 00:25:17,599 --> 00:25:22,759 We've got to get out of here. He's armed and unstable. 149 00:25:22,839 --> 00:25:28,359 Yes, but he's Mikkhels brother. Someone killed Mikkhel and he lived. 150 00:25:28,440 --> 00:25:32,759 What if it was Erkki who killed him ? Maybe Erkki's the Aryan boy. 151 00:25:32,839 --> 00:25:37,839 - We can't be sure they're brothers. - Not at all. They don't look alike. 152 00:25:38,680 --> 00:25:40,880 Hanne, please sit down and relax. 153 00:25:40,960 --> 00:25:45,680 Shut up ! Look ! Kill or be killed. 154 00:25:46,240 --> 00:25:51,519 - Hanne, how can we help you ? - I promised Jacob to survive. 155 00:25:53,599 --> 00:25:58,359 And there's something I'm not getting. Something I've missed. 156 00:26:20,200 --> 00:26:23,400 - It's not a door. - What ? 157 00:26:23,480 --> 00:26:29,680 It's not a door. The first drawing I found. I thought it was a door. 158 00:26:30,839 --> 00:26:34,640 - I've seen it before. - Where ? Hanne ! 159 00:26:45,519 --> 00:26:48,039 What do you want ? Something else ? 160 00:26:55,039 --> 00:26:57,160 Hold this. 161 00:27:04,960 --> 00:27:08,720 I need something... Give me some light, here. 162 00:27:17,000 --> 00:27:19,079 - Help her, help her. - Right. 163 00:27:20,359 --> 00:27:23,880 Can you get it up ? I've got it. 164 00:27:26,359 --> 00:27:28,279 Here. 165 00:27:41,799 --> 00:27:45,000 Are you alright ? Shall I come down ? 166 00:27:46,519 --> 00:27:49,440 - Hanne ! - Hey, girl ! 167 00:27:54,759 --> 00:27:57,480 Hanne ? 168 00:28:02,200 --> 00:28:04,720 Hanne ? 169 00:28:05,880 --> 00:28:09,720 Can't you answer me ? Just so I know you're alright. 170 00:28:26,279 --> 00:28:29,400 Mikkhel ? 171 00:28:34,240 --> 00:28:38,960 - Is the curse broken now ? - I want to get him upstairs. 172 00:28:42,240 --> 00:28:46,480 You're taking him nowhere ! Put him back ! 173 00:28:49,319 --> 00:28:51,200 Go ! 174 00:29:00,279 --> 00:29:02,599 Put him down. 175 00:29:06,880 --> 00:29:11,000 - Is it your brother ? - It's my big brother. 176 00:29:11,799 --> 00:29:17,799 - Did he live down here ? - Not him. Me. 177 00:29:21,880 --> 00:29:28,599 - Is it Mikkhel ? - Mikael. I called him Mikkhel. 178 00:29:28,680 --> 00:29:32,920 Our father forbade us to play in here, 179 00:29:34,279 --> 00:29:36,960 but we did anyway. 180 00:29:38,559 --> 00:29:42,599 - Is your father Dr. Lundquist ? - I was a mistake. 181 00:29:42,680 --> 00:29:48,160 My father became a widower and he must have been alone up here... 182 00:29:48,240 --> 00:29:52,480 My mother was his chef in the sanatorium. She was a Sami. 183 00:29:52,559 --> 00:29:56,200 But he... He did what he wanted. 184 00:29:56,279 --> 00:30:02,400 I was a mistake. A bastard. A mixed race, an illegitimate child he hated. 185 00:30:02,480 --> 00:30:08,920 When Mother died he locked me up down here. He hid me away. 186 00:30:10,200 --> 00:30:16,319 Mikael was the apple of his eye. To him I was just a lab rat. 187 00:30:16,400 --> 00:30:22,000 He wanted to prove that I was inferior. Prove my weak race. 188 00:30:22,079 --> 00:30:27,519 He said it was just a game. But the game got worse and worse. 189 00:30:28,920 --> 00:30:32,160 Did you kill Mikkhel ? 190 00:30:34,319 --> 00:30:39,519 He just wanted to be Mikkhel. 191 00:30:42,599 --> 00:30:45,480 He just wanted to be my brother. 192 00:30:46,759 --> 00:30:51,160 But our father forced us to fight. 193 00:30:52,240 --> 00:30:54,720 Kill or be killed ? 194 00:30:54,799 --> 00:31:00,559 Gäädek jäämit. We refused. But Father, he... 195 00:31:00,640 --> 00:31:03,400 His own son let him down. 196 00:31:04,119 --> 00:31:08,759 His legitimate, pure son... was weak. 197 00:31:33,559 --> 00:31:38,759 You know what ? He died for my sake. He took my place. 198 00:31:38,839 --> 00:31:43,680 I survived. I fled to my mother's family in Norway. 199 00:31:45,279 --> 00:31:49,640 - We've got to get him out of here. - Wait. Leave him. It's too late. 200 00:31:50,720 --> 00:31:53,359 - He's never going to stop. - He needs to find peace. 201 00:31:53,440 --> 00:31:58,880 He wants to make his father proud. He'll never stop, never find peace. 202 00:32:04,279 --> 00:32:07,440 He'll never, ever come back to life. 203 00:32:07,839 --> 00:32:11,279 Look at me. I'm cursed. 204 00:32:11,799 --> 00:32:15,359 Since I arrived he's been trying to tell me. 205 00:32:15,440 --> 00:32:19,039 - He has to get away from here. - Listen, my friend. It's too late. 206 00:32:19,119 --> 00:32:25,319 - Erkki, no. - I've tried to save your lives. 207 00:32:25,400 --> 00:32:27,759 People will come looking for us. 208 00:32:27,839 --> 00:32:32,720 I've removed all traces before. 209 00:32:35,000 --> 00:32:41,119 Do you know what this is ? Put the gun down. Good. 210 00:32:43,279 --> 00:32:46,079 OK. Now walk away. That's it. 211 00:32:50,720 --> 00:32:53,640 Hanne, come here. 212 00:32:55,200 --> 00:33:01,119 - No. Don't take him. Let him... - Shut up ! Stop it ! 213 00:33:11,960 --> 00:33:16,400 I'd like the keys to your pickup. Slowly. 214 00:33:34,240 --> 00:33:36,839 What the hell are you doing ? 215 00:33:38,519 --> 00:33:41,759 Surviving. Go. 216 00:33:44,240 --> 00:33:47,519 Come on. Both of you. Up. Up. 217 00:34:23,159 --> 00:34:27,000 - What are you doing ? Stop, Johan. - Shut up ! 218 00:34:27,079 --> 00:34:30,480 - Johan. - On your knees. On your knees ! 219 00:34:30,559 --> 00:34:33,599 - Stop it. - Shut up. Enough ! 220 00:34:33,679 --> 00:34:36,119 It'll be alright, Hanne. 221 00:34:36,199 --> 00:34:39,639 Hanne... darling... 222 00:34:40,360 --> 00:34:43,519 I want you to get the knife. 223 00:34:43,599 --> 00:34:47,920 Get the knife. Do as I say, Hanne. 224 00:35:07,800 --> 00:35:11,480 It was right what you said about the curse. 225 00:35:13,480 --> 00:35:16,320 - I want you to stab him to death. - Johan, please. 226 00:35:16,400 --> 00:35:20,599 Look straight ahead. Do what I say, Hanne. 227 00:35:24,320 --> 00:35:30,039 It's over for him anyway. But you have a chance. 228 00:35:31,159 --> 00:35:33,559 You have to kill him. 229 00:35:36,039 --> 00:35:38,679 Do as I say, Hanne. 230 00:35:41,239 --> 00:35:43,599 Or I'll do it. 231 00:35:44,800 --> 00:35:50,079 Three... two... one. 232 00:36:08,000 --> 00:36:10,719 Sorry. 233 00:36:37,559 --> 00:36:39,199 Let's end this now. 234 00:39:26,119 --> 00:39:29,239 That's the last skiing holiday I'm going on. 235 00:39:37,400 --> 00:39:40,760 - Hi. Let's go. - Yeah. 236 00:40:22,280 --> 00:40:25,159 Come on, Erkki. 237 00:40:26,679 --> 00:40:30,400 - Shall we finish the drawing ? - Yes. 238 00:40:56,639 --> 00:40:59,280 - We still don't have any signal. - No ? 239 00:40:59,360 --> 00:41:02,039 - I'll try again after a bit further. - OK. 240 00:41:03,639 --> 00:41:05,920 Come on. 17350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.