Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,120 --> 00:00:10,000
- Lippi, look at me. Look at me.
- Everything's OK now.
2
00:00:11,519 --> 00:00:15,279
You're my brother.
You know that I love you.
3
00:00:15,359 --> 00:00:18,519
- How are you feeling ?
- I'm better now.
4
00:00:18,600 --> 00:00:21,160
We're getting married.
5
00:00:24,039 --> 00:00:26,320
Are we still engaged ?
6
00:00:30,359 --> 00:00:33,439
This mountain monkey
was just leaving.
7
00:00:33,520 --> 00:00:36,159
This is becoming a serious problem.
8
00:00:38,840 --> 00:00:42,079
What the hell is more important
than our future ?
9
00:00:46,000 --> 00:00:49,079
- What is it ?
- A card I found in the cellar.
10
00:00:49,159 --> 00:00:53,520
There was a clinic here so a lot
of children might have lived here.
11
00:00:53,600 --> 00:00:57,560
Apparently, Lundquist studied
eugenics. He studied children.
12
00:00:57,640 --> 00:01:00,640
We have to find out
if Mikkhel ever stayed there.
13
00:01:01,719 --> 00:01:04,719
It's too late, it's too late.
14
00:01:06,200 --> 00:01:08,959
When Jessan woke up,
she had a red eye.
15
00:01:09,040 --> 00:01:12,280
In her dream, someone told her
she had to kill someone.
16
00:01:12,359 --> 00:01:16,079
Is that why she died ?
Because she didn't kill anyone.
17
00:01:50,760 --> 00:01:52,840
Let me go. I have to go there.
18
00:01:53,920 --> 00:01:58,000
- Stop. You can't go in there.
- Let me go.
19
00:01:59,079 --> 00:02:01,079
Go away.
20
00:02:01,159 --> 00:02:03,120
Move away !
21
00:02:28,400 --> 00:02:31,520
- What the hell are you doing here ?
- Nothing.
22
00:02:33,479 --> 00:02:37,120
- That fire didn't just start.
- Why should we have started it ?
23
00:02:37,199 --> 00:02:41,680
The fire was strongest up there.
Are you sure, you didn't do anything ?
24
00:02:41,759 --> 00:02:45,120
- We haven't done anything.
- Bloody idiots.
25
00:02:55,080 --> 00:02:57,000
Look.
26
00:03:27,159 --> 00:03:32,639
BLACK LAKE
27
00:04:21,480 --> 00:04:25,720
- Now what are we going to do ?
- There is nothing we can do.
28
00:04:25,800 --> 00:04:29,600
We'll never find out
what happened to the children.
29
00:04:34,720 --> 00:04:39,319
Oh my, that looked nice and cosy.
Are you twins then ?
30
00:04:41,120 --> 00:04:43,040
Hey ?
31
00:05:14,720 --> 00:05:17,839
What do you think killed him ?
32
00:05:17,920 --> 00:05:20,319
I don't know.
33
00:05:29,279 --> 00:05:31,279
Let's go.
34
00:05:31,360 --> 00:05:35,800
What ? We can't just leave.
You do know that, right ?
35
00:05:35,879 --> 00:05:39,560
- Then what do you think we should do ?
- We say something about Osvald.
36
00:05:39,639 --> 00:05:43,519
- This isn't his funeral.
- No, but...
37
00:05:53,360 --> 00:05:56,920
Do you really think it was a genius
idea to go and see Jostein ?
38
00:05:57,000 --> 00:06:00,199
Yes, I trust him.
39
00:06:00,279 --> 00:06:05,639
Even if you've known people for years
you don't know if they're lying.
40
00:06:06,959 --> 00:06:10,759
I know it's really hard for you.
I do...
41
00:06:12,480 --> 00:06:17,439
But I'm here for you.
You know that, right ?
42
00:06:17,519 --> 00:06:19,800
Yeah.
43
00:06:19,879 --> 00:06:23,040
- Great.
- Just be careful.
44
00:08:13,519 --> 00:08:16,319
Why do you stay here ?
45
00:08:17,759 --> 00:08:20,279
He needs me.
46
00:08:53,399 --> 00:08:56,919
Lippi ? Lippi ? Lippi !
47
00:11:21,039 --> 00:11:24,039
What happened ?
48
00:11:24,120 --> 00:11:26,519
Lippi's dead.
49
00:11:42,360 --> 00:11:44,639
Oh God.
50
00:11:52,600 --> 00:11:54,519
Not Lippi.
51
00:11:56,440 --> 00:12:00,480
This place has robbed me...
of everything.
52
00:12:12,879 --> 00:12:16,320
Is there anything I can do to help ?
53
00:12:16,399 --> 00:12:18,759
I'd do anything.
54
00:12:21,000 --> 00:12:23,759
I'd like to be alone, please.
55
00:12:50,440 --> 00:12:53,559
- Johan...
- Could you just leave please ?
56
00:13:46,000 --> 00:13:49,279
You told me nothing
was going to happen.
57
00:13:49,360 --> 00:13:53,080
You said he just needed
some stitches. Do you remember ?
58
00:13:53,159 --> 00:13:55,639
I know what I said.
59
00:13:56,960 --> 00:14:02,759
Last time I was in here, he was
alright. He asked how I was and all.
60
00:14:03,840 --> 00:14:07,200
Do you understand what I'm saying ?
61
00:14:22,360 --> 00:14:25,120
- Something's not right...
- What ?
62
00:14:26,200 --> 00:14:30,240
This... It wasn't peaceful.
63
00:14:31,559 --> 00:14:33,919
He struggled.
64
00:14:36,799 --> 00:14:40,279
So he did not bleed out.
65
00:14:40,360 --> 00:14:44,879
- You said that he...
- Yes, I know what I said but...
66
00:14:44,960 --> 00:14:50,320
The tiny burst blood vessels
in his eyes... He...
67
00:14:50,399 --> 00:14:53,559
I think he was strangled
or suffocated.
68
00:14:53,639 --> 00:14:57,399
What... what... Strangled ? How ?
69
00:14:58,519 --> 00:15:02,320
- I don't know.
- What do you mean by strangled ?
70
00:15:02,399 --> 00:15:06,039
I'm just telling you what I can see.
71
00:15:06,120 --> 00:15:10,120
First, you say he needs stitches, now
you're saying he's been strangled.
72
00:15:10,200 --> 00:15:14,200
You just go and fucking on...
You're making a diagnosis, right ?
73
00:15:14,279 --> 00:15:17,600
Tell me
how he was strangled then ?
74
00:15:17,679 --> 00:15:23,480
I can tell you the facts,
but not explain why !
75
00:15:58,039 --> 00:16:00,720
Where were you
when the fire started ?
76
00:16:00,799 --> 00:16:03,960
- Why are you asking me that ?
- Why ?
77
00:16:04,039 --> 00:16:08,159
Because I'd like to know.
I think your brother was there.
78
00:16:08,240 --> 00:16:11,039
- I don't think so.
- I know he was there.
79
00:16:11,120 --> 00:16:14,759
- Do you know ?
- We had nothing to do with the fire.
80
00:16:14,840 --> 00:16:18,639
So what is he trying to do ? Why does
he have something to hide at all ?
81
00:16:18,720 --> 00:16:22,360
I know where he was. I trust him.
Just stop it.
82
00:16:26,759 --> 00:16:28,960
Are you OK ?
83
00:16:31,320 --> 00:16:34,639
- Mette. Mette.
- Not now.
84
00:16:40,840 --> 00:16:43,879
So much stuff has happened.
85
00:16:56,399 --> 00:16:58,960
KILL OR BE KILLED
86
00:17:02,559 --> 00:17:05,039
I believe it.
87
00:17:06,640 --> 00:17:08,559
Jessan saw something too.
88
00:17:10,559 --> 00:17:12,880
It wasn't me.
89
00:17:14,200 --> 00:17:17,880
The voice in my dream
told me to kill him. It wasn't me.
90
00:17:18,960 --> 00:17:23,039
It was as if he was afraid
that he hadn't killed him.
91
00:17:23,119 --> 00:17:25,640
I didn't want to.
92
00:17:26,720 --> 00:17:29,559
I know what "gäädek jäämit" means !
93
00:17:33,920 --> 00:17:36,960
It means "kill or be killed".
94
00:17:51,640 --> 00:17:53,559
What did I do ?
95
00:18:05,319 --> 00:18:07,240
Hello ?
96
00:18:09,640 --> 00:18:11,880
Who are you ?
97
00:18:19,079 --> 00:18:23,640
- I killed the child.
- Jessan, calm down.
98
00:18:35,759 --> 00:18:38,200
Who are you ?
99
00:18:46,920 --> 00:18:49,240
What can you do ?
100
00:18:55,880 --> 00:18:59,000
Do you believe in
the spirit of the glass ?
101
00:19:00,079 --> 00:19:02,240
I don't know.
102
00:19:03,359 --> 00:19:08,319
Jessan was in contact with Mikkhel.
He wanted to tell us something.
103
00:19:10,359 --> 00:19:13,720
Is there anything I can do ?
104
00:19:17,319 --> 00:19:21,279
I need to connect.
105
00:19:21,359 --> 00:19:26,039
I'd like to find out. Could you ask
Frank if we may borrow his camera ?
106
00:19:26,119 --> 00:19:30,720
- Sure, I'll ask him.
- Ask him if he wants to join us.
107
00:19:30,799 --> 00:19:35,200
- I don't know if Mette will want to.
- I'll go and get Frank.
108
00:19:53,400 --> 00:19:57,119
- Hey.
- Do you know that Lippi is dead ?
109
00:19:59,000 --> 00:20:01,240
Yes, I know.
110
00:20:11,400 --> 00:20:17,079
Hanne wants to do a séance. I was
wondering if you'd like to join us ?
111
00:20:32,480 --> 00:20:35,039
Lippi was strangled.
112
00:20:37,440 --> 00:20:39,359
What ?
113
00:20:43,000 --> 00:20:44,920
Oh God...
114
00:20:46,279 --> 00:20:48,400
Lippi.
115
00:20:53,359 --> 00:20:56,759
Who could have done
something like that ?
116
00:20:58,559 --> 00:21:00,559
I don't know.
117
00:21:01,640 --> 00:21:05,359
I was wondering
if you'd seen anything or...
118
00:21:06,519 --> 00:21:08,440
No.
119
00:21:09,839 --> 00:21:12,440
I've been here all the time.
120
00:21:12,519 --> 00:21:15,839
Did you see anyone go into his room
or anything like that ?
121
00:21:15,920 --> 00:21:19,200
No. I was locked in here.
122
00:21:21,160 --> 00:21:25,759
- Were you going to tell me or what ?
- Tell you what ?
123
00:21:25,839 --> 00:21:28,680
Where are you going ?
124
00:21:30,519 --> 00:21:34,480
No, I thought we were all done.
125
00:21:36,160 --> 00:21:40,440
- That you wanted to go home.
- I'm not fucking done.
126
00:21:41,519 --> 00:21:43,440
No, OK.
127
00:25:44,880 --> 00:25:48,759
- We have to get out of here now.
- Where the hell have you been ?
128
00:25:48,839 --> 00:25:52,480
They think you did it, that you
started the fire in the cellar.
129
00:25:52,559 --> 00:25:54,640
Bloody idiots.
130
00:25:56,240 --> 00:25:59,119
We'll burn it all down.
131
00:26:00,599 --> 00:26:05,119
Before they find out,
and before the police get here.
132
00:26:05,200 --> 00:26:07,240
Just let them come.
133
00:26:07,319 --> 00:26:11,960
Nobody can bloody well stop me
from selling the final crop.
134
00:26:15,000 --> 00:26:17,839
Get to it. It needs to dry.
135
00:26:19,119 --> 00:26:21,039
Where's Erkki ?
136
00:26:22,119 --> 00:26:25,240
- I don't trust him anymore.
- Why not ?
137
00:26:25,319 --> 00:26:29,240
Old fool. He should have left this
place. He isn't getting any money.
138
00:27:07,000 --> 00:27:11,279
Don't just stand there. Get moving,
and get something fucking done !
139
00:27:11,359 --> 00:27:14,400
- We need to dry all of this.
- Yes.
140
00:27:29,160 --> 00:27:31,160
Where are we going ?
141
00:27:31,240 --> 00:27:34,200
We have to find out
who killed Lippi.
142
00:27:34,279 --> 00:27:38,079
Elin, right now the main thing is
that we stick together.
143
00:27:40,240 --> 00:27:43,160
- OK ?
- OK.
144
00:27:45,279 --> 00:27:47,920
Let's talk in here.
145
00:28:04,200 --> 00:28:08,480
He fucked it up for me
ever since we arrived.
146
00:28:08,559 --> 00:28:11,039
Erkki.
147
00:28:11,119 --> 00:28:15,880
He frightened Hanne
with all of his ghost bullshit.
148
00:28:15,960 --> 00:28:20,359
He attacked her in the cellar.
Osvald saw him do it.
149
00:28:20,440 --> 00:28:23,839
So he killed him.
150
00:28:23,920 --> 00:28:26,720
He could just come
and go as he pleased.
151
00:28:26,799 --> 00:28:29,880
He can get in anywhere.
152
00:28:32,240 --> 00:28:35,839
But there is one thing
I'd like to know.
153
00:28:40,240 --> 00:28:43,200
I'm only going to ask you once.
154
00:28:43,279 --> 00:28:45,640
Where is your bracelet ?
155
00:28:45,720 --> 00:28:49,000
I don't know.
I must have lost it somewhere.
156
00:28:57,079 --> 00:28:59,480
I'm sorry.
157
00:29:01,400 --> 00:29:03,839
What did you do ?
158
00:29:05,359 --> 00:29:08,680
I don't know. Sorry.
I love you !
159
00:29:08,759 --> 00:29:12,799
Look at me ! Do you understand
what you've done ?
160
00:29:12,880 --> 00:29:16,359
I don't know what I did.
I had a red eye.
161
00:29:18,960 --> 00:29:21,480
It was kill or be killed.
I didn't know...
162
00:29:24,480 --> 00:29:28,000
- Johan.
- He was my fucking brother !
163
00:29:33,160 --> 00:29:35,920
My fucking brother, alright ?!
164
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
Can you not see what you've done ?!
My fucking brother !
165
00:29:40,079 --> 00:29:43,480
What the hell did you do ?
166
00:30:13,319 --> 00:30:16,480
We'd better turn on more lights,
if the storm is coming back.
167
00:30:17,559 --> 00:30:21,119
- Hanne, you need to see this.
- What ? What do I need to see ?
168
00:30:21,200 --> 00:30:23,559
- Here.
- What is that ?
169
00:30:24,920 --> 00:30:27,720
- What is it ?
- Wait.
170
00:30:29,839 --> 00:30:32,880
Is that weed or... ?
171
00:30:33,960 --> 00:30:35,880
Is it here ?
172
00:30:38,160 --> 00:30:41,039
That is one huge harvest.
173
00:30:42,720 --> 00:30:44,920
Bloody huge.
174
00:30:46,519 --> 00:30:49,000
Is it here ?
175
00:30:51,480 --> 00:30:54,319
This...
176
00:30:55,960 --> 00:30:58,319
What the hell ?
177
00:31:00,079 --> 00:31:02,960
- I don't want to see it.
- You'll have to see it.
178
00:31:03,039 --> 00:31:06,880
That's why they didn't want us to be
here. And Erkki was in on all of it.
179
00:31:06,960 --> 00:31:11,920
They didn't want Johan to buy this
place, so they tried to scare us off.
180
00:31:14,319 --> 00:31:18,599
And Jostein...
He told us about the dead family.
181
00:31:18,680 --> 00:31:23,000
He brought you to Broman.
He told you about mylings,
182
00:31:23,079 --> 00:31:27,039
and he provided you with
a translation of "gäädek jäämit".
183
00:31:29,000 --> 00:31:32,599
That's a fortune in weed.
And Osvald died in the cellar.
184
00:31:32,680 --> 00:31:35,599
He must have discovered
what they were doing.
185
00:31:35,680 --> 00:31:40,119
Jessan was in the cellar too ! What if
they thought she'd seen it too ?
186
00:31:40,200 --> 00:31:44,240
- You need to talk to Dag.
- No, I don't. Don't you see ?
187
00:31:44,319 --> 00:31:48,160
It wasn't suicide. We have to tell
Johan. We have to show him this.
188
00:31:48,240 --> 00:31:52,559
The fucking, gross, Norwegian
asshats. We have to find Johan.
189
00:31:52,640 --> 00:31:55,680
Johan ! Johan !
190
00:31:59,359 --> 00:32:02,559
Johan, you have to see this.
191
00:32:02,640 --> 00:32:04,599
Open up !
192
00:32:05,880 --> 00:32:08,400
Where the hell is he ?
I'll go and find him.
193
00:32:08,480 --> 00:32:10,920
No, no, no. We'll stick together.
194
00:32:11,000 --> 00:32:14,920
Maybe he's with Lippi ?
Let's find out.
195
00:32:17,960 --> 00:32:20,720
You have to see this. Come on.
196
00:32:24,039 --> 00:32:27,680
- What's going on ?
- There's something you need to see.
197
00:32:27,759 --> 00:32:29,680
Come on.
198
00:33:36,400 --> 00:33:39,440
Did you have
anything to do with this ?
199
00:33:40,519 --> 00:33:43,519
- Just answer me !
- No.
200
00:33:43,599 --> 00:33:47,279
The fucking ghost hunt
killed my brother.
201
00:33:48,599 --> 00:33:52,079
Did you have anything
to do with this, Hanne ?
202
00:33:52,160 --> 00:33:54,319
She was manipulated into it.
203
00:33:54,400 --> 00:33:57,920
Jessan talked about it long before
she did. Never mind. Come on !
204
00:33:58,000 --> 00:34:01,680
Come along if you want to say bye to
him, because I'll fucking kill him !
205
00:34:01,759 --> 00:34:06,720
- Wait until the police get here !
- It's too bloody late for the police.
206
00:34:07,799 --> 00:34:12,280
Listen ! I'll go and get Elin now.
Then we can all leave.
207
00:34:31,079 --> 00:34:33,000
Elin ?
208
00:34:36,880 --> 00:34:38,800
Elin ?
209
00:34:41,760 --> 00:34:45,079
Elin, we have to go now.
We're leaving.
210
00:35:23,280 --> 00:35:25,960
Hello ! Look at this !
211
00:35:28,159 --> 00:35:32,480
Look, Frank.
What the hell is all of this ? Look !
212
00:35:34,480 --> 00:35:39,400
I should get more rent considering
your agricultural exploits.
213
00:35:39,480 --> 00:35:45,119
We make more on a harvest like this
than you'd make over a whole season.
214
00:35:45,199 --> 00:35:48,760
- Go home, before it's too late.
- Yeah, go on home to daddy !
215
00:36:29,000 --> 00:36:32,599
What do you have to say
for yourself now ?
216
00:36:39,679 --> 00:36:44,039
What the hell are you waiting for ?
Let's finish this.
217
00:41:17,920 --> 00:41:20,519
Next week...
218
00:41:21,960 --> 00:41:25,760
Dag hadn't hurt anyone before Johan
and Frank came down to the cellar.
219
00:41:26,440 --> 00:41:28,880
Did any of you touch the camera ?
220
00:41:31,360 --> 00:41:33,920
We'd like to help you.
221
00:41:35,159 --> 00:41:38,039
Hanne, we don't know
if there is a curse or not.
222
00:41:38,119 --> 00:41:42,000
There's something I don't understand.
I'm missing something here.
223
00:41:48,039 --> 00:41:50,800
Where are you ?
I can't take it anymore.
224
00:41:51,880 --> 00:41:55,360
Kill or be killed.
This is about my life !
225
00:41:58,920 --> 00:42:00,840
Hanne !
16416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.