All language subtitles for Black.Lake.S01E07.SWEDISH.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,120 --> 00:00:10,000 - Lippi, look at me. Look at me. - Everything's OK now. 2 00:00:11,519 --> 00:00:15,279 You're my brother. You know that I love you. 3 00:00:15,359 --> 00:00:18,519 - How are you feeling ? - I'm better now. 4 00:00:18,600 --> 00:00:21,160 We're getting married. 5 00:00:24,039 --> 00:00:26,320 Are we still engaged ? 6 00:00:30,359 --> 00:00:33,439 This mountain monkey was just leaving. 7 00:00:33,520 --> 00:00:36,159 This is becoming a serious problem. 8 00:00:38,840 --> 00:00:42,079 What the hell is more important than our future ? 9 00:00:46,000 --> 00:00:49,079 - What is it ? - A card I found in the cellar. 10 00:00:49,159 --> 00:00:53,520 There was a clinic here so a lot of children might have lived here. 11 00:00:53,600 --> 00:00:57,560 Apparently, Lundquist studied eugenics. He studied children. 12 00:00:57,640 --> 00:01:00,640 We have to find out if Mikkhel ever stayed there. 13 00:01:01,719 --> 00:01:04,719 It's too late, it's too late. 14 00:01:06,200 --> 00:01:08,959 When Jessan woke up, she had a red eye. 15 00:01:09,040 --> 00:01:12,280 In her dream, someone told her she had to kill someone. 16 00:01:12,359 --> 00:01:16,079 Is that why she died ? Because she didn't kill anyone. 17 00:01:50,760 --> 00:01:52,840 Let me go. I have to go there. 18 00:01:53,920 --> 00:01:58,000 - Stop. You can't go in there. - Let me go. 19 00:01:59,079 --> 00:02:01,079 Go away. 20 00:02:01,159 --> 00:02:03,120 Move away ! 21 00:02:28,400 --> 00:02:31,520 - What the hell are you doing here ? - Nothing. 22 00:02:33,479 --> 00:02:37,120 - That fire didn't just start. - Why should we have started it ? 23 00:02:37,199 --> 00:02:41,680 The fire was strongest up there. Are you sure, you didn't do anything ? 24 00:02:41,759 --> 00:02:45,120 - We haven't done anything. - Bloody idiots. 25 00:02:55,080 --> 00:02:57,000 Look. 26 00:03:27,159 --> 00:03:32,639 BLACK LAKE 27 00:04:21,480 --> 00:04:25,720 - Now what are we going to do ? - There is nothing we can do. 28 00:04:25,800 --> 00:04:29,600 We'll never find out what happened to the children. 29 00:04:34,720 --> 00:04:39,319 Oh my, that looked nice and cosy. Are you twins then ? 30 00:04:41,120 --> 00:04:43,040 Hey ? 31 00:05:14,720 --> 00:05:17,839 What do you think killed him ? 32 00:05:17,920 --> 00:05:20,319 I don't know. 33 00:05:29,279 --> 00:05:31,279 Let's go. 34 00:05:31,360 --> 00:05:35,800 What ? We can't just leave. You do know that, right ? 35 00:05:35,879 --> 00:05:39,560 - Then what do you think we should do ? - We say something about Osvald. 36 00:05:39,639 --> 00:05:43,519 - This isn't his funeral. - No, but... 37 00:05:53,360 --> 00:05:56,920 Do you really think it was a genius idea to go and see Jostein ? 38 00:05:57,000 --> 00:06:00,199 Yes, I trust him. 39 00:06:00,279 --> 00:06:05,639 Even if you've known people for years you don't know if they're lying. 40 00:06:06,959 --> 00:06:10,759 I know it's really hard for you. I do... 41 00:06:12,480 --> 00:06:17,439 But I'm here for you. You know that, right ? 42 00:06:17,519 --> 00:06:19,800 Yeah. 43 00:06:19,879 --> 00:06:23,040 - Great. - Just be careful. 44 00:08:13,519 --> 00:08:16,319 Why do you stay here ? 45 00:08:17,759 --> 00:08:20,279 He needs me. 46 00:08:53,399 --> 00:08:56,919 Lippi ? Lippi ? Lippi ! 47 00:11:21,039 --> 00:11:24,039 What happened ? 48 00:11:24,120 --> 00:11:26,519 Lippi's dead. 49 00:11:42,360 --> 00:11:44,639 Oh God. 50 00:11:52,600 --> 00:11:54,519 Not Lippi. 51 00:11:56,440 --> 00:12:00,480 This place has robbed me... of everything. 52 00:12:12,879 --> 00:12:16,320 Is there anything I can do to help ? 53 00:12:16,399 --> 00:12:18,759 I'd do anything. 54 00:12:21,000 --> 00:12:23,759 I'd like to be alone, please. 55 00:12:50,440 --> 00:12:53,559 - Johan... - Could you just leave please ? 56 00:13:46,000 --> 00:13:49,279 You told me nothing was going to happen. 57 00:13:49,360 --> 00:13:53,080 You said he just needed some stitches. Do you remember ? 58 00:13:53,159 --> 00:13:55,639 I know what I said. 59 00:13:56,960 --> 00:14:02,759 Last time I was in here, he was alright. He asked how I was and all. 60 00:14:03,840 --> 00:14:07,200 Do you understand what I'm saying ? 61 00:14:22,360 --> 00:14:25,120 - Something's not right... - What ? 62 00:14:26,200 --> 00:14:30,240 This... It wasn't peaceful. 63 00:14:31,559 --> 00:14:33,919 He struggled. 64 00:14:36,799 --> 00:14:40,279 So he did not bleed out. 65 00:14:40,360 --> 00:14:44,879 - You said that he... - Yes, I know what I said but... 66 00:14:44,960 --> 00:14:50,320 The tiny burst blood vessels in his eyes... He... 67 00:14:50,399 --> 00:14:53,559 I think he was strangled or suffocated. 68 00:14:53,639 --> 00:14:57,399 What... what... Strangled ? How ? 69 00:14:58,519 --> 00:15:02,320 - I don't know. - What do you mean by strangled ? 70 00:15:02,399 --> 00:15:06,039 I'm just telling you what I can see. 71 00:15:06,120 --> 00:15:10,120 First, you say he needs stitches, now you're saying he's been strangled. 72 00:15:10,200 --> 00:15:14,200 You just go and fucking on... You're making a diagnosis, right ? 73 00:15:14,279 --> 00:15:17,600 Tell me how he was strangled then ? 74 00:15:17,679 --> 00:15:23,480 I can tell you the facts, but not explain why ! 75 00:15:58,039 --> 00:16:00,720 Where were you when the fire started ? 76 00:16:00,799 --> 00:16:03,960 - Why are you asking me that ? - Why ? 77 00:16:04,039 --> 00:16:08,159 Because I'd like to know. I think your brother was there. 78 00:16:08,240 --> 00:16:11,039 - I don't think so. - I know he was there. 79 00:16:11,120 --> 00:16:14,759 - Do you know ? - We had nothing to do with the fire. 80 00:16:14,840 --> 00:16:18,639 So what is he trying to do ? Why does he have something to hide at all ? 81 00:16:18,720 --> 00:16:22,360 I know where he was. I trust him. Just stop it. 82 00:16:26,759 --> 00:16:28,960 Are you OK ? 83 00:16:31,320 --> 00:16:34,639 - Mette. Mette. - Not now. 84 00:16:40,840 --> 00:16:43,879 So much stuff has happened. 85 00:16:56,399 --> 00:16:58,960 KILL OR BE KILLED 86 00:17:02,559 --> 00:17:05,039 I believe it. 87 00:17:06,640 --> 00:17:08,559 Jessan saw something too. 88 00:17:10,559 --> 00:17:12,880 It wasn't me. 89 00:17:14,200 --> 00:17:17,880 The voice in my dream told me to kill him. It wasn't me. 90 00:17:18,960 --> 00:17:23,039 It was as if he was afraid that he hadn't killed him. 91 00:17:23,119 --> 00:17:25,640 I didn't want to. 92 00:17:26,720 --> 00:17:29,559 I know what "gäädek jäämit" means ! 93 00:17:33,920 --> 00:17:36,960 It means "kill or be killed". 94 00:17:51,640 --> 00:17:53,559 What did I do ? 95 00:18:05,319 --> 00:18:07,240 Hello ? 96 00:18:09,640 --> 00:18:11,880 Who are you ? 97 00:18:19,079 --> 00:18:23,640 - I killed the child. - Jessan, calm down. 98 00:18:35,759 --> 00:18:38,200 Who are you ? 99 00:18:46,920 --> 00:18:49,240 What can you do ? 100 00:18:55,880 --> 00:18:59,000 Do you believe in the spirit of the glass ? 101 00:19:00,079 --> 00:19:02,240 I don't know. 102 00:19:03,359 --> 00:19:08,319 Jessan was in contact with Mikkhel. He wanted to tell us something. 103 00:19:10,359 --> 00:19:13,720 Is there anything I can do ? 104 00:19:17,319 --> 00:19:21,279 I need to connect. 105 00:19:21,359 --> 00:19:26,039 I'd like to find out. Could you ask Frank if we may borrow his camera ? 106 00:19:26,119 --> 00:19:30,720 - Sure, I'll ask him. - Ask him if he wants to join us. 107 00:19:30,799 --> 00:19:35,200 - I don't know if Mette will want to. - I'll go and get Frank. 108 00:19:53,400 --> 00:19:57,119 - Hey. - Do you know that Lippi is dead ? 109 00:19:59,000 --> 00:20:01,240 Yes, I know. 110 00:20:11,400 --> 00:20:17,079 Hanne wants to do a séance. I was wondering if you'd like to join us ? 111 00:20:32,480 --> 00:20:35,039 Lippi was strangled. 112 00:20:37,440 --> 00:20:39,359 What ? 113 00:20:43,000 --> 00:20:44,920 Oh God... 114 00:20:46,279 --> 00:20:48,400 Lippi. 115 00:20:53,359 --> 00:20:56,759 Who could have done something like that ? 116 00:20:58,559 --> 00:21:00,559 I don't know. 117 00:21:01,640 --> 00:21:05,359 I was wondering if you'd seen anything or... 118 00:21:06,519 --> 00:21:08,440 No. 119 00:21:09,839 --> 00:21:12,440 I've been here all the time. 120 00:21:12,519 --> 00:21:15,839 Did you see anyone go into his room or anything like that ? 121 00:21:15,920 --> 00:21:19,200 No. I was locked in here. 122 00:21:21,160 --> 00:21:25,759 - Were you going to tell me or what ? - Tell you what ? 123 00:21:25,839 --> 00:21:28,680 Where are you going ? 124 00:21:30,519 --> 00:21:34,480 No, I thought we were all done. 125 00:21:36,160 --> 00:21:40,440 - That you wanted to go home. - I'm not fucking done. 126 00:21:41,519 --> 00:21:43,440 No, OK. 127 00:25:44,880 --> 00:25:48,759 - We have to get out of here now. - Where the hell have you been ? 128 00:25:48,839 --> 00:25:52,480 They think you did it, that you started the fire in the cellar. 129 00:25:52,559 --> 00:25:54,640 Bloody idiots. 130 00:25:56,240 --> 00:25:59,119 We'll burn it all down. 131 00:26:00,599 --> 00:26:05,119 Before they find out, and before the police get here. 132 00:26:05,200 --> 00:26:07,240 Just let them come. 133 00:26:07,319 --> 00:26:11,960 Nobody can bloody well stop me from selling the final crop. 134 00:26:15,000 --> 00:26:17,839 Get to it. It needs to dry. 135 00:26:19,119 --> 00:26:21,039 Where's Erkki ? 136 00:26:22,119 --> 00:26:25,240 - I don't trust him anymore. - Why not ? 137 00:26:25,319 --> 00:26:29,240 Old fool. He should have left this place. He isn't getting any money. 138 00:27:07,000 --> 00:27:11,279 Don't just stand there. Get moving, and get something fucking done ! 139 00:27:11,359 --> 00:27:14,400 - We need to dry all of this. - Yes. 140 00:27:29,160 --> 00:27:31,160 Where are we going ? 141 00:27:31,240 --> 00:27:34,200 We have to find out who killed Lippi. 142 00:27:34,279 --> 00:27:38,079 Elin, right now the main thing is that we stick together. 143 00:27:40,240 --> 00:27:43,160 - OK ? - OK. 144 00:27:45,279 --> 00:27:47,920 Let's talk in here. 145 00:28:04,200 --> 00:28:08,480 He fucked it up for me ever since we arrived. 146 00:28:08,559 --> 00:28:11,039 Erkki. 147 00:28:11,119 --> 00:28:15,880 He frightened Hanne with all of his ghost bullshit. 148 00:28:15,960 --> 00:28:20,359 He attacked her in the cellar. Osvald saw him do it. 149 00:28:20,440 --> 00:28:23,839 So he killed him. 150 00:28:23,920 --> 00:28:26,720 He could just come and go as he pleased. 151 00:28:26,799 --> 00:28:29,880 He can get in anywhere. 152 00:28:32,240 --> 00:28:35,839 But there is one thing I'd like to know. 153 00:28:40,240 --> 00:28:43,200 I'm only going to ask you once. 154 00:28:43,279 --> 00:28:45,640 Where is your bracelet ? 155 00:28:45,720 --> 00:28:49,000 I don't know. I must have lost it somewhere. 156 00:28:57,079 --> 00:28:59,480 I'm sorry. 157 00:29:01,400 --> 00:29:03,839 What did you do ? 158 00:29:05,359 --> 00:29:08,680 I don't know. Sorry. I love you ! 159 00:29:08,759 --> 00:29:12,799 Look at me ! Do you understand what you've done ? 160 00:29:12,880 --> 00:29:16,359 I don't know what I did. I had a red eye. 161 00:29:18,960 --> 00:29:21,480 It was kill or be killed. I didn't know... 162 00:29:24,480 --> 00:29:28,000 - Johan. - He was my fucking brother ! 163 00:29:33,160 --> 00:29:35,920 My fucking brother, alright ?! 164 00:29:36,000 --> 00:29:40,000 Can you not see what you've done ?! My fucking brother ! 165 00:29:40,079 --> 00:29:43,480 What the hell did you do ? 166 00:30:13,319 --> 00:30:16,480 We'd better turn on more lights, if the storm is coming back. 167 00:30:17,559 --> 00:30:21,119 - Hanne, you need to see this. - What ? What do I need to see ? 168 00:30:21,200 --> 00:30:23,559 - Here. - What is that ? 169 00:30:24,920 --> 00:30:27,720 - What is it ? - Wait. 170 00:30:29,839 --> 00:30:32,880 Is that weed or... ? 171 00:30:33,960 --> 00:30:35,880 Is it here ? 172 00:30:38,160 --> 00:30:41,039 That is one huge harvest. 173 00:30:42,720 --> 00:30:44,920 Bloody huge. 174 00:30:46,519 --> 00:30:49,000 Is it here ? 175 00:30:51,480 --> 00:30:54,319 This... 176 00:30:55,960 --> 00:30:58,319 What the hell ? 177 00:31:00,079 --> 00:31:02,960 - I don't want to see it. - You'll have to see it. 178 00:31:03,039 --> 00:31:06,880 That's why they didn't want us to be here. And Erkki was in on all of it. 179 00:31:06,960 --> 00:31:11,920 They didn't want Johan to buy this place, so they tried to scare us off. 180 00:31:14,319 --> 00:31:18,599 And Jostein... He told us about the dead family. 181 00:31:18,680 --> 00:31:23,000 He brought you to Broman. He told you about mylings, 182 00:31:23,079 --> 00:31:27,039 and he provided you with a translation of "gäädek jäämit". 183 00:31:29,000 --> 00:31:32,599 That's a fortune in weed. And Osvald died in the cellar. 184 00:31:32,680 --> 00:31:35,599 He must have discovered what they were doing. 185 00:31:35,680 --> 00:31:40,119 Jessan was in the cellar too ! What if they thought she'd seen it too ? 186 00:31:40,200 --> 00:31:44,240 - You need to talk to Dag. - No, I don't. Don't you see ? 187 00:31:44,319 --> 00:31:48,160 It wasn't suicide. We have to tell Johan. We have to show him this. 188 00:31:48,240 --> 00:31:52,559 The fucking, gross, Norwegian asshats. We have to find Johan. 189 00:31:52,640 --> 00:31:55,680 Johan ! Johan ! 190 00:31:59,359 --> 00:32:02,559 Johan, you have to see this. 191 00:32:02,640 --> 00:32:04,599 Open up ! 192 00:32:05,880 --> 00:32:08,400 Where the hell is he ? I'll go and find him. 193 00:32:08,480 --> 00:32:10,920 No, no, no. We'll stick together. 194 00:32:11,000 --> 00:32:14,920 Maybe he's with Lippi ? Let's find out. 195 00:32:17,960 --> 00:32:20,720 You have to see this. Come on. 196 00:32:24,039 --> 00:32:27,680 - What's going on ? - There's something you need to see. 197 00:32:27,759 --> 00:32:29,680 Come on. 198 00:33:36,400 --> 00:33:39,440 Did you have anything to do with this ? 199 00:33:40,519 --> 00:33:43,519 - Just answer me ! - No. 200 00:33:43,599 --> 00:33:47,279 The fucking ghost hunt killed my brother. 201 00:33:48,599 --> 00:33:52,079 Did you have anything to do with this, Hanne ? 202 00:33:52,160 --> 00:33:54,319 She was manipulated into it. 203 00:33:54,400 --> 00:33:57,920 Jessan talked about it long before she did. Never mind. Come on ! 204 00:33:58,000 --> 00:34:01,680 Come along if you want to say bye to him, because I'll fucking kill him ! 205 00:34:01,759 --> 00:34:06,720 - Wait until the police get here ! - It's too bloody late for the police. 206 00:34:07,799 --> 00:34:12,280 Listen ! I'll go and get Elin now. Then we can all leave. 207 00:34:31,079 --> 00:34:33,000 Elin ? 208 00:34:36,880 --> 00:34:38,800 Elin ? 209 00:34:41,760 --> 00:34:45,079 Elin, we have to go now. We're leaving. 210 00:35:23,280 --> 00:35:25,960 Hello ! Look at this ! 211 00:35:28,159 --> 00:35:32,480 Look, Frank. What the hell is all of this ? Look ! 212 00:35:34,480 --> 00:35:39,400 I should get more rent considering your agricultural exploits. 213 00:35:39,480 --> 00:35:45,119 We make more on a harvest like this than you'd make over a whole season. 214 00:35:45,199 --> 00:35:48,760 - Go home, before it's too late. - Yeah, go on home to daddy ! 215 00:36:29,000 --> 00:36:32,599 What do you have to say for yourself now ? 216 00:36:39,679 --> 00:36:44,039 What the hell are you waiting for ? Let's finish this. 217 00:41:17,920 --> 00:41:20,519 Next week... 218 00:41:21,960 --> 00:41:25,760 Dag hadn't hurt anyone before Johan and Frank came down to the cellar. 219 00:41:26,440 --> 00:41:28,880 Did any of you touch the camera ? 220 00:41:31,360 --> 00:41:33,920 We'd like to help you. 221 00:41:35,159 --> 00:41:38,039 Hanne, we don't know if there is a curse or not. 222 00:41:38,119 --> 00:41:42,000 There's something I don't understand. I'm missing something here. 223 00:41:48,039 --> 00:41:50,800 Where are you ? I can't take it anymore. 224 00:41:51,880 --> 00:41:55,360 Kill or be killed. This is about my life ! 225 00:41:58,920 --> 00:42:00,840 Hanne ! 16416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.