All language subtitles for Black.Lake.S01E06.SWEDISH.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,919 You'll die if you don't kill someone else. 2 00:00:12,439 --> 00:00:16,000 - He tried to beat me to death. - Where the hell have you been ? 3 00:00:17,879 --> 00:00:23,039 You weren't thinking of leaving, were you ? I can't hear you. 4 00:00:23,120 --> 00:00:26,879 We need a couple more days to get everything ready. 5 00:00:26,960 --> 00:00:30,960 So we'll have to show them that we mean business. 6 00:00:31,039 --> 00:00:34,520 Do you want to marry me ? 7 00:00:34,600 --> 00:00:37,280 What kind of future do you see with Jostein ? 8 00:00:37,359 --> 00:00:40,520 That feeling of being in love lasts 18 months. 9 00:00:40,600 --> 00:00:44,280 It's hard for me to do anything for you and me, 10 00:00:44,359 --> 00:00:48,560 with you and your ghosts from the past. 11 00:00:54,600 --> 00:00:58,240 Either we say it, or we just forget the whole thing. 12 00:00:58,320 --> 00:01:00,799 - We can't find Osvald. - Osvald ? 13 00:01:00,880 --> 00:01:04,159 It was like he was afraid that he hadn't killed them. 14 00:01:04,239 --> 00:01:07,560 Is Jacob back again ? Is he haunting you again ? 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,599 - Hanne ! - Stop ! 16 00:01:11,599 --> 00:01:15,120 There was a boy on the road. Didn't you see the boy ? 17 00:01:17,280 --> 00:01:19,319 Come on ! 18 00:01:19,400 --> 00:01:22,560 Osvald ? Osvald ? 19 00:01:27,599 --> 00:01:30,120 Johan ! Help ! 20 00:01:44,200 --> 00:01:49,319 Help me. I'm bleeding, Johan ! 21 00:02:09,520 --> 00:02:13,560 What the fuck's happened ? What's happened ? 22 00:02:14,639 --> 00:02:18,560 Don't look at him. Look at me. 23 00:02:18,639 --> 00:02:21,520 He was just lying here. It hurts so much. 24 00:02:21,599 --> 00:02:25,199 - OK, we've got to get your arm up. - It's so fucking painful. 25 00:02:54,360 --> 00:02:59,840 BLACK LAKE 26 00:04:00,719 --> 00:04:04,000 - I'm glad you're alive. - I'll go and get help. 27 00:04:04,080 --> 00:04:07,080 You can forget that. 28 00:04:07,159 --> 00:04:09,800 - Then I'll come with you. - No. 29 00:04:09,879 --> 00:04:13,360 - I'm coming with you. - No, stay here. I'll be fine. 30 00:04:13,439 --> 00:04:17,879 - You can keep each other warm. - At least put my fleece on. 31 00:04:17,959 --> 00:04:21,720 It's all right. I know I'll be fine. 32 00:04:21,800 --> 00:04:24,839 The sun's coming up soon, and it'll get warmer. 33 00:04:24,920 --> 00:04:30,279 OK, no matter what happens, just keep moving. Don't stop. Keep moving. 34 00:04:30,360 --> 00:04:33,120 I'll be fine. OK ? 35 00:04:50,600 --> 00:04:53,560 We've got to lift your arm up out of this. 36 00:04:53,639 --> 00:04:56,120 OK ? Hold my hand. 37 00:04:56,199 --> 00:05:00,000 Squeeze my hand. OK ? Look at me. 38 00:05:02,279 --> 00:05:04,279 Ready ? 39 00:05:05,920 --> 00:05:09,399 One... two... three. 40 00:05:11,279 --> 00:05:15,720 - Fuck ! - OK. It'll be all right. 41 00:05:15,800 --> 00:05:19,720 I'll get you out of here. Elin, can you bring down the first aid box ? 42 00:05:19,800 --> 00:05:23,160 Elin ? Can you get the first aid box ? 43 00:05:25,360 --> 00:05:27,639 Thank you. 44 00:06:18,199 --> 00:06:21,160 You're here ! What ? Hi ! 45 00:06:22,639 --> 00:06:26,600 It's great to see you. We've driven into the ditch. 46 00:06:26,680 --> 00:06:29,639 It's so great you're here. 47 00:06:32,079 --> 00:06:35,199 Did you see anyone down here ? 48 00:06:37,879 --> 00:06:41,800 - Huh ? - No, I don't think so. 49 00:06:43,879 --> 00:06:47,480 Are you sure about that, Lippi ? You saw no one down here ? 50 00:06:50,120 --> 00:06:53,120 I didn't see anything. 51 00:06:53,199 --> 00:06:55,399 OK. 52 00:06:58,720 --> 00:07:01,480 You'll be all right, OK ? 53 00:07:01,560 --> 00:07:04,240 Do you hear me ? You'll be OK. 54 00:07:09,680 --> 00:07:14,560 - No, I know... - Have you had an accident before ? 55 00:07:14,639 --> 00:07:18,720 - Shall we go first ? - No, we'll try, Jostein. 56 00:07:19,959 --> 00:07:23,759 They're already like an old married couple. 57 00:07:28,480 --> 00:07:31,079 - We've got to go now. - OK. 58 00:07:31,160 --> 00:07:35,279 I've got no diesel. We'll just have to drive down. 59 00:07:35,360 --> 00:07:38,680 You and Hanne can come with me. We'll pick up Frank later. 60 00:07:38,759 --> 00:07:43,360 - No. We can't leave Frank here. - The snowmobile only takes three. 61 00:07:43,439 --> 00:07:47,279 - I'll have to come and get you later. - That's OK. 62 00:07:47,360 --> 00:07:51,040 Go now, so that I can get back as soon as possible. 63 00:07:51,120 --> 00:07:55,160 Stop letting out the heat. Just wind up the window and go. 64 00:07:55,240 --> 00:07:57,319 Go, please. 65 00:08:03,920 --> 00:08:06,240 I don't know... 66 00:09:07,080 --> 00:09:09,600 What have I done ? 67 00:09:12,000 --> 00:09:14,519 What have I done ? 68 00:09:16,480 --> 00:09:20,639 I must be out of my fucking mind. 69 00:09:24,120 --> 00:09:27,240 I know, I know. 70 00:09:30,120 --> 00:09:32,039 One, two... 71 00:09:33,840 --> 00:09:38,039 There, there... I've got to stop the bleeding. Hear me ? 72 00:09:38,120 --> 00:09:41,200 I've got to stop the bleeding. 73 00:09:42,559 --> 00:09:44,480 Elin ? 74 00:10:25,240 --> 00:10:28,519 - You've got to hurry back. - Hurry off and get Frank. 75 00:10:28,600 --> 00:10:31,799 But drive carefully, OK ? 76 00:10:31,879 --> 00:10:35,279 Yeah, no problem. I'll go and get him. 77 00:10:45,000 --> 00:10:49,159 - Elin ! Come on. - Unlock the door ! 78 00:10:49,240 --> 00:10:52,960 Elin ! For fuck's sake ! Open this door ! 79 00:10:53,039 --> 00:10:55,039 Elin ! 80 00:10:59,799 --> 00:11:03,799 You're going to be fine. I'll get this sorted. Elin ! 81 00:11:03,879 --> 00:11:08,120 Listen, you're going to be fine. OK ? You're going to be fine. 82 00:11:09,879 --> 00:11:13,840 This won't do. I've got to get the first aid box. 83 00:11:13,919 --> 00:11:16,679 I'll be right back, I swear. 84 00:11:21,000 --> 00:11:23,240 Elin ! The first aid box. 85 00:11:23,320 --> 00:11:25,720 Open the door ! 86 00:11:29,360 --> 00:11:31,759 Open the door ! 87 00:11:40,279 --> 00:11:44,320 - Mette, you've got to help me. - What do you have to... 88 00:11:44,399 --> 00:11:47,480 - Lippi is bleeding. Come on ! - What's happened ? 89 00:11:47,559 --> 00:11:52,440 He's bleeding a hell of a lot down in the cellar. 90 00:11:52,519 --> 00:11:55,519 - Are you coming or not ? - Yes. 91 00:12:27,759 --> 00:12:31,000 - Lippi, are you with us ? Good. - But, what... ? 92 00:12:31,080 --> 00:12:34,320 He's dead. Lippi ! Lippi ! 93 00:12:35,559 --> 00:12:39,240 - Is he injured elsewhere ? - No. He's stuck. 94 00:12:39,320 --> 00:12:44,799 - Hold this. - Round the arm ? Like this ? 95 00:12:44,879 --> 00:12:49,039 Look at me. Lippi. Lippi, look at me. 96 00:12:49,120 --> 00:12:51,559 There. 97 00:12:51,639 --> 00:12:55,759 I've got to remove this. We've got to pull you up. OK ? 98 00:12:55,840 --> 00:12:59,679 I'll count to three, and then we'll take it out. 99 00:13:01,039 --> 00:13:05,240 There, there. Lippi ? It's OK now. 100 00:13:05,320 --> 00:13:09,679 The pain. Are you there ? We've got to get him upstairs. 101 00:13:09,759 --> 00:13:13,519 Lippi ? You have to wake up. 102 00:13:14,600 --> 00:13:18,840 Lippi, breathe in. We've got to get him upstairs. 103 00:13:22,399 --> 00:13:28,200 - Lippi ! Lippi, can you walk ? - Can you help us and walk ? Good. 104 00:13:28,279 --> 00:13:30,679 Look at me. 105 00:13:30,759 --> 00:13:33,799 - Take the legs. - You'll be fine now, Lippi. 106 00:13:33,879 --> 00:13:36,360 - There. - OK. 107 00:13:36,440 --> 00:13:38,480 Good. 108 00:14:26,039 --> 00:14:28,440 Frank ! 109 00:14:31,879 --> 00:14:35,279 SORRY 110 00:15:01,799 --> 00:15:03,879 The top too. 111 00:15:06,879 --> 00:15:11,080 - Hey, Lippi. How are you feeling ? - Thirsty. 112 00:15:11,159 --> 00:15:14,320 Thirsty ? Thirsty's really good. 113 00:15:25,600 --> 00:15:30,279 Give me some tape. A compress and some bandage. 114 00:15:30,360 --> 00:15:33,679 Here, now. I'll take it. Thanks. 115 00:15:34,759 --> 00:15:37,960 Give me the tape. Thanks. Perfect. 116 00:15:38,039 --> 00:15:43,840 - Have you had a tetanus jab ? - I'm pretty sure he's had one. 117 00:15:43,919 --> 00:15:46,720 Is this where you are ? 118 00:15:46,799 --> 00:15:49,559 How is he ? 119 00:15:49,639 --> 00:15:52,840 What's going on ? What's wrong with you ? 120 00:15:52,919 --> 00:15:55,759 - You locked the door. - What ? 121 00:15:55,840 --> 00:16:00,639 - Why did you lock the door ? - I didn't even know you were here. 122 00:16:00,720 --> 00:16:04,240 - Are you stupid, or what ? - I didn't even know you were here ! 123 00:16:04,320 --> 00:16:09,120 - You locked the door. - What ? Where's Frank ? 124 00:16:09,200 --> 00:16:11,600 He's on his way. 125 00:16:19,600 --> 00:16:23,639 - He needs stitches. - It's 300 km to the nearest hospital. 126 00:16:23,720 --> 00:16:27,960 It's not an emergency, but he needs taking care of. 127 00:16:29,720 --> 00:16:32,440 Shall we wait until Frank gets back ? 128 00:16:32,519 --> 00:16:37,480 Yes. We'll wait for a few hours and then we can go all together. 129 00:16:37,559 --> 00:16:40,600 I'm going to get some air. 130 00:16:42,720 --> 00:16:44,919 What is it ? 131 00:16:57,519 --> 00:16:59,919 What's going on here ? 132 00:17:08,279 --> 00:17:11,319 I've got something to show you. 133 00:17:18,319 --> 00:17:21,519 It's a race identification card. Where did you find it ? 134 00:17:21,599 --> 00:17:24,880 - In Osvald's hand. - In the cellar ? 135 00:17:26,359 --> 00:17:30,599 - He'd been in the room I was in. - That's where you got attacked. 136 00:17:32,160 --> 00:17:36,079 - So you mean that Osvald... - I don't know. 137 00:17:38,640 --> 00:17:41,599 He had a red eye. 138 00:17:41,680 --> 00:17:44,920 Just like Jessan tried to kill Frank. 139 00:17:45,000 --> 00:17:50,599 Couldn't the one who killed Osvald be the guy who attacked you ? 140 00:17:52,599 --> 00:17:55,839 - He's trying to tell me something. - He ? 141 00:17:58,279 --> 00:18:00,559 Yes. 142 00:18:00,640 --> 00:18:02,960 Mikkhel. 143 00:18:03,039 --> 00:18:05,799 Hanne... 144 00:18:13,039 --> 00:18:16,759 - I've got to go down there again. - Into the cellar ? 145 00:18:18,200 --> 00:18:21,400 I'm going, with or without you. 146 00:18:41,759 --> 00:18:45,400 Frank ! Come on ! We've got to go. 147 00:18:45,480 --> 00:18:48,880 We've got to go now, Frank. 148 00:18:48,960 --> 00:18:52,279 Come on ! Put your clothes back on. 149 00:18:52,359 --> 00:18:55,720 You'll freeze to death. Frank ! 150 00:18:58,160 --> 00:19:00,559 Come on, Frank. 151 00:19:00,640 --> 00:19:03,240 We've got to get back. 152 00:19:04,680 --> 00:19:08,960 We've got to go now, Frank. You'll freeze to death. 153 00:19:09,039 --> 00:19:11,400 Put your arm around me. 154 00:19:16,039 --> 00:19:18,559 Come on, Frank. 155 00:19:21,000 --> 00:19:22,920 Fuck ! 156 00:19:24,319 --> 00:19:27,519 First Jessan, now Osvald. 157 00:19:29,480 --> 00:19:33,519 We have to put a stop to this before more people die. 158 00:19:36,359 --> 00:19:38,279 Mette ! 159 00:19:42,599 --> 00:19:46,480 Mette, the answer is down there, I know it. 160 00:19:46,559 --> 00:19:50,960 - Come on, let's go down again. - Is that such a good idea ? 161 00:19:51,039 --> 00:19:54,079 - Yes, come on. - OK. 162 00:20:19,079 --> 00:20:22,759 It'll get better. OK ? Yes, you'll feel better. 163 00:20:22,839 --> 00:20:25,480 You don't get it. 164 00:20:29,200 --> 00:20:32,880 - I'm also thinking of Osvald. - You don't understand. 165 00:20:32,960 --> 00:20:35,240 Understand what ? 166 00:20:35,319 --> 00:20:39,839 - I loved him. - I loved him too. 167 00:20:39,920 --> 00:20:45,440 You don't understand, Johan. You never listen to what I say. 168 00:20:49,319 --> 00:20:54,440 I loved him, OK ? I was in love with him. 169 00:20:54,519 --> 00:20:58,559 We were together, we were an item. 170 00:21:05,279 --> 00:21:10,279 - Why didn't you say anything ? - It's not that easy. OK ? 171 00:21:10,359 --> 00:21:14,839 And Osvald buggered off because I couldn't tell you. 172 00:21:14,920 --> 00:21:19,680 - Now he's dead, and it's my fault. - Hey, it's not. 173 00:21:19,759 --> 00:21:24,599 Don't say that. It was absolutely not your fault, OK ? 174 00:21:26,880 --> 00:21:33,599 It doesn't matter to me... who you're with or who you love. Understand ? 175 00:21:33,680 --> 00:21:37,000 You're my brother. 176 00:21:37,079 --> 00:21:40,440 OK ? You're my family. 177 00:21:41,519 --> 00:21:45,400 You know that I love you. 178 00:21:45,480 --> 00:21:48,519 And you love me. Right ? 179 00:21:56,119 --> 00:21:58,759 Fuck, you're freezing. 180 00:22:04,200 --> 00:22:08,079 I've got to see if I can get hold of some heat, in some way. 181 00:22:09,640 --> 00:22:12,400 I'll be right back. 182 00:22:18,079 --> 00:22:20,519 I love you, man. 183 00:22:52,759 --> 00:22:55,400 Oh, my God. 184 00:23:03,240 --> 00:23:06,960 - This is where I was attacked. - Here ? 185 00:23:09,640 --> 00:23:12,240 It was right here. 186 00:24:20,480 --> 00:24:24,759 - What are you doing here ? - Got a problem ? 187 00:24:24,839 --> 00:24:27,799 No, everything's fine. 188 00:24:30,039 --> 00:24:35,559 - Do you want something ? - It'll break if you press it wrongly. 189 00:24:38,279 --> 00:24:41,359 Show me how to do it, then. 190 00:24:41,440 --> 00:24:45,000 Sure... what's it worth ? 191 00:24:45,079 --> 00:24:49,319 Are you pissing me around ? You want money to get the power back on ? 192 00:24:49,400 --> 00:24:51,599 Yes. 193 00:24:51,680 --> 00:24:55,559 OK. How about... 2,000 then ? 194 00:24:58,359 --> 00:25:01,720 I think you can fix that thing yourself. 195 00:25:01,799 --> 00:25:06,440 Well then you'll have to tell me what you want, won't you ? 196 00:25:08,880 --> 00:25:11,160 Well... 197 00:25:15,640 --> 00:25:18,440 Maybe... 10,000. 198 00:25:20,599 --> 00:25:23,119 - OK. - Have you got swish ? 199 00:25:25,880 --> 00:25:31,039 - I've got no internet connection now. - That was stupid. Oh, well... 200 00:25:33,079 --> 00:25:36,039 Wait, wait, wait. 201 00:25:43,000 --> 00:25:46,599 Take my card for now. You'll get your fucking money later. 202 00:25:49,559 --> 00:25:51,519 - OK. - Good. 203 00:26:05,720 --> 00:26:11,000 All this is some kind of eugenic... Some kind of eugenic research. 204 00:26:12,079 --> 00:26:16,799 Someone's been doing research in secrecy. Especially on kids. 205 00:26:20,240 --> 00:26:22,480 Hanne ? 206 00:26:24,160 --> 00:26:29,160 Hanne ? Hanne ? 207 00:26:38,000 --> 00:26:41,079 What are you doing ? 208 00:26:41,160 --> 00:26:44,480 What is this place ? 209 00:26:44,559 --> 00:26:48,680 I think Mikkhel was living down here. 210 00:26:48,759 --> 00:26:51,440 It's as if he wanted me to find out. 211 00:26:51,519 --> 00:26:54,400 I don't want to find out what happened. 212 00:26:54,480 --> 00:26:57,519 - What's that ? - So that you can find out more. 213 00:26:57,599 --> 00:27:01,640 It's letters, race cards and photos I've found. 214 00:27:15,079 --> 00:27:20,480 If they don't leave this place soon, we're all in deep shit. 215 00:27:22,200 --> 00:27:27,480 - No one's signed the contract yet. - He won't leave until he's signed it. 216 00:27:27,559 --> 00:27:32,039 Don't you see that ? We can't afford to wait for that. 217 00:28:07,480 --> 00:28:13,559 "Dear Dr Lundquist. I find your latest experiments fascinating." 218 00:28:13,640 --> 00:28:19,440 "You will come to the realisation that the Aryan subject no. 1" 219 00:28:19,519 --> 00:28:22,640 "is superior to the Lapp subject no. 2." 220 00:28:24,200 --> 00:28:27,279 Here. Read this. 221 00:28:31,200 --> 00:28:33,319 So the Sami boy was Mikkhel. 222 00:28:33,400 --> 00:28:38,519 There's no name, but this letter is from a Dr Wolfgang Lehmann. 223 00:28:38,599 --> 00:28:43,359 - Do you know who he was ? - Some doctor from the Third Reich. 224 00:28:43,440 --> 00:28:47,920 Lundquist was a race biologist. He did research on children. 225 00:28:48,000 --> 00:28:51,680 - In what way ? - With games and competitions. 226 00:28:53,599 --> 00:28:57,400 "They should also, in addition to the games," 227 00:28:57,480 --> 00:29:01,000 "assess physical strengths and weaknesses," 228 00:29:01,079 --> 00:29:05,359 "and observe their psychological and moral qualities." 229 00:29:05,440 --> 00:29:08,960 - Did he force Mikkhel to live there ? - I don't know. 230 00:29:09,039 --> 00:29:12,359 And I'm not sure I want to know. 231 00:29:12,440 --> 00:29:16,720 Mette, I'd like you to help me with Lippi. He's shivering. 232 00:29:16,799 --> 00:29:19,119 - Would that be OK ? - Yes. 233 00:29:28,440 --> 00:29:31,319 - It's like he's really hot. - Yeah. 234 00:29:32,880 --> 00:29:35,839 He's got a temperature, but that's to be expected. 235 00:29:43,880 --> 00:29:48,599 - Did Osvald die from the curse ? - Are you taking the piss ? 236 00:29:48,680 --> 00:29:54,319 I know that you don't think someone's trying to scare Johan off. Please. 237 00:30:00,480 --> 00:30:04,240 Jessan had a nightmare in which someone was trying to suffocate her. 238 00:30:04,319 --> 00:30:07,559 When she woke up, she had a red eye. 239 00:30:09,279 --> 00:30:13,759 In her dream she was told she'd die if she didn't kill someone. 240 00:30:13,839 --> 00:30:17,759 I think that's why she died. She didn't kill anyone. 241 00:30:17,839 --> 00:30:19,759 No. 242 00:30:21,440 --> 00:30:25,519 - Osvald also had a red eye. - He didn't kill anyone either. 243 00:30:27,400 --> 00:30:29,839 I have to go. 244 00:30:48,240 --> 00:30:51,279 Oh, it's you. 245 00:30:55,599 --> 00:30:59,400 What's the deal with the locked room down in the cellar ? 246 00:30:59,480 --> 00:31:03,599 I found a locked room in the cellar behind a wall of planks. 247 00:31:03,680 --> 00:31:06,519 It looks like it was once a child's room. 248 00:31:06,599 --> 00:31:09,960 Right. Once upon a time this was a clinic, 249 00:31:10,039 --> 00:31:13,240 so it no doubt had many children staying here. 250 00:31:13,319 --> 00:31:15,440 In the cellar. 251 00:31:15,519 --> 00:31:20,039 I told you not to go running around down there. 252 00:31:20,119 --> 00:31:23,559 It can be dangerous. It could collapse. 253 00:31:23,640 --> 00:31:28,160 - How long have you been working here ? - I don't work here any more. 254 00:31:28,240 --> 00:31:34,440 Did you hear what I said ? I don't work here any more. 255 00:32:01,079 --> 00:32:03,319 Hi. 256 00:32:08,799 --> 00:32:11,480 How's Lippi ? 257 00:32:12,720 --> 00:32:15,279 Is it bad ? 258 00:32:16,680 --> 00:32:19,400 I don't know. 259 00:32:35,480 --> 00:32:39,559 - Johan, this is really hard. - Are we engaged or what ? 260 00:32:47,279 --> 00:32:50,200 You didn't even propose to me. 261 00:32:50,279 --> 00:32:54,480 You proposed to the image of what you wanted me to be, but I'm not that. 262 00:32:54,559 --> 00:32:58,160 You're more engaged to this place than you are to me. 263 00:32:58,240 --> 00:33:00,839 What the hell are you talking about ? 264 00:33:00,920 --> 00:33:06,240 Do you listen to me ? I want to go home, and you want to stay. 265 00:33:06,319 --> 00:33:09,400 - You don't listen to me. - No... 266 00:33:12,119 --> 00:33:15,599 I find Danish difficult sometimes. 267 00:33:15,680 --> 00:33:17,799 OK. 268 00:33:38,599 --> 00:33:42,559 I've been so worried. Why did you take so long ? Hi. 269 00:33:42,640 --> 00:33:45,440 Frank's starting to enjoy his stay here. 270 00:34:32,960 --> 00:34:35,880 There you are. It's getting dark. 271 00:34:35,960 --> 00:34:40,519 You'd best get on your snowmobile and get out of here. 272 00:34:40,599 --> 00:34:42,599 Why ? 273 00:34:42,679 --> 00:34:47,679 I appreciate you helping my girlfriend. And my friends. 274 00:34:52,440 --> 00:34:55,360 Aren't you listening to me ? Eh ? 275 00:34:55,440 --> 00:34:58,679 - Did you hear what I said ? - What's going on ? 276 00:34:58,760 --> 00:35:03,800 So you're here too, are you ? Good. The mountain boy's is just leaving. 277 00:35:03,880 --> 00:35:08,679 - What are you doing ? - I don't think you understand. 278 00:35:08,760 --> 00:35:14,360 - I do. He's my and Frank's guest now. - So maybe you should all get out. 279 00:35:14,440 --> 00:35:18,719 Are you mad ? Frank almost died. Frank almost froze to death. 280 00:35:18,800 --> 00:35:23,400 Know what you are ? You're a parasite. You're a parasite, hear me ? 281 00:35:23,480 --> 00:35:26,719 - Stop it. Stop it ! - Eh ? Are you getting me ? 282 00:35:26,800 --> 00:35:29,559 - Yes, I am. - Hey ! Hey ! 283 00:35:32,000 --> 00:35:35,280 - More problems, eh ? - Yeah, some. 284 00:35:39,559 --> 00:35:43,440 If you touch my brother... I swear... 285 00:35:45,000 --> 00:35:50,000 Your daddy's money won't be able to save you. Is that understood ? 286 00:35:52,440 --> 00:35:56,880 Jostein, you come with me. We've got more important things to do. 287 00:36:23,320 --> 00:36:25,920 I've spoken to Erkki. 288 00:36:27,000 --> 00:36:30,679 - What did he say ? - Nothing. We've got to go back. 289 00:36:30,760 --> 00:36:32,760 To the cellar ? 290 00:36:32,840 --> 00:36:36,639 We have to find out if Mikkhel was living there and what happened. 291 00:36:36,719 --> 00:36:39,559 Are you done here ? Come on. 292 00:36:50,320 --> 00:36:54,159 - What's happened ? - Are you awake ? 293 00:36:56,840 --> 00:37:02,119 - How are you feeling ? - Better. My arm hurts, that's all. 294 00:37:04,199 --> 00:37:08,400 - I can understand that. - And how are you ? 295 00:37:08,480 --> 00:37:11,639 Fine. Just fine. 296 00:37:14,360 --> 00:37:20,920 - Is he still down there ? - No. I'll sort it. OK ? 297 00:37:21,000 --> 00:37:24,039 - Leave it to me. - Are you sure it's OK ? 298 00:37:24,119 --> 00:37:26,039 Yes. 299 00:37:27,119 --> 00:37:30,239 It's good to see you've got a bit of colour back. 300 00:37:30,320 --> 00:37:34,280 - I was worried there for a while. - Me too. 301 00:37:35,400 --> 00:37:40,039 - Keep on resting. OK ? - I'm not going anywhere. 302 00:37:43,840 --> 00:37:46,480 So the car crashed into a snowdrift ? 303 00:37:46,559 --> 00:37:51,760 Then you drove out to save them, and brought them back here ? 304 00:37:51,840 --> 00:37:55,840 They would have frozen to death if I hadn't brought them back here. 305 00:37:55,920 --> 00:37:58,679 If I remember correctly... 306 00:37:58,760 --> 00:38:03,360 You and I agreed that I'd give you another couple of hours 307 00:38:03,440 --> 00:38:06,079 to get them away from here. 308 00:38:06,159 --> 00:38:09,119 I think they'll be leaving soon. 309 00:38:10,519 --> 00:38:14,079 You did exactly what you shouldn't have done. 310 00:38:14,159 --> 00:38:18,159 And while you were playing, the power went in the whole place. 311 00:38:18,239 --> 00:38:22,119 We could have lost everything, do you understand ? 312 00:38:23,840 --> 00:38:28,000 What the fuck is more important than our future ? 313 00:38:28,079 --> 00:38:31,079 They'll be leaving soon. 314 00:38:56,320 --> 00:38:58,960 What are you doing ? 315 00:39:00,159 --> 00:39:03,119 I thought I heard someone call for help. 316 00:39:03,199 --> 00:39:06,360 Can I have that ? 317 00:39:06,440 --> 00:39:11,079 Were you going to slice Frank open ? 318 00:39:11,159 --> 00:39:14,679 - Where are you going now ? - I'm going up to my room. 319 00:39:16,320 --> 00:39:18,360 OK... 320 00:39:21,400 --> 00:39:23,960 - What was she doing ? - I don't know. 321 00:39:24,039 --> 00:39:27,840 If you ask me, she's been acting weirdly all way. 322 00:39:27,920 --> 00:39:31,800 It's just fucking mad what happened to Osvald. 323 00:39:31,880 --> 00:39:33,920 Yeah, it is. 324 00:39:34,000 --> 00:39:39,880 - How's Lippi ? Will he be all right ? - Yeah, he'll be fine. 325 00:39:39,960 --> 00:39:43,400 Mette says he needs stitches, 326 00:39:43,480 --> 00:39:47,559 but before we go we have to sort out a couple of things. 327 00:39:47,639 --> 00:39:51,760 If you're feeling better maybe you can give me a hand with something ? 328 00:40:09,480 --> 00:40:12,119 Come on, Frank. 329 00:40:25,519 --> 00:40:28,440 - What is it ? - Come on ! 330 00:40:51,400 --> 00:40:54,239 It's too late ! 331 00:40:54,320 --> 00:40:56,360 It's too late. 332 00:41:47,280 --> 00:41:49,519 Next week... 333 00:41:50,079 --> 00:41:55,079 - It's vital that we stick together. - Hanne, you need to see this. 334 00:41:55,159 --> 00:41:58,519 That's why they don't want us to be here. 335 00:41:58,599 --> 00:42:02,800 I'll ask you one more time. Are you involved in this ? 336 00:42:02,880 --> 00:42:07,719 If you're going to him I'm coming too. I'm going to fucking kill him ! 337 00:42:11,559 --> 00:42:13,960 I'm not fucking done yet. 25070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.