Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,359 --> 00:00:06,799
The cellar door's open.
There is someone who opens it.
2
00:00:06,879 --> 00:00:10,320
- No one's been there for years.
- Could I check it out for myself ?
3
00:00:10,400 --> 00:00:15,240
- Are you calling me a liar ?
- You'll own all of this.
4
00:00:15,320 --> 00:00:18,640
Broman headed
the murder investigation.
5
00:00:18,719 --> 00:00:22,079
- I've never seen anything worse.
- Any suspects ?
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,440
Helgesen. He owned Svartsjön.
7
00:00:24,519 --> 00:00:27,039
You killed the Johansson family ?
8
00:00:27,120 --> 00:00:30,559
- Why wasn't he convicted ?
- He committed suicide by drowning.
9
00:00:30,640 --> 00:00:36,240
You were down in the cellar for
an hour. Can't you take off those...
10
00:00:36,320 --> 00:00:41,439
This clip and the eye. We don't
need to say anything to Hanne.
11
00:00:43,719 --> 00:00:48,079
Hanne had a little brother...
He drowned.
12
00:00:48,159 --> 00:00:51,479
Is Jacob back ?
Is he haunting you again ?
13
00:00:51,560 --> 00:00:55,640
Jostein says there's a myling here,
the ghost of a murdered child.
14
00:00:55,719 --> 00:01:00,880
I think that it's their children
trying to make contact with us.
15
00:01:17,799 --> 00:01:19,719
Good morning.
16
00:01:19,799 --> 00:01:23,000
Good morning.
17
00:01:25,319 --> 00:01:28,480
- Is she awake yet ?
- No, she's still asleep.
18
00:01:28,560 --> 00:01:32,439
- I would like to see her.
- Fine, but you have to wait.
19
00:01:32,519 --> 00:01:34,879
Good morning.
20
00:01:38,400 --> 00:01:40,239
Hi.
21
00:01:40,319 --> 00:01:42,760
- What ?
- Nothing.
22
00:01:42,840 --> 00:01:45,159
Good morning.
23
00:01:45,239 --> 00:01:50,840
- Hi, is she awake yet ?
- No, she's still sleeping.
24
00:01:50,920 --> 00:01:53,959
- Can I go in and wake her up ?
- No, you can't.
25
00:01:54,040 --> 00:01:58,359
It's important for her to sleep
so her body and brain may recover.
26
00:01:58,439 --> 00:02:02,879
- I want to know what she meant.
- Be there when she wakes up.
27
00:02:02,959 --> 00:02:07,799
Then you may ask her why she
hallucinated when she was high.
28
00:02:43,840 --> 00:02:46,000
Hello ?
29
00:03:33,080 --> 00:03:38,560
BLACK LAKE
30
00:04:09,240 --> 00:04:12,960
With the new bid,
I think we have to...
31
00:04:13,439 --> 00:04:17,040
Yes, we need to make
a counterbid quickly.
32
00:04:17,120 --> 00:04:19,839
Yes, exactly.
33
00:04:19,920 --> 00:04:24,959
OK... By the way, I've some
more clips I need to send to you.
34
00:04:25,040 --> 00:04:27,360
Sure.
35
00:04:27,439 --> 00:04:29,399
Take care.
36
00:04:30,759 --> 00:04:34,240
May I borrow your phone
for a minute ?
37
00:04:35,600 --> 00:04:40,360
- Who are you calling ?
- I just want to google something.
38
00:04:40,439 --> 00:04:44,279
- What do you want to google ?
- This.
39
00:04:46,319 --> 00:04:51,319
- "Gäädek Jäämit". What's that ?
- That's what I'd like to find out.
40
00:04:51,399 --> 00:04:53,720
Get a grip.
41
00:04:56,759 --> 00:05:01,319
Seriously, it'll only take a minute.
Let me borrow your phone.
42
00:05:02,120 --> 00:05:05,639
- Fine, here you go.
- Thanks.
43
00:05:14,519 --> 00:05:19,639
Hey, no results. Let's forget about
all the hocus pocus then, alright ?
44
00:05:19,720 --> 00:05:23,480
- I wish I'd never gone with you.
- And I regret bringing you.
45
00:05:23,560 --> 00:05:30,399
- You're worse than Helgesen !
- Are you leaving ? Are you ?
46
00:05:47,720 --> 00:05:51,480
- Where is Hanne ?
- She's not coming.
47
00:06:07,279 --> 00:06:11,360
Dag, I want my money. Now.
48
00:06:11,439 --> 00:06:15,720
My share.
Dag, it's getting urgent.
49
00:06:15,800 --> 00:06:20,199
You can't have any money as long
as they're here. Get rid of them !
50
00:06:20,279 --> 00:06:24,160
I'm doing my level best !
Hey, Dag. About the money...
51
00:06:24,240 --> 00:06:27,680
- Let go of me !
- Dag...
52
00:06:50,879 --> 00:06:54,800
I just wanted to borrow a scooter.
53
00:07:08,319 --> 00:07:10,040
Thanks.
54
00:07:35,480 --> 00:07:39,160
Johan, you have got to talk to me.
You know I saw what happened...
55
00:07:39,240 --> 00:07:44,199
Elin came onto me, and you saw
the end of that. Nothing happened...
56
00:07:44,279 --> 00:07:48,319
Would that excuse be valid
if Hanne did the same ?
57
00:07:48,399 --> 00:07:51,399
- No...
- No.
58
00:07:53,519 --> 00:07:57,560
Why is Hanne acting all weird ?
59
00:07:57,639 --> 00:08:02,720
It feels as if she's avoiding me.
60
00:08:02,800 --> 00:08:07,560
I brought her here because
I figured she'd think it was fun,
61
00:08:07,639 --> 00:08:10,759
but I just can't seem to reach her.
62
00:08:10,839 --> 00:08:14,000
No, but you know how fragile she is.
63
00:08:14,079 --> 00:08:18,639
She's so traumatised you can't
expect certain things from her.
64
00:08:18,720 --> 00:08:25,040
I know it was really hard for her,
and for you as well.
65
00:08:25,120 --> 00:08:30,360
That it was traumatic,
but it's been 12 years !
66
00:08:30,439 --> 00:08:35,679
- You lost your brother as well.
- But I wasn't there.
67
00:08:36,720 --> 00:08:40,159
Wasn't there, how ?
68
00:08:40,240 --> 00:08:44,159
- What do you mean ?
- Didn't she tell you ?
69
00:08:46,679 --> 00:08:50,080
Hanne was on the boat.
70
00:08:50,159 --> 00:08:53,320
She saw Jacob drown.
71
00:08:53,399 --> 00:08:58,120
It's a miracle
that she didn't drown too.
72
00:08:58,200 --> 00:09:02,240
That's why she's more fragile
than me.
73
00:09:02,320 --> 00:09:05,919
- I thought you knew.
- No.
74
00:10:28,200 --> 00:10:31,360
- Hi.
- Hey, what are you doing here ?
75
00:10:32,519 --> 00:10:36,720
- How did you get here ?
- I just followed the tracks.
76
00:10:36,799 --> 00:10:40,120
- Can I ask you something ?
- Sure.
77
00:10:40,200 --> 00:10:46,519
I found this at the hotel. I don't
know if it's Norwegian or Sami or...
78
00:10:46,600 --> 00:10:49,799
"Gäädek Jäämit".
It's definitely not Norwegian.
79
00:10:49,879 --> 00:10:53,480
Do you know anyone
who would know ?
80
00:10:53,559 --> 00:10:59,720
I know someone who could help,
but we need to cross the mountain.
81
00:11:33,039 --> 00:11:36,799
- Do you know when they'll be back ?
- No.
82
00:11:36,879 --> 00:11:39,919
- Hi, Erkki.
- Hi.
83
00:11:40,000 --> 00:11:43,000
Are there any more keys
to the rooms ?
84
00:11:43,080 --> 00:11:46,679
Someone was in our room
and wrote something on the wall.
85
00:11:46,759 --> 00:11:50,559
- Yes.
- Do you have the keys then ?
86
00:11:50,639 --> 00:11:53,799
- Yes.
- Were you in our room ?
87
00:11:55,879 --> 00:11:58,320
No.
88
00:11:59,600 --> 00:12:04,399
- How's the girlfriend ?
- Did you go into our room ?
89
00:12:04,480 --> 00:12:09,480
With a lady sleeping in there ?
Do you think I'm sick ?
90
00:12:44,759 --> 00:12:48,919
I'll speak to Bierdna.
He might know what it means.
91
00:12:49,000 --> 00:12:53,879
- Sure, let me give you the note.
- The note, yes.
92
00:13:39,759 --> 00:13:42,039
Hanne ?
93
00:13:42,120 --> 00:13:49,000
He didn't know what it said.
There are so many different dialects.
94
00:13:49,080 --> 00:13:54,120
If he knows everyone, he must
know someone who could help us.
95
00:13:54,200 --> 00:13:57,039
Give me the note. I'll ask.
96
00:14:08,039 --> 00:14:11,639
Would you please help me ?
97
00:14:13,320 --> 00:14:17,200
I need to know what this means.
98
00:14:21,840 --> 00:14:23,960
Thank you.
99
00:14:52,840 --> 00:14:58,120
We could meet tonight. I may
have heard from Bierdna by then.
100
00:14:58,200 --> 00:15:00,799
Yes.
101
00:15:00,879 --> 00:15:05,080
- I could come over to you.
- Sure, that would be perfect.
102
00:15:05,159 --> 00:15:08,200
- Great.
- Yes.
103
00:15:09,840 --> 00:15:13,799
- I need to go home.
- Look out for ghosts then.
104
00:15:19,519 --> 00:15:25,320
- Do you believe me ?
- Yes, I do believe you.
105
00:15:32,039 --> 00:15:35,159
I have to go.
106
00:15:35,240 --> 00:15:40,320
Wait. You can borrow my scarf.
We wouldn't want you to freeze.
107
00:15:46,759 --> 00:15:49,399
There you go.
108
00:16:09,559 --> 00:16:12,720
- Thanks.
- You're welcome.
109
00:16:20,120 --> 00:16:23,279
...but it's something
you could check.
110
00:16:23,360 --> 00:16:28,480
- Frank, what are you doing ?
- I think someone came into our room.
111
00:16:28,559 --> 00:16:31,399
- What ?
- Yeah, the door was open.
112
00:16:31,480 --> 00:16:35,320
- So you're putting up cameras ?
- Does that bother you ?
113
00:16:36,440 --> 00:16:38,480
No.
114
00:16:41,200 --> 00:16:44,000
Good luck.
115
00:16:44,080 --> 00:16:49,440
- Mette ? I need to ask you something.
- Yes ?
116
00:16:49,519 --> 00:16:54,200
Are you familiar with a medication
called Zotepin ?
117
00:16:54,279 --> 00:16:59,039
Zotepin ?
Yes, that's an antipsychotic drug.
118
00:16:59,120 --> 00:17:02,879
Prescribed for schizophrenia
and borderline.
119
00:17:02,960 --> 00:17:06,119
It's banned in Scandinavia.
120
00:17:06,200 --> 00:17:10,880
- So, it's not a party drug.
- No, I didn't think so.
121
00:17:10,960 --> 00:17:15,079
- OK. Why do you ask ?
- No reason, I just... Hi !
122
00:17:15,160 --> 00:17:20,839
- Where is Hanne ?
- I haven't seen her all day.
123
00:17:20,920 --> 00:17:25,440
- OK.
- Thanks. I'll see you later.
124
00:17:44,039 --> 00:17:46,960
Where have you been ?
125
00:17:55,680 --> 00:18:00,039
I just took a walk
and got some fresh air.
126
00:18:03,839 --> 00:18:08,799
I want to apologise for this morning.
I was acting like an ass.
127
00:18:08,880 --> 00:18:11,960
I didn't mean what I said.
128
00:18:12,039 --> 00:18:15,759
- So you don't want me to leave ?
- No.
129
00:18:17,440 --> 00:18:19,400
OK.
130
00:18:20,519 --> 00:18:24,559
I talked to Mette today.
She said that...
131
00:18:27,519 --> 00:18:31,160
That you were there
and saw Jacob drown.
132
00:18:31,240 --> 00:18:34,000
If I'd known...
133
00:18:35,559 --> 00:18:40,200
I want you to feel that you can talk
to me about anything.
134
00:18:42,440 --> 00:18:47,119
That you can trust me. And that
we feel that we support each other.
135
00:18:48,279 --> 00:18:50,319
Yes.
136
00:18:53,839 --> 00:18:56,279
Sorry.
137
00:20:16,839 --> 00:20:19,880
What is this ?
138
00:20:23,680 --> 00:20:27,640
- Didn't you write it ?
- No.
139
00:20:28,960 --> 00:20:31,559
Didn't you ?
140
00:20:32,920 --> 00:20:36,559
- How are you feeling ?
- Great.
141
00:20:36,640 --> 00:20:40,319
You slept for far too long.
142
00:20:40,400 --> 00:20:43,720
I probably needed it.
143
00:20:44,440 --> 00:20:48,720
- Do you remember what happened ?
- No.
144
00:20:48,799 --> 00:20:54,839
Don't you remember having a fit
and screaming really weird things ?
145
00:20:56,000 --> 00:20:59,480
You screamed that you'd killed a kid.
146
00:21:01,200 --> 00:21:04,000
A kid ?
147
00:21:04,079 --> 00:21:08,920
- But I don't have any kids.
- No, not as far as I know.
148
00:21:09,000 --> 00:21:13,359
Maybe it all just became
a little too much last night.
149
00:21:13,440 --> 00:21:17,440
- That happens sometimes.
- Yes, that can happen.
150
00:21:52,960 --> 00:21:57,559
I saw you kissing that Danish girl.
151
00:21:57,640 --> 00:22:00,000
That's great.
152
00:22:00,079 --> 00:22:03,359
I didn't think
it would happen so quickly.
153
00:22:06,279 --> 00:22:11,400
- The good thing is you didn't try.
- Well, she likes her guys effeminate.
154
00:22:13,759 --> 00:22:17,160
You know what we have to do, right ?
155
00:22:17,240 --> 00:22:20,839
We have to get them out of there.
156
00:22:27,519 --> 00:22:31,559
- Great, yes.
- That's great. That's great.
157
00:22:49,200 --> 00:22:53,880
- What happened to them ?
- I killed them.
158
00:22:54,720 --> 00:22:58,119
- You love those glasses, huh ?
- Yeah.
159
00:22:58,200 --> 00:23:01,640
Osvald's going through
an Elton John phase.
160
00:23:01,720 --> 00:23:05,839
It's just weird wearing sun glasses
after 5 PM, isn't it ?
161
00:23:05,920 --> 00:23:09,920
- Not if you're Elton John, it's not.
- They're so cool.
162
00:23:10,000 --> 00:23:13,720
- Can I try them on ?
- Osvald, let me have a look !
163
00:23:13,799 --> 00:23:19,079
- I just have a headache.
- No, shit. Let me see !
164
00:23:19,160 --> 00:23:23,519
- It's nothing...
- Let me see. Look at me.
165
00:23:23,599 --> 00:23:28,079
- No, that's gross !
- You can't wear those.
166
00:23:28,160 --> 00:23:34,440
- Did you pounce on him too ?
- Relax. Leave me alone.
167
00:23:36,559 --> 00:23:40,839
The kids were very small.
So I strangled them too.
168
00:23:40,920 --> 00:23:46,160
They wanted to sit beside each other.
So I sat them beside each other.
169
00:23:46,240 --> 00:23:49,400
- Why did you kill them ?
- I didn't want to.
170
00:23:49,480 --> 00:23:55,680
- But you did.
- I didn't want to. I didn't.
171
00:23:57,839 --> 00:23:59,920
Jessan ?
172
00:24:01,039 --> 00:24:04,000
- Hi.
- How are you feeling ?
173
00:24:04,079 --> 00:24:05,839
Great.
174
00:24:05,920 --> 00:24:11,119
What did you mean
when you said you'd killed a child ?
175
00:24:11,200 --> 00:24:14,799
I can't remember anything
that happened so I've no clue.
176
00:24:14,880 --> 00:24:17,880
But, Jessan...
177
00:24:17,960 --> 00:24:22,880
I read up on the previous owner,
Helgesen.
178
00:24:22,960 --> 00:24:28,440
I found out that 20 years ago,
in January,
179
00:24:28,519 --> 00:24:32,119
he strangled two kids. Here.
180
00:24:32,200 --> 00:24:36,559
When you woke up with a red eye,
181
00:24:36,640 --> 00:24:42,400
you said you'd dreamt that someone
was strangling you, right ?
182
00:24:42,480 --> 00:24:45,880
Do you remember anything else
from that dream ?
183
00:24:45,960 --> 00:24:47,400
No.
184
00:24:47,480 --> 00:24:52,519
Do you know what "Gäädek Jäämit"
means ? I've seen it in many places.
185
00:24:52,599 --> 00:24:57,079
On the fridge, in the playroom. This
morning I found a drawing with it.
186
00:24:57,160 --> 00:25:01,920
It's written on the wall in my room.
187
00:25:02,000 --> 00:25:08,799
- What's going on, Hanne ?
- Jostein says it might be a myling.
188
00:25:08,880 --> 00:25:13,480
It's a myth about
the ghost of a murdered child..
189
00:25:13,559 --> 00:25:19,759
I think that those kids murdered 20
years ago are trying to contact us.
190
00:25:19,839 --> 00:25:23,599
I know what we can do. Come on.
191
00:25:29,400 --> 00:25:32,680
And tilt your head all the way back.
192
00:25:32,759 --> 00:25:37,519
What happened ?
When did his eye get like that ?
193
00:25:37,599 --> 00:25:43,519
You usually complain about your
contacts. You say they bother you.
194
00:25:43,599 --> 00:25:46,839
You can't wear your contacts now.
195
00:25:46,920 --> 00:25:53,680
Wash your hands often and
don't borrow glasses of each other.
196
00:25:55,480 --> 00:25:59,279
- Jessan, how's it going ?
- I feel much better.
197
00:25:59,359 --> 00:26:04,359
- Great.
- But I need to ask you something.
198
00:26:04,440 --> 00:26:10,400
You see, you need to help Hanne
and I with a séance.
199
00:26:10,480 --> 00:26:14,759
A séance ? Are you kidding ?
200
00:26:14,839 --> 00:26:19,160
We think that someone
is trying to contact us.
201
00:26:19,240 --> 00:26:23,880
- You're fucking kidding.
- We need to find out who that is.
202
00:26:23,960 --> 00:26:28,400
And we'll do that with a board game ?
Really, you're doing this ?!
203
00:26:28,480 --> 00:26:32,480
- Sure, it'll be fun. Lipster's in.
- Yeah, let's do it.
204
00:26:32,559 --> 00:26:36,160
- Alright, Lipster.
- I'm in.
205
00:26:36,240 --> 00:26:40,160
- Come on, we can't do it here.
- Come on.
206
00:26:40,240 --> 00:26:44,519
- Are you doing it, Osvald ?
- Absolutely.
207
00:26:44,599 --> 00:26:48,279
- Mette ?
- It'll be fun.
208
00:26:58,640 --> 00:27:03,359
- Are you coming ?
- No. We're not doing this, are we ?
209
00:27:03,440 --> 00:27:07,599
- We promised to support each other.
- Yes, and I am, I promise.
210
00:27:07,680 --> 00:27:10,680
But this is just stupid.
211
00:27:10,759 --> 00:27:13,880
- Unless you're scared, of course.
- What ?
212
00:27:13,960 --> 00:27:19,440
- Are you scared ?
- No... Let me prove it. Wait a sec.
213
00:27:32,599 --> 00:27:37,759
- What the hell are you doing ?
- Wake up. We've got work to do.
214
00:27:57,559 --> 00:28:02,720
- It looks like the genie in a bottle.
- It's a spirit glass.
215
00:28:02,799 --> 00:28:06,480
That's it.
Do you believe in all of this ?
216
00:28:06,559 --> 00:28:11,799
No, I think it's nonsense,
but it is interesting nonsense.
217
00:28:11,880 --> 00:28:15,079
In terms of... How to put it ?
218
00:28:15,160 --> 00:28:20,079
Group dynamics
and social anthropology experiments.
219
00:28:24,119 --> 00:28:27,839
- What should we ask it ?
- I know.
220
00:28:27,920 --> 00:28:31,119
Ask the ghost how you win this game.
221
00:28:32,799 --> 00:28:35,359
Right ? What ?
222
00:28:52,400 --> 00:28:54,720
Who are you ?
223
00:29:27,680 --> 00:29:30,160
Does it work ?
224
00:29:30,240 --> 00:29:34,079
Can't we do it properly,
just this once ?
225
00:29:42,839 --> 00:29:45,440
Who are you ?
226
00:30:04,400 --> 00:30:08,279
- Stop pulling on the glass, Frank.
- I'm not pulling it.
227
00:30:10,799 --> 00:30:13,279
No...
228
00:30:24,279 --> 00:30:27,519
- Did you pull on the glass ?
- No, I didn't do anything.
229
00:30:27,599 --> 00:30:31,960
It's something called
ideomotor movements.
230
00:30:32,039 --> 00:30:37,200
Where the body subconsciously
does what the mind wants it to.
231
00:30:42,519 --> 00:30:45,160
What the hell is happening ?
232
00:30:49,359 --> 00:30:53,759
- Turn on the light.
- I can't see anything.
233
00:30:53,839 --> 00:30:57,200
- What's happening ?
- Someone attacked me.
234
00:30:57,279 --> 00:30:59,279
Are you OK, Lippi ?
235
00:31:00,839 --> 00:31:03,559
Jessan's gone. She's gone.
236
00:31:03,640 --> 00:31:07,880
OK. Elin, Osvald, Frank.
We have to look for Jessan.
237
00:31:10,640 --> 00:31:17,279
The Zotepin you asked me about
earlier... Does it belong to Jessan ?
238
00:31:21,200 --> 00:31:23,200
Jessan ?
239
00:31:23,960 --> 00:31:25,960
Jessan ?
240
00:31:27,720 --> 00:31:32,519
- Lippi, you're bleeding !
- It's OK.
241
00:31:32,599 --> 00:31:35,519
- But you're bleeding.
- It's OK !
242
00:31:37,599 --> 00:31:41,119
- What's happening ?
- I don't know.
243
00:31:41,200 --> 00:31:44,319
Jessan ? Hello ?
244
00:32:03,279 --> 00:32:08,319
- No one gets to go in the cellar !
- But my girlfriend is down there.
245
00:32:08,400 --> 00:32:13,720
- I think my girlfriend is down there.
- Stay here. I'll go and look for her.
246
00:32:13,799 --> 00:32:16,599
- Just go and look for her.
- What do we do ?
247
00:32:16,680 --> 00:32:19,680
We'll just wait.
248
00:32:22,720 --> 00:32:26,640
- We're going down there now.
- I'll go get the others.
249
00:32:27,599 --> 00:32:29,839
Jessan !
250
00:32:35,400 --> 00:32:37,319
Jessan !
251
00:32:38,960 --> 00:32:40,960
Jessan ?
252
00:32:59,839 --> 00:33:03,039
- Give me a hand.
- Take this.
253
00:33:10,880 --> 00:33:14,119
- Get out of the way.
- Come on, go ! Up, up !
254
00:33:17,400 --> 00:33:23,440
- Let me see. Jessan ?
- Give me a hand.
255
00:33:23,519 --> 00:33:27,440
- Johan, what happened ?
- I don't know. I have no idea.
256
00:33:27,519 --> 00:33:30,720
Mette, what do we do ?
257
00:33:30,799 --> 00:33:36,079
Let's carry her to her room.
I'll go get my medicine bag.
258
00:33:41,559 --> 00:33:45,720
Don't touch that chair, Erkki.
Alright ?
259
00:33:48,279 --> 00:33:51,960
Put her down. Gently.
Can you manage to sit ?
260
00:33:54,400 --> 00:33:57,799
Where is Mette ?
Mette ! Mette ! Here.
261
00:33:57,880 --> 00:34:01,480
Yes. You guys have to move, please.
262
00:34:01,559 --> 00:34:06,359
Frank ? Do you think
that was a good game then ?
263
00:34:06,440 --> 00:34:11,039
- Do we have to do this right now ?
- Keep her under control !
264
00:34:11,119 --> 00:34:14,960
I'm trying, OK ? Leave me alone.
Get away from me.
265
00:34:16,159 --> 00:34:18,280
Look at me.
266
00:34:59,280 --> 00:35:02,559
Can you see this ?
267
00:35:05,360 --> 00:35:10,800
- Are you dizzy ? Nauseous ?
- I don't remember a thing.
268
00:35:10,880 --> 00:35:15,159
There is no concussion,
so you can go to sleep.
269
00:35:16,480 --> 00:35:19,760
There is nothing wrong with her.
270
00:35:38,800 --> 00:35:42,280
What happened ?
271
00:35:42,360 --> 00:35:47,960
- Did you attack Lippi ?
- I don't know.
272
00:35:48,039 --> 00:35:52,800
You have to tell me if there's
something I should know, right ?
273
00:35:52,880 --> 00:35:56,320
I've no clue what happened.
274
00:35:56,400 --> 00:35:59,760
Don't you know ?
275
00:36:01,760 --> 00:36:04,840
Why do you have these ?
276
00:36:06,440 --> 00:36:09,800
Why did you go through my things ?
277
00:36:09,880 --> 00:36:14,000
- Why did you go through my things ?
- I wanted to know what's wrong !
278
00:36:14,079 --> 00:36:19,400
Why you get these crazy attacks,
shouting that you've killed a child !
279
00:36:19,480 --> 00:36:23,519
- Did you kill a child ?
- Yes ! I killed a child !
280
00:36:31,880 --> 00:36:34,559
I killed a child.
281
00:36:36,400 --> 00:36:40,880
I had a termination
five years ago. In Berlin.
282
00:36:44,760 --> 00:36:48,079
I partied way too much.
283
00:36:49,760 --> 00:36:52,960
It had just gone too far.
284
00:36:54,360 --> 00:36:57,280
So I had a termination.
285
00:36:57,360 --> 00:37:02,840
Then I became psychotic
and ended up on the psychiatric ward.
286
00:37:04,519 --> 00:37:07,360
That's where I got those.
287
00:37:07,440 --> 00:37:11,639
Have a look.
They expired five years ago.
288
00:37:18,480 --> 00:37:23,199
Yes... So why do you still have them ?
289
00:37:23,280 --> 00:37:28,639
Because I don't want
to forget what happened,
290
00:37:28,719 --> 00:37:32,400
and because it can never
happen again.
291
00:37:33,960 --> 00:37:36,199
I wish I could have...
292
00:37:38,280 --> 00:37:41,280
...told you when I was ready.
293
00:37:42,599 --> 00:37:47,280
You have to understand that I had
to know what was going on, right ?
294
00:37:47,360 --> 00:37:51,400
Well, now you know. So you
can go on out and tell the others.
295
00:37:51,480 --> 00:37:55,199
You can apologise for bringing
your psychotic girlfriend.
296
00:37:55,280 --> 00:37:59,840
- Stop it.
- Get out ! You'll leave me anyways.
297
00:37:59,920 --> 00:38:03,639
I'm not going anywhere.
Calm down.
298
00:38:09,400 --> 00:38:13,079
I'm not judging you.
299
00:38:28,599 --> 00:38:31,320
Hi.
300
00:38:31,400 --> 00:38:37,000
- Are you alright ? What is it ?
- Did you learn anything ?
301
00:38:40,159 --> 00:38:44,639
I got a message from Bierdna,
and I know what it says in the note.
302
00:38:44,719 --> 00:38:47,639
Can I have a look ?
303
00:38:49,119 --> 00:38:52,360
Did it not mean anything to you ?
304
00:38:54,199 --> 00:38:57,719
Yes, it did.
305
00:39:01,079 --> 00:39:04,480
But I have a boyfriend,
and we're engaged.
306
00:39:18,920 --> 00:39:22,559
GÄÄDEK JÄÄMIT
KILL OR BE KILLED
307
00:41:26,559 --> 00:41:30,280
What are you doing ? Jessan ?
308
00:41:32,000 --> 00:41:35,039
Jessan ! Jessan !
309
00:41:57,800 --> 00:42:01,360
- The police is on the way.
- "Gäädek Jäämit" is the curse.
310
00:42:01,440 --> 00:42:05,400
Take your fucking brother with you,
and get the hell out of here.
311
00:42:05,480 --> 00:42:08,079
It's your responsibility now.
312
00:42:08,159 --> 00:42:13,280
Why do you lie all the time ?
You know what's going on.
313
00:42:13,360 --> 00:42:16,199
- I'm done sneaking around.
- Shut up !
314
00:42:16,280 --> 00:42:21,000
We found footprints from the car
leading out onto the ice,
315
00:42:21,079 --> 00:42:24,639
but we never found the body.
23989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.