Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,070 --> 00:00:05,270
We're getting out of here.
I knew you would come for me.
2
00:00:06,273 --> 00:00:07,574
What the hell?
3
00:00:16,683 --> 00:00:18,394
These kids are
at the center of everything.
4
00:00:18,418 --> 00:00:20,353
Their testimony
gets me close to an arrest.
5
00:00:20,387 --> 00:00:23,390
T-Lock taking that money
is a serious problem,
6
00:00:23,423 --> 00:00:25,758
and the cartel is not gonna stop
until they find him.
7
00:00:25,792 --> 00:00:27,327
We are not setting up shop here.
8
00:00:27,360 --> 00:00:29,062
Why don't I call Dad,
9
00:00:29,096 --> 00:00:30,773
walk him through the numbers,
see what he thinks.
10
00:00:30,797 --> 00:00:32,165
Wouldn't do that.
11
00:00:32,199 --> 00:00:33,533
Why? You afraid
it's a good idea?
12
00:00:33,566 --> 00:00:35,211
She's not gonna like you going
behind her back.
13
00:00:35,235 --> 00:00:37,570
Welcome to Montana, Dad.
I have a plan.
14
00:00:37,604 --> 00:00:39,872
We build a manufacturing
and distribution hub
15
00:00:39,906 --> 00:00:42,509
right here in Helena.
Very good, Jagat.
16
00:00:42,542 --> 00:00:44,587
I told you I can't shake
the feeling that Wolf Legarski
17
00:00:44,611 --> 00:00:46,555
is connected to Ronald.
Wolf's ranch, where is it?
18
00:00:46,579 --> 00:00:48,615
This isn't gonna be
a friendly visit.
19
00:00:50,217 --> 00:00:51,384
Where is he?
20
00:00:51,418 --> 00:00:53,686
If you want my help finding him,
21
00:00:53,720 --> 00:00:56,689
you can start
by lowering your weapons.
22
00:00:56,723 --> 00:00:58,401
How 'bout you tell me
where my money is first?
23
00:00:58,425 --> 00:01:00,227
T-Lock has it.
No need to get our hands dirty
24
00:01:00,260 --> 00:01:01,861
if you let me do what I do.
25
00:01:01,894 --> 00:01:03,563
Mom, are you in here?!
26
00:01:04,831 --> 00:01:06,566
Hey, Max.
Something bad happened
27
00:01:06,599 --> 00:01:08,635
to my mom! I don't...
28
00:01:20,613 --> 00:01:22,415
Max?
29
00:01:24,451 --> 00:01:26,286
Rachel?
30
00:01:48,141 --> 00:01:50,443
Ronald do this to you?
31
00:01:50,477 --> 00:01:52,445
He and that...
32
00:01:52,479 --> 00:01:54,113
Scarlet.
33
00:01:57,950 --> 00:02:00,119
They killed my wife,
left me for dead.
34
00:02:00,153 --> 00:02:01,688
You were harboring a fugitive.
35
00:02:01,721 --> 00:02:03,423
I thought I could cure him.
36
00:02:03,456 --> 00:02:05,525
Cure Ronald Pergman?
You heard me,
37
00:02:05,558 --> 00:02:07,494
and trust me,
I know how that sounds.
38
00:02:07,527 --> 00:02:10,530
How did you get Ronald
in the first place?
39
00:02:10,563 --> 00:02:12,699
Made a deal with the syndicate.
40
00:02:12,732 --> 00:02:14,767
Your brother worked with them.
Yes, he did.
41
00:02:14,801 --> 00:02:17,136
And it wasn't easy
42
00:02:17,170 --> 00:02:19,339
getting them
to let me have Ronald.
43
00:02:19,372 --> 00:02:21,808
I had to make
certain assurances.
44
00:02:21,841 --> 00:02:23,976
Why?
Why would you do that?
45
00:02:24,010 --> 00:02:26,379
I thought I could purge the
evil, undo what my brother did.
46
00:02:26,413 --> 00:02:28,548
Rick Legarski
didn't make Ronald.
47
00:02:28,581 --> 00:02:30,683
He stood by.
48
00:02:30,717 --> 00:02:31,984
He encouraged.
49
00:02:32,018 --> 00:02:34,153
Yeah.
I'm calling this in.
50
00:02:34,187 --> 00:02:37,123
What if I could, uh,
help you find him?
51
00:02:37,156 --> 00:02:38,525
We don't need your help.
52
00:02:38,558 --> 00:02:40,527
Yes, you do.
You just don't know it.
53
00:02:40,560 --> 00:02:42,629
We'll find them.
Actually, you won't.
54
00:02:42,662 --> 00:02:45,732
You won't find him,
not without my help.
55
00:02:45,765 --> 00:02:49,336
I know where he is,
where he will be,
56
00:02:49,369 --> 00:02:50,803
both of them... Scarlet, too.
57
00:02:50,837 --> 00:02:52,639
Okay, then tell us.
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,082
Cassie, we're wasting our time.
He's playing games.
59
00:02:54,106 --> 00:02:56,243
I don't play games.
60
00:02:56,276 --> 00:02:57,820
Yeah, nevertheless,
I'm gonna call in the truck
61
00:02:57,844 --> 00:02:58,978
and put out an APB.
62
00:02:59,011 --> 00:03:00,213
Alright, go ahead.
63
00:03:00,247 --> 00:03:01,514
Ronald, I'm sure,
64
00:03:01,548 --> 00:03:03,015
will do what Ronald does best,
65
00:03:03,049 --> 00:03:07,019
and he will never, ever
be caught by you
66
00:03:07,053 --> 00:03:08,855
if he thinks you're onto him.
67
00:03:08,888 --> 00:03:10,857
You said he was wounded?
68
00:03:10,890 --> 00:03:13,393
Badly, possibly mortally.
69
00:03:13,426 --> 00:03:16,229
But Scarlet won't let him die.
70
00:03:16,263 --> 00:03:17,764
I'm sure of that.
71
00:03:17,797 --> 00:03:19,332
So go ahead. Look around.
72
00:03:19,366 --> 00:03:21,934
Find your little hair fibers.
Chat with me.
73
00:03:21,968 --> 00:03:23,670
I won't give you anything.
74
00:03:23,703 --> 00:03:25,204
What do you want?
75
00:03:25,238 --> 00:03:26,415
Cassie.
No, I want to hear this.
76
00:03:26,439 --> 00:03:27,507
What do you want?
77
00:03:27,540 --> 00:03:30,410
One...
78
00:03:30,443 --> 00:03:32,579
I want complete immunity
79
00:03:32,612 --> 00:03:34,614
for all the charges
you're gonna threaten me with.
80
00:03:35,915 --> 00:03:37,684
And two...
81
00:03:40,920 --> 00:03:44,023
help me bury my wife.
82
00:03:44,056 --> 00:03:48,528
And then I will take you
to get Ronald.
83
00:03:54,301 --> 00:03:56,235
Come on. Keep going.
One at a time.
84
00:03:56,269 --> 00:03:58,037
Down we go.
85
00:03:58,070 --> 00:03:59,582
We don't have the drugs
or the money,
86
00:03:59,606 --> 00:04:01,408
if that's what you're after.
87
00:04:11,518 --> 00:04:12,785
No, no. Don't touch her.
No!
88
00:04:12,819 --> 00:04:14,096
Back!
No, don't touch her. Don't...
89
00:04:14,120 --> 00:04:15,288
Come.
Please, please, please,
90
00:04:15,322 --> 00:04:16,665
please don't hurt her, please!
Come on.
91
00:04:16,689 --> 00:04:19,125
Oh. Please. Please.
You, sit!
92
00:04:19,158 --> 00:04:20,569
Please don't. Put your
feet through those loops.
93
00:04:20,593 --> 00:04:22,128
Put your hands through
those ones.
94
00:04:22,161 --> 00:04:23,830
Do it.
95
00:04:26,999 --> 00:04:28,134
No.
96
00:04:29,336 --> 00:04:30,837
No, no!
97
00:04:37,977 --> 00:04:39,679
Where the hell are we?
98
00:04:39,712 --> 00:04:41,013
Hey!
Max.
99
00:04:41,047 --> 00:04:42,982
Answer me!
Max!
100
00:04:43,015 --> 00:04:45,017
Hell is a teenage girl,
am I right?
101
00:04:47,320 --> 00:04:49,689
I got a whole selection of
family-friendly viewing options
102
00:04:49,722 --> 00:04:50,623
for you both.
103
00:04:50,657 --> 00:04:52,792
Got "Dick Van Dyke,"
104
00:04:52,825 --> 00:04:55,828
"Duck Dynasty,"
"Wonder Years."
105
00:04:55,862 --> 00:04:57,764
Shouldn't be too bad.
106
00:05:09,041 --> 00:05:11,844
Wait. Wait, please, please,
please, please let us go.
107
00:05:11,878 --> 00:05:14,481
A haircut, I think. I can't do that.
108
00:05:14,514 --> 00:05:16,459
Now, if your boyfriend shows up
with what he's supposed to,
109
00:05:16,483 --> 00:05:17,950
then we can talk.
110
00:05:17,984 --> 00:05:21,654
But until then, happy watching.
111
00:05:21,688 --> 00:05:23,155
No!
No, please.
112
00:05:25,057 --> 00:05:27,494
Please!
113
00:05:58,290 --> 00:06:01,561
Oh, bravo, bravo!
114
00:06:04,531 --> 00:06:07,033
It's not the end of the song.
115
00:06:07,066 --> 00:06:08,735
Dissolves with the E.
116
00:06:08,768 --> 00:06:11,337
Things can be imperfect
and still be beautiful.
117
00:06:11,370 --> 00:06:12,839
Can't they, Veer?
118
00:06:12,872 --> 00:06:13,873
No, he's right.
119
00:06:13,906 --> 00:06:16,075
Too much rubato. Yep.
120
00:06:16,108 --> 00:06:18,611
She used to play it perfectly.
121
00:06:18,645 --> 00:06:20,447
Perhaps you should
practice more.
122
00:06:20,480 --> 00:06:21,848
Dad.
123
00:06:21,881 --> 00:06:23,121
Ren's boyfriend, Stone, is here.
124
00:06:23,149 --> 00:06:25,251
Says he needs to talk.
125
00:06:25,284 --> 00:06:27,019
Stone?
Vetted.
126
00:06:27,053 --> 00:06:28,888
New head of distribution.
127
00:06:28,921 --> 00:06:30,790
Y-You pushed Dietrich out?
128
00:06:30,823 --> 00:06:32,925
Not yet. Oh.
129
00:06:32,959 --> 00:06:34,761
Sharp knife is the
quick knife. Mm-hmm.
130
00:06:39,466 --> 00:06:41,601
Stone.
131
00:06:41,634 --> 00:06:43,202
My father likes
information first
132
00:06:43,235 --> 00:06:44,471
and pleasantries later.
133
00:06:44,504 --> 00:06:46,706
Okay, well,
here's some information.
134
00:06:46,739 --> 00:06:48,817
I got all of Dietrich's
distributors... all of them...
135
00:06:48,841 --> 00:06:50,743
To play ball.
136
00:06:50,777 --> 00:06:52,311
Have we met somewhere before?
137
00:06:54,313 --> 00:06:55,782
No, sir.
No, I'd remember you.
138
00:07:09,161 --> 00:07:11,964
Is he going to be okay?
139
00:07:11,998 --> 00:07:13,800
Of course he will.
140
00:07:13,833 --> 00:07:15,902
We just need to
get him some help.
141
00:07:37,890 --> 00:07:39,325
Am I dead?
142
00:07:39,358 --> 00:07:41,528
You are in a state
of liminality...
143
00:07:41,561 --> 00:07:43,796
Neither here nor there.
144
00:07:43,830 --> 00:07:46,132
But you're dead.
145
00:07:46,165 --> 00:07:48,167
No one's ever really dead, Ronald.
146
00:07:48,200 --> 00:07:50,603
You of all people
should know that.
147
00:07:50,637 --> 00:07:52,605
What will Scarlet do without me?
148
00:07:54,373 --> 00:07:56,509
That's your problem, Ronald...
149
00:07:56,543 --> 00:07:58,645
Too affected
by other people's opinions,
150
00:07:58,678 --> 00:08:00,613
especially women.
151
00:08:00,647 --> 00:08:02,715
It's your Achilles' heel.
152
00:08:02,749 --> 00:08:05,785
Starting with your mother,
those vicious teen girls,
153
00:08:05,818 --> 00:08:09,989
and now Scarlet,
who brings new meaning
154
00:08:10,022 --> 00:08:11,991
to chemical imbalance,
by the way.
155
00:08:12,024 --> 00:08:14,260
Don't talk about her that way.
156
00:08:15,862 --> 00:08:17,964
She's a special one, Ronald.
157
00:08:17,997 --> 00:08:19,899
Mighty special.
158
00:08:19,932 --> 00:08:21,367
Do you know her secret?
159
00:08:21,400 --> 00:08:24,403
Whoo-oo, it's a doozy!
160
00:08:24,436 --> 00:08:26,238
A real lollapalooza.
161
00:08:26,272 --> 00:08:27,439
Hey!
162
00:08:29,241 --> 00:08:30,877
My brother was just like that...
163
00:08:30,910 --> 00:08:32,912
A fool for love.
164
00:08:34,513 --> 00:08:36,415
You don't know
the first thing about love.
165
00:08:36,448 --> 00:08:41,220
Love is a manmade concept...
166
00:08:41,253 --> 00:08:46,759
A temporary rise in dopamine,
or oxytocin?
167
00:08:46,793 --> 00:08:48,595
I don't recall Merrilee
ever mentioning
168
00:08:48,628 --> 00:08:50,196
bashing my head in with a hammer
169
00:08:50,229 --> 00:08:52,732
during our wedding vows,
but she did.
170
00:08:52,765 --> 00:08:54,601
And she loved me.
171
00:08:54,634 --> 00:08:56,435
Or said she did.
172
00:09:01,207 --> 00:09:03,843
We kill the ones we love, Ronald.
173
00:09:03,876 --> 00:09:06,078
Sometimes literally.
174
00:09:06,112 --> 00:09:10,116
But you already know that.
175
00:09:10,149 --> 00:09:12,218
I hope you're rotting in hell.
176
00:09:12,251 --> 00:09:15,588
You'll be joining me,
any moment now.
177
00:09:19,158 --> 00:09:20,927
It's not so bad.
178
00:09:24,964 --> 00:09:26,432
Scarlet:
Ronald?
179
00:09:26,465 --> 00:09:28,768
Ronald? Ronald?!
180
00:09:28,801 --> 00:09:30,269
Ronald, I need you
to stay with me.
181
00:09:30,302 --> 00:09:32,471
Hey.
182
00:09:49,656 --> 00:09:52,558
What are you doing?
What... What are you doing?
183
00:09:52,591 --> 00:09:54,894
One of the girls who found
the cartel's drugs
184
00:09:54,927 --> 00:09:56,929
was kidnapped tonight
with her mother...
185
00:09:56,963 --> 00:09:59,265
T-Lock's girlfriend. Wait, whoa.
Slow down. What happened?
186
00:09:59,298 --> 00:10:01,300
I-I don't know,
but I bet the Bhullars do.
187
00:10:01,333 --> 00:10:02,935
I got to go in there.
188
00:10:02,969 --> 00:10:04,579
No, Jenny. You're not going
in there, Jenny,
189
00:10:04,603 --> 00:10:05,648
you understand me?
You're gonna blow my cover.
190
00:10:05,672 --> 00:10:07,073
Two women were kidnapped!
191
00:10:07,106 --> 00:10:08,150
I shouldn't even be
talking to you here,
192
00:10:08,174 --> 00:10:09,676
and besides, Ren and Jag,
193
00:10:09,709 --> 00:10:11,310
they've been in there
all night, Jenny.
194
00:10:11,343 --> 00:10:13,023
They couldn't have possibly
known about it.
195
00:10:14,046 --> 00:10:17,049
I...
Listen, I...
196
00:10:19,719 --> 00:10:21,587
I messed up, Jenny.
197
00:10:24,523 --> 00:10:25,758
T-Lock.
198
00:10:27,159 --> 00:10:28,661
What'd you do?
199
00:10:40,639 --> 00:10:42,709
♪ Insane
200
00:10:46,512 --> 00:10:49,882
Mm.
201
00:10:51,550 --> 00:10:54,854
Hey, Anita,
it's your favorite brother!
202
00:10:56,388 --> 00:10:59,892
♪ Ana Banana,
hooty, hooty, hada ♪
203
00:10:59,926 --> 00:11:02,795
♪ Hooty, booty, booty, hey!
204
00:11:02,829 --> 00:11:04,530
Shh!
Hey!
205
00:11:04,563 --> 00:11:06,699
I got presents.
206
00:11:06,733 --> 00:11:08,167
What did you do?
207
00:11:08,200 --> 00:11:09,736
Nothing.
Can I come in?
208
00:11:09,769 --> 00:11:11,670
You can't stay here.
But I just need a place
209
00:11:11,704 --> 00:11:14,340
to stay for a night or two
and then I'm gone.
210
00:11:14,373 --> 00:11:16,575
Hey, don't worry,
Bruce and I are cool.
211
00:11:16,608 --> 00:11:18,845
Says who? He's still pissed
about the turtle.
212
00:11:18,878 --> 00:11:22,248
Oh, my God, I-I... I did not
kill the turtle!
213
00:11:22,281 --> 00:11:23,582
And the jewelry?
214
00:11:23,615 --> 00:11:25,651
I... I borrowed it.
215
00:11:25,684 --> 00:11:28,320
Mm-hmm. I'm still waiting
to get it back.
216
00:11:28,354 --> 00:11:29,856
That's why I brought you treats.
217
00:11:34,693 --> 00:11:37,663
Lotion. Just what
I've always dreamed of.
218
00:11:37,696 --> 00:11:39,198
Look in the bottom.
219
00:11:44,436 --> 00:11:45,738
Mm-hmm.
220
00:11:45,772 --> 00:11:48,007
That should cover the jewelry.
221
00:11:48,040 --> 00:11:49,876
Okay, you can come in,
222
00:11:49,909 --> 00:11:52,211
but you better be gone
before Bruce gets home.
223
00:11:52,244 --> 00:11:53,545
Can I kiss you?
No!
224
00:11:53,579 --> 00:11:55,281
I love you, sister!
225
00:11:55,314 --> 00:11:56,959
I-I'm just gonna get something
from the car, okay?
226
00:11:56,983 --> 00:11:59,585
T-Lock:
227
00:12:00,987 --> 00:12:03,055
Tracy, just no.
228
00:12:03,089 --> 00:12:04,957
Hey, it's not what you think.
229
00:12:04,991 --> 00:12:06,902
What I think is that looks
like an overnight bag,
230
00:12:06,926 --> 00:12:08,460
and I said you can't stay.
231
00:12:08,494 --> 00:12:10,863
Look...
Tracy, what is going on?
232
00:12:10,897 --> 00:12:13,866
W-What do you mean? I
mean, last I hear, you're living off
233
00:12:13,900 --> 00:12:15,134
your girlfriend in town...
234
00:12:15,167 --> 00:12:17,636
and all of a suddenly, new car?
235
00:12:23,575 --> 00:12:24,911
Hello?
236
00:12:24,944 --> 00:12:26,412
I asked you a question.
237
00:12:39,091 --> 00:12:41,293
Tracy, what have you done?
238
00:12:55,875 --> 00:12:57,810
I trusted you.
239
00:12:57,844 --> 00:12:59,478
I told you T-Lock had the money,
240
00:12:59,511 --> 00:13:02,815
and that information
was for you and you alone.
241
00:13:02,849 --> 00:13:03,926
And you go and tell Dietrich.
242
00:13:03,950 --> 00:13:05,818
Yeah, but I-I flipped him,
243
00:13:05,852 --> 00:13:08,254
and now Dietrich works with me,
okay?
244
00:13:08,287 --> 00:13:10,089
And we don't know
that he took anybody.
245
00:13:10,122 --> 00:13:11,991
Well, if it wasn't the Bhullars,
246
00:13:12,024 --> 00:13:14,961
the next most likely suspect
is Dietrich.
247
00:13:14,994 --> 00:13:16,996
I'll talk to D. No.
248
00:13:17,029 --> 00:13:18,430
No, we do this together.
249
00:13:18,464 --> 00:13:20,224
This is not a good idea.
I'm not negotiating.
250
00:13:29,508 --> 00:13:31,343
What is this?
She's not part of the deal.
251
00:13:31,377 --> 00:13:32,778
Yeah, well, that was before
252
00:13:32,811 --> 00:13:34,489
you kidnapped
T-Lock's girlfriend and her kid.
253
00:13:34,513 --> 00:13:35,982
I did, huh?
Cut the BS.
254
00:13:36,015 --> 00:13:38,350
Where are they?
Beats me.
255
00:13:41,053 --> 00:13:44,390
Ah, okay.
You two are gettin' after it.
256
00:13:44,423 --> 00:13:46,501
Isn't there some kind of
Sheriff's Department HR policy
257
00:13:46,525 --> 00:13:47,793
against that?
258
00:13:47,826 --> 00:13:49,128
You missed your shot.
259
00:13:49,161 --> 00:13:50,162
Just answer my question.
260
00:13:50,196 --> 00:13:51,797
I don't know
what you're talking about.
261
00:13:51,830 --> 00:13:53,132
Did you ask the Bhullars?
262
00:13:53,165 --> 00:13:54,409
They got nothing
to do with this.
263
00:13:54,433 --> 00:13:56,002
Well, if you say so.
264
00:13:56,035 --> 00:13:57,636
What about
your little pet psycho, Bob?
265
00:13:57,669 --> 00:13:59,005
Where's he?
266
00:13:59,038 --> 00:14:00,839
Bob's his own man.
Who's Bob?
267
00:14:00,873 --> 00:14:02,808
I don't imagine you know him.
He's shifty.
268
00:14:02,841 --> 00:14:04,877
Does Bob have the girls?
269
00:14:04,911 --> 00:14:07,213
I'd say ask him,
but finding him is the problem.
270
00:14:07,246 --> 00:14:08,847
Okay, you're gonna
help us with that.
271
00:14:08,881 --> 00:14:10,549
I think I've helped you enough.
272
00:14:10,582 --> 00:14:12,518
Look, if you want,
I could feed you right now
273
00:14:12,551 --> 00:14:14,553
to the Bhullars.
And I could do the same.
274
00:14:14,586 --> 00:14:16,188
Travis, outside, now.
275
00:14:22,728 --> 00:14:24,430
You want to tell me about Bob?
276
00:14:26,398 --> 00:14:28,600
Yeah,
he's this survivalist freak
277
00:14:28,634 --> 00:14:30,869
that Dietrich calls in
to clean up his messes, and...
278
00:14:30,903 --> 00:14:32,671
the guy's a ghost, so...
279
00:14:32,704 --> 00:14:34,506
Does Bob know you're working
with State?
280
00:14:37,409 --> 00:14:39,111
Yeah.
281
00:14:40,879 --> 00:14:42,881
Any way to flush him out?
282
00:14:44,450 --> 00:14:45,851
I don't know.
283
00:14:45,884 --> 00:14:47,395
We should find a way
to run Dietrich in.
284
00:14:47,419 --> 00:14:49,055
No, that's not gonna
solve anything.
285
00:14:49,088 --> 00:14:51,123
And besides,
Dietrich belongs to me, okay?
286
00:14:51,157 --> 00:14:52,791
I need him to get
to the Bhullars.
287
00:14:52,824 --> 00:14:54,293
Okay, Dietrich knows
you're a cop.
288
00:14:54,326 --> 00:14:56,262
Bob knows you're a cop.
289
00:14:56,295 --> 00:14:58,597
Is there anything you want to
share about Veer Bhullar?
290
00:14:58,630 --> 00:15:00,232
Now would be a good time
to fill me in.
291
00:15:00,266 --> 00:15:01,700
I've told you everything.
292
00:15:01,733 --> 00:15:03,369
Yeah.
293
00:15:03,402 --> 00:15:06,072
Your partner.
294
00:15:06,105 --> 00:15:09,041
Your partner who got killed.
295
00:15:09,075 --> 00:15:10,542
Tell me what happened.
296
00:15:14,246 --> 00:15:15,686
No, I'm not gonna
do this now, Jenny.
297
00:15:22,121 --> 00:15:24,256
I wish you trusted me.
298
00:15:25,992 --> 00:15:28,260
Just know it's not gonna stop me
from finding the girls.
299
00:15:30,262 --> 00:15:34,766
Max's friend, Harper...
Let's go talk to her tomorrow.
300
00:15:41,773 --> 00:15:44,276
Scarlet:
301
00:15:57,323 --> 00:15:59,491
Oh, baby,
I don't know what to do.
302
00:15:59,525 --> 00:16:00,959
I'm right here, love.
303
00:16:02,228 --> 00:16:04,263
You need a doctor. No.
304
00:16:04,296 --> 00:16:08,600
No doctors.
I won't watch you die.
305
00:16:08,634 --> 00:16:09,935
I'm not gonna die.
306
00:16:12,038 --> 00:16:14,040
We need to ditch the truck.
307
00:16:15,407 --> 00:16:16,708
No.
308
00:16:16,742 --> 00:16:18,377
No, we need a doctor.
309
00:16:18,410 --> 00:16:21,680
I'm gonna get you one.
310
00:16:24,050 --> 00:16:26,785
Oh, God.
311
00:16:33,825 --> 00:16:37,563
Dear Lord,
I don't come to you for much,
312
00:16:37,596 --> 00:16:44,603
and right now,
I am my most vulnerable self.
313
00:16:44,870 --> 00:16:47,839
No one knows more than you, Lord,
314
00:16:47,873 --> 00:16:52,244
how I would gladly trade places
with my dear wife
315
00:16:52,278 --> 00:16:54,313
in a heartbeat.
316
00:16:54,346 --> 00:16:59,485
Take my heartbeat
and gift it to my dead Aggie.
317
00:16:59,518 --> 00:17:06,525
But I do come to you on my knees
318
00:17:07,126 --> 00:17:11,430
and humbly ask
that you have mercy on her soul.
319
00:17:14,300 --> 00:17:18,537
And that she...
is in a heaven of animals.
320
00:17:21,373 --> 00:17:24,776
Well, Aggie,
321
00:17:24,810 --> 00:17:27,913
you were right...
322
00:17:27,946 --> 00:17:30,582
about Ronald...
323
00:17:32,818 --> 00:17:39,825
about everything.
324
00:17:40,392 --> 00:17:43,595
And I promise you...
325
00:17:43,629 --> 00:17:50,636
I will do everything in my power
to undo what I have done...
326
00:17:51,770 --> 00:17:55,040
if it's the last thing
that I do.
327
00:18:04,015 --> 00:18:06,585
Do you want to say something?
328
00:18:06,618 --> 00:18:08,720
We're good.
329
00:18:10,789 --> 00:18:13,425
Okay, tell us where to find him.
330
00:18:13,459 --> 00:18:15,727
Well, it's not a where,
it's a...
331
00:18:15,761 --> 00:18:17,329
It's a what.
332
00:18:17,363 --> 00:18:20,432
Come on.
333
00:18:20,466 --> 00:18:25,771
I, uh, installed a GPS microchip
334
00:18:25,804 --> 00:18:29,975
into Ronald just in case...
A little insurance.
335
00:18:30,008 --> 00:18:32,211
But I am coming with you.
336
00:18:41,153 --> 00:18:42,621
Do we have a deal?
337
00:18:44,623 --> 00:18:46,758
Okay.
338
00:18:46,792 --> 00:18:48,527
I'll get the scanner.
339
00:19:01,340 --> 00:19:02,874
Ren: It's good, right?
340
00:19:02,908 --> 00:19:04,210
You need to know where to look,
341
00:19:04,243 --> 00:19:06,212
but this town has hidden gems.
342
00:19:06,245 --> 00:19:07,613
It's passable.
343
00:19:07,646 --> 00:19:09,981
She's got beer taste
on a champagne budget.
344
00:19:11,417 --> 00:19:12,684
Ow!
345
00:19:12,718 --> 00:19:14,119
Where's your manners?
346
00:19:14,152 --> 00:19:16,054
I think it was a joke, V.
347
00:19:16,087 --> 00:19:18,390
I know exactly what it was,
and I won't have it.
348
00:19:18,424 --> 00:19:20,326
This new generation, no respect.
349
00:19:20,359 --> 00:19:24,296
Everything's a joke or TikTok
or some frivolous thing.
350
00:19:24,330 --> 00:19:26,998
Apologize to your sister.
351
00:19:31,903 --> 00:19:34,206
I'm sorry.
352
00:19:34,240 --> 00:19:36,308
See?
Now we have manners.
353
00:19:36,342 --> 00:19:37,709
We have order.
354
00:19:37,743 --> 00:19:39,878
Respect for
a properly-cooked meal,
355
00:19:39,911 --> 00:19:42,013
respect for family.
356
00:19:42,047 --> 00:19:44,683
I mean, me and my sister,
we fought like crazy, too,
357
00:19:44,716 --> 00:19:46,017
when we were kids.
358
00:19:46,051 --> 00:19:48,487
But now we're best friends.
359
00:19:48,520 --> 00:19:51,056
Well, they were brought up
differently than you.
360
00:19:51,089 --> 00:19:52,591
How was I brought up?
361
00:19:52,624 --> 00:19:54,226
We'll talk about this later.
362
00:19:54,260 --> 00:19:57,062
I'd like to hear
how you think I was brought up.
363
00:19:57,095 --> 00:19:59,565
I said later.
364
00:19:59,598 --> 00:20:01,767
We have business to discuss.
365
00:20:01,800 --> 00:20:03,269
I'm not leaving.
366
00:20:03,302 --> 00:20:06,505
No, of course not,
but you will be quiet
367
00:20:06,538 --> 00:20:10,509
and respectful and keep
your opinions to yourself.
368
00:20:10,542 --> 00:20:12,244
Can I chew?
369
00:20:15,481 --> 00:20:18,183
Alicia has been helping me
with my financial planning,
370
00:20:18,216 --> 00:20:20,452
among other things. Ah.
371
00:20:20,486 --> 00:20:24,790
Now, Jagat is going to need
some extra hands.
372
00:20:24,823 --> 00:20:27,192
For what, exactly?
373
00:20:27,225 --> 00:20:28,560
I'll let him tell you.
374
00:20:28,594 --> 00:20:30,962
Uh, y-yeah.
375
00:20:30,996 --> 00:20:34,533
Uh, I thought
that it might be good for the...
376
00:20:34,566 --> 00:20:38,203
The family to have some assets
here in Helena.
377
00:20:38,236 --> 00:20:40,806
Um, uh, open up manufacturing,
378
00:20:40,839 --> 00:20:43,241
set up shop,
go direct to market.
379
00:20:43,275 --> 00:20:48,580
Plus, uh, zero problems
with border patrol.
380
00:20:48,614 --> 00:20:51,650
Reenu, what do you think?
381
00:20:51,683 --> 00:20:55,487
Sounds like
an incredible idea, Dad.
382
00:20:55,521 --> 00:20:58,123
Thank you.
Surprised you thought of it yourself.
383
00:20:58,156 --> 00:21:00,926
Tell me, what happens next?
384
00:21:02,361 --> 00:21:03,762
What do you mean?
385
00:21:03,795 --> 00:21:06,898
Once you set up shop,
what's your next move?
386
00:21:06,932 --> 00:21:08,934
Uh...
387
00:21:08,967 --> 00:21:11,437
Come on, give us a little hint.
388
00:21:11,470 --> 00:21:14,072
Yeah, I'd like to hear, too.
389
00:21:16,375 --> 00:21:19,511
Well, um, you know,
my plan's always evolving.
390
00:21:19,545 --> 00:21:21,913
Uh, it's...
It's really complicated, and...
391
00:21:21,947 --> 00:21:24,583
And you got zig when they zag,
Dad, so...
392
00:21:24,616 --> 00:21:26,752
Is that a technical term?
393
00:21:26,785 --> 00:21:29,321
No.
No?
394
00:21:29,355 --> 00:21:31,457
Want to explain it to us?
395
00:21:34,159 --> 00:21:36,695
If I may... and I'm guessing,
of course...
396
00:21:36,728 --> 00:21:38,306
But I would assume
that you want to replicate
397
00:21:38,330 --> 00:21:40,366
the Helena operation
in Phoenix, in Cleveland,
398
00:21:40,399 --> 00:21:43,134
and beyond, creating
a hub-and-spoke model,
399
00:21:43,168 --> 00:21:45,504
reducing risk
and distribution costs
400
00:21:45,537 --> 00:21:48,106
by limiting the distance,
so if one operation goes down,
401
00:21:48,139 --> 00:21:51,543
then the other remains untouched.
402
00:21:51,577 --> 00:21:54,179
Like independent silos?
403
00:21:56,582 --> 00:21:58,049
Oops.
404
00:21:58,083 --> 00:21:59,718
I have thoughts.
405
00:21:59,751 --> 00:22:02,020
Yes, actually. But that's
just what I'm assuming,
406
00:22:02,053 --> 00:22:04,155
if it had been my idea.
407
00:22:10,496 --> 00:22:11,963
I can't believe
someone took Max.
408
00:22:11,997 --> 00:22:13,007
You guys should be
looking for her
409
00:22:13,031 --> 00:22:14,666
instead of talking to me.
410
00:22:14,700 --> 00:22:16,301
Jenny:
We need some help.
411
00:22:16,334 --> 00:22:18,413
Try to remember everything
Max told you about T-Lock.
412
00:22:18,437 --> 00:22:22,240
Look, even the most
insignificant detail,
413
00:22:22,273 --> 00:22:23,833
it could help us find
your friend, okay?
414
00:22:25,411 --> 00:22:28,647
Um... Max just thought
he was a loser.
415
00:22:28,680 --> 00:22:30,982
He just would sit on the couch
all day,
416
00:22:31,016 --> 00:22:34,219
and he was always going on and
on about his protein smoothies.
417
00:22:34,252 --> 00:22:35,329
Did he have a part-time job,
418
00:22:35,353 --> 00:22:37,222
or have any friends that would,
419
00:22:37,255 --> 00:22:39,558
you know, stop by on the reg?
420
00:22:39,591 --> 00:22:44,663
I think he used to be a roofer
or something.
421
00:22:44,696 --> 00:22:47,433
Oh, and I know before Rachel,
he was living with his sister.
422
00:22:47,466 --> 00:22:50,936
Max had to go there once.
423
00:22:50,969 --> 00:22:52,671
Do you know his sister's name?
424
00:22:55,574 --> 00:22:58,444
No.
No, I don't remember.
425
00:22:58,477 --> 00:22:59,945
It's okay.
426
00:22:59,978 --> 00:23:01,880
You've been very helpful.
427
00:23:01,913 --> 00:23:03,749
Is Max gonna be okay?
428
00:23:05,551 --> 00:23:07,519
We're gonna do
everything we can.
429
00:23:11,723 --> 00:23:14,059
What were you thinking?
You should've come to me.
430
00:23:14,092 --> 00:23:16,528
Didn't realize
I needed to ask permission.
431
00:23:16,562 --> 00:23:19,064
I've got cops crawling
up my ass.
432
00:23:19,097 --> 00:23:20,466
It's easy to crawl up your ass
433
00:23:20,499 --> 00:23:23,902
when you're already
in bed together.
434
00:23:23,935 --> 00:23:25,212
Working with Stone
is the only way
435
00:23:25,236 --> 00:23:27,439
I'm gonna get out of this alive.
436
00:23:27,473 --> 00:23:29,708
Now, this may be a foreign
concept to you,
437
00:23:29,741 --> 00:23:31,643
but you need to work smarter,
not harder,
438
00:23:31,677 --> 00:23:34,112
with the Bhullars. You hired
me to get your money back.
439
00:23:34,145 --> 00:23:36,458
That's what I'm doing. I hired
you to take the heat off of me,
440
00:23:36,482 --> 00:23:38,550
and you are doing
the exact opposite.
441
00:23:38,584 --> 00:23:39,761
Now, how the hell did you even
get a hold of T-Lock?
442
00:23:39,785 --> 00:23:41,086
I thought he ditched his phone.
443
00:23:41,119 --> 00:23:42,263
Friend of mine works
for a dealership
444
00:23:42,287 --> 00:23:44,089
where he just purchased
a fancy new vehicle.
445
00:23:44,122 --> 00:23:46,558
Used his burner phone
for registration.
446
00:23:46,592 --> 00:23:49,761
You better hope that's
where his spending spree ended.
447
00:23:49,795 --> 00:23:54,332
I think that you are forgetting
you take orders from me.
448
00:23:54,365 --> 00:23:58,970
Hmm. From now
on, you stay in line.
449
00:23:59,004 --> 00:24:02,107
Or what?
450
00:24:02,140 --> 00:24:03,775
You know what?
451
00:24:03,809 --> 00:24:06,011
I think I just raised my prices.
452
00:24:06,044 --> 00:24:07,779
I'm gonna be keeping
any money that I find.
453
00:24:09,715 --> 00:24:10,749
Like hell you will.
454
00:24:16,988 --> 00:24:19,525
I don't take orders from people
that I don't respect.
455
00:24:19,558 --> 00:24:22,160
What makes you think your plan
will even work?
456
00:24:22,193 --> 00:24:24,329
Well, if not, I'll keep
the girlfriend.
457
00:24:24,362 --> 00:24:26,031
She smells good.
458
00:24:26,064 --> 00:24:28,634
It'd be nice to have a woman's
touch around the house.
459
00:24:32,804 --> 00:24:34,139
Cactus in the window.
Nice touch.
460
00:24:34,172 --> 00:24:36,508
Mm.
Anything?
461
00:24:36,542 --> 00:24:39,511
T-Lock's got a sister.
Run her down. On it.
462
00:24:39,545 --> 00:24:42,347
Hey, good work in there, okay?
Keep me posted.
463
00:24:42,380 --> 00:24:44,983
Wait, where are you going?
464
00:24:45,016 --> 00:24:46,360
Just gonna check in
with my handler.
465
00:24:46,384 --> 00:24:48,019
Now?
Yeah.
466
00:24:48,053 --> 00:24:50,522
Let me know if anything comes
of the sister, okay?
467
00:24:50,556 --> 00:24:54,059
Sure. I wouldn't want you to
feel left out of the loop.
468
00:24:54,092 --> 00:24:55,994
Hoyt.
469
00:25:02,601 --> 00:25:04,803
Men.
470
00:25:04,836 --> 00:25:06,672
So, where'd you get it?
471
00:25:09,074 --> 00:25:10,709
I... found it.
472
00:25:10,742 --> 00:25:11,810
Yeah, right.
473
00:25:11,843 --> 00:25:13,411
I didn't steal it.
474
00:25:13,444 --> 00:25:18,316
It kind of sort of came
into my possession.
475
00:25:18,349 --> 00:25:21,219
Okay, Tracy, I really don't have
time for all your BS.
476
00:25:21,252 --> 00:25:23,254
You'd already be in Cancun
if this was easy money.
477
00:25:23,288 --> 00:25:25,591
I told you,
they have Rachel and Maxie.
478
00:25:25,624 --> 00:25:28,059
What...
479
00:25:28,093 --> 00:25:29,761
So, what are you going to do?
480
00:25:34,099 --> 00:25:36,668
Um...
481
00:25:36,702 --> 00:25:38,036
Call the police?
482
00:25:40,538 --> 00:25:42,007
That's a lot of money.
483
00:25:42,040 --> 00:25:45,043
You sure that's the way to go?
484
00:25:45,076 --> 00:25:47,078
Yeah.
485
00:25:47,112 --> 00:25:50,448
Yeah, 'cause t-they'll see that
I'm doing the right thing,
486
00:25:50,481 --> 00:25:52,193
and then...
And then they'll try to help me.
487
00:25:52,217 --> 00:25:53,451
Wha...
488
00:25:53,484 --> 00:25:55,453
You have an opportunity.
489
00:25:55,486 --> 00:25:57,455
You can use this money
to start over.
490
00:26:03,228 --> 00:26:05,463
Or you can go to jail.
You might even be good at that.
491
00:26:05,496 --> 00:26:06,865
You don't understand.
492
00:26:06,898 --> 00:26:08,299
These men
are going to hurt them.
493
00:26:08,333 --> 00:26:09,567
Then give them the money,
494
00:26:09,601 --> 00:26:11,312
but leave me out of it.
Hey, what are you doing?
495
00:26:11,336 --> 00:26:12,747
You already spent
some of it on your car.
496
00:26:12,771 --> 00:26:15,273
Hey, give me that!
Ana!
497
00:26:17,776 --> 00:26:21,079
En garde! En garde!
498
00:26:21,112 --> 00:26:22,480
Don't you want to fight?
499
00:26:22,513 --> 00:26:23,553
No, we don't want to fight!
500
00:26:31,790 --> 00:26:34,459
Who is that?
Huh?
501
00:26:34,492 --> 00:26:36,327
That person over there.
502
00:26:38,029 --> 00:26:40,431
Well, I am flattered
that you thought he was real.
503
00:26:40,465 --> 00:26:42,768
You know, you see,
I find that people
504
00:26:42,801 --> 00:26:45,904
are often the worst-case
scenario, so instead...
505
00:26:48,173 --> 00:26:49,607
I make wooden friends.
506
00:26:49,641 --> 00:26:51,509
I call him Fred.
507
00:26:51,542 --> 00:26:53,478
Okay.
508
00:26:53,511 --> 00:26:56,581
The world is a cruel place.
509
00:26:56,614 --> 00:27:00,686
What we need is a return
to a simpler time.
510
00:27:00,719 --> 00:27:03,689
You know, I'm just trying
to bring a little order
511
00:27:03,722 --> 00:27:06,524
to a chaotic world.
512
00:27:06,557 --> 00:27:08,593
Does holding us hostage
513
00:27:08,626 --> 00:27:11,029
align with your idea
of a simpler time?
514
00:27:11,062 --> 00:27:13,264
That all depends on T-Lock.
515
00:27:13,298 --> 00:27:14,375
Now, hopefully,
he does the right thing.
516
00:27:14,399 --> 00:27:16,768
I can let you go.
517
00:27:16,802 --> 00:27:18,704
And if he doesn't?
518
00:27:21,673 --> 00:27:23,541
Anarchy.
519
00:27:28,013 --> 00:27:29,948
He's insane.
520
00:27:33,719 --> 00:27:35,353
Mom.
521
00:27:35,386 --> 00:27:37,555
Look, over there.
522
00:27:37,588 --> 00:27:39,324
If I can get my hands
on something sharp,
523
00:27:39,357 --> 00:27:41,459
then I can get us out of here.
524
00:27:44,830 --> 00:27:46,832
Oh!
525
00:27:48,199 --> 00:27:49,467
Ow!
526
00:28:03,882 --> 00:28:05,516
What in the hell is this?
527
00:28:05,550 --> 00:28:07,318
Well, I didn't know
you were coming,
528
00:28:07,352 --> 00:28:10,621
so I wasn't prepared
to make chai.
529
00:28:12,357 --> 00:28:14,659
Almond? Oat?
530
00:28:14,692 --> 00:28:16,094
I prefer cream.
531
00:28:16,127 --> 00:28:17,863
Your heart doesn't.
532
00:28:17,896 --> 00:28:19,998
Funny.
533
00:28:22,467 --> 00:28:25,871
Quite the show you put on
with your brother.
534
00:28:25,904 --> 00:28:27,705
His formula for success
seems to be
535
00:28:27,739 --> 00:28:29,908
skirting all of the work
and taking all of the credit.
536
00:28:29,941 --> 00:28:31,276
It's not a good look.
537
00:28:31,309 --> 00:28:33,779
Beti, I know it was your idea.
538
00:28:35,146 --> 00:28:36,447
It was.
539
00:28:36,481 --> 00:28:37,648
It's a good idea.
540
00:28:40,952 --> 00:28:43,288
But?
There's always a "but."
541
00:28:43,321 --> 00:28:46,457
You're not ready
to lead the family.
542
00:28:48,159 --> 00:28:50,461
Who says I want to lead
the family?
543
00:28:50,495 --> 00:28:52,697
You're not a good liar, Reenu.
544
00:28:52,730 --> 00:28:54,032
Never have been.
545
00:28:54,065 --> 00:28:56,467
So I'm not ready, but Jag is?
546
00:28:56,501 --> 00:28:59,470
Let's not forget why you were
sent here in the first place...
547
00:28:59,504 --> 00:29:02,908
To recover the missing drugs
and money, and somehow,
548
00:29:02,941 --> 00:29:05,977
you have failed to complete
that tiny little task.
549
00:29:06,011 --> 00:29:07,478
But it's a good idea.
550
00:29:07,512 --> 00:29:09,314
Yeah, I said that already.
551
00:29:09,347 --> 00:29:11,950
Is that what you want...
Compliments?
552
00:29:11,983 --> 00:29:15,186
They make you weak.
553
00:29:19,757 --> 00:29:22,660
Jagat is your baby brother,
your blood.
554
00:29:22,693 --> 00:29:25,330
When this cream kills me, he'll
be all you got in the world.
555
00:29:27,799 --> 00:29:30,101
Jagat will lead
the new enterprise,
556
00:29:30,135 --> 00:29:32,403
and you will finish
what you started.
557
00:29:32,437 --> 00:29:35,841
Do I make myself clear?
558
00:29:35,874 --> 00:29:37,408
Yes.
559
00:29:39,344 --> 00:29:41,712
Good. Ah.
560
00:29:44,449 --> 00:29:47,585
Oh, and one other thing...
561
00:29:47,618 --> 00:29:49,955
You should've told me
about the new hire.
562
00:29:49,988 --> 00:29:51,522
Stone. Yep, he's solid.
563
00:29:51,556 --> 00:29:53,191
He helped us get the drugs back.
564
00:29:53,224 --> 00:29:56,127
Yeah, I don't care if you think
he hung the moon.
565
00:29:56,161 --> 00:29:58,997
Do not undermine my authority.
566
00:29:59,030 --> 00:30:01,967
I do my own due diligence. Understood.
567
00:30:02,000 --> 00:30:06,004
And if we do hire this Stone,
Dietrich needs to be handled.
568
00:30:06,037 --> 00:30:08,506
He knows too much,
which makes him a loose end.
569
00:30:08,539 --> 00:30:10,475
You'll tie that up for me.
570
00:30:11,910 --> 00:30:13,544
Of course.
571
00:30:32,763 --> 00:30:35,333
Nice wheels.
Think it's T-Lock's?
572
00:30:35,366 --> 00:30:36,902
Money burning up a hole
in his pockets?
573
00:30:36,935 --> 00:30:38,569
Only one way to find out.
574
00:30:45,010 --> 00:30:46,644
Hands!
575
00:30:46,677 --> 00:30:48,546
Drop the bag, Tracy!
576
00:30:48,579 --> 00:30:51,382
Hey, easy, it's... it's all
a huge misunderstanding.
577
00:30:51,416 --> 00:30:53,551
I actually was gonna
turn myself in.
578
00:30:53,584 --> 00:30:56,554
Then you'll have no problem
driving to the station with us.
579
00:30:56,587 --> 00:30:58,056
Search him.
580
00:31:20,111 --> 00:31:22,080
This a good time?
Nope.
581
00:31:25,083 --> 00:31:27,285
Well, you look serious.
What's up, cowboy?
582
00:31:27,318 --> 00:31:29,921
Dietrich figured out
who took your money.
583
00:31:29,955 --> 00:31:31,756
I'm listening.
It's a guy named T-Lock.
584
00:31:31,789 --> 00:31:33,791
But he... he skipped town.
585
00:31:33,824 --> 00:31:36,094
But now this goblin
who works for Dietrich,
586
00:31:36,127 --> 00:31:39,397
he might've kidnapped T-Lock's
girlfriend and her daughter.
587
00:31:39,430 --> 00:31:41,032
Oof, sounds like a mess.
588
00:31:41,066 --> 00:31:42,900
I don't like
to involve families, Ren.
589
00:31:42,934 --> 00:31:44,569
And he's got a bleeding heart.
590
00:31:44,602 --> 00:31:47,472
I know you have the resources
to find these women
591
00:31:47,505 --> 00:31:49,650
a hell of a lot more than
the Sheriff's Department does.
592
00:31:49,674 --> 00:31:51,986
Of course I do, but I can't
help them, not right now. Sorry.
593
00:31:52,010 --> 00:31:54,712
Ren, if you find them,
they will lead you
594
00:31:54,745 --> 00:31:57,748
straight to your money.
You will be made whole.
595
00:31:57,782 --> 00:32:00,051
True.
596
00:32:00,085 --> 00:32:03,554
Ooh, this might be
a win-win for both of us.
597
00:32:03,588 --> 00:32:06,491
I'm up to my ears right now
in family politics.
598
00:32:06,524 --> 00:32:08,493
Not gonna get into it.
599
00:32:08,526 --> 00:32:10,428
Cliff Notes are
that I don't have the bandwidth
600
00:32:10,461 --> 00:32:13,664
for extracurriculars,
and you might be out of a job.
601
00:32:13,698 --> 00:32:16,167
What?
I like having pretty things
602
00:32:16,201 --> 00:32:18,503
around to look at,
but my dad likes to vet people
603
00:32:18,536 --> 00:32:20,305
on his own, so you gotta
get in good with him
604
00:32:20,338 --> 00:32:22,607
or you're out. But I
haven't even started, Ren.
605
00:32:22,640 --> 00:32:27,078
I know. The quickest way to
re-entry is to get that money.
606
00:32:27,112 --> 00:32:31,249
If I knew where T-Lock was, Ren,
I wouldn't need your help.
607
00:32:31,282 --> 00:32:33,618
But you are very resourceful.
608
00:32:33,651 --> 00:32:35,987
Mm-hmm.
609
00:32:36,021 --> 00:32:37,855
And if you succeed,
then you save those women
610
00:32:37,888 --> 00:32:41,592
and you are officially
in the house of Bhullar,
611
00:32:41,626 --> 00:32:43,661
which I would love.
612
00:32:43,694 --> 00:32:46,497
Win-win.
613
00:32:55,140 --> 00:32:57,675
You know if I kiss you,
I got to kill you, right?
614
00:33:00,378 --> 00:33:03,781
Might be worth it.
615
00:33:19,364 --> 00:33:21,032
Phoebe: What are you
waiting for, Mom?
616
00:33:22,767 --> 00:33:26,737
Do you remember why we went to
live in that cabin together?
617
00:33:26,771 --> 00:33:28,239
Away from everything?
618
00:33:28,273 --> 00:33:29,916
You told me it was because
Ronald was afraid
619
00:33:29,940 --> 00:33:31,742
of other people. Yeah.
620
00:33:31,776 --> 00:33:34,011
But I don't believe you.
621
00:33:34,045 --> 00:33:36,547
Well, it's true, Phoebe.
622
00:33:36,581 --> 00:33:38,216
And if we go into
that busy hospital,
623
00:33:38,249 --> 00:33:39,717
it could do him more harm
than good.
624
00:33:39,750 --> 00:33:42,387
It could scare him to death.
625
00:33:42,420 --> 00:33:44,555
Then how is he going to
get better?
626
00:33:45,923 --> 00:33:47,558
Um...
627
00:33:47,592 --> 00:33:48,893
A doctor.
628
00:33:52,063 --> 00:33:54,232
I think what Ronald needs
629
00:33:54,265 --> 00:33:57,535
is to be cared for in private.
630
00:34:13,118 --> 00:34:16,354
You know,
it's really unnecessary
631
00:34:16,387 --> 00:34:18,189
for me to be restrained
like this.
632
00:34:18,223 --> 00:34:21,892
I'm a wounded man in the custody
of a P.I. and a US Marshal.
633
00:34:21,926 --> 00:34:24,395
Redundancy is the word
that comes to mind.
634
00:34:24,429 --> 00:34:25,696
I don't trust you.
635
00:34:25,730 --> 00:34:27,232
Well, I accept that,
but you'll see
636
00:34:27,265 --> 00:34:29,066
I'm a man of my word, Marshal.
637
00:34:29,100 --> 00:34:31,402
Yeah, how about you just focus
on Ronald's movements?
638
00:34:31,436 --> 00:34:32,870
Oh, we're not in range yet.
639
00:34:32,903 --> 00:34:34,939
Well, that means he's long gone.
640
00:34:34,972 --> 00:34:38,276
What you should be worried about
is Ms. Dewell and that gun.
641
00:34:38,309 --> 00:34:40,278
One bump in the road and pop,
I'll be dead
642
00:34:40,311 --> 00:34:41,755
and you'll have to clean up
brain matter,
643
00:34:41,779 --> 00:34:44,715
and neither of us wants that.
644
00:34:44,749 --> 00:34:46,484
I am your ally in this.
645
00:34:46,517 --> 00:34:48,419
We'll see about that.
646
00:34:48,453 --> 00:34:49,830
Why don't you tell me about
the deal you made
647
00:34:49,854 --> 00:34:51,156
with the syndicate?
648
00:34:51,189 --> 00:34:52,266
I don't think you want to know.
649
00:34:52,290 --> 00:34:54,091
No, I do, actually.
650
00:34:56,794 --> 00:34:58,563
After I was done
with my little experiment,
651
00:34:58,596 --> 00:35:01,098
I was supposed to give him back.
652
00:35:01,132 --> 00:35:02,667
So they could kill him?
653
00:35:02,700 --> 00:35:04,135
I imagine so.
654
00:35:04,169 --> 00:35:05,970
He was a liability.
655
00:35:06,003 --> 00:35:07,438
I'd hoped he'd turn himself in.
656
00:35:07,472 --> 00:35:09,440
That's what you thought
would happen?
657
00:35:09,474 --> 00:35:12,610
How many books have you written
on the cognitive
658
00:35:12,643 --> 00:35:14,479
and behavioral dysfunction
in mammals
659
00:35:14,512 --> 00:35:15,946
and its rehabilitation?
660
00:35:15,980 --> 00:35:17,782
My guess is exactly zero.
661
00:35:17,815 --> 00:35:20,518
My father's dead because of you!
662
00:35:22,687 --> 00:35:25,122
Yeah.
663
00:35:25,156 --> 00:35:27,124
I guess I believed
there'd be good in everybody,
664
00:35:27,158 --> 00:35:29,194
even Ronald.
665
00:35:29,227 --> 00:35:31,796
I made a mistake.
666
00:35:31,829 --> 00:35:33,364
And I'm sorry.
667
00:35:33,398 --> 00:35:36,667
And I know that doesn't bring
your father back
668
00:35:36,701 --> 00:35:39,337
or my Aggie.
669
00:35:39,370 --> 00:35:42,840
And like I said,
I'm gonna fix it.
670
00:35:42,873 --> 00:35:44,509
You talk too much.
671
00:35:44,542 --> 00:35:46,143
Hmm.
672
00:35:46,177 --> 00:35:51,115
I just...
Can I ask you one question?
673
00:35:51,148 --> 00:35:53,150
How did it feel to shoot
my brother in the head?
674
00:35:53,184 --> 00:35:54,795
Okay, let's focus on
the map. I'm only asking
675
00:35:54,819 --> 00:35:56,163
because I always wondered
how it would feel
676
00:35:56,187 --> 00:35:58,022
to shoot... Lindor's right.
677
00:35:58,055 --> 00:36:01,826
Be quiet.
678
00:36:01,859 --> 00:36:04,195
Bingo.
679
00:36:04,229 --> 00:36:07,198
Five miles off the main road
at a hospital nearby.
680
00:36:07,232 --> 00:36:09,734
Or at least that's
his most recent location.
681
00:36:17,242 --> 00:36:20,811
Okay. And now I just gotta
get these zip-ties off.
682
00:36:26,417 --> 00:36:28,586
Okay.
683
00:36:31,622 --> 00:36:33,658
You got it, baby.
684
00:36:35,092 --> 00:36:36,761
I got it!
685
00:36:36,794 --> 00:36:38,863
I got it! Oh! Okay,
be careful, baby.
686
00:36:38,896 --> 00:36:40,398
I'll be careful, okay?
687
00:36:40,431 --> 00:36:43,434
Okay, okay.
I can't watch.
688
00:36:43,468 --> 00:36:48,439
Come on.
689
00:36:55,413 --> 00:36:56,781
I did it, I did it!
690
00:36:56,814 --> 00:36:58,616
Shh! Hurry up.
691
00:36:58,649 --> 00:37:00,050
Get mine, too.
692
00:37:00,084 --> 00:37:01,919
Okay, okay, okay.
693
00:37:03,988 --> 00:37:07,224
Shh!
694
00:37:07,258 --> 00:37:08,893
Shh. You got it, you got it, baby,
695
00:37:08,926 --> 00:37:11,529
you got it, baby, you got it.
696
00:37:11,562 --> 00:37:13,298
You got it.
You got it, baby.
697
00:37:13,331 --> 00:37:14,732
Okay.
698
00:37:14,765 --> 00:37:16,066
Shh.
699
00:37:18,068 --> 00:37:19,304
Shh. Hurry up.
Hurry up.
700
00:37:19,337 --> 00:37:21,105
Okay. Okay, careful.
701
00:37:21,138 --> 00:37:23,574
Got it.
702
00:37:25,676 --> 00:37:27,211
He's coming.
703
00:37:30,348 --> 00:37:31,649
Hide.
704
00:37:36,153 --> 00:37:39,324
Hey, ladies,
I was thinking that...
705
00:37:39,357 --> 00:37:40,658
What the hell?
706
00:37:44,962 --> 00:37:46,764
Hurry up, hurry up, hurry up!
707
00:37:46,797 --> 00:37:49,800
Hurry up!
Ah! Okay!
708
00:37:49,834 --> 00:37:52,437
No, no, no, no, no, no!
Don't hurt her!
709
00:37:52,470 --> 00:37:54,339
Aah! No, Maxie!
710
00:37:54,372 --> 00:37:56,641
No! No!
711
00:37:56,674 --> 00:37:58,743
Aah!
712
00:37:58,776 --> 00:38:01,278
Oh, Maxie!
713
00:38:01,312 --> 00:38:02,980
Hey!
714
00:38:06,183 --> 00:38:08,519
Max, run! Run!
Get help!
715
00:38:16,361 --> 00:38:19,029
Max! Max!
716
00:38:45,022 --> 00:38:47,825
Hey.
Stay with me, baby.
717
00:39:05,543 --> 00:39:07,512
Do I keep him on the line
for as long as possible,
718
00:39:07,545 --> 00:39:08,846
like in the movies?
719
00:39:08,879 --> 00:39:10,481
Poppernak:
That's not a thing.
720
00:39:10,515 --> 00:39:11,758
The moment you pick up,
we'll have what we need.
721
00:39:11,782 --> 00:39:14,251
He should've called by now.
Something's not right.
722
00:39:14,284 --> 00:39:16,387
God, just please let me know
they're okay.
723
00:39:27,898 --> 00:39:29,400
Hello?
724
00:39:29,434 --> 00:39:32,503
4212 Mission Street
parking structure.
725
00:39:32,537 --> 00:39:34,539
Bring the bag...
Tomorrow, 4:30 p.m.
726
00:39:34,572 --> 00:39:36,741
Understood.
727
00:39:36,774 --> 00:39:38,843
What is it?
728
00:39:38,876 --> 00:39:40,745
He's using
a virtual location tool.
729
00:39:40,778 --> 00:39:42,246
Some type of call masking,
730
00:39:42,279 --> 00:39:44,048
lets you manually choose
a location.
731
00:39:44,081 --> 00:39:46,917
Says he traveled from Missoula
to Jersey on this phone call.
732
00:39:46,951 --> 00:39:49,053
Think he's on to us?
733
00:39:49,086 --> 00:39:51,689
We need to be careful.
734
00:39:51,722 --> 00:39:53,624
Let's get you prepped.
You're up.
735
00:40:03,668 --> 00:40:05,402
Sweetie.
736
00:40:05,436 --> 00:40:07,237
Can you do me a little favor?
737
00:40:07,271 --> 00:40:10,240
Say a prayer for Ronald,
will you?
738
00:40:10,274 --> 00:40:11,609
Heavenly Father...
739
00:40:11,642 --> 00:40:13,210
Close your eyes.
740
00:40:13,243 --> 00:40:16,213
Tightly.
741
00:40:16,246 --> 00:40:19,049
Heavenly Father,
please bless Ronald
742
00:40:19,083 --> 00:40:21,786
and make him feel better.
743
00:40:21,819 --> 00:40:25,490
And watch over me and my mom
so that we're never separated
744
00:40:25,523 --> 00:40:28,626
ever again, and hopefully,
we get to go home soon.
745
00:40:28,659 --> 00:40:30,327
Thank you.
746
00:40:30,360 --> 00:40:32,663
Amen.
747
00:40:36,266 --> 00:40:39,604
Good.
748
00:40:39,637 --> 00:40:41,806
Okay.
749
00:40:41,839 --> 00:40:44,742
It's okay.
750
00:40:44,775 --> 00:40:48,178
Take a second.
751
00:40:51,882 --> 00:40:54,318
Good. Okay.
752
00:40:54,351 --> 00:40:55,786
Lean here.
753
00:40:55,820 --> 00:40:58,088
You got it.
754
00:40:58,122 --> 00:40:59,456
Okay.
755
00:41:10,034 --> 00:41:11,602
Hi.
Dr. Cowley: Yes?
756
00:41:11,636 --> 00:41:13,638
I-I'm so sorry to barge in here,
757
00:41:13,671 --> 00:41:14,972
but my husband, he was attacked.
758
00:41:15,005 --> 00:41:16,306
Attacked?
Yes.
759
00:41:16,340 --> 00:41:17,875
How? It was a random attack.
760
00:41:17,908 --> 00:41:19,285
You need to take him
to the emergency room.
761
00:41:19,309 --> 00:41:21,345
No, no, there's no time.
762
00:41:21,378 --> 00:41:23,814
H-He's bleeding.
He's bleeding a lot, so...
763
00:41:23,848 --> 00:41:25,550
So I need you to help us, please.
764
00:41:25,583 --> 00:41:28,553
You're a doctor, right?
Ronald: I can't breathe.
765
00:41:28,586 --> 00:41:31,121
I-I'm sorry, who are you?
766
00:41:31,155 --> 00:41:32,957
I-I'm Marie.
767
00:41:32,990 --> 00:41:35,159
I tried... I tried to stop
the bleeding,
768
00:41:35,192 --> 00:41:36,837
but I-I can't really get it
to... Okay, okay, Marie.
769
00:41:36,861 --> 00:41:38,162
Marie, let me just grab my keys,
770
00:41:38,195 --> 00:41:39,564
and we can go to the hospital.
771
00:41:39,597 --> 00:41:41,832
No, no, no, no,
you need to help us now.
772
00:41:41,866 --> 00:41:44,001
Look, I'm sorry.
My house is under construction.
773
00:41:44,034 --> 00:41:46,203
I can't do anything
for you in here.
774
00:41:46,236 --> 00:41:48,539
I'm not sure that you heard me.
775
00:41:48,573 --> 00:41:50,374
No hospital.
776
00:41:50,407 --> 00:41:52,943
You fix him right here,
right now!
777
00:42:32,549 --> 00:42:34,451
Captions by VITA
54330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.