All language subtitles for Big.Sky.2020.S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,070 --> 00:00:05,270 We're getting out of here. I knew you would come for me. 2 00:00:06,273 --> 00:00:07,574 What the hell? 3 00:00:16,683 --> 00:00:18,394 These kids are at the center of everything. 4 00:00:18,418 --> 00:00:20,353 Their testimony gets me close to an arrest. 5 00:00:20,387 --> 00:00:23,390 T-Lock taking that money is a serious problem, 6 00:00:23,423 --> 00:00:25,758 and the cartel is not gonna stop until they find him. 7 00:00:25,792 --> 00:00:27,327 We are not setting up shop here. 8 00:00:27,360 --> 00:00:29,062 Why don't I call Dad, 9 00:00:29,096 --> 00:00:30,773 walk him through the numbers, see what he thinks. 10 00:00:30,797 --> 00:00:32,165 Wouldn't do that. 11 00:00:32,199 --> 00:00:33,533 Why? You afraid it's a good idea? 12 00:00:33,566 --> 00:00:35,211 She's not gonna like you going behind her back. 13 00:00:35,235 --> 00:00:37,570 Welcome to Montana, Dad. I have a plan. 14 00:00:37,604 --> 00:00:39,872 We build a manufacturing and distribution hub 15 00:00:39,906 --> 00:00:42,509 right here in Helena. Very good, Jagat. 16 00:00:42,542 --> 00:00:44,587 I told you I can't shake the feeling that Wolf Legarski 17 00:00:44,611 --> 00:00:46,555 is connected to Ronald. Wolf's ranch, where is it? 18 00:00:46,579 --> 00:00:48,615 This isn't gonna be a friendly visit. 19 00:00:50,217 --> 00:00:51,384 Where is he? 20 00:00:51,418 --> 00:00:53,686 If you want my help finding him, 21 00:00:53,720 --> 00:00:56,689 you can start by lowering your weapons. 22 00:00:56,723 --> 00:00:58,401 How 'bout you tell me where my money is first? 23 00:00:58,425 --> 00:01:00,227 T-Lock has it. No need to get our hands dirty 24 00:01:00,260 --> 00:01:01,861 if you let me do what I do. 25 00:01:01,894 --> 00:01:03,563 Mom, are you in here?! 26 00:01:04,831 --> 00:01:06,566 Hey, Max. Something bad happened 27 00:01:06,599 --> 00:01:08,635 to my mom! I don't... 28 00:01:20,613 --> 00:01:22,415 Max? 29 00:01:24,451 --> 00:01:26,286 Rachel? 30 00:01:48,141 --> 00:01:50,443 Ronald do this to you? 31 00:01:50,477 --> 00:01:52,445 He and that... 32 00:01:52,479 --> 00:01:54,113 Scarlet. 33 00:01:57,950 --> 00:02:00,119 They killed my wife, left me for dead. 34 00:02:00,153 --> 00:02:01,688 You were harboring a fugitive. 35 00:02:01,721 --> 00:02:03,423 I thought I could cure him. 36 00:02:03,456 --> 00:02:05,525 Cure Ronald Pergman? You heard me, 37 00:02:05,558 --> 00:02:07,494 and trust me, I know how that sounds. 38 00:02:07,527 --> 00:02:10,530 How did you get Ronald in the first place? 39 00:02:10,563 --> 00:02:12,699 Made a deal with the syndicate. 40 00:02:12,732 --> 00:02:14,767 Your brother worked with them. Yes, he did. 41 00:02:14,801 --> 00:02:17,136 And it wasn't easy 42 00:02:17,170 --> 00:02:19,339 getting them to let me have Ronald. 43 00:02:19,372 --> 00:02:21,808 I had to make certain assurances. 44 00:02:21,841 --> 00:02:23,976 Why? Why would you do that? 45 00:02:24,010 --> 00:02:26,379 I thought I could purge the evil, undo what my brother did. 46 00:02:26,413 --> 00:02:28,548 Rick Legarski didn't make Ronald. 47 00:02:28,581 --> 00:02:30,683 He stood by. 48 00:02:30,717 --> 00:02:31,984 He encouraged. 49 00:02:32,018 --> 00:02:34,153 Yeah. I'm calling this in. 50 00:02:34,187 --> 00:02:37,123 What if I could, uh, help you find him? 51 00:02:37,156 --> 00:02:38,525 We don't need your help. 52 00:02:38,558 --> 00:02:40,527 Yes, you do. You just don't know it. 53 00:02:40,560 --> 00:02:42,629 We'll find them. Actually, you won't. 54 00:02:42,662 --> 00:02:45,732 You won't find him, not without my help. 55 00:02:45,765 --> 00:02:49,336 I know where he is, where he will be, 56 00:02:49,369 --> 00:02:50,803 both of them... Scarlet, too. 57 00:02:50,837 --> 00:02:52,639 Okay, then tell us. 58 00:02:52,672 --> 00:02:54,082 Cassie, we're wasting our time. He's playing games. 59 00:02:54,106 --> 00:02:56,243 I don't play games. 60 00:02:56,276 --> 00:02:57,820 Yeah, nevertheless, I'm gonna call in the truck 61 00:02:57,844 --> 00:02:58,978 and put out an APB. 62 00:02:59,011 --> 00:03:00,213 Alright, go ahead. 63 00:03:00,247 --> 00:03:01,514 Ronald, I'm sure, 64 00:03:01,548 --> 00:03:03,015 will do what Ronald does best, 65 00:03:03,049 --> 00:03:07,019 and he will never, ever be caught by you 66 00:03:07,053 --> 00:03:08,855 if he thinks you're onto him. 67 00:03:08,888 --> 00:03:10,857 You said he was wounded? 68 00:03:10,890 --> 00:03:13,393 Badly, possibly mortally. 69 00:03:13,426 --> 00:03:16,229 But Scarlet won't let him die. 70 00:03:16,263 --> 00:03:17,764 I'm sure of that. 71 00:03:17,797 --> 00:03:19,332 So go ahead. Look around. 72 00:03:19,366 --> 00:03:21,934 Find your little hair fibers. Chat with me. 73 00:03:21,968 --> 00:03:23,670 I won't give you anything. 74 00:03:23,703 --> 00:03:25,204 What do you want? 75 00:03:25,238 --> 00:03:26,415 Cassie. No, I want to hear this. 76 00:03:26,439 --> 00:03:27,507 What do you want? 77 00:03:27,540 --> 00:03:30,410 One... 78 00:03:30,443 --> 00:03:32,579 I want complete immunity 79 00:03:32,612 --> 00:03:34,614 for all the charges you're gonna threaten me with. 80 00:03:35,915 --> 00:03:37,684 And two... 81 00:03:40,920 --> 00:03:44,023 help me bury my wife. 82 00:03:44,056 --> 00:03:48,528 And then I will take you to get Ronald. 83 00:03:54,301 --> 00:03:56,235 Come on. Keep going. One at a time. 84 00:03:56,269 --> 00:03:58,037 Down we go. 85 00:03:58,070 --> 00:03:59,582 We don't have the drugs or the money, 86 00:03:59,606 --> 00:04:01,408 if that's what you're after. 87 00:04:11,518 --> 00:04:12,785 No, no. Don't touch her. No! 88 00:04:12,819 --> 00:04:14,096 Back! No, don't touch her. Don't... 89 00:04:14,120 --> 00:04:15,288 Come. Please, please, please, 90 00:04:15,322 --> 00:04:16,665 please don't hurt her, please! Come on. 91 00:04:16,689 --> 00:04:19,125 Oh. Please. Please. You, sit! 92 00:04:19,158 --> 00:04:20,569 Please don't. Put your feet through those loops. 93 00:04:20,593 --> 00:04:22,128 Put your hands through those ones. 94 00:04:22,161 --> 00:04:23,830 Do it. 95 00:04:26,999 --> 00:04:28,134 No. 96 00:04:29,336 --> 00:04:30,837 No, no! 97 00:04:37,977 --> 00:04:39,679 Where the hell are we? 98 00:04:39,712 --> 00:04:41,013 Hey! Max. 99 00:04:41,047 --> 00:04:42,982 Answer me! Max! 100 00:04:43,015 --> 00:04:45,017 Hell is a teenage girl, am I right? 101 00:04:47,320 --> 00:04:49,689 I got a whole selection of family-friendly viewing options 102 00:04:49,722 --> 00:04:50,623 for you both. 103 00:04:50,657 --> 00:04:52,792 Got "Dick Van Dyke," 104 00:04:52,825 --> 00:04:55,828 "Duck Dynasty," "Wonder Years." 105 00:04:55,862 --> 00:04:57,764 Shouldn't be too bad. 106 00:05:09,041 --> 00:05:11,844 Wait. Wait, please, please, please, please let us go. 107 00:05:11,878 --> 00:05:14,481 A haircut, I think. I can't do that. 108 00:05:14,514 --> 00:05:16,459 Now, if your boyfriend shows up with what he's supposed to, 109 00:05:16,483 --> 00:05:17,950 then we can talk. 110 00:05:17,984 --> 00:05:21,654 But until then, happy watching. 111 00:05:21,688 --> 00:05:23,155 No! No, please. 112 00:05:25,057 --> 00:05:27,494 Please! 113 00:05:58,290 --> 00:06:01,561 Oh, bravo, bravo! 114 00:06:04,531 --> 00:06:07,033 It's not the end of the song. 115 00:06:07,066 --> 00:06:08,735 Dissolves with the E. 116 00:06:08,768 --> 00:06:11,337 Things can be imperfect and still be beautiful. 117 00:06:11,370 --> 00:06:12,839 Can't they, Veer? 118 00:06:12,872 --> 00:06:13,873 No, he's right. 119 00:06:13,906 --> 00:06:16,075 Too much rubato. Yep. 120 00:06:16,108 --> 00:06:18,611 She used to play it perfectly. 121 00:06:18,645 --> 00:06:20,447 Perhaps you should practice more. 122 00:06:20,480 --> 00:06:21,848 Dad. 123 00:06:21,881 --> 00:06:23,121 Ren's boyfriend, Stone, is here. 124 00:06:23,149 --> 00:06:25,251 Says he needs to talk. 125 00:06:25,284 --> 00:06:27,019 Stone? Vetted. 126 00:06:27,053 --> 00:06:28,888 New head of distribution. 127 00:06:28,921 --> 00:06:30,790 Y-You pushed Dietrich out? 128 00:06:30,823 --> 00:06:32,925 Not yet. Oh. 129 00:06:32,959 --> 00:06:34,761 Sharp knife is the quick knife. Mm-hmm. 130 00:06:39,466 --> 00:06:41,601 Stone. 131 00:06:41,634 --> 00:06:43,202 My father likes information first 132 00:06:43,235 --> 00:06:44,471 and pleasantries later. 133 00:06:44,504 --> 00:06:46,706 Okay, well, here's some information. 134 00:06:46,739 --> 00:06:48,817 I got all of Dietrich's distributors... all of them... 135 00:06:48,841 --> 00:06:50,743 To play ball. 136 00:06:50,777 --> 00:06:52,311 Have we met somewhere before? 137 00:06:54,313 --> 00:06:55,782 No, sir. No, I'd remember you. 138 00:07:09,161 --> 00:07:11,964 Is he going to be okay? 139 00:07:11,998 --> 00:07:13,800 Of course he will. 140 00:07:13,833 --> 00:07:15,902 We just need to get him some help. 141 00:07:37,890 --> 00:07:39,325 Am I dead? 142 00:07:39,358 --> 00:07:41,528 You are in a state of liminality... 143 00:07:41,561 --> 00:07:43,796 Neither here nor there. 144 00:07:43,830 --> 00:07:46,132 But you're dead. 145 00:07:46,165 --> 00:07:48,167 No one's ever really dead, Ronald. 146 00:07:48,200 --> 00:07:50,603 You of all people should know that. 147 00:07:50,637 --> 00:07:52,605 What will Scarlet do without me? 148 00:07:54,373 --> 00:07:56,509 That's your problem, Ronald... 149 00:07:56,543 --> 00:07:58,645 Too affected by other people's opinions, 150 00:07:58,678 --> 00:08:00,613 especially women. 151 00:08:00,647 --> 00:08:02,715 It's your Achilles' heel. 152 00:08:02,749 --> 00:08:05,785 Starting with your mother, those vicious teen girls, 153 00:08:05,818 --> 00:08:09,989 and now Scarlet, who brings new meaning 154 00:08:10,022 --> 00:08:11,991 to chemical imbalance, by the way. 155 00:08:12,024 --> 00:08:14,260 Don't talk about her that way. 156 00:08:15,862 --> 00:08:17,964 She's a special one, Ronald. 157 00:08:17,997 --> 00:08:19,899 Mighty special. 158 00:08:19,932 --> 00:08:21,367 Do you know her secret? 159 00:08:21,400 --> 00:08:24,403 Whoo-oo, it's a doozy! 160 00:08:24,436 --> 00:08:26,238 A real lollapalooza. 161 00:08:26,272 --> 00:08:27,439 Hey! 162 00:08:29,241 --> 00:08:30,877 My brother was just like that... 163 00:08:30,910 --> 00:08:32,912 A fool for love. 164 00:08:34,513 --> 00:08:36,415 You don't know the first thing about love. 165 00:08:36,448 --> 00:08:41,220 Love is a manmade concept... 166 00:08:41,253 --> 00:08:46,759 A temporary rise in dopamine, or oxytocin? 167 00:08:46,793 --> 00:08:48,595 I don't recall Merrilee ever mentioning 168 00:08:48,628 --> 00:08:50,196 bashing my head in with a hammer 169 00:08:50,229 --> 00:08:52,732 during our wedding vows, but she did. 170 00:08:52,765 --> 00:08:54,601 And she loved me. 171 00:08:54,634 --> 00:08:56,435 Or said she did. 172 00:09:01,207 --> 00:09:03,843 We kill the ones we love, Ronald. 173 00:09:03,876 --> 00:09:06,078 Sometimes literally. 174 00:09:06,112 --> 00:09:10,116 But you already know that. 175 00:09:10,149 --> 00:09:12,218 I hope you're rotting in hell. 176 00:09:12,251 --> 00:09:15,588 You'll be joining me, any moment now. 177 00:09:19,158 --> 00:09:20,927 It's not so bad. 178 00:09:24,964 --> 00:09:26,432 Scarlet: Ronald? 179 00:09:26,465 --> 00:09:28,768 Ronald? Ronald?! 180 00:09:28,801 --> 00:09:30,269 Ronald, I need you to stay with me. 181 00:09:30,302 --> 00:09:32,471 Hey. 182 00:09:49,656 --> 00:09:52,558 What are you doing? What... What are you doing? 183 00:09:52,591 --> 00:09:54,894 One of the girls who found the cartel's drugs 184 00:09:54,927 --> 00:09:56,929 was kidnapped tonight with her mother... 185 00:09:56,963 --> 00:09:59,265 T-Lock's girlfriend. Wait, whoa. Slow down. What happened? 186 00:09:59,298 --> 00:10:01,300 I-I don't know, but I bet the Bhullars do. 187 00:10:01,333 --> 00:10:02,935 I got to go in there. 188 00:10:02,969 --> 00:10:04,579 No, Jenny. You're not going in there, Jenny, 189 00:10:04,603 --> 00:10:05,648 you understand me? You're gonna blow my cover. 190 00:10:05,672 --> 00:10:07,073 Two women were kidnapped! 191 00:10:07,106 --> 00:10:08,150 I shouldn't even be talking to you here, 192 00:10:08,174 --> 00:10:09,676 and besides, Ren and Jag, 193 00:10:09,709 --> 00:10:11,310 they've been in there all night, Jenny. 194 00:10:11,343 --> 00:10:13,023 They couldn't have possibly known about it. 195 00:10:14,046 --> 00:10:17,049 I... Listen, I... 196 00:10:19,719 --> 00:10:21,587 I messed up, Jenny. 197 00:10:24,523 --> 00:10:25,758 T-Lock. 198 00:10:27,159 --> 00:10:28,661 What'd you do? 199 00:10:40,639 --> 00:10:42,709 ♪ Insane 200 00:10:46,512 --> 00:10:49,882 Mm. 201 00:10:51,550 --> 00:10:54,854 Hey, Anita, it's your favorite brother! 202 00:10:56,388 --> 00:10:59,892 ♪ Ana Banana, hooty, hooty, hada ♪ 203 00:10:59,926 --> 00:11:02,795 ♪ Hooty, booty, booty, hey! 204 00:11:02,829 --> 00:11:04,530 Shh! Hey! 205 00:11:04,563 --> 00:11:06,699 I got presents. 206 00:11:06,733 --> 00:11:08,167 What did you do? 207 00:11:08,200 --> 00:11:09,736 Nothing. Can I come in? 208 00:11:09,769 --> 00:11:11,670 You can't stay here. But I just need a place 209 00:11:11,704 --> 00:11:14,340 to stay for a night or two and then I'm gone. 210 00:11:14,373 --> 00:11:16,575 Hey, don't worry, Bruce and I are cool. 211 00:11:16,608 --> 00:11:18,845 Says who? He's still pissed about the turtle. 212 00:11:18,878 --> 00:11:22,248 Oh, my God, I-I... I did not kill the turtle! 213 00:11:22,281 --> 00:11:23,582 And the jewelry? 214 00:11:23,615 --> 00:11:25,651 I... I borrowed it. 215 00:11:25,684 --> 00:11:28,320 Mm-hmm. I'm still waiting to get it back. 216 00:11:28,354 --> 00:11:29,856 That's why I brought you treats. 217 00:11:34,693 --> 00:11:37,663 Lotion. Just what I've always dreamed of. 218 00:11:37,696 --> 00:11:39,198 Look in the bottom. 219 00:11:44,436 --> 00:11:45,738 Mm-hmm. 220 00:11:45,772 --> 00:11:48,007 That should cover the jewelry. 221 00:11:48,040 --> 00:11:49,876 Okay, you can come in, 222 00:11:49,909 --> 00:11:52,211 but you better be gone before Bruce gets home. 223 00:11:52,244 --> 00:11:53,545 Can I kiss you? No! 224 00:11:53,579 --> 00:11:55,281 I love you, sister! 225 00:11:55,314 --> 00:11:56,959 I-I'm just gonna get something from the car, okay? 226 00:11:56,983 --> 00:11:59,585 T-Lock: 227 00:12:00,987 --> 00:12:03,055 Tracy, just no. 228 00:12:03,089 --> 00:12:04,957 Hey, it's not what you think. 229 00:12:04,991 --> 00:12:06,902 What I think is that looks like an overnight bag, 230 00:12:06,926 --> 00:12:08,460 and I said you can't stay. 231 00:12:08,494 --> 00:12:10,863 Look... Tracy, what is going on? 232 00:12:10,897 --> 00:12:13,866 W-What do you mean? I mean, last I hear, you're living off 233 00:12:13,900 --> 00:12:15,134 your girlfriend in town... 234 00:12:15,167 --> 00:12:17,636 and all of a suddenly, new car? 235 00:12:23,575 --> 00:12:24,911 Hello? 236 00:12:24,944 --> 00:12:26,412 I asked you a question. 237 00:12:39,091 --> 00:12:41,293 Tracy, what have you done? 238 00:12:55,875 --> 00:12:57,810 I trusted you. 239 00:12:57,844 --> 00:12:59,478 I told you T-Lock had the money, 240 00:12:59,511 --> 00:13:02,815 and that information was for you and you alone. 241 00:13:02,849 --> 00:13:03,926 And you go and tell Dietrich. 242 00:13:03,950 --> 00:13:05,818 Yeah, but I-I flipped him, 243 00:13:05,852 --> 00:13:08,254 and now Dietrich works with me, okay? 244 00:13:08,287 --> 00:13:10,089 And we don't know that he took anybody. 245 00:13:10,122 --> 00:13:11,991 Well, if it wasn't the Bhullars, 246 00:13:12,024 --> 00:13:14,961 the next most likely suspect is Dietrich. 247 00:13:14,994 --> 00:13:16,996 I'll talk to D. No. 248 00:13:17,029 --> 00:13:18,430 No, we do this together. 249 00:13:18,464 --> 00:13:20,224 This is not a good idea. I'm not negotiating. 250 00:13:29,508 --> 00:13:31,343 What is this? She's not part of the deal. 251 00:13:31,377 --> 00:13:32,778 Yeah, well, that was before 252 00:13:32,811 --> 00:13:34,489 you kidnapped T-Lock's girlfriend and her kid. 253 00:13:34,513 --> 00:13:35,982 I did, huh? Cut the BS. 254 00:13:36,015 --> 00:13:38,350 Where are they? Beats me. 255 00:13:41,053 --> 00:13:44,390 Ah, okay. You two are gettin' after it. 256 00:13:44,423 --> 00:13:46,501 Isn't there some kind of Sheriff's Department HR policy 257 00:13:46,525 --> 00:13:47,793 against that? 258 00:13:47,826 --> 00:13:49,128 You missed your shot. 259 00:13:49,161 --> 00:13:50,162 Just answer my question. 260 00:13:50,196 --> 00:13:51,797 I don't know what you're talking about. 261 00:13:51,830 --> 00:13:53,132 Did you ask the Bhullars? 262 00:13:53,165 --> 00:13:54,409 They got nothing to do with this. 263 00:13:54,433 --> 00:13:56,002 Well, if you say so. 264 00:13:56,035 --> 00:13:57,636 What about your little pet psycho, Bob? 265 00:13:57,669 --> 00:13:59,005 Where's he? 266 00:13:59,038 --> 00:14:00,839 Bob's his own man. Who's Bob? 267 00:14:00,873 --> 00:14:02,808 I don't imagine you know him. He's shifty. 268 00:14:02,841 --> 00:14:04,877 Does Bob have the girls? 269 00:14:04,911 --> 00:14:07,213 I'd say ask him, but finding him is the problem. 270 00:14:07,246 --> 00:14:08,847 Okay, you're gonna help us with that. 271 00:14:08,881 --> 00:14:10,549 I think I've helped you enough. 272 00:14:10,582 --> 00:14:12,518 Look, if you want, I could feed you right now 273 00:14:12,551 --> 00:14:14,553 to the Bhullars. And I could do the same. 274 00:14:14,586 --> 00:14:16,188 Travis, outside, now. 275 00:14:22,728 --> 00:14:24,430 You want to tell me about Bob? 276 00:14:26,398 --> 00:14:28,600 Yeah, he's this survivalist freak 277 00:14:28,634 --> 00:14:30,869 that Dietrich calls in to clean up his messes, and... 278 00:14:30,903 --> 00:14:32,671 the guy's a ghost, so... 279 00:14:32,704 --> 00:14:34,506 Does Bob know you're working with State? 280 00:14:37,409 --> 00:14:39,111 Yeah. 281 00:14:40,879 --> 00:14:42,881 Any way to flush him out? 282 00:14:44,450 --> 00:14:45,851 I don't know. 283 00:14:45,884 --> 00:14:47,395 We should find a way to run Dietrich in. 284 00:14:47,419 --> 00:14:49,055 No, that's not gonna solve anything. 285 00:14:49,088 --> 00:14:51,123 And besides, Dietrich belongs to me, okay? 286 00:14:51,157 --> 00:14:52,791 I need him to get to the Bhullars. 287 00:14:52,824 --> 00:14:54,293 Okay, Dietrich knows you're a cop. 288 00:14:54,326 --> 00:14:56,262 Bob knows you're a cop. 289 00:14:56,295 --> 00:14:58,597 Is there anything you want to share about Veer Bhullar? 290 00:14:58,630 --> 00:15:00,232 Now would be a good time to fill me in. 291 00:15:00,266 --> 00:15:01,700 I've told you everything. 292 00:15:01,733 --> 00:15:03,369 Yeah. 293 00:15:03,402 --> 00:15:06,072 Your partner. 294 00:15:06,105 --> 00:15:09,041 Your partner who got killed. 295 00:15:09,075 --> 00:15:10,542 Tell me what happened. 296 00:15:14,246 --> 00:15:15,686 No, I'm not gonna do this now, Jenny. 297 00:15:22,121 --> 00:15:24,256 I wish you trusted me. 298 00:15:25,992 --> 00:15:28,260 Just know it's not gonna stop me from finding the girls. 299 00:15:30,262 --> 00:15:34,766 Max's friend, Harper... Let's go talk to her tomorrow. 300 00:15:41,773 --> 00:15:44,276 Scarlet: 301 00:15:57,323 --> 00:15:59,491 Oh, baby, I don't know what to do. 302 00:15:59,525 --> 00:16:00,959 I'm right here, love. 303 00:16:02,228 --> 00:16:04,263 You need a doctor. No. 304 00:16:04,296 --> 00:16:08,600 No doctors. I won't watch you die. 305 00:16:08,634 --> 00:16:09,935 I'm not gonna die. 306 00:16:12,038 --> 00:16:14,040 We need to ditch the truck. 307 00:16:15,407 --> 00:16:16,708 No. 308 00:16:16,742 --> 00:16:18,377 No, we need a doctor. 309 00:16:18,410 --> 00:16:21,680 I'm gonna get you one. 310 00:16:24,050 --> 00:16:26,785 Oh, God. 311 00:16:33,825 --> 00:16:37,563 Dear Lord, I don't come to you for much, 312 00:16:37,596 --> 00:16:44,603 and right now, I am my most vulnerable self. 313 00:16:44,870 --> 00:16:47,839 No one knows more than you, Lord, 314 00:16:47,873 --> 00:16:52,244 how I would gladly trade places with my dear wife 315 00:16:52,278 --> 00:16:54,313 in a heartbeat. 316 00:16:54,346 --> 00:16:59,485 Take my heartbeat and gift it to my dead Aggie. 317 00:16:59,518 --> 00:17:06,525 But I do come to you on my knees 318 00:17:07,126 --> 00:17:11,430 and humbly ask that you have mercy on her soul. 319 00:17:14,300 --> 00:17:18,537 And that she... is in a heaven of animals. 320 00:17:21,373 --> 00:17:24,776 Well, Aggie, 321 00:17:24,810 --> 00:17:27,913 you were right... 322 00:17:27,946 --> 00:17:30,582 about Ronald... 323 00:17:32,818 --> 00:17:39,825 about everything. 324 00:17:40,392 --> 00:17:43,595 And I promise you... 325 00:17:43,629 --> 00:17:50,636 I will do everything in my power to undo what I have done... 326 00:17:51,770 --> 00:17:55,040 if it's the last thing that I do. 327 00:18:04,015 --> 00:18:06,585 Do you want to say something? 328 00:18:06,618 --> 00:18:08,720 We're good. 329 00:18:10,789 --> 00:18:13,425 Okay, tell us where to find him. 330 00:18:13,459 --> 00:18:15,727 Well, it's not a where, it's a... 331 00:18:15,761 --> 00:18:17,329 It's a what. 332 00:18:17,363 --> 00:18:20,432 Come on. 333 00:18:20,466 --> 00:18:25,771 I, uh, installed a GPS microchip 334 00:18:25,804 --> 00:18:29,975 into Ronald just in case... A little insurance. 335 00:18:30,008 --> 00:18:32,211 But I am coming with you. 336 00:18:41,153 --> 00:18:42,621 Do we have a deal? 337 00:18:44,623 --> 00:18:46,758 Okay. 338 00:18:46,792 --> 00:18:48,527 I'll get the scanner. 339 00:19:01,340 --> 00:19:02,874 Ren: It's good, right? 340 00:19:02,908 --> 00:19:04,210 You need to know where to look, 341 00:19:04,243 --> 00:19:06,212 but this town has hidden gems. 342 00:19:06,245 --> 00:19:07,613 It's passable. 343 00:19:07,646 --> 00:19:09,981 She's got beer taste on a champagne budget. 344 00:19:11,417 --> 00:19:12,684 Ow! 345 00:19:12,718 --> 00:19:14,119 Where's your manners? 346 00:19:14,152 --> 00:19:16,054 I think it was a joke, V. 347 00:19:16,087 --> 00:19:18,390 I know exactly what it was, and I won't have it. 348 00:19:18,424 --> 00:19:20,326 This new generation, no respect. 349 00:19:20,359 --> 00:19:24,296 Everything's a joke or TikTok or some frivolous thing. 350 00:19:24,330 --> 00:19:26,998 Apologize to your sister. 351 00:19:31,903 --> 00:19:34,206 I'm sorry. 352 00:19:34,240 --> 00:19:36,308 See? Now we have manners. 353 00:19:36,342 --> 00:19:37,709 We have order. 354 00:19:37,743 --> 00:19:39,878 Respect for a properly-cooked meal, 355 00:19:39,911 --> 00:19:42,013 respect for family. 356 00:19:42,047 --> 00:19:44,683 I mean, me and my sister, we fought like crazy, too, 357 00:19:44,716 --> 00:19:46,017 when we were kids. 358 00:19:46,051 --> 00:19:48,487 But now we're best friends. 359 00:19:48,520 --> 00:19:51,056 Well, they were brought up differently than you. 360 00:19:51,089 --> 00:19:52,591 How was I brought up? 361 00:19:52,624 --> 00:19:54,226 We'll talk about this later. 362 00:19:54,260 --> 00:19:57,062 I'd like to hear how you think I was brought up. 363 00:19:57,095 --> 00:19:59,565 I said later. 364 00:19:59,598 --> 00:20:01,767 We have business to discuss. 365 00:20:01,800 --> 00:20:03,269 I'm not leaving. 366 00:20:03,302 --> 00:20:06,505 No, of course not, but you will be quiet 367 00:20:06,538 --> 00:20:10,509 and respectful and keep your opinions to yourself. 368 00:20:10,542 --> 00:20:12,244 Can I chew? 369 00:20:15,481 --> 00:20:18,183 Alicia has been helping me with my financial planning, 370 00:20:18,216 --> 00:20:20,452 among other things. Ah. 371 00:20:20,486 --> 00:20:24,790 Now, Jagat is going to need some extra hands. 372 00:20:24,823 --> 00:20:27,192 For what, exactly? 373 00:20:27,225 --> 00:20:28,560 I'll let him tell you. 374 00:20:28,594 --> 00:20:30,962 Uh, y-yeah. 375 00:20:30,996 --> 00:20:34,533 Uh, I thought that it might be good for the... 376 00:20:34,566 --> 00:20:38,203 The family to have some assets here in Helena. 377 00:20:38,236 --> 00:20:40,806 Um, uh, open up manufacturing, 378 00:20:40,839 --> 00:20:43,241 set up shop, go direct to market. 379 00:20:43,275 --> 00:20:48,580 Plus, uh, zero problems with border patrol. 380 00:20:48,614 --> 00:20:51,650 Reenu, what do you think? 381 00:20:51,683 --> 00:20:55,487 Sounds like an incredible idea, Dad. 382 00:20:55,521 --> 00:20:58,123 Thank you. Surprised you thought of it yourself. 383 00:20:58,156 --> 00:21:00,926 Tell me, what happens next? 384 00:21:02,361 --> 00:21:03,762 What do you mean? 385 00:21:03,795 --> 00:21:06,898 Once you set up shop, what's your next move? 386 00:21:06,932 --> 00:21:08,934 Uh... 387 00:21:08,967 --> 00:21:11,437 Come on, give us a little hint. 388 00:21:11,470 --> 00:21:14,072 Yeah, I'd like to hear, too. 389 00:21:16,375 --> 00:21:19,511 Well, um, you know, my plan's always evolving. 390 00:21:19,545 --> 00:21:21,913 Uh, it's... It's really complicated, and... 391 00:21:21,947 --> 00:21:24,583 And you got zig when they zag, Dad, so... 392 00:21:24,616 --> 00:21:26,752 Is that a technical term? 393 00:21:26,785 --> 00:21:29,321 No. No? 394 00:21:29,355 --> 00:21:31,457 Want to explain it to us? 395 00:21:34,159 --> 00:21:36,695 If I may... and I'm guessing, of course... 396 00:21:36,728 --> 00:21:38,306 But I would assume that you want to replicate 397 00:21:38,330 --> 00:21:40,366 the Helena operation in Phoenix, in Cleveland, 398 00:21:40,399 --> 00:21:43,134 and beyond, creating a hub-and-spoke model, 399 00:21:43,168 --> 00:21:45,504 reducing risk and distribution costs 400 00:21:45,537 --> 00:21:48,106 by limiting the distance, so if one operation goes down, 401 00:21:48,139 --> 00:21:51,543 then the other remains untouched. 402 00:21:51,577 --> 00:21:54,179 Like independent silos? 403 00:21:56,582 --> 00:21:58,049 Oops. 404 00:21:58,083 --> 00:21:59,718 I have thoughts. 405 00:21:59,751 --> 00:22:02,020 Yes, actually. But that's just what I'm assuming, 406 00:22:02,053 --> 00:22:04,155 if it had been my idea. 407 00:22:10,496 --> 00:22:11,963 I can't believe someone took Max. 408 00:22:11,997 --> 00:22:13,007 You guys should be looking for her 409 00:22:13,031 --> 00:22:14,666 instead of talking to me. 410 00:22:14,700 --> 00:22:16,301 Jenny: We need some help. 411 00:22:16,334 --> 00:22:18,413 Try to remember everything Max told you about T-Lock. 412 00:22:18,437 --> 00:22:22,240 Look, even the most insignificant detail, 413 00:22:22,273 --> 00:22:23,833 it could help us find your friend, okay? 414 00:22:25,411 --> 00:22:28,647 Um... Max just thought he was a loser. 415 00:22:28,680 --> 00:22:30,982 He just would sit on the couch all day, 416 00:22:31,016 --> 00:22:34,219 and he was always going on and on about his protein smoothies. 417 00:22:34,252 --> 00:22:35,329 Did he have a part-time job, 418 00:22:35,353 --> 00:22:37,222 or have any friends that would, 419 00:22:37,255 --> 00:22:39,558 you know, stop by on the reg? 420 00:22:39,591 --> 00:22:44,663 I think he used to be a roofer or something. 421 00:22:44,696 --> 00:22:47,433 Oh, and I know before Rachel, he was living with his sister. 422 00:22:47,466 --> 00:22:50,936 Max had to go there once. 423 00:22:50,969 --> 00:22:52,671 Do you know his sister's name? 424 00:22:55,574 --> 00:22:58,444 No. No, I don't remember. 425 00:22:58,477 --> 00:22:59,945 It's okay. 426 00:22:59,978 --> 00:23:01,880 You've been very helpful. 427 00:23:01,913 --> 00:23:03,749 Is Max gonna be okay? 428 00:23:05,551 --> 00:23:07,519 We're gonna do everything we can. 429 00:23:11,723 --> 00:23:14,059 What were you thinking? You should've come to me. 430 00:23:14,092 --> 00:23:16,528 Didn't realize I needed to ask permission. 431 00:23:16,562 --> 00:23:19,064 I've got cops crawling up my ass. 432 00:23:19,097 --> 00:23:20,466 It's easy to crawl up your ass 433 00:23:20,499 --> 00:23:23,902 when you're already in bed together. 434 00:23:23,935 --> 00:23:25,212 Working with Stone is the only way 435 00:23:25,236 --> 00:23:27,439 I'm gonna get out of this alive. 436 00:23:27,473 --> 00:23:29,708 Now, this may be a foreign concept to you, 437 00:23:29,741 --> 00:23:31,643 but you need to work smarter, not harder, 438 00:23:31,677 --> 00:23:34,112 with the Bhullars. You hired me to get your money back. 439 00:23:34,145 --> 00:23:36,458 That's what I'm doing. I hired you to take the heat off of me, 440 00:23:36,482 --> 00:23:38,550 and you are doing the exact opposite. 441 00:23:38,584 --> 00:23:39,761 Now, how the hell did you even get a hold of T-Lock? 442 00:23:39,785 --> 00:23:41,086 I thought he ditched his phone. 443 00:23:41,119 --> 00:23:42,263 Friend of mine works for a dealership 444 00:23:42,287 --> 00:23:44,089 where he just purchased a fancy new vehicle. 445 00:23:44,122 --> 00:23:46,558 Used his burner phone for registration. 446 00:23:46,592 --> 00:23:49,761 You better hope that's where his spending spree ended. 447 00:23:49,795 --> 00:23:54,332 I think that you are forgetting you take orders from me. 448 00:23:54,365 --> 00:23:58,970 Hmm. From now on, you stay in line. 449 00:23:59,004 --> 00:24:02,107 Or what? 450 00:24:02,140 --> 00:24:03,775 You know what? 451 00:24:03,809 --> 00:24:06,011 I think I just raised my prices. 452 00:24:06,044 --> 00:24:07,779 I'm gonna be keeping any money that I find. 453 00:24:09,715 --> 00:24:10,749 Like hell you will. 454 00:24:16,988 --> 00:24:19,525 I don't take orders from people that I don't respect. 455 00:24:19,558 --> 00:24:22,160 What makes you think your plan will even work? 456 00:24:22,193 --> 00:24:24,329 Well, if not, I'll keep the girlfriend. 457 00:24:24,362 --> 00:24:26,031 She smells good. 458 00:24:26,064 --> 00:24:28,634 It'd be nice to have a woman's touch around the house. 459 00:24:32,804 --> 00:24:34,139 Cactus in the window. Nice touch. 460 00:24:34,172 --> 00:24:36,508 Mm. Anything? 461 00:24:36,542 --> 00:24:39,511 T-Lock's got a sister. Run her down. On it. 462 00:24:39,545 --> 00:24:42,347 Hey, good work in there, okay? Keep me posted. 463 00:24:42,380 --> 00:24:44,983 Wait, where are you going? 464 00:24:45,016 --> 00:24:46,360 Just gonna check in with my handler. 465 00:24:46,384 --> 00:24:48,019 Now? Yeah. 466 00:24:48,053 --> 00:24:50,522 Let me know if anything comes of the sister, okay? 467 00:24:50,556 --> 00:24:54,059 Sure. I wouldn't want you to feel left out of the loop. 468 00:24:54,092 --> 00:24:55,994 Hoyt. 469 00:25:02,601 --> 00:25:04,803 Men. 470 00:25:04,836 --> 00:25:06,672 So, where'd you get it? 471 00:25:09,074 --> 00:25:10,709 I... found it. 472 00:25:10,742 --> 00:25:11,810 Yeah, right. 473 00:25:11,843 --> 00:25:13,411 I didn't steal it. 474 00:25:13,444 --> 00:25:18,316 It kind of sort of came into my possession. 475 00:25:18,349 --> 00:25:21,219 Okay, Tracy, I really don't have time for all your BS. 476 00:25:21,252 --> 00:25:23,254 You'd already be in Cancun if this was easy money. 477 00:25:23,288 --> 00:25:25,591 I told you, they have Rachel and Maxie. 478 00:25:25,624 --> 00:25:28,059 What... 479 00:25:28,093 --> 00:25:29,761 So, what are you going to do? 480 00:25:34,099 --> 00:25:36,668 Um... 481 00:25:36,702 --> 00:25:38,036 Call the police? 482 00:25:40,538 --> 00:25:42,007 That's a lot of money. 483 00:25:42,040 --> 00:25:45,043 You sure that's the way to go? 484 00:25:45,076 --> 00:25:47,078 Yeah. 485 00:25:47,112 --> 00:25:50,448 Yeah, 'cause t-they'll see that I'm doing the right thing, 486 00:25:50,481 --> 00:25:52,193 and then... And then they'll try to help me. 487 00:25:52,217 --> 00:25:53,451 Wha... 488 00:25:53,484 --> 00:25:55,453 You have an opportunity. 489 00:25:55,486 --> 00:25:57,455 You can use this money to start over. 490 00:26:03,228 --> 00:26:05,463 Or you can go to jail. You might even be good at that. 491 00:26:05,496 --> 00:26:06,865 You don't understand. 492 00:26:06,898 --> 00:26:08,299 These men are going to hurt them. 493 00:26:08,333 --> 00:26:09,567 Then give them the money, 494 00:26:09,601 --> 00:26:11,312 but leave me out of it. Hey, what are you doing? 495 00:26:11,336 --> 00:26:12,747 You already spent some of it on your car. 496 00:26:12,771 --> 00:26:15,273 Hey, give me that! Ana! 497 00:26:17,776 --> 00:26:21,079 En garde! En garde! 498 00:26:21,112 --> 00:26:22,480 Don't you want to fight? 499 00:26:22,513 --> 00:26:23,553 No, we don't want to fight! 500 00:26:31,790 --> 00:26:34,459 Who is that? Huh? 501 00:26:34,492 --> 00:26:36,327 That person over there. 502 00:26:38,029 --> 00:26:40,431 Well, I am flattered that you thought he was real. 503 00:26:40,465 --> 00:26:42,768 You know, you see, I find that people 504 00:26:42,801 --> 00:26:45,904 are often the worst-case scenario, so instead... 505 00:26:48,173 --> 00:26:49,607 I make wooden friends. 506 00:26:49,641 --> 00:26:51,509 I call him Fred. 507 00:26:51,542 --> 00:26:53,478 Okay. 508 00:26:53,511 --> 00:26:56,581 The world is a cruel place. 509 00:26:56,614 --> 00:27:00,686 What we need is a return to a simpler time. 510 00:27:00,719 --> 00:27:03,689 You know, I'm just trying to bring a little order 511 00:27:03,722 --> 00:27:06,524 to a chaotic world. 512 00:27:06,557 --> 00:27:08,593 Does holding us hostage 513 00:27:08,626 --> 00:27:11,029 align with your idea of a simpler time? 514 00:27:11,062 --> 00:27:13,264 That all depends on T-Lock. 515 00:27:13,298 --> 00:27:14,375 Now, hopefully, he does the right thing. 516 00:27:14,399 --> 00:27:16,768 I can let you go. 517 00:27:16,802 --> 00:27:18,704 And if he doesn't? 518 00:27:21,673 --> 00:27:23,541 Anarchy. 519 00:27:28,013 --> 00:27:29,948 He's insane. 520 00:27:33,719 --> 00:27:35,353 Mom. 521 00:27:35,386 --> 00:27:37,555 Look, over there. 522 00:27:37,588 --> 00:27:39,324 If I can get my hands on something sharp, 523 00:27:39,357 --> 00:27:41,459 then I can get us out of here. 524 00:27:44,830 --> 00:27:46,832 Oh! 525 00:27:48,199 --> 00:27:49,467 Ow! 526 00:28:03,882 --> 00:28:05,516 What in the hell is this? 527 00:28:05,550 --> 00:28:07,318 Well, I didn't know you were coming, 528 00:28:07,352 --> 00:28:10,621 so I wasn't prepared to make chai. 529 00:28:12,357 --> 00:28:14,659 Almond? Oat? 530 00:28:14,692 --> 00:28:16,094 I prefer cream. 531 00:28:16,127 --> 00:28:17,863 Your heart doesn't. 532 00:28:17,896 --> 00:28:19,998 Funny. 533 00:28:22,467 --> 00:28:25,871 Quite the show you put on with your brother. 534 00:28:25,904 --> 00:28:27,705 His formula for success seems to be 535 00:28:27,739 --> 00:28:29,908 skirting all of the work and taking all of the credit. 536 00:28:29,941 --> 00:28:31,276 It's not a good look. 537 00:28:31,309 --> 00:28:33,779 Beti, I know it was your idea. 538 00:28:35,146 --> 00:28:36,447 It was. 539 00:28:36,481 --> 00:28:37,648 It's a good idea. 540 00:28:40,952 --> 00:28:43,288 But? There's always a "but." 541 00:28:43,321 --> 00:28:46,457 You're not ready to lead the family. 542 00:28:48,159 --> 00:28:50,461 Who says I want to lead the family? 543 00:28:50,495 --> 00:28:52,697 You're not a good liar, Reenu. 544 00:28:52,730 --> 00:28:54,032 Never have been. 545 00:28:54,065 --> 00:28:56,467 So I'm not ready, but Jag is? 546 00:28:56,501 --> 00:28:59,470 Let's not forget why you were sent here in the first place... 547 00:28:59,504 --> 00:29:02,908 To recover the missing drugs and money, and somehow, 548 00:29:02,941 --> 00:29:05,977 you have failed to complete that tiny little task. 549 00:29:06,011 --> 00:29:07,478 But it's a good idea. 550 00:29:07,512 --> 00:29:09,314 Yeah, I said that already. 551 00:29:09,347 --> 00:29:11,950 Is that what you want... Compliments? 552 00:29:11,983 --> 00:29:15,186 They make you weak. 553 00:29:19,757 --> 00:29:22,660 Jagat is your baby brother, your blood. 554 00:29:22,693 --> 00:29:25,330 When this cream kills me, he'll be all you got in the world. 555 00:29:27,799 --> 00:29:30,101 Jagat will lead the new enterprise, 556 00:29:30,135 --> 00:29:32,403 and you will finish what you started. 557 00:29:32,437 --> 00:29:35,841 Do I make myself clear? 558 00:29:35,874 --> 00:29:37,408 Yes. 559 00:29:39,344 --> 00:29:41,712 Good. Ah. 560 00:29:44,449 --> 00:29:47,585 Oh, and one other thing... 561 00:29:47,618 --> 00:29:49,955 You should've told me about the new hire. 562 00:29:49,988 --> 00:29:51,522 Stone. Yep, he's solid. 563 00:29:51,556 --> 00:29:53,191 He helped us get the drugs back. 564 00:29:53,224 --> 00:29:56,127 Yeah, I don't care if you think he hung the moon. 565 00:29:56,161 --> 00:29:58,997 Do not undermine my authority. 566 00:29:59,030 --> 00:30:01,967 I do my own due diligence. Understood. 567 00:30:02,000 --> 00:30:06,004 And if we do hire this Stone, Dietrich needs to be handled. 568 00:30:06,037 --> 00:30:08,506 He knows too much, which makes him a loose end. 569 00:30:08,539 --> 00:30:10,475 You'll tie that up for me. 570 00:30:11,910 --> 00:30:13,544 Of course. 571 00:30:32,763 --> 00:30:35,333 Nice wheels. Think it's T-Lock's? 572 00:30:35,366 --> 00:30:36,902 Money burning up a hole in his pockets? 573 00:30:36,935 --> 00:30:38,569 Only one way to find out. 574 00:30:45,010 --> 00:30:46,644 Hands! 575 00:30:46,677 --> 00:30:48,546 Drop the bag, Tracy! 576 00:30:48,579 --> 00:30:51,382 Hey, easy, it's... it's all a huge misunderstanding. 577 00:30:51,416 --> 00:30:53,551 I actually was gonna turn myself in. 578 00:30:53,584 --> 00:30:56,554 Then you'll have no problem driving to the station with us. 579 00:30:56,587 --> 00:30:58,056 Search him. 580 00:31:20,111 --> 00:31:22,080 This a good time? Nope. 581 00:31:25,083 --> 00:31:27,285 Well, you look serious. What's up, cowboy? 582 00:31:27,318 --> 00:31:29,921 Dietrich figured out who took your money. 583 00:31:29,955 --> 00:31:31,756 I'm listening. It's a guy named T-Lock. 584 00:31:31,789 --> 00:31:33,791 But he... he skipped town. 585 00:31:33,824 --> 00:31:36,094 But now this goblin who works for Dietrich, 586 00:31:36,127 --> 00:31:39,397 he might've kidnapped T-Lock's girlfriend and her daughter. 587 00:31:39,430 --> 00:31:41,032 Oof, sounds like a mess. 588 00:31:41,066 --> 00:31:42,900 I don't like to involve families, Ren. 589 00:31:42,934 --> 00:31:44,569 And he's got a bleeding heart. 590 00:31:44,602 --> 00:31:47,472 I know you have the resources to find these women 591 00:31:47,505 --> 00:31:49,650 a hell of a lot more than the Sheriff's Department does. 592 00:31:49,674 --> 00:31:51,986 Of course I do, but I can't help them, not right now. Sorry. 593 00:31:52,010 --> 00:31:54,712 Ren, if you find them, they will lead you 594 00:31:54,745 --> 00:31:57,748 straight to your money. You will be made whole. 595 00:31:57,782 --> 00:32:00,051 True. 596 00:32:00,085 --> 00:32:03,554 Ooh, this might be a win-win for both of us. 597 00:32:03,588 --> 00:32:06,491 I'm up to my ears right now in family politics. 598 00:32:06,524 --> 00:32:08,493 Not gonna get into it. 599 00:32:08,526 --> 00:32:10,428 Cliff Notes are that I don't have the bandwidth 600 00:32:10,461 --> 00:32:13,664 for extracurriculars, and you might be out of a job. 601 00:32:13,698 --> 00:32:16,167 What? I like having pretty things 602 00:32:16,201 --> 00:32:18,503 around to look at, but my dad likes to vet people 603 00:32:18,536 --> 00:32:20,305 on his own, so you gotta get in good with him 604 00:32:20,338 --> 00:32:22,607 or you're out. But I haven't even started, Ren. 605 00:32:22,640 --> 00:32:27,078 I know. The quickest way to re-entry is to get that money. 606 00:32:27,112 --> 00:32:31,249 If I knew where T-Lock was, Ren, I wouldn't need your help. 607 00:32:31,282 --> 00:32:33,618 But you are very resourceful. 608 00:32:33,651 --> 00:32:35,987 Mm-hmm. 609 00:32:36,021 --> 00:32:37,855 And if you succeed, then you save those women 610 00:32:37,888 --> 00:32:41,592 and you are officially in the house of Bhullar, 611 00:32:41,626 --> 00:32:43,661 which I would love. 612 00:32:43,694 --> 00:32:46,497 Win-win. 613 00:32:55,140 --> 00:32:57,675 You know if I kiss you, I got to kill you, right? 614 00:33:00,378 --> 00:33:03,781 Might be worth it. 615 00:33:19,364 --> 00:33:21,032 Phoebe: What are you waiting for, Mom? 616 00:33:22,767 --> 00:33:26,737 Do you remember why we went to live in that cabin together? 617 00:33:26,771 --> 00:33:28,239 Away from everything? 618 00:33:28,273 --> 00:33:29,916 You told me it was because Ronald was afraid 619 00:33:29,940 --> 00:33:31,742 of other people. Yeah. 620 00:33:31,776 --> 00:33:34,011 But I don't believe you. 621 00:33:34,045 --> 00:33:36,547 Well, it's true, Phoebe. 622 00:33:36,581 --> 00:33:38,216 And if we go into that busy hospital, 623 00:33:38,249 --> 00:33:39,717 it could do him more harm than good. 624 00:33:39,750 --> 00:33:42,387 It could scare him to death. 625 00:33:42,420 --> 00:33:44,555 Then how is he going to get better? 626 00:33:45,923 --> 00:33:47,558 Um... 627 00:33:47,592 --> 00:33:48,893 A doctor. 628 00:33:52,063 --> 00:33:54,232 I think what Ronald needs 629 00:33:54,265 --> 00:33:57,535 is to be cared for in private. 630 00:34:13,118 --> 00:34:16,354 You know, it's really unnecessary 631 00:34:16,387 --> 00:34:18,189 for me to be restrained like this. 632 00:34:18,223 --> 00:34:21,892 I'm a wounded man in the custody of a P.I. and a US Marshal. 633 00:34:21,926 --> 00:34:24,395 Redundancy is the word that comes to mind. 634 00:34:24,429 --> 00:34:25,696 I don't trust you. 635 00:34:25,730 --> 00:34:27,232 Well, I accept that, but you'll see 636 00:34:27,265 --> 00:34:29,066 I'm a man of my word, Marshal. 637 00:34:29,100 --> 00:34:31,402 Yeah, how about you just focus on Ronald's movements? 638 00:34:31,436 --> 00:34:32,870 Oh, we're not in range yet. 639 00:34:32,903 --> 00:34:34,939 Well, that means he's long gone. 640 00:34:34,972 --> 00:34:38,276 What you should be worried about is Ms. Dewell and that gun. 641 00:34:38,309 --> 00:34:40,278 One bump in the road and pop, I'll be dead 642 00:34:40,311 --> 00:34:41,755 and you'll have to clean up brain matter, 643 00:34:41,779 --> 00:34:44,715 and neither of us wants that. 644 00:34:44,749 --> 00:34:46,484 I am your ally in this. 645 00:34:46,517 --> 00:34:48,419 We'll see about that. 646 00:34:48,453 --> 00:34:49,830 Why don't you tell me about the deal you made 647 00:34:49,854 --> 00:34:51,156 with the syndicate? 648 00:34:51,189 --> 00:34:52,266 I don't think you want to know. 649 00:34:52,290 --> 00:34:54,091 No, I do, actually. 650 00:34:56,794 --> 00:34:58,563 After I was done with my little experiment, 651 00:34:58,596 --> 00:35:01,098 I was supposed to give him back. 652 00:35:01,132 --> 00:35:02,667 So they could kill him? 653 00:35:02,700 --> 00:35:04,135 I imagine so. 654 00:35:04,169 --> 00:35:05,970 He was a liability. 655 00:35:06,003 --> 00:35:07,438 I'd hoped he'd turn himself in. 656 00:35:07,472 --> 00:35:09,440 That's what you thought would happen? 657 00:35:09,474 --> 00:35:12,610 How many books have you written on the cognitive 658 00:35:12,643 --> 00:35:14,479 and behavioral dysfunction in mammals 659 00:35:14,512 --> 00:35:15,946 and its rehabilitation? 660 00:35:15,980 --> 00:35:17,782 My guess is exactly zero. 661 00:35:17,815 --> 00:35:20,518 My father's dead because of you! 662 00:35:22,687 --> 00:35:25,122 Yeah. 663 00:35:25,156 --> 00:35:27,124 I guess I believed there'd be good in everybody, 664 00:35:27,158 --> 00:35:29,194 even Ronald. 665 00:35:29,227 --> 00:35:31,796 I made a mistake. 666 00:35:31,829 --> 00:35:33,364 And I'm sorry. 667 00:35:33,398 --> 00:35:36,667 And I know that doesn't bring your father back 668 00:35:36,701 --> 00:35:39,337 or my Aggie. 669 00:35:39,370 --> 00:35:42,840 And like I said, I'm gonna fix it. 670 00:35:42,873 --> 00:35:44,509 You talk too much. 671 00:35:44,542 --> 00:35:46,143 Hmm. 672 00:35:46,177 --> 00:35:51,115 I just... Can I ask you one question? 673 00:35:51,148 --> 00:35:53,150 How did it feel to shoot my brother in the head? 674 00:35:53,184 --> 00:35:54,795 Okay, let's focus on the map. I'm only asking 675 00:35:54,819 --> 00:35:56,163 because I always wondered how it would feel 676 00:35:56,187 --> 00:35:58,022 to shoot... Lindor's right. 677 00:35:58,055 --> 00:36:01,826 Be quiet. 678 00:36:01,859 --> 00:36:04,195 Bingo. 679 00:36:04,229 --> 00:36:07,198 Five miles off the main road at a hospital nearby. 680 00:36:07,232 --> 00:36:09,734 Or at least that's his most recent location. 681 00:36:17,242 --> 00:36:20,811 Okay. And now I just gotta get these zip-ties off. 682 00:36:26,417 --> 00:36:28,586 Okay. 683 00:36:31,622 --> 00:36:33,658 You got it, baby. 684 00:36:35,092 --> 00:36:36,761 I got it! 685 00:36:36,794 --> 00:36:38,863 I got it! Oh! Okay, be careful, baby. 686 00:36:38,896 --> 00:36:40,398 I'll be careful, okay? 687 00:36:40,431 --> 00:36:43,434 Okay, okay. I can't watch. 688 00:36:43,468 --> 00:36:48,439 Come on. 689 00:36:55,413 --> 00:36:56,781 I did it, I did it! 690 00:36:56,814 --> 00:36:58,616 Shh! Hurry up. 691 00:36:58,649 --> 00:37:00,050 Get mine, too. 692 00:37:00,084 --> 00:37:01,919 Okay, okay, okay. 693 00:37:03,988 --> 00:37:07,224 Shh! 694 00:37:07,258 --> 00:37:08,893 Shh. You got it, you got it, baby, 695 00:37:08,926 --> 00:37:11,529 you got it, baby, you got it. 696 00:37:11,562 --> 00:37:13,298 You got it. You got it, baby. 697 00:37:13,331 --> 00:37:14,732 Okay. 698 00:37:14,765 --> 00:37:16,066 Shh. 699 00:37:18,068 --> 00:37:19,304 Shh. Hurry up. Hurry up. 700 00:37:19,337 --> 00:37:21,105 Okay. Okay, careful. 701 00:37:21,138 --> 00:37:23,574 Got it. 702 00:37:25,676 --> 00:37:27,211 He's coming. 703 00:37:30,348 --> 00:37:31,649 Hide. 704 00:37:36,153 --> 00:37:39,324 Hey, ladies, I was thinking that... 705 00:37:39,357 --> 00:37:40,658 What the hell? 706 00:37:44,962 --> 00:37:46,764 Hurry up, hurry up, hurry up! 707 00:37:46,797 --> 00:37:49,800 Hurry up! Ah! Okay! 708 00:37:49,834 --> 00:37:52,437 No, no, no, no, no, no! Don't hurt her! 709 00:37:52,470 --> 00:37:54,339 Aah! No, Maxie! 710 00:37:54,372 --> 00:37:56,641 No! No! 711 00:37:56,674 --> 00:37:58,743 Aah! 712 00:37:58,776 --> 00:38:01,278 Oh, Maxie! 713 00:38:01,312 --> 00:38:02,980 Hey! 714 00:38:06,183 --> 00:38:08,519 Max, run! Run! Get help! 715 00:38:16,361 --> 00:38:19,029 Max! Max! 716 00:38:45,022 --> 00:38:47,825 Hey. Stay with me, baby. 717 00:39:05,543 --> 00:39:07,512 Do I keep him on the line for as long as possible, 718 00:39:07,545 --> 00:39:08,846 like in the movies? 719 00:39:08,879 --> 00:39:10,481 Poppernak: That's not a thing. 720 00:39:10,515 --> 00:39:11,758 The moment you pick up, we'll have what we need. 721 00:39:11,782 --> 00:39:14,251 He should've called by now. Something's not right. 722 00:39:14,284 --> 00:39:16,387 God, just please let me know they're okay. 723 00:39:27,898 --> 00:39:29,400 Hello? 724 00:39:29,434 --> 00:39:32,503 4212 Mission Street parking structure. 725 00:39:32,537 --> 00:39:34,539 Bring the bag... Tomorrow, 4:30 p.m. 726 00:39:34,572 --> 00:39:36,741 Understood. 727 00:39:36,774 --> 00:39:38,843 What is it? 728 00:39:38,876 --> 00:39:40,745 He's using a virtual location tool. 729 00:39:40,778 --> 00:39:42,246 Some type of call masking, 730 00:39:42,279 --> 00:39:44,048 lets you manually choose a location. 731 00:39:44,081 --> 00:39:46,917 Says he traveled from Missoula to Jersey on this phone call. 732 00:39:46,951 --> 00:39:49,053 Think he's on to us? 733 00:39:49,086 --> 00:39:51,689 We need to be careful. 734 00:39:51,722 --> 00:39:53,624 Let's get you prepped. You're up. 735 00:40:03,668 --> 00:40:05,402 Sweetie. 736 00:40:05,436 --> 00:40:07,237 Can you do me a little favor? 737 00:40:07,271 --> 00:40:10,240 Say a prayer for Ronald, will you? 738 00:40:10,274 --> 00:40:11,609 Heavenly Father... 739 00:40:11,642 --> 00:40:13,210 Close your eyes. 740 00:40:13,243 --> 00:40:16,213 Tightly. 741 00:40:16,246 --> 00:40:19,049 Heavenly Father, please bless Ronald 742 00:40:19,083 --> 00:40:21,786 and make him feel better. 743 00:40:21,819 --> 00:40:25,490 And watch over me and my mom so that we're never separated 744 00:40:25,523 --> 00:40:28,626 ever again, and hopefully, we get to go home soon. 745 00:40:28,659 --> 00:40:30,327 Thank you. 746 00:40:30,360 --> 00:40:32,663 Amen. 747 00:40:36,266 --> 00:40:39,604 Good. 748 00:40:39,637 --> 00:40:41,806 Okay. 749 00:40:41,839 --> 00:40:44,742 It's okay. 750 00:40:44,775 --> 00:40:48,178 Take a second. 751 00:40:51,882 --> 00:40:54,318 Good. Okay. 752 00:40:54,351 --> 00:40:55,786 Lean here. 753 00:40:55,820 --> 00:40:58,088 You got it. 754 00:40:58,122 --> 00:40:59,456 Okay. 755 00:41:10,034 --> 00:41:11,602 Hi. Dr. Cowley: Yes? 756 00:41:11,636 --> 00:41:13,638 I-I'm so sorry to barge in here, 757 00:41:13,671 --> 00:41:14,972 but my husband, he was attacked. 758 00:41:15,005 --> 00:41:16,306 Attacked? Yes. 759 00:41:16,340 --> 00:41:17,875 How? It was a random attack. 760 00:41:17,908 --> 00:41:19,285 You need to take him to the emergency room. 761 00:41:19,309 --> 00:41:21,345 No, no, there's no time. 762 00:41:21,378 --> 00:41:23,814 H-He's bleeding. He's bleeding a lot, so... 763 00:41:23,848 --> 00:41:25,550 So I need you to help us, please. 764 00:41:25,583 --> 00:41:28,553 You're a doctor, right? Ronald: I can't breathe. 765 00:41:28,586 --> 00:41:31,121 I-I'm sorry, who are you? 766 00:41:31,155 --> 00:41:32,957 I-I'm Marie. 767 00:41:32,990 --> 00:41:35,159 I tried... I tried to stop the bleeding, 768 00:41:35,192 --> 00:41:36,837 but I-I can't really get it to... Okay, okay, Marie. 769 00:41:36,861 --> 00:41:38,162 Marie, let me just grab my keys, 770 00:41:38,195 --> 00:41:39,564 and we can go to the hospital. 771 00:41:39,597 --> 00:41:41,832 No, no, no, no, you need to help us now. 772 00:41:41,866 --> 00:41:44,001 Look, I'm sorry. My house is under construction. 773 00:41:44,034 --> 00:41:46,203 I can't do anything for you in here. 774 00:41:46,236 --> 00:41:48,539 I'm not sure that you heard me. 775 00:41:48,573 --> 00:41:50,374 No hospital. 776 00:41:50,407 --> 00:41:52,943 You fix him right here, right now! 777 00:42:32,549 --> 00:42:34,451 Captions by VITA 54330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.