Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,134 --> 00:00:06,179
Son of a bitch!
2
00:00:12,098 --> 00:00:13,118
Someone was looking for me.
3
00:00:13,142 --> 00:00:15,101
Someone like Ronald Pergman?
4
00:00:15,144 --> 00:00:17,668
That RV... it's been
sitting there for a while.
5
00:00:17,712 --> 00:00:19,690
Registered to a guy, reported
stolen from a gas station.
6
00:00:19,714 --> 00:00:21,300
Let's pull the gas station
surveillance video.
7
00:00:21,324 --> 00:00:22,934
What do you want me
to do with this guy?
8
00:00:22,978 --> 00:00:24,284
Dietrich: Kill him.
9
00:00:24,327 --> 00:00:26,373
Is there a dead
man in there? Nope.
10
00:00:27,330 --> 00:00:29,245
You're a traitor. Huh?
11
00:00:29,289 --> 00:00:31,180
It's not what you think, man!
It's not what you think!
12
00:00:31,204 --> 00:00:33,249
We need your help. We did something wrong.
13
00:00:33,293 --> 00:00:35,773
"I would like my money, pretty
please, with sugar on top."
14
00:00:35,817 --> 00:00:37,297
I don't have your money.
15
00:00:37,340 --> 00:00:38,298
You got 24 hours.
16
00:00:38,341 --> 00:00:39,908
We're looking for Bridger Ryan.
17
00:00:39,951 --> 00:00:41,431
Sensei Gary:
I don't know who that is.
18
00:00:42,476 --> 00:00:44,434
- I messed up so bad.
- We'll take care of this.
19
00:00:44,478 --> 00:00:46,175
I hope you're gonna do
what we discussed.
20
00:00:46,219 --> 00:00:47,370
I don't know the correct dose.
21
00:00:47,394 --> 00:00:48,786
A killing dose.
22
00:00:48,830 --> 00:00:50,919
You are an unfit mother!
23
00:00:50,962 --> 00:00:53,313
Aah! No!
24
00:00:56,751 --> 00:00:57,882
We're getting out of here.
25
00:01:17,598 --> 00:01:23,604
♪♪
26
00:01:23,647 --> 00:01:29,914
♪♪
27
00:01:29,958 --> 00:01:36,138
♪♪
28
00:01:36,182 --> 00:01:42,188
♪♪
29
00:01:42,231 --> 00:01:48,542
♪♪
30
00:01:57,420 --> 00:01:59,205
Okay.
31
00:02:00,119 --> 00:02:02,643
Be right back in two shakes
of a lamb's tail.
32
00:02:02,686 --> 00:02:05,385
Don't leave me with him.
33
00:02:05,428 --> 00:02:06,508
It's okay.
I'll protect you.
34
00:02:07,561 --> 00:02:08,561
Ew.
35
00:02:11,608 --> 00:02:13,567
Phoebe...
36
00:02:13,610 --> 00:02:16,222
We're going to Alaska
when this is all over.
37
00:02:16,265 --> 00:02:18,224
What if I don't want to
go to Alaska?
38
00:02:18,267 --> 00:02:21,314
Then you'll miss out
on all the fun.
39
00:02:21,357 --> 00:02:23,229
We're going to live in a cabin.
40
00:02:23,272 --> 00:02:25,840
Going to be paradise.
41
00:02:25,883 --> 00:02:27,842
That doesn't sound
like paradise.
42
00:02:27,885 --> 00:02:30,410
Arthur has a plan for us.
43
00:02:30,453 --> 00:02:32,977
Okay? We just need to
make sure he gets better.
44
00:02:33,021 --> 00:02:35,458
Stop calling him that.
45
00:02:35,502 --> 00:02:37,634
I know his name...
46
00:02:37,678 --> 00:02:39,288
His real name.
47
00:02:41,247 --> 00:02:44,424
I'm sorry that I lied to you.
48
00:02:44,467 --> 00:02:47,253
It won't happen again.
I promise.
49
00:02:48,645 --> 00:02:51,344
Honey, I know.
50
00:02:51,387 --> 00:02:53,215
Why don't you watch
one of your videos?
51
00:02:53,259 --> 00:02:55,696
That's a good idea.
52
00:02:55,739 --> 00:03:01,005
And... I will be...
53
00:03:01,049 --> 00:03:02,311
right back.
54
00:03:12,756 --> 00:03:15,455
Do you wanna sing a song?
55
00:03:15,498 --> 00:03:17,413
No.
56
00:03:17,457 --> 00:03:18,980
Why would I want to sing a song?
57
00:03:21,678 --> 00:03:25,900
♪ The wheels on the bus
go round and round ♪
58
00:03:25,943 --> 00:03:27,118
♪ Round and round
59
00:03:27,162 --> 00:03:28,642
I don't think that would work.
60
00:03:28,685 --> 00:03:31,297
Well, I'm gonna protect you
and your mother, Phoebe.
61
00:03:31,340 --> 00:03:32,907
I don't think so.
62
00:03:32,950 --> 00:03:37,868
♪♪
63
00:03:37,912 --> 00:03:40,044
You're going to die.
64
00:03:40,088 --> 00:03:42,438
I had a dream about it.
65
00:03:42,482 --> 00:03:44,353
None of my dreams
ever came true.
66
00:03:47,356 --> 00:03:50,185
My mother always said it's a sin
to talk about your dreams.
67
00:03:52,492 --> 00:03:54,363
She called them
"dirty movies."
68
00:03:54,407 --> 00:03:59,890
♪♪
69
00:04:16,429 --> 00:04:21,216
♪♪
70
00:04:21,260 --> 00:04:26,308
♪♪
71
00:04:26,352 --> 00:04:28,192
Tubb: Rising body count
and no one behind bars.
72
00:04:28,223 --> 00:04:29,722
You can imagine the kind of
political pressure I'm under.
73
00:04:29,746 --> 00:04:31,376
These kids are
at the center of everything.
74
00:04:31,400 --> 00:04:33,924
Their testimony
gets me close to an arrest.
75
00:04:33,968 --> 00:04:35,796
Bridger Ryan was a student here.
76
00:04:35,839 --> 00:04:37,730
He was with Gary Klevorn
at the time of the murder.
77
00:04:37,754 --> 00:04:39,254
And Bridger gave
the initial description
78
00:04:39,278 --> 00:04:40,690
that matches
Ren Bhullar's brother, Jag.
79
00:04:40,714 --> 00:04:42,106
Oh, well, that's just great.
80
00:04:42,150 --> 00:04:43,717
Now we got two Bhullars in town.
81
00:04:43,760 --> 00:04:45,414
Why haven't you brought him in?
82
00:04:45,458 --> 00:04:46,676
We need to get eyes on him.
83
00:04:46,720 --> 00:04:48,417
You, wait? Since when?
84
00:04:48,461 --> 00:04:50,593
Ha ha.
85
00:04:50,637 --> 00:04:52,702
So the cartel did come looking
for their drugs and money.
86
00:04:52,726 --> 00:04:54,771
If we want these bodies
to stop dropping,
87
00:04:54,815 --> 00:04:56,425
I think this T-Lock is the key.
88
00:04:57,861 --> 00:05:00,255
Let's hope you're right.
89
00:05:02,388 --> 00:05:04,738
Jenny: Thanks for sitting down
with us again.
90
00:05:04,781 --> 00:05:06,522
Max is just trying to do
the right thing.
91
00:05:06,566 --> 00:05:08,002
And what about you?
92
00:05:08,045 --> 00:05:10,047
You told me T-Lock
found the drugs.
93
00:05:10,091 --> 00:05:11,266
That was a lie.
94
00:05:11,310 --> 00:05:13,355
I was protecting my daughter.
95
00:05:13,399 --> 00:05:15,479
Or maybe you were trying
to cover for your boyfriend.
96
00:05:17,403 --> 00:05:18,815
When was the last time
you talked to him?
97
00:05:18,839 --> 00:05:20,275
Has he reached out to you?
98
00:05:20,319 --> 00:05:22,582
No. I... My mom's telling
the truth.
99
00:05:22,625 --> 00:05:26,368
Look, Max, I know you mean well,
but you don't understand
100
00:05:26,412 --> 00:05:28,327
how many people got hurt
'cause of your actions.
101
00:05:30,416 --> 00:05:32,113
I do.
102
00:05:32,853 --> 00:05:34,637
I know.
103
00:05:36,900 --> 00:05:39,555
I know, and I'm sorry.
104
00:05:43,472 --> 00:05:46,127
I wish I could just take it back
and do it over again.
105
00:05:48,651 --> 00:05:51,393
T-Lock taking that money
is a serious problem,
106
00:05:51,437 --> 00:05:53,517
and the cartel is not gonna stop
until they find him.
107
00:05:54,657 --> 00:05:57,617
Did they shoot
Bridger's karate instructor?
108
00:05:57,660 --> 00:05:59,820
These are not the sort of people
you want to mess with.
109
00:06:05,015 --> 00:06:06,452
Hey.
110
00:06:06,495 --> 00:06:08,628
Hey, don't worry.
111
00:06:08,671 --> 00:06:11,370
I'm gonna do everything I can
to try to keep you safe.
112
00:06:15,635 --> 00:06:17,288
What do you think?
113
00:06:17,332 --> 00:06:19,465
I think they're scared,
as they should be.
114
00:06:19,508 --> 00:06:21,510
Let's get a unit on them, 24/7.
115
00:06:21,554 --> 00:06:23,251
I already looked into it.
116
00:06:23,294 --> 00:06:24,446
Tubb says we don't have
the resources...
117
00:06:24,470 --> 00:06:25,993
Scraping butter
on too much bread.
118
00:06:26,036 --> 00:06:27,211
Are those his words or yours?
119
00:06:27,255 --> 00:06:28,561
I added the last part.
120
00:06:28,604 --> 00:06:30,301
"Scraping butter
on too much bread"...
121
00:06:30,345 --> 00:06:32,216
That sounds pretty good.
122
00:06:32,260 --> 00:06:34,610
Okay, well, let's get
a drive-by going, at least.
123
00:06:34,654 --> 00:06:36,153
Hey, what's the holdup
on that stolen RV?
124
00:06:36,177 --> 00:06:37,613
The surveillance footage.
125
00:06:37,657 --> 00:06:39,286
I'm pushing, but they've got
this whole protocol...
126
00:06:39,310 --> 00:06:40,940
Well, just keep pushing.
Cassie deserves answers.
127
00:06:40,964 --> 00:06:42,662
Hoyt, just because
someone stole an RV
128
00:06:42,705 --> 00:06:44,466
doesn't mean they killed
somebody. Doesn't mean they didn't.
129
00:06:44,490 --> 00:06:46,448
Just chase them down.
130
00:06:46,492 --> 00:06:48,450
Hoyt... Dispatch.
131
00:06:50,060 --> 00:06:52,193
This is Deputy Poppernak.
132
00:06:53,281 --> 00:06:54,456
We're on it.
133
00:06:55,631 --> 00:06:56,632
What's up?
134
00:06:56,676 --> 00:06:58,591
Jag Bhullar.
135
00:07:00,854 --> 00:07:02,682
Lock it in.
136
00:07:02,725 --> 00:07:06,729
♪♪
137
00:07:10,080 --> 00:07:12,518
Okay. Let's say you were right
and Ronald killed my father.
138
00:07:12,561 --> 00:07:15,042
Whoa. That's not exactly
what I said.
139
00:07:15,085 --> 00:07:17,479
You implied it. Okay, but, to be clear,
140
00:07:17,523 --> 00:07:19,481
I-I told you
I can't shake the feeling
141
00:07:19,525 --> 00:07:22,049
that Wolf Legarski
is connected to Ronald somehow.
142
00:07:22,092 --> 00:07:24,051
That's it?
143
00:07:24,094 --> 00:07:25,507
What I mean is,
maybe he really knows
144
00:07:25,531 --> 00:07:27,837
where Ronald is
or is helping him.
145
00:07:27,881 --> 00:07:29,360
What about the cereal thing?
146
00:07:29,404 --> 00:07:31,275
Well, yeah, okay,
there's that, too,
147
00:07:31,319 --> 00:07:33,713
but none of it matters.
148
00:07:33,756 --> 00:07:37,325
Even if Wolf is helping Ronald
or working with him,
149
00:07:37,368 --> 00:07:39,328
why would Ronald risk so much
to kill your father?
150
00:07:40,241 --> 00:07:42,069
Wolf's ranch. Where is it?
151
00:07:42,112 --> 00:07:43,960
Cassie, there's no way
I'm letting you go there alone.
152
00:07:43,984 --> 00:07:46,508
Okay.
Then we go together.
153
00:07:57,563 --> 00:08:02,785
♪♪
154
00:08:05,048 --> 00:08:13,048
♪♪
155
00:08:17,408 --> 00:08:25,408
♪♪
156
00:08:29,595 --> 00:08:37,037
♪♪
157
00:08:39,169 --> 00:08:46,046
♪♪
158
00:08:55,534 --> 00:08:59,189
♪♪
159
00:08:59,233 --> 00:09:01,061
Have a good night's sleep?
160
00:09:01,104 --> 00:09:02,976
Bob here is feeling generous.
161
00:09:03,019 --> 00:09:05,456
He, uh, brought you a last meal.
162
00:09:05,500 --> 00:09:06,980
Let me out of here.
163
00:09:07,023 --> 00:09:08,547
You're never getting out.
164
00:09:09,852 --> 00:09:11,462
I-I can get you your money back.
165
00:09:11,506 --> 00:09:12,638
D, I can help you.
166
00:09:12,681 --> 00:09:14,596
Shoot him in the gut.
167
00:09:14,640 --> 00:09:16,076
Let him bleed out.
168
00:09:16,119 --> 00:09:18,600
My pleasure. Listen, I...
169
00:09:18,644 --> 00:09:21,647
I-I can help you restart
your entire operation, D.
170
00:09:21,690 --> 00:09:23,083
Do it. Whoa, okay.
171
00:09:23,126 --> 00:09:24,606
Dietrich,
you got this all wrong.
172
00:09:24,650 --> 00:09:25,868
I'm a cop.
173
00:09:25,912 --> 00:09:27,609
D!
174
00:09:27,653 --> 00:09:29,655
Okay? I'm a cop.
175
00:09:29,698 --> 00:09:33,136
♪♪
176
00:09:38,228 --> 00:09:40,622
Well, he's lying.
177
00:09:40,666 --> 00:09:42,026
I'm not... I'm not after you,
okay?
178
00:09:42,058 --> 00:09:43,451
I'm after the Bhullars.
179
00:09:43,494 --> 00:09:45,254
Come on. Let's kill
this soft son of a bitch.
180
00:09:45,279 --> 00:09:46,691
They're... They're gonna
wipe you out.
181
00:09:46,715 --> 00:09:49,065
And maybe I can help you
get them first, hmm?
182
00:09:49,109 --> 00:09:50,197
We don't need your help.
183
00:09:50,240 --> 00:09:51,677
You could be
the only game in town!
184
00:09:51,720 --> 00:09:55,071
'Cause you said it yourself!
185
00:09:55,115 --> 00:09:57,552
Come on!
I'm the only shot that you got.
186
00:09:57,596 --> 00:10:05,168
♪♪
187
00:10:06,343 --> 00:10:10,826
Ugh.
So much natural light.
188
00:10:10,870 --> 00:10:13,829
Tonya, I love it.
189
00:10:13,873 --> 00:10:16,571
Luckily, the guy
who was gonna buy it died.
190
00:10:16,615 --> 00:10:19,139
Donno.
191
00:10:19,182 --> 00:10:20,836
Have some respect for the dead.
192
00:10:20,880 --> 00:10:22,664
Sorry.
193
00:10:22,708 --> 00:10:25,711
Tonya, ever heard of 4-ANPP?
194
00:10:25,754 --> 00:10:27,103
No.
195
00:10:27,147 --> 00:10:29,497
My family imports it in bulk
from Delhi.
196
00:10:29,540 --> 00:10:32,674
They truck it to a plant
in Brampton,
197
00:10:32,718 --> 00:10:36,330
and... poof... out comes
40 kilos of synthetic fentanyl.
198
00:10:36,373 --> 00:10:38,854
Only problem is
that we've had some trouble
199
00:10:38,898 --> 00:10:40,160
getting it into the States.
200
00:10:40,203 --> 00:10:41,727
Here?
201
00:10:42,858 --> 00:10:45,469
You wanna manufacture here?
202
00:10:45,513 --> 00:10:47,863
Local hub for the entire
Mountain West.
203
00:10:47,907 --> 00:10:49,865
I even hired a chemist.
204
00:10:49,909 --> 00:10:51,475
Med student, good Indian family,
205
00:10:51,519 --> 00:10:54,914
living out his parents' dreams
at U of M.
206
00:10:54,957 --> 00:10:56,317
We just got to figure out
shipping.
207
00:10:57,438 --> 00:11:00,180
I need safe and secure
transport.
208
00:11:00,223 --> 00:11:02,356
I think I might know
some people.
209
00:11:04,750 --> 00:11:07,187
What would we do
without Tonya, hmm? Mm.
210
00:11:07,230 --> 00:11:09,276
Let me see what I can do.
211
00:11:16,239 --> 00:11:17,719
Where's she headed off to?
212
00:11:17,763 --> 00:11:19,721
None of your beeswax.
213
00:11:21,027 --> 00:11:23,551
Dhruv, Donno, give us the room.
214
00:11:23,594 --> 00:11:31,594
♪♪
215
00:11:31,777 --> 00:11:33,387
I already told you,
216
00:11:33,430 --> 00:11:34,997
we are not setting up shop here.
217
00:11:35,041 --> 00:11:36,390
It's a bad idea.
218
00:11:36,433 --> 00:11:38,522
Okay.
Well, why don't I call Dad,
219
00:11:38,566 --> 00:11:40,873
walk him through the numbers,
see what he thinks?
220
00:11:40,916 --> 00:11:42,309
Wouldn't do that.
221
00:11:42,352 --> 00:11:45,007
Why? You afraid
it's a good idea?
222
00:11:45,051 --> 00:11:46,574
You need to learn
to stay in your lane.
223
00:11:46,617 --> 00:11:48,334
I don't work for you.
I work for Dad. Same as you.
224
00:11:48,358 --> 00:11:49,795
So don't talk to me about lanes.
225
00:11:49,838 --> 00:11:51,666
No, it's not the same.
226
00:11:51,710 --> 00:11:52,841
Know your place.
227
00:11:55,278 --> 00:11:56,638
Jenny:
Helena Sheriff's Department!
228
00:11:56,671 --> 00:11:57,933
Easy, boys.
229
00:12:03,156 --> 00:12:05,636
Told you I'd see you again.
230
00:12:05,680 --> 00:12:08,378
I'm here for...
these two.
231
00:12:08,422 --> 00:12:10,859
We're gonna have a little chat
down at the station.
232
00:12:12,818 --> 00:12:13,819
Let's go.
233
00:12:20,042 --> 00:12:21,391
Aah!
234
00:12:22,175 --> 00:12:23,567
Were you careful?
235
00:12:23,611 --> 00:12:26,266
Yes. Always.
236
00:12:33,055 --> 00:12:35,188
Let me see.
237
00:12:42,412 --> 00:12:44,066
It's bad, isn't it?
238
00:12:46,025 --> 00:12:48,070
I'm gonna make it better.
239
00:12:48,114 --> 00:12:49,114
I promise.
240
00:12:52,074 --> 00:12:53,772
Then we leave for Alaska?
241
00:12:58,864 --> 00:13:00,953
You want that, don't you?
242
00:13:00,996 --> 00:13:04,217
Us, together as a family.
243
00:13:05,522 --> 00:13:08,308
Our little home
at the end of the world.
244
00:13:08,351 --> 00:13:10,658
Safe and happy.
245
00:13:10,701 --> 00:13:12,355
I do.
246
00:13:16,533 --> 00:13:18,622
I'm gonna go get some supplies.
247
00:13:18,666 --> 00:13:20,886
Okay.
248
00:13:25,238 --> 00:13:27,893
Phoebe, come on.
249
00:13:27,936 --> 00:13:33,768
♪♪
250
00:13:33,812 --> 00:13:41,812
♪♪
251
00:13:46,476 --> 00:13:47,932
Woman over intercom:
Manager to aisle 3.
252
00:13:47,956 --> 00:13:49,740
Manager to aisle 3.
253
00:13:49,784 --> 00:13:57,705
♪♪
254
00:13:57,748 --> 00:14:05,748
♪♪
255
00:14:05,974 --> 00:14:07,758
Pharmacy, pick up 2.
256
00:14:07,802 --> 00:14:09,456
Pharmacy, pick up line 2.
257
00:14:09,499 --> 00:14:13,982
♪♪
258
00:14:14,026 --> 00:14:15,679
Why are you helping Ronald?
259
00:14:15,723 --> 00:14:17,899
Because we're a family.
260
00:14:17,943 --> 00:14:20,119
Ooh, look what I found.
261
00:14:20,162 --> 00:14:21,903
New red barrettes.
262
00:14:21,947 --> 00:14:23,296
I don't want a red barrette.
263
00:14:23,339 --> 00:14:25,037
I wanna go home!
264
00:14:25,080 --> 00:14:27,691
Well, that's exactly
what we're doing, Phoebe.
265
00:14:27,735 --> 00:14:30,956
We're helping Ronald so we can
all go home, right?
266
00:14:32,566 --> 00:14:38,528
♪♪
267
00:14:38,572 --> 00:14:41,749
Wait, miss, I need to see
what's in your bag.
268
00:14:41,792 --> 00:14:42,750
Is there something wrong?
269
00:14:42,793 --> 00:14:44,099
Bag, please.
270
00:14:44,143 --> 00:14:46,101
- Mom.
- It's okay, honey.
271
00:14:46,145 --> 00:14:47,973
I'm just talking
to this nice man.
272
00:14:48,016 --> 00:14:49,757
I need to see
what's in that bag.
273
00:14:49,800 --> 00:14:51,933
Sure. Yeah.
274
00:14:51,977 --> 00:14:53,152
Andy.
275
00:14:53,195 --> 00:14:55,415
Andy... that's a...
276
00:14:55,458 --> 00:14:58,940
strong name for a strong man.
277
00:15:03,902 --> 00:15:05,512
Okay.
278
00:15:05,555 --> 00:15:13,172
♪♪
279
00:15:13,215 --> 00:15:15,957
If you don't let me go,
I'm gonna scream
280
00:15:16,001 --> 00:15:19,221
or stab you in the balls.
I haven't really decided yet.
281
00:15:19,265 --> 00:15:21,049
You're crazy.
282
00:15:21,093 --> 00:15:25,010
But I really, really need
those things, Andy.
283
00:15:25,053 --> 00:15:27,447
Okay?
284
00:15:27,490 --> 00:15:29,014
Now be a good boy.
285
00:15:29,057 --> 00:15:30,798
My mistake.
286
00:15:32,800 --> 00:15:34,758
Have a nice day, ma'am.Mm.
287
00:15:34,802 --> 00:15:36,804
Thank you.
Come on, Phoebe.
288
00:15:36,847 --> 00:15:38,588
Phoebe.
Come on, honey.
289
00:15:38,632 --> 00:15:40,590
Come on.
290
00:15:45,204 --> 00:15:47,771
This has been fun and all,
291
00:15:47,815 --> 00:15:49,097
but you don't have anything
that could keep me here.
292
00:15:49,121 --> 00:15:50,600
In fact, I'm doing you a favor.
293
00:15:50,644 --> 00:15:52,404
I can walk my handsome self
out of here whenever I want.
294
00:15:52,428 --> 00:15:54,169
The only place you're going to
is prison.
295
00:15:54,213 --> 00:15:56,345
It's just a matter of how long.
296
00:15:56,389 --> 00:15:59,044
You cooperate,
answer a few questions,
297
00:15:59,087 --> 00:16:02,134
maybe we can knock off
a decade, even two.
298
00:16:08,053 --> 00:16:09,315
Ah. Ah.
299
00:16:12,405 --> 00:16:13,710
Lawyer.
300
00:16:17,062 --> 00:16:19,020
We have a witness
that puts you at the dojo.
301
00:16:20,152 --> 00:16:21,675
Lawyer.
302
00:16:21,718 --> 00:16:23,416
How does it work?
303
00:16:23,459 --> 00:16:25,287
Do you take orders
from your father?
304
00:16:29,074 --> 00:16:31,902
L-A-W-Y-E-R.
305
00:16:33,165 --> 00:16:35,863
Or does your sister
tell you what to do?
306
00:16:35,906 --> 00:16:37,169
Do you kill for her, Jag?
307
00:16:37,212 --> 00:16:40,433
Are you her little B-I-T-C-H?
308
00:16:44,089 --> 00:16:45,829
Lawyer, please.
309
00:16:45,873 --> 00:16:53,098
♪♪
310
00:16:53,141 --> 00:17:00,192
♪♪
311
00:17:00,235 --> 00:17:02,237
He didn't give you much.
312
00:17:02,281 --> 00:17:04,457
Nothing except that cocky smile.
313
00:17:04,500 --> 00:17:07,329
He does have great hair.
314
00:17:07,373 --> 00:17:09,003
Uh, what are you talking about? Profiling.
315
00:17:09,027 --> 00:17:11,246
Men with great hair have
an overabundance of confidence,
316
00:17:11,290 --> 00:17:12,726
which can be used against them.
317
00:17:12,769 --> 00:17:15,337
Also, his posture...
I don't like it.
318
00:17:17,600 --> 00:17:19,472
Let's go check on
our witness. Yeah.
319
00:17:22,214 --> 00:17:23,998
I need you to find me drivers
320
00:17:24,042 --> 00:17:25,956
who can ship across state lines.
321
00:17:26,000 --> 00:17:27,697
What's the cargo?
322
00:17:27,741 --> 00:17:30,526
Remember what I said
about no questions?
323
00:17:30,570 --> 00:17:32,006
If I don't know
what's in the box,
324
00:17:32,050 --> 00:17:33,660
then I ain't drivin' it.
325
00:17:33,703 --> 00:17:35,270
You just find me the drivers,
326
00:17:35,314 --> 00:17:37,272
and I'll get you some answers.
327
00:17:37,316 --> 00:17:39,492
It don't work like that, Ton.
328
00:17:41,972 --> 00:17:45,019
Well, Bryce,
the people I work for
329
00:17:45,063 --> 00:17:47,761
don't like questions.
330
00:17:47,804 --> 00:17:50,155
Matter of fact, they chop
people up who ask questions.
331
00:17:50,198 --> 00:17:53,114
Uh, okay.
332
00:17:53,158 --> 00:17:54,289
No. No, no, no,
no, no.
333
00:17:54,333 --> 00:17:56,204
I'm out, then.
No, you're not.
334
00:17:57,292 --> 00:17:59,120
You'll be well compensated.
335
00:17:59,164 --> 00:18:02,297
Drive your truck.
Shut your mouth.
336
00:18:02,341 --> 00:18:03,907
Be on time.
337
00:18:06,171 --> 00:18:08,303
Now, do we have a deal?
338
00:18:08,347 --> 00:18:11,132
Sounds like
I ain't got a choice.
339
00:18:11,176 --> 00:18:13,134
You're right.
340
00:18:13,178 --> 00:18:14,178
You don't.
341
00:18:18,357 --> 00:18:20,620
I'll be in touch.
342
00:18:20,663 --> 00:18:25,842
♪♪
343
00:18:27,279 --> 00:18:29,150
Housekeeping.
344
00:18:37,245 --> 00:18:45,245
♪♪
345
00:18:48,126 --> 00:18:49,214
Housekeeper:
Are you okay?
346
00:18:49,257 --> 00:18:50,215
Go away.
347
00:18:50,258 --> 00:18:52,652
I can call an ambulance.
348
00:18:56,438 --> 00:18:58,832
Aah!
349
00:19:03,445 --> 00:19:05,099
Aah! Help!
350
00:19:05,143 --> 00:19:10,191
♪♪
351
00:19:10,235 --> 00:19:12,628
♪♪
352
00:19:12,672 --> 00:19:14,978
Wolf: Aggie?
353
00:19:17,459 --> 00:19:20,288
Oh.
354
00:19:20,332 --> 00:19:28,209
♪♪
355
00:19:32,170 --> 00:19:37,653
♪♪
356
00:19:37,697 --> 00:19:43,268
♪♪
357
00:19:49,665 --> 00:19:52,364
How are you, Bridger?
Holding up okay?
358
00:19:52,407 --> 00:19:53,408
Yeah.
359
00:19:55,976 --> 00:19:58,283
And your sister?
360
00:19:58,326 --> 00:20:00,241
Yeah, she's fine.
361
00:20:03,157 --> 00:20:06,160
We brought in the men who killed
your karate instructor.
362
00:20:06,204 --> 00:20:08,380
We just need you to confirm
their identity.
363
00:20:15,474 --> 00:20:17,954
Are these the two
who were at your dojo?
364
00:20:17,998 --> 00:20:21,131
The ones who killed Gary
and tried to get to you?
365
00:20:24,396 --> 00:20:26,441
Uh, no.
366
00:20:26,485 --> 00:20:28,313
Those aren't them.
Those aren't the guys.
367
00:20:29,488 --> 00:20:30,489
What?
368
00:20:30,532 --> 00:20:32,665
Yeah.
369
00:20:32,708 --> 00:20:34,275
Never seen them before
in my life.
370
00:20:34,319 --> 00:20:39,411
♪♪
371
00:20:39,454 --> 00:20:44,285
♪♪
372
00:20:49,334 --> 00:20:51,945
Hope you got everything
you needed.
373
00:20:51,988 --> 00:20:53,642
Bridger, what really happened?
374
00:20:53,686 --> 00:20:55,209
Excuse me.
375
00:20:55,253 --> 00:20:56,491
Did the cartel come here
and threaten you?
376
00:20:56,515 --> 00:20:59,474
Uh...
377
00:20:59,518 --> 00:21:03,391
N-No, I... I was mistaken...
about my last statement.
378
00:21:03,435 --> 00:21:05,480
Um...
379
00:21:05,524 --> 00:21:07,352
It was hard to tell
exactly what happened.
380
00:21:07,395 --> 00:21:08,546
Bridger, I need you
to tell me the truth.
381
00:21:08,570 --> 00:21:10,529
An innocent man was murdered.
382
00:21:10,572 --> 00:21:13,358
Hey, we're done here.
You have his statement.
383
00:21:13,401 --> 00:21:14,794
He didn't see anything.
384
00:21:14,837 --> 00:21:16,535
No one here is on trial.
385
00:21:16,578 --> 00:21:17,797
We gave you our statements.
386
00:21:17,840 --> 00:21:20,452
Honey, go to your room.
387
00:21:23,846 --> 00:21:24,846
Chuck: After you.
388
00:21:29,548 --> 00:21:31,332
You going somewhere?
389
00:21:31,376 --> 00:21:33,552
Thanks so much for stopping by.
390
00:21:33,595 --> 00:21:36,555
Look, Bridger,
we can protect you.
391
00:21:36,598 --> 00:21:37,947
You just have to trust us.
392
00:21:37,991 --> 00:21:39,209
You have our numbers.
393
00:21:39,253 --> 00:21:41,211
Call me directly
from here on out.
394
00:21:50,482 --> 00:21:51,700
They got to the family,
395
00:21:51,744 --> 00:21:53,702
made Bridger change
his statement.
396
00:21:53,746 --> 00:21:55,400
Can we prove that?
397
00:21:55,443 --> 00:21:58,098
Of course not.
Damn it, we needed that witness!
398
00:21:59,665 --> 00:22:01,406
What about T-Lock?
Anything?
399
00:22:01,449 --> 00:22:02,668
Not yet.
400
00:22:04,583 --> 00:22:06,541
How about your friend Travis?
401
00:22:06,585 --> 00:22:08,761
What about him?
402
00:22:08,804 --> 00:22:10,415
Maybe he could help.
403
00:22:12,025 --> 00:22:14,854
You know he's undercover.
404
00:22:14,897 --> 00:22:16,508
I don't want to put him
in any more risk.
405
00:22:16,551 --> 00:22:18,597
Jenny, right now,
we got nothing.
406
00:22:18,640 --> 00:22:20,599
I'd say it's worth that risk.
407
00:22:20,642 --> 00:22:23,993
♪♪
408
00:22:24,037 --> 00:22:25,995
Call you later.
409
00:22:27,432 --> 00:22:32,350
♪♪
410
00:22:34,482 --> 00:22:42,098
♪♪
411
00:22:42,142 --> 00:22:43,230
A "thank you" would be nice.
412
00:22:45,841 --> 00:22:47,843
What are you talking about?
413
00:22:47,887 --> 00:22:49,541
I got to that kid Bridger's
parents.
414
00:22:49,584 --> 00:22:53,588
The lawyers fixed it for you.
415
00:22:53,632 --> 00:22:55,432
Thanks, Ren. You're always
looking out for me.
416
00:22:57,375 --> 00:22:59,420
Okay. We're not doing
some sort of group hug.
417
00:22:59,464 --> 00:23:01,204
What's next?
You gonna tell Dad?
418
00:23:01,248 --> 00:23:02,902
Depends.
419
00:23:02,945 --> 00:23:05,426
You trash my idea
to move operations here?
420
00:23:05,470 --> 00:23:07,907
I won't have to.
It's a bad idea.
421
00:23:07,950 --> 00:23:10,910
Kinda like shooting up a dojo?
422
00:23:10,953 --> 00:23:13,434
I knew you were unhinged
and lazy,
423
00:23:13,478 --> 00:23:15,001
but straight-up stupid?
424
00:23:15,044 --> 00:23:17,612
Name-calling.
Well, that's productive.
425
00:23:17,656 --> 00:23:20,920
Look, Dad wanted the money.
426
00:23:20,963 --> 00:23:22,704
We do what Dad wants.
427
00:23:22,748 --> 00:23:25,620
Yeah.
Kinda done with that.
428
00:23:25,664 --> 00:23:26,621
What are you saying?
429
00:23:26,665 --> 00:23:28,057
You'll see.
430
00:23:29,494 --> 00:23:30,843
Ren.
431
00:23:30,886 --> 00:23:32,714
Ren!
432
00:23:32,758 --> 00:23:35,282
What the hell
is that supposed to mean?
433
00:23:39,286 --> 00:23:41,157
What day are
we talking about again?
434
00:23:41,201 --> 00:23:43,333
The day an RV was stolen
from here.
435
00:23:43,377 --> 00:23:44,465
Or does that happen a lot?
436
00:23:44,509 --> 00:23:46,032
You'd be surprised.
437
00:23:48,904 --> 00:23:53,648
♪♪
438
00:23:53,692 --> 00:23:54,843
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
439
00:23:54,867 --> 00:23:55,867
Stop, stop, stop, stop.
440
00:23:59,524 --> 00:24:06,095
♪♪
441
00:24:06,139 --> 00:24:08,533
Whoa. Holy moly,
mother of mackerel.
442
00:24:08,576 --> 00:24:10,752
We got ya.
443
00:24:10,796 --> 00:24:15,670
♪♪
444
00:24:20,327 --> 00:24:21,981
Where's Ren?
445
00:24:22,024 --> 00:24:23,548
Gone.
446
00:24:23,591 --> 00:24:26,638
You know my sister...
Always up to something.
447
00:24:26,681 --> 00:24:27,943
How about you?
448
00:24:27,987 --> 00:24:30,424
Productive day?
449
00:24:30,468 --> 00:24:31,686
You could say so.
450
00:24:31,730 --> 00:24:33,601
You want some Scotch?
451
00:24:33,645 --> 00:24:34,950
It's a 12-year-old single malt.
452
00:24:34,994 --> 00:24:36,691
No, thank you.
453
00:24:36,735 --> 00:24:38,693
I actually don't drink.
454
00:24:38,737 --> 00:24:40,216
I'm five years sober.
455
00:24:40,260 --> 00:24:42,741
Mm. I admire that.
456
00:24:42,784 --> 00:24:45,744
Especially since we're gonna be
in business together.
457
00:24:45,787 --> 00:24:47,397
My sister thinks highly of you,
458
00:24:47,441 --> 00:24:49,704
and I can see why.
459
00:24:51,837 --> 00:24:54,448
She's told me so much about you.
460
00:24:54,492 --> 00:24:57,016
I can only imagine.
461
00:24:57,059 --> 00:25:01,542
Um, handsome, charming,
et cetera?
462
00:25:01,586 --> 00:25:03,892
I'm kidding.
463
00:25:03,936 --> 00:25:06,199
I know exactly
what my sister thinks of me.
464
00:25:07,635 --> 00:25:09,028
Brothers and sisters.
465
00:25:09,071 --> 00:25:10,464
It's complicated, you know.
466
00:25:10,508 --> 00:25:13,380
Yeah.
467
00:25:13,423 --> 00:25:15,774
I have a sister who's difficult.
468
00:25:15,817 --> 00:25:18,254
See? You get it.
469
00:25:18,298 --> 00:25:20,430
Ren also told me
about the ranch...
470
00:25:20,474 --> 00:25:23,216
How you not only found it
but even helped her close it.
471
00:25:23,259 --> 00:25:24,826
That's right.
472
00:25:24,870 --> 00:25:26,393
That is impressive.
473
00:25:26,436 --> 00:25:28,047
Especially in this market.
474
00:25:28,090 --> 00:25:30,658
You must be some sort of
real-estate whiz.
475
00:25:30,702 --> 00:25:34,662
I wouldn't say that,
but it helps to have a local.
476
00:25:35,620 --> 00:25:37,578
But why a ranch?
477
00:25:37,622 --> 00:25:39,798
She has her plans.
478
00:25:39,841 --> 00:25:42,583
I think. Or a plan.
479
00:25:45,455 --> 00:25:48,458
I think you should
talk to her about it.
480
00:25:49,851 --> 00:25:52,680
Loyalty.
481
00:25:52,724 --> 00:25:54,203
I admire that.
482
00:25:56,205 --> 00:25:58,817
But here's the thing, Tonya.
483
00:25:58,860 --> 00:26:00,819
We are on the same team.
484
00:26:00,862 --> 00:26:04,387
And I can only help
if you open up to me, Tonya.
485
00:26:04,431 --> 00:26:06,868
So why don't you walk me
through the plan?
486
00:26:06,912 --> 00:26:14,912
♪♪
487
00:26:18,140 --> 00:26:19,794
Mom?
488
00:26:31,371 --> 00:26:34,809
This car belonged to Wolf.
Right?
489
00:26:34,853 --> 00:26:37,899
And Wolf was a mean, mean man.
490
00:26:37,943 --> 00:26:40,423
And this was his.
491
00:26:40,467 --> 00:26:43,122
We're not mean like Wolf,
are we, Phoebe?
492
00:26:45,733 --> 00:26:46,733
That's right.
493
00:26:52,914 --> 00:26:54,350
Okay.
494
00:26:56,701 --> 00:27:00,574
♪♪
495
00:27:02,750 --> 00:27:04,447
Stay in the car.
496
00:27:04,491 --> 00:27:06,319
What's the matter?
497
00:27:06,362 --> 00:27:09,670
Just stay in the car
for a minute, okay?
498
00:27:09,714 --> 00:27:17,025
♪♪
499
00:27:17,069 --> 00:27:24,685
♪♪
500
00:27:24,729 --> 00:27:32,475
♪♪
501
00:27:39,352 --> 00:27:43,922
♪♪
502
00:27:43,965 --> 00:27:47,752
Okay, Sweetie. So, there's been
a change of plans.
503
00:27:47,795 --> 00:27:49,512
We're not gonna stay here,
because this place,
504
00:27:49,536 --> 00:27:52,365
it doesn't have a pool,
it doesn't have pancakes
505
00:27:52,408 --> 00:27:53,932
or french toast
for breakfast, so...
506
00:27:56,674 --> 00:27:59,067
Okay. Um, I'm gonna need you
to be a good girl,
507
00:27:59,111 --> 00:28:00,721
and I need you
to sit down, okay?
508
00:28:00,765 --> 00:28:03,593
Just... Just relax a minute.
509
00:28:04,769 --> 00:28:06,771
Hi.
510
00:28:06,814 --> 00:28:08,773
Okay.
511
00:28:10,818 --> 00:28:13,952
Phoebe: Mom? What... What is it, honey?
512
00:28:23,048 --> 00:28:25,615
Okay, Ronald...
513
00:28:25,659 --> 00:28:27,922
Ronald, I need you to get up.
514
00:28:27,966 --> 00:28:29,532
I need you to get up, okay?
515
00:28:29,576 --> 00:28:31,796
I need you to get up.
516
00:28:31,839 --> 00:28:33,754
Okay.
Okay, baby, wait.
517
00:28:33,798 --> 00:28:35,887
Oh, no, no, no, no,
no, no, no. You're okay.
518
00:28:35,930 --> 00:28:37,802
We got to get up.Okay.
519
00:28:37,845 --> 00:28:39,978
Okay.
520
00:28:41,153 --> 00:28:42,807
Honey, grab your backpack.
521
00:28:42,850 --> 00:28:43,764
Come on, quick.
522
00:28:43,808 --> 00:28:45,548
Open the door.
523
00:28:45,592 --> 00:28:52,947
♪♪
524
00:28:52,991 --> 00:28:55,558
What?
525
00:28:55,602 --> 00:28:56,908
You look like hell.
526
00:28:56,951 --> 00:28:58,866
Yeah, well,
back-to-back all-nighters.
527
00:29:01,042 --> 00:29:02,652
I remember those.Mm.
528
00:29:02,696 --> 00:29:03,784
Cheers.
529
00:29:10,008 --> 00:29:11,618
Did you hear anything
about Bridger Ryan?
530
00:29:14,186 --> 00:29:15,404
Right into business.
531
00:29:15,448 --> 00:29:17,276
Okay.
532
00:29:17,319 --> 00:29:20,583
The Bhullars got to him
and his family.
533
00:29:20,627 --> 00:29:22,847
He recanted.
I had to let Jag go.
534
00:29:23,978 --> 00:29:25,806
That's what they do.
535
00:29:25,850 --> 00:29:28,069
They wouldn't go after
his family, would they?
536
00:29:28,113 --> 00:29:30,463
They will if they have to, yeah.
537
00:29:30,506 --> 00:29:33,031
But let's hope it doesn't
come to that, right?
538
00:29:34,728 --> 00:29:36,968
I got nothing on Jag Bhullar
without Bridger's statement.
539
00:29:39,124 --> 00:29:41,604
That money ever turn up?
540
00:29:41,648 --> 00:29:43,868
No.
541
00:29:43,911 --> 00:29:45,347
Where are you at with it?
542
00:29:46,871 --> 00:29:48,524
A guy named T-Lock has it.
543
00:29:48,568 --> 00:29:51,092
A local lowlife who's dating
one of the kids' moms.
544
00:29:57,533 --> 00:29:58,621
You know him?
545
00:29:58,665 --> 00:30:00,580
Nope.
546
00:30:02,234 --> 00:30:03,234
Why?
547
00:30:05,977 --> 00:30:07,456
Just wondering.
548
00:30:07,500 --> 00:30:09,850
Uh, can we... can we, um...
I'm sorry.
549
00:30:09,894 --> 00:30:11,852
Can we talk about something
other than work?
550
00:30:14,115 --> 00:30:15,682
Please.
551
00:30:15,725 --> 00:30:16,770
Please.
552
00:30:19,164 --> 00:30:20,861
I have an idea.
553
00:30:20,905 --> 00:30:22,428
Oh, yeah?
Mm-hmm.
554
00:30:22,471 --> 00:30:23,603
I have an idea, too.
555
00:30:26,911 --> 00:30:28,695
You're coming with me.
556
00:30:28,738 --> 00:30:30,088
Oh, yeah?
W-What is this?!
557
00:30:40,359 --> 00:30:41,926
What?
558
00:30:41,969 --> 00:30:43,362
Did you tell Ren about this?
559
00:30:43,405 --> 00:30:44,363
Nope.
560
00:30:44,406 --> 00:30:45,886
You sure?
561
00:30:45,930 --> 00:30:48,671
I know when to keep
my mouth shut.
562
00:30:48,715 --> 00:30:49,890
All right. Well...
563
00:30:49,934 --> 00:30:51,457
Go ahead.
564
00:30:51,500 --> 00:30:53,938
I know you have thoughts.
565
00:30:53,981 --> 00:30:56,244
She's not gonna like
you going behind her back.
566
00:30:56,288 --> 00:30:59,378
Maybe. Then again,
I don't really care.
567
00:31:02,381 --> 00:31:03,948
What is it with you two, anyway?
568
00:31:08,866 --> 00:31:10,911
She would eat you alive, bro.
569
00:31:10,955 --> 00:31:12,043
Don't even go there.
570
00:31:12,086 --> 00:31:13,827
I respect her.
571
00:31:13,871 --> 00:31:15,916
She's got... skills.
572
00:31:15,960 --> 00:31:19,093
Yeah, okay.
573
00:31:19,137 --> 00:31:22,096
Well, next time you're simping,
ask her about Billy.
574
00:31:22,140 --> 00:31:23,924
Old boyfriend.
575
00:31:23,968 --> 00:31:25,534
Dead boyfriend.
576
00:31:36,154 --> 00:31:37,154
Ah!
577
00:31:39,157 --> 00:31:41,724
Get out of my shot.
578
00:31:46,991 --> 00:31:49,732
Okay, come on, darling!
579
00:31:49,776 --> 00:31:57,776
♪♪
580
00:32:06,227 --> 00:32:08,055
Sat siri Akaal, uncle Ji.
581
00:32:11,189 --> 00:32:14,235
Welcome to Montana, Dad.
582
00:32:14,279 --> 00:32:19,023
♪♪
583
00:32:19,066 --> 00:32:20,024
Dietrich:
584
00:32:20,067 --> 00:32:22,243
Lucky you showed.
585
00:32:22,287 --> 00:32:25,072
Oh, yeah?
And why's that?
586
00:32:25,116 --> 00:32:27,422
Well, Bob lost our bet.
587
00:32:27,466 --> 00:32:30,469
He was having doubts
about our deal.
588
00:32:30,512 --> 00:32:31,818
Said you wouldn't be back.
589
00:32:31,861 --> 00:32:34,255
Really?
590
00:32:34,299 --> 00:32:37,215
Well, here I am.
591
00:32:37,258 --> 00:32:38,607
What'd you lose?
592
00:32:38,651 --> 00:32:42,133
Chance to turn your piggy ass
into kielbasa.
593
00:32:42,176 --> 00:32:44,048
Careful now, Bobby boy.
594
00:32:44,091 --> 00:32:46,137
See, you're getting all jittery.
595
00:32:46,180 --> 00:32:47,723
You don't want to do that when
you're this close to the prize.
596
00:32:47,747 --> 00:32:50,489
Yeah, about that.
597
00:32:50,532 --> 00:32:52,230
Taking down the Bhullars.
598
00:32:52,273 --> 00:32:55,015
I want the old man...
Veer Bhullar.
599
00:32:55,059 --> 00:32:57,496
Sounds personal.
600
00:32:57,539 --> 00:32:59,498
Maybe.
601
00:32:59,541 --> 00:33:01,258
Well, how 'bout you tell me
where my money is first
602
00:33:01,282 --> 00:33:03,676
before we go tilting after
Veer Bhullar?
603
00:33:03,719 --> 00:33:07,680
5.5677 grain
full metal jacket.
604
00:33:07,723 --> 00:33:11,466
I am good up to 600 yards.
605
00:33:11,510 --> 00:33:14,208
No need to get our hands dirty
if you let me do what I do.
606
00:33:14,252 --> 00:33:15,707
Yeah, this is
not a gopher shoot, but...
607
00:33:15,731 --> 00:33:17,100
Oh, I see... you like it
up close and personal, huh?
608
00:33:17,124 --> 00:33:19,126
Okay, we're getting sidetracked.
609
00:33:22,477 --> 00:33:23,652
My money?
610
00:33:23,696 --> 00:33:26,220
T-Lock has it.
611
00:33:26,264 --> 00:33:28,701
Oh, that's funny. Yeah?
612
00:33:28,744 --> 00:33:30,311
Yeah, considering
that was the guy
613
00:33:30,355 --> 00:33:32,139
you were supposed to kill.
614
00:33:32,183 --> 00:33:33,445
It's ironic.
615
00:33:33,488 --> 00:33:34,968
Mm.
616
00:33:35,012 --> 00:33:36,293
Don't suppose you know
where he is.
617
00:33:36,317 --> 00:33:39,320
No. I'm gonna let you
figure that out, D.
618
00:33:39,364 --> 00:33:44,412
♪♪
619
00:33:44,456 --> 00:33:46,893
I, uh, can't wait to
show you both around.
620
00:33:46,936 --> 00:33:48,286
It's a really lovely time
of year.
621
00:33:48,329 --> 00:33:52,420
Ah, gorgeous.
The mountains?
622
00:33:52,464 --> 00:33:56,468
You know, I really want to see
a buffalo or bison.
623
00:33:56,511 --> 00:33:57,686
Do you say both?
624
00:33:57,730 --> 00:34:01,255
Bison. Better.
625
00:34:01,299 --> 00:34:03,910
Puttar, I'm not a tourist here.
626
00:34:03,953 --> 00:34:05,564
You called.
627
00:34:05,607 --> 00:34:06,739
Here I am.
628
00:34:06,782 --> 00:34:08,915
Yeah.
629
00:34:08,958 --> 00:34:11,787
I heard about your run-in
with the police.
630
00:34:11,831 --> 00:34:15,139
Oh. You, uh...
You heard about that?
631
00:34:15,182 --> 00:34:17,271
Yeah.
632
00:34:17,315 --> 00:34:19,491
Anything you need to tell me?
633
00:34:19,534 --> 00:34:20,927
Eh, it's nothing to worry about.
634
00:34:20,970 --> 00:34:22,798
Well, then why am I worried?
635
00:34:29,588 --> 00:34:31,155
How's my Reenu?
636
00:34:31,198 --> 00:34:33,287
She's fine.
637
00:34:33,331 --> 00:34:34,375
You watching out for her?
638
00:34:34,419 --> 00:34:35,768
Yes.
639
00:34:37,422 --> 00:34:39,206
Don't lie to me. I'm not...
640
00:34:40,599 --> 00:34:43,167
I'm trying, Dad, but it's hard.
641
00:34:45,517 --> 00:34:47,519
Ren mushkil bun di ah.
642
00:34:49,956 --> 00:34:52,915
What did he just say?
643
00:34:52,959 --> 00:34:55,353
He said that Reenu
is being difficult.
644
00:34:55,396 --> 00:34:56,963
That's a surprise.
645
00:34:57,006 --> 00:34:59,139
She is your sister.
End of story.
646
00:34:59,183 --> 00:35:01,794
Yes, I understand.
647
00:35:01,837 --> 00:35:03,274
Do you?
Yes.
648
00:35:04,362 --> 00:35:07,626
Is there a good spa around here?
649
00:35:07,669 --> 00:35:11,847
Oh, yes, Veery, we should get
that couples' massage.
650
00:35:11,891 --> 00:35:13,806
I'll have someone arrange it.
651
00:35:16,983 --> 00:35:19,855
Okay. So you were saying
about Reenu?
652
00:35:19,899 --> 00:35:22,945
She doesn't want my advice...
Or yours.
653
00:35:22,989 --> 00:35:25,818
So... So nothing has changed.
654
00:35:25,861 --> 00:35:29,038
But... But the good news is,
you know, I have a plan.
655
00:35:29,082 --> 00:35:31,258
Well, there's a first time
for everything.
656
00:35:31,302 --> 00:35:33,217
Right, Dhruv?
657
00:35:35,393 --> 00:35:36,872
No, no, tell us.
658
00:35:36,916 --> 00:35:38,352
Tell us... What is your "plan"?
659
00:35:40,311 --> 00:35:41,225
I can tell you about it later.
660
00:35:41,268 --> 00:35:43,140
No, no, we'd like to
hear it now.
661
00:35:46,491 --> 00:35:47,579
Here?
662
00:35:51,452 --> 00:35:54,194
Alicia, why don't you listen to
your book on tape?
663
00:35:54,238 --> 00:35:56,283
I finished it.
664
00:35:56,327 --> 00:35:58,067
Put on your Alanis.
665
00:35:58,111 --> 00:35:59,373
Oh.
666
00:35:59,417 --> 00:36:01,636
Do you guys like
Alanis Morissette?
667
00:36:01,680 --> 00:36:04,813
"Jagged Little Pill"?
Best album ever.
668
00:36:04,857 --> 00:36:06,902
I mess with Alanis.
669
00:36:06,946 --> 00:36:08,382
Alicia, honey, honestly,
670
00:36:08,426 --> 00:36:09,706
it doesn't matter
what they like,
671
00:36:09,731 --> 00:36:11,342
so, please,
just for my son's sake.
672
00:36:11,385 --> 00:36:14,214
We... We have business
to discuss.
673
00:36:15,302 --> 00:36:17,609
Of course, dear.
674
00:36:17,652 --> 00:36:25,652
♪♪
675
00:36:26,444 --> 00:36:28,228
You happy? Jag: Yeah.
676
00:36:28,272 --> 00:36:29,708
Go on.
677
00:36:29,751 --> 00:36:33,407
Okay, well, it's, uh, radical,
it's innovative,
678
00:36:33,451 --> 00:36:35,714
it's not without risk,
but, uh...
679
00:36:35,757 --> 00:36:37,324
I feel like...
680
00:36:37,368 --> 00:36:38,475
Dhruv, does he have a plan
or not?
681
00:36:38,499 --> 00:36:41,154
I have a plan!
Why... Okay.
682
00:36:41,198 --> 00:36:42,721
I'm gonna make
a long story short...
683
00:36:42,764 --> 00:36:45,027
We build a manufacturing
and distribution hub
684
00:36:45,071 --> 00:36:46,420
right here in Helena.
685
00:36:46,464 --> 00:36:47,876
It's gonna serve
the Mountain Northwest.
686
00:36:47,900 --> 00:36:50,119
We decentralize our operations.
687
00:36:50,163 --> 00:36:53,471
In one move,
we avoid all border patrol.
688
00:36:53,514 --> 00:36:54,863
Law enforcement here is a joke.
689
00:36:54,907 --> 00:36:56,387
Land is cheap.
690
00:36:56,430 --> 00:36:58,519
So all we have to do
is hire a chemist
691
00:36:58,563 --> 00:37:01,130
and harness
a transportation network.
692
00:37:01,174 --> 00:37:03,655
We got to expand, Dad.
693
00:37:03,698 --> 00:37:07,093
I think...
there's merit here.
694
00:37:07,136 --> 00:37:10,531
Yes, it's...
very good, Jagat.
695
00:37:12,751 --> 00:37:14,100
Very good.
696
00:37:17,495 --> 00:37:19,192
I tried reaching
Bridger Ryan again,
697
00:37:19,236 --> 00:37:20,498
but the entire family's gone.
698
00:37:20,541 --> 00:37:22,500
Well, can't blame them.
699
00:37:22,543 --> 00:37:24,676
Well, without Bridger,
we got nothing on the cartel.
700
00:37:24,719 --> 00:37:26,131
And what if they threaten
the other kids?
701
00:37:26,155 --> 00:37:27,461
Sorry to interrupt.
702
00:37:27,505 --> 00:37:28,743
I got something
you're gonna want to see.
703
00:37:28,767 --> 00:37:30,334
I chased down
that surveillance footage
704
00:37:30,377 --> 00:37:31,900
from the gas station. And?
705
00:37:34,555 --> 00:37:37,471
Oh, my God. Is that who I think it is?
706
00:37:37,515 --> 00:37:39,995
Ronald Pergman. I'll issue an APB.
707
00:37:40,039 --> 00:37:41,519
I got to get a hold of Cassie.
708
00:37:41,562 --> 00:37:43,782
I'll check in with
you in a bit. Okay.
709
00:37:43,825 --> 00:37:45,697
Yeah, Dispatch, put an APB
on Ronald Pergman.
710
00:37:52,225 --> 00:37:53,966
Are you sure about that?
711
00:37:54,009 --> 00:37:57,404
Yeah, I'm just, uh,
telling you what Jenny told me.
712
00:37:57,448 --> 00:38:00,320
It was Ronald in a stolen RV
right next to our office.
713
00:38:00,364 --> 00:38:02,342
I think you should call her.
She really wants to talk to you.
714
00:38:02,366 --> 00:38:05,020
Uh, I'm... I'm with Lindor
right now.
715
00:38:05,064 --> 00:38:06,544
We're just looking into
something.
716
00:38:06,587 --> 00:38:08,187
Okay, but are... I'll talk to you later.
717
00:38:11,244 --> 00:38:12,550
There's no doubt it was Ronald.
718
00:38:12,593 --> 00:38:20,593
♪♪
719
00:38:23,517 --> 00:38:25,824
This isn't gonna be
a friendly visit.
720
00:38:25,867 --> 00:38:27,347
The last time I was here,
721
00:38:27,391 --> 00:38:29,175
he made it clear
I wasn't welcome.
722
00:38:31,482 --> 00:38:32,613
Okay.
723
00:38:35,573 --> 00:38:36,574
Let's do this.
724
00:38:38,619 --> 00:38:46,619
♪♪
725
00:38:47,889 --> 00:38:55,889
♪♪
726
00:38:57,116 --> 00:38:59,858
Something happened here.
727
00:38:59,901 --> 00:39:01,512
All his animals are gone.
728
00:39:01,555 --> 00:39:07,169
♪♪
729
00:39:07,213 --> 00:39:12,610
♪♪
730
00:39:12,653 --> 00:39:18,050
♪♪
731
00:39:26,624 --> 00:39:34,414
♪♪
732
00:39:34,458 --> 00:39:41,900
♪♪
733
00:39:41,943 --> 00:39:44,555
There's nobody here.
734
00:39:44,598 --> 00:39:46,600
That's a weird bunch of items
to keep together.
735
00:39:46,644 --> 00:39:50,517
♪♪
736
00:39:50,561 --> 00:39:53,607
In his book, Wolf mentioned
having a "rewards table"
737
00:39:53,651 --> 00:39:55,130
to train a...
738
00:39:55,174 --> 00:39:56,654
♪♪
739
00:39:56,697 --> 00:39:58,220
The cereal.
740
00:39:58,264 --> 00:40:01,485
♪♪
741
00:40:03,661 --> 00:40:06,490
Company, it seems,
always arrives
742
00:40:06,533 --> 00:40:08,535
when you have
the most cleaning to do.
743
00:40:08,579 --> 00:40:11,059
Where's Ronald Pergman?
We know he was here.
744
00:40:11,103 --> 00:40:12,191
How?
745
00:40:17,675 --> 00:40:19,154
♪♪
746
00:40:19,198 --> 00:40:22,375
Damn Cocoa Chunks.
747
00:40:23,376 --> 00:40:24,899
Where is he?
748
00:40:24,943 --> 00:40:27,380
Gone. No, where is he?
749
00:40:27,424 --> 00:40:30,514
If you want my help finding him,
750
00:40:30,557 --> 00:40:33,647
you can start
by lowering your weapons.
751
00:40:33,691 --> 00:40:39,523
♪♪
752
00:40:53,101 --> 00:40:59,891
♪♪
753
00:41:02,763 --> 00:41:08,682
♪♪
754
00:41:11,729 --> 00:41:19,729
♪♪
755
00:41:20,651 --> 00:41:28,651
♪♪
756
00:41:29,660 --> 00:41:37,660
♪♪
757
00:41:38,582 --> 00:41:40,235
Mom.
758
00:41:40,279 --> 00:41:41,715
Mom?
759
00:41:41,759 --> 00:41:43,456
Mom, are you in here?
760
00:41:43,500 --> 00:41:49,593
♪♪
761
00:41:49,636 --> 00:41:55,599
♪♪
762
00:41:55,642 --> 00:41:59,603
No. No, no, no, no, no, no.
763
00:42:05,478 --> 00:42:06,871
Can you file that for me?
764
00:42:06,914 --> 00:42:09,177
Well, they put out the info.
Hopefully something pops.
765
00:42:12,180 --> 00:42:14,574
Hey, Max.
What's going on?
766
00:42:14,618 --> 00:42:16,271
Please!
Please, you have to help me!
767
00:42:16,315 --> 00:42:18,012
Some... Something bad
happened to my mom!
768
00:42:18,056 --> 00:42:19,163
Wait. What happened?
Something happened to my mom!
769
00:42:19,187 --> 00:42:20,624
I don't...
770
00:42:22,539 --> 00:42:24,062
Max?
771
00:42:29,850 --> 00:42:32,810
Captions by VITAC...
772
00:42:32,853 --> 00:42:40,644
♪♪
773
00:42:40,687 --> 00:42:48,687
♪♪
774
00:42:49,087 --> 00:42:57,087
♪♪
50880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.