All language subtitles for American.Horror.Story.S10E10.The.Future.Perfect.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,043 crowd: One, two, three, four! 2 00:00:09,077 --> 00:00:10,178 We don't want no fucking war! 3 00:00:10,211 --> 00:00:12,246 One, two, three four! 4 00:00:12,280 --> 00:00:14,848 We don't want no fucking war! 5 00:00:14,882 --> 00:00:18,652 - There are people out there holding signs with-- 6 00:00:18,686 --> 00:00:22,390 with my name on them. 7 00:00:22,423 --> 00:00:26,427 Only where the X should be, there's a swastika. 8 00:00:26,460 --> 00:00:28,196 A goddamn swastika! 9 00:00:28,229 --> 00:00:29,530 - Mr. President, when we discussed 10 00:00:29,563 --> 00:00:32,066 how this was going to play out, it was clear 11 00:00:32,100 --> 00:00:33,867 that you were going to take some lumps. 12 00:00:35,136 --> 00:00:37,671 - Lumps? 13 00:00:37,705 --> 00:00:40,074 Those people want my head. 14 00:00:40,108 --> 00:00:41,242 They want to burn down the White House 15 00:00:41,275 --> 00:00:42,743 with me inside it! 16 00:00:45,279 --> 00:00:48,048 We need to stop this goddamn war. 17 00:00:48,082 --> 00:00:51,051 - The war is performing a very important function. 18 00:00:51,085 --> 00:00:52,553 - It's destroying my presidency. 19 00:00:52,586 --> 00:00:55,089 - I have to agree, Mr. Thor. 20 00:00:57,158 --> 00:00:58,959 I can't see what we're accomplishing. 21 00:00:58,992 --> 00:01:01,695 - When you were little and you needed to get a needle, 22 00:01:01,729 --> 00:01:04,132 sometimes the doctor would distract you. 23 00:01:04,165 --> 00:01:05,733 He would show you a toy 24 00:01:05,766 --> 00:01:07,135 and then while you were playing with it, 25 00:01:07,168 --> 00:01:08,869 he'd jab you. 26 00:01:08,902 --> 00:01:11,105 If people are focused on the war, 27 00:01:11,139 --> 00:01:12,140 they won't be thinking about 28 00:01:12,173 --> 00:01:13,907 all of the Americans going missing. 29 00:01:13,941 --> 00:01:15,309 - A-and what about that? 30 00:01:15,343 --> 00:01:17,478 Well, this little program of yours 31 00:01:17,511 --> 00:01:19,980 has been going on for years now. 32 00:01:20,013 --> 00:01:21,215 - We all understood that the creation 33 00:01:21,249 --> 00:01:23,984 of an alien-human hybrid was a complex task 34 00:01:24,017 --> 00:01:26,320 requiring generations of experimentation. 35 00:01:26,354 --> 00:01:28,789 - How much more time do you need? 36 00:01:28,822 --> 00:01:31,492 - We are projecting that the first functioning hybrid 37 00:01:31,525 --> 00:01:34,395 will be born in approximately 2021. 38 00:01:34,428 --> 00:01:37,131 - That's 50 fucking years from now! 39 00:01:37,165 --> 00:01:39,400 - Mr. Thor, the Vietnam War 40 00:01:39,433 --> 00:01:42,136 will never last 50 years. 41 00:01:42,170 --> 00:01:44,338 - Of course it won't. 42 00:01:44,372 --> 00:01:47,175 Which is why we have a full menu of distractions prepared. 43 00:01:47,208 --> 00:01:50,511 - You think I'm gonna sacrifice my entire career 44 00:01:50,544 --> 00:01:53,147 for one of your little distractions? 45 00:01:53,181 --> 00:01:55,115 - Just consider this... 46 00:01:57,385 --> 00:01:59,920 Distractions can come in many forms. 47 00:01:59,953 --> 00:02:01,355 Good night, Mr. President. 48 00:02:08,829 --> 00:02:11,265 - Did that pansy-ass Martian just-- 49 00:02:11,299 --> 00:02:13,000 just threaten me? 50 00:02:14,635 --> 00:02:15,603 Henry. 51 00:02:15,636 --> 00:02:18,172 - Sorry, Mr. President. 52 00:02:18,206 --> 00:02:19,973 Must be my allergies. 53 00:02:20,007 --> 00:02:21,342 - It's all right, Henry. 54 00:02:21,375 --> 00:02:23,043 Go take care of it. 55 00:02:49,437 --> 00:02:52,740 - A small group of yippies seeking a confrontation 56 00:02:52,773 --> 00:02:55,175 marched at night on the South Vietnamese embassy. 57 00:02:55,209 --> 00:02:56,844 - Washington police used 58 00:02:56,877 --> 00:02:58,412 tear gas to drive them away. 59 00:02:58,446 --> 00:03:00,414 Arrests were made. 60 00:03:00,448 --> 00:03:03,083 President Nixon then replied to protestors' demands 61 00:03:03,116 --> 00:03:04,585 for an immediate end-- 62 00:03:04,618 --> 00:03:06,754 I'm not sure what's worse, 63 00:03:06,787 --> 00:03:09,423 allowing Americans to be experimented on 64 00:03:09,457 --> 00:03:12,393 by creatures from outer space 65 00:03:12,426 --> 00:03:14,428 or paving the way for that man's presidency. 66 00:03:14,462 --> 00:03:16,564 - Oh, Dick's not so bad. 67 00:03:16,597 --> 00:03:19,867 - You mean as far as paranoid alcoholics go? 68 00:03:21,702 --> 00:03:23,437 They're in control. 69 00:03:23,471 --> 00:03:25,673 All this--it's them. 70 00:03:25,706 --> 00:03:29,377 They're running the war because I gave them the power to do it. 71 00:03:29,410 --> 00:03:30,244 - This is doing you no good. 72 00:03:30,278 --> 00:03:32,580 The doctor told you to avoid stress. 73 00:03:32,613 --> 00:03:34,582 - Turn it back on. 74 00:03:34,615 --> 00:03:37,785 - Oh, Ike. Mercy sakes alive. 75 00:03:38,819 --> 00:03:40,588 - There. Right there, you see that? 76 00:03:40,621 --> 00:03:42,590 - What? - His pupils. 77 00:03:42,623 --> 00:03:45,125 For a second, he looks like a-- 78 00:03:45,158 --> 00:03:46,594 like a reptile. 79 00:03:46,627 --> 00:03:48,228 - A reptile? 80 00:03:48,262 --> 00:03:50,298 Okay, Mr. Eisenhower, 81 00:03:50,331 --> 00:03:53,434 that is what is known as the camel's back. 82 00:03:53,467 --> 00:03:55,303 - Mamie, listen. 83 00:03:55,336 --> 00:03:57,305 Valiant Thor and his people aren't the only ones here. 84 00:03:57,338 --> 00:03:59,440 There's another group. They live among us. 85 00:03:59,473 --> 00:04:00,941 They look like us, they're just really just-- 86 00:04:00,974 --> 00:04:04,244 - Where in this earthful world 87 00:04:04,278 --> 00:04:05,613 did you come up with this notion? 88 00:04:05,646 --> 00:04:08,482 One of the people that Valiant Thor abducted 89 00:04:08,516 --> 00:04:10,884 turned out to be one of these things. 90 00:04:10,918 --> 00:04:13,387 They disposed of the body because they didn't want us 91 00:04:13,421 --> 00:04:14,322 to know that they had competition, 92 00:04:14,355 --> 00:04:17,090 but we do know. 93 00:04:17,124 --> 00:04:18,959 I see them everywhere. 94 00:04:18,992 --> 00:04:22,296 - Well, I've had enough of this conversation. 95 00:04:22,330 --> 00:04:25,766 I'm in too good a mood to let you give me the Polly pouts. 96 00:04:25,799 --> 00:04:28,836 Thanks to me, Americans are celebrating birthdays, 97 00:04:28,869 --> 00:04:30,838 Halloween, Thanksgiving, 98 00:04:30,871 --> 00:04:32,973 and I am not going to stop there. 99 00:04:33,006 --> 00:04:35,776 I am going to bring back a holiday 100 00:04:35,809 --> 00:04:37,277 that everyone has forgotten. 101 00:04:37,311 --> 00:04:38,779 - Huh. 102 00:04:40,514 --> 00:04:42,316 "Happy Ed." 103 00:04:42,350 --> 00:04:45,953 - No, silly, Evacuation Day. 104 00:04:45,986 --> 00:04:47,355 Even you don't remember it. 105 00:04:47,388 --> 00:04:49,657 It's the day the British evacuated Boston, 106 00:04:49,690 --> 00:04:52,460 and they still celebrate it in Massachusetts. 107 00:04:52,493 --> 00:04:53,361 When I'm done with it, 108 00:04:53,394 --> 00:04:55,363 it'll be nationwide, 109 00:04:55,396 --> 00:04:57,331 Oh, I can see it. 110 00:04:57,365 --> 00:04:59,767 Evacuation Day parades across the country. 111 00:04:59,800 --> 00:05:03,170 It'll be like the Fourth of July. 112 00:05:03,203 --> 00:05:04,705 - I'm not so sure that one's gonna take. 113 00:05:06,374 --> 00:05:09,410 - Mm, speaking of evacuation-- 114 00:05:30,163 --> 00:05:32,566 I don't want to feel better. 115 00:05:32,600 --> 00:05:34,402 I don't deserve to feel better. 116 00:05:36,169 --> 00:05:37,705 - I'm getting tired 117 00:05:37,738 --> 00:05:41,141 of this sad sack routine, Mr. Eisenhower. 118 00:05:43,611 --> 00:05:46,013 Oh, thank God you're here. 119 00:05:46,046 --> 00:05:49,550 I am simply at my wit's end with this man. 120 00:05:49,583 --> 00:05:50,384 - What the hell are you doing here? 121 00:05:50,418 --> 00:05:51,819 Get out. 122 00:05:51,852 --> 00:05:54,922 - This is not necessary, Mr. President. 123 00:05:54,955 --> 00:05:57,591 We can take you to Area 51. 124 00:05:57,625 --> 00:05:58,992 You don't need to die. 125 00:05:59,026 --> 00:06:02,763 - I died the day I signed that damn document. 126 00:06:02,796 --> 00:06:04,732 This is just a formality. 127 00:06:07,868 --> 00:06:09,837 Regardless of what you think of us, 128 00:06:09,870 --> 00:06:12,940 we still hold you in the highest esteem. 129 00:06:12,973 --> 00:06:15,809 You are helping to save our kind. 130 00:06:16,610 --> 00:06:19,947 - All I care about is our kind. 131 00:06:19,980 --> 00:06:22,616 - After all this time, 132 00:06:22,650 --> 00:06:24,418 you still do not trust us? 133 00:06:24,452 --> 00:06:26,954 - I'm old... 134 00:06:26,987 --> 00:06:29,757 I'm not stupid. 135 00:06:42,670 --> 00:06:46,540 You two deserve each other. 136 00:07:05,926 --> 00:07:08,496 - That isn't happening to me. 137 00:07:08,529 --> 00:07:10,363 Do you understand that? 138 00:07:12,500 --> 00:07:15,235 Area 51, Hell's Half Acre, Timbuktu, 139 00:07:15,268 --> 00:07:17,605 I don't care. 140 00:07:17,638 --> 00:07:19,139 As long as I don't end up like that. 141 00:07:26,379 --> 00:07:27,380 - Yeah? 142 00:07:29,717 --> 00:07:31,752 - Gordon Liddy, sir, reporting as you ordered. 143 00:07:31,785 --> 00:07:34,087 - Oh. 144 00:07:34,121 --> 00:07:35,956 Gordon, shut the door. 145 00:07:39,727 --> 00:07:41,662 Come in and, uh, sit down. 146 00:07:43,330 --> 00:07:44,464 Well, Gordon, uh... 147 00:07:49,570 --> 00:07:52,372 They...want to kill me. 148 00:07:54,742 --> 00:07:56,376 That's what this is about. 149 00:07:56,409 --> 00:07:58,345 The powers that be. 150 00:07:59,412 --> 00:08:02,049 You know who I mean? 151 00:08:02,082 --> 00:08:04,051 - I think so, yes. 152 00:08:04,084 --> 00:08:07,354 - You see, they think that I'm coming apart 153 00:08:07,387 --> 00:08:09,690 because of the protests and the war-- 154 00:08:09,723 --> 00:08:12,092 the war that those bastards want. 155 00:08:13,761 --> 00:08:15,495 You see, they wanted me in the White House, 156 00:08:15,529 --> 00:08:19,132 and now I know why. 157 00:08:19,166 --> 00:08:21,134 Not just because I was gonna play ball. 158 00:08:21,168 --> 00:08:23,070 No, no, that's not it. 159 00:08:23,103 --> 00:08:24,738 You see... 160 00:08:24,772 --> 00:08:28,508 I was to be the ringleader of the circus 161 00:08:28,542 --> 00:08:31,511 when the tent caught fire. 162 00:08:31,545 --> 00:08:35,716 Well, I am not burning up with those fucking clowns. 163 00:08:37,250 --> 00:08:40,554 Now, this Valiant Thor, 164 00:08:40,588 --> 00:08:43,757 he has an office at Watergate and I-- 165 00:08:43,791 --> 00:08:46,159 I want it bugged. 166 00:08:46,193 --> 00:08:49,730 I wanna hear everything that they've got planned. 167 00:08:49,763 --> 00:08:52,766 Every line on the goddamn calendar. 168 00:08:52,800 --> 00:08:54,267 Comprende? 169 00:08:55,936 --> 00:08:57,470 - I won't let you down, sir. 170 00:08:58,438 --> 00:09:00,908 - You'll be the first. 171 00:09:15,823 --> 00:09:16,990 - I got your message. 172 00:09:19,793 --> 00:09:21,629 I'm frankly surprised you wanted to talk to me 173 00:09:21,662 --> 00:09:23,496 about Watergate. 174 00:09:24,765 --> 00:09:27,167 You're one of the last people I imagined would know anything. 175 00:09:28,969 --> 00:09:30,370 - I know everything. 176 00:09:34,107 --> 00:09:36,476 But before I say anything, 177 00:09:36,509 --> 00:09:39,747 we're agreed you're never to mention my name? 178 00:09:40,814 --> 00:09:44,752 To you, I'm just... 179 00:09:44,785 --> 00:09:46,253 Deep Throat. 180 00:10:56,757 --> 00:10:58,058 - Deep throat? You're joking. 181 00:10:58,091 --> 00:11:00,894 - Not at all. It's from that filthy movie. 182 00:11:00,928 --> 00:11:02,830 I figured it's the last name 183 00:11:02,863 --> 00:11:04,664 anyone would ever believe I'd take. 184 00:11:04,698 --> 00:11:07,234 - You are a very smart lady. 185 00:11:07,267 --> 00:11:09,870 - Not as smart as I'd like, it seems. 186 00:11:09,903 --> 00:11:11,739 - And why do you say that? 187 00:11:11,772 --> 00:11:13,673 - It's almost March, and there's not one mention 188 00:11:13,707 --> 00:11:16,844 of Evacuation Day anywhere. 189 00:11:16,877 --> 00:11:19,346 I can't believe my husband was right. 190 00:11:19,379 --> 00:11:22,682 Anyhow, I've had three meetings with that-- 191 00:11:22,716 --> 00:11:25,886 that fool of a reporter, and he's buying everything. 192 00:11:25,919 --> 00:11:28,055 He thinks the burglars were after the Democrats, 193 00:11:28,088 --> 00:11:29,890 not you. 194 00:11:29,923 --> 00:11:32,159 - I can't tell you how grateful I am. 195 00:11:32,192 --> 00:11:34,027 I was very worried about the president. 196 00:11:35,929 --> 00:11:37,731 - Wouldn't it be simpler just to kill him? 197 00:11:38,966 --> 00:11:40,834 - Too many politicians have died 198 00:11:40,868 --> 00:11:41,735 in mysterious circumstances. 199 00:11:43,536 --> 00:11:46,273 This is much more effective. 200 00:11:46,306 --> 00:11:47,908 - But even if he were to resign, 201 00:11:47,941 --> 00:11:50,778 what's to keep him from talking and revealing everything? 202 00:11:52,279 --> 00:11:55,615 - We are prepared to remind him who's running this show. 203 00:11:57,751 --> 00:11:59,619 - I have come to thee for refuge. 204 00:11:59,652 --> 00:12:01,755 Teach me to do thy will, 205 00:12:01,789 --> 00:12:04,724 for thou art my God. 206 00:12:04,758 --> 00:12:09,196 Deliver me from troubles and cut off my enemies 207 00:12:09,229 --> 00:12:12,532 and destroy my adversaries 208 00:12:12,565 --> 00:12:15,402 for I am... 209 00:12:15,435 --> 00:12:17,404 I am thy servant, God. 210 00:12:20,808 --> 00:12:21,842 God. 211 00:12:24,011 --> 00:12:25,245 What am I gonna do? 212 00:12:25,278 --> 00:12:29,382 Everybody wants me to resign. 213 00:12:29,416 --> 00:12:30,984 What should I do? 214 00:12:31,018 --> 00:12:33,386 - Mr. President, 215 00:12:33,420 --> 00:12:36,656 resignation is the only correct move left to you. 216 00:12:36,689 --> 00:12:39,459 - Do you really think so? - I'm certain of it. 217 00:12:39,492 --> 00:12:43,964 But it doesn't mean your enemies 218 00:12:43,997 --> 00:12:46,834 will have the last word on your legacy. 219 00:12:46,867 --> 00:12:49,402 History will judge you much better 220 00:12:49,436 --> 00:12:51,471 than your contemporaries. 221 00:12:51,504 --> 00:12:54,607 - History... 222 00:12:54,641 --> 00:12:57,177 will have a lot to say about me, 223 00:12:57,210 --> 00:13:01,815 because I will have a lot to say about history. 224 00:13:01,849 --> 00:13:04,017 Recent fucking history. 225 00:13:04,051 --> 00:13:06,619 You can be sure that I-- - If you'll excuse me, 226 00:13:06,653 --> 00:13:10,290 Mr. President, I'd like to speak with my staff. 227 00:13:10,323 --> 00:13:12,292 They are anxious to know what's happening. 228 00:13:16,329 --> 00:13:17,998 It's going to be all right, Mr. President. 229 00:13:19,732 --> 00:13:22,669 - You're a good man, Henry. 230 00:13:22,702 --> 00:13:23,803 - Thank you, sir. 231 00:13:32,913 --> 00:13:33,847 Recent fucking history. 232 00:13:37,717 --> 00:13:40,888 Recent fucking history. 233 00:13:40,921 --> 00:13:43,857 Fuck it. 234 00:13:43,891 --> 00:13:46,293 I'm not gonna resign. 235 00:13:46,326 --> 00:13:47,861 They want a trial? 236 00:13:47,895 --> 00:13:50,197 I'll give them a trial. 237 00:13:50,230 --> 00:13:53,500 Let 'em put me on the goddamn stand-- 238 00:14:02,375 --> 00:14:04,244 Jesus Christ. 239 00:14:04,277 --> 00:14:06,479 Stay back! You can't do this to me! 240 00:14:06,513 --> 00:14:08,916 No, please, stop! 241 00:14:08,949 --> 00:14:11,751 Please don't! No, please! 242 00:14:13,020 --> 00:14:14,254 Stop! 243 00:14:14,287 --> 00:14:17,224 Therefore, I shall resign the Presidency 244 00:14:17,257 --> 00:14:19,859 effective at noon tomorrow. 245 00:14:19,893 --> 00:14:24,064 Vice President Ford will be sworn in as president 246 00:14:24,097 --> 00:14:27,067 at that hour in this office. 247 00:14:27,100 --> 00:14:27,667 As I recall-- 248 00:14:27,700 --> 00:14:29,036 - I don't even wanna know 249 00:14:29,069 --> 00:14:31,939 what you did to get him to play ball. 250 00:14:31,972 --> 00:14:35,008 - Yes, it's quite amazing the reaction some humans have 251 00:14:35,042 --> 00:14:36,776 to a simple medical procedure. 252 00:14:36,809 --> 00:14:39,179 - Well, he got the message, all right. 253 00:14:39,212 --> 00:14:41,048 And I have to say, 254 00:14:41,081 --> 00:14:41,949 I think his speech is rather dignified. 255 00:14:43,984 --> 00:14:46,686 - Considering I wrote it for him, 256 00:14:46,719 --> 00:14:47,754 I have to agree. 257 00:14:54,594 --> 00:14:58,932 - It's almost time for another dignified exit from the stage. 258 00:14:58,966 --> 00:14:59,933 - Do you mean it? 259 00:14:59,967 --> 00:15:01,734 - Yes. 260 00:15:07,774 --> 00:15:08,808 I've had a good run. 261 00:15:12,145 --> 00:15:15,848 I've accomplished more than anyone could ever dream. 262 00:15:16,849 --> 00:15:21,821 I got the world to appreciate the color pink. 263 00:15:21,854 --> 00:15:25,558 I freed Americans to celebrate their birthdays, 264 00:15:25,592 --> 00:15:27,160 Halloween, Thanksgiving, 265 00:15:27,194 --> 00:15:29,963 and if there's still work to be done on Evacuation Day, 266 00:15:29,997 --> 00:15:32,032 I can take up that fight for another year or so. 267 00:15:33,666 --> 00:15:36,436 I'd like a quiet death. 268 00:15:36,469 --> 00:15:38,871 And then, as you promised... 269 00:15:41,108 --> 00:15:42,042 I want to live forever. 270 00:15:54,854 --> 00:15:56,823 - Mrs. Eisenhower died peacefully in her sleep 271 00:15:56,856 --> 00:16:00,027 here at Walter Reed at35 a.m. this morning. 272 00:16:00,060 --> 00:16:01,628 Doctors here at Walter Reed 273 00:16:01,661 --> 00:16:03,830 attribute death to heart failure 274 00:16:03,863 --> 00:16:06,366 and funeral arrangements are incomplete at this time. 275 00:16:22,915 --> 00:16:25,618 - What is it about the desert that calls to people? 276 00:16:25,652 --> 00:16:29,289 - I have often wondered the same thing. 277 00:16:29,322 --> 00:16:32,559 The reason my species traveled billions of miles to live here 278 00:16:32,592 --> 00:16:34,861 is because our planet looks an awful lot like this-- 279 00:16:34,894 --> 00:16:38,565 barren, empty, full of death. 280 00:16:38,598 --> 00:16:41,000 - You certainly know how to spoil a moment. 281 00:16:43,270 --> 00:16:45,038 - Welcome to your new home. 282 00:17:31,251 --> 00:17:32,919 - Hello. 283 00:17:48,301 --> 00:17:51,104 - Well, I always said this place needed a little color, 284 00:17:51,138 --> 00:17:53,640 and the gods responded with you. 285 00:17:53,673 --> 00:17:55,142 Would you turn around for me, sweetie? 286 00:17:55,175 --> 00:17:57,777 - Oh-- - Oh, please. It's so pretty. 287 00:18:00,012 --> 00:18:01,448 Oh. 288 00:18:01,481 --> 00:18:03,750 It's timeless. 289 00:18:03,783 --> 00:18:05,752 Just like us, I guess. 290 00:18:05,785 --> 00:18:07,086 I'm Calico. - Oh. 291 00:18:07,120 --> 00:18:10,657 - It is an honor to meet a real first lady. 292 00:18:10,690 --> 00:18:13,092 - I wasn't sure anyone would recognize me. 293 00:18:13,126 --> 00:18:14,761 - Oh, I am your biggest fan. 294 00:18:14,794 --> 00:18:17,096 Even when everyone around me was always about Jackie. 295 00:18:17,130 --> 00:18:20,333 I prefer the old school-- no offense. 296 00:18:20,367 --> 00:18:22,669 And I also love birthdays, and it seems like 297 00:18:22,702 --> 00:18:24,904 we're going to be spending quite a few of them together. 298 00:18:24,937 --> 00:18:26,673 So we might as well be friends. 299 00:18:26,706 --> 00:18:28,808 What do you say? 300 00:18:28,841 --> 00:18:31,811 - Tell me, do you like fudge? 301 00:18:31,844 --> 00:18:33,813 - More than life itself. 302 00:18:48,395 --> 00:18:49,196 - What the fuck is happening? 303 00:18:49,229 --> 00:18:52,031 - Hey. Hey, what's going on? 304 00:18:52,064 --> 00:18:54,033 What's with the alarms? 305 00:18:54,066 --> 00:18:55,202 Hey, are we under attack? 306 00:18:56,403 --> 00:18:57,837 Hey! 307 00:18:57,870 --> 00:18:59,972 Did someone break out? 308 00:19:06,246 --> 00:19:07,046 - What are you doing in here? 309 00:19:07,847 --> 00:19:09,316 These are my private quarters. 310 00:19:09,349 --> 00:19:11,518 You're trudging dirt all over my carpets. 311 00:19:11,551 --> 00:19:13,019 And then you'll leave behind whatever horrors 312 00:19:13,052 --> 00:19:15,188 were stuck to the bottom of your jackboots. 313 00:19:15,222 --> 00:19:16,523 Young man. 314 00:19:16,556 --> 00:19:19,959 Do not think you can invade my personal space 315 00:19:19,992 --> 00:19:21,294 and then retreat without an explanation. 316 00:19:21,328 --> 00:19:23,996 - Ma'am, apologies, ma'am. 317 00:19:24,030 --> 00:19:24,997 There's been an unauthorized death. 318 00:19:25,031 --> 00:19:27,967 - What? Someone's been murdered? 319 00:19:28,835 --> 00:19:30,803 Who? 320 00:20:30,062 --> 00:20:31,731 - This is...excessive. 321 00:20:31,764 --> 00:20:34,434 - That thing was eating Ronnie. 322 00:20:34,467 --> 00:20:35,535 - Who's Ronnie? 323 00:20:35,568 --> 00:20:37,437 - The one with his face eaten off. 324 00:20:37,470 --> 00:20:39,739 What did you expect me to do? 325 00:20:39,772 --> 00:20:42,742 - Kill Ronnie. Secure the child. 326 00:20:42,775 --> 00:20:43,676 - That thing ain't a child. 327 00:20:46,346 --> 00:20:49,081 - We haven't seen this type of anomaly in at least two cycles. 328 00:20:51,318 --> 00:20:53,320 Bring the child to the lab. 329 00:20:53,353 --> 00:20:55,722 We must understand why this subject regressed. 330 00:20:55,755 --> 00:20:57,290 - It's always darkest before the dawn. 331 00:20:58,190 --> 00:21:00,092 It's a thing we say. 332 00:21:00,126 --> 00:21:02,061 On earth. 333 00:21:07,367 --> 00:21:09,402 Why is B team here? 334 00:21:09,436 --> 00:21:10,637 - They've been promoted. 335 00:21:10,670 --> 00:21:11,771 - Wait, no, no-- 336 00:21:22,114 --> 00:21:23,149 - All subjects please report 337 00:21:23,182 --> 00:21:25,084 to the cafeteria for an assessment. 338 00:21:25,117 --> 00:21:27,954 Nutritional supplements and beverages will be provided. 339 00:21:30,222 --> 00:21:31,023 - Wait, maybe we shouldn't go. 340 00:21:31,057 --> 00:21:32,325 - Why do you keep pretending 341 00:21:32,359 --> 00:21:34,193 that we have any choices in here? 342 00:21:35,194 --> 00:21:37,664 We need to see how Cal and Troy are, anyway. 343 00:21:39,332 --> 00:21:41,167 Come on. 344 00:21:51,378 --> 00:21:52,412 - Where are the guys? 345 00:21:54,714 --> 00:21:56,349 - Oh, there's our attendant. 346 00:21:56,383 --> 00:21:57,584 - The attendant's not gonna tell us anything. 347 00:21:58,217 --> 00:22:00,186 Maybe she will. 348 00:22:03,590 --> 00:22:05,558 - Oh, hey, kittens. Hell of a shindig, huh? 349 00:22:05,592 --> 00:22:07,360 - You know what's going on? 350 00:22:07,394 --> 00:22:09,962 - Oh, someone must have tried to make a run for it. 351 00:22:09,996 --> 00:22:11,964 - Does that happen a lot? Breakouts? 352 00:22:11,998 --> 00:22:13,533 - Mm, every once in a while. 353 00:22:13,566 --> 00:22:15,968 The last one was back in '92 I think. 354 00:22:16,002 --> 00:22:17,537 No, no, it was '82. 355 00:22:17,570 --> 00:22:18,571 - I still don't see Cal or Troy. 356 00:22:20,573 --> 00:22:22,909 Maybe it was them. Maybe they got out. 357 00:22:22,942 --> 00:22:25,177 - Oh, honey, I thought you understood. 358 00:22:25,211 --> 00:22:27,714 We're trapped here. 359 00:22:27,747 --> 00:22:30,917 We're like rats in a maze. There is no out. 360 00:22:30,950 --> 00:22:31,384 - I know somewhere they might be. 361 00:22:33,420 --> 00:22:35,154 I mean, there is one place. 362 00:22:36,188 --> 00:22:38,224 - Cal? 363 00:22:38,257 --> 00:22:40,359 Troy? 364 00:22:40,393 --> 00:22:43,162 - I can't believe we didn't really go to the moon. 365 00:22:43,195 --> 00:22:44,597 - You were right, Kendall. 366 00:22:44,631 --> 00:22:47,534 I can't believe we traded the best parts of being human-- 367 00:22:47,567 --> 00:22:51,671 our freedom, curiosity, our need to explore-- 368 00:22:51,704 --> 00:22:54,407 all for microchip technology 369 00:22:54,441 --> 00:22:56,443 and the ability to send memes around the world. 370 00:22:58,545 --> 00:23:00,212 What a sad race we turned out to be. 371 00:23:00,246 --> 00:23:01,748 - Cal? 372 00:23:01,781 --> 00:23:03,182 Troy? 373 00:23:03,215 --> 00:23:05,051 - What is that? 374 00:23:09,288 --> 00:23:11,257 - Oh, God. 375 00:23:15,294 --> 00:23:17,864 Oh, my God. 376 00:23:17,897 --> 00:23:20,633 Oh, my God. 377 00:23:20,667 --> 00:23:22,435 - I told you, Kendall, there's no hope. 378 00:23:26,606 --> 00:23:28,407 - You're wrong, child. 379 00:23:29,676 --> 00:23:30,477 Hope is close. 380 00:23:35,515 --> 00:23:38,317 - It's always darkest before the dawn. 381 00:23:52,665 --> 00:23:53,833 Stay with me, Jamie. 382 00:23:53,866 --> 00:23:56,836 Remember? Like Calico said? 383 00:23:56,869 --> 00:23:59,572 We get these things out of us. We get our bodies back. 384 00:23:59,606 --> 00:24:01,508 We'll find a way out of here. 385 00:24:01,541 --> 00:24:03,510 I swear. 386 00:24:03,543 --> 00:24:06,012 We'll tell the world all about what's happening here. 387 00:24:06,045 --> 00:24:08,515 Kendall, I'm so scared. 388 00:24:11,951 --> 00:24:13,252 Help me. 389 00:24:21,127 --> 00:24:22,695 - Cherish these next moments. 390 00:24:22,729 --> 00:24:24,163 The baby is coming. 391 00:24:24,196 --> 00:24:24,531 It is nearly over. 392 00:24:26,633 --> 00:24:28,601 - Jamie. 393 00:24:28,635 --> 00:24:30,603 I'm here. 394 00:24:30,637 --> 00:24:31,971 - The specimen that arrived before this one 395 00:24:32,004 --> 00:24:35,542 was the closest we've come to perfection in 60 years. 396 00:24:35,575 --> 00:24:38,611 One of you is about to deliver us all from the darkness. 397 00:24:38,645 --> 00:24:39,979 Be brave. Be proud. 398 00:24:42,549 --> 00:24:44,784 - Jamie. 399 00:24:44,817 --> 00:24:46,085 Get it out. 400 00:25:02,535 --> 00:25:05,137 Please, don't kill it. 401 00:25:05,171 --> 00:25:07,306 Please let me see my baby. 402 00:25:07,339 --> 00:25:08,708 Please. 403 00:25:10,743 --> 00:25:11,644 Please, please. 404 00:25:11,678 --> 00:25:13,580 No! 405 00:25:15,615 --> 00:25:17,550 No! 406 00:25:20,452 --> 00:25:21,588 - Kill her. 407 00:25:21,621 --> 00:25:23,923 - What? No-- - No, no, no, no! 408 00:25:23,956 --> 00:25:25,925 No, no, no! 409 00:25:25,958 --> 00:25:27,727 Jamie, no! 410 00:25:27,760 --> 00:25:29,428 - Now, now. 411 00:25:29,461 --> 00:25:31,430 There is no time or need for grief. 412 00:25:31,463 --> 00:25:34,166 Cherish these next moments. 413 00:25:34,200 --> 00:25:38,104 Your friend's specimen was even closer. 414 00:25:38,137 --> 00:25:38,905 The time has come. 415 00:26:00,092 --> 00:26:02,428 - This child is creation. 416 00:26:02,461 --> 00:26:04,496 The perfect specimen. 417 00:26:05,765 --> 00:26:08,134 Our future. 418 00:26:08,167 --> 00:26:10,737 This planet is finally our home. 419 00:26:15,241 --> 00:26:16,408 The experiment is finally over. 420 00:26:17,644 --> 00:26:19,411 We have done what we set out to do. 421 00:26:30,122 --> 00:26:32,759 It's only a matter of time. 422 00:26:32,792 --> 00:26:35,161 - What did you say? 423 00:26:35,194 --> 00:26:40,800 - I said it's only a matter of time. 424 00:26:40,833 --> 00:26:42,669 Without us, 425 00:26:42,702 --> 00:26:45,672 without conquest... 426 00:26:45,705 --> 00:26:47,807 you'll get bored. 427 00:26:47,840 --> 00:26:51,110 You'll get complacent and lazy. 428 00:26:51,143 --> 00:26:54,747 Heavy is the head that wears the crown. 429 00:26:54,781 --> 00:26:56,148 - Well, you won't need that heavy head any longer. 430 00:26:57,850 --> 00:26:59,819 We'll take it from here. 431 00:27:03,455 --> 00:27:06,258 Preserve this vessel. 432 00:27:06,292 --> 00:27:07,694 It's the perfect breeding machine. 433 00:27:56,709 --> 00:27:57,476 Yay! 434 00:27:57,509 --> 00:27:59,746 Make a wish! 435 00:28:02,548 --> 00:28:04,183 - Thank you, Calico. 436 00:28:05,551 --> 00:28:07,586 Very thoughtful. 437 00:28:07,619 --> 00:28:10,089 - Oh, well, the excitement in your voice 438 00:28:10,122 --> 00:28:11,323 could fill up the room. 439 00:28:11,357 --> 00:28:12,825 I nearly had to sell my body 440 00:28:12,859 --> 00:28:14,761 to get the staff to make that for you. 441 00:28:14,794 --> 00:28:15,762 That could have been a candle 442 00:28:15,795 --> 00:28:17,764 sticking out of a nutrient cube. 443 00:28:17,797 --> 00:28:19,899 - I appreciate it. I really do. 444 00:28:19,932 --> 00:28:22,101 After all these years down here, 445 00:28:22,134 --> 00:28:25,337 you're my only real friend, and I cherish that 446 00:28:25,371 --> 00:28:27,073 more than anything. 447 00:28:27,106 --> 00:28:27,840 - Why do I feel like you shouldn't 448 00:28:27,874 --> 00:28:29,075 go near anything sharp? 449 00:28:29,108 --> 00:28:32,278 - Birthdays give me the blues now. 450 00:28:32,311 --> 00:28:33,712 I don't know why. 451 00:28:33,746 --> 00:28:35,782 - But the worst part about birthdays 452 00:28:35,815 --> 00:28:38,084 was the getting older part, and now you're past that. 453 00:28:38,117 --> 00:28:40,753 - Maybe that's why. 454 00:28:40,787 --> 00:28:44,590 - You know, sometimes I don't understand you at all. 455 00:28:44,623 --> 00:28:47,193 This is one of those times. 456 00:28:47,226 --> 00:28:49,195 - I was an authority on birthdays. 457 00:28:49,228 --> 00:28:50,930 I was the one-- 458 00:28:50,963 --> 00:28:52,098 - Yes, who made it so adults could celebrate 459 00:28:52,131 --> 00:28:53,599 birthdays and Halloween and Thanksgiving. 460 00:28:53,632 --> 00:28:56,735 - I know. I told you that before. 461 00:28:56,769 --> 00:28:59,538 - So many times it is encoded into my DNA. 462 00:28:59,571 --> 00:29:01,407 I mean, I guess when you live forever, 463 00:29:01,440 --> 00:29:02,975 you run out of stories. 464 00:29:03,009 --> 00:29:04,643 - We shouldn't be, though. 465 00:29:05,611 --> 00:29:08,047 We should be making new stories. 466 00:29:08,080 --> 00:29:10,817 - How can we do that down here? 467 00:29:10,850 --> 00:29:11,918 I mean, this is not a way to live. 468 00:29:11,951 --> 00:29:13,953 - We've done it. 469 00:29:13,986 --> 00:29:14,821 - Oh, we finally did it! 470 00:29:16,789 --> 00:29:17,323 - What's going on? 471 00:29:17,356 --> 00:29:19,325 - Excuse me, hi. 472 00:29:19,358 --> 00:29:20,126 Did someone win the lottery? 473 00:29:20,159 --> 00:29:21,794 - We've done it. 474 00:29:21,828 --> 00:29:23,963 The first hybrid was just born. 475 00:29:23,996 --> 00:29:25,965 Everything has just changed. 476 00:29:31,971 --> 00:29:34,340 - I just wanna know if it's true. 477 00:29:34,373 --> 00:29:36,442 Don't I deserve to know? - At 01200 hours, 478 00:29:36,475 --> 00:29:39,445 the first successful hybrid was born. 479 00:29:39,478 --> 00:29:41,948 60 years of hard work have finally paid off. 480 00:29:41,981 --> 00:29:43,449 - So what happens now? 481 00:29:43,482 --> 00:29:45,985 - Now we produce as many as we can 482 00:29:46,018 --> 00:29:47,353 as quickly as possible. 483 00:29:47,386 --> 00:29:49,822 We will also need to clone the breeder. 484 00:29:49,856 --> 00:29:52,859 One person cannot possibly produce enough thetan hybrids 485 00:29:52,892 --> 00:29:53,826 to populate this world. 486 00:29:53,860 --> 00:29:55,862 - Populate? 487 00:29:55,895 --> 00:29:58,097 This world's already populated. 488 00:29:58,130 --> 00:30:01,100 I thought the goal was to keep from going extinct. 489 00:30:01,133 --> 00:30:02,301 - And the best way to accomplish that 490 00:30:02,334 --> 00:30:04,470 is to have a world of our own. 491 00:30:04,503 --> 00:30:05,504 Without humans. 492 00:30:07,306 --> 00:30:08,707 - Without humans? 493 00:30:10,877 --> 00:30:14,713 - If you had a prize rose garden, 494 00:30:14,746 --> 00:30:18,684 and the gardener let all of your roses wither and die, 495 00:30:18,717 --> 00:30:19,318 what would you do to him? 496 00:30:22,989 --> 00:30:25,457 - Fire him. 497 00:30:25,491 --> 00:30:27,526 - Earth is the garden. Humanity is the gardener. 498 00:30:29,161 --> 00:30:31,297 - We're firing you. 499 00:30:31,330 --> 00:30:32,398 - So what happens to us? 500 00:30:34,533 --> 00:30:36,068 Them, I mean. 501 00:30:36,102 --> 00:30:39,405 - Rest assured, 502 00:30:39,438 --> 00:30:42,008 certain people will be spared, including yourself, 503 00:30:42,041 --> 00:30:45,011 in honor of everything you have done for my species. 504 00:30:48,114 --> 00:30:49,281 Ah. 505 00:30:51,884 --> 00:30:53,185 You feel like a traitor to your kind. 506 00:30:55,721 --> 00:30:59,058 I understand, but you mustn't think of it that way. 507 00:30:59,091 --> 00:31:02,494 History is written by the victors. 508 00:31:02,528 --> 00:31:04,663 You will be remembered as one of the few good humans 509 00:31:04,696 --> 00:31:06,865 who understood the limitations of your kind. 510 00:31:06,899 --> 00:31:09,068 Who could see the future. 511 00:31:09,101 --> 00:31:11,070 - Oh, Ike. 512 00:31:11,103 --> 00:31:12,504 - As will he. 513 00:31:12,538 --> 00:31:15,674 The two saviors of planet Earth. 514 00:31:15,707 --> 00:31:17,443 - He wouldn't want that. 515 00:31:17,476 --> 00:31:19,678 He was right about you. 516 00:31:19,711 --> 00:31:22,314 He tried to warn me that you couldn't be trusted. 517 00:31:23,916 --> 00:31:26,118 - If it makes you feel any better, 518 00:31:26,152 --> 00:31:28,054 it wouldn't have mattered if you believed him. 519 00:31:28,921 --> 00:31:30,756 Nothing would have changed. 520 00:31:38,797 --> 00:31:41,267 - He said there was another race, 521 00:31:41,300 --> 00:31:44,436 another group of aliens. 522 00:31:45,137 --> 00:31:47,940 Like reptiles. 523 00:31:47,974 --> 00:31:50,142 - Yes, he was right about that too. 524 00:31:55,414 --> 00:31:58,384 - Are you going to destroy them? 525 00:31:58,417 --> 00:32:00,786 - I said that we cannot share this planet with humans, 526 00:32:00,819 --> 00:32:04,123 but we will share it with them. 527 00:32:04,156 --> 00:32:06,158 They may be cold blooded and hideous, 528 00:32:06,192 --> 00:32:08,627 but they have qualities that we admire 529 00:32:08,660 --> 00:32:10,429 and technology that we need. 530 00:32:12,464 --> 00:32:14,766 Your species has neither. 531 00:32:25,777 --> 00:32:27,846 - This is ridiculous. 532 00:32:27,879 --> 00:32:29,181 Don't you know who I am? 533 00:32:30,549 --> 00:32:33,119 My husband was President Dwight D. Eisenhower. 534 00:32:33,152 --> 00:32:35,454 - Did we elect a new president? 535 00:32:35,487 --> 00:32:37,256 - No, asshole, he was the president a long time ago. 536 00:32:37,289 --> 00:32:39,091 - Was he the one on the $20 bill? 537 00:32:39,125 --> 00:32:40,859 - If it weren't for the treaty my husband signed, 538 00:32:40,892 --> 00:32:43,029 none of this would be poss-- 539 00:32:44,130 --> 00:32:46,632 - She's right. 540 00:32:46,665 --> 00:32:50,036 We owe your husband everything, Mrs. Eisenhower. 541 00:32:50,069 --> 00:32:52,004 I admired him very much. 542 00:32:52,038 --> 00:32:53,472 My name is Theta. 543 00:32:55,141 --> 00:32:57,109 What can we do for you? 544 00:32:57,143 --> 00:33:00,012 - I want to see what my husband helped accomplish. 545 00:33:00,046 --> 00:33:02,114 He never got the chance. 546 00:33:02,148 --> 00:33:04,616 I think it's only right that I do. 547 00:33:07,719 --> 00:33:08,620 - At ease. 548 00:33:31,077 --> 00:33:32,378 It's not what you imagined? 549 00:33:34,846 --> 00:33:37,216 I didn't expect it to be... 550 00:33:37,249 --> 00:33:39,218 beautiful. 551 00:33:39,251 --> 00:33:41,853 - That's a mother talking. 552 00:33:41,887 --> 00:33:43,222 In a way, you're as much a mother 553 00:33:43,255 --> 00:33:44,223 as the one who bore it. 554 00:33:45,457 --> 00:33:47,859 - It takes some getting used to. 555 00:33:47,893 --> 00:33:50,862 It's best not to think of it as a person and more as-- 556 00:33:50,896 --> 00:33:52,864 - Livestock. 557 00:33:52,898 --> 00:33:54,300 - I was going to say a machine. 558 00:33:55,701 --> 00:33:58,404 Wonderful piece of technology that's going to save the world. 559 00:33:58,437 --> 00:34:01,340 - Humans are not machines. 560 00:34:01,373 --> 00:34:04,110 We are not technology to be used against our will. 561 00:34:04,143 --> 00:34:05,844 - Who runs your world now, Mamie? 562 00:34:05,877 --> 00:34:09,047 The people or the machines? 563 00:34:09,081 --> 00:34:10,282 Which would last longer 564 00:34:10,316 --> 00:34:11,583 if the other suddenly disappeared? 565 00:34:13,085 --> 00:34:15,221 - You say you admire my husband. 566 00:34:15,254 --> 00:34:18,290 Then you must know he would never have wanted this. 567 00:34:18,324 --> 00:34:21,860 He never would have sanctioned the end of the human race. 568 00:34:21,893 --> 00:34:24,263 Who said anything about ending the human race? 569 00:34:26,765 --> 00:34:28,134 - You don't know? 570 00:34:28,167 --> 00:34:30,736 You haven't been told the plan? 571 00:34:30,769 --> 00:34:32,938 They're going to kill everyone 572 00:34:32,971 --> 00:34:35,141 and take the planet for themselves. 573 00:34:45,151 --> 00:34:46,318 They're gonna kill us? 574 00:34:46,352 --> 00:34:48,587 All of us? 575 00:34:48,620 --> 00:34:49,588 - Well, obviously not me. 576 00:34:49,621 --> 00:34:52,124 But yes, everyone else. 577 00:34:52,158 --> 00:34:54,326 They have their prize calf. 578 00:34:54,360 --> 00:34:55,427 No need for the rest of the herd. 579 00:34:57,629 --> 00:34:59,798 - Did you see it? 580 00:34:59,831 --> 00:35:02,268 The calf? What did it look like? 581 00:35:02,301 --> 00:35:03,269 - Human. 582 00:35:03,302 --> 00:35:05,604 Disturbingly so. 583 00:35:05,637 --> 00:35:08,674 And what they did to that poor girl 584 00:35:08,707 --> 00:35:10,008 who gave birth to it. 585 00:35:10,041 --> 00:35:12,311 Oh, Calico, you wouldn't believe it. 586 00:35:12,344 --> 00:35:15,314 - Well, I guess you'll finally have a new story after all. 587 00:35:15,347 --> 00:35:17,048 - Yes. 588 00:35:18,317 --> 00:35:20,686 But what if this one had a twist 589 00:35:20,719 --> 00:35:22,688 they didn't see coming? 590 00:35:26,057 --> 00:35:27,826 What if we fought back? 591 00:35:30,061 --> 00:35:31,330 - Look, I am no mathematician, 592 00:35:31,363 --> 00:35:33,031 but I do know a little something about gambling. 593 00:35:33,064 --> 00:35:36,368 And you plus me versus them? 594 00:35:36,402 --> 00:35:38,170 That would be like a pair of deuces 595 00:35:38,204 --> 00:35:39,538 versus a royal flush 596 00:35:39,571 --> 00:35:41,973 and the royal flush has an army with guns. 597 00:35:42,007 --> 00:35:44,042 - We don't have to worry about all of them. 598 00:35:44,075 --> 00:35:47,646 Just two-- the baby and its mother. 599 00:35:47,679 --> 00:35:48,547 Think about it. 600 00:35:48,580 --> 00:35:50,649 They've been trying for 60 years 601 00:35:50,682 --> 00:35:52,451 to perfect their hybrid. 602 00:35:52,484 --> 00:35:54,353 If we destroyed it and the body that birthed it, 603 00:35:54,386 --> 00:35:57,389 they'd have to start over. 604 00:35:57,423 --> 00:35:59,358 I'm not saying we'd get another 60 years, 605 00:35:59,391 --> 00:36:02,194 but maybe just some time for humanity to wake up 606 00:36:02,228 --> 00:36:04,029 and save itself. 607 00:36:04,062 --> 00:36:05,831 - No, no, no, there is no way they would ever 608 00:36:05,864 --> 00:36:07,799 let us get close enough to pull that off. 609 00:36:07,833 --> 00:36:09,801 - What if we had somebody to help us? 610 00:36:10,402 --> 00:36:12,371 On the inside. 611 00:36:18,844 --> 00:36:21,380 Another baby? This soon? 612 00:36:21,413 --> 00:36:23,982 - We shortened the gestation process. 613 00:36:24,015 --> 00:36:25,384 You can't populate an entire planet 614 00:36:25,417 --> 00:36:28,987 if you need to wait days for every birth. 615 00:36:29,020 --> 00:36:31,022 We should have the process accelerated 616 00:36:31,056 --> 00:36:33,225 to a new child every hour or so by next week. 617 00:36:33,259 --> 00:36:34,360 - Oh, honey. 618 00:36:34,393 --> 00:36:38,330 - So, is this all of you? 619 00:36:38,364 --> 00:36:40,332 No more soldiers in your rebellion? 620 00:36:40,366 --> 00:36:41,900 - We thought it best to keep the circle small. 621 00:36:41,933 --> 00:36:45,504 You never really know who you can trust. 622 00:36:45,537 --> 00:36:47,839 - You sure you want to take this next step? 623 00:36:47,873 --> 00:36:49,775 - They'll surely kill us all afterward. 624 00:36:51,243 --> 00:36:53,245 - Mamie. - It's what needs to be done. 625 00:36:53,279 --> 00:36:55,281 - It's just a baby. 626 00:36:55,314 --> 00:36:56,415 - Would you take the chance to kill Hitler 627 00:36:56,448 --> 00:36:58,450 if he were just a baby? 628 00:36:58,484 --> 00:37:00,218 Stalin? 629 00:37:00,252 --> 00:37:02,421 An immoral act becomes moral 630 00:37:02,454 --> 00:37:06,458 when it's done in the service of all humanity. 631 00:37:06,492 --> 00:37:07,459 This is what's right. 632 00:37:07,493 --> 00:37:09,295 - Why do you get to decide what's right? 633 00:37:09,328 --> 00:37:11,763 - Because I'm Mamie goddamn Eisenhower. 634 00:37:42,661 --> 00:37:43,762 You lied. 635 00:37:43,795 --> 00:37:47,333 - You thought you could manipulate me? 636 00:37:49,000 --> 00:37:50,702 Appeal to my so-called human side? 637 00:37:53,305 --> 00:37:54,172 As if I had not seen the horrors 638 00:37:54,205 --> 00:37:55,774 humanity has wrought. 639 00:37:59,210 --> 00:38:02,013 My humanity is my greatest shame. 640 00:38:03,782 --> 00:38:07,152 I will not help those who have destroyed this planet 641 00:38:07,185 --> 00:38:07,686 and its natural resources. 642 00:38:09,688 --> 00:38:11,757 Humans are hypocrites. 643 00:38:11,790 --> 00:38:15,361 Even if we wanted to live side by side with you, 644 00:38:15,394 --> 00:38:17,996 we couldn't. 645 00:38:18,029 --> 00:38:19,931 Because you're too selfish to share. 646 00:38:22,368 --> 00:38:25,003 You won't even open your doors to your own kind 647 00:38:25,036 --> 00:38:26,605 in their moment of need. 648 00:38:26,638 --> 00:38:29,441 Why would we think you would welcome us? 649 00:38:35,647 --> 00:38:37,616 - It's our turn now. 650 00:38:41,186 --> 00:38:43,154 Our people will restore balance. 651 00:38:43,188 --> 00:38:45,724 Create a new world. 652 00:38:47,393 --> 00:38:50,362 Humanity's had its chance. 653 00:38:50,396 --> 00:38:52,398 - Calico. 654 00:38:54,600 --> 00:38:55,701 Calico, help me. 655 00:38:55,734 --> 00:38:57,536 - She made her choice. 656 00:38:59,204 --> 00:39:00,238 It's your turn now. 657 00:39:01,673 --> 00:39:03,742 - No, I don't-- 658 00:39:03,775 --> 00:39:07,212 - The children need a mother to nurture them. 659 00:39:08,414 --> 00:39:11,583 After all these years, 660 00:39:11,617 --> 00:39:14,486 all those losses... 661 00:39:14,520 --> 00:39:16,588 this is your reward. 662 00:39:20,225 --> 00:39:23,061 - Help me. 663 00:39:23,094 --> 00:39:24,430 Help, help me. 664 00:39:25,897 --> 00:39:26,965 - She's right. 665 00:39:28,634 --> 00:39:31,002 About people. 666 00:39:31,036 --> 00:39:33,505 I have seen them at their worst, 667 00:39:33,539 --> 00:39:35,206 and I've need them at their best. 668 00:39:36,875 --> 00:39:38,610 And I think maybe it's time we step aside 669 00:39:38,644 --> 00:39:41,246 and give someone else a chance. 670 00:39:41,680 --> 00:39:43,582 - I'm sorry. 671 00:39:43,615 --> 00:39:44,750 - Goodbye, Mrs. Eisenhower. 672 00:39:50,789 --> 00:39:51,857 Come. 673 00:39:53,492 --> 00:39:55,260 - It's time for another birth. 674 00:39:55,293 --> 00:39:56,061 You'll assist me. 675 00:40:04,102 --> 00:40:05,136 - I've never seen it from this side. 676 00:40:13,612 --> 00:40:15,781 - Oh. 677 00:40:22,087 --> 00:40:23,822 Another perfect specimen. 47749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.