All language subtitles for AKung.Fu.S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,136 WOMAN: ♪ UNDER THE MOONLESS SKY 2 00:00:06,180 --> 00:00:08,443 ♪ I RISE BEFORE THE LIGHT 3 00:00:08,486 --> 00:00:10,619 ♪ CHASE DOWN A BETTER LIFE 4 00:00:10,662 --> 00:00:13,448 ♪ I CLAIM THE POWER 5 00:00:13,491 --> 00:00:16,103 ♪ BLOCK OUT THE WORDS OF DOUBT 6 00:00:16,146 --> 00:00:18,496 ♪ KEEP THEM FROM GETTING LOUD 7 00:00:18,540 --> 00:00:20,585 ♪ DARING TO STOP ME NOW 8 00:00:20,629 --> 00:00:23,632 ♪ I CLAIM THE POWER 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,677 ♪ WATCHING...EVERY WALL 10 00:00:25,721 --> 00:00:28,245 ♪ SEE IT FROM THE... 11 00:00:28,289 --> 00:00:30,160 ♪ YOU WILL NEVER SEE ME... 12 00:00:30,204 --> 00:00:31,683 YOU'RE UP AND AT IT KINDA EARLY. 13 00:00:31,727 --> 00:00:32,815 SORRY. 14 00:00:32,858 --> 00:00:35,078 I WAS TRYING TO KEEP IT DOWN. 15 00:00:35,122 --> 00:00:37,515 COULDN'T SLEEP. 16 00:00:37,559 --> 00:00:38,560 HENRY: MIA? NICKY: YEAH. 17 00:00:38,603 --> 00:00:40,170 I WAS DIGGING INTO 18 00:00:40,214 --> 00:00:41,171 THE GUARDIAN RESEARCH TRYING TO FIND 19 00:00:41,215 --> 00:00:42,651 A LEAD ON HER DAD. 20 00:00:42,694 --> 00:00:44,087 ANYTHING TO HELP US FIGURE OUT 21 00:00:44,131 --> 00:00:45,654 WHERE SHE IS, BUT NO LUCK. 22 00:00:45,697 --> 00:00:48,178 HENRY: NICKY-- NICKY: DO YOU THINK SHE'S OK? 23 00:00:48,222 --> 00:00:51,486 YEAH. I DO. 24 00:00:51,529 --> 00:00:53,618 REMEMBER HOW IT WAS WITH ZHILAN? 25 00:00:53,662 --> 00:00:56,273 SOMETIMES IT FELT IMPOSSIBLE 26 00:00:56,317 --> 00:00:58,101 BUT WE DID IT. 27 00:00:58,145 --> 00:00:59,276 AND YOU DID IT. 28 00:01:01,931 --> 00:01:03,193 AND EVAN'S WORKING ON SOME LEADS 29 00:01:03,237 --> 00:01:04,368 TO TRY TO FIND MIA, BUT UNTIL 30 00:01:04,412 --> 00:01:06,544 WE GET SOMETHING REAL... 31 00:01:06,588 --> 00:01:07,850 LOOK, WHATEVER TAN WANTS, 32 00:01:07,893 --> 00:01:09,112 WHATEVER HE WANTS TO DO WITH HER... 33 00:01:09,156 --> 00:01:10,244 IT'S GONNA TAKE TIME 34 00:01:10,287 --> 00:01:12,246 TO FIGURE IT OUT AND STOP HIM. 35 00:01:12,289 --> 00:01:14,422 AND THE BELL. WE'LL FIGURE OUT WHAT IT WAS, 36 00:01:14,465 --> 00:01:16,859 WHAT HE WANTS IT FOR AND-- 37 00:01:22,299 --> 00:01:23,648 WHAT WAS THAT FOR? 38 00:01:23,692 --> 00:01:25,128 FOR BEING YOU. 39 00:01:26,347 --> 00:01:28,871 WOMAN: ♪ YOU WILL NEVER SEE ME FALL ♪ 40 00:01:28,914 --> 00:01:30,525 ♪ NO, NO, NO, NO 41 00:01:30,568 --> 00:01:31,656 BRIDGET: YOUR FAMILY HAS MADE 42 00:01:31,700 --> 00:01:33,571 QUITE A SPLASH IN SAN FRANCISCO, 43 00:01:33,615 --> 00:01:35,269 WITH THEIR PHILANTHROPIC WORK, 44 00:01:35,312 --> 00:01:36,444 A CANCER CENTER DEDICATED 45 00:01:36,487 --> 00:01:37,749 TO YOUR LATE BROTHER RAYMOND, 46 00:01:37,793 --> 00:01:39,229 THEIR BUSINESS VENTURES. 47 00:01:39,273 --> 00:01:40,230 YOUR FATHER AND SISTER HAVE BEEN 48 00:01:40,274 --> 00:01:41,840 FRONT AND CENTER. 49 00:01:41,884 --> 00:01:44,321 BUT YOU'VE BEEN UNUSUALLY ABSENT 50 00:01:44,365 --> 00:01:45,801 DURING THIS PERIOD. 51 00:01:52,242 --> 00:01:54,244 I WAS INVOLVED IN AN ACCIDENT. 52 00:01:54,288 --> 00:01:56,377 QUITE A SERIOUS ONE. 53 00:01:56,420 --> 00:02:00,511 YOU SEE, I'VE ALWAYS LOVED FAST CARS, 54 00:02:00,555 --> 00:02:03,558 AND SOMETIMES... [SCOFFS] 55 00:02:03,601 --> 00:02:05,429 SOMETIMES THE LOVE ISN'T MUTUAL. 56 00:02:05,473 --> 00:02:07,475 AND HOW ARE YOU FEELING NOW? 57 00:02:07,518 --> 00:02:09,825 I'M BETTER THAN EVER. 58 00:02:09,868 --> 00:02:12,523 I APPRECIATE THE LOVE AND SUPPORT OF MY FATHER, 59 00:02:12,567 --> 00:02:14,177 AND FRANKLY, I'M LUCKY TO BE 60 00:02:14,221 --> 00:02:16,440 LEARNING THE BUSINESS FROM A MASTER LIKE HIM. 61 00:02:16,484 --> 00:02:19,269 MY FATHER, MY SISTER. 62 00:02:19,313 --> 00:02:21,619 THEY'RE ALWAYS LOOKING TO THE NEXT FRONTIER. 63 00:02:21,663 --> 00:02:23,708 I'VE BEEN GIVEN A SECOND CHANCE, I FEEL. 64 00:02:25,667 --> 00:02:27,277 AND I'D BE A FOOL TO THROW IT AWAY. 65 00:02:31,847 --> 00:02:33,631 WELL, IT'S A VERY GENEROUS OFFER, 66 00:02:33,675 --> 00:02:35,633 AND I PROMISE TO GET BACK TO YOU ASAP. 67 00:02:35,677 --> 00:02:38,288 [DOOR CLOSES]PHONE'S BEEN RINGING LIKE CRAZY. 68 00:02:38,332 --> 00:02:40,638 OHH. ONE OF MY FORMER COWORKERS AT LOUNGR 69 00:02:40,682 --> 00:02:42,292 POSTED A VIDEO OF ME QUITTING. 70 00:02:42,336 --> 00:02:43,685 YOUR JERRY MAGUIRE MOMENT? 71 00:02:43,728 --> 00:02:44,947 HARDLY. WENT OVER 72 00:02:44,990 --> 00:02:46,992 LIKE A THUD IN THE ROOM. 73 00:02:47,036 --> 00:02:48,951 BUT IT WENT VIRAL. 74 00:02:48,994 --> 00:02:50,692 APPARENTLY, MY CAN-DO ATTITUDE 75 00:02:50,735 --> 00:02:52,520 GOT THE ATTENTION OF EVERY HEADHUNTER 76 00:02:52,563 --> 00:02:54,217 IN SILICON VALLEY. 77 00:02:54,261 --> 00:02:56,219 ANY OF THESE JOBS LIGHT YOUR WICK? 78 00:02:56,263 --> 00:02:59,483 MM. THEY'RE ALL...SOLID. 79 00:02:59,527 --> 00:03:02,660 I MEAN, MAINLY THE SAME POSITIONS AND TITLES, BUT 80 00:03:02,704 --> 00:03:04,227 AT LEAST LATERAL MOVEMENT 81 00:03:04,271 --> 00:03:05,663 IS BETTER THAN NO MOVEMENT, RIGHT? 82 00:03:05,707 --> 00:03:07,709 YEAH, HON. I'M PROUD OF YOU. 83 00:03:07,752 --> 00:03:08,840 [CELL PHONE RINGING] 84 00:03:08,884 --> 00:03:10,755 BETTER GET THAT. 85 00:03:10,799 --> 00:03:13,889 408 AREA CODE. ANOTHER ONE. 86 00:03:13,932 --> 00:03:16,239 HELLO? HI. YES, 87 00:03:16,283 --> 00:03:18,415 THIS IS ALTHEA SHEN-SOONG. 88 00:03:18,459 --> 00:03:21,288 OH! YOU SAW THE VIDEO. 89 00:03:23,899 --> 00:03:24,900 [DOOR OPENS] 90 00:03:28,382 --> 00:03:31,254 THANK YOU, PROFESSOR. I REALLY APPRECIATE THE HELP. 91 00:03:31,298 --> 00:03:33,256 HENRY: ALL RIGHT. TAKE CARE. NICKY: WHAT'D SHE SAY? 92 00:03:33,300 --> 00:03:34,388 SHE RECOGNIZED YOUR SKETCH. 93 00:03:34,431 --> 00:03:35,389 SHE SAYS IT'S DEFINITELY 94 00:03:35,432 --> 00:03:36,651 FROM THE ZHOU DYNASTY. 95 00:03:36,694 --> 00:03:37,826 IT'S CALLED A YUELING BELL. 96 00:03:37,869 --> 00:03:39,044 WHEN IMMIGRANTS FROM YUELING 97 00:03:39,088 --> 00:03:40,524 SETTLED IN THE BAY AREA, 98 00:03:40,568 --> 00:03:42,526 THE VILLAGE SENT THE BELL TO CHINATOWN, 99 00:03:42,570 --> 00:03:44,702 HOPING THAT IT WOULD BRING THE COMMUNITY GOOD FORTUNE. 100 00:03:44,746 --> 00:03:46,008 SO, THAT'S HOW IT ENDED UP HERE. 101 00:03:46,051 --> 00:03:47,705 SOMEHOW, IT ENDED UP BROKEN 102 00:03:47,749 --> 00:03:49,359 AND THEN BURIED BENEATH THE CITY. 103 00:03:49,403 --> 00:03:52,493 UNTIL RUSSELL TAN DUG UP THOSE PIECES. 104 00:03:52,536 --> 00:03:54,538 REALLY, NOW, THE QUESTION IS WHY, 105 00:03:54,582 --> 00:03:57,280 AND WHAT DOES MIA HAVE TO DO WITH IT? 106 00:03:57,324 --> 00:03:58,542 [CELL PHONE BUZZES] 107 00:04:09,074 --> 00:04:11,033 WHAT IS IT? 108 00:04:11,076 --> 00:04:12,426 KERWIN. 109 00:04:12,469 --> 00:04:13,949 LOOKS LIKE HE'S IN TOWN. 110 00:04:15,907 --> 00:04:17,431 THAT CAN'T BE GOOD. 111 00:04:17,474 --> 00:04:18,954 IT DOESN'T MAKE SENSE. 112 00:04:18,997 --> 00:04:20,390 LAST TIME WE SAW KERWIN, HE WAS 113 00:04:20,434 --> 00:04:21,652 TEAMED UP WITH ZHILAN, 114 00:04:21,696 --> 00:04:22,871 GOING AFTER THE WEAPONS. 115 00:04:22,914 --> 00:04:24,394 HE BETRAYED HIS FATHER. 116 00:04:24,438 --> 00:04:25,700 I DON'T KNOW-- DOES RUSSELL TAN 117 00:04:25,743 --> 00:04:28,311 SEEM LIKE THE FORGIVING TYPE? 118 00:04:28,355 --> 00:04:32,576 THIS ARTICLE FEELS CALCULATED. 119 00:04:32,620 --> 00:04:33,795 WELL, TAN HAS BEEN WORKING OVERTIME 120 00:04:33,838 --> 00:04:35,318 TO LOOK LIKE AN UPRIGHT CITIZEN. 121 00:04:35,362 --> 00:04:36,450 HE'S BEEN DONATING TO 122 00:04:36,493 --> 00:04:37,538 CHARITIES AROUND TOWN, 123 00:04:37,581 --> 00:04:39,322 SUPPORTING LOCAL BUSINESSES. 124 00:04:39,366 --> 00:04:42,673 BUT A STORY LIKE THIS REEKS OF P.R. 125 00:04:48,462 --> 00:04:50,333 WHAT IF KERWIN ISN'T REALLY 126 00:04:50,377 --> 00:04:51,682 BACK IN THE FAMILY FOLD? 127 00:04:51,726 --> 00:04:52,814 WHAT IF RUSSELL'S JUST USING HIM 128 00:04:52,857 --> 00:04:54,555 TO CLEAN UP THEIR IMAGE? 129 00:04:54,598 --> 00:04:56,078 IT'S POSSIBLE. 130 00:04:56,121 --> 00:04:58,080 OR MAYBE KERWIN BURIED THE HATCHET WITH HIS DAD 131 00:04:58,123 --> 00:04:59,821 AND THEY REALLY ARE JUST WORKING TOGETHER AGAIN. 132 00:04:59,864 --> 00:05:01,344 EITHER WAY, KERWIN'S IN 133 00:05:01,388 --> 00:05:03,346 THE LION'S DEN RIGHT NOW. 134 00:05:03,390 --> 00:05:04,956 HE COULD HAVE INFORMATION WE NEED. 135 00:05:05,000 --> 00:05:06,610 IT'S NOT LIKE WE CAN CALL HIM UP AND SAY, 136 00:05:06,654 --> 00:05:08,743 "HEY, KERWIN, CAN YOU SPILL YOUR DAD'S SECRETS?" 137 00:05:08,786 --> 00:05:10,005 UNLESS... 138 00:05:12,007 --> 00:05:13,443 NICKY, YOU CANNOT REASON WITH THIS GUY. 139 00:05:13,487 --> 00:05:14,749 HE KILLED SIMON LAU'S BODYGUARD. 140 00:05:14,792 --> 00:05:15,967 HE WOULD'VE KILLED US, TOO. 141 00:05:16,011 --> 00:05:17,447 I KNOW. 142 00:05:17,491 --> 00:05:18,927 OK. 143 00:05:18,970 --> 00:05:21,408 WE DON'T HAVE ANY OTHER LEADS, RIGHT? 144 00:05:21,451 --> 00:05:22,800 MIA'S GONE. RUSSELL TAN'S 145 00:05:22,844 --> 00:05:24,976 PROBABLY LOOKING FOR HER RIGHT NOW. 146 00:05:25,020 --> 00:05:27,457 WE KNOW HE NEEDS HER FOR HIS PLAN. 147 00:05:27,501 --> 00:05:29,851 HENRY: WELL. NICKY: I KNOW IT'S JUST A HUNCH. 148 00:05:31,635 --> 00:05:32,854 BUT I THINK WE HAVE TO TRY. 149 00:06:25,776 --> 00:06:35,873 WOMAN: ♪ AVE MARIA 150 00:06:35,917 --> 00:06:43,490 ♪ JUNGFRAU MILD 151 00:06:43,533 --> 00:06:50,975 ♪ ERHORE EINER JUNGFRAU FLEHEN 152 00:06:52,107 --> 00:06:53,456 HELLO, KERWIN. 153 00:06:56,981 --> 00:07:00,463 LOOK WHO IT IS. NICKY SHEN. 154 00:07:00,507 --> 00:07:03,510 AND...HER BOYFRIEND. 155 00:07:03,553 --> 00:07:05,729 WELL, YOU'VE RECOVERED NICELY. 156 00:07:05,773 --> 00:07:06,948 YOU, TOO. 157 00:07:08,602 --> 00:07:12,083 SO...TO WHAT DO I OWE THIS PLEASURE? 158 00:07:12,127 --> 00:07:13,607 WE READ YOUR PROFILE. 159 00:07:13,650 --> 00:07:14,738 SAW YOU WERE BACK IN TOWN. 160 00:07:14,782 --> 00:07:16,087 CHASING THAT BRASS RING. 161 00:07:16,131 --> 00:07:17,828 KIND OF LONG ODDS, DON'T YOU THINK? 162 00:07:17,872 --> 00:07:19,134 THAT PROFILE SAID RAYMOND WAS 163 00:07:19,177 --> 00:07:20,875 FIRST IN LINE FOR THE THRONE. 164 00:07:20,918 --> 00:07:22,267 AFTER HE DIED, JULIETTE SEEMS 165 00:07:22,311 --> 00:07:25,575 LIKE A LOCK-IN AS YOUR FATHER'S SUCCESSOR. 166 00:07:25,619 --> 00:07:28,578 BUT HEY, YOU KNOW YOUR FAMILY BETTER THAN WE DO. 167 00:07:28,622 --> 00:07:30,188 WHAT ARE YOU GETTING AT? 168 00:07:30,232 --> 00:07:31,755 YOUR FATHER'S BEEN REAL BUSY, 169 00:07:31,799 --> 00:07:33,496 BUYING UP REAL ESTATE IN THE CITY. 170 00:07:33,540 --> 00:07:34,889 HE'S PLANNING SOMETHING BIG. 171 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 BUT I'M SURE YOU ALREADY KNEW ALL THAT. 172 00:07:36,978 --> 00:07:39,197 AND ABOUT THE BELL HE DUG UP. 173 00:07:41,548 --> 00:07:44,115 BEEN FOCUSED ON THE RECOVERY. 174 00:07:44,159 --> 00:07:46,030 BY THE WAY, HOW DID YOU GET IN HERE? 175 00:07:46,074 --> 00:07:48,772 YOU'RE CLEARLY NOT MEMBERS. 176 00:07:48,816 --> 00:07:50,774 OH, WE LIED AT THE FRONT DESK. 177 00:07:50,818 --> 00:07:52,863 LIKE YOU LIED TO THAT REPORTER. 178 00:07:52,907 --> 00:07:54,299 "IT'S AN HONOR LEARNING FROM 179 00:07:54,343 --> 00:07:56,127 A MASTER LIKE MY FATHER." 180 00:07:56,171 --> 00:07:58,042 KERWIN, YOU WALKED AWAY FROM A LIFE 181 00:07:58,086 --> 00:08:00,131 MOST PEOPLE ONLY DREAM ABOUT. 182 00:08:00,175 --> 00:08:02,220 PARTNERED WITH ZHILAN, WORKED AGAINST YOUR FATHER, 183 00:08:02,264 --> 00:08:04,745 AND NOW YOU'RE BACK? 184 00:08:04,788 --> 00:08:06,834 WHAT HAPPENED, KERWIN? 185 00:08:06,877 --> 00:08:08,575 THINGS DIDN'T WORK OUT. 186 00:08:10,011 --> 00:08:12,274 ZHILAN'S OUT OF THE PICTURE. 187 00:08:12,317 --> 00:08:13,667 PERMANENTLY. 188 00:08:15,320 --> 00:08:16,800 NICKY: WHAT ARE YOU SAYING? KERWIN: I'M SAYING 189 00:08:16,844 --> 00:08:19,194 MY FAMILY ORDERED HER KILLED IN PRISON. 190 00:08:19,237 --> 00:08:20,761 I SAW IT MYSELF. 191 00:08:20,804 --> 00:08:23,154 PHOTOS OF HER CHARRED BODY. 192 00:08:23,198 --> 00:08:25,156 A GIFT FROM DAD. 193 00:08:25,200 --> 00:08:27,158 SO, THAT'S WHAT THIS IS ABOUT. 194 00:08:27,202 --> 00:08:29,291 YOU DON'T WANT TO TAKE THE REINS FROM YOUR FATHER. 195 00:08:29,334 --> 00:08:31,598 YOU WANT TO TAKE HIM DOWN. 196 00:08:31,641 --> 00:08:35,036 YOU WANT...REVENGE. 197 00:08:39,910 --> 00:08:42,565 AND WHAT DO YOU WANT? 198 00:08:42,609 --> 00:08:43,871 I JUST WANT TO TALK. 199 00:08:46,700 --> 00:08:49,224 [BELL RINGS][EXHALES, SNIFFS] 200 00:08:56,361 --> 00:08:59,626 FRANK, HOW'S IT GOING? 201 00:08:59,669 --> 00:09:01,845 FRANK: JIN. JIN: LET ME GIVE YOU A HAND. 202 00:09:01,889 --> 00:09:04,544 OH. AH. 203 00:09:05,719 --> 00:09:07,068 OLD HANDS, OLD PIPES. 204 00:09:07,111 --> 00:09:08,765 NOT A GOOD COMBO. 205 00:09:08,809 --> 00:09:09,897 THE ART COLLECTIVE IS 206 00:09:09,940 --> 00:09:11,376 SMALLER THAN I REMEMBER. 207 00:09:11,420 --> 00:09:12,943 WE HAD TO SUBLET HALF THE SPACE 208 00:09:12,987 --> 00:09:14,205 TO A CYCLING STUDIO. 209 00:09:14,249 --> 00:09:16,686 AHH! OOH. 210 00:09:16,730 --> 00:09:19,646 NICE. WHAT BRINGS YOU IN? 211 00:09:19,689 --> 00:09:21,343 SEEING YOU ON NEW YEAR'S EVE... 212 00:09:21,386 --> 00:09:23,301 [TOOLS CLATTERING] 213 00:09:23,345 --> 00:09:25,608 GOT ME THINKING ABOUT THE OLD DAYS. 214 00:09:25,652 --> 00:09:27,871 MAN, I MISS YOU, FRANK. 215 00:09:27,915 --> 00:09:31,701 OH. MEI-LI SENDS HER BEST 216 00:09:31,745 --> 00:09:34,704 AND...DUMPLINGS. 217 00:09:34,748 --> 00:09:38,142 [LAUGHS] THANK HER FOR ME. 218 00:09:38,186 --> 00:09:40,710 I'M GONNA EAT THESE FOR DINNER. 219 00:09:40,754 --> 00:09:44,322 JIN: ♪ TA-DA! FRANK: OOH, LEE CHING! 220 00:09:44,366 --> 00:09:47,674 JIN: I REMEMBER! OK. MM. [FRANK LAUGHS] 221 00:09:49,240 --> 00:09:50,285 [BOTTLES CLINK] 222 00:09:53,810 --> 00:09:56,117 HEY! WHAT'S GOING ON? 223 00:09:56,160 --> 00:09:59,207 UH...STAFF LUNCH. 224 00:09:59,250 --> 00:10:01,731 FUELING UP BEFORE THE DINNER RUSH. 225 00:10:01,775 --> 00:10:02,950 DO YOU NEED SOMETHING? 226 00:10:02,993 --> 00:10:06,431 UH...YEAH. UM, JUST--AHEM. 227 00:10:06,475 --> 00:10:07,781 LOOKING FOR MY PARENTS. 228 00:10:07,824 --> 00:10:09,391 RIGHT. YOUR DAD LEFT FOR THE DAY 229 00:10:09,434 --> 00:10:12,829 AND YOUR MOM IS ON A BUTCHER RUN. 230 00:10:12,873 --> 00:10:15,179 YOU WANT ME TO PASS A MESSAGE ON TO YOUR FOLKS? 231 00:10:15,223 --> 00:10:17,921 UM...SURE, YEAH. IF YOU COULD 232 00:10:17,965 --> 00:10:21,751 TELL 'EM I GOT MY RESIDENCY MATCH AT UCSF. 233 00:10:21,795 --> 00:10:23,753 HEY. CONGRATS. 234 00:10:23,797 --> 00:10:25,407 THANKS. 235 00:10:25,450 --> 00:10:27,627 YOU DON'T SOUND TOO STOKED ABOUT IT. 236 00:10:29,411 --> 00:10:31,935 NO. OF COURSE I AM. I MEAN, YEAH. 237 00:10:31,979 --> 00:10:33,415 WELL, IT WAS MY FIRST CHOICE 238 00:10:33,458 --> 00:10:34,851 AND THIS IS PRACTICALLY WHAT I'VE BEEN 239 00:10:34,895 --> 00:10:36,374 WORKING TOWARDS MY WHOLE LIFE, SO... 240 00:10:36,418 --> 00:10:38,072 ALL RIGHT, MAN, ALL RIGHT. 241 00:10:38,115 --> 00:10:42,729 MY MISTAKE. SERIOUSLY. CONGRATULATIONS. 242 00:10:47,472 --> 00:10:49,779 LET'S SAY YOU'RE RIGHT. 243 00:10:49,823 --> 00:10:51,955 WHAT IF I DO WANT TO... 244 00:10:51,999 --> 00:10:53,696 STICK IT TO DAD? 245 00:10:53,740 --> 00:10:55,437 HOW'S A SHAOLIN MONK GOING TO HELP ME? 246 00:10:55,480 --> 00:10:57,352 I THOUGHT YOU LOT DIDN'T DO REVENGE. 247 00:10:57,395 --> 00:10:59,049 WE HAVE OUR REASONS. 248 00:10:59,093 --> 00:11:00,181 YOUR DAD'S GONNA DO SOMETHING 249 00:11:00,224 --> 00:11:01,182 BIG AND TERRIBLE IN THE CITY 250 00:11:01,225 --> 00:11:02,357 AND WE WANT TO STOP HIM. 251 00:11:02,400 --> 00:11:03,750 WE DON'T KNOW HOW, BUT 252 00:11:03,793 --> 00:11:04,881 IT HAS SOMETHING TO DO WITH THAT 253 00:11:04,925 --> 00:11:06,840 ANCIENT BELL HE JUST DUG UP. 254 00:11:09,103 --> 00:11:11,932 HMM. SO, WHAT? DO YOU PROPOSE 255 00:11:11,975 --> 00:11:14,412 WE WORK TOGETHER? AND DO WHAT? 256 00:11:14,456 --> 00:11:18,329 STEAL IT. THE BELL. 257 00:11:18,373 --> 00:11:20,331 YOU WANT REVENGE, 258 00:11:20,375 --> 00:11:23,378 YOU REALLY WANT TO HURT YOUR FATHER, 259 00:11:23,421 --> 00:11:26,207 TAKE AWAY THE THING HE CARES ABOUT THE MOST. 260 00:11:28,339 --> 00:11:30,211 HENRY: ZHILAN COULDN'T STOP HIM. 261 00:11:30,254 --> 00:11:31,865 WE DON'T KNOW HOW TO STOP HIM. 262 00:11:31,908 --> 00:11:34,694 THE ONLY ONE WHO CAN IS YOU. 263 00:11:40,221 --> 00:11:42,919 [LAUGHS] YOU WERE A LOUSY ROOMMATE. 264 00:11:42,963 --> 00:11:44,312 JIN: HMM? FRANK: LOUSY! 265 00:11:44,355 --> 00:11:46,357 [BOTH LAUGH] 266 00:11:46,401 --> 00:11:48,011 I WOULD'VE TOSSED YOU OUT 267 00:11:48,055 --> 00:11:50,492 IF YOU HADN'T BEEN SO PASSIONATE ABOUT THIS PLACE. 268 00:11:50,535 --> 00:11:52,189 HEY, WHAT ABOUT MY ART? 269 00:11:52,233 --> 00:11:54,757 I WAS TALENTED, TOO, YOU KNOW. [LAUGHS] 270 00:11:54,801 --> 00:11:58,108 YOU WERE RAW BUT YOU WERE TALENTED. 271 00:11:58,152 --> 00:12:01,024 LOOK AT THIS PLACE. 272 00:12:01,068 --> 00:12:03,026 WHEN YOU INVITED ME TO PAINT 273 00:12:03,070 --> 00:12:07,074 THAT 100-BIRD MURAL AT YAO ELEMENTARY, 274 00:12:07,117 --> 00:12:10,164 I WAS SO PROUD. 275 00:12:10,207 --> 00:12:12,775 WELL, WE NEVER FINISHED. 276 00:12:12,819 --> 00:12:14,821 I'D JUST MARRIED MEI-LI 277 00:12:14,864 --> 00:12:16,431 AND WE FINALLY GOT THE LOAN 278 00:12:16,474 --> 00:12:19,303 TO OPEN HARMONY DUMPLINGS. 279 00:12:19,347 --> 00:12:20,740 THAT'S HOW IT GOES. 280 00:12:22,437 --> 00:12:23,917 THEY'RE BUSY. 281 00:12:25,179 --> 00:12:26,746 EVERYONE'S BUSY. 282 00:12:31,141 --> 00:12:34,579 FRANK...I KNOW YOU'RE STRUGGLING. 283 00:12:34,623 --> 00:12:36,059 LOOK, YOU'VE DONE SO MUCH FOR ME 284 00:12:36,103 --> 00:12:38,018 AND SO MUCH FOR THE COMMUNITY. 285 00:12:38,061 --> 00:12:39,497 I'VE THOUGHT ABOUT IT. 286 00:12:43,240 --> 00:12:44,415 I WANT TO HELP. 287 00:12:45,939 --> 00:12:48,419 [SIGH] DOES MEI-LI 288 00:12:48,463 --> 00:12:50,900 KNOW YOU'RE HERE DISPENSING CHARITY? 289 00:12:50,944 --> 00:12:53,816 IT'S NOT CHARITY. IT'S A GIFT. 290 00:12:53,860 --> 00:12:56,950 HEY. THANK YOU, JIN. 291 00:12:59,126 --> 00:13:00,823 BUT I'M NOT TAKING YOUR MONEY. 292 00:13:00,867 --> 00:13:03,826 BESIDES, IT'S TOO LATE. I'M CLOSING UP. 293 00:13:08,048 --> 00:13:09,876 JULIETTE: KERWIN. 294 00:13:09,919 --> 00:13:12,356 OH, SIS. HELLO. 295 00:13:12,400 --> 00:13:15,098 WHERE HAVE YOU BEEN? 296 00:13:15,142 --> 00:13:16,491 OH, YOU KNOW. JUST OUT. 297 00:13:16,534 --> 00:13:17,840 GETTING SOME FRESH AIR. 298 00:13:17,884 --> 00:13:19,537 YOU SHOULD TRY IT. 299 00:13:19,581 --> 00:13:21,844 THAT'S GOOD. 300 00:13:21,888 --> 00:13:24,934 YOU'VE BEEN LOOKING A LITTLE...WAN. 301 00:13:24,978 --> 00:13:26,283 JUST UNDERSLEPT, TO BE HONEST. 302 00:13:26,327 --> 00:13:27,545 IT'S ALL THAT BANGING 303 00:13:27,589 --> 00:13:29,112 COMING FROM THE ANTIQUITIES ROOM. 304 00:13:29,156 --> 00:13:30,853 YOU SURE THE WORKERS WILL BE DONE BY TONIGHT? 305 00:13:30,897 --> 00:13:32,855 AS FAR AS I KNOW. 306 00:13:32,899 --> 00:13:34,378 KERWIN: OH, GOOD. JULIETTE: FATHER WANTED IT DONE 307 00:13:34,422 --> 00:13:36,859 BEFORE HIS FLIGHT IN THE MORNING. 308 00:13:36,903 --> 00:13:38,426 WHY DO YOU ASK? 309 00:13:38,469 --> 00:13:41,995 OH, YOU KNOW. PLAYING THE FAMILY SHOW PONY. 310 00:13:42,038 --> 00:13:44,127 I NEED MY BEAUTY SLEEP. 311 00:13:44,171 --> 00:13:46,260 [SCOFFS] 312 00:13:46,303 --> 00:13:48,305 I'D INVITE YOU IN BUT WE'RE HAVING 313 00:13:48,349 --> 00:13:50,568 A CONFERENCE CALL WITH THE TRUSTEES. 314 00:13:50,612 --> 00:13:52,483 YOU'D PROBABLY BE BORED. 315 00:13:55,443 --> 00:13:58,576 WOMAN: ♪ I'M ADDICTED TO THE MADNESS ♪ 316 00:13:58,620 --> 00:14:00,970 ♪ I CAN'T HELP, I'VE GOTTA HAVE IT ♪ 317 00:14:01,014 --> 00:14:03,016 [BOTH GRUNTING] 318 00:14:05,583 --> 00:14:08,891 WOMAN: ♪ I WILL RUN, I WILL RUN THROUGH THE THUNDER ♪ 319 00:14:08,935 --> 00:14:10,937 ♪ I CAN FEEL IT GETTING CLOSER 320 00:14:10,980 --> 00:14:12,895 CHECKING YOUR PHONE'S NOT GONNA MAKE IT RING. 321 00:14:12,939 --> 00:14:14,636 I KNOW. 322 00:14:14,679 --> 00:14:18,031 WE'RE ON HIS TIMELINE. EITHER HE'LL CALL OR HE WON'T. 323 00:14:18,074 --> 00:14:20,555 IN THE MEANTIME, FOCUS. 324 00:14:23,645 --> 00:14:25,865 [BOTH GRUNTING] 325 00:14:27,214 --> 00:14:30,347 KERWIN: IMPRESSIVE. VERY IMPRESSIVE. 326 00:14:30,391 --> 00:14:33,873 YOU'VE IMPROVED SINCE LAS VEGAS. 327 00:14:35,309 --> 00:14:37,050 WOMAN: ♪ IF IT DOESN'T HURT YA 328 00:14:37,093 --> 00:14:38,921 ♪ IF IT DOESN'T KILL YA, WHAT'S THE POINT OF... ♪ 329 00:14:38,965 --> 00:14:41,228 SHALL WE HAVE A...CHAT? 330 00:14:41,271 --> 00:14:42,969 WOMAN: ♪ PLAYING WITH FIRE 331 00:14:49,279 --> 00:14:50,498 WHAT'S THIS? 332 00:14:50,541 --> 00:14:51,934 COPIES OF MY FATHER'S JOURNAL. 333 00:14:51,978 --> 00:14:55,546 NOTES ON THE BELL. SKETCHES. 334 00:14:55,590 --> 00:14:58,375 I SNUCK IT OUT OF MY SISTER'S OFFICE. 335 00:14:58,419 --> 00:15:01,030 SHE'S INNER CIRCLE RIGHT NOW, 336 00:15:01,074 --> 00:15:02,553 SO, HE LOANED IT TO HER. 337 00:15:02,597 --> 00:15:04,251 HENRY. 338 00:15:04,294 --> 00:15:06,644 HENRY: THE YUELING BELL. NICKY: LOOK CLOSER. 339 00:15:06,688 --> 00:15:08,603 THE PENDANT. 340 00:15:08,646 --> 00:15:10,213 THE GUARDIAN? 341 00:15:10,257 --> 00:15:11,606 LI JIAMING. 342 00:15:11,649 --> 00:15:12,955 A GUARDIAN THAT MOVED TO SAN FRANCISCO 343 00:15:12,999 --> 00:15:14,087 AT THE TURN OF THE CENTURY. 344 00:15:14,130 --> 00:15:16,176 THE DETAILS ARE SKETCHY 345 00:15:16,219 --> 00:15:17,960 BUT HE DISAPPEARED. 346 00:15:18,004 --> 00:15:19,222 PEOPLE CLOSE TO HIM BELIEVED HE'D BEEN KILLED. 347 00:15:19,266 --> 00:15:20,571 HOW DO YOU KNOW ALL THIS? 348 00:15:20,615 --> 00:15:22,312 IT'S ALL IN THERE. 349 00:15:22,356 --> 00:15:24,053 THEY TALKED OF THE RITUAL OF THE BELL. 350 00:15:24,097 --> 00:15:27,578 MY FATHER SPEAKS OF A SHUANG XUE HU DIE. 351 00:15:27,622 --> 00:15:31,104 A BUTTERFLY OF TWO BLOODLINES. 352 00:15:31,147 --> 00:15:32,540 THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 353 00:15:35,760 --> 00:15:38,024 TWO BLOODLINES, LIKE WARRIORS AND GUARDIANS? 354 00:15:39,286 --> 00:15:40,548 ACCORDING TO MY FATHER, 355 00:15:40,591 --> 00:15:41,636 THE BUTTERFLY IS CRUCIAL 356 00:15:41,679 --> 00:15:43,768 TO HIS PLAN WITH THE BELL. 357 00:15:43,812 --> 00:15:47,076 SHE IS THE SACRIFICE THAT MAKES IT ALL WORK. 358 00:15:50,123 --> 00:15:52,299 THE BELL IS AT MY HOUSE RIGHT NOW. 359 00:15:52,342 --> 00:15:55,171 IT'S BEING RESTORED. THE WORKERS FINISH TONIGHT. 360 00:15:55,215 --> 00:15:56,651 AT THE BREAK OF DAWN, IT'S BEING MOVED 361 00:15:56,694 --> 00:15:58,609 TO ONE OF MY FATHER'S HIGH-SECURITY FACILITIES. 362 00:15:58,653 --> 00:16:02,309 AFTER THAT, IT'LL BE COMPLETELY UNREACHABLE. 363 00:16:02,352 --> 00:16:04,702 TONIGHT IS YOUR ONLY SHOT. 364 00:16:04,746 --> 00:16:06,530 YOU WANT US TO BREAK INTO YOUR HOUSE? 365 00:16:06,574 --> 00:16:07,967 WE'LL NEED YOUR HELP. 366 00:16:11,057 --> 00:16:12,667 I KNOW THE COMPOUND'S SECURITY BACKWARDS AND FORWARDS. 367 00:16:12,710 --> 00:16:14,712 CAMERA POSITIONS, GUARDS, ALARMS? 368 00:16:14,756 --> 00:16:17,106 YES, ALL OF IT. I'LL HAVE EYES ON YOU THE ENTIRE TIME. 369 00:16:17,150 --> 00:16:18,716 WHAT ABOUT YOUR FAMILY? 370 00:16:18,760 --> 00:16:20,631 I'LL TAKE CARE OF THEM. THE HOUSE'LL BE EMPTY. 371 00:16:20,675 --> 00:16:23,069 YEAH, EXCEPT FOR THE ARMY OF PRIVATE SECURITY. 372 00:16:23,112 --> 00:16:26,289 I TOLD YOU. I'LL KEEP YOU SAFE. 373 00:16:26,333 --> 00:16:28,030 WHAT'S OUR ACCESS POINT? 374 00:16:29,336 --> 00:16:30,337 WEST GATE. 375 00:16:31,729 --> 00:16:33,731 8 P.M. SHARP. 376 00:16:33,775 --> 00:16:35,124 SO, HOW DO WE GET IT OUT? 377 00:16:35,168 --> 00:16:36,299 YEAH. THE BELL WEIGHS A TON 378 00:16:36,343 --> 00:16:37,474 AND IT'S MADE OF BRONZE, SO, 379 00:16:37,518 --> 00:16:39,128 STEALING'S NOT GONNA WORK FOR US. 380 00:16:39,172 --> 00:16:40,129 GOTTA DESTROY IT SOMEHOW. 381 00:16:40,173 --> 00:16:41,261 ALL I CARE ABOUT IS 382 00:16:41,304 --> 00:16:43,089 STICKING IT TO MY FATHER. 383 00:16:43,132 --> 00:16:46,309 HE CARES ABOUT THIS BELL MORE THAN ANYTHING OR ANYONE, 384 00:16:46,353 --> 00:16:48,137 AND I WANT TO TAKE IT FROM HIM. 385 00:16:48,181 --> 00:16:51,184 SO, STEAL IT. DESTROY IT. 386 00:16:51,227 --> 00:16:53,055 I'LL LEAVE THOSE DETAILS TO YOU. 387 00:16:54,796 --> 00:16:57,146 I CAN'T BE EXPECTED TO DO EVERYTHING. 388 00:17:04,414 --> 00:17:05,720 JIN: WE GOTTA DO SOMETHING. 389 00:17:05,763 --> 00:17:08,853 THE COLLECTIVE IS PART OF OUR HISTORY. 390 00:17:08,897 --> 00:17:11,117 IT MEANS SO MUCH FOR SO MANY. 391 00:17:11,160 --> 00:17:14,511 THE STUDIO NEXT DOOR-- THEY WANT THE WHOLE SPACE. 392 00:17:14,555 --> 00:17:16,470 THEY OFFERED TO BUY ME OUT. 393 00:17:16,513 --> 00:17:18,254 THE CITY'S CHANGED, JIN. 394 00:17:18,298 --> 00:17:20,343 CHINATOWN'S CHANGED. 395 00:17:20,387 --> 00:17:21,692 I APPRECIATE THAT THE COLLECTIVE 396 00:17:21,736 --> 00:17:23,390 MEANS SO MUCH TO YOU. 397 00:17:23,433 --> 00:17:26,741 IT'S BEEN MY WHOLE LIFE. 398 00:17:28,786 --> 00:17:31,224 BUT I'M TIRED. 399 00:17:31,267 --> 00:17:33,661 I HAVE BEEN CARRYING THIS PLACE ON MY BACK 400 00:17:33,704 --> 00:17:36,838 FOR TOO LONG AND... 401 00:17:39,232 --> 00:17:41,408 I JUST CAN'T DO IT ALONE ANYMORE. 402 00:17:48,241 --> 00:17:50,547 [SIGH] ANY IDEA WHY NICKY CALLED US HERE? 403 00:17:50,591 --> 00:17:53,289 I DON'T KNOW BUT AT LEAST WE KNOW SHE'S NOT DEAD. 404 00:17:53,333 --> 00:17:54,551 SHE'S BEEN DODGING YOU, TOO, HUH? 405 00:17:54,595 --> 00:17:56,684 OH, YEAH.[PHONE CHIMING] 406 00:17:56,727 --> 00:17:58,729 YOUR PHONE'S BEEN RINGING OFF THE HOOK. 407 00:17:58,773 --> 00:18:00,731 ANOTHER JOB OFFER. 408 00:18:00,775 --> 00:18:03,125 YOU SOUND THRILLED. 409 00:18:03,169 --> 00:18:04,605 WAIT, WHAT ABOUT YOU? 410 00:18:04,648 --> 00:18:05,823 SHOULDN'T YOU HAVE FOUND OUT ABOUT-- 411 00:18:05,867 --> 00:18:09,740 YEAH. GOT MY MATCH TODAY. UCSF. 412 00:18:09,784 --> 00:18:12,221 CONGRATULATIONS? WHAT'S THE PROBLEM? 413 00:18:12,265 --> 00:18:15,355 LOOK, IT'S WHAT I WANTED. THERE ARE JUST-- 414 00:18:15,398 --> 00:18:16,747 THERE ARE JUST THINGS I'VE BEEN PUTTING OFF 415 00:18:16,791 --> 00:18:18,401 BECAUSE I HAD TO BE HERE. 416 00:18:18,445 --> 00:18:19,750 AND NOW IT'S HITTING ME THAT THEY'RE 417 00:18:19,794 --> 00:18:21,535 REALLY NOT GONNA HAPPEN. 418 00:18:21,578 --> 00:18:23,450 I ALWAYS THOUGHT AT SOME POINT, 419 00:18:23,493 --> 00:18:24,755 I'D TAKE A YEAR OFF. 420 00:18:24,799 --> 00:18:26,409 TRAVEL, ADVENTURE. 421 00:18:26,453 --> 00:18:28,933 BUT I'VE NEVER EVEN LEFT THE COUNTRY. 422 00:18:28,977 --> 00:18:30,587 AND NOW I'M GONNA BE LIVING AND WORKING HERE 423 00:18:30,631 --> 00:18:32,241 FOR THE NEXT 5 TO 7 YEARS? 424 00:18:32,285 --> 00:18:33,634 I'M GONNA BE 30 BY THEN. 425 00:18:33,677 --> 00:18:34,852 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO? 426 00:18:34,896 --> 00:18:36,332 HEY. 427 00:18:36,376 --> 00:18:37,812 ARE WE INTERRUPTING SOMETHING? 428 00:18:37,855 --> 00:18:39,553 NOTHING AT ALL. 429 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 GREAT. I NEED YOUR GUYS' HELP WITH SOMETHING. 430 00:18:41,294 --> 00:18:42,425 ALTHEA: NICE TO SEE YOU, NICKY. RYAN: YEAH, 431 00:18:42,469 --> 00:18:44,297 IT'S, UH, BEEN A MINUTE. 432 00:18:46,734 --> 00:18:48,866 I'M SORRY, GUYS. 433 00:18:48,910 --> 00:18:51,652 I KNOW I'VE BEEN KINDA DISTANT LATELY. 434 00:18:51,695 --> 00:18:53,567 I THOUGHT I'D HAVE TO GO AT THIS ALONE 435 00:18:53,610 --> 00:18:55,351 TO KEEP YOU GUYS SAFE AND AFTER LOSING MIA, 436 00:18:55,395 --> 00:18:56,613 I DON'T KNOW, I JUST STARTED TO SPIRAL. 437 00:18:56,657 --> 00:18:59,181 RELAX. WE'RE MESSING WITH YOU. 438 00:18:59,225 --> 00:19:00,487 COME ON. WHAT'S UP? 439 00:19:02,750 --> 00:19:03,968 NICKY: WE ARE GOING TO BREAK INTO 440 00:19:04,012 --> 00:19:05,361 RUSSELL TAN'S MANSION AND DESTROY 441 00:19:05,405 --> 00:19:07,624 THIS ANCIENT, TWO-TON BRONZE BELL. 442 00:19:07,668 --> 00:19:09,365 RYAN: NATURALLY. HENRY: AND WE COULD USE SOME IDEAS. 443 00:19:09,409 --> 00:19:10,932 HOW DO WE DESTROY SOMETHING THIS BIG, 444 00:19:10,975 --> 00:19:12,455 THIS SOLID, QUICKLY? 445 00:19:12,499 --> 00:19:14,805 WHAT ABOUT DYNAMITE? 446 00:19:14,849 --> 00:19:16,416 RYAN: TOO SOON? NICKY: HA HA. 447 00:19:16,459 --> 00:19:17,895 BREAK-IN SITUATION, REMEMBER? 448 00:19:17,939 --> 00:19:19,288 NEEDS TO BE QUIET. 449 00:19:19,332 --> 00:19:20,637 PROPANE TORCH? IS THAT SOMETHING? 450 00:19:20,681 --> 00:19:22,161 NO. IT TAKES TOO LONG. 451 00:19:23,901 --> 00:19:26,426 CHEMICAL DECOMPOSITION. 452 00:19:26,469 --> 00:19:29,516 YEAH. IT'S BEEN A WHILE SINCE UNDERGRAD CHEM, 453 00:19:29,559 --> 00:19:31,387 BUT WITH BRONZE. 454 00:19:33,041 --> 00:19:34,564 YEAH. RIGHT. 455 00:19:34,608 --> 00:19:36,914 A COCKTAIL OF NITRIC ACID AND VINYL CHLORIDE 456 00:19:36,958 --> 00:19:40,744 CAN BREAK DOWN BRONZE, AND BREAK IT DOWN FAST. 457 00:19:40,788 --> 00:19:42,355 IT'S HIGHLY CORROSIVE. 458 00:19:42,398 --> 00:19:43,660 HAVE TO GET THE RATIOS RIGHT AND APPLY 459 00:19:43,704 --> 00:19:45,314 THE PROPER VOLUMES, BUT-- 460 00:19:45,358 --> 00:19:46,446 DO YOU HAVE ANY OF THIS "COCKTAIL" 461 00:19:46,489 --> 00:19:47,621 LYING AROUND THE CLINIC? 462 00:19:47,664 --> 00:19:49,013 IT'S INDUSTRIAL, NOT MEDICAL. 463 00:19:49,057 --> 00:19:51,320 PLUS, GETTING THE AMOUNT THAT YOU NEED 464 00:19:51,364 --> 00:19:53,801 AS A CIVILIAN MIGHT BE TRICKY. 465 00:19:53,844 --> 00:19:55,542 I CAN HELP WITH THAT. 466 00:19:59,328 --> 00:20:01,330 JULIETTE: I'M STILL TRYING TO UNDERSTAND. 467 00:20:01,374 --> 00:20:03,854 YOU SPENT ALL THESE YEARS LOOKING FOR THE WEAPONS. 468 00:20:03,898 --> 00:20:06,553 THEN THEY WERE DESTROYED. 469 00:20:06,596 --> 00:20:09,338 I WANTED TO WIELD THE ENERGY OF BIANGE 470 00:20:09,382 --> 00:20:14,387 TO RING THE BELL AND UNLEASH ITS SECRET POWER. 471 00:20:14,430 --> 00:20:16,737 BUT I WAS A FOOL. 472 00:20:19,000 --> 00:20:21,698 THAT POWER WOULD'VE DESTROYED ME. 473 00:20:21,742 --> 00:20:24,048 LIKE IT DESTROYED THE GUARDIAN JIAMING. 474 00:20:24,092 --> 00:20:25,354 [PLACES GLASS ON TABLE] 475 00:20:25,398 --> 00:20:27,704 I NEEDED A STRONGER INSTRUMENT, 476 00:20:27,748 --> 00:20:30,359 A SACRIFICE. 477 00:20:30,403 --> 00:20:34,276 NOT ME, NOT A GUARDIAN OR A WARRIOR. 478 00:20:34,320 --> 00:20:36,539 I NEEDED BOTH. 479 00:20:36,583 --> 00:20:39,890 MIA. BUT FATHER, WHAT IS IT ALL FOR? 480 00:20:39,934 --> 00:20:41,327 [DOOR OPENS] 481 00:20:42,632 --> 00:20:44,765 JULIETTE: KERWIN. [DOOR CLOSES] 482 00:20:44,808 --> 00:20:46,070 KERWIN: AH. 483 00:20:46,114 --> 00:20:48,725 I THOUGHT YOU'D BE GETTING READY. 484 00:20:48,769 --> 00:20:50,292 FOR THE FOUNDATION DINNER. 485 00:20:50,336 --> 00:20:52,773 WE PULLED OUT. FATHER NEEDS HIS REST 486 00:20:52,816 --> 00:20:54,470 BEFORE HIS FLIGHT. 487 00:20:54,514 --> 00:20:56,429 WE'LL BE DINING AT HOME TONIGHT. 488 00:20:57,778 --> 00:20:59,258 SOMETHING THE MATTER? 489 00:21:00,607 --> 00:21:02,348 NOT AT ALL. 490 00:21:02,391 --> 00:21:07,614 I THINK DINNER AT HOME WOULD BE...LOVELY. 491 00:21:10,007 --> 00:21:11,357 LET ME SEE YOUR SCHOOL I.D. 492 00:21:11,400 --> 00:21:12,358 THAT'S NOT GONNA GET US VERY FAR. 493 00:21:12,401 --> 00:21:13,576 I'M JUST A T.A. 494 00:21:13,620 --> 00:21:14,925 NOT ANYMORE. 495 00:21:14,969 --> 00:21:16,753 TWEAKING YOUR CREDENTIALS AND... 496 00:21:16,797 --> 00:21:18,059 OH! CONGRATULATIONS. 497 00:21:18,102 --> 00:21:21,541 YOU'RE NOW A CHEMISTRY PROFESSOR. 498 00:21:21,584 --> 00:21:23,020 COOL. 499 00:21:23,064 --> 00:21:24,065 WHAT ABOUT THE COCKTAIL? 500 00:21:24,108 --> 00:21:25,066 OH. I FOUND A CHEMICAL 501 00:21:25,109 --> 00:21:26,633 SUPPLIER NEARBY. 502 00:21:26,676 --> 00:21:29,418 I'M RUNNING A REQUEST THROUGH A VPN 503 00:21:29,462 --> 00:21:30,854 AND BYPASSING THE FIREWALL. 504 00:21:30,898 --> 00:21:32,378 WITH HENRY'S NEW CREDENTIALS, 505 00:21:32,421 --> 00:21:34,336 CHECKOUT SHOULD BE A CINCH. 506 00:21:34,380 --> 00:21:35,729 SENDING THE ADDRESS NOW. 507 00:21:37,165 --> 00:21:39,036 GREAT. I'LL CALL AS SOON AS I GET 'EM. 508 00:21:40,603 --> 00:21:42,649 RYAN: OK. WE GOOD? 509 00:21:42,692 --> 00:21:43,737 YES. 510 00:21:45,391 --> 00:21:47,044 I THINK. 511 00:21:47,088 --> 00:21:48,785 THE NITRIC ACID GOES IN FIRST? 512 00:21:48,829 --> 00:21:51,571 NO, THE VINYL CHLORIDE! 513 00:21:51,614 --> 00:21:52,963 NICKY, YOU HAVE TO PAY ATTENTION. 514 00:21:53,007 --> 00:21:54,661 WE'RE DEALING WITH HIGHLY VOLATILE CHEMICALS. 515 00:21:54,704 --> 00:21:56,532 CAN'T YOU JUST DO THE MIXTURE FOR US? 516 00:21:56,576 --> 00:21:59,013 FINE. BUT APPLYING THE COCKTAIL, 517 00:21:59,056 --> 00:22:01,581 IT'S MORE THAN JUST DUNKING THE BELL IN A BUCKET. 518 00:22:01,624 --> 00:22:03,060 YOU'RE GONNA HAVE TO WIELD 519 00:22:03,104 --> 00:22:04,758 THE DISPERSAL DEVICE CORRECTLY, TOO. 520 00:22:04,801 --> 00:22:07,369 GUYS? WHY DOES DOING THIS STUFF 521 00:22:07,413 --> 00:22:08,718 BRING ME MORE SATISFACTION THAN 522 00:22:08,762 --> 00:22:10,677 ANY OTHER DAY JOB I'VE EVER HAD? 523 00:22:12,505 --> 00:22:13,984 BECAUSE IT'S CREATIVE? 524 00:22:14,028 --> 00:22:16,378 THERE ARE REAL STAKES OTHER THAN MONEY? 525 00:22:16,422 --> 00:22:19,163 UH, WE'RE ACTUALLY HELPING PEOPLE? 526 00:22:19,207 --> 00:22:20,730 ALTHEA: NO, THAT'S NOT IT. RYAN: OK. 527 00:22:20,774 --> 00:22:22,166 ALTHEA: I MEAN, THAT PART'S 528 00:22:22,210 --> 00:22:23,820 GREAT, TOO, DON'T GET ME WRONG, BUT 529 00:22:23,864 --> 00:22:25,518 IT'S NOT WHY. 530 00:22:28,434 --> 00:22:30,653 IT'S BECAUSE I'M NOT TAKING ORDERS FROM ANYONE. 531 00:22:30,697 --> 00:22:32,655 HA! YOU BOSS US AROUND 532 00:22:32,699 --> 00:22:34,701 BUT YOU'RE NOT OUR BOSS, AND 533 00:22:34,744 --> 00:22:36,485 I CAN ALWAYS TELL YOU TO STUFF IT. 534 00:22:36,529 --> 00:22:37,704 WHICH YOU DO. 535 00:22:37,747 --> 00:22:38,966 ALTHEA: HA! THAT'S IT! 536 00:22:39,009 --> 00:22:41,185 I DON'T WANT A BOSS! 537 00:22:41,229 --> 00:22:43,144 I WANT TO BE A BOSS! 538 00:22:43,187 --> 00:22:45,494 I THINK YOU'D MAKE A GREAT BOSS, ALTHEA. 539 00:22:45,538 --> 00:22:47,670 ALTHEA: THANK YOU. RYAN: OK, SO, BACK TO THE BELL. 540 00:22:47,714 --> 00:22:49,672 YOU'RE ALSO GONNA NEED PROTECTIVE GEAR. 541 00:22:49,716 --> 00:22:51,195 ROOKIES MESSING AROUND WITH THIS STUFF 542 00:22:51,239 --> 00:22:52,719 IN A HIGH-STRESS SITUATION? NICKY: RYAN. 543 00:22:52,762 --> 00:22:54,460 NO, YOU OR HENRY COULD GET SERIOUSLY HURT. 544 00:22:54,503 --> 00:22:56,026 NICKY: I THINK YOU SHOULD COME. RYAN: WHAT? 545 00:22:56,070 --> 00:22:57,419 LOOK, I DON'T HAVE TIME 546 00:22:57,463 --> 00:22:58,855 TO WRAP MY MIND AROUND ALL THIS. 547 00:22:58,899 --> 00:23:00,727 THIS IS OUR ONE CHANCE TO PROTECT MIA 548 00:23:00,770 --> 00:23:03,207 AND I CAN'T MAKE ANY MISTAKES. 549 00:23:03,251 --> 00:23:04,513 I NEED YOU THERE. 550 00:23:06,733 --> 00:23:08,517 SEBASTIAN: THEY ORDERED ANOTHER? MEI-LI: THEY WILL. 551 00:23:08,561 --> 00:23:10,084 I'VE SEEN THAT LOOK IN MR. HONG'S FACE. 552 00:23:10,127 --> 00:23:12,042 HA HA! 553 00:23:12,086 --> 00:23:16,003 I GOT IT. I'M GONNA PUT IT RIGHT HERE. 554 00:23:16,046 --> 00:23:18,222 LOOKS GOOD. 555 00:23:18,266 --> 00:23:19,963 HEY, WHERE HAVE YOU BEEN? 556 00:23:20,007 --> 00:23:21,574 YOU MISSED DINNER SERVICE. 557 00:23:21,617 --> 00:23:24,838 YEAH, I SEE YOU HAD IT ALL COVERED. 558 00:23:24,881 --> 00:23:27,449 [SPEAKING MANDARIN] 559 00:23:27,493 --> 00:23:28,711 LO POR. 560 00:23:36,632 --> 00:23:38,678 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 561 00:23:40,723 --> 00:23:43,987 I HOPE YOU HAVE ROOM FOR DESSERT. 562 00:23:44,031 --> 00:23:45,467 I'VE ASKED THE STAFF TO WHIP UP 563 00:23:45,511 --> 00:23:47,513 DES SOUFFLES AU CHOCOLAT. 564 00:23:50,298 --> 00:23:53,083 THANK YOU, FATHER. THAT'S MY FAVORITE. 565 00:23:54,911 --> 00:23:57,479 [CELL PHONE BUZZING] 566 00:23:57,523 --> 00:23:58,828 HOW RUDE OF ME. 567 00:24:01,265 --> 00:24:04,007 EXCUSE ME, FATHER, SISTER. 568 00:24:07,707 --> 00:24:08,969 5 MINUTES TILL GO TIME. 569 00:24:11,537 --> 00:24:12,799 RIGHT. RYAN, STAY CLOSE. 570 00:24:12,842 --> 00:24:14,017 OF COURSE. 571 00:24:34,124 --> 00:24:35,169 [DOOR CLOSES] 572 00:24:37,345 --> 00:24:39,652 WHAT ARE YOU DOING? 573 00:24:45,701 --> 00:24:47,790 [RATTLES] 574 00:24:47,834 --> 00:24:48,791 IT'S LOCKED. 575 00:24:48,835 --> 00:24:50,010 [SIGH] 576 00:24:52,882 --> 00:24:54,231 HEY, HEY, HEY. 577 00:24:57,887 --> 00:25:00,281 NOW. WHAT ARE YOU REALLY 578 00:25:00,324 --> 00:25:01,978 DOING IN HERE? 579 00:25:06,809 --> 00:25:07,854 RYAN: NICKY? 580 00:25:14,687 --> 00:25:16,732 [INDISTINCT VOICE ON WALKIE-TALKIE] 581 00:25:19,213 --> 00:25:20,606 NICKY, WHAT DO WE DO? 582 00:25:20,649 --> 00:25:21,998 SHOULD WE RUN FOR IT? 583 00:25:25,219 --> 00:25:26,176 WELL? 584 00:25:26,220 --> 00:25:28,004 UH, I'M CHEATING. 585 00:25:30,267 --> 00:25:33,140 I'M OUTER CIRCLE. 586 00:25:33,183 --> 00:25:36,056 YOU'VE WANTED ME BACK IN THE GAME, JULIETTE. 587 00:25:36,099 --> 00:25:39,015 WELL, HERE I AM. 588 00:25:39,059 --> 00:25:42,584 I'VE BEEN IN A COMA. 589 00:25:42,628 --> 00:25:47,067 ALL I'M ASKING...[SIGH] ALL I'M ASKING IS 590 00:25:47,110 --> 00:25:48,895 GIVE ME A CHANCE TO CATCH UP. 591 00:25:51,898 --> 00:25:53,987 WOMAN ON WALKIE-TALKIE: WHAT'S YOUR LOCATION? [STATIC] 592 00:25:56,729 --> 00:25:59,862 SO, YOU'RE JUST SNOOPING. 593 00:25:59,906 --> 00:26:00,907 YES. 594 00:26:02,952 --> 00:26:04,954 [SIGH] GOD. 595 00:26:04,998 --> 00:26:06,260 WHAT THE HELL AM I DOING? 596 00:26:06,303 --> 00:26:08,131 LOOK, YOU CAN TELL FATHER IF YOU WANT. 597 00:26:10,830 --> 00:26:13,093 OR YOU CAN GIVE ME 598 00:26:13,136 --> 00:26:15,748 MAYBE 5 MORE MINUTES IN HIS INNER SANCTUM. 599 00:26:15,791 --> 00:26:17,358 LET ME DIG UP WHAT I CAN. 600 00:26:19,055 --> 00:26:20,317 I'M NOT FIGHTING FOR FIRST PLACE, 601 00:26:20,361 --> 00:26:22,276 JUST FOR A SEAT AT THE TABLE. 602 00:26:24,800 --> 00:26:26,106 IN THE END, WE BOTH KNOW 603 00:26:26,149 --> 00:26:27,934 YOU'RE GOING TO COME OUT AHEAD. 604 00:26:30,284 --> 00:26:34,680 FINE, KERWIN. 5 MINUTES. 605 00:26:34,723 --> 00:26:36,377 BUT YOU OWE ME. 606 00:26:45,821 --> 00:26:47,736 [DOOR CLOSES] 607 00:26:47,780 --> 00:26:48,737 [BEEP] 608 00:26:48,781 --> 00:26:50,260 HEY. LET'S GO. 609 00:27:03,796 --> 00:27:05,841 WHERE'S KERWIN? 610 00:27:05,885 --> 00:27:07,190 HE'S JUST TAKING A CALL. 611 00:27:08,975 --> 00:27:11,717 NICKY: YOU WERE LATE. KERWIN: OH. APOLOGIES. 612 00:27:11,760 --> 00:27:13,240 A LITTLE FAMILY INTERRUPTION. 613 00:27:13,283 --> 00:27:14,937 YOU ALSO SAID THE HOUSE WOULD BE EMPTY. 614 00:27:14,981 --> 00:27:16,678 KERWIN: I DID. AND YOU TOLD ME 615 00:27:16,722 --> 00:27:18,767 IT WAS ONLY YOU AND YOUR BOYFRIEND. 616 00:27:18,811 --> 00:27:20,073 NICKY: YEAH, YEAH. 617 00:27:20,116 --> 00:27:21,465 WE'RE AT THE ANTIQUITIES ROOM. 618 00:27:21,509 --> 00:27:23,032 I SEE YOU.[BEEP] 619 00:27:23,076 --> 00:27:24,686 DOOR'S OPEN. 620 00:27:24,730 --> 00:27:26,166 [BEEP] [CLICK] 621 00:27:29,343 --> 00:27:31,214 RYAN: HOLY-- NICKY: THAT'S IT. 622 00:27:34,043 --> 00:27:35,088 WHEW. 623 00:27:46,012 --> 00:27:47,666 NICKY, YOU'VE GOT COMPANY. 624 00:27:48,797 --> 00:27:50,059 WHAT? HENRY. 625 00:27:50,103 --> 00:27:52,714 MAN: WHO THE HELL ARE YOU? 626 00:27:52,758 --> 00:27:54,107 [SOFTLY] OK. 627 00:27:54,150 --> 00:27:55,717 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 628 00:27:55,761 --> 00:27:56,979 NICKY: DO IT, RYAN. 629 00:27:58,502 --> 00:28:01,157 KERWIN: THE WORKERS WERE SUPPOSED TO BE DONE. KILL HIM. 630 00:28:01,201 --> 00:28:02,506 WHAT? NO. WAIT. 631 00:28:02,550 --> 00:28:05,422 WE'RE NOT HERE TO HURT YOU. 632 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 WHAT THE HELL IS HE DOING? 633 00:28:06,946 --> 00:28:08,164 LOOK, YOU HAVE NO IDEA WHAT IT CAN DO. 634 00:28:08,208 --> 00:28:09,165 IT CANNOT BE IN THE HANDS 635 00:28:09,209 --> 00:28:10,950 OF A MAN LIKE RUSSELL TAN. 636 00:28:10,993 --> 00:28:12,299 YEAH, WELL, MR. TAN PAID ME 637 00:28:12,342 --> 00:28:14,736 GOOD MONEY TO RESTORE THAT BELL! 638 00:28:14,780 --> 00:28:16,825 HENRY: HEY, HEY, HEY! NICKY: STOP. NO! 639 00:28:16,869 --> 00:28:18,914 [SIREN BLARING] [PEOPLE GRUNTING] 640 00:28:24,050 --> 00:28:25,312 NICKY, WHAT THE HELL DID YOU DO? 641 00:28:25,355 --> 00:28:27,401 [SIREN BLARING] 642 00:28:41,502 --> 00:28:42,459 COME WITH US, SIR. 643 00:28:42,503 --> 00:28:43,765 WHAT IS IT? 644 00:28:45,375 --> 00:28:47,073 THERE'S BEEN AN ALARM IN THE VAULTS. 645 00:28:50,816 --> 00:28:52,295 [SIREN BLARING]NICKY: RYAN, HOW MUCH LONGER? 646 00:28:52,339 --> 00:28:53,862 RYAN: WORKING ON IT. HENRY: WHAT DO WE DO? 647 00:28:53,906 --> 00:28:55,385 MAN: IF I WERE YOU, I'D GET PACKING. 648 00:28:55,429 --> 00:28:56,778 TAN'S SECURITY WILL BE HERE ANY MINUTE. 649 00:28:58,171 --> 00:28:59,476 MAN: AAH! 650 00:28:59,520 --> 00:29:01,957 [GROANING] 651 00:29:02,001 --> 00:29:04,133 RYAN, I NEED YOU. 652 00:29:04,177 --> 00:29:06,222 [MAN GROANING] 653 00:29:07,615 --> 00:29:10,270 OK. NICKY. IT'S OVER. 654 00:29:10,313 --> 00:29:11,793 FORGET HIM. FORGET THE BELL. 655 00:29:11,837 --> 00:29:13,316 THIS CANNOT BE TRACED BACK TO ME. 656 00:29:13,360 --> 00:29:14,840 GET THE HELL OUT OF THERE NOW! 657 00:29:14,883 --> 00:29:15,884 SWITCH. 658 00:29:15,928 --> 00:29:20,410 [GROANING] 659 00:29:20,454 --> 00:29:22,238 RYAN, HE'S LOSING A LOT OF BLOOD. 660 00:29:22,282 --> 00:29:24,501 YEAH. HE MIGHT'VE NICKED AN ARTERY. 661 00:29:24,545 --> 00:29:27,243 WRAPPING IT BUT HE NEEDS TO GET TO A HOSPITAL. 662 00:29:27,287 --> 00:29:28,897 KERWIN: NICKY! 663 00:29:28,941 --> 00:29:30,594 GET OUT OF THERE NOW! 664 00:29:30,638 --> 00:29:32,335 GUARD ON PHONE: SECURE THE BELL. GUARD: COPY. 665 00:29:32,379 --> 00:29:34,076 HEADING TO THE ANTIQUITIES ROOM. 666 00:29:34,120 --> 00:29:36,165 [BOTH GRUNTING] 667 00:29:40,604 --> 00:29:43,042 WHERE IS RUSSELL TAN? 668 00:29:43,085 --> 00:29:45,131 [BOTH GRUNTING] 669 00:29:49,265 --> 00:29:50,484 WHAT'S OUR PLAN? BAIL NOW 670 00:29:50,527 --> 00:29:52,181 AND CALL 911 FROM THE ROAD? 671 00:29:52,225 --> 00:29:53,356 I'M NOT LEAVING HIM. HE'LL BLEED OUT BEFORE 672 00:29:53,400 --> 00:29:55,141 PARAMEDICS GET HERE. 673 00:29:55,184 --> 00:29:57,447 HENRY: WHAT'S OUR PLAN? DESTROY THE BELL OR SAVE HIM? 674 00:29:57,491 --> 00:29:59,232 KERWIN: NICKY! GET THE HELL OUT OF THERE NOW! 675 00:29:59,275 --> 00:30:01,321 [SIREN BLARING] 676 00:30:02,888 --> 00:30:04,324 YOU KNOW WHAT? WE'RE DOING BOTH 677 00:30:04,367 --> 00:30:05,586 RYAN: I NEED EXTRA HANDS. NICKY: I GOT THEM. 678 00:30:05,629 --> 00:30:07,327 HENRY, TAKE CARE OF THE BELL. 679 00:30:07,370 --> 00:30:08,545 APPLY PRESSURE. I'LL FIND 680 00:30:08,589 --> 00:30:10,025 SOMETHING TO HOLD IT IN PLACE. 681 00:30:11,940 --> 00:30:13,028 KERWIN: DAMN IT! 682 00:30:15,422 --> 00:30:16,597 [SOFTLY] OH, MY GOD. 683 00:30:24,387 --> 00:30:25,432 [GUN COCKS] 684 00:30:39,925 --> 00:30:40,969 ZHILAN? 685 00:30:46,018 --> 00:30:47,236 HOW? 686 00:30:47,280 --> 00:30:48,977 [SCOFFS] FUNNY. 687 00:30:51,980 --> 00:30:53,286 I COULD ASK YOU THE SAME. 688 00:30:54,548 --> 00:30:56,158 [COCKS GUN] 689 00:30:56,202 --> 00:30:57,464 WERE YOU THE ONE WHO SENT THOSE MEN 690 00:30:57,507 --> 00:30:58,508 TO KILL ME? 691 00:30:58,552 --> 00:30:59,596 NO. 692 00:31:01,947 --> 00:31:03,035 THAT WAS MY FATHER. 693 00:31:12,958 --> 00:31:14,394 BUT I WANTED TO KILL YOU MYSELF. 694 00:31:18,180 --> 00:31:19,486 [GUN HITS FLOOR] 695 00:31:19,529 --> 00:31:22,445 WHY? TELL ME WHY. 696 00:31:22,489 --> 00:31:24,099 YOU CUT MY THROAT. 697 00:31:26,014 --> 00:31:27,233 YOU BROKE MY HEART. 698 00:31:27,276 --> 00:31:29,409 I DID WHAT I HAD TO DO. 699 00:31:29,452 --> 00:31:30,627 NO! 700 00:31:32,325 --> 00:31:34,544 YOU HAD NO CAUSE TO DOUBT ME. 701 00:31:34,588 --> 00:31:37,939 YOU KNEW THAT I LOVED YOU. 702 00:31:37,983 --> 00:31:39,071 I WOULD HAVE DONE ANYTHING. 703 00:31:39,114 --> 00:31:42,204 THIS IS NOT ABOUT YOU AND ME. 704 00:31:42,248 --> 00:31:43,989 YOU'RE HERE FOR MY FATHER? 705 00:31:45,599 --> 00:31:46,600 YES. 706 00:31:48,776 --> 00:31:49,951 GOOD-BYE. 707 00:31:49,995 --> 00:31:53,259 NO. I CAN'T LET YOU GO. 708 00:31:53,302 --> 00:31:54,521 WHY, KERWIN? 709 00:31:54,564 --> 00:31:56,131 HE DOESN'T CARE ABOUT YOU. 710 00:31:56,175 --> 00:31:58,525 HE'LL NEVER CARE ABOUT YOU. 711 00:31:58,568 --> 00:32:00,483 I CAN'T LET YOU GET WHAT YOU WANT. 712 00:32:08,448 --> 00:32:10,450 [BOTH GRUNTING] 713 00:32:15,455 --> 00:32:16,717 [GLASS SHATTERS] 714 00:32:28,729 --> 00:32:29,686 I'M SORRY, KERWIN. 715 00:32:29,730 --> 00:32:31,384 WHAT FOR? 716 00:32:31,427 --> 00:32:32,689 ZHILAN: AAH! KERWIN: UHH! 717 00:32:32,733 --> 00:32:34,735 [GRUNTING] 718 00:32:34,778 --> 00:32:36,955 [BOTH GRUNTING] 719 00:32:40,567 --> 00:32:41,655 UHH! 720 00:32:52,840 --> 00:32:54,189 STAY DOWN. 721 00:32:57,584 --> 00:33:00,456 [KERWIN GRUNTING] 722 00:33:00,500 --> 00:33:04,112 I'M ONLY HERE FOR YOUR FATHER. [SNIFFLES] 723 00:33:04,156 --> 00:33:05,984 DON'T MAKE ME KILL YOU. 724 00:33:07,681 --> 00:33:09,030 YOU ALREADY HAVE. 725 00:33:10,684 --> 00:33:12,033 [CRYING] 726 00:33:15,689 --> 00:33:17,212 OH, WHAT IS YOUR NAME? 727 00:33:17,256 --> 00:33:19,301 UM...RONNIE. 728 00:33:19,345 --> 00:33:21,216 RONNIE. AND, UH, TELL ME HOW YOU FEEL. 729 00:33:21,260 --> 00:33:23,305 PHYSICALLY, NOT EMOTIONALLY. 730 00:33:23,349 --> 00:33:25,351 LIKE I GOT HIT BY A TRUCK. 731 00:33:25,394 --> 00:33:28,702 [LAUGHS] OK, WELL, UM, MAYBE IN THE FUTURE, 732 00:33:28,745 --> 00:33:30,138 DON'T WORK FOR GUYS LIKE TAN 733 00:33:30,182 --> 00:33:33,141 TO AVOID THIS SITUATION. 734 00:33:33,185 --> 00:33:35,230 [BANGING ON DOOR] 735 00:33:37,102 --> 00:33:38,451 RYAN: NICKY? 736 00:33:38,494 --> 00:33:41,280 [METAL CLATTERS]THERE'S ANOTHER EXIT. 737 00:33:41,323 --> 00:33:43,151 THROUGH THE CLOSET IN THE BACK. 738 00:33:43,195 --> 00:33:46,459 THANK YOU. COME ON, RYAN. WE GOTTA GO. 739 00:33:46,502 --> 00:33:49,375 TAN'S LAPTOP. THIS COULD BE USEFUL. 740 00:33:49,418 --> 00:33:52,291 [BANGING ON DOOR] 741 00:33:52,334 --> 00:33:53,379 COME ON, NICKY. 742 00:33:55,816 --> 00:33:59,472 [PANTING] WHY ARE YOU EVEN HERE? 743 00:34:00,647 --> 00:34:02,431 THIS ISN'T YOUR HOME. 744 00:34:02,475 --> 00:34:05,434 DESPITE EVERYTHING, ZHILAN, 745 00:34:05,478 --> 00:34:07,654 YOU'VE OPENED MY EYES. 746 00:34:07,697 --> 00:34:09,612 I WANT MY FATHER TO PAY 747 00:34:09,656 --> 00:34:11,527 FOR WHAT HE'S DONE TO THE WORLD. 748 00:34:11,571 --> 00:34:14,574 FOR WHAT HE'S DONE...TO US. 749 00:34:18,665 --> 00:34:20,884 [SIGH] THE MOVES I'VE MADE AGAINST HIM. 750 00:34:20,928 --> 00:34:24,366 [SIGH] HE'LL KNOW EVERYTHING I'VE DONE BEFORE LONG. 751 00:34:24,410 --> 00:34:31,634 ALL OF IT. I HAVE TO GO. [PANTING] 752 00:34:31,678 --> 00:34:33,201 UHH. WHERE? 753 00:34:33,245 --> 00:34:35,421 [PANTING] 754 00:34:35,464 --> 00:34:38,206 IF YOU WANT TO HURT MY FATHER... 755 00:34:38,250 --> 00:34:39,816 DON'T COME FOR HIM. 756 00:34:39,860 --> 00:34:41,557 DON'T COME FOR HIS FAMILY. 757 00:34:41,601 --> 00:34:45,692 GO AFTER... WHAT HE REALLY LOVES. 758 00:34:50,436 --> 00:34:52,438 [BANGING ON DOOR] 759 00:34:53,961 --> 00:34:56,181 RONNIE: I'M SORRY. I'M SORRY. I TRIED TO STOP THEM 760 00:34:56,224 --> 00:34:57,704 BUT THEY GOT AWAY. 761 00:35:11,805 --> 00:35:13,807 MEI-LI: I STILL DON'T UNDERSTAND IT. 762 00:35:13,850 --> 00:35:16,157 WHY WOULD YOU LEAVE ME? 763 00:35:16,201 --> 00:35:19,291 LO POR, I'M NOT LEAVING YOU. 764 00:35:19,334 --> 00:35:21,423 YEAH, BUT YOU'RE LEAVING THE RESTAURANT. 765 00:35:21,467 --> 00:35:24,209 THIS RESTAURANT. 766 00:35:24,252 --> 00:35:27,255 JIN, WE BUILT HARMONY DUMPLINGS TOGETHER. 767 00:35:27,299 --> 00:35:29,649 I KNOW. IF I THOUGHT YOU WEREN'T READY, 768 00:35:29,692 --> 00:35:31,694 I WOULDN'T DO THIS. 769 00:35:31,738 --> 00:35:34,436 I'M DOING THIS BECAUSE OF YOU. 770 00:35:34,480 --> 00:35:37,178 YOU INSPIRED ME. 771 00:35:37,222 --> 00:35:39,224 YOU KNOW, I SEE 772 00:35:39,267 --> 00:35:41,878 THAT YOU'VE FOUND WHAT YOU'RE SUPPOSED TO DO. 773 00:35:41,922 --> 00:35:45,578 YOU WERE ALWAYS SUPPOSED TO DO THIS. 774 00:35:47,797 --> 00:35:48,842 HEY? 775 00:35:51,671 --> 00:35:54,935 LO POR, I AM SO PROUD OF YOU. 776 00:35:57,242 --> 00:36:02,421 BUT WHERE WILL YOU GO AND WHAT WILL YOU DO? 777 00:36:02,464 --> 00:36:05,250 SO MUCH ABOUT CHINATOWN I LOVE, 778 00:36:05,293 --> 00:36:08,253 THAT WE LOVE, IS DYING. 779 00:36:11,256 --> 00:36:14,172 I DON'T KNOW HOW, BUT... 780 00:36:17,000 --> 00:36:18,828 I KNOW I CAN HELP. 781 00:36:21,701 --> 00:36:23,355 IF THIS IS WHAT YOU WANT... 782 00:36:31,058 --> 00:36:33,278 [SIGH] 783 00:36:33,321 --> 00:36:35,367 IT WON'T BE THE SAME WITHOUT YOU. 784 00:36:38,718 --> 00:36:39,675 I'LL MISS YOU. 785 00:36:39,719 --> 00:36:41,677 I WOULDN'T BE FAR. 786 00:36:41,721 --> 00:36:44,724 I KNOW YOU CAN HANDLE THIS PLACE YOURSELF. 787 00:36:44,767 --> 00:36:47,727 JIN, THAT'S NOT WHAT I MEANT. 788 00:36:49,424 --> 00:36:55,778 I'LL MISS YOU. I'LL MISS YOU. 789 00:36:57,998 --> 00:36:59,304 [SNIFFLES] 790 00:37:10,402 --> 00:37:11,838 RYAN: HEY. HENRY AND NICKY: CHEERS. 791 00:37:14,971 --> 00:37:16,712 RYAN, WE COULDN'T HAVE DONE IT WITHOUT YOU. 792 00:37:16,756 --> 00:37:17,800 I KNOW. 793 00:37:19,889 --> 00:37:22,022 UH, OH, I CHECKED UP ON RONNIE. 794 00:37:22,065 --> 00:37:23,502 HE'S BEEN ADMITTED TO THE HOSPITAL 795 00:37:23,545 --> 00:37:25,895 AND HE'S GONNA BE FINE. 796 00:37:25,939 --> 00:37:27,549 THANKS TO YOU, DR. SHEN. 797 00:37:27,593 --> 00:37:29,508 YEAH, WELL, TONIGHT REMINDED ME I'LL GET 798 00:37:29,551 --> 00:37:31,292 ALL THE ADVENTURE I NEED, 799 00:37:31,336 --> 00:37:32,815 RIGHT BY MY SISTER'S SIDE. 800 00:37:35,470 --> 00:37:39,735 UCSF. LET'S GO! 801 00:37:39,779 --> 00:37:41,650 HENRY: HEY! NICKY: CONGRATS. 802 00:37:41,694 --> 00:37:43,043 OH. ANOTHER ROUND?[BOTTLES CLINK] 803 00:37:43,086 --> 00:37:44,305 HENRY: YEAH. RYAN: YEAH. 804 00:37:44,349 --> 00:37:46,568 [BOTTLES CLINK] 805 00:37:46,612 --> 00:37:48,570 YOU FEELING BETTER? 806 00:37:48,614 --> 00:37:50,355 WE STILL HAVE TO FIND MIA 807 00:37:50,398 --> 00:37:52,705 AND WE'RE NOWHERE NEAR STOPPING RUSSELL, 808 00:37:52,748 --> 00:37:56,796 BUT...YEAH. 809 00:37:56,839 --> 00:37:58,537 I REALIZED I... 810 00:38:00,669 --> 00:38:02,758 I WAS HUNG UP ON MY MISTAKES. 811 00:38:02,802 --> 00:38:05,935 I FELT LIKE I WOULD NEVER DO IT RIGHT, BUT 812 00:38:05,979 --> 00:38:07,285 I FORGOT THAT... 813 00:38:08,460 --> 00:38:09,678 YOU FORGOT WHAT? 814 00:38:09,722 --> 00:38:11,941 THAT I'M NOT DOING IT ALONE. 815 00:38:11,985 --> 00:38:15,075 YOU, ME, RYAN, ALTHEA. 816 00:38:15,118 --> 00:38:18,034 I DON'T KNOW HOW, BUT I KNOW WE'RE GONNA FIND MIA. 817 00:38:19,384 --> 00:38:21,037 YEAH. 818 00:38:21,081 --> 00:38:22,909 HA HA HA! YEAH, RIGHT. 819 00:38:26,826 --> 00:38:28,958 SEBASTIAN: I'LL BE RIGHT BACK. MAN: SURE. 820 00:38:29,002 --> 00:38:31,700 NICKY: HENRY, 12:00. HENRY: UH-OH. 821 00:38:31,744 --> 00:38:33,833 NICKY: MM-HMM. 822 00:38:33,876 --> 00:38:34,921 WHAT'S UP? 823 00:38:34,964 --> 00:38:38,707 DRINKING. CELEBRATING. YOU? 824 00:38:38,751 --> 00:38:40,970 NIGHT OUT WITH THE CREW. 825 00:38:41,014 --> 00:38:42,798 YOU SEEM A LITTLE... 826 00:38:42,842 --> 00:38:44,800 MORE EXCITED THAN YOU WERE THIS MORNING. 827 00:38:44,844 --> 00:38:48,369 HAD A GOOD DAY. GOT SOME CLARITY. 828 00:38:48,413 --> 00:38:51,111 AND...I'M RIGHT WHERE I WANT TO BE. 829 00:38:56,638 --> 00:38:59,380 ANOTHER ROUND FOR MY FRIENDS. THANKS. 830 00:39:08,955 --> 00:39:10,522 [CELL PHONE CHIMING] NICKY: WHO'S THAT? 831 00:39:12,001 --> 00:39:13,438 NO ONE. 832 00:39:32,544 --> 00:39:34,546 [THUNDER] 833 00:39:38,463 --> 00:39:43,685 I TOLD YOU. YOUR BROTHER IS PAST SAVING. 834 00:39:43,729 --> 00:39:45,513 YOU WERE RIGHT. 835 00:39:45,557 --> 00:39:49,038 KERWIN'S ALWAYS BEEN MY...BLIND SPOT. 836 00:39:49,082 --> 00:39:51,780 I MADE MISTAKES, BUT HE'S GONE NOW, 837 00:39:51,824 --> 00:39:55,001 AND...WE HAVE TO MOVE ON. 838 00:39:55,044 --> 00:39:58,570 HOW? THE BELL CAN'T BE FIXED. 839 00:39:58,613 --> 00:40:01,573 NO, BUT IT CAN BE REPLACED. 840 00:40:01,616 --> 00:40:03,705 YOU'VE READ THE HISTORY. 841 00:40:03,749 --> 00:40:06,012 THE BELL IS ONE OF A KIND. 842 00:40:06,055 --> 00:40:08,710 YES. I'VE READ YOUR RESEARCH 843 00:40:08,754 --> 00:40:11,713 AND I KNOW IT'S NOT ABOUT THE BELL. 844 00:40:11,757 --> 00:40:13,933 IT'S ABOUT WHAT THE BELL CAN DO-- 845 00:40:13,976 --> 00:40:16,588 THE TONE IT CAN PRODUCE. 846 00:40:18,111 --> 00:40:19,460 WE HAVE THE SPECS-- 847 00:40:19,504 --> 00:40:21,462 DIMENSIONS, WEIGHT, 848 00:40:21,506 --> 00:40:22,898 THE RESULTS OF THE COMPOSITIONAL 849 00:40:22,942 --> 00:40:24,944 ANALYSIS I ORDERED. 850 00:40:24,987 --> 00:40:28,730 GIVE ME TIME, GIVE ME RESOURCES, 851 00:40:28,774 --> 00:40:30,123 AND I CAN CREATE AN INSTRUMENT 852 00:40:30,166 --> 00:40:33,474 THAT WILL MAKE THE SAME EXACT TONES, 853 00:40:33,518 --> 00:40:36,651 THAT WILL MAKE THE MUSIC YOU NEED FOR YOUR PLAN. 854 00:40:36,695 --> 00:40:40,568 FATHER, JUST GIVE ME A CHANCE. 855 00:40:43,963 --> 00:40:45,181 WOMAN: ♪ I'M LEADING 856 00:40:45,225 --> 00:40:46,922 ♪ I'M THE VOICE OF CHANGE 857 00:40:46,966 --> 00:40:50,230 ♪ YOUR DOWNFALL ISN'T FAR AWAY 858 00:40:50,273 --> 00:40:53,581 ♪ BELIEVING THAT YOU'RE HERE TO STAY ♪ 859 00:40:53,625 --> 00:40:57,977 ♪ NOW THAT YOU'RE LEAVING, WE CAN FINALLY SAY ♪ 860 00:40:58,020 --> 00:41:01,110 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? 861 00:41:01,154 --> 00:41:04,592 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? ♪ 862 00:41:04,636 --> 00:41:07,987 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? 863 00:41:08,030 --> 00:41:11,294 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? ♪ 864 00:41:11,338 --> 00:41:13,035 KERWIN: IF YOU WANT TO HURT MY FATHER, 865 00:41:13,079 --> 00:41:14,950 GO AFTER WHAT HE REALLY LIKES. 866 00:41:14,994 --> 00:41:17,953 WOMAN: ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? ♪ 867 00:41:17,997 --> 00:41:21,304 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? 868 00:41:21,348 --> 00:41:24,307 ♪ WHO DIED AND MADE YOU KING? ♪ 869 00:41:24,351 --> 00:41:27,528 ♪ I'M LEADING, I'M THE VOICE OF CHANGE ♪ 870 00:41:27,572 --> 00:41:30,836 ♪ YOUR DOWNFALL ISN'T FAR AWAY 871 00:41:30,879 --> 00:41:34,056 ♪ BELIEVING THAT YOU'RE HERE TO STAY ♪ 872 00:41:34,100 --> 00:41:36,276 ♪ NOW THAT YOU'RE LEAVING 873 00:42:03,608 --> 00:42:04,870 MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD. 55681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.