Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,750 --> 00:00:07,750
I'm right here with you, ma'am.
We're gonna get some
help to you.
2
00:00:07,770 --> 00:00:10,030
Can you tell me the address
of where you're at?
3
00:00:10,180 --> 00:00:11,420
WOMAN (over phone):
660 Monte Vista.
4
00:00:11,420 --> 00:00:13,010
Hurry. He's gone crazy.
5
00:00:13,030 --> 00:00:15,260
I'm sending police to you now.
What's your name, ma'am?
6
00:00:15,270 --> 00:00:17,270
SUSIE: It's Susie.
I've got my baby here too.
7
00:00:17,350 --> 00:00:19,530
(baby crying over phone)
8
00:00:19,610 --> 00:00:22,600
Okay. Susie.
Listen, my name is Grace.
9
00:00:22,600 --> 00:00:24,040
Do me a favor.
Take a deep breath.
10
00:00:24,120 --> 00:00:26,560
Tell me what's going on.
Who's trying to hurt you?
11
00:00:26,560 --> 00:00:28,430
SUSIE: My boyfriend.
His name's Mark.
12
00:00:28,440 --> 00:00:30,940
Mark Poling.
He's tweaked out of his mind.
13
00:00:30,940 --> 00:00:32,290
You're saying
he's on methamphetamines?
14
00:00:32,380 --> 00:00:33,880
SUSIE:
Yes. He, he deals it.
15
00:00:33,960 --> 00:00:36,460
-Is he armed?
-SUSIE: I don't know. Probably.
16
00:00:36,540 --> 00:00:38,700
He has this bunch of guns
in the house.
17
00:00:38,780 --> 00:00:40,610
He just started smashing
and throwing things.
18
00:00:40,620 --> 00:00:41,960
He said that
he's gonna kill us!
19
00:00:42,120 --> 00:00:43,220
I know you're scared,
20
00:00:43,300 --> 00:00:45,290
but I need you to try
and stay calm for me.
21
00:00:45,300 --> 00:00:46,710
Are you two
somewhere safe right now?
22
00:00:46,730 --> 00:00:48,210
-SUSIE: We're hiding
in a closet.
-(baby crying)
23
00:00:48,230 --> 00:00:50,310
Well, let's try to keep
your voice down, ma'am.
24
00:00:50,460 --> 00:00:52,720
Susie, I need to know where
in the house the closet is
25
00:00:52,740 --> 00:00:54,220
so that my team
can find you.
26
00:00:54,240 --> 00:00:55,550
SUSIE: We're in
the back bedroom
27
00:00:55,630 --> 00:00:57,240
at the end of the hallway
to the left. I--
28
00:00:57,320 --> 00:00:59,240
I think I hear him.
Hush, honey, please.
29
00:00:59,390 --> 00:01:01,650
-(baby crying)
-Please hush.
30
00:01:01,800 --> 00:01:04,080
I smell gas. I think
he's pouring gasoline.
31
00:01:04,230 --> 00:01:05,610
Oh, God. He meant it.
32
00:01:05,770 --> 00:01:07,250
He said he would
burn us both alive!
33
00:01:07,400 --> 00:01:08,830
He's gonna
set the house on fire!
34
00:01:08,980 --> 00:01:10,140
-MAN (on phone): Hey!
-(Susie screams)
35
00:01:10,160 --> 00:01:11,830
-(line disconnects)
-Hey! Susie?
36
00:01:11,980 --> 00:01:13,460
Susie, can you hear me?
37
00:01:14,240 --> 00:01:15,720
(siren wailing)
38
00:01:18,320 --> 00:01:20,340
OFFICER: Go, go, go, go!
39
00:01:20,490 --> 00:01:23,100
I want every street within
four blocks of here locked down.
40
00:01:23,250 --> 00:01:24,930
(indistinct chatter)
41
00:01:25,180 --> 00:01:28,490
Officers, take the south side
of the residence,
keep the neighbors inside.
42
00:01:28,500 --> 00:01:30,850
Last thing we need
is a looky-loo getting
caught in a crossfire.
43
00:01:31,000 --> 00:01:32,270
OFFICER: Yes, sir.
44
00:01:32,350 --> 00:01:34,150
-Officer Reyes.
-CARLOS: Captain Strand.
45
00:01:36,930 --> 00:01:39,340
We believe we have
an armed suspect inside
46
00:01:39,340 --> 00:01:41,100
with two possible hostages,
47
00:01:41,120 --> 00:01:42,270
one of them an infant.
48
00:01:42,340 --> 00:01:43,930
Do we know their status?
49
00:01:43,950 --> 00:01:45,270
No. Suspect's radio silent.
50
00:01:45,290 --> 00:01:46,360
Won't answer his phone
51
00:01:46,460 --> 00:01:47,700
or any calls
from my negotiators.
52
00:01:47,850 --> 00:01:49,620
I need your teams
to set up behind the truck
53
00:01:49,700 --> 00:01:52,190
until SWAT goes in
and secures the scene.
54
00:01:52,200 --> 00:01:53,870
Fire should go in with you.
55
00:01:53,950 --> 00:01:55,630
No way.
56
00:01:55,780 --> 00:01:57,710
Dispatch said the suspect
is a heavily armed meth-head.
57
00:01:57,860 --> 00:02:00,620
They also said that the place
is filled with gasoline.
58
00:02:00,700 --> 00:02:02,530
One stray round,
that thing goes up,
59
00:02:02,550 --> 00:02:04,470
you guys are trapped
in an inferno.
60
00:02:06,790 --> 00:02:09,700
Alright. Just stay behind us.
You travel light as you can.
61
00:02:09,700 --> 00:02:11,810
Sergeant, kit these boys up
with vests and helmets.
62
00:02:12,040 --> 00:02:14,630
-SERGEANT: Yes, sir.
-Alright. Halligans and
fire extinguishers only.
63
00:02:14,650 --> 00:02:16,560
Get an inch-and-three-quarter
line as backup.
64
00:02:16,710 --> 00:02:19,610
If that thing goes up,
we're in there fast.
65
00:02:21,490 --> 00:02:23,570
STOKES:
Let's go. Move, move, move!
66
00:02:23,720 --> 00:02:25,050
Suspect is a white male.
67
00:02:25,050 --> 00:02:26,070
Keep your eyes open.
68
00:02:26,150 --> 00:02:27,750
Move, move, move.
69
00:02:29,820 --> 00:02:32,070
This is APD.
Come out if you're here.
70
00:02:32,150 --> 00:02:33,330
OFFICER 1:
Eyes peeled. Eyes peeled!
71
00:02:33,490 --> 00:02:35,170
(dramatic music)
72
00:02:35,250 --> 00:02:38,170
(indistinct police chatter)
73
00:02:42,070 --> 00:02:44,400
-Bedroom's clear.
-Bathroom clear!
74
00:02:44,410 --> 00:02:46,560
♪
75
00:02:54,100 --> 00:02:55,190
Three-six-three-H-20.
76
00:02:55,340 --> 00:02:57,190
I have eyes on a male
in a hoodie,
77
00:02:57,340 --> 00:02:58,580
who appears to have just exited
78
00:02:58,600 --> 00:03:00,030
the rear of the house
on Plainview.
79
00:03:00,180 --> 00:03:02,090
Suspect's heading east.
80
00:03:02,090 --> 00:03:02,860
In pursuit.
81
00:03:03,020 --> 00:03:04,260
Copy, three-six-three-H-20.
82
00:03:04,280 --> 00:03:06,850
I'm sending a ride your way now.
83
00:03:06,870 --> 00:03:08,200
Carlos, be careful.
84
00:03:10,710 --> 00:03:12,370
OFFICER: Check the windows.
85
00:03:16,960 --> 00:03:18,880
Anyone here?
86
00:03:19,030 --> 00:03:20,670
Man, this is just creepy.
87
00:03:21,700 --> 00:03:23,380
JUDD: Hey, Cap, dispatch said
88
00:03:23,540 --> 00:03:25,870
that they heard a baby
crying on the call.
89
00:03:25,950 --> 00:03:27,130
Yeah.
90
00:03:27,210 --> 00:03:29,060
Yeah, I don't hear
no baby crying.
91
00:03:29,630 --> 00:03:30,480
No.
92
00:03:32,380 --> 00:03:34,650
♪
93
00:03:36,570 --> 00:03:38,270
CARLOS: Police! Freeze!
94
00:03:39,550 --> 00:03:42,070
-What's going on, man?
-CARLOS: Mark Poling?
95
00:03:42,150 --> 00:03:43,740
Where's your girlfriend, Mark?
96
00:03:44,470 --> 00:03:45,620
What?
97
00:03:46,970 --> 00:03:48,120
Amber?
98
00:03:49,060 --> 00:03:50,750
She's... she's gone.
99
00:03:50,900 --> 00:03:52,820
What do you mean gone?
Gone where?
100
00:03:52,970 --> 00:03:53,920
I don't know, man.
101
00:03:53,990 --> 00:03:54,990
CARLOS:
Did you hurt her, Mark?
102
00:03:55,070 --> 00:03:56,900
When?
103
00:03:56,900 --> 00:03:58,170
I didn't do anything.
104
00:04:03,820 --> 00:04:07,430
Whoa. I don't reckon
nobody's hiding in there.
105
00:04:07,510 --> 00:04:09,960
Dispatch, I think
we've been had.
106
00:04:09,960 --> 00:04:11,080
Excuse me?
107
00:04:11,100 --> 00:04:12,270
There was never anybody
in this closet
108
00:04:12,340 --> 00:04:14,560
and there's no sign of babies
in this house.
109
00:04:16,760 --> 00:04:17,920
Oh, no.
110
00:04:17,940 --> 00:04:19,420
Officer Reyes, do you copy?
111
00:04:19,440 --> 00:04:21,520
Mark, look at me.
I need you to put
the knife down.
112
00:04:21,670 --> 00:04:22,780
GRACE:
Officer Reyes,
this is dispatch.
113
00:04:22,850 --> 00:04:24,090
Please come through.
114
00:04:24,260 --> 00:04:25,950
CARLOS:
Mark, I need you
to put the knife down.
115
00:04:26,020 --> 00:04:27,430
This is so messed up.
116
00:04:27,530 --> 00:04:29,120
-GRACE: Officer Reyes--
-MARK: Did she call you guys?
117
00:04:29,270 --> 00:04:31,440
Hey, I need you
to put that knife down!
118
00:04:31,510 --> 00:04:33,600
I didn't do nothing.
I don't know what's going on.
119
00:04:33,680 --> 00:04:34,770
Drop your weapon!
120
00:04:35,030 --> 00:04:36,440
-I'm not doing anything.
-CARLOS: Put the knife down!
121
00:04:36,520 --> 00:04:37,850
Put your weapon down, Mark.
122
00:04:37,850 --> 00:04:39,870
-I didn't do nothin', okay?
-Put the weapon down!
123
00:04:40,020 --> 00:04:41,300
Right now!
Put the knife down!
124
00:04:41,450 --> 00:04:42,540
I didn't do nothing. I didn't--
-(Taser zapping)
125
00:04:42,620 --> 00:04:44,720
CARLOS:
Taser. Taser. Taser. Taser.
126
00:04:48,140 --> 00:04:51,210
Dispatch, suspect
was armed with a knife.
127
00:04:51,290 --> 00:04:52,960
I deployed my Taser.
128
00:04:53,010 --> 00:04:54,370
Taking him to custody now.
129
00:04:54,370 --> 00:04:56,370
Yo. Let's go, turn around.
130
00:04:56,370 --> 00:04:58,100
Mark, come on. Let's go.
131
00:05:02,230 --> 00:05:04,560
Dispatch, code three.
I need EMS assistance right now.
132
00:05:04,710 --> 00:05:06,990
Major knife injury.
There's a lot of blood.
133
00:05:07,070 --> 00:05:08,230
GRACE:
Officer Reyes, are you hurt?
134
00:05:08,380 --> 00:05:10,160
Not me.
Suspect fell on his own knife.
135
00:05:10,310 --> 00:05:11,230
GRACE:
Copy you, Officer Reyes.
136
00:05:11,330 --> 00:05:12,890
RAs are already on the scene.
137
00:05:12,900 --> 00:05:14,070
They're on their way.
138
00:05:14,150 --> 00:05:16,390
Stay with me. Alright?
139
00:05:16,390 --> 00:05:17,310
(choking)
140
00:05:17,390 --> 00:05:19,060
TOMMY:
Carlos, Carlos?
141
00:05:19,080 --> 00:05:20,150
Carlos, we got it.
142
00:05:20,230 --> 00:05:20,980
He fell on his knife.
143
00:05:21,170 --> 00:05:22,000
-He wouldn't drop it.
-It's okay.
144
00:05:22,340 --> 00:05:23,700
-Tommy, he wouldn't drop it.
-Alright. Hey.
145
00:05:23,820 --> 00:05:26,010
-I didn't mean...
I didn't mean to.
-It's okay.
146
00:05:27,090 --> 00:05:29,420
Please save him.
147
00:05:29,570 --> 00:05:30,830
-It's alright. It's alright.
-Please save him.
148
00:05:30,850 --> 00:05:32,570
(beeping)
149
00:05:32,570 --> 00:05:33,410
Losing his pulse.
He's not breathing, Cap.
150
00:05:33,410 --> 00:05:35,180
Starting compressions now.
151
00:05:36,080 --> 00:05:37,000
(Mark groaning weakly)
152
00:05:37,080 --> 00:05:39,060
(beeping continues)
153
00:05:44,090 --> 00:05:45,400
What happened?
154
00:05:46,350 --> 00:05:48,030
He fell on his own knife.
155
00:05:50,520 --> 00:05:52,580
Tell me you guys found
the girlfriend and the baby.
156
00:05:55,760 --> 00:05:57,610
-What?
-There were no victims.
157
00:05:57,690 --> 00:06:00,280
-What do you mean?
-He was alone in that house.
158
00:06:00,360 --> 00:06:02,620
It looks like the whole thing
was a prank.
159
00:06:02,700 --> 00:06:03,620
A prank?
160
00:06:03,770 --> 00:06:06,010
(flatline)
161
00:06:10,610 --> 00:06:13,870
Dispatch,
call the medical examiner.
162
00:06:13,950 --> 00:06:15,100
He's gone.
163
00:06:22,210 --> 00:06:25,380
(theme music plays)
164
00:06:25,400 --> 00:06:29,630
JUDD:
♪ The itsy-bitsy spider
went up the water... ♪
165
00:06:29,720 --> 00:06:31,310
Bop.
166
00:06:31,410 --> 00:06:33,740
-♪ Down came the...
-(door opens)
167
00:06:33,890 --> 00:06:34,740
Hey.
168
00:06:34,890 --> 00:06:35,990
Hey, family.
169
00:06:36,060 --> 00:06:37,620
How'd it go with the brass?
170
00:06:39,420 --> 00:06:41,970
It was decided I should probably
take a little time off.
171
00:06:41,990 --> 00:06:44,330
Man, come on. They're gonna
try to lay this at your feet?
172
00:06:44,480 --> 00:06:46,330
No, it was nothing like that.
173
00:06:46,480 --> 00:06:47,420
Um...
174
00:06:47,500 --> 00:06:50,500
It turns out
the guy who died, he...
175
00:06:50,650 --> 00:06:52,150
he was a known dealer.
176
00:06:52,170 --> 00:06:55,170
So APD thinks
a rival made the call.
177
00:06:55,250 --> 00:06:56,600
They do that
to each other sometimes.
178
00:06:56,750 --> 00:06:59,330
Sic the cops on each other,
trying to settle scores.
179
00:06:59,340 --> 00:07:00,330
It's called swatting.
180
00:07:00,330 --> 00:07:01,770
So they know who did it?
181
00:07:01,850 --> 00:07:05,330
Mm-mmm. The call was routed
through a fake IP address.
182
00:07:05,330 --> 00:07:07,000
No, I guess what I'm saying is
183
00:07:07,020 --> 00:07:09,530
that everybody is in agreement
that it ain't your fault?
184
00:07:09,950 --> 00:07:11,600
Yeah. No.
185
00:07:11,610 --> 00:07:12,510
Nobody's blaming me.
186
00:07:12,770 --> 00:07:14,700
I was cleared
of all responsibility.
187
00:07:17,680 --> 00:07:19,120
So why are you suspended?
188
00:07:19,350 --> 00:07:20,860
I wasn't suspended.
189
00:07:21,020 --> 00:07:22,580
I took a leave of absence.
190
00:07:25,110 --> 00:07:26,840
So it ain't that...
191
00:07:27,540 --> 00:07:28,540
nobody's blaming you,
192
00:07:28,610 --> 00:07:30,590
it's that you're
blaming yourself.
193
00:07:33,210 --> 00:07:35,430
I said I can't trust myself
right now.
194
00:07:37,720 --> 00:07:39,350
Because there were signs there.
195
00:07:40,050 --> 00:07:41,200
And I missed all of 'em.
196
00:07:41,200 --> 00:07:42,810
Sweetie,
what do you mean signs?
197
00:07:42,930 --> 00:07:44,290
What are you talkin' about?
198
00:07:44,310 --> 00:07:47,980
The caller said that
the guy was smashing stuff...
199
00:07:49,210 --> 00:07:50,710
that he was gonna kill her.
200
00:07:50,730 --> 00:07:51,640
Right.
201
00:07:51,820 --> 00:07:53,640
I didn't ask how
she got away from him
202
00:07:53,660 --> 00:07:56,570
after that to hide in that
closet without him knowing.
203
00:07:58,160 --> 00:08:00,640
I heard her baby cry.
204
00:08:00,720 --> 00:08:03,750
And every suspicion I had
just went out the window.
205
00:08:05,320 --> 00:08:07,710
Grace, it ain't your job
to be suspicious.
206
00:08:09,080 --> 00:08:10,550
It's a job to help people.
207
00:08:13,010 --> 00:08:14,680
I didn't help anybody.
208
00:08:16,570 --> 00:08:18,050
I got a man killed.
209
00:08:20,350 --> 00:08:23,330
I think that it's
perfectly natural,
210
00:08:23,350 --> 00:08:26,170
you know,
for you to get the yips
211
00:08:26,190 --> 00:08:29,340
after somethin' like this.
212
00:08:29,420 --> 00:08:32,280
But I also want you to know
you're the best dispatcher
213
00:08:32,290 --> 00:08:34,030
in the state of Texas.
214
00:08:35,270 --> 00:08:37,420
And we can't abide you
being mad at yourself.
215
00:08:37,440 --> 00:08:39,180
I just don't know
who else to be mad at.
216
00:08:39,280 --> 00:08:40,940
Well, how about the SOB
217
00:08:41,020 --> 00:08:42,520
who, who turned you
into a weapon?
218
00:08:42,540 --> 00:08:44,930
-(Charlie crying)
-You know, it ain't you
and it ain't Carlos.
219
00:08:44,930 --> 00:08:47,630
It was whoever was
on the other end of that line
that killed him.
220
00:08:48,600 --> 00:08:49,710
I forgot about Carlos.
221
00:08:49,880 --> 00:08:51,770
You were with him on the scene
when that guy died?
222
00:08:51,770 --> 00:08:52,880
Yeah.
223
00:08:52,960 --> 00:08:54,120
How did he look?
224
00:08:54,200 --> 00:08:56,180
He looked the way
you look right now.
225
00:08:58,610 --> 00:09:01,280
♪ Y'all gonna make me
lose my mind ♪
226
00:09:01,280 --> 00:09:03,370
♪ Up in here, up in here
227
00:09:03,450 --> 00:09:05,790
TK: Babe, I know
you're going through it,
228
00:09:05,800 --> 00:09:08,290
but can you please
tone down the rage punching
229
00:09:08,290 --> 00:09:09,730
just a little bit?
230
00:09:11,290 --> 00:09:12,880
I'm not rage punching.
231
00:09:12,900 --> 00:09:13,960
(doorbell rings)
232
00:09:13,980 --> 00:09:15,400
TK:
Thank God, there's the bell.
233
00:09:15,550 --> 00:09:16,960
Round's over.
234
00:09:16,980 --> 00:09:18,700
You gonna get that, Raging Bull?
235
00:09:19,320 --> 00:09:20,740
(panting)
236
00:09:21,820 --> 00:09:23,410
Not raging.
237
00:09:25,230 --> 00:09:27,900
-Hey. Hey.
-Grace. Hey.
238
00:09:27,920 --> 00:09:29,160
Can I come in?
239
00:09:29,230 --> 00:09:31,210
CARLOS:
Yes. I'm sorry. Come in. Yeah.
240
00:09:32,650 --> 00:09:34,830
-Hi, TK.
-Hey, you.
241
00:09:34,910 --> 00:09:36,260
Oh, am I interrupting lunch?
242
00:09:36,410 --> 00:09:39,320
Oh, no, this isn't lunch.
He eats, like, six times a day.
243
00:09:39,340 --> 00:09:40,720
Did something happen?
244
00:09:41,410 --> 00:09:42,430
(sighs)
245
00:09:43,510 --> 00:09:45,060
Yeah, Carlos.
246
00:09:46,510 --> 00:09:48,440
We got played.
247
00:09:48,590 --> 00:09:50,270
That's what happened.
248
00:09:50,350 --> 00:09:52,400
And I don't know
about you, but...
249
00:09:53,090 --> 00:09:54,730
I'm angry about it.
250
00:09:55,430 --> 00:09:56,610
Yeah.
251
00:09:58,190 --> 00:09:59,780
I'm frustrated, too.
252
00:10:03,620 --> 00:10:06,950
GRACE:
Yeah, but I didn't say
I was frustrated, Carlos.
253
00:10:07,030 --> 00:10:08,710
I said I was angry.
254
00:10:10,440 --> 00:10:13,130
I'm furious.
I'm-I'm pissed off about it.
255
00:10:13,280 --> 00:10:14,370
TK:
Oh, he's pissed, Grace.
256
00:10:14,490 --> 00:10:16,130
GRACE:
Yeah, he should be.
257
00:10:16,280 --> 00:10:18,470
We were played for some fools...
258
00:10:19,300 --> 00:10:20,800
and a man is dead 'cause of it.
259
00:10:20,880 --> 00:10:25,360
Yeah, okay.
I guess I'm kind of
pissed off about that.
260
00:10:25,380 --> 00:10:28,180
You realize that this wasn't
your fault, right?
261
00:10:29,960 --> 00:10:33,650
Yeah, that's... that's what
I keep trying to tell myself.
262
00:10:35,880 --> 00:10:36,980
Well, good.
263
00:10:38,380 --> 00:10:40,060
Good, because
I'm telling you, too.
264
00:10:40,210 --> 00:10:42,900
This was not on you or me.
265
00:10:43,050 --> 00:10:44,160
(sighs)
266
00:10:44,310 --> 00:10:46,640
Then why does it
feel like it is?
267
00:10:46,720 --> 00:10:49,160
Because somebody came
and took our power away.
268
00:10:49,310 --> 00:10:50,810
That's why it feels like this.
269
00:10:50,830 --> 00:10:52,740
And what are we
supposed to do about it?
270
00:10:52,890 --> 00:10:54,210
We take it back.
271
00:10:55,560 --> 00:10:57,340
Lets me and you
go out here and find out
272
00:10:57,490 --> 00:10:59,510
who's actually
responsible for this.
273
00:10:59,620 --> 00:11:01,180
'Cause it's not us.
274
00:11:01,680 --> 00:11:03,180
Grace, I'm...
275
00:11:03,350 --> 00:11:06,590
I'm on mandatory leave
from the department
while they investigate.
276
00:11:06,740 --> 00:11:08,910
GRACE: Okay, that's good.
That means you got some time.
277
00:11:08,910 --> 00:11:11,090
APD's already all over it.
278
00:11:11,250 --> 00:11:13,190
They got three detectives.
279
00:11:13,260 --> 00:11:16,750
Someone from Cyber
assigned to the case.
280
00:11:16,750 --> 00:11:20,180
And how many cases
do they already have, Carlos?
281
00:11:20,270 --> 00:11:21,600
Because I don't know about you,
282
00:11:21,760 --> 00:11:25,120
but this is the only meal
that I can eat right now.
283
00:11:26,440 --> 00:11:28,870
Grace, I'm a patrol officer,
not a detective.
284
00:11:28,950 --> 00:11:31,280
Yeah, says the guy who just
solved a kidnapping case.
285
00:11:31,360 --> 00:11:34,210
GRACE:
Carlos, you have skills...
286
00:11:34,290 --> 00:11:36,710
but you've also got
something else.
287
00:11:38,550 --> 00:11:39,590
You?
288
00:11:40,380 --> 00:11:42,010
You've got rage.
289
00:11:48,370 --> 00:11:50,770
(lively country music playing)
290
00:11:53,050 --> 00:11:55,440
(indistinct chatter)
291
00:11:59,130 --> 00:12:00,460
I like the hat.
292
00:12:00,460 --> 00:12:03,110
Well, you gotta have a hat
at a honky-tonk. Come on.
293
00:12:04,560 --> 00:12:06,660
Thanks for dragging me
out tonight.
294
00:12:07,650 --> 00:12:09,560
I really needed this.
295
00:12:09,640 --> 00:12:12,490
-Rough week at the Capitol?
-Hmm.
296
00:12:12,560 --> 00:12:14,990
We had to balance
the state budget.
297
00:12:15,070 --> 00:12:16,330
I was hoping to use a scalpel,
298
00:12:16,480 --> 00:12:18,240
but the governor
pulled out a machete.
299
00:12:18,310 --> 00:12:20,480
For what it's worth,
I once balanced a budget so well
300
00:12:20,500 --> 00:12:21,910
that it shut down
my own firehouse.
301
00:12:21,920 --> 00:12:24,930
Well, at least you didn't
go on cable news afterwards
302
00:12:25,080 --> 00:12:26,410
to sell the public.
303
00:12:26,500 --> 00:12:29,350
Yeah, I don't have
the cheekbones for prime time.
304
00:12:30,010 --> 00:12:31,920
Oh, I think you do.
305
00:12:31,930 --> 00:12:33,330
And you also have that whole
306
00:12:33,330 --> 00:12:36,500
John Travolta
"Midnight Cowboy" vibe.
307
00:12:36,500 --> 00:12:38,590
I think you mean "Urban Cowboy"?
308
00:12:38,670 --> 00:12:41,330
"Midnight Cowboy" is a movie
about male prostitution.
309
00:12:41,350 --> 00:12:42,430
-Oh.
-(pounding on table)
310
00:12:42,450 --> 00:12:43,940
(imitating Ratso):
"I'm walking here!"
311
00:12:44,100 --> 00:12:45,280
Right.
312
00:12:45,360 --> 00:12:47,690
I-I can never
keep those straight.
313
00:12:47,770 --> 00:12:49,010
Wanna dance?
314
00:12:49,010 --> 00:12:50,530
I d... I don't really know how.
315
00:12:50,680 --> 00:12:51,790
Come on, I'll teach you.
316
00:12:51,860 --> 00:12:53,530
Uh... I-I should warn you.
317
00:12:53,610 --> 00:12:55,360
I have the rhythm
of a flat tire.
318
00:12:55,520 --> 00:12:57,370
You don't have to have
rhythm to two-step.
319
00:12:57,440 --> 00:13:00,130
It's just quick-quick,
slow-slow, quick-quick.
320
00:13:00,280 --> 00:13:02,130
-Just follow me, you'll be fine.
-Okay.
321
00:13:02,280 --> 00:13:03,800
("Lookin' For Love"
by Johnny Lee playing)
322
00:13:03,950 --> 00:13:07,470
♪ And tellin'
those sweet lies ♪
323
00:13:07,620 --> 00:13:09,970
♪ And losin' again
324
00:13:10,050 --> 00:13:15,140
♪ I was lookin' for love
in all the wrong places ♪
325
00:13:15,290 --> 00:13:18,960
♪ Lookin' for love
in too many faces ♪
326
00:13:18,980 --> 00:13:21,130
This is pretty fun.
327
00:13:21,270 --> 00:13:23,480
You haven't even gotten
to the fun part yet.
328
00:13:23,560 --> 00:13:25,880
Wait, you're not gonna
twirl me-- Oh.
329
00:13:25,880 --> 00:13:26,970
It's happening...
330
00:13:27,060 --> 00:13:30,880
♪ Hoping to find
a friend and a lover ♪
331
00:13:30,890 --> 00:13:36,080
♪ I'll bless the day
I discover another heart ♪
332
00:13:37,690 --> 00:13:39,670
♪ Lookin' for love
333
00:13:39,890 --> 00:13:41,890
God help me
if any registered voters
334
00:13:41,900 --> 00:13:45,010
saw me taking two-step lessons
from a New Yorker.
335
00:13:45,080 --> 00:13:47,010
Uh, I'm from Santa Monica,
actually.
336
00:13:47,080 --> 00:13:49,750
Oh, great. California.
Even better.
337
00:13:49,900 --> 00:13:50,680
You're from Texas,
338
00:13:51,010 --> 00:13:53,000
and this is the first time
you two-stepped.
339
00:13:53,070 --> 00:13:54,570
I never had much interest.
340
00:13:54,580 --> 00:13:57,430
Besides, I spent most
of my prime dancing years
341
00:13:57,580 --> 00:13:59,520
with my nose buried
in Con Law books
342
00:13:59,600 --> 00:14:01,670
and reports
on highway infrastructure.
343
00:14:01,690 --> 00:14:03,340
Well, from what I just saw,
344
00:14:03,420 --> 00:14:04,860
your prime is ahead of you.
345
00:14:05,010 --> 00:14:07,030
MAN: Hey. Hey.
346
00:14:08,920 --> 00:14:09,940
Hey, you're her.
347
00:14:10,020 --> 00:14:11,200
Yeah, I seen you on the news.
348
00:14:11,350 --> 00:14:13,450
You're the lady that works
for the governor, huh?
349
00:14:13,930 --> 00:14:15,700
I'm her.
350
00:14:15,930 --> 00:14:20,430
Yeah. You're like, uh,
like a little Ann Coulter 2.0.
351
00:14:20,450 --> 00:14:24,340
Except without any kinda
warmth or compassion to ya.
352
00:14:25,290 --> 00:14:26,770
Good one.
353
00:14:26,770 --> 00:14:30,030
Hey, man, I'm just trying
to have a drink with my friend.
354
00:14:30,110 --> 00:14:31,220
MAN: Oh, that's fine.
355
00:14:31,370 --> 00:14:32,290
Yeah, I'm just
over here trying to
356
00:14:32,450 --> 00:14:33,870
earn a living
for my family, too.
357
00:14:33,890 --> 00:14:36,540
Just like all the thousands
of other oilmen in this state
358
00:14:36,620 --> 00:14:39,800
that you and your boss
clearly don't give a damn about.
359
00:14:39,950 --> 00:14:41,710
Hey, pal?
She's off the clock.
360
00:14:41,730 --> 00:14:44,400
Hey, it's fine.
I'm used to it.
361
00:14:44,550 --> 00:14:47,290
My father was a roughneck
from Midland,
362
00:14:47,310 --> 00:14:48,900
believe me,
we care about the people
363
00:14:48,980 --> 00:14:50,240
who keep the lights on.
364
00:14:50,310 --> 00:14:51,800
Well, you sure
could have fooled me
365
00:14:51,820 --> 00:14:54,580
with all that
clean energy initiative B.S.
366
00:14:54,650 --> 00:14:57,060
Alright.
It's time for you
to mosey on.
367
00:14:57,080 --> 00:14:59,140
Okay, Owen, just relax.
368
00:14:59,160 --> 00:15:00,320
I've got this.
369
00:15:00,470 --> 00:15:01,900
You think you're
so smart, don't you?
370
00:15:01,920 --> 00:15:05,400
You can dress up
in your power suit
and your high heels
371
00:15:05,480 --> 00:15:07,500
and go on Fox and CNN,
but at the end of the day,
372
00:15:07,650 --> 00:15:09,670
you are nothing
but a smug piece of--
373
00:15:10,410 --> 00:15:12,000
ALL: Oh!
374
00:15:12,150 --> 00:15:13,430
I warned him.
375
00:15:14,600 --> 00:15:17,180
-You did.
-I warned him.
376
00:15:19,340 --> 00:15:21,420
Just be glad nobody
wanted to press charges.
377
00:15:21,440 --> 00:15:25,590
That's true.
And this date didn't end
in a high-speed chase.
378
00:15:25,610 --> 00:15:28,610
I mean, I can't decide
whether that's a step up or...
379
00:15:29,500 --> 00:15:30,850
a step down.
380
00:15:31,010 --> 00:15:32,520
I can't really tell.
381
00:15:32,600 --> 00:15:34,760
Oh, come on, Catherine.
You can't let some meathead
382
00:15:34,780 --> 00:15:36,530
ruin the whole
rest of our evening.
383
00:15:36,600 --> 00:15:40,120
And which meathead
would you be referring to?
384
00:15:40,200 --> 00:15:43,120
(scoffs)
You're talking about me?
385
00:15:43,280 --> 00:15:45,200
Well, why aren't you mad
at that guy?
386
00:15:45,280 --> 00:15:46,540
Because I don't know that guy.
387
00:15:46,690 --> 00:15:48,950
And I asked you
not to do anything.
388
00:15:49,020 --> 00:15:50,190
Twice, actually.
389
00:15:50,190 --> 00:15:51,540
Yes. And then
he called you something
390
00:15:51,690 --> 00:15:53,280
I'm not comfortable
with him calling you.
391
00:15:53,300 --> 00:15:55,210
Uh, who cares what
you're comfortable with?
392
00:15:55,290 --> 00:15:56,300
It wasn't about you.
393
00:15:56,460 --> 00:15:59,140
You should have just let it go,
like I said.
394
00:15:59,370 --> 00:16:03,040
So you'd rather have me
stand back as a coward
395
00:16:03,040 --> 00:16:05,310
while you're bullied by a drunk?
396
00:16:05,390 --> 00:16:08,540
I would rather you let me
handle my business
397
00:16:08,540 --> 00:16:09,650
like a grown-up.
398
00:16:09,800 --> 00:16:12,390
But one thing
I would definitely not rather
399
00:16:12,470 --> 00:16:14,730
is you sucker punching
one of my boss' constituents.
400
00:16:14,880 --> 00:16:17,570
Sucker punch? Oh, please.
You call that a sucker punch?
401
00:16:17,720 --> 00:16:19,400
Both of our shoulders
were clearly squared.
402
00:16:19,550 --> 00:16:23,150
(scoffs) Boy, you...
you really don't get it, do you?
403
00:16:23,150 --> 00:16:26,170
No, I-I get it.
I just think that...
404
00:16:26,240 --> 00:16:28,890
maybe your anger
is a little misplaced.
405
00:16:28,900 --> 00:16:30,230
Oh, go on, Owen.
406
00:16:30,320 --> 00:16:33,160
Please tell me more about
what I should be feeling.
407
00:16:33,180 --> 00:16:35,070
Do you think
this is the first time
408
00:16:35,070 --> 00:16:36,420
that somebody's come at me
in public?
409
00:16:36,500 --> 00:16:39,850
Most days vitriol comes
with my morning latte.
410
00:16:40,000 --> 00:16:42,170
Vitriol or spit.
411
00:16:42,240 --> 00:16:44,410
-Spit?
-My point is,
412
00:16:44,430 --> 00:16:46,350
if I didn't have
skin like rawhide,
413
00:16:46,510 --> 00:16:48,430
I wouldn't have this job.
414
00:16:48,580 --> 00:16:52,340
So I don't need you
or anyone else
to defend me, okay?
415
00:16:52,420 --> 00:16:53,570
Okay.
416
00:16:57,760 --> 00:17:00,530
I know you're in the business
of saving people...
417
00:17:01,350 --> 00:17:04,000
I did not ask to be saved.
418
00:17:08,100 --> 00:17:09,540
(door slams)
419
00:17:16,780 --> 00:17:19,550
-My buddy in Homicide
slipped me the case file.
-(zipper unzips)
420
00:17:19,630 --> 00:17:22,870
Everything they know about
the deceased Mark Poling
421
00:17:22,950 --> 00:17:24,630
and the investigation so far.
422
00:17:24,790 --> 00:17:27,040
And they're definitely
operating on the theory
it's drug-related.
423
00:17:27,140 --> 00:17:29,470
-Okay.
-Right now they're circling
424
00:17:29,550 --> 00:17:30,550
a few possibles.
425
00:17:30,570 --> 00:17:34,900
Amber Harris,
Mark's ex-girlfriend,
426
00:17:35,050 --> 00:17:37,220
Isaac "Herc" Rodriguez.
427
00:17:37,240 --> 00:17:39,660
He's the shot-caller
for the Rolling 7s.
428
00:17:40,390 --> 00:17:41,390
And Victor Gaines,
429
00:17:41,410 --> 00:17:45,300
he's a rival dealer
from Dove Springs.
430
00:17:45,320 --> 00:17:47,560
Okay. So what do we know
about these people
431
00:17:47,580 --> 00:17:49,900
other than the fact that
they're all frequent fliers?
432
00:17:49,980 --> 00:17:51,570
Amber used to deal with Mark
433
00:17:51,650 --> 00:17:53,570
until about a week ago
when they broke up.
434
00:17:53,650 --> 00:17:55,760
-Okay.
-But my buddy
doesn't like her for it.
435
00:17:55,910 --> 00:17:57,670
She seemed devastated
by his death.
436
00:17:57,820 --> 00:18:01,000
-I see.
-And Rodriguez was
in Hays County lockup
437
00:18:01,080 --> 00:18:02,150
the night of the incident,
438
00:18:02,160 --> 00:18:04,410
which makes Gaines
our lead horse.
439
00:18:04,430 --> 00:18:07,340
He could have had
a female accomplice
to make the call.
440
00:18:07,490 --> 00:18:09,770
Apparently, he and Poling
were beefing about territory.
441
00:18:09,850 --> 00:18:14,440
And get this, he was convicted
twice for making swatting calls.
442
00:18:14,520 --> 00:18:17,280
Well, you know, you could have
led with that tidbit, Carlos.
443
00:18:17,430 --> 00:18:19,020
Well, you know,
I like to set up the board
444
00:18:19,100 --> 00:18:21,160
before I utilize
the moving pieces.
445
00:18:22,120 --> 00:18:25,010
But just listen to these tapes.
446
00:18:25,010 --> 00:18:26,700
DISPATCHER 1 (over laptop):
9-1-1. What's your emergency?
447
00:18:26,850 --> 00:18:28,820
VICTOR GAINES (over laptop):
Yeah, my name's Gary Lopez.
448
00:18:28,970 --> 00:18:30,350
5-2-2-6 Howard Drive.
449
00:18:30,370 --> 00:18:31,680
DISPATCHER 1:
What's going on, Gary?
450
00:18:31,690 --> 00:18:32,630
GAINES: What's going on
451
00:18:32,780 --> 00:18:34,190
is my wife is a cheating whore,
452
00:18:34,190 --> 00:18:35,690
and I want
the whole world to know it.
453
00:18:35,710 --> 00:18:38,110
That's why I have to blow
her freakin' brains out!
454
00:18:38,190 --> 00:18:39,800
-(stops audio)
-Officers stormed the house,
455
00:18:39,950 --> 00:18:41,880
found Gary Lopez taking a nap
456
00:18:42,030 --> 00:18:42,970
next to his boyfriend.
457
00:18:43,120 --> 00:18:45,400
And five kilos of weed.
458
00:18:45,400 --> 00:18:46,810
-Can you play
the next one for me?
-Mm-hmm.
459
00:18:46,880 --> 00:18:49,140
DISPATCHER 2 (over laptop):
9-1-1, what's your emergency?
460
00:18:49,340 --> 00:18:50,480
GAINES: My girlfriend's
a cheating skank
461
00:18:50,550 --> 00:18:52,480
and I'm gonna blow
her freakin' brains out!
462
00:18:52,630 --> 00:18:54,720
DISPATCHER 2: Hold on, sir.
Can you tell me where you are?
463
00:18:54,800 --> 00:18:56,970
-(stops audio)
-Gaines is
a one-trick pony, Carlos.
464
00:18:56,990 --> 00:18:58,490
Yeah, not exactly Pacino, is he?
465
00:18:58,640 --> 00:19:01,070
Where did it say
he made those calls from?
466
00:19:06,310 --> 00:19:07,490
CARLOS:
From pay phones.
467
00:19:07,650 --> 00:19:10,240
I didn't even know
pay phones were still a thing.
468
00:19:10,320 --> 00:19:12,000
Our caller spoofed
their IP address,
469
00:19:12,150 --> 00:19:13,410
bounced the call across,
470
00:19:13,560 --> 00:19:15,390
I don't know,
three different servers.
471
00:19:15,410 --> 00:19:17,000
And they gave
an award-winning performance
472
00:19:17,160 --> 00:19:18,490
with a baby crying on cue.
473
00:19:18,580 --> 00:19:21,070
Doesn't seem like they're
in the same league, does it?
474
00:19:21,070 --> 00:19:22,510
No.
475
00:19:22,660 --> 00:19:25,160
Alright, hon, I just
put Charlie down.
476
00:19:25,180 --> 00:19:26,660
I'm headin' to work.
477
00:19:26,680 --> 00:19:27,740
Okay, babe. You be safe.
478
00:19:27,740 --> 00:19:29,350
How's the gumshoeing going?
479
00:19:29,430 --> 00:19:31,350
It's all gum and no shoe
right now.
480
00:19:31,500 --> 00:19:33,340
It looks like
we just ran out of suspects.
481
00:19:33,410 --> 00:19:36,080
Drug angle is a bust.
482
00:19:36,080 --> 00:19:38,010
Y'all tried the gaming angle?
483
00:19:38,030 --> 00:19:39,270
There's a gaming angle?
484
00:19:39,440 --> 00:19:41,510
The guy was playing "Dread Ops"
when we went in there
485
00:19:41,590 --> 00:19:43,440
with a top-of-the-line
gaming rig
486
00:19:43,590 --> 00:19:45,870
and, you know, camera
for streaming and everything.
487
00:19:45,940 --> 00:19:49,700
You think someone would swat
Mark's house over a video game?
488
00:19:49,780 --> 00:19:52,860
People talk all kinds of trash
about rival streamers.
489
00:19:52,880 --> 00:19:55,020
It gets, uh, pretty nasty,
490
00:19:55,040 --> 00:19:58,380
especially if you got
a few thousand people
watching but...
491
00:19:59,610 --> 00:20:00,710
not when it's your boy, though.
492
00:20:00,870 --> 00:20:02,270
Hmm. Says a man
493
00:20:02,280 --> 00:20:04,530
that once threw a controller
through our flat screen.
494
00:20:04,610 --> 00:20:06,700
No, I told you it was
a slip of my wrist, but...
495
00:20:06,780 --> 00:20:08,960
What did you say
the name of the game was?
496
00:20:09,040 --> 00:20:10,300
JUDD: "Dread Ops."
497
00:20:10,450 --> 00:20:14,120
If you picture an open sewer
filled with trolls.
498
00:20:14,140 --> 00:20:15,710
"Dread Ops."
499
00:20:15,790 --> 00:20:16,790
(door opens)
500
00:20:16,960 --> 00:20:19,120
Looks like it's time
to go play in the sewer.
501
00:20:19,140 --> 00:20:20,570
(door closes)
502
00:20:26,320 --> 00:20:28,220
Hey, Paul, what are you up to?
503
00:20:28,300 --> 00:20:30,650
Alphabetizing the spice rack.
504
00:20:30,730 --> 00:20:32,990
Why would you alphabetize
a spice rack?
505
00:20:33,140 --> 00:20:34,990
To organize it?
506
00:20:35,070 --> 00:20:36,400
It was organized.
507
00:20:36,490 --> 00:20:37,420
Okay, then why did I find
508
00:20:37,570 --> 00:20:39,070
the coriander
next to the za'atar?
509
00:20:39,090 --> 00:20:42,480
Because I organize mine
by flavor profile.
510
00:20:42,500 --> 00:20:45,260
Those two are staples
of Mediterranean cooking.
511
00:20:45,410 --> 00:20:47,670
Flavor profile?
Come on, Cap.
That is not a thing.
512
00:20:47,820 --> 00:20:49,500
You know, Paul, when you
came back for desk duty,
513
00:20:49,580 --> 00:20:52,430
I pictured you behind more of,
I don't know, like a desk.
514
00:20:52,580 --> 00:20:54,270
I've been sitting around
all morning.
515
00:20:54,340 --> 00:20:55,920
Already collated
all the incident reports,
516
00:20:55,940 --> 00:20:58,160
and submitted
all the house billings
for the next month.
517
00:20:58,180 --> 00:21:00,000
I was antsy
to do something physical.
518
00:21:00,020 --> 00:21:01,920
Good. Then you can help me
put my spices back.
519
00:21:02,000 --> 00:21:03,340
Copy that.
520
00:21:03,340 --> 00:21:05,690
So, togarashis and galangals...
521
00:21:05,760 --> 00:21:06,600
go back over here.
522
00:21:06,840 --> 00:21:09,120
Whoa, Cap, what happened
to your hand?
523
00:21:09,190 --> 00:21:10,360
Oh, I think I bumped it.
524
00:21:10,510 --> 00:21:12,180
Probably on that swatting call.
525
00:21:12,200 --> 00:21:13,940
Bumped it?
You sure you didn't break it?
526
00:21:14,010 --> 00:21:15,180
No, I didn't break it.
527
00:21:15,180 --> 00:21:16,440
-Captain Vega?
-TOMMY: Yeah.
528
00:21:16,460 --> 00:21:17,610
PAUL: Will you please
come here and take a look
529
00:21:17,700 --> 00:21:19,180
-at Cap Strand's hand?
-No, no, no, no, no.
530
00:21:19,190 --> 00:21:21,350
That is
completely unnecessary.
531
00:21:21,370 --> 00:21:23,050
Okay, let's see it, Owen.
532
00:21:24,040 --> 00:21:26,170
Owen, let me see it.
533
00:21:28,800 --> 00:21:30,120
Oh.
534
00:21:30,140 --> 00:21:32,360
-Can you make a fist for me?
-Yes.
535
00:21:32,380 --> 00:21:34,370
Are you sure that's not
exactly how this happened?
536
00:21:34,370 --> 00:21:37,700
Just you making a fist
into somebody's face?
537
00:21:37,720 --> 00:21:39,310
PAUL: Captain Strand,
please tell me Billy Tyson
538
00:21:39,390 --> 00:21:41,480
is not walking around
with a black eye right now.
539
00:21:41,710 --> 00:21:42,540
No.
540
00:21:42,650 --> 00:21:44,150
I'll have you know
that I did this
541
00:21:44,300 --> 00:21:46,040
defending my lady's honor
542
00:21:46,050 --> 00:21:47,140
at a honky-tonk last night.
543
00:21:47,160 --> 00:21:49,050
Oh, snap.
You went all John Wayne
544
00:21:49,050 --> 00:21:50,380
with some drunk redneck
in a bar?
545
00:21:50,400 --> 00:21:51,990
The guy was like
completely out of line.
546
00:21:52,140 --> 00:21:54,390
And then Catherine blamed me.
547
00:21:54,390 --> 00:21:55,240
What? Why?
548
00:21:55,310 --> 00:21:56,830
She said if she wanted
549
00:21:56,980 --> 00:21:58,570
somebody to rescue her,
550
00:21:58,650 --> 00:21:59,750
she would have asked.
551
00:22:00,560 --> 00:22:01,840
TOMMY: Oh, well.
552
00:22:01,990 --> 00:22:04,400
I can understand that.
553
00:22:04,410 --> 00:22:07,230
Of course, you can.
See, this is why
554
00:22:07,230 --> 00:22:09,490
nobody opens doors
for anybody anymore.
555
00:22:09,510 --> 00:22:10,990
Well, I'm... I'm sorry.
556
00:22:11,010 --> 00:22:12,350
I'm just surprised that,
557
00:22:12,500 --> 00:22:15,420
well, such a progressive man
as yourself
558
00:22:15,580 --> 00:22:18,430
would have such a,
a traditional take on this.
559
00:22:18,580 --> 00:22:21,580
Ooh, no, no.
Don't hit me with traditional.
560
00:22:21,600 --> 00:22:24,670
I'm not some old school,
you know, Dirty Harry
561
00:22:24,750 --> 00:22:27,740
who's just gonna roll up
and punch somebody in the face.
562
00:22:29,350 --> 00:22:32,440
I guess that is me.
How do I fix this?
563
00:22:32,520 --> 00:22:34,940
Flowers and chocolate.
Those always work.
564
00:22:35,020 --> 00:22:36,610
Oh, that's not traditional?
565
00:22:36,760 --> 00:22:39,000
Some traditions never die.
566
00:22:40,040 --> 00:22:42,120
It's official.
567
00:22:42,210 --> 00:22:45,380
-I will never understand women.
-Amen, brother.
568
00:22:52,050 --> 00:22:54,390
Bill, I doubt the governor
will be interested
569
00:22:54,540 --> 00:22:56,720
in giving a quote to the paper
that called him,
570
00:22:56,880 --> 00:22:58,230
what was it?
571
00:22:58,380 --> 00:23:03,050
"A bloated old steer bellowing
to be put out to pasture"?
572
00:23:03,120 --> 00:23:04,290
I know it's not your fault.
573
00:23:04,290 --> 00:23:05,690
(whispering):
Catherine Harper?
574
00:23:06,480 --> 00:23:07,480
Uh, that's me.
575
00:23:07,570 --> 00:23:09,310
I'm not even saying
it's not funny.
576
00:23:09,460 --> 00:23:12,150
Excuse me.
These came for you.
577
00:23:12,300 --> 00:23:15,080
Oh. Uh, right here's fine.
Thank you.
578
00:23:16,730 --> 00:23:18,580
I know it's your beat though.
579
00:23:20,420 --> 00:23:21,640
Tell you what.
580
00:23:21,640 --> 00:23:24,480
Give us some love
on his new tax cuts
581
00:23:24,490 --> 00:23:25,990
for small businesses tomorrow
582
00:23:26,150 --> 00:23:29,910
and... I'll see what I can do.
583
00:23:29,930 --> 00:23:32,180
Hi to Rosie and the boys.
584
00:23:40,100 --> 00:23:42,100
Oh, my God.
Oh, God!
585
00:23:42,180 --> 00:23:44,060
Oh, my God.
586
00:23:56,340 --> 00:23:59,370
-(wailing)
-(horn blares)
587
00:24:04,530 --> 00:24:06,440
OWEN: How many people
still in the Capitol?
588
00:24:06,520 --> 00:24:07,870
HOWARD:
It's mostly evacuated now.
589
00:24:08,020 --> 00:24:08,630
TOMMY:
Is the governor
still on-site?
590
00:24:08,780 --> 00:24:09,800
Thank God, no.
591
00:24:09,950 --> 00:24:11,360
And the state legislature
is in recess.
592
00:24:11,360 --> 00:24:12,690
What can you tell us
about the white powder?
593
00:24:12,690 --> 00:24:14,300
According to the victim,
she was hit with it
594
00:24:14,380 --> 00:24:15,880
when she opened
a greeting card.
595
00:24:15,950 --> 00:24:16,790
Has the FBI been notified?
596
00:24:16,810 --> 00:24:17,640
HOWARD: And the CDC.
597
00:24:17,710 --> 00:24:19,200
Their mobile lab is en route.
598
00:24:19,200 --> 00:24:20,380
The greeting card?
599
00:24:20,460 --> 00:24:21,380
Came with a flower delivery.
600
00:24:21,540 --> 00:24:22,480
Well, do you know
who delivered it?
601
00:24:22,630 --> 00:24:24,220
Anyone who touched it
risks exposure.
602
00:24:24,370 --> 00:24:25,460
A mail room employee.
603
00:24:25,560 --> 00:24:27,060
Miss Harper said
she'd never seen it before.
604
00:24:27,210 --> 00:24:29,060
-We're looking for him.
-Catherine Harper?
605
00:24:29,210 --> 00:24:30,730
The governor's
chief of staff, yeah.
606
00:24:30,880 --> 00:24:31,800
Nice lady.
607
00:24:31,820 --> 00:24:33,550
She's self-isolating
in her office.
608
00:24:33,560 --> 00:24:35,230
TOMMY:
Has she reported any symptoms?
609
00:24:35,320 --> 00:24:37,220
-HOWARD: Not yet.
-Okay, 126.
610
00:24:37,230 --> 00:24:38,640
CDC is gonna want us
to take samples.
611
00:24:38,720 --> 00:24:40,900
The sooner we do that,
the sooner they know what it is,
612
00:24:41,050 --> 00:24:41,830
the sooner we can help people.
613
00:24:41,980 --> 00:24:43,050
Alright, full hazmat suits,
614
00:24:43,060 --> 00:24:44,830
seal every seal, every zipper.
615
00:24:44,980 --> 00:24:46,320
Some of these powders,
616
00:24:46,340 --> 00:24:47,980
a pinprick of 'em
will kill you.
617
00:24:48,080 --> 00:24:49,170
So there's no margin
for error here.
618
00:24:49,320 --> 00:24:50,410
We'll keep it
nice and tight, Cap.
619
00:24:50,410 --> 00:24:51,710
OWEN: Alright, let's do it.
620
00:24:53,580 --> 00:24:55,720
(tense music playing)
621
00:24:58,680 --> 00:25:00,350
AFD!
622
00:25:02,180 --> 00:25:04,080
(breathes heavily)
623
00:25:04,090 --> 00:25:06,350
-Owen?
-Hey.
624
00:25:06,580 --> 00:25:09,510
I'd like to say
it's good to see you, but, um...
625
00:25:09,580 --> 00:25:11,320
it's kinda not.
626
00:25:12,690 --> 00:25:14,590
We're gonna
take care of ya.
627
00:25:15,850 --> 00:25:19,920
-Is that the note?
-Yeah, it came
with the flowers.
628
00:25:19,940 --> 00:25:22,120
I thought maybe you sent them.
629
00:25:22,870 --> 00:25:25,580
-I didn't.
-No.
630
00:25:27,120 --> 00:25:29,040
I-I can feel it on my skin...
631
00:25:29,860 --> 00:25:31,380
inside my lungs.
632
00:25:33,110 --> 00:25:34,550
I breathed it in, Owen.
633
00:25:34,960 --> 00:25:36,420
I know.
634
00:25:38,130 --> 00:25:40,960
Judd, why don't you
bag the note for a sample?
635
00:25:41,110 --> 00:25:42,870
-Swab her.
-JUDD: You got it, Cap.
636
00:25:42,890 --> 00:25:45,620
-OWEN: Marjan,
set up a decon shower.
-I'm on it.
637
00:25:45,680 --> 00:25:47,710
OWEN: We need to seal
this whole area off.
638
00:25:47,730 --> 00:25:50,790
Needs to be completely airtight.
639
00:25:50,790 --> 00:25:52,730
JUDD:
Please open up for me, ma'am.
640
00:25:54,390 --> 00:25:56,150
Okay. Thank you so much.
641
00:25:57,310 --> 00:25:59,800
This is Tommy.
She's gonna assess you.
642
00:25:59,820 --> 00:26:03,080
Hey, Catherine. I'm just gonna
check you out real quick.
643
00:26:05,250 --> 00:26:08,310
How long before
we find out what this is?
644
00:26:08,310 --> 00:26:10,070
You have to take
all that to a lab?
645
00:26:10,090 --> 00:26:12,040
Lab's coming to us, actually.
646
00:26:15,650 --> 00:26:17,590
♪
647
00:26:19,670 --> 00:26:21,840
OFFICER (over PA):
This is the Austin
Police Department.
648
00:26:21,910 --> 00:26:23,930
You are in extreme danger.
649
00:26:24,080 --> 00:26:26,310
♪
650
00:26:51,780 --> 00:26:52,710
(horn honks)
651
00:26:53,700 --> 00:26:55,500
"Men in Black" just pulled up.
652
00:27:01,640 --> 00:27:03,970
Special Agent Eli Barroso, FBI.
653
00:27:04,050 --> 00:27:04,800
Gordon Howard, Capitol Police.
654
00:27:05,120 --> 00:27:06,510
-That the guy we're looking for?
-Yeah.
655
00:27:09,370 --> 00:27:11,980
Excuse me. Can I have
your attention, everyone?
656
00:27:12,060 --> 00:27:14,040
If you see this guy, holler.
657
00:27:14,040 --> 00:27:16,560
Let us handle it.
658
00:27:16,630 --> 00:27:17,730
-Pass these out.
-OFFICER: There you go.
659
00:27:17,800 --> 00:27:19,300
Please, let's keep it
moving, everybody.
660
00:27:19,380 --> 00:27:20,880
ELI BARROSO:
Get a good look at him.
661
00:27:20,880 --> 00:27:22,810
Let law enforcement know.
662
00:27:22,810 --> 00:27:24,450
We will handle it.
663
00:27:41,250 --> 00:27:42,660
TOMMY: Vitals are good.
664
00:27:42,680 --> 00:27:45,830
-Blood pressure's stable.
-CATHERINE: Oh.
665
00:27:45,850 --> 00:27:47,390
I don't feel so stable.
666
00:27:48,830 --> 00:27:50,680
So stupid. I...
667
00:27:50,840 --> 00:27:52,740
I should have known there was
something up with that kid.
668
00:27:52,750 --> 00:27:55,750
I had never seen him before,
but I-I dropped my guard.
669
00:27:55,770 --> 00:27:58,780
Well, you thought the flowers
were from me.
670
00:28:00,770 --> 00:28:02,600
The card said...
671
00:28:02,680 --> 00:28:04,920
"Now you're really toxic,"
672
00:28:04,940 --> 00:28:09,060
which... doesn't bode well.
673
00:28:09,110 --> 00:28:12,930
Look, we don't know
what this is yet.
674
00:28:12,950 --> 00:28:16,280
I had a number of calls just
like this back in Manhattan.
675
00:28:16,440 --> 00:28:18,190
And most of the time
they were hoaxes.
676
00:28:18,210 --> 00:28:20,440
What about when they weren't?
677
00:28:20,440 --> 00:28:22,530
Tell me what
I'm looking at here, Owen.
678
00:28:22,550 --> 00:28:25,050
There's no reason
to go there. Not yet.
679
00:28:25,130 --> 00:28:26,720
I need to know.
680
00:28:27,800 --> 00:28:30,770
(stammers)
I can handle it, Owen.
681
00:28:34,380 --> 00:28:36,230
Based on the way
that it aerosolized,
682
00:28:36,380 --> 00:28:39,770
we could be looking at
anthrax or ricin.
683
00:28:42,720 --> 00:28:43,990
Okay.
684
00:28:44,980 --> 00:28:47,240
What are the symptoms?
685
00:28:47,390 --> 00:28:51,230
If it's anthrax, you'll get
a fever, muscle aches,
686
00:28:51,250 --> 00:28:53,230
your glands will begin to swell.
687
00:28:53,250 --> 00:28:56,920
But we can treat that
with antibiotics.
688
00:28:57,070 --> 00:28:59,570
And what about ricin?
689
00:28:59,650 --> 00:29:04,090
Within one to four hours,
you will have trouble breathing.
690
00:29:04,090 --> 00:29:06,380
You may begin
to hemorrhage internally.
691
00:29:06,410 --> 00:29:08,720
Your blood pressure will drop.
692
00:29:09,910 --> 00:29:11,600
And then organ failure.
693
00:29:12,830 --> 00:29:14,140
Okay.
694
00:29:14,770 --> 00:29:15,680
Uh...
695
00:29:15,830 --> 00:29:18,160
So what's
the treatment for that?
696
00:29:18,180 --> 00:29:20,320
There is no treatment.
697
00:29:21,610 --> 00:29:22,730
I see.
698
00:29:25,520 --> 00:29:28,450
I really wish those flowers
had been from you.
699
00:29:30,340 --> 00:29:31,770
Me, too.
700
00:29:31,790 --> 00:29:33,850
TK:
Everybody, whoever
was in the building,
701
00:29:33,850 --> 00:29:37,700
if you're feeling lightheaded
or dizzy, please let us know.
702
00:29:37,850 --> 00:29:40,460
Hey, do you have any idea
how long they're gonna
keep us here?
703
00:29:40,540 --> 00:29:42,460
My phone's already blowing up
with texts from parents.
704
00:29:42,610 --> 00:29:44,090
It's not up to me, sir.
705
00:29:45,620 --> 00:29:48,040
What's happening?
I had to park like
three blocks away.
706
00:29:48,120 --> 00:29:50,010
It's a terrorist attack.
707
00:29:50,860 --> 00:29:52,050
Hey!
708
00:29:52,200 --> 00:29:53,810
Hey, it's you!
709
00:29:53,880 --> 00:29:55,200
It's the guy!
710
00:29:55,200 --> 00:29:56,550
The guy with the lattes,
he's the terrorist!
711
00:29:56,700 --> 00:29:59,060
-That's him! That's him!
-(indistinct yelling)
712
00:29:59,890 --> 00:30:01,130
Whoa.
713
00:30:01,210 --> 00:30:02,220
I don't know
who sent the flowers.
714
00:30:02,380 --> 00:30:03,480
I just delivered them.
715
00:30:03,690 --> 00:30:06,210
MATEO: I can't believe
I captured a terrorist, man.
716
00:30:06,210 --> 00:30:08,660
A terrorist who goes
on a coffee run?
717
00:30:08,730 --> 00:30:10,310
BARROSO: How come
you don't have a Capitol ID?
718
00:30:10,330 --> 00:30:12,660
Why is it nobody who works here
seems to know who you are?
719
00:30:12,740 --> 00:30:14,160
I-I'm a temp.
720
00:30:14,310 --> 00:30:16,570
The flowers,
where'd they come from?
721
00:30:16,650 --> 00:30:18,410
I don't know.
They were just on the cart.
722
00:30:18,560 --> 00:30:21,060
So they just
magically appeared, huh?
723
00:30:21,080 --> 00:30:22,340
I didn't say that.
724
00:30:22,410 --> 00:30:25,550
What's going on?
You're making me very nervous.
725
00:30:26,840 --> 00:30:28,380
What?
726
00:30:32,850 --> 00:30:36,350
♪
727
00:30:37,910 --> 00:30:40,170
Hey. Medical coming in!
728
00:30:40,260 --> 00:30:42,000
-MATEO: Hey, what do you need?
-Grab my bag.
729
00:30:42,080 --> 00:30:43,170
Captain Vega, do you copy?
730
00:30:43,250 --> 00:30:44,860
Here, TK. What's up?
731
00:30:45,090 --> 00:30:47,440
TK (over radio):
They found the kid
who delivered the flowers.
732
00:30:47,510 --> 00:30:49,510
They were grilling him.
He started hemorrhaging
733
00:30:49,530 --> 00:30:50,590
and then he collapsed.
734
00:30:50,610 --> 00:30:51,920
Hemorrhaging how?
735
00:30:51,940 --> 00:30:53,200
TK: Nosebleed.
736
00:30:53,870 --> 00:30:55,180
TOMMY: TK, listen to me.
737
00:30:55,200 --> 00:30:57,200
Get away from him now.
No one comes near him.
738
00:30:57,360 --> 00:30:58,760
No. Cap. Listen--
739
00:30:58,780 --> 00:30:59,870
Just do it, TK.
740
00:31:00,020 --> 00:31:01,300
Alright, everybody, get back.
741
00:31:01,300 --> 00:31:02,280
Everybody back up. Get back.
742
00:31:02,360 --> 00:31:03,530
-Get back, get back.
-MATEO: Back up!
743
00:31:03,620 --> 00:31:05,860
Mateo, I want you
to cordon off that patient.
744
00:31:05,940 --> 00:31:07,550
Nobody goes near him
without a hazmat suit.
745
00:31:07,700 --> 00:31:09,940
He's considered a biohazard.
Are we clear?
746
00:31:09,940 --> 00:31:11,530
Yes, sir. On it.
747
00:31:11,630 --> 00:31:14,050
♪
748
00:31:16,120 --> 00:31:19,140
So, bad news, I'm guessing?
749
00:31:27,640 --> 00:31:28,650
Is he dead?
750
00:31:29,460 --> 00:31:30,320
I don't know.
751
00:31:31,480 --> 00:31:33,240
We're not gonna jump
into conclusions, okay,
752
00:31:33,320 --> 00:31:34,740
until we hear from the lab.
753
00:31:37,060 --> 00:31:38,150
I'm so sorry.
754
00:31:38,230 --> 00:31:41,230
You're sorry? Sorry for what?
755
00:31:41,250 --> 00:31:43,070
All you wanted
was to protect me before
756
00:31:43,080 --> 00:31:44,710
and I wouldn't let you.
757
00:31:46,150 --> 00:31:48,460
Now I want nothing more and...
758
00:31:50,070 --> 00:31:51,760
there's not a thing
you can do.
759
00:31:56,880 --> 00:31:59,520
♪
760
00:32:09,140 --> 00:32:10,590
JUDD (over radio):
Captain Strand, come in.
761
00:32:10,610 --> 00:32:12,930
Hey, Captain Strand,
do you copy?
762
00:32:13,020 --> 00:32:15,070
-Go ahead.
-JUDD: Cornstarch.
763
00:32:15,600 --> 00:32:16,690
Come again.
764
00:32:16,770 --> 00:32:18,620
That powder that they
hit your lady with
765
00:32:18,770 --> 00:32:20,100
ain't nothin' but cornstarch.
766
00:32:20,120 --> 00:32:21,500
Cornstarch?
767
00:32:22,770 --> 00:32:24,000
Cornstarch?
768
00:32:26,130 --> 00:32:28,040
(both sigh deeply)
769
00:32:30,280 --> 00:32:31,550
TOMMY: TK, do you copy?
770
00:32:32,540 --> 00:32:34,040
TK (over radio):
Yeah, Cap, here.
771
00:32:34,120 --> 00:32:35,300
How's the kid
who collapsed doing?
772
00:32:35,530 --> 00:32:37,700
-He's still down.
-TOMMY: Is he still bleeding?
773
00:32:37,710 --> 00:32:39,360
I-I can't tell. He's face down.
774
00:32:39,380 --> 00:32:40,960
TOMMY:
I need you to check him out.
775
00:32:40,980 --> 00:32:41,980
I thought he was a biohazard.
776
00:32:42,050 --> 00:32:43,980
The situation here
has evolved.
777
00:32:44,130 --> 00:32:45,520
TK: On it, Cap.
778
00:32:50,560 --> 00:32:51,970
Cap, bleeding's stopped,
but he's still down.
779
00:32:52,050 --> 00:32:54,470
TOMMY: TK, I need you
to administer ammonia snaps.
780
00:32:54,550 --> 00:32:56,060
See if you can get him
to come around.
781
00:32:56,220 --> 00:32:58,050
Copy. Mateo, ammonia snaps.
782
00:32:58,050 --> 00:32:59,410
Yeah.
783
00:33:01,310 --> 00:33:04,410
-Need one?
-Yeah. Right here.
784
00:33:04,480 --> 00:33:07,000
-(screams, gasps) Oh, my God!
-TK: Hey!
785
00:33:07,080 --> 00:33:08,230
Cap, he's back.
786
00:33:08,240 --> 00:33:09,990
Tell him he's gonna be
just fine.
787
00:33:10,060 --> 00:33:11,250
What just happened?
788
00:33:11,320 --> 00:33:13,910
My bet, vasovagal syncope.
789
00:33:14,070 --> 00:33:15,250
Vaso what now?
790
00:33:15,400 --> 00:33:17,590
He fainted at the sight
of his own blood.
791
00:33:18,740 --> 00:33:21,510
So... when do you get off?
792
00:33:23,020 --> 00:33:24,580
Are you asking me out?
793
00:33:24,590 --> 00:33:27,080
You've already showered.
794
00:33:27,080 --> 00:33:29,250
You're gonna
change first, right?
795
00:33:29,340 --> 00:33:30,480
Yeah.
796
00:33:32,180 --> 00:33:33,580
What up, nutsacks?
797
00:33:33,600 --> 00:33:36,420
-Today we're gonna...
-CARLOS: Max Giblets?
798
00:33:36,440 --> 00:33:39,030
GRACE: Yeah, that's what
he called himself online.
799
00:33:39,180 --> 00:33:40,760
-(sighs)
-You okay?
800
00:33:40,780 --> 00:33:43,700
Yeah, it's just,
it's strange seeing him alive.
801
00:33:43,780 --> 00:33:46,760
-Yeah.
-MARK: A lot of you guys
avoid the badlands.
802
00:33:46,770 --> 00:33:50,600
But there is always good stuff
to be found out here.
803
00:33:50,600 --> 00:33:53,950
I can't believe people
stream themselves doing this
804
00:33:54,030 --> 00:33:56,120
and other people
actually watch it.
805
00:33:56,280 --> 00:33:58,200
Oh, yeah, it's huge.
806
00:33:58,290 --> 00:34:00,390
Some people get
sponsorships and everything.
807
00:34:00,460 --> 00:34:02,220
Mark only had
a couple dozen followers,
808
00:34:02,300 --> 00:34:03,950
but some people have millions.
809
00:34:03,970 --> 00:34:05,220
Look at this potato.
810
00:34:05,300 --> 00:34:07,450
(rapid gunfire in game)
811
00:34:07,470 --> 00:34:08,300
Whoa!
812
00:34:08,450 --> 00:34:10,230
Bathe in red mist, biatch!
813
00:34:10,380 --> 00:34:12,400
Wasn't exactly a charmer,
was he?
814
00:34:12,480 --> 00:34:14,460
I mean, no, but he still
didn't deserve to die.
815
00:34:14,480 --> 00:34:16,180
No, I, I just mean
he's giving us
816
00:34:16,250 --> 00:34:17,460
a big new pool of suspects.
817
00:34:17,480 --> 00:34:19,390
Just look at all the trash talk
in the comments.
818
00:34:19,470 --> 00:34:22,970
"Uninstall, tweaker."
"Your mom has better moves."
819
00:34:22,970 --> 00:34:23,910
-"Burn in hell."
-GRACE: Hmm.
820
00:34:24,060 --> 00:34:25,470
Each one's
from a different user.
821
00:34:25,560 --> 00:34:28,730
How do we even start
narrowing this thing down?
822
00:34:28,750 --> 00:34:31,990
You know, Judd said some of
these guys have key rivals.
823
00:34:32,150 --> 00:34:33,980
So I think maybe
we watch the videos,
824
00:34:34,000 --> 00:34:35,250
cross-reference the comments,
825
00:34:35,480 --> 00:34:37,820
and then just see if anybody
pops up more than once.
826
00:34:37,820 --> 00:34:40,910
Hmm. And lose a few brain cells
while we're at it.
827
00:34:40,930 --> 00:34:42,430
And that.
828
00:34:42,510 --> 00:34:44,490
(gunfire in game)
829
00:34:44,510 --> 00:34:46,490
Oh, my God.
He's using an AK?
830
00:34:46,490 --> 00:34:49,600
Okay, so, H8maker6969 says,
"You're trash."
831
00:34:49,680 --> 00:34:52,440
CARLOS:
Megalo16 says he's, "Hot trash."
832
00:34:52,520 --> 00:34:54,500
Oh, my God,
I hate these bots!
833
00:34:54,520 --> 00:34:58,110
Ballsout120 says, "Suck it,
you meth-mouth, cheat queen."
834
00:34:58,190 --> 00:34:59,430
-Hmm.
-Hold on.
835
00:34:59,450 --> 00:35:00,500
Biatch!
Where you gonna go?
836
00:35:00,520 --> 00:35:02,190
You think
you can hide from me?
837
00:35:02,190 --> 00:35:06,270
KimmaMama13 calls him
a smurf-ass bitch.
838
00:35:06,350 --> 00:35:07,530
What's a "smurf-ass bitch"?
839
00:35:07,610 --> 00:35:10,530
Somebody who plays games
under their skill level.
840
00:35:10,630 --> 00:35:13,040
It's not cool at all.
I don't know how they allow it.
841
00:35:14,700 --> 00:35:16,800
-Judd. He was, he was
telling me about.
-Hmm.
842
00:35:16,950 --> 00:35:19,540
Oh, we're doing
this again, Megalo16?
843
00:35:19,620 --> 00:35:21,860
I've seen Storm Troopers
with better aim than you.
844
00:35:21,880 --> 00:35:23,030
-You hear that?
-(gunfire on laptop)
845
00:35:23,050 --> 00:35:23,970
Yeah, I did.
846
00:35:24,120 --> 00:35:25,950
Megalo16
is one of Mark's trolls.
847
00:35:25,970 --> 00:35:27,790
Sounds like they have a history.
848
00:35:27,870 --> 00:35:30,480
Hold on. Let me see what
I can pull up on his handle.
849
00:35:30,630 --> 00:35:33,810
Sometimes these people
use the same one
across social networks.
850
00:35:33,960 --> 00:35:37,300
Yeah, it looks like Megalo16
has a gaming stream of his own.
851
00:35:37,380 --> 00:35:39,060
Check out
the names of these clips.
852
00:35:39,210 --> 00:35:41,320
"Giblets goes down."
"Giblets hunt."
853
00:35:41,400 --> 00:35:43,230
Grace, look at
the dates on those.
854
00:35:43,380 --> 00:35:45,830
That's the day Mark died.
855
00:35:45,980 --> 00:35:47,230
Everybody knows Giblets is
856
00:35:47,310 --> 00:35:50,000
a rage-quitting,
aim-botting bitch boy.
857
00:35:50,150 --> 00:35:52,500
And today,
he's gonna get his.
858
00:35:52,580 --> 00:35:55,670
Watch me stalk
the unsuspecting prey.
859
00:35:55,750 --> 00:35:58,820
Oh, but first,
I gotta deal with this rando.
860
00:35:58,900 --> 00:35:59,820
Boom!
861
00:35:59,840 --> 00:36:00,990
Ha, ha, ha!
862
00:36:01,070 --> 00:36:02,070
God's plan.
863
00:36:02,080 --> 00:36:03,420
Ah, and another.
864
00:36:03,490 --> 00:36:06,160
-(gunshot)
-Oh! God's plan!
865
00:36:06,180 --> 00:36:07,410
Cute catchphrase.
866
00:36:07,420 --> 00:36:08,590
Yeah, that's one word for it.
867
00:36:08,740 --> 00:36:11,350
Oh, where were we?
Oh, that's right.
868
00:36:11,430 --> 00:36:15,020
Taking down
my favorite bitch boy Giblets.
869
00:36:15,170 --> 00:36:17,010
-(gunshot)
-(character laughing)
870
00:36:17,080 --> 00:36:19,430
No way! No!
871
00:36:19,510 --> 00:36:23,420
That tweaker trash must
have been watching my stream!
872
00:36:23,440 --> 00:36:25,940
Come on! Giblets,
you cheating piece of--
873
00:36:26,090 --> 00:36:27,270
Carlos, look at the comments.
874
00:36:27,430 --> 00:36:29,700
CARLOS:
Giblets LOL'd him to eternity.
875
00:36:29,850 --> 00:36:30,660
What's the next video?
876
00:36:33,100 --> 00:36:34,430
Hold tight, megalomaniacs.
877
00:36:34,450 --> 00:36:37,100
'cause Giblets'
reckoning is nigh.
878
00:36:37,120 --> 00:36:38,440
We know he's
tweaked out on meth,
879
00:36:38,440 --> 00:36:40,120
'cause he doesn't hide it.
880
00:36:40,200 --> 00:36:43,200
Now this,
stream-sniping bitch boy
881
00:36:43,220 --> 00:36:46,200
thinks he can
mess up my ranking?
882
00:36:46,280 --> 00:36:50,130
Well, the game's
about to find him IRL,
883
00:36:50,280 --> 00:36:52,370
'cause I'm sending him
a surprise.
884
00:36:52,450 --> 00:36:55,300
Giblets, you're a fly.
885
00:36:55,380 --> 00:36:59,380
A gnat. An annoying bug.
886
00:36:59,460 --> 00:37:02,440
Do you know
what happens to gnats?
887
00:37:04,570 --> 00:37:06,630
They get squashed!
888
00:37:06,650 --> 00:37:09,080
-Did he just confess?
-Yeah, that's what
it sounds like.
889
00:37:09,150 --> 00:37:10,630
It's more than enough
for a warrant.
890
00:37:10,650 --> 00:37:13,400
Let me see if I can find
his real name on his socials.
891
00:37:13,470 --> 00:37:14,750
Hold on.
892
00:37:14,820 --> 00:37:17,540
Here it is. Looks like
his name is Derrick Humphrey.
893
00:37:18,480 --> 00:37:19,990
Any chance there is an address?
894
00:37:20,150 --> 00:37:21,750
I'd like to be there
for this bust.
895
00:37:21,910 --> 00:37:23,330
GRACE: Let me check.
896
00:37:23,480 --> 00:37:25,820
Not unless you cool
with getting on a plane.
897
00:37:25,840 --> 00:37:27,510
Why? Where is he?
898
00:37:29,080 --> 00:37:31,080
(bicycle bell rings)
899
00:37:31,100 --> 00:37:33,320
-(woman screams)
-OFFICER: Freeze!
900
00:37:33,340 --> 00:37:35,660
-Move, move, move.
-LAPD. Hands on your head.
901
00:37:35,680 --> 00:37:37,030
Please don't shoot me!
Please don't shoot me!
902
00:37:37,030 --> 00:37:37,770
ATHENA GRANT:
Relax, honey.
903
00:37:37,920 --> 00:37:39,420
Nobody's gonna shoot you.
904
00:37:39,500 --> 00:37:41,480
DERRICK HUMPHREY:
Douchebag!
905
00:37:42,780 --> 00:37:43,850
(Derrick yells)
906
00:37:43,930 --> 00:37:45,610
Boom! Ha, ha, ha!
907
00:37:47,170 --> 00:37:49,410
Yeah, that's what's up, baby.
Whoo!
908
00:37:50,340 --> 00:37:52,120
You got yourself a real catch.
909
00:37:52,950 --> 00:37:54,770
Whoo. Boom!
910
00:37:54,850 --> 00:37:56,440
God's plan!
911
00:37:56,460 --> 00:37:58,790
-What the hell?
-Game over, Derrick.
912
00:37:58,870 --> 00:37:59,960
Hands on your head.
913
00:38:00,110 --> 00:38:01,700
Derrick Humphrey,
914
00:38:01,780 --> 00:38:04,200
you are under arrest
for making a swatting call
915
00:38:04,360 --> 00:38:06,360
to Mark Poling of Austin, Texas.
916
00:38:06,360 --> 00:38:08,130
Also for fraud, conspiracy...
917
00:38:08,290 --> 00:38:10,290
-Ow!
-...and murder.
918
00:38:10,360 --> 00:38:11,450
What? It was just a joke.
919
00:38:11,530 --> 00:38:12,640
It was just a joke!
920
00:38:12,970 --> 00:38:16,680
Not as much fun when SWAT comes
knocking at your door, is it?
921
00:38:23,800 --> 00:38:25,230
(siren wails)
922
00:38:25,300 --> 00:38:26,150
CARLOS (over phone):
Wait, you got him?
923
00:38:26,300 --> 00:38:28,530
Oh, yeah, we got him.
924
00:38:29,880 --> 00:38:31,070
Derrick's girlfriend
flipped on him
925
00:38:31,160 --> 00:38:32,900
faster than a beachfront condo.
926
00:38:33,050 --> 00:38:36,980
She said they've been
making swatting calls
all over the country.
927
00:38:37,060 --> 00:38:38,480
These gamers play dirty.
928
00:38:38,500 --> 00:38:40,830
-Ah.
-So does that mean that
was her voice on the call?
929
00:38:40,910 --> 00:38:42,060
Oh, yeah.
930
00:38:42,080 --> 00:38:43,500
She's an aspiring actress.
931
00:38:43,500 --> 00:38:46,230
I think she may have gotten
her first agent today.
932
00:38:46,230 --> 00:38:48,720
Of course, he'll be
working for the FBI.
933
00:38:48,750 --> 00:38:49,900
What about the baby?
934
00:38:50,070 --> 00:38:52,250
They recorded some sounds
from the Internet.
935
00:38:52,330 --> 00:38:54,330
Yeah, they got quite
the little home studio here.
936
00:38:54,410 --> 00:38:56,070
Wow. Sergeant Grant, we...
937
00:38:56,080 --> 00:38:57,330
we really can't
thank you enough.
938
00:38:57,410 --> 00:38:58,580
Seriously, you have no idea
939
00:38:58,590 --> 00:39:00,240
how much this means
to the both of us.
940
00:39:00,250 --> 00:39:02,260
You guys did
all the hard work.
941
00:39:02,420 --> 00:39:04,650
I just showed up
for the fun, Detective.
942
00:39:05,940 --> 00:39:07,270
I'm not a detective,
actually.
943
00:39:07,420 --> 00:39:09,100
You're kiddin'?
You could have fooled me.
944
00:39:09,200 --> 00:39:10,750
Nope, just a patrol officer.
945
00:39:10,770 --> 00:39:14,590
There's no such thing
as just a patrol officer, son.
946
00:39:14,590 --> 00:39:16,520
Folks in Austin
are lucky to have
947
00:39:16,540 --> 00:39:18,450
the both of y'all
looking out for them.
948
00:39:18,600 --> 00:39:20,100
Well, listen,
if you are ever in town,
949
00:39:20,120 --> 00:39:21,360
we'd love to
meet you in person.
950
00:39:21,380 --> 00:39:23,600
Well, I would like that.
951
00:39:23,620 --> 00:39:27,270
I'm sorry. Sergeant Grant,
is that our suspect behind you?
952
00:39:27,270 --> 00:39:28,380
Yeah, it is.
953
00:39:28,550 --> 00:39:31,130
You mind if we say hey
before they transport him?
954
00:39:31,280 --> 00:39:33,130
GRANT:
I think that can be arranged.
955
00:39:33,280 --> 00:39:34,870
Just wanna say hey.
956
00:39:34,960 --> 00:39:36,300
GRANT: Here he is.
957
00:39:36,450 --> 00:39:39,230
Derrick, say hello
to my friends Grace and Carlos.
958
00:39:39,380 --> 00:39:41,880
They're the reason your dumb ass
is in handcuffs today.
959
00:39:41,900 --> 00:39:45,710
And they didn't have to
get off their couch to do it.
960
00:39:45,730 --> 00:39:48,140
You know, I just had
to admit, Derrick, you, uh,
961
00:39:48,290 --> 00:39:50,190
you really had me fooled.
962
00:39:50,300 --> 00:39:52,550
You had me question myself
for the first time.
963
00:39:52,630 --> 00:39:54,800
You were clever.
I didn't think we'd catch you.
964
00:39:54,800 --> 00:39:56,300
You got lucky.
965
00:39:56,300 --> 00:39:57,890
Oh, no, sir. It wasn't luck.
966
00:39:57,900 --> 00:39:59,750
I can tell you
what it was, though.
967
00:40:01,080 --> 00:40:02,320
It was God's plan, bitch.
968
00:40:02,480 --> 00:40:04,830
-(Grant laughs)
-(laughs, coughs)
969
00:40:04,980 --> 00:40:06,330
I like her.
970
00:40:06,480 --> 00:40:07,590
Me, too.
971
00:40:13,910 --> 00:40:15,010
How are you feeling?
972
00:40:16,080 --> 00:40:17,260
Good.
973
00:40:17,410 --> 00:40:20,170
This is a lot easier
than the two-step.
974
00:40:20,250 --> 00:40:21,330
It's easier on my toes.
975
00:40:21,340 --> 00:40:23,920
(soft chuckle)
Shut up.
976
00:40:23,940 --> 00:40:26,350
You sure you don't wanna
get our act back together?
977
00:40:26,420 --> 00:40:27,420
We could take it on the road.
978
00:40:27,440 --> 00:40:28,520
There are plenty of honky-tonks
979
00:40:28,670 --> 00:40:30,260
that I haven't been
trespassed outta.
980
00:40:30,280 --> 00:40:34,110
Oh. I think we should
stay inside tonight.
981
00:40:34,260 --> 00:40:36,030
-Yeah.
-Feels safer.
982
00:40:37,680 --> 00:40:38,580
It's safe in here.
983
00:40:39,510 --> 00:40:42,460
Oh, I wasn't talking about me.
984
00:40:42,610 --> 00:40:44,870
I just can't risk
you punching out
985
00:40:45,020 --> 00:40:47,710
any more Travis County voters.
986
00:40:48,780 --> 00:40:50,610
I feel like
I'm doing them a service
987
00:40:50,610 --> 00:40:52,510
by keeping you indoors.
988
00:40:53,540 --> 00:40:56,040
Has anyone ever told you
you might have
989
00:40:56,120 --> 00:40:58,360
a slight
anger management problem?
990
00:40:58,380 --> 00:41:01,140
Hmm. Only my
anger management counselor.
991
00:41:01,220 --> 00:41:03,630
I mean, it's in his
best interests to say it.
992
00:41:03,700 --> 00:41:04,700
Hmm.
993
00:41:04,720 --> 00:41:06,630
I am sorry I punched the guy.
994
00:41:06,650 --> 00:41:11,070
I promise that I will not
go into full hero mode again.
995
00:41:12,550 --> 00:41:15,070
Oh. Well, that would be a shame.
996
00:41:16,730 --> 00:41:21,720
You know, when I saw you coming
through those doors today...
997
00:41:21,740 --> 00:41:25,660
I had one thought running
through my mind over and over.
998
00:41:25,740 --> 00:41:27,150
What's that?
999
00:41:27,230 --> 00:41:29,150
"Catherine Harper...
1000
00:41:29,170 --> 00:41:31,210
"if you make it
out of this alive...
1001
00:41:32,570 --> 00:41:35,550
you are jumping
that man's bones."
1002
00:41:41,090 --> 00:41:43,160
Hmm.
Did anybody check him?
1003
00:41:43,180 --> 00:41:45,090
Did they check who?
1004
00:41:45,170 --> 00:41:46,500
The guy that I punched...
1005
00:41:46,520 --> 00:41:48,020
that I absolutely
shouldn't have,
1006
00:41:48,170 --> 00:41:49,520
but totally deserved it?
1007
00:41:49,750 --> 00:41:51,340
Maybe he sent the anthrax.
1008
00:41:51,430 --> 00:41:54,010
-Mm. Cornstarch.
-Cornstarch, right.
1009
00:41:54,090 --> 00:41:55,750
Owen we get, like,
1010
00:41:55,770 --> 00:41:59,940
600 pieces of hate mail a day
at the Capitol.
1011
00:42:00,020 --> 00:42:02,870
The governor
has lots of enemies.
1012
00:42:03,020 --> 00:42:05,280
But it was addressed to you.
1013
00:42:05,400 --> 00:42:07,600
And as someone who advocates
for the governor,
1014
00:42:07,620 --> 00:42:11,190
I have my fair share
of enemies, too.
1015
00:42:11,210 --> 00:42:13,190
They're mostly kooks.
1016
00:42:13,270 --> 00:42:14,380
Generally harmless.
1017
00:42:14,530 --> 00:42:18,510
And we have
people looking into it.
1018
00:42:22,800 --> 00:42:26,640
Can we just...
leave this all outside tonight?
1019
00:42:30,790 --> 00:42:32,730
Mm. No. What's this about...
1020
00:42:33,480 --> 00:42:35,400
jumping bones?
1021
00:42:35,630 --> 00:42:36,610
CATHERINE: Mm-hmm.
1022
00:42:40,410 --> 00:42:41,530
(gasps)
1023
00:42:42,270 --> 00:42:43,820
-Oh!
-What is it?
1024
00:42:43,890 --> 00:42:45,160
(gasps)
1025
00:43:01,150 --> 00:43:02,180
(Catherine gasps)
1026
00:43:10,590 --> 00:43:13,440
I guess I'm not the only one
with enemies.
1027
00:43:52,220 --> 00:43:54,610
Captioned by Point.360
74892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.