Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,280 --> 00:00:07,280
"The bond of love."
2
00:00:13,360 --> 00:00:15,360
Thank God, it all worked out.
3
00:00:15,920 --> 00:00:18,240
We will celebrate Makar Sankranti happily tomorrow.
4
00:00:18,440 --> 00:00:20,040
Grandma, is it Matar Sankranti tomorrow?
5
00:00:20,720 --> 00:00:22,280
It's not Matar Sankranti.
6
00:00:22,480 --> 00:00:23,600
It's Makar Sankranti.
7
00:00:24,240 --> 00:00:26,760
It's Janki's first Makar Sankranti, right?
8
00:00:26,840 --> 00:00:28,360
We will celebrate it so well
9
00:00:28,440 --> 00:00:30,280
she will forget the past.
10
00:00:31,360 --> 00:00:33,680
Roohi, don't you like Makar Sankranti?
11
00:00:33,760 --> 00:00:35,240
Yes, grandma.
I love it.
12
00:00:35,320 --> 00:00:37,960
And now I can fly a kite!
13
00:00:38,200 --> 00:00:39,360
Harsh!
14
00:00:40,000 --> 00:00:40,800
What is it?
15
00:00:40,880 --> 00:00:42,320
Why must I sit quiet only if something is wrong?
16
00:00:42,360 --> 00:00:44,000
- I'm a good boy.
- Sorry, sorry.
17
00:00:44,320 --> 00:00:46,240
Harsh, something is wrong.
Tell me!
18
00:00:46,320 --> 00:00:47,960
How can I tell you when nothing has happened?
19
00:00:48,000 --> 00:00:49,360
I see!
20
00:00:50,200 --> 00:00:51,200
Now I understand.
21
00:00:51,280 --> 00:00:54,000
Harsh is thinking how Roohi and Shikhar's team
22
00:00:54,080 --> 00:00:57,120
will beat Harsh and Janki's team at kite flying tomorrow.
23
00:00:57,360 --> 00:00:58,600
Down with the kite!
24
00:00:59,320 --> 00:01:01,280
You can't do that.
I can bring a kite down. Go!
25
00:01:01,360 --> 00:01:03,200
It's 'down with the kite!'
26
00:01:03,280 --> 00:01:06,040
Doll, our kite will fly highest.
27
00:01:06,120 --> 00:01:07,920
I have lots of string.
28
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
To make it fly so high
29
00:01:10,480 --> 00:01:12,440
and win, you need to eat.
30
00:01:12,600 --> 00:01:13,720
Then you can get some energy.
31
00:01:13,720 --> 00:01:14,960
Harsh, I have an idea.
32
00:01:15,360 --> 00:01:17,840
You must feed Janki yourself.
33
00:01:17,920 --> 00:01:18,840
I will do it.
34
00:01:18,920 --> 00:01:20,560
Very sweet of you, my brother.
35
00:01:20,760 --> 00:01:21,760
Thank you, Shikhar.
36
00:01:22,000 --> 00:01:24,720
You took a stand for me in front of the whole family.
37
00:01:25,040 --> 00:01:28,720
That means a lot. I actually was reminded of Nitin today.
38
00:01:29,160 --> 00:01:30,760
Do you remember you said that day
39
00:01:31,080 --> 00:01:33,600
that you are like Nitin and a younger brother to me?
40
00:01:34,600 --> 00:01:36,120
You've proved it today.
41
00:01:36,560 --> 00:01:38,520
- Thank you.
- That's it, Janki.
42
00:01:39,720 --> 00:01:41,200
Stop it, Janki!
43
00:01:41,520 --> 00:01:42,880
Do you want me to burst into tears?
44
00:01:45,360 --> 00:01:46,920
You're so dramatic!
45
00:01:53,000 --> 00:01:54,000
Keep this.
46
00:01:54,080 --> 00:01:56,880
Tell me, the girl who made a scene at Harsh's wedding
47
00:01:57,240 --> 00:01:57,840
where is she?
48
00:01:58,120 --> 00:01:59,800
Sir, Mr. Ram's special aides took her.
49
00:02:01,640 --> 00:02:03,400
I was kept out of all this.
50
00:02:03,480 --> 00:02:04,760
That's why I don't know much.
51
00:02:05,120 --> 00:02:07,440
Okay. I must get information about that girl. So get it.
52
00:02:07,640 --> 00:02:09,720
Come off it, sir.
It's too risky.
53
00:02:09,919 --> 00:02:10,919
I could die.
54
00:02:11,320 --> 00:02:13,480
- I won't risk my life for this much.
- Okay.
55
00:02:13,880 --> 00:02:14,600
You will get more cash.
56
00:02:14,680 --> 00:02:16,520
But I want all the information about that girl.
57
00:02:16,680 --> 00:02:18,320
Okay, sir.
I'll find out and let you know.
58
00:02:24,880 --> 00:02:25,960
No matter what
59
00:02:26,480 --> 00:02:28,480
I must find out where Shweta is.
60
00:02:29,440 --> 00:02:31,040
But we will win tomorrow.
61
00:02:31,120 --> 00:02:32,120
How can you win?
62
00:02:32,160 --> 00:02:33,960
Because I will go and practice!
63
00:02:34,040 --> 00:02:35,680
We will win tomorrow!
64
00:02:42,560 --> 00:02:43,920
'Divine Mother!'
65
00:02:44,000 --> 00:02:45,880
'Let everyone be just as happy as they are now.'
66
00:02:45,920 --> 00:02:48,000
'Don't let anyone jinx my children.'
67
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
Rajesh!
68
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
Listen.
69
00:03:02,760 --> 00:03:05,120
- Actually I was looking for you.
- Why?
70
00:03:06,400 --> 00:03:08,400
Why? Nothing special.
71
00:03:09,040 --> 00:03:10,120
You're fine, right?
72
00:03:11,520 --> 00:03:13,000
Nothing's fine, Vandana.
73
00:03:13,480 --> 00:03:15,240
Don't irritate me.
Just go from here, please.
74
00:03:15,280 --> 00:03:17,080
- I was just asking...
- I said, go.
75
00:03:17,640 --> 00:03:18,920
Okay. Okay.
76
00:03:24,800 --> 00:03:26,840
'I guess the reporter didn't speak.'
77
00:03:27,720 --> 00:03:29,600
'Or Rajesh would have killed me.'
78
00:03:30,520 --> 00:03:32,520
'Thank God! I have escaped.'
79
00:03:50,120 --> 00:03:52,760
Harsh, you were painting when I went downstairs.
80
00:03:53,520 --> 00:03:54,520
What happened?
81
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
Did you finish it?
82
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Why?
83
00:03:58,080 --> 00:04:00,040
You didn't paint it?
Or you don't want to show me?
84
00:04:00,160 --> 00:04:01,160
I threw it away.
85
00:04:04,120 --> 00:04:05,320
Okay, that's fine.
86
00:04:06,040 --> 00:04:07,160
What do we do now?
87
00:04:07,680 --> 00:04:09,040
Should we make a kite for tomorrow?
88
00:04:13,040 --> 00:04:14,120
We can bring the materials.
89
00:04:14,200 --> 00:04:15,320
Oh yes!
90
00:04:15,400 --> 00:04:17,040
- Exciting, right?
- Yes, very.
91
00:04:17,120 --> 00:04:18,960
- Okay. Let me get it.
- Okay.
92
00:04:19,040 --> 00:04:20,360
- We will make a kite!
- Yes!
93
00:04:24,360 --> 00:04:26,360
'Why did Harsh throw away his painting?'
94
00:04:26,640 --> 00:04:28,480
'What did he paint?'
95
00:04:41,480 --> 00:04:43,840
'Harsh drew the truck accident.'
96
00:04:45,200 --> 00:04:48,360
Ever since Janki came into his life
97
00:04:49,480 --> 00:04:51,880
he is acting way too smart.
98
00:04:54,720 --> 00:04:56,320
He tried to attack me.
99
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
What do you want?
100
00:05:25,280 --> 00:05:27,240
Nothing, Rajesh.
Nothing special.
101
00:05:34,360 --> 00:05:35,880
'Harsh said'
102
00:05:36,200 --> 00:05:37,360
'he threw the painting out here.'
103
00:05:37,400 --> 00:05:39,480
'But there isn't any painting here.'
104
00:05:40,520 --> 00:05:41,680
'Then where did it go?'
105
00:06:09,760 --> 00:06:11,200
Why hasn't my doll come yet?
106
00:06:11,800 --> 00:06:13,360
She told me that she would
107
00:06:13,440 --> 00:06:15,320
bring the materials to make kites.
108
00:06:16,000 --> 00:06:17,360
Everybody lies to me.
109
00:06:23,800 --> 00:06:26,040
Wow!
Doll, this is amazing!
110
00:06:26,120 --> 00:06:27,120
- Let me have this.
- No!
111
00:06:28,160 --> 00:06:29,040
Because you're a bad boy.
112
00:06:29,120 --> 00:06:30,680
- I'm a bad boy?
- Yes, you are.
113
00:06:30,840 --> 00:06:32,200
No, no, no, doll!
114
00:06:32,280 --> 00:06:34,120
- I am not a bad boy.
- No?
115
00:06:34,200 --> 00:06:35,240
Why did you lie to me?
116
00:06:35,320 --> 00:06:36,240
What did I say to you?
117
00:06:36,320 --> 00:06:37,920
You said, you threw the painting out.
118
00:06:38,000 --> 00:06:39,560
But you tore and threw it out.
119
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
No, I didn't tear and throw it.
120
00:06:41,560 --> 00:06:43,480
I just scrunched it up and threw it out, that's all.
121
00:06:43,720 --> 00:06:44,960
I am going to beat you now.
122
00:06:45,360 --> 00:06:48,160
You lied to me, right?
Kids who lie need a beating.
123
00:06:48,240 --> 00:06:49,960
- Should I do that?
- Don't talk like that to me.
124
00:06:49,960 --> 00:06:51,120
Will you hit me?
125
00:06:51,200 --> 00:06:53,080
Yes! When you hit kids,they get better.
126
00:06:53,160 --> 00:06:55,760
Doll, I am a kid and if you hit me
127
00:06:55,960 --> 00:06:58,360
I will fall and get hurt.
Don't say that to me. I...
128
00:06:58,440 --> 00:06:59,440
Please...
129
00:06:59,800 --> 00:07:01,040
Mom, why are you laughing?
130
00:07:01,120 --> 00:07:03,560
She said, she will hit me and not give me the kites.
131
00:07:03,640 --> 00:07:05,160
- Mom.
- Tell her.
- How can she hit you?
132
00:07:05,200 --> 00:07:06,480
- Mom, look at this...
- I'm here, right?
133
00:07:06,480 --> 00:07:09,400
While I am around she can't dare to touch you.
134
00:07:09,480 --> 00:07:11,400
- Mom, tell her to give it.
- Harsh, don't do that.
135
00:07:11,440 --> 00:07:12,680
Leave Janki alone now.
136
00:07:12,840 --> 00:07:14,240
- Come and play with Parth and Pihu.
- No.
137
00:07:14,240 --> 00:07:15,680
- I won't play with them.
- They're nonsense.
- Why?
138
00:07:15,720 --> 00:07:18,000
- Come on!
- No, leave her alone.
- Come on.
- No, mom.
139
00:07:18,880 --> 00:07:20,760
What will you do alone, doll?
140
00:07:20,840 --> 00:07:22,400
Your kites won't fly!
141
00:07:24,040 --> 00:07:26,440
Grandma, these are the offerings for Sankrant.
142
00:07:26,880 --> 00:07:28,520
The rest of it is being made in the kitchen.
143
00:07:28,520 --> 00:07:29,480
Okay, dear.
144
00:07:29,560 --> 00:07:31,320
Here, cut some of this fruit up.
145
00:07:32,360 --> 00:07:35,320
Vandana, how do I look?
Doll gave me this shirt.
146
00:07:35,480 --> 00:07:37,080
I changed into it.
How do I look?
147
00:07:37,160 --> 00:07:38,040
You look very good.
148
00:07:38,120 --> 00:07:40,280
Where are Parth and Pihu?
I want to play with them.
149
00:07:40,520 --> 00:07:42,040
- Harsh, they can't play with you today
- Please.
150
00:07:42,080 --> 00:07:43,760
Because they are studying in their room.
151
00:07:43,840 --> 00:07:44,640
They have a maths exam.
152
00:07:44,720 --> 00:07:46,000
So what?
Stop them from studying.
153
00:07:46,160 --> 00:07:47,480
They should play with me.
154
00:07:47,680 --> 00:07:49,280
It's important to study not play.
155
00:07:49,720 --> 00:07:51,080
- Harsh!
- Yes.
156
00:07:55,880 --> 00:07:58,080
- Whoo! I will fly this.
- I made it for you.
157
00:07:58,320 --> 00:07:59,880
- Grandma! Look at this.
- Janki.
158
00:08:00,120 --> 00:08:01,960
- Whoo!
- You made a lovely kite!
159
00:08:02,200 --> 00:08:04,120
Janki, we will win tomorrow.
You'll see!
160
00:08:04,200 --> 00:08:05,160
We shall see.
161
00:08:05,240 --> 00:08:07,360
I know that Harsh and I will win tomorrow.
162
00:08:07,440 --> 00:08:09,600
Right, Harsh?
We will win tomorrow, right?
163
00:08:09,680 --> 00:08:10,840
Do one thing.
Hold this.
164
00:08:11,120 --> 00:08:13,040
- Why? I made this for you!
- Please hold this.
165
00:08:13,240 --> 00:08:14,480
- Okay.
- You can fly this.
166
00:08:14,560 --> 00:08:17,120
I won't fly it.
You hit me too much.
You will hit me in future.
167
00:08:17,280 --> 00:08:18,280
Vandana, listen.
168
00:08:18,320 --> 00:08:20,560
Tell Parth and Pihu to come and play with me.
169
00:08:20,640 --> 00:08:22,320
- Please.
- Don't insist, Harsh.
170
00:08:24,040 --> 00:08:25,560
Here you are!
I was looking for you.
171
00:08:25,800 --> 00:08:27,160
Why are you kids here?
172
00:08:27,240 --> 00:08:28,920
Go and study inside!
173
00:08:29,000 --> 00:08:32,520
Mom! Please.
We need help with maths.
174
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Let it go.
Let's play.
175
00:08:33,760 --> 00:08:35,640
Pihu, I don't have any time.
176
00:08:35,840 --> 00:08:37,480
When dad comes home ask him all your questions.
177
00:08:37,480 --> 00:08:38,960
He will solve your problems.
178
00:08:39,360 --> 00:08:41,160
Dad will come!
Come here.
179
00:08:42,480 --> 00:08:43,840
Let me see that problem.
180
00:08:44,360 --> 00:08:46,880
I am a maths genius and you're waiting for dad!
181
00:08:46,960 --> 00:08:50,160
Which three different numbers can you multiply and add
182
00:08:50,400 --> 00:08:51,480
to get the same digit?
183
00:08:56,520 --> 00:08:57,760
What is it?
184
00:08:58,480 --> 00:08:59,080
Do you have your answer?
185
00:08:59,160 --> 00:09:00,680
Which numbers can they be?
186
00:09:00,760 --> 00:09:02,120
Let me check on the internet and tell you.
187
00:09:02,120 --> 00:09:03,120
Do it.
188
00:09:03,320 --> 00:09:03,840
What is it?
189
00:09:03,920 --> 00:09:05,760
Your kids have a math problem.
190
00:09:05,840 --> 00:09:06,720
Solve it, please.
191
00:09:06,800 --> 00:09:08,160
- Run to him.
- Come, I'll tell you.
192
00:09:08,160 --> 00:09:10,880
Yes. It's so easy!
193
00:09:11,040 --> 00:09:12,600
- Why are you with Shikhar?
- Come here.
- Yes, easy.
194
00:09:12,640 --> 00:09:14,120
Which three different numbers
195
00:09:14,400 --> 00:09:16,920
can be added and multiplied to get the same digit.
196
00:09:17,520 --> 00:09:18,760
- Solve it.
- Okay.
197
00:09:19,560 --> 00:09:20,560
Nobody knows.
198
00:09:22,360 --> 00:09:25,360
- I forgot, it's for the kids.
- It's very simple.
199
00:09:25,920 --> 00:09:28,200
One, two and three.
200
00:09:29,520 --> 00:09:30,920
Add them.
201
00:09:31,120 --> 00:09:32,200
Multiply them.
202
00:09:32,280 --> 00:09:33,920
The answer is same.
Six.
203
00:09:35,400 --> 00:09:36,400
Whoa!
204
00:09:44,200 --> 00:09:45,200
How did you know?
205
00:09:46,160 --> 00:09:47,920
- Wow!
- How did you do it?
206
00:09:51,680 --> 00:09:52,680
Very good!
207
00:09:54,680 --> 00:09:55,800
Amazing!
208
00:09:55,880 --> 00:09:57,360
That's because I eat green vegetables
209
00:09:57,440 --> 00:09:58,560
and so I am intelligent.
210
00:09:58,840 --> 00:10:01,120
You said so, right, doll?
Eat your greens.
211
00:10:05,560 --> 00:10:07,840
- Doll. Listen.
- Yes?
- What?
212
00:10:07,920 --> 00:10:10,480
Nobody is playing with me.
Come, let's play together.
213
00:10:10,560 --> 00:10:11,920
We will fly kites.
Come on.
214
00:10:12,280 --> 00:10:14,080
Go on, I will come in some time.
215
00:10:14,160 --> 00:10:15,840
No, you always say that but you don't come.
216
00:10:15,880 --> 00:10:16,680
You always say that.
217
00:10:16,760 --> 00:10:18,000
I will be right with you.
Go on.
218
00:10:18,160 --> 00:10:21,400
Parth and Pihu! If you want to pass in math, only I can help.
219
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
Come, follow me.
220
00:10:34,680 --> 00:10:36,600
Shikhar, did Harsh ever
221
00:10:36,960 --> 00:10:39,200
have a private tutor?
222
00:10:41,440 --> 00:10:44,000
And what was his favorite subject?
223
00:10:44,320 --> 00:10:45,920
- Maths.
- That's why.
224
00:10:46,120 --> 00:10:48,320
This is nothing.
He's a math topper.
225
00:10:48,400 --> 00:10:50,080
- Really?
- He is a genius.
226
00:10:51,320 --> 00:10:52,200
I had no idea!
227
00:10:52,280 --> 00:10:52,880
Aw!
228
00:10:52,880 --> 00:10:54,680
Solving kids' sums makes him a genius?
229
00:10:57,280 --> 00:10:58,840
Wow!
He's worthy of studying.
230
00:10:59,600 --> 00:11:02,240
The idea of a tutor is just plain silly.
231
00:11:02,600 --> 00:11:03,840
One, two, three, Rajesh!
232
00:11:04,240 --> 00:11:05,080
Fool!
233
00:11:05,240 --> 00:11:06,640
I have decided.
234
00:11:07,760 --> 00:11:08,960
I'll teach Harsh math.
235
00:11:11,600 --> 00:11:13,640
Who knows?
His brain might improve
236
00:11:13,720 --> 00:11:15,120
and his mental condition may improve.
237
00:11:15,160 --> 00:11:16,400
- You never know.
- Of course.
238
00:11:16,560 --> 00:11:19,080
Amazing, Janki.
What a brilliant idea!
239
00:11:19,160 --> 00:11:21,840
You're quite the genius yourself!
I support you.
240
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
I will ask him such questions every day.
241
00:11:24,800 --> 00:11:27,320
That may work miracles and he may remember everything.
242
00:11:27,400 --> 00:11:29,160
You have my blessings, dear.
243
00:11:30,640 --> 00:11:33,520
Harsh has improved so much because of you.
244
00:11:33,840 --> 00:11:35,880
I believe, he will improve soon.
245
00:11:36,240 --> 00:11:38,440
Grandma, don't cry, please.
246
00:11:39,800 --> 00:11:40,800
Be happy, dear.
247
00:11:43,840 --> 00:11:47,280
Okay, let me tell Harsh's dad about this.
248
00:11:47,360 --> 00:11:48,760
- He will be pleased.
- Yes.
249
00:11:52,960 --> 00:11:54,880
- This is my favorite color.
- Okay.
250
00:11:57,240 --> 00:11:58,840
- Can I say something?
- Please tell me.
251
00:11:59,400 --> 00:12:03,040
Janki is very considerate of Harsh.
252
00:12:03,520 --> 00:12:04,720
- Really?
- And
253
00:12:05,200 --> 00:12:06,320
that's why
254
00:12:06,400 --> 00:12:08,560
Harsh has changed a lot.
255
00:12:08,880 --> 00:12:10,760
He is beginning to understand things.
256
00:12:10,960 --> 00:12:12,600
He has begun to obey.
257
00:12:14,040 --> 00:12:15,640
Something amazing happened today.
258
00:12:16,240 --> 00:12:19,640
Today, he answered Pihu's maths problem in no time!
259
00:12:19,840 --> 00:12:21,760
Even Shikhar could not solve it!
260
00:12:21,840 --> 00:12:24,160
- What are you saying?
- I know
261
00:12:25,000 --> 00:12:26,840
it's all because of Janki.
262
00:12:28,080 --> 00:12:29,400
If this carries on
263
00:12:29,480 --> 00:12:31,480
she will make him
264
00:12:31,880 --> 00:12:33,840
the man he used to be five years ago.
265
00:12:34,920 --> 00:12:38,080
The man he was before the accident.
266
00:12:41,720 --> 00:12:43,360
Janki, you know what?
267
00:12:43,560 --> 00:12:46,760
Before the accident,Harsh's favorite color
268
00:12:47,520 --> 00:12:50,320
was the color red.
Red shirts, red car.
269
00:12:50,600 --> 00:12:52,320
He even wore red socks!
270
00:12:52,520 --> 00:12:53,840
But after the accident
271
00:12:54,000 --> 00:12:56,120
he began to fear red so much
272
00:12:56,320 --> 00:12:58,320
that we omitted it from his life.
273
00:12:59,160 --> 00:13:01,240
But it's okay.
Now that you are here
274
00:13:01,480 --> 00:13:02,920
I am 100 percent sure
275
00:13:03,600 --> 00:13:06,000
the color red will come back into his life
276
00:13:06,080 --> 00:13:08,040
and he will have lots of joy again.
277
00:13:10,000 --> 00:13:11,200
Let me show it to my doll.
278
00:13:19,400 --> 00:13:22,720
Doll, look!
This is so good!
279
00:13:22,800 --> 00:13:25,840
When we fly this, it will float like this.
280
00:13:27,120 --> 00:13:28,400
- Is it nice?
- It's lovely.
281
00:13:28,480 --> 00:13:29,480
What are you doing?
282
00:13:29,880 --> 00:13:32,880
- We are solving math questions.
- Help me out.
- Ask me then.
283
00:13:33,120 --> 00:13:34,520
Harsh, tell me.
284
00:13:34,960 --> 00:13:38,040
- One, two, four.
- Okay.
285
00:13:38,560 --> 00:13:40,000
What should follow next?
286
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
Wait!
Let me capture this moment.
287
00:13:43,520 --> 00:13:44,560
Doll, this is so simple.
288
00:13:44,640 --> 00:13:46,480
What is the answer?
Answer me.
289
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
Eight.
290
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
How?
291
00:13:54,000 --> 00:13:55,440
- What is double one?
- Two.
292
00:13:55,520 --> 00:13:57,440
- Two twice is four.
- Four taken twice is?
- Four.
293
00:13:57,760 --> 00:13:58,760
Eight.
294
00:13:59,080 --> 00:14:00,160
Ah!
295
00:14:05,800 --> 00:14:08,080
See, grandma?
This is what I was saying.
296
00:14:08,240 --> 00:14:10,280
If he is asked questions like this
297
00:14:10,400 --> 00:14:12,000
and made to do brain exercises
298
00:14:12,200 --> 00:14:13,400
then he could be cured.
299
00:14:15,520 --> 00:14:17,400
- Did you like that?
- Of course!
300
00:14:17,480 --> 00:14:19,640
Come, let's fly a kite.
Enough, now. I'm tired.
301
00:14:19,800 --> 00:14:22,000
Okay, we will fly the kite later.
First, you will
302
00:14:22,280 --> 00:14:24,480
write a letter to God on the kite.
303
00:14:24,560 --> 00:14:26,120
How can I write a letter to God?
304
00:14:26,200 --> 00:14:27,320
Is this your favorite kite?
305
00:14:27,680 --> 00:14:29,480
- Yes, it is.
- Write a letter on it.
306
00:14:30,480 --> 00:14:32,200
Here you are.
'Dear God.'
307
00:14:32,960 --> 00:14:34,800
But what if I want to write to his wife?
308
00:14:36,560 --> 00:14:38,480
- Do you know why I am doing this?
- Why?
309
00:14:38,760 --> 00:14:39,800
When I was a kid
310
00:14:40,360 --> 00:14:42,040
my dad used to
311
00:14:42,120 --> 00:14:44,000
make me write a letter to God on the kite.
312
00:14:44,520 --> 00:14:45,600
He said that
313
00:14:46,040 --> 00:14:48,960
the kite which flies highest into the sky
314
00:14:49,200 --> 00:14:50,960
will get his wish fulfilled by God.
315
00:14:52,640 --> 00:14:53,760
I used to give my kite
316
00:14:54,920 --> 00:14:56,480
to my sister Nisha.
317
00:14:56,640 --> 00:14:59,280
Her wish list was always very long.
318
00:14:59,640 --> 00:15:01,240
I never asked for anything anyway.
319
00:15:01,440 --> 00:15:04,040
My greatest desire was already with me.
320
00:15:05,360 --> 00:15:06,480
My family.
321
00:15:14,040 --> 00:15:17,800
But you must ask for your wish, right?
322
00:15:17,880 --> 00:15:19,400
So write a letter to God.
323
00:15:19,480 --> 00:15:20,480
Okay, fine.
324
00:15:21,760 --> 00:15:23,960
Wait, Harsh!
What will you write to God?
325
00:15:24,040 --> 00:15:25,440
I will tell him that
326
00:15:25,880 --> 00:15:29,480
'Dear God, you gave me my Janki doll'
327
00:15:30,440 --> 00:15:31,760
'and I am very happy.'
328
00:15:32,120 --> 00:15:33,960
'I love you and I thank you for this.'
329
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
'And then'
330
00:15:36,120 --> 00:15:37,960
'just as my doll wants nothing, God'
331
00:15:38,040 --> 00:15:38,960
'what else can I want?'
332
00:15:39,040 --> 00:15:40,960
'Because I have one, two,three, four, five, six'
333
00:15:41,600 --> 00:15:42,600
'so many people.'
334
00:15:43,120 --> 00:15:44,120
'So, I want nothing.'
335
00:15:44,160 --> 00:15:45,880
'I will tell God to give me'
336
00:15:46,680 --> 00:15:49,160
'one thing.
My doll cries a lot.'
337
00:15:49,800 --> 00:15:51,640
'She misses her family, too.'
338
00:15:52,840 --> 00:15:54,640
'Don't you miss them?
So I'
339
00:15:55,120 --> 00:15:57,640
'He will ensure you meet your family.'
340
00:15:57,880 --> 00:15:59,440
I will say that
341
00:15:59,720 --> 00:16:01,840
don't take my Janki doll with You.
342
00:16:02,040 --> 00:16:03,640
I need her most of all.
343
00:16:04,360 --> 00:16:05,800
I won't let you go.
344
00:16:07,600 --> 00:16:09,280
I will write it down, at once.
345
00:16:13,960 --> 00:16:15,160
Come on, doll.
346
00:16:17,480 --> 00:16:18,480
Come on!
347
00:16:20,880 --> 00:16:23,000
This is it, doll!
This one.
348
00:16:23,200 --> 00:16:24,560
- Yes.
- This one.
349
00:16:24,880 --> 00:16:26,120
I will tie it with this string.
350
00:16:26,320 --> 00:16:28,800
You do one thing.
You use this, okay?
351
00:16:29,040 --> 00:16:31,720
- It will tear. Take it easy.
- You use this.
- I will use this.
352
00:16:31,800 --> 00:16:32,520
Okay, fine.
353
00:16:32,800 --> 00:16:35,680
Look, can you string the kite?
I know how to.
354
00:16:39,200 --> 00:16:41,440
Wow!
You're intelligent.
355
00:16:41,520 --> 00:16:43,800
I am a very intelligent boy.
I'm Harsh Shastri.
356
00:17:08,800 --> 00:17:13,480
"The bond of love.
It will last..."
357
00:17:13,560 --> 00:17:15,320
Doll, look at this.
See, I tied it!
358
00:17:15,560 --> 00:17:16,760
Here's what we will do.
359
00:17:17,240 --> 00:17:18,920
We will let it lift off like this.
Whoo!
360
00:17:20,040 --> 00:17:21,640
Our kite will fly really high!
361
00:17:21,920 --> 00:17:23,720
- Harsh!
- It will fly highest!
362
00:17:52,560 --> 00:17:55,840
"The bond of love."
363
00:17:56,040 --> 00:17:59,960
"It will last forever."
364
00:18:07,880 --> 00:18:09,800
Doll, how did this happen,suddenly?
365
00:18:10,640 --> 00:18:12,080
Let me help you.
366
00:18:13,160 --> 00:18:14,240
Please wait.
367
00:18:17,680 --> 00:18:18,920
- Let me help you.
- Ah!
368
00:18:21,840 --> 00:18:23,120
What happened, doll?
369
00:18:27,480 --> 00:18:29,640
'Before Harsh notices the color of the blood'
370
00:18:30,120 --> 00:18:31,640
'I must hide my wound.'
371
00:18:34,240 --> 00:18:35,800
Show it to me,let me make it better.
372
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
No!
373
00:18:38,600 --> 00:18:39,640
What do you do, Harsh?
374
00:18:39,960 --> 00:18:42,320
- Doll, I am sorry.
- It hurts! Stay away, please.
375
00:18:42,400 --> 00:18:42,840
Stay away.
376
00:18:42,840 --> 00:18:44,120
I didn't mean to.
Don't scold me.
377
00:18:44,160 --> 00:18:45,760
- Go away, Harsh.
- I didn't do anything.
378
00:18:45,840 --> 00:18:47,120
- It hurts.
- Janki!
379
00:18:47,320 --> 00:18:49,560
- What happened?
- Let me see.
380
00:18:49,640 --> 00:18:51,120
- What are you doing?
- What happened?
381
00:18:51,120 --> 00:18:52,680
- What happened?
- See, mom.
382
00:18:53,000 --> 00:18:54,600
- I didn't do it on purpose.
- I got the first aid box.
383
00:18:54,600 --> 00:18:56,240
Mom, I didn't do it on purpose. I just...
384
00:18:56,320 --> 00:18:58,280
got it out and it hurt her by mistake.
385
00:18:58,360 --> 00:18:59,960
- Let it be.
- Sorry! Mom! - Janki!
386
00:19:00,360 --> 00:19:02,880
- Doll, I didn't do it on purpose.
- Sorry!
- Janki.
387
00:19:03,120 --> 00:19:04,280
Doll, I'm sorry.
388
00:19:06,320 --> 00:19:08,000
'I don't know what it is with Harsh.'
389
00:19:08,520 --> 00:19:10,760
'Sometimes, he's an innocent child and at times'
390
00:19:11,360 --> 00:19:12,800
'he acts very eccentric.'
391
00:19:13,160 --> 00:19:14,800
'Sometimes, he seems he's getting better.'
392
00:19:15,120 --> 00:19:16,800
'Sometimes, it seems he can never recover.'
393
00:19:25,920 --> 00:19:26,920
Thank you.
394
00:19:29,280 --> 00:19:30,800
It's not fair, right?
395
00:19:31,960 --> 00:19:34,600
Sometimes, I pity the situation you are in.
396
00:19:36,720 --> 00:19:39,080
You are so mature, sensible
397
00:19:39,160 --> 00:19:40,520
and your husband's mind?
398
00:19:41,200 --> 00:19:42,480
It's a child's mind.
399
00:19:44,080 --> 00:19:45,600
We have to convince him with laddoos!
400
00:19:45,840 --> 00:19:47,760
The way one would convince a child.
401
00:19:49,800 --> 00:19:51,600
It must feel really humiliating,right?
402
00:19:52,760 --> 00:19:55,040
There is nothing in common, right?
403
00:19:55,600 --> 00:19:56,600
Sorry.
404
00:19:58,800 --> 00:20:00,240
Can I be honest, Janki?
405
00:20:01,600 --> 00:20:03,880
Spending your life with an insane person
406
00:20:03,960 --> 00:20:05,960
and enduring his antics the way you do
407
00:20:06,720 --> 00:20:08,520
is quite hellish, I am sure.
408
00:20:09,960 --> 00:20:13,200
Who can guarantee when and if it will ever end?
409
00:20:14,320 --> 00:20:16,760
When will he recover or not?
410
00:20:17,480 --> 00:20:18,480
Who knows?
411
00:20:20,160 --> 00:20:21,160
Believe me.
412
00:20:21,800 --> 00:20:24,640
I pray to God daily so everything gets better.
413
00:20:25,360 --> 00:20:28,400
Here, I've healed your wound.
414
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
I wish
415
00:20:31,840 --> 00:20:33,960
I could heal your other wounds too.
416
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
Take care.
417
00:20:40,360 --> 00:20:41,640
Just a moment, Vandana.
418
00:20:43,040 --> 00:20:45,080
Your wounds are also pretty deep.
419
00:20:46,000 --> 00:20:47,680
By the way, where did you go the other day?
420
00:20:48,200 --> 00:20:50,640
When dad and Rajesh went after the reporter?
421
00:20:54,280 --> 00:20:55,720
What are you implying, Janki?
422
00:20:56,040 --> 00:20:57,880
That I can see everything,Vandana.
423
00:20:59,080 --> 00:21:00,400
I just don't say anything.
424
00:21:02,560 --> 00:21:04,280
I didn't come to break up the family.
425
00:21:05,320 --> 00:21:06,640
I came to bring them all together.
27852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.