All language subtitles for 1967_L_harem_VOSTEN.6.7
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,508 --> 00:00:25,218
THE HAREM
2
00:03:05,508 --> 00:03:09,467
Come on, wake up.
Wake up, darling
3
00:03:40,148 --> 00:03:42,104
What's wrong with these animals?
4
00:03:47,948 --> 00:03:50,906
Gianni, I need to talk to you
5
00:03:52,748 --> 00:03:55,865
- What's the matter?
- I'm sorry, but I've made up my mind
6
00:03:56,028 --> 00:03:58,144
I don't want to marry you anymore
7
00:03:58,308 --> 00:04:00,868
- Then I'll marry you
- I'm serious
8
00:04:01,028 --> 00:04:04,987
- I don't want to marry you
- Fine. Now come here
9
00:04:05,148 --> 00:04:09,107
- Let's make love
- Yes. But I don't want to get married
10
00:04:09,268 --> 00:04:13,898
Everything has been booked - church,
honeymoon, reception at the Hilton
11
00:04:14,068 --> 00:04:17,743
Are you saying I should marry you
because the Hilton has been booked?
12
00:04:17,908 --> 00:04:20,786
What you do with your life
is your decision...
13
00:04:20,948 --> 00:04:23,746
...but I want to know
why you waited until now...
14
00:04:23,908 --> 00:04:25,864
...7:14 am on our wedding day...
15
00:04:26,028 --> 00:04:28,178
...to tell me you don't want to get married
16
00:04:28,348 --> 00:04:31,658
Cuffs, please.
Why shouldn't we get married?
17
00:04:31,828 --> 00:04:34,296
Because I'm scared
18
00:04:34,468 --> 00:04:37,904
I'd like to, because I really
don't want to upset you
19
00:04:38,068 --> 00:04:40,946
But my fear is stronger
20
00:04:41,108 --> 00:04:43,064
Sorry, but I can't do it
21
00:04:43,228 --> 00:04:46,106
This is madness!
22
00:04:46,268 --> 00:04:48,224
I can already picture the headline...
23
00:04:48,388 --> 00:04:52,222
..."High-profile businessman dumped
by fiancée on his wedding day"
24
00:04:54,628 --> 00:04:58,337
Are you afraid you won't be able
to be faithful to me?
25
00:04:58,508 --> 00:05:00,783
No, on the contrary
26
00:05:00,948 --> 00:05:03,257
I'd be too faithful
27
00:05:03,428 --> 00:05:06,784
I'd only think about you.
I'd worry about you
28
00:05:06,948 --> 00:05:10,907
I'd take care of you,
to the point of losing my identity...
29
00:05:11,068 --> 00:05:14,219
...and becoming nothing
other than your possession
30
00:05:14,388 --> 00:05:16,424
Eventually we'd grow tired of each other
31
00:05:16,588 --> 00:05:19,978
- And who could blame us?
- We've already covered this subject
32
00:05:20,148 --> 00:05:23,584
You'll carry on working
33
00:05:23,748 --> 00:05:26,546
We'll decide together when to have kids
34
00:05:26,708 --> 00:05:29,939
Until then we'll carry on
as we're doing now, using the pill
35
00:05:30,108 --> 00:05:33,464
No... Why don't we carry on
as we are now?
36
00:05:33,628 --> 00:05:38,418
No ceremony, honeymoon
or reception at the Hilton
37
00:05:38,588 --> 00:05:42,263
Just imagine - today we could spend
the whole day together
38
00:05:42,428 --> 00:05:45,181
Come on, we have so much free time
39
00:05:45,348 --> 00:05:48,863
No, listen
40
00:05:49,028 --> 00:05:51,906
Marry me
41
00:05:52,068 --> 00:05:55,458
Then if in four months or a year
you don't feel happy...
42
00:05:55,628 --> 00:05:59,587
...we will separate.
If you want, I can put it in writing
43
00:05:59,748 --> 00:06:03,058
Come on, let's get married Margherita
44
00:06:03,228 --> 00:06:06,300
I'm sorry, darling. But I can't
45
00:06:10,068 --> 00:06:13,378
OK. Let's end this, then
46
00:06:13,548 --> 00:06:15,539
Are you absolutely positive?
47
00:06:20,388 --> 00:06:22,697
In that case,
it's not you who is dumping me
48
00:06:22,868 --> 00:06:25,940
It's me who is breaking up with you
49
00:06:27,788 --> 00:06:31,144
You'll realise that it's going to be
much worse for you than for me
50
00:06:35,948 --> 00:06:38,906
Hello, is the professor there?
Wake him up, it's urgent
51
00:06:39,068 --> 00:06:41,457
It's Invernizza speaking.
52
00:06:44,228 --> 00:06:47,345
Hello? I can't go into detail right now...
53
00:06:47,508 --> 00:06:50,102
...but I have changed my mind
54
00:06:50,268 --> 00:06:53,465
I'm not getting married.
I don't want to get trapped in
55
00:06:53,628 --> 00:06:55,584
No, I haven't told her yet
56
00:06:55,748 --> 00:06:58,501
Anyway,
the official excuse is that I'm ill
57
00:06:58,668 --> 00:07:02,627
I don't know! You think of something!
Appendicitis, peritonitis...
58
00:07:02,788 --> 00:07:05,302
Send an ambulance to my house
in an hour
59
00:07:05,468 --> 00:07:08,221
Just make sure you send an ambulance
60
00:07:08,388 --> 00:07:13,416
It has to be very loud so that everybody
can hear that they're taking me away
61
00:07:13,588 --> 00:07:15,943
OK. See you at the clinic. Bye
62
00:07:19,188 --> 00:07:21,224
And remember, my dear...
63
00:07:21,388 --> 00:07:27,338
...that a woman can only find fulfilment
in marriage, family and kids
64
00:07:32,348 --> 00:07:34,304
Have you been drinking?
65
00:07:38,788 --> 00:07:39,937
Come in
66
00:07:40,108 --> 00:07:43,703
So, no wedding?
67
00:07:43,868 --> 00:07:46,940
No... But I do love him
68
00:07:47,108 --> 00:07:49,224
It's just that I'm confused
69
00:07:49,388 --> 00:07:51,344
And scared
70
00:07:51,508 --> 00:07:53,738
I don't care
71
00:07:53,908 --> 00:07:57,617
I'm almost happy.
I don't like that Gianni
72
00:07:57,788 --> 00:07:59,938
Would you like some tomato juice?
73
00:08:06,588 --> 00:08:10,342
I'm sorry, but you should have made up
your mind sooner...
74
00:08:10,508 --> 00:08:13,466
...not on your wedding day.
Salt or pepper?
75
00:08:13,628 --> 00:08:17,177
Why do you eat these nice,
colourful puddings every morning?
76
00:08:17,348 --> 00:08:20,260
Because they're low in calories
77
00:08:20,428 --> 00:08:22,783
Plus, I love colours
78
00:08:27,228 --> 00:08:31,540
I don't want to be anybody's property
79
00:08:31,708 --> 00:08:33,778
Three kilometres in the snow, idiot
80
00:08:33,948 --> 00:08:37,543
- The lady has managed to get here
- She must be better than me, then
81
00:08:37,708 --> 00:08:41,383
- Hello, dear! How are you?
- Hi, Gaetano
82
00:08:46,388 --> 00:08:48,822
You don't like this house, right?
83
00:08:48,988 --> 00:08:52,139
Yes, it's a bit weird.
Lucky your mother didn't come...
84
00:08:52,308 --> 00:08:54,424
...or God knows
what she'd have told me!
85
00:08:54,588 --> 00:08:58,263
No, it's not that I don't like it.
On the contrary, I find it very original
86
00:08:58,428 --> 00:09:00,623
You know I'm not here to see the house
87
00:09:00,788 --> 00:09:05,145
Any news from your fiancé?
How are you doing?
88
00:09:06,268 --> 00:09:08,384
Why do you care so much about him?
89
00:09:08,548 --> 00:09:12,063
It's you I care about, not him.
You shouldn't feel guilty
90
00:09:12,228 --> 00:09:15,698
You've done the right thing.
Women have to defend their freedom
91
00:09:15,868 --> 00:09:19,463
And modern men must understand
that women, in spite of appearance...
92
00:09:19,628 --> 00:09:22,347
...are still the most fragile
and defenceless beings
93
00:09:22,508 --> 00:09:28,344
We have to help them
to break out of their chains...
94
00:09:28,508 --> 00:09:33,582
...to be independent, to follow
their instinct and true aspirations
95
00:09:33,748 --> 00:09:37,297
I'm sorry. I'm pedantic,
but the subject fascinates me
96
00:09:38,948 --> 00:09:41,985
Carry on. It's not easy to find a man
who speaks like you
97
00:09:42,148 --> 00:09:44,503
Mind you, I don't speak like this
to other women
98
00:09:44,668 --> 00:09:47,944
Let's go and eat something.
We'll warm up
99
00:09:48,108 --> 00:09:49,302
As you wish
100
00:09:49,428 --> 00:09:51,658
- What time did you get here?
- At 7:00
101
00:09:51,908 --> 00:09:53,978
Poor you
102
00:10:02,388 --> 00:10:04,856
It's snowing, you know?
103
00:10:05,908 --> 00:10:07,864
Darling, it's snowing
104
00:10:08,028 --> 00:10:11,498
My hair is driving me mad!
105
00:10:18,228 --> 00:10:20,583
- Which one is Gianni?
- The bald one
106
00:10:20,748 --> 00:10:23,626
- And the other one?
- That's Mike
107
00:10:23,788 --> 00:10:26,256
A bit bonkers, but quite a nice guy
108
00:10:26,428 --> 00:10:31,024
One day he left for Kenya.
God knows where he is now
109
00:10:33,148 --> 00:10:36,982
In other words,
your little emotional graveyard
110
00:10:37,148 --> 00:10:40,458
Can we consider them dead?
111
00:10:41,828 --> 00:10:46,663
No... They're both alive
112
00:10:52,068 --> 00:10:54,024
How soft!
113
00:10:54,188 --> 00:10:56,656
I'd love to have my little place too
114
00:10:56,828 --> 00:10:59,342
You never know
115
00:10:59,508 --> 00:11:02,739
Come here, Gaetano
116
00:11:10,828 --> 00:11:13,786
Let's have a romantic dinner
117
00:11:19,508 --> 00:11:23,262
Here.
Let's turn the chair towards the window
118
00:11:28,708 --> 00:11:31,063
Come and sit down
119
00:11:38,588 --> 00:11:41,421
I'm in love, Margherita
120
00:11:41,588 --> 00:11:43,544
Madly in love
121
00:11:43,708 --> 00:11:46,097
You realised that, didn't you?
122
00:11:46,268 --> 00:11:48,828
Yes, I did
123
00:11:48,988 --> 00:11:51,502
- And you?
- Me?
124
00:11:51,668 --> 00:11:53,420
I don't know
125
00:11:53,588 --> 00:11:56,227
It's too early to think about that again
126
00:11:56,388 --> 00:11:58,424
You're nice...
127
00:11:58,588 --> 00:12:00,021
...kind...
128
00:12:00,188 --> 00:12:03,703
...you've helped me through rough times
129
00:12:03,868 --> 00:12:09,226
I'm nice, I'm kind and I'm very comforting
130
00:12:09,388 --> 00:12:12,186
Is that all, Margherita?
131
00:12:14,348 --> 00:12:17,146
No, I also like you... very much
132
00:12:19,628 --> 00:12:21,778
No violence
133
00:12:21,948 --> 00:12:27,181
You said you would help me break
centuries-old chains and barriers
134
00:12:27,348 --> 00:12:30,738
You're contradicting yourself,
my dear lawyer
135
00:12:33,708 --> 00:12:36,461
You're right, I'm sorry
136
00:12:43,828 --> 00:12:45,819
I don't know what happened to me
137
00:12:45,988 --> 00:12:48,741
But I kept telling myself,
"Calm down...
138
00:12:48,908 --> 00:12:53,265
..."you don't have any right to violate
her personality, she needs sweetness"
139
00:12:54,268 --> 00:12:56,384
Now you're exaggerating
140
00:12:56,548 --> 00:12:59,062
Don't be silly, Gaetano. You're great
141
00:13:00,668 --> 00:13:02,420
I want to go away
142
00:13:04,588 --> 00:13:07,341
I love it when you pull this childlike face
143
00:13:07,508 --> 00:13:09,021
Look
144
00:13:09,188 --> 00:13:11,224
I am childish
145
00:13:11,388 --> 00:13:13,344
You are childish
146
00:13:13,508 --> 00:13:16,466
We're all childish
147
00:13:34,708 --> 00:13:37,666
Who's throwing darts?
148
00:13:37,828 --> 00:13:42,583
Mike! How crazy!
I'm so happy to see you again!
149
00:13:53,028 --> 00:13:55,986
You're such a fool.
You could have killed me!
150
00:13:58,828 --> 00:14:01,581
It's a present for you
151
00:14:09,748 --> 00:14:11,898
The cheetah's name is Jack
152
00:14:12,068 --> 00:14:14,787
- But he doesn't know
- Take him away or I won't come out
153
00:14:14,948 --> 00:14:17,064
How crazy to bring a wild animal here!
154
00:14:17,228 --> 00:14:19,742
It's just a baby cub...
155
00:14:19,908 --> 00:14:22,468
...and I've taken out all his teeth
156
00:14:22,628 --> 00:14:24,744
Are you absolutely sure he's harmless?
157
00:14:24,908 --> 00:14:26,944
Come on, open up, Margherita
158
00:14:27,108 --> 00:14:29,702
OK, I'll open the door
159
00:14:29,868 --> 00:14:32,336
Mike, how wonderful!
160
00:14:34,628 --> 00:14:37,301
- What happened to your eye?
- I've lost it
161
00:14:41,828 --> 00:14:43,625
How silly!
162
00:14:43,788 --> 00:14:45,983
- Let's have a look!
- No, what are you doing?
163
00:14:46,148 --> 00:14:48,981
- Why are you undressing me?
- I want to see your whole body
164
00:14:49,148 --> 00:14:51,901
No, let me cover up, I'm cold.
What do you want?
165
00:14:52,068 --> 00:14:54,104
Here. Stand still
166
00:14:54,268 --> 00:14:56,702
- But why?
- I want to take a picture of you
167
00:14:56,868 --> 00:14:59,507
Are you a photographer now?
168
00:15:01,588 --> 00:15:03,544
200 different Margheritas
169
00:15:03,708 --> 00:15:05,664
The Lady from Shanghai
170
00:15:09,068 --> 00:15:11,536
- And now... let's go to bed!
- No!
171
00:15:11,708 --> 00:15:13,938
Three days of travelling, five planes...
172
00:15:14,108 --> 00:15:16,144
...and a taxi to get here
173
00:15:16,308 --> 00:15:19,618
No! Not with that beast in here. No!
174
00:15:19,788 --> 00:15:22,018
Unless you attack him, he's harmless
175
00:15:22,188 --> 00:15:24,986
I'm scared anyway
176
00:15:25,148 --> 00:15:27,343
Be good, Jack
177
00:15:27,508 --> 00:15:29,897
I'm sleepy.
I want to have a really good sleep
178
00:15:30,068 --> 00:15:32,821
No, you can't stay here
179
00:15:32,988 --> 00:15:35,502
- Why not?
- I'll take you to a hotel
180
00:15:35,668 --> 00:15:37,226
A hotel?
181
00:15:37,388 --> 00:15:39,822
What nonsense. Hotels drive me mad
182
00:15:39,988 --> 00:15:41,944
- I want to stay here
- No
183
00:15:42,108 --> 00:15:44,178
Either you go to a hotel
or to René's house
184
00:15:44,348 --> 00:15:47,181
And take your cat with you,
because I don't want him
185
00:15:47,348 --> 00:15:49,578
You don't want me anymore?
186
00:15:49,748 --> 00:15:53,536
I understand now.
You married Gianni, that fat guy
187
00:15:53,708 --> 00:15:57,383
I'm not prejudiced.
You didn't get married?
188
00:15:57,548 --> 00:16:01,507
So, we can still make love
189
00:16:08,948 --> 00:16:12,623
Yes, but not now. Get up
190
00:16:15,748 --> 00:16:18,216
I'm staying here, Margherita
191
00:16:18,388 --> 00:16:22,540
- Jack, we're staying here
- No. You are going!
192
00:16:48,308 --> 00:16:51,823
- What are you doing?
- Do you like them?
193
00:16:51,988 --> 00:16:54,422
They suit you
194
00:16:56,308 --> 00:16:57,707
Beautiful
195
00:16:57,868 --> 00:17:00,746
Don't be silly
196
00:17:00,908 --> 00:17:03,263
- Go and get the car
- Yes, boss!
197
00:17:03,428 --> 00:17:06,147
Nice guy, this Mike.
He goes hunting in Kenya...
198
00:17:06,308 --> 00:17:09,220
...dances, plays the drums
and knows a lot of back girls
199
00:17:09,388 --> 00:17:11,697
- Ugo Tognazzi!
- Yes
200
00:17:11,868 --> 00:17:14,462
Pleased to meet you
201
00:17:14,628 --> 00:17:16,107
Thanks
202
00:17:17,588 --> 00:17:21,820
He's the sexiest Italian actor
203
00:17:21,988 --> 00:17:23,944
I don't find him that sexy
204
00:17:24,108 --> 00:17:26,417
You see?
The blackmail has already started
205
00:17:26,588 --> 00:17:29,864
- What blackmail?
- The emotional blackmail
206
00:17:30,028 --> 00:17:33,907
You had a long face all night.
And all because of Mike
207
00:17:34,068 --> 00:17:37,743
Where's your understanding?
Your generosity?
208
00:17:37,908 --> 00:17:41,867
Now you accuse me of being jealous.
I know I don't have rights on you, but...
209
00:17:42,028 --> 00:17:43,381
May I?
210
00:17:45,628 --> 00:17:47,903
- Margherita!
- It suits you
211
00:17:48,068 --> 00:17:50,787
- It suits her more than you
- Let's go. The car's here
212
00:17:54,788 --> 00:17:57,222
Sir, the car's waiting at the door
213
00:17:57,388 --> 00:17:59,583
- Thanks, Mike
- You're welcome
214
00:18:00,428 --> 00:18:02,942
Listen, why don't we
take Mike home first?
215
00:18:03,108 --> 00:18:05,463
I'd love to be alone with you
216
00:18:05,628 --> 00:18:07,584
No, Gaetano. I'm tired
217
00:18:07,748 --> 00:18:11,866
I'd like to go to bed.
Plus, Mike lives with René
218
00:18:12,028 --> 00:18:14,178
Let's go
219
00:18:14,348 --> 00:18:16,816
- Why does he have to live there?
- How nice!
220
00:18:23,588 --> 00:18:25,067
So...
221
00:18:25,228 --> 00:18:28,982
...let's see if I can help you
make things clear once and for all
222
00:18:29,148 --> 00:18:32,538
You always say you're cold, but then
you don't put enough clothes on
223
00:18:32,708 --> 00:18:34,460
You're such a darling
224
00:18:34,628 --> 00:18:36,425
How can this be possible?
225
00:18:36,588 --> 00:18:39,864
A woman like you -
intelligent, independent...
226
00:18:40,028 --> 00:18:42,542
...with great clearness of mind ...
227
00:18:42,708 --> 00:18:48,658
...doesn't know what she wants
when it comes to feelings
228
00:18:48,828 --> 00:18:50,784
I don't know. Do you?
229
00:18:50,948 --> 00:18:54,623
At least I don't annoy you all the time
with my problems
230
00:18:58,788 --> 00:19:01,666
Are you really annoyed
that I keep asking you for advice?
231
00:19:01,828 --> 00:19:05,980
No, but at least
I'd like you to put it into practice
232
00:19:22,188 --> 00:19:24,144
- What are you doing?
- Nothing
233
00:19:24,308 --> 00:19:26,538
No! Why are you cutting them up?
234
00:19:26,708 --> 00:19:28,824
To make an identikit...
235
00:19:28,988 --> 00:19:31,183
...of your ideal man
236
00:19:31,348 --> 00:19:33,100
Come here
237
00:19:34,708 --> 00:19:36,664
Look carefully
238
00:19:36,828 --> 00:19:40,821
I've divided it up equally from
the faces of three men... your men
239
00:19:40,988 --> 00:19:45,140
Forehead,
eyes and nose - sensuality
240
00:19:46,308 --> 00:19:50,267
Mouth, chin and neck - determination.
Do you agree? OK
241
00:19:50,428 --> 00:19:55,138
Now, let's try it with these segments
of Gianni, Mike and Gaetano
242
00:19:55,308 --> 00:20:00,098
Your ideal man.
Like this, this, and this
243
00:20:02,788 --> 00:20:06,303
What do you think?
Don't you like it?
244
00:20:06,468 --> 00:20:08,902
I suggest we take out this big nose
245
00:20:10,308 --> 00:20:12,663
You haven't understood anything
246
00:20:14,908 --> 00:20:17,706
I don't want an ideal man. I want them
247
00:20:17,868 --> 00:20:21,417
Then why don't you carry on
as you've done so far?
248
00:20:24,908 --> 00:20:28,344
A bit of hypocrisy, a bit of discretion
249
00:20:28,508 --> 00:20:30,897
A lot of women do that
250
00:20:31,068 --> 00:20:33,263
But why should I be hypocritical
with them?
251
00:20:33,428 --> 00:20:36,181
I respect them.
I don't want to deceive them
252
00:20:36,348 --> 00:20:39,306
But now I can't give any of them up
253
00:20:39,468 --> 00:20:43,666
Not Gianni, not Gaetano nor Mike
254
00:20:43,828 --> 00:20:46,183
So, what you want is... a harem
255
00:20:48,468 --> 00:20:51,426
That's it. Wait a second
256
00:20:53,228 --> 00:20:57,506
René...
I'd hoped you would understand me
257
00:20:58,788 --> 00:21:00,744
A harem
258
00:21:02,828 --> 00:21:06,184
You think sex can solve everything
259
00:21:22,148 --> 00:21:24,104
Right
260
00:21:25,268 --> 00:21:27,543
- Bye
- Have you decided where to go?
261
00:21:27,708 --> 00:21:30,984
- To Yugoslavia, for two weeks
- Have a nice holiday
262
00:21:31,148 --> 00:21:34,902
- And enjoy yourself
- I'll try to
263
00:21:41,428 --> 00:21:45,182
Have I done the right thing by leaving?
Jack, stop it!
264
00:21:45,348 --> 00:21:48,863
Do you think that I can solve
my problems by running away?
265
00:21:49,028 --> 00:21:52,338
You're not running away.
Don't exaggerate
266
00:21:52,508 --> 00:21:54,783
Think of it as a little holiday
267
00:21:54,948 --> 00:21:59,385
It's easier to think straight in a new
environment. Plus, you'll have some rest
268
00:21:59,548 --> 00:22:03,985
- Do you ever work?
- In theory I work in public relations
269
00:22:05,828 --> 00:22:08,786
But if I'm busy
with your private relations...
270
00:22:10,028 --> 00:22:12,986
So you're my eunuch
271
00:22:13,148 --> 00:22:16,618
What I don't understand is why you want
to go all the way to Yugoslavia
272
00:22:16,788 --> 00:22:19,746
I've heard that Dubrovnik is beautiful
273
00:22:19,908 --> 00:22:23,617
And at this time of year
it's warm and sunny
274
00:22:23,788 --> 00:22:26,985
- We'll swim a lot
- Yeah, in January?
275
00:23:06,548 --> 00:23:09,142
How nice! Come on, get out!
276
00:23:09,308 --> 00:23:11,060
Let's go
277
00:23:24,148 --> 00:23:29,176
It looks like taking a holiday
wasn't the right therapy after all
278
00:23:30,748 --> 00:23:33,421
Maybe you're not the right doctor for me
279
00:23:33,588 --> 00:23:35,260
And who would you need?
280
00:23:35,428 --> 00:23:38,465
You don't want to tell me, do you?
281
00:23:38,628 --> 00:23:41,938
You'd need all three of them
waiting on you
282
00:23:43,068 --> 00:23:47,300
Why don't you invite them over?
I'm serious
283
00:23:47,468 --> 00:23:50,585
Call them.
You just need to send a telegram...
284
00:23:50,748 --> 00:23:52,978
...and I bet
they'll come running!
285
00:23:57,108 --> 00:23:59,542
- The exchange is one to two
- Listen...
286
00:23:59,708 --> 00:24:04,099
...it's better if you accept the situation.
We've both received a telegram
287
00:24:04,268 --> 00:24:07,385
So we're even
288
00:24:07,548 --> 00:24:09,504
- Where are the taxis?
- At the exit
289
00:24:09,668 --> 00:24:11,977
Thanks. By the way, I'm very calm
290
00:24:14,908 --> 00:24:17,422
Are you free?
291
00:24:18,548 --> 00:24:20,504
Can you take us to this address?
292
00:24:21,868 --> 00:24:24,018
Very modern
293
00:24:24,188 --> 00:24:28,739
- A 60-metre concrete vault
- A big factory
294
00:24:28,908 --> 00:24:33,265
- Come and visit me
- Many thanks
295
00:24:33,428 --> 00:24:35,384
- Is the taxi ready?
- This way, sir
296
00:24:35,548 --> 00:24:37,664
- Is Tristeno part of Dubrovnik?
- Yes
297
00:24:37,828 --> 00:24:41,741
- That way
- Are there any good restaurants?
298
00:25:13,868 --> 00:25:16,302
Excuse me, which villa is it?
299
00:25:38,028 --> 00:25:41,100
Margherita, they're here.
They've all arrived at the same time
300
00:25:41,268 --> 00:25:43,020
OK, go and greet them
301
00:25:43,188 --> 00:25:46,260
- Where's the ammonia?
- Don't tell them I sent the telegrams!
302
00:25:46,428 --> 00:25:49,306
No, don't worry.
Don't say a word, just that I'm ill
303
00:25:50,308 --> 00:25:54,506
Margherita has always been
a bit strange
304
00:25:54,668 --> 00:25:56,624
Nice place
305
00:25:58,748 --> 00:26:02,218
We're not alone anymore.
There's three of us now
306
00:26:07,948 --> 00:26:10,508
- How are you?
- Not too bad
307
00:26:10,668 --> 00:26:14,217
- Did you have a nice trip?
- Yes, thanks
308
00:26:18,868 --> 00:26:21,905
- Who's this gentleman?
- Of course! You two haven't met before
309
00:26:22,068 --> 00:26:24,104
Gaetano Mattia di FucillĂ , lawyer
310
00:26:24,268 --> 00:26:25,906
Gianni Invernizza, engineer
311
00:26:26,068 --> 00:26:27,262
Nice to meet you
312
00:26:27,428 --> 00:26:30,818
- Margherita has told me about you
- She's told me about you too
313
00:26:30,988 --> 00:26:33,377
Your mother is a friend
of Margherita's right?
314
00:26:33,548 --> 00:26:37,507
Margherita is my friend. I like
to take care of my friends personally...
315
00:26:37,668 --> 00:26:40,626
...not through my mother
- Let's try to keep calm
316
00:26:40,788 --> 00:26:44,463
If Margherita has summoned the three
of us here, she must be really ill
317
00:26:44,628 --> 00:26:46,061
Must be
318
00:26:46,228 --> 00:26:50,107
To be honest,
I'd rather be here on my own...
319
00:26:50,268 --> 00:26:53,817
...but I would never forbid anybody
from seeing Margherita
320
00:26:53,988 --> 00:26:56,980
I'm sorry, I am not aware
of your feelings for Margherita...
321
00:26:57,148 --> 00:26:59,184
...and I don't want to disclose mine...
322
00:26:59,348 --> 00:27:02,306
...but we shouldn't go up to her
on a war footing
323
00:27:02,468 --> 00:27:04,584
You're right, Gaetano
324
00:27:09,348 --> 00:27:11,384
OK. After you
325
00:27:11,548 --> 00:27:14,506
- After you
- No, I insist
326
00:27:19,988 --> 00:27:21,341
Sniff this
327
00:27:21,908 --> 00:27:24,866
My God! What's going to happen?
328
00:27:30,028 --> 00:27:33,623
- It's a nice villa
- It's not the best time to talk about it
329
00:27:38,268 --> 00:27:41,943
- Where's Margherita?
- She's upstairs, resting. Speak quietly
330
00:27:42,108 --> 00:27:44,258
I hope that animal didn't make her ill
331
00:27:44,428 --> 00:27:46,862
- Who knows
- Follow me, but be quiet
332
00:27:47,028 --> 00:27:51,943
After all, it comes from the jungle,
and the jungle is contaminated
333
00:27:53,068 --> 00:27:54,820
What's wrong with her?
334
00:27:54,988 --> 00:27:58,822
- She arrived here feeling dizzy...
- She's certain it's serious?
335
00:27:58,988 --> 00:28:01,183
Of course
That's why she sent the telegrams
336
00:28:01,348 --> 00:28:04,340
Why did she come to Yugoslavia?
I bet it was your idea
337
00:28:04,508 --> 00:28:09,628
Me? She dragged me here
It's you. It's all your fault
338
00:28:11,228 --> 00:28:13,981
- After you
- No, please, after you
339
00:28:18,508 --> 00:28:22,467
Margherita, I have a surprise.
Look who's here to see you
340
00:28:29,068 --> 00:28:31,059
How kind of you
341
00:28:31,228 --> 00:28:33,788
Hi, how are you?
342
00:28:35,108 --> 00:28:37,497
Don't worry. We're here now
343
00:28:43,228 --> 00:28:46,538
Come on, Margherita.
Aren't you happy to see us?
344
00:28:46,708 --> 00:28:49,097
I feel so ashamed
345
00:28:49,268 --> 00:28:51,020
But why?
346
00:28:51,188 --> 00:28:53,463
Because...
347
00:28:53,628 --> 00:28:57,906
...I forced the three of you to come here
all together
348
00:28:58,068 --> 00:29:01,504
But I really needed you
349
00:29:01,668 --> 00:29:04,501
Margherita, don't worry about that
350
00:29:04,668 --> 00:29:06,943
It's nonsense
351
00:29:07,108 --> 00:29:09,668
- Am I right?
- He's right
352
00:29:09,828 --> 00:29:12,058
See? We've become friends
353
00:29:12,228 --> 00:29:15,061
Even Gianni and Gaetano
354
00:29:18,228 --> 00:29:21,698
- It was quite funny
- Oh, I do apologise
355
00:29:21,868 --> 00:29:24,780
We were all on the same flight
but we didn't see each other
356
00:29:24,948 --> 00:29:29,100
I met Michael at the airport, when I
arrived. Gianni was already here
357
00:29:29,268 --> 00:29:33,625
You said you are friends
but you speak so formally to each other
358
00:29:33,788 --> 00:29:37,701
Sometimes we get it wrong, but...
359
00:29:37,868 --> 00:29:39,665
...look
360
00:29:42,508 --> 00:29:44,464
My dear old friend, Gaetano
361
00:29:44,628 --> 00:29:48,541
My dear Gianni. See?
362
00:29:48,708 --> 00:29:53,259
We all like each other.
Isn't that so, Mike?
363
00:29:54,188 --> 00:29:57,146
If it was true, I'd love to get better...
364
00:29:57,308 --> 00:29:59,617
...and be with all of you
without any issues
365
00:29:59,788 --> 00:30:01,619
Where's René?
366
00:30:02,788 --> 00:30:04,619
My dear René
367
00:30:04,788 --> 00:30:07,382
So sweet, so lovely
368
00:30:09,068 --> 00:30:13,027
If you could be friends for real,
I know I'd get better straight away
369
00:30:13,188 --> 00:30:16,305
- Are you all right?
- If I could have all of you around me...
370
00:30:16,468 --> 00:30:18,902
...in harmony as you are now
371
00:30:19,068 --> 00:30:22,424
- Wouldn't that be great?
- Of course. We're staying
372
00:30:22,588 --> 00:30:25,341
Of course.
Now we know what we have to do
373
00:30:27,508 --> 00:30:31,786
What a wonderful holiday
we could spend all together
374
00:30:31,948 --> 00:30:33,904
Don't you think so, Gaetano?
375
00:30:34,068 --> 00:30:36,377
Of course
376
00:30:36,548 --> 00:30:40,336
It would be wonderful, wouldn't it?
377
00:30:40,508 --> 00:30:44,786
Everything you want, Margherita.
But don't tire yourself
378
00:30:48,868 --> 00:30:52,065
But then why the long faces?
379
00:30:52,228 --> 00:30:54,981
I am so happy
380
00:30:55,148 --> 00:30:57,184
Aren't you happy?
381
00:30:58,868 --> 00:31:02,463
Here I am, miraculously cured!
382
00:31:12,108 --> 00:31:14,497
Gentlemen, she's been pulling our legs
383
00:31:14,668 --> 00:31:17,466
She's done a good job
384
00:31:17,628 --> 00:31:20,586
And you were a party to this.
We'll talk again about this!
385
00:31:20,748 --> 00:31:23,342
- I'm not responsible for this
- We'll see!
386
00:31:26,828 --> 00:31:29,183
What if I had called you
to explain myself?
387
00:31:29,348 --> 00:31:32,499
Yes, but you should have at least
called us individually
388
00:31:40,708 --> 00:31:43,780
Come on.
Don't look at me like that
389
00:31:43,948 --> 00:31:45,939
- You tricked us
- It's true, I lied to you
390
00:31:46,108 --> 00:31:48,668
But just to get you here
391
00:31:48,828 --> 00:31:50,580
I missed you and...
392
00:31:50,748 --> 00:31:54,900
No! It's ammonia!
Don't breathe in, there's ammonia in it!
393
00:31:55,068 --> 00:31:57,059
- Don't touch me!
- Throw it away!
394
00:31:57,228 --> 00:32:00,186
- Murderer!
- He needs water
395
00:32:01,828 --> 00:32:04,581
- How much was there?
- Quite a lot
396
00:32:05,548 --> 00:32:08,108
- It's all right
- Here's some water
397
00:32:11,028 --> 00:32:13,496
- Wash your eyes
- Do you think it will be enough?
398
00:32:13,668 --> 00:32:16,228
You'll feel better straight away
399
00:32:16,868 --> 00:32:19,223
- It's partly my fault
- Don't be ridiculous...
400
00:32:19,388 --> 00:32:22,539
- Don't worry, it's just fumes
...I shouldn't have left it there
401
00:32:22,708 --> 00:32:24,107
Let's go back to the hotel
402
00:32:24,268 --> 00:32:26,828
What about you, Mike?
Are you staying here?
403
00:32:28,268 --> 00:32:32,659
Maybe she's right, or maybe not.
I want to try and understand
404
00:32:32,828 --> 00:32:35,900
- So I'll stay
- Of course he wants to stay
405
00:32:36,068 --> 00:32:38,218
He's a pervert
406
00:32:40,508 --> 00:32:42,226
My case
407
00:32:45,188 --> 00:32:47,258
- Are you sure, Mike?
- Let's go to the hotel
408
00:32:47,428 --> 00:32:48,861
Yes, I'm staying
409
00:32:49,028 --> 00:32:51,781
Don't mix with scum
410
00:32:53,428 --> 00:32:55,623
Well, now that we're alone...
411
00:32:57,268 --> 00:33:00,465
...what are we going to do?
- You have to go as well
412
00:33:00,628 --> 00:33:02,937
Either all or none
413
00:33:03,108 --> 00:33:05,861
First you invite me,
then you chuck me out?
414
00:33:07,308 --> 00:33:09,663
I don't want to go
415
00:33:10,668 --> 00:33:14,422
It wouldn't be such a bad idea to stay
here on holiday for a couple of days
416
00:33:14,588 --> 00:33:16,738
Yes, it might be nice
417
00:33:18,468 --> 00:33:22,620
- I was about to marry her, you know?
- Really? What happened?
418
00:33:22,788 --> 00:33:25,302
I changed my mind at the last minute
419
00:33:25,468 --> 00:33:28,062
So, when did you meet her?
420
00:33:28,228 --> 00:33:31,061
It was through my mother, I didn't...
421
00:33:31,228 --> 00:33:34,425
I'm not saying I'm a mummy's boy,
on the contrary...
422
00:33:34,588 --> 00:33:37,148
...but you know mothers -
they want to see you settled
423
00:33:37,308 --> 00:33:39,264
She said she was an intelligent girl...
424
00:33:39,428 --> 00:33:43,501
...and quite pretty,
so why not marrying her?
425
00:33:43,668 --> 00:33:45,898
You know what mothers can be like
426
00:33:46,068 --> 00:33:48,298
- Margherita chucked me out
- He's back
427
00:33:48,468 --> 00:33:50,902
She said either all or none
428
00:33:51,068 --> 00:33:53,536
What is he doing here?
429
00:33:53,708 --> 00:33:56,461
I'll come around
430
00:33:58,708 --> 00:34:03,020
- What about women?
- I don't care anymore. Cheers, to us!
431
00:34:03,188 --> 00:34:05,144
To us!
432
00:34:08,268 --> 00:34:11,783
I must say, there's one thing
I like about Margherita
433
00:34:11,948 --> 00:34:13,700
Her honesty
434
00:34:13,868 --> 00:34:18,339
- The lawyer is appealing to the court
- 16 degrees!
435
00:34:18,508 --> 00:34:20,578
Maybe "honesty" is not the right word
436
00:34:20,748 --> 00:34:25,378
Maybe I should say "loyalty".
Another woman in her place...
437
00:34:25,548 --> 00:34:29,336
...would have stayed in Rome and
cheated on us three at the same time
438
00:34:29,508 --> 00:34:34,184
- Instead, she ran away and confessed
- So we're cuckolded and happy
439
00:34:34,348 --> 00:34:39,741
Why do you have to say "cuckolded"?
It's an obsession
440
00:34:41,908 --> 00:34:43,341
What are you trying to say?
441
00:34:43,508 --> 00:34:47,057
I want to take some of these bottles
back to Italy
442
00:34:47,228 --> 00:34:49,458
It's very simple
443
00:34:49,628 --> 00:34:52,096
Margherita wants the three of us
444
00:34:53,228 --> 00:34:56,982
Did you hear that?
According to this immoral person...
445
00:34:57,148 --> 00:35:00,663
...a woman can love three men
at the same time
446
00:35:00,828 --> 00:35:02,580
Where's our fried fish?
447
00:35:02,748 --> 00:35:05,546
Yes, because in a matriarchal society...
448
00:35:05,708 --> 00:35:08,939
That's rubbish!
I have been to university too, you know?
449
00:35:09,108 --> 00:35:11,622
The idea of matriarchy
makes me laugh
450
00:35:11,788 --> 00:35:15,747
Women are biologically inferior to men
451
00:35:17,508 --> 00:35:19,464
- Do you know what Plato said?
- No
452
00:35:19,628 --> 00:35:22,586
Or maybe it was Rousseau,
I can't remember now
453
00:35:22,748 --> 00:35:25,626
"The ideal family,
and therefore the ideal society...
454
00:35:25,788 --> 00:35:28,541
..."should be based
on the freedom of the husband...
455
00:35:28,708 --> 00:35:31,506
..."and the subjection of the wife"
456
00:35:31,668 --> 00:35:35,422
- Our sardines!
- The service in here is awful
457
00:35:37,508 --> 00:35:42,628
I don't understand why tourists come
here to Dubrovnik and spend so much
458
00:35:42,788 --> 00:35:45,507
Yes, it's a nice city
459
00:35:45,668 --> 00:35:48,057
- But it's similar to Venice
- Is this a scale?
460
00:35:48,228 --> 00:35:50,583
Italian! Please, weigh yourselves
461
00:35:50,748 --> 00:35:53,467
- 100 kg
- That's impossible
462
00:35:53,628 --> 00:35:55,584
- Are you drunk?
- The scale is right
463
00:35:55,748 --> 00:35:59,184
- The scale is precise, it doesn't lie
- Put it on 80 kg
464
00:35:59,348 --> 00:36:03,421
- How are you?
- I've tried a new great restaurant
465
00:36:03,588 --> 00:36:06,102
I've eaten really nice fresh fish
466
00:36:06,268 --> 00:36:08,828
Ask him where we can find prostitutes
467
00:36:08,988 --> 00:36:11,343
- 90 kg. That's right
- Good
468
00:36:11,508 --> 00:36:14,341
This is Mr FucillĂ ,
a friend of mine from Rome
469
00:36:14,508 --> 00:36:16,385
Many thanks
470
00:36:16,548 --> 00:36:18,504
So, goodbye
471
00:36:21,468 --> 00:36:22,742
You're crazy
472
00:36:22,908 --> 00:36:25,058
- Why?
- How do we find them now?
473
00:36:25,228 --> 00:36:28,618
- Oh, please!
- They must be somewhere
474
00:36:28,788 --> 00:36:31,939
I don't know the guy,
I can't just ask things like that.
475
00:36:32,108 --> 00:36:35,862
I don't want to find prostitutes, I want
to go to bed. We're leaving tomorrow
476
00:36:36,028 --> 00:36:37,381
Is that René?
477
00:36:42,348 --> 00:36:45,101
I don't want anything to do
with you or Margherita. Bye
478
00:36:45,268 --> 00:36:47,702
- Come on, Renato
- What do you want?
479
00:36:47,868 --> 00:36:50,701
Don't go away. Stay with us
480
00:36:50,868 --> 00:36:54,019
- Renato, come here
- Come on, Renato
481
00:36:54,188 --> 00:36:56,622
I don't want anything to do
with your Margherita
482
00:36:56,788 --> 00:36:58,744
You mean "your", not "our" Margherita
483
00:36:58,908 --> 00:37:01,661
- What happened?
- That wicked woman. It's your fault
484
00:37:01,828 --> 00:37:03,784
- Did Margherita do that?
- Who else?
485
00:37:05,548 --> 00:37:08,187
- If you keep laughing, I'm going
- No, wait
486
00:37:08,348 --> 00:37:11,545
If she'd thrown that stone a bit harder,
she would have killed me
487
00:37:11,708 --> 00:37:14,097
- But where's Margherita?
- I'll take you there
488
00:37:15,308 --> 00:37:16,787
Drink up
489
00:37:16,948 --> 00:37:18,745
Give me the bottle
490
00:37:18,908 --> 00:37:21,217
- I want some, too
- Who did that? Margherita?
491
00:37:38,428 --> 00:37:41,625
I suggest we go there
and say hello as friends
492
00:37:41,788 --> 00:37:44,860
Just to be polite
Do you agree, Gianni?
493
00:37:45,028 --> 00:37:47,019
- He's right
- Yes, why not?
494
00:37:47,188 --> 00:37:50,863
We'll say hello, as if
nothing happened, then we'll leave
495
00:37:51,028 --> 00:37:53,303
I agree, but let's be very cold
496
00:37:53,468 --> 00:37:57,700
- Yes, as cold as ice
- That will teach her
497
00:38:13,068 --> 00:38:15,502
Young lad,
do you like Margherita too?
498
00:38:16,668 --> 00:38:19,182
Margherita, do you like this lad?
499
00:38:19,348 --> 00:38:21,623
Our flight is tomorrow morning
500
00:38:21,788 --> 00:38:23,983
We've lost Margherita...
501
00:38:24,148 --> 00:38:26,867
...and we've found plum brandy
502
00:38:27,028 --> 00:38:31,340
As we said, our plane only leaves
tomorrow morning
503
00:38:31,508 --> 00:38:33,738
Didn't you find anything better?
504
00:38:33,908 --> 00:38:35,580
We're not drunk
505
00:38:35,748 --> 00:38:40,424
- It's a souvenir, right Mike?
- Yes
506
00:38:43,508 --> 00:38:45,658
René, join us!
507
00:38:45,828 --> 00:38:47,386
Wait
508
00:38:47,548 --> 00:38:50,267
- René!
- Here, Gianni. Drink up
509
00:38:50,428 --> 00:38:53,738
Listen, René. Make an effort.
Say hello to her
510
00:38:53,908 --> 00:38:57,264
Come on, let's go.
Come
511
00:38:57,428 --> 00:39:00,101
Margherita,
look what you've done to him
512
00:39:00,268 --> 00:39:02,862
Poor René
513
00:39:03,028 --> 00:39:05,542
If it wasn't for them,
I would have reported you
514
00:39:05,708 --> 00:39:08,347
You'll pay for this, sooner or later
515
00:39:09,468 --> 00:39:11,936
I'm sorry. I didn't mean to hurt you
516
00:39:13,668 --> 00:39:15,659
Right on the temple
517
00:39:15,828 --> 00:39:17,978
I'm going back to Rome with them
518
00:39:30,588 --> 00:39:32,579
- Good bye
- Good luck. Bye
519
00:39:32,748 --> 00:39:35,182
No, wait. Let's stay a bit longer
520
00:39:35,348 --> 00:39:37,942
- Wait
- We'll listen to some music
521
00:39:38,108 --> 00:39:41,180
- I'm tired, I have to go back to the hotel
- No hotel
522
00:39:41,348 --> 00:39:43,304
Gianni, no. We're not leaving
523
00:39:43,468 --> 00:39:46,665
Margherita, taste this brandy.
It's made with plums
524
00:39:46,828 --> 00:39:48,580
Thank you
525
00:39:51,148 --> 00:39:54,504
- René...
- Drink with us. Drink
526
00:40:00,348 --> 00:40:02,657
Drink some more
527
00:40:02,828 --> 00:40:06,821
- Thanks
- Mind you, this isn't a reconciliation
528
00:40:06,988 --> 00:40:09,138
- Isn't that right, Gaetano?
- Absolutely
529
00:40:09,308 --> 00:40:13,620
- We're just friends
- OK, Gianni. As you wish
530
00:40:13,788 --> 00:40:15,619
Here you are, René
531
00:41:47,908 --> 00:41:51,059
Margherita, I'll forgive everything
532
00:41:51,228 --> 00:41:53,184
Can we make a fresh start?
533
00:41:57,908 --> 00:42:02,026
Margherita, I may be crazy
but I cannot leave without you
534
00:42:02,188 --> 00:42:05,146
Do you know that those two wanted
to look for prostitutes?
535
00:42:05,308 --> 00:42:06,661
But I said no
536
00:42:07,588 --> 00:42:09,146
I am different
537
00:42:13,388 --> 00:42:16,539
Listen, I'll close down the factory
and sell everything
538
00:42:16,708 --> 00:42:19,063
We'll travel around the world,
just the two of us
539
00:42:19,228 --> 00:42:21,583
I'm going to marry you, Margherita.
I need you
540
00:42:35,068 --> 00:42:37,024
Where are we going?
541
00:43:08,948 --> 00:43:10,904
Come on, wake up!
542
00:43:11,068 --> 00:43:14,617
Come on, wake up, guys.
We're here
543
00:43:14,788 --> 00:43:16,744
"Here" where?
544
00:43:19,108 --> 00:43:21,463
Don't touch me, Margherita.
Gianni, help me
545
00:43:21,628 --> 00:43:25,098
A sportsman like you,
tired already!
546
00:43:25,268 --> 00:43:28,419
Look at me.
I am a businessman but I'm fine
547
00:43:28,588 --> 00:43:32,058
Today's sportsmen are different
548
00:43:35,908 --> 00:43:41,028
Mike, Gaetano.
Let's make this clear
549
00:43:41,188 --> 00:43:45,466
I didn't object to coming here,
but there was one condition
550
00:43:45,628 --> 00:43:49,382
From now on the three of us
must respect Margherita
551
00:43:50,188 --> 00:43:52,224
We're here as friends
552
00:43:52,388 --> 00:43:53,707
Do we agree?
553
00:43:53,868 --> 00:43:55,506
- Yes
- OK
554
00:43:55,668 --> 00:43:58,466
- He rebuked you, eh?
- Let's go in!
555
00:44:24,348 --> 00:44:26,100
Come on, Mike, wake up
556
00:44:27,388 --> 00:44:29,663
Come on, wake up, Mike
557
00:44:29,828 --> 00:44:33,980
Instead of staying here why don't you go
and sleep in your bedroom? It's ready
558
00:44:34,148 --> 00:44:37,106
Here, this is for you
559
00:45:01,788 --> 00:45:04,939
No, Mike... l'm tired
560
00:45:09,388 --> 00:45:14,382
If you don't want to make love,
why did you wake me up?
561
00:45:14,548 --> 00:45:16,698
Tell me
562
00:45:39,428 --> 00:45:43,944
Why did you make love to Gianni
this morning? I saw you
563
00:45:46,748 --> 00:45:48,101
I don't know
564
00:45:48,268 --> 00:45:51,817
Because he's nice, kind...
565
00:45:51,988 --> 00:45:53,979
...and he still talks about marrying me
566
00:46:08,068 --> 00:46:11,105
So what? I was the first one
567
00:46:11,268 --> 00:46:13,020
Your first love
568
00:46:13,188 --> 00:46:15,304
You can never forget your first love
569
00:46:16,828 --> 00:46:20,025
Come on! You know you like it
570
00:46:53,748 --> 00:46:55,500
Wake up
571
00:47:03,908 --> 00:47:05,978
Close the shutters, please
572
00:47:08,108 --> 00:47:10,622
No, you have to wake up
573
00:47:10,788 --> 00:47:13,666
We have to make love
574
00:47:13,828 --> 00:47:16,865
- You have the same rights
- What?
575
00:47:17,948 --> 00:47:20,462
- It's beautiful here
- Do you like this?
576
00:47:20,628 --> 00:47:22,584
It smells great! It's butter
577
00:47:23,628 --> 00:47:25,186
- Pepper?
- No
578
00:47:25,348 --> 00:47:27,987
It feels like spring over here
579
00:47:28,148 --> 00:47:31,618
Listen, where are Margherita
and Gaetano?
580
00:47:31,788 --> 00:47:34,143
They're coming.
You're lucky you could sleep
581
00:47:34,308 --> 00:47:37,061
I had to go shopping
and rush through the housework
582
00:47:37,228 --> 00:47:40,664
- Don't you have a maid?
- In the morning, just for cleaning
583
00:47:40,828 --> 00:47:42,978
But now you're here
it's not enough anymore
584
00:47:43,148 --> 00:47:45,104
- I'll have to solve the problem
- Come on
585
00:47:45,268 --> 00:47:46,826
We'll see
586
00:47:49,348 --> 00:47:51,464
Are you going to stay?
587
00:47:51,628 --> 00:47:53,220
Maybe
588
00:47:53,388 --> 00:47:55,822
For a couple of days
589
00:47:55,988 --> 00:47:58,024
It's a nice place and the food is great
590
00:47:58,188 --> 00:47:59,621
I don't see why we should go
591
00:48:00,708 --> 00:48:04,417
Plus, Mummy René
takes care of everything
592
00:48:04,588 --> 00:48:08,501
What do you think, Mike?
Shall we stay for a few days?
593
00:48:08,668 --> 00:48:12,024
I'm OK with that.
I'd already said that I would stay
594
00:48:17,828 --> 00:48:21,662
How cute! If only the Americans
could see him. It's like Walt Disney!
595
00:48:21,828 --> 00:48:23,784
- Beautiful
- Good morning, dears!
596
00:48:23,948 --> 00:48:28,703
- Good morning
- Did you sleep well? Here you are
597
00:48:32,468 --> 00:48:34,538
What does this mean?
598
00:48:36,428 --> 00:48:38,180
What kind of joke is this?
599
00:48:38,348 --> 00:48:40,908
Can you pass me the butter, please?
600
00:48:41,068 --> 00:48:42,626
Thanks
601
00:48:43,828 --> 00:48:47,059
I am immoral
602
00:48:48,188 --> 00:48:49,780
You are immoral
603
00:48:49,948 --> 00:48:51,939
And he is immoral
604
00:48:52,108 --> 00:48:54,747
I'm sorry but I still don't understand
605
00:48:55,748 --> 00:48:58,216
You, my dear...
606
00:48:58,388 --> 00:49:01,266
...yesterday morning on the beach.
Method - sweetness
607
00:49:03,268 --> 00:49:04,701
That's right
608
00:49:06,188 --> 00:49:08,383
You, in the villa
609
00:49:08,548 --> 00:49:10,186
Method - violence
610
00:49:12,628 --> 00:49:15,586
Me, in my bed, taken advantage of
611
00:49:17,148 --> 00:49:18,627
Not bad
612
00:49:18,788 --> 00:49:21,382
We're missing a sign.
Give me the pen
613
00:49:21,548 --> 00:49:23,300
You know what I'm going to write?
614
00:49:23,468 --> 00:49:25,379
"Bitch"!
615
00:49:29,588 --> 00:49:34,343
I am an amoral...
616
00:49:34,508 --> 00:49:36,817
...not an immoral
617
00:49:36,988 --> 00:49:42,346
Let me remind you that we had a deal
618
00:49:42,508 --> 00:49:45,545
- Do you remember?
- No
619
00:49:45,708 --> 00:49:47,824
I'm sorry but I didn't break the deal
620
00:49:47,988 --> 00:49:50,456
I have been taken advantage of
621
00:49:50,628 --> 00:49:53,586
We're only men.
We can't resist temptations
622
00:49:53,748 --> 00:49:56,546
She should have respected us,
in this case
623
00:49:56,708 --> 00:49:58,699
Plus, I was drunk last night
624
00:49:58,868 --> 00:50:02,178
I really don't understand.
What does she want?
625
00:50:02,348 --> 00:50:03,827
Do you know?
626
00:50:03,988 --> 00:50:06,104
She wants all of us at her service
627
00:50:06,268 --> 00:50:08,020
At any time
628
00:50:08,188 --> 00:50:10,543
So she can take from each of us
what she wants
629
00:50:11,588 --> 00:50:13,544
That's it
630
00:50:15,068 --> 00:50:18,697
We shouldn't even be discussing this!
She's a mad visionary
631
00:50:19,788 --> 00:50:22,541
As far as I'm concerned,
I don't understand jealousy
632
00:50:22,708 --> 00:50:26,383
And I think
you are nice people to be around
633
00:50:47,028 --> 00:50:50,464
- I'm coming!
- Have you seen my friends?
634
00:50:54,068 --> 00:50:58,141
- They're in the garden
- What are they doing in the garden?
635
00:51:33,668 --> 00:51:35,863
Can I ask you what this is all about?
636
00:51:36,028 --> 00:51:37,620
It's your harem, princess
637
00:51:37,788 --> 00:51:40,507
I don't want a harem
638
00:51:40,668 --> 00:51:44,377
And I don't want to have to choose
either. I want to be chosen and loved
639
00:51:44,548 --> 00:51:48,939
But that's impossible. We have already
decided to be your slaves, am I right?
640
00:51:50,708 --> 00:51:53,461
Do you want to play harem?
Very well
641
00:51:53,628 --> 00:51:55,903
- Sit down, princess
- Let's play harem
642
00:51:56,068 --> 00:51:57,501
Please sit down, princess
643
00:51:57,668 --> 00:51:59,499
Spanish slave, the veil
644
00:51:59,668 --> 00:52:01,260
Lift up the veil
645
00:52:01,428 --> 00:52:04,545
Let our princess sit
646
00:52:04,708 --> 00:52:08,417
- Careful, please
- Be gentle
647
00:52:08,588 --> 00:52:10,818
Shall we lift up the stretcher now?
648
00:52:24,468 --> 00:52:27,301
Slowly!
649
00:52:32,548 --> 00:52:35,016
René, please help me carry the princess
650
00:52:35,188 --> 00:52:37,338
I can't! I am her eunuch!
651
00:52:37,988 --> 00:52:40,297
- Let's go, slaves
- Take him away
652
00:52:40,468 --> 00:52:42,424
We're taking Madam Susanna
for a swim
653
00:52:42,588 --> 00:52:44,544
Careful down the steps
654
00:52:44,708 --> 00:52:46,699
Who had this brilliant idea? Damn it!
655
00:52:49,508 --> 00:52:51,544
I even have to be a porter now!
656
00:52:53,228 --> 00:52:56,061
Place the princess over there, quick!
657
00:52:58,228 --> 00:53:01,538
Good. The black slave here.
You...
658
00:53:02,668 --> 00:53:06,217
Come closer.
Quick
659
00:53:08,588 --> 00:53:10,021
Careful
660
00:53:12,948 --> 00:53:15,621
Princess,
may I introduce to you your slaves?
661
00:53:17,348 --> 00:53:19,578
Eunuch, you can introduce the harem
662
00:53:20,268 --> 00:53:22,065
Thank you
663
00:53:23,708 --> 00:53:25,346
The slave from Nubia
664
00:53:25,508 --> 00:53:27,578
Very faithful
665
00:53:27,748 --> 00:53:29,420
Extremely strong
666
00:53:42,868 --> 00:53:44,347
Come on, get up
667
00:53:44,508 --> 00:53:47,944
Great stallion. Extraordinary muscles.
Good at everything
668
00:53:50,188 --> 00:53:54,147
Spanish soldier. Taken prisoner in
Lepanto. Kneel down! He's worth a lot
669
00:53:54,308 --> 00:53:58,506
He can read, write and...
his teeth are healthy
670
00:54:00,388 --> 00:54:03,425
- Back away on your knees
- Stop it
671
00:54:07,148 --> 00:54:09,025
Come on, enough of this farce
672
00:54:09,188 --> 00:54:13,704
And now the best specimen -
the Puritan. He didn't want to undress
673
00:54:13,868 --> 00:54:16,701
Come on, introduce yourself to the lady
674
00:54:20,348 --> 00:54:21,747
Panic flute
675
00:54:24,588 --> 00:54:27,341
And now you can choose
676
00:54:44,228 --> 00:54:46,742
The slave from Nubia
677
00:54:46,908 --> 00:54:48,978
The Spanish soldier
678
00:54:49,148 --> 00:54:50,786
The Puritan
679
00:54:50,948 --> 00:54:53,587
They're all equals to me
680
00:54:53,748 --> 00:54:55,227
Leave me alone
681
00:54:55,388 --> 00:54:58,061
I'll make my choice when I feel ready
682
00:55:00,148 --> 00:55:02,298
I don't understand
what's so funny about it
683
00:55:02,468 --> 00:55:04,857
She has to have fun, not us
684
00:55:05,028 --> 00:55:07,826
No wonder, just look at her
685
00:55:14,108 --> 00:55:19,057
Very romantic indeed
686
00:55:19,228 --> 00:55:22,186
Very romantic
687
00:55:25,188 --> 00:55:29,022
I am Gaetano's mother.
The landlady's friend
688
00:55:32,668 --> 00:55:36,900
Signorina Margherita.
Italian. Sick
689
00:55:37,068 --> 00:55:39,707
Yes, Margherita. Italian.
In the garden
690
00:56:02,428 --> 00:56:05,386
Take this off now.
The light's beautiful
691
00:56:05,548 --> 00:56:08,221
We'll take lots of pictures
and send them to "Playboy"
692
00:56:08,388 --> 00:56:11,221
My God!
693
00:56:11,388 --> 00:56:13,697
That's not my son!
694
00:56:13,868 --> 00:56:15,301
How awful!
695
00:56:15,468 --> 00:56:18,221
Maid, take me to see my son...
696
00:56:18,388 --> 00:56:20,538
...Mattia de FucillĂ
697
00:56:20,708 --> 00:56:26,783
No, hair down. Like this
698
00:56:26,948 --> 00:56:29,257
That's it.
Don't bite me, little cat
699
00:56:35,548 --> 00:56:37,459
Naughty cat
700
00:56:37,628 --> 00:56:39,858
Here you are
701
00:56:49,428 --> 00:56:52,898
- This is your son's room
- Leave us alone, please
702
00:57:01,308 --> 00:57:03,663
Oh, my God! What's the matter?
703
00:57:03,828 --> 00:57:07,104
You ask me that!
What kind of man are you?
704
00:57:08,188 --> 00:57:10,463
Mum, what are you doing here?
705
00:57:10,628 --> 00:57:13,984
It's a disgrace!
Don't say a word!
706
00:57:14,148 --> 00:57:16,378
Thank God your father is dead
707
00:57:16,548 --> 00:57:18,504
Yes, but you can't judge me like...
708
00:57:20,268 --> 00:57:22,577
Get dressed!
709
00:57:22,748 --> 00:57:26,138
Oh, my God. I don't feel well
710
00:57:26,308 --> 00:57:28,981
Mum, calm down
711
00:57:29,148 --> 00:57:32,777
You can't judge me like this,
without letting me explain
712
00:57:32,948 --> 00:57:35,860
You liked Margherita and René so much
713
00:57:36,868 --> 00:57:39,541
Mum, what's wrong? Come on, Mum
714
00:57:39,708 --> 00:57:42,780
You'll end up making me cry too
715
00:57:42,948 --> 00:57:44,779
Please
716
00:57:44,948 --> 00:57:47,701
It's good, isn't it?
Wouldn't you like to eat it?
717
00:57:47,868 --> 00:57:51,065
Get your tongue off.
This is not mould, you know
718
00:57:51,228 --> 00:57:52,741
It's seasoned
719
00:57:52,908 --> 00:57:54,864
Now the only problem is transporting it
720
00:57:55,028 --> 00:57:58,179
It's a rarity.
We don't have this kind of ham in Italy
721
00:57:58,348 --> 00:58:02,182
If you add tax, you end up paying
as much as you would for a Parma ham
722
00:58:02,348 --> 00:58:05,101
San Daniele ham is the same price
723
00:58:05,268 --> 00:58:07,338
I'm pleased to see you again
724
00:58:07,508 --> 00:58:09,464
- He hasn't done anything
- Yes, he has
725
00:58:09,628 --> 00:58:12,381
- Everybody is a pervert in this house
- Mum
726
00:58:12,548 --> 00:58:15,381
Calm down. I'll explain you later
727
00:58:15,548 --> 00:58:17,937
Mum, calm down, please
728
00:58:18,108 --> 00:58:19,905
What's wrong, Mum?
729
00:58:20,068 --> 00:58:22,536
The car is just outside. Can you walk?
730
00:58:22,708 --> 00:58:25,222
- Who is she?
- His mother
731
00:58:27,308 --> 00:58:29,264
His poor mother
732
00:58:33,468 --> 00:58:36,028
Who called her here?
733
00:58:37,388 --> 00:58:39,538
Oh, dear
734
00:58:42,148 --> 00:58:44,946
- Are you talking about Gianni?
- Yes
735
00:58:45,108 --> 00:58:47,064
Let's go and get some fresh air
736
00:58:48,868 --> 00:58:50,381
Gianni is her uncle
737
00:58:52,468 --> 00:58:56,381
He has nothing to do with this.
Why do you think I accept this situation?
738
00:58:56,548 --> 00:58:58,903
Because you're madly in love with her
739
00:58:59,068 --> 00:59:03,584
No, it's because Margherita is cheating
on the photographer with me
740
00:59:06,988 --> 00:59:11,584
You don't know anything.
Put this on, it's cold
741
00:59:11,748 --> 00:59:14,308
You must look after yourself
742
00:59:14,468 --> 00:59:17,062
This is how things went
743
00:59:17,228 --> 00:59:20,186
Mike was Margherita's first love
744
00:59:21,948 --> 00:59:25,702
He came back after I met her,
and he wanted to get back with her
745
00:59:25,868 --> 00:59:28,063
Do you understand now, Mum?
746
00:59:28,228 --> 00:59:30,696
I'll spend three or four days here
747
00:59:30,868 --> 00:59:34,622
I need a holiday every now and then,
don't you think?
748
00:59:35,988 --> 00:59:37,944
Be careful, son
749
00:59:38,108 --> 00:59:40,303
Yes, don't worry
750
00:59:41,428 --> 00:59:44,226
- Only passengers on board
- Yes, thank you
751
00:59:44,388 --> 00:59:47,061
- Bye, Mum
- Bye-bye. Take care
752
00:59:49,348 --> 00:59:51,908
- No visitors on board
- Have a safe trip
753
00:59:59,308 --> 01:00:02,266
Gaetano, promise me you'll never marry
that woman
754
01:00:02,428 --> 01:00:06,899
Yes, Mum.
Yes, bye. I promise you
755
01:00:07,068 --> 01:00:11,778
His mother came here thinking
she would find her son engaged
756
01:00:11,948 --> 01:00:15,065
Or almost.
If it had been your mum...
757
01:00:15,228 --> 01:00:17,184
...can you imagine it?
758
01:00:19,228 --> 01:00:21,617
My mother is dead
759
01:00:23,748 --> 01:00:26,103
I think you're making
a big deal out of nothing
760
01:00:26,268 --> 01:00:28,304
Stop acting dumb
761
01:00:28,468 --> 01:00:31,107
I consider Gaetano's mum as my own
762
01:00:31,268 --> 01:00:33,736
- As our own
- True
763
01:00:45,268 --> 01:00:47,418
Where's your mother?
764
01:00:47,588 --> 01:00:49,544
- She left
- What?
765
01:00:49,708 --> 01:00:51,664
You let her go on her own?
766
01:00:53,068 --> 01:00:55,218
- What else could I do?
- Take this
767
01:00:55,388 --> 01:00:59,222
She doesn't want to know about me
anymore. She left cursing me
768
01:00:59,388 --> 01:01:00,787
Poor woman
769
01:01:03,708 --> 01:01:07,098
- Where's Margherita?
- She's upstairs
770
01:01:07,268 --> 01:01:09,941
Don't be too harsh with her.
She's devastated
771
01:01:11,148 --> 01:01:14,185
She didn't even want to eat
772
01:01:14,348 --> 01:01:17,306
If you'll excuse me, I'm going
to my room. I'm very tired
773
01:01:28,188 --> 01:01:30,941
We should all leave
774
01:01:31,108 --> 01:01:35,340
Do you realise how terrible
this situation is?
775
01:01:35,508 --> 01:01:39,387
Therefore a man shall leave
his father and his mother...
776
01:01:39,548 --> 01:01:41,937
...and hold fast to his wife...
777
01:01:43,388 --> 01:01:45,777
...and they shall become one flesh
778
01:01:55,948 --> 01:01:58,860
We have made a mistake. Poor woman
779
01:01:59,028 --> 01:02:01,906
Why did she have to come here?
780
01:02:04,428 --> 01:02:06,862
- Can I switch the light on?
- If you want to
781
01:02:08,228 --> 01:02:12,267
"The Triumph of Death",
by D'Annunzio
782
01:02:21,228 --> 01:02:25,983
Giorgio Rispa is
madly in love with lppolita...
783
01:02:26,148 --> 01:02:30,187
... a woman he has shaped
to meet his requirements...
784
01:02:30,348 --> 01:02:33,624
... and suit his needs
785
01:02:33,788 --> 01:02:38,066
The dissatisfaction of this relationship
is slowly consuming their lives
786
01:02:38,228 --> 01:02:42,346
Only isolation
and contact with nature...
787
01:02:42,508 --> 01:02:45,022
And contact with nature...
788
01:02:45,188 --> 01:02:47,099
... give way to feelings of regret...
789
01:02:47,268 --> 01:02:49,065
... while the mystic aspirations...
790
01:02:49,228 --> 01:02:51,378
... can't relieve the pain...
791
01:02:51,548 --> 01:02:55,587
... caused by a string of sins,
until death puts an end to it
792
01:02:57,908 --> 01:03:00,058
This is how she appeared
793
01:03:00,228 --> 01:03:04,221
A strong, intelligent courtesan
who was inspired by grace
794
01:03:04,388 --> 01:03:06,743
Wonderful in her voluptuous aura
795
01:03:10,788 --> 01:03:14,986
Although she may appear to me
in many different ways...
796
01:03:18,268 --> 01:03:20,657
... her shape is outlined by my desire...
797
01:03:20,828 --> 01:03:23,740
... and her shadows
are produced by my thoughts
798
01:03:23,908 --> 01:03:26,786
The way she appears to me
every moment...
799
01:04:20,228 --> 01:04:23,345
It's worse than a Hitchcock film
800
01:04:29,748 --> 01:04:33,263
There isn't a law that regulates
the sale of these pills yet
801
01:04:33,428 --> 01:04:36,386
- Thanks anyway
- I understand but... l'm sorry
802
01:04:44,508 --> 01:04:47,545
Margherita, you should have seen it!
I've been attacked by...
803
01:04:47,708 --> 01:04:49,858
I'm not talking to you
after what you've done
804
01:04:50,028 --> 01:04:52,986
No, Margherita, listen.
I explained to you why I've done it
805
01:04:53,148 --> 01:04:54,900
I thought you'd appreciate it
806
01:04:55,068 --> 01:04:59,027
Why don't you want to accept it as a
sign of love? I'll take my responsibilities
807
01:05:02,188 --> 01:05:05,863
Close that umbrella. Can't you see
that it's not raining anymore?
808
01:05:06,028 --> 01:05:07,984
You shouldn't have thrown away my pills
809
01:05:08,148 --> 01:05:10,457
They belonged to me
810
01:05:10,628 --> 01:05:12,346
I want a baby from you
811
01:05:12,508 --> 01:05:13,861
Ah, very well!
812
01:05:14,028 --> 01:05:16,337
What's going to happen
when the baby is born?
813
01:05:16,508 --> 01:05:20,023
Who is going to keep it? Me or you?
Can you tell me?
814
01:05:20,188 --> 01:05:22,418
What do you mean? We'll get married
815
01:05:22,588 --> 01:05:25,307
Can't you take this as a sign of love?
816
01:05:25,468 --> 01:05:29,461
How many times do I have to tell you
that I don't want to get married?
817
01:05:35,148 --> 01:05:38,185
Margherita, don't you think
you're being too repetitive?
818
01:05:38,348 --> 01:05:40,145
Stop it! I don't want to hear you!
819
01:05:40,308 --> 01:05:42,264
Go away!
820
01:05:56,708 --> 01:06:00,986
- Where did you leave our friend Gianni?
- In town
821
01:06:01,148 --> 01:06:04,265
- Did you find the pills?
- They don't have them here
822
01:06:04,428 --> 01:06:08,137
Don't worry,
I'm sure we'll find some tomorrow
823
01:06:08,308 --> 01:06:11,186
There she is. The superior woman
824
01:06:11,348 --> 01:06:14,306
Without the pill she's lost
825
01:06:14,468 --> 01:06:16,459
No more equality of the sexes, right?
826
01:06:17,628 --> 01:06:19,983
We're back to the time of cavemen
827
01:06:20,148 --> 01:06:23,504
- And the ancestral fear is back
- Very good, Mike
828
01:06:26,548 --> 01:06:31,827
Of course I'm scared.
Because you are irresponsible people
829
01:06:33,828 --> 01:06:37,184
It's the one who threw
the boxes away
830
01:06:39,428 --> 01:06:42,067
Gianni, come here
831
01:06:49,388 --> 01:06:50,787
What's wrong?
832
01:06:50,948 --> 01:06:53,223
What have you done to the lady?
833
01:06:53,388 --> 01:06:55,504
Me? Nothing
834
01:06:59,348 --> 01:07:02,897
He wanted a baby, can you imagine?
835
01:07:03,068 --> 01:07:06,583
Margherita, please
836
01:07:07,788 --> 01:07:09,744
I really can't understand you, Gianni
837
01:07:09,908 --> 01:07:11,307
Can't you see?
838
01:07:11,468 --> 01:07:15,177
Conceiving babies in this situation!
Who'd be the father?
839
01:07:15,348 --> 01:07:17,464
Nothing happened
840
01:07:17,628 --> 01:07:19,584
I don't even want a baby
841
01:07:19,748 --> 01:07:23,297
We'd have sorted the paternity issue
in alphabetical order
842
01:07:23,468 --> 01:07:27,302
The first baby
would be Gaetano's... G-A
843
01:07:27,468 --> 01:07:30,505
The second Gianni's... G-I
844
01:07:30,668 --> 01:07:32,420
The third Mike's... M-I
845
01:07:32,588 --> 01:07:35,148
The fourth, strange as it may seem,
would be René's
846
01:07:35,308 --> 01:07:37,185
Leave me out of it, please
847
01:07:37,828 --> 01:07:42,106
So you all think that my main
aspiration is to have a baby from you?
848
01:07:42,268 --> 01:07:45,863
You're just selfish and arrogant men
849
01:07:46,028 --> 01:07:49,577
Let's be nice to this poor woman,
let's give her a baby
850
01:07:49,748 --> 01:07:52,785
So she'll feel happy, content
851
01:07:52,948 --> 01:07:56,065
She'll believe she's become important
852
01:07:56,228 --> 01:08:00,346
And let's also tell her
that we're letting her raise our child
853
01:08:00,508 --> 01:08:03,625
Making sure to stress the word "our"
854
01:08:06,348 --> 01:08:09,420
She's even rebelling against
the laws of biology
855
01:08:18,668 --> 01:08:23,344
It was a great idea to throw
the pills all over the place!
856
01:08:23,508 --> 01:08:27,865
Gaetano, please, stop complaining
857
01:08:28,028 --> 01:08:30,383
I'm cold and angry
858
01:08:31,308 --> 01:08:33,902
When I throw things away,
I throw things away
859
01:08:34,508 --> 01:08:37,898
- Hey, are you not joining us?
- No, I'm not going to play this silly game
860
01:08:38,068 --> 01:08:40,536
I won't join you full stop
861
01:08:40,708 --> 01:08:42,824
There's no more respect
862
01:08:42,988 --> 01:08:46,947
You even trample on maternal feelings
in order to achieve what you want
863
01:08:47,108 --> 01:08:49,463
And now you're bringing babies into this
864
01:08:49,628 --> 01:08:52,859
I disagree. And I won't allow you
to make fun of sacred things
865
01:08:53,028 --> 01:08:54,666
Come on. You're mad
866
01:08:54,828 --> 01:08:57,422
Mike, have you found anything?
867
01:08:57,588 --> 01:08:59,658
I've found two
868
01:08:59,828 --> 01:09:02,296
See? With a bit of patience...
He's found two
869
01:09:02,468 --> 01:09:05,585
Hey, look what he's eating
870
01:09:07,068 --> 01:09:11,346
What are you doing? Are you eating
the pills? Open your mouth!
871
01:09:11,508 --> 01:09:14,022
No, he's not eating the pills
872
01:09:14,188 --> 01:09:18,147
Oh, look at this. Ouch! Stupid...
Mike!
873
01:09:21,548 --> 01:09:24,745
Come in. The film screening today is
"Naked Curves"
874
01:09:24,908 --> 01:09:28,139
You're not the only diva here.
You have competition. Look
875
01:09:30,868 --> 01:09:34,304
You know, the job
of a photographer is great
876
01:09:34,468 --> 01:09:35,981
It's good fun
877
01:09:36,148 --> 01:09:40,300
You obviously have to find nice
and interesting subjects
878
01:09:40,468 --> 01:09:44,097
Margheritina, you're in the way.
You're not see-through. Please, move
879
01:09:45,668 --> 01:09:47,818
Next one?
880
01:09:49,308 --> 01:09:54,826
- Take that insect off
- It's a friend of mine
881
01:09:55,788 --> 01:09:58,302
- Do you recognise it?
- It's the desert
882
01:10:02,668 --> 01:10:04,306
What is it then?
883
01:10:04,468 --> 01:10:07,380
- Our Margherita
- No way!
884
01:10:13,788 --> 01:10:17,542
It's amazing what you can do
with photography
885
01:10:21,268 --> 01:10:22,587
Close the door
886
01:10:26,628 --> 01:10:28,584
Mount Margherita
887
01:10:30,348 --> 01:10:34,546
And now I'll show you a lady
from Hamburg
888
01:10:35,908 --> 01:10:39,264
I'll be the screen.
Project the photo on my jumper
889
01:10:39,428 --> 01:10:42,420
- That's it
- Here you go
890
01:10:56,788 --> 01:10:59,746
You can't fish
when the sea's rough
891
01:11:00,748 --> 01:11:04,787
Who said that?
I've caught one, haven't I?
892
01:11:07,908 --> 01:11:12,265
Madam wants to see you
Come on, chop chop!
893
01:11:12,428 --> 01:11:16,216
This place is not a harem.
It's worse than the barracks
894
01:11:16,388 --> 01:11:18,504
All done
895
01:11:21,548 --> 01:11:23,903
Fancy a drink, Margherita?
896
01:11:24,068 --> 01:11:26,377
The others will be right here
897
01:11:26,548 --> 01:11:29,221
- Do you want some, Gaetano?
- Yes, please
898
01:11:30,148 --> 01:11:33,345
Why did you call them up?
I didn't ask you to
899
01:11:33,508 --> 01:11:35,863
You didn't...
900
01:11:36,028 --> 01:11:37,984
...but you complain about being lonely
901
01:11:38,148 --> 01:11:42,460
We need to be four bodies
and one mind - yours
902
01:11:42,628 --> 01:11:45,142
A rare specimen
because it's the only one
903
01:11:45,308 --> 01:11:48,061
- Fishermen...
- Nice rifle. Did you buy it?
904
01:11:48,228 --> 01:11:50,219
So, we'll all go hunting tomorrow
905
01:11:50,388 --> 01:11:53,346
- Stop it
- Look at them
906
01:11:54,148 --> 01:11:58,266
Very good. You're planning to go hunting
while the lady suffers from loneliness
907
01:11:58,428 --> 01:12:00,783
I'm not suffering from anything
908
01:12:00,948 --> 01:12:03,781
I know that real friendship
is between men
909
01:12:03,948 --> 01:12:06,018
I've introduced you, you became friends
910
01:12:06,188 --> 01:12:10,420
- Now I can leave
- What would we do without you?
911
01:12:10,588 --> 01:12:12,863
Women are impossible to understand
912
01:12:13,028 --> 01:12:14,984
She was the one
who gathered us here...
913
01:12:15,148 --> 01:12:18,299
...but now she's jealous of our friendship
914
01:12:19,708 --> 01:12:21,061
So...
915
01:12:28,628 --> 01:12:32,382
You are very confused. You can't
decide, actually you don't want to decide
916
01:12:32,548 --> 01:12:35,426
But the game is getting dangerous
917
01:12:37,148 --> 01:12:40,936
Careful, because they will make
all the decisions for you
918
01:12:41,108 --> 01:12:44,896
- Can you tell me how it will end up?
- No?
919
01:13:40,508 --> 01:13:44,103
- Women... l'll never understand them
- She got bored of us
920
01:13:44,268 --> 01:13:47,021
I'm speaking for myself.
But what do you think?
921
01:13:55,628 --> 01:13:57,380
Margherita is not in town
922
01:13:57,548 --> 01:14:00,984
Nor at the hotel. I don't know
where to look for her anymore
923
01:14:01,148 --> 01:14:04,060
When she feels like it, she'll come back
924
01:14:04,228 --> 01:14:07,379
- I'm going to eat. I'm hungry
- Me too
925
01:15:02,428 --> 01:15:04,066
Here's your coffee
926
01:15:04,228 --> 01:15:06,901
Wake up! Coffee time
927
01:15:07,068 --> 01:15:09,901
- Coffee anybody? Gianni?
- Yes, please
928
01:15:10,908 --> 01:15:14,184
Hi, Margherita.
We've been waiting for you for hours
929
01:15:14,348 --> 01:15:17,306
- Coffee?
- I'm leaving
930
01:15:17,468 --> 01:15:19,220
You're leaving?
931
01:15:20,668 --> 01:15:23,307
- She's leaving?
- She's leaving
932
01:15:24,508 --> 01:15:28,023
The lady does as she pleases
933
01:15:31,028 --> 01:15:32,825
I won't ask you where you've been
934
01:15:32,948 --> 01:15:36,338
I don't have the right to do it,
but they are fuming
935
01:15:36,508 --> 01:15:38,544
I couldn't stand it any longer
936
01:15:38,708 --> 01:15:42,018
But you have to understand them.
They spent all night looking for you
937
01:15:42,188 --> 01:15:43,541
I'm sorry
938
01:15:44,988 --> 01:15:48,344
- Are you really leaving?
- Yes
939
01:15:49,948 --> 01:15:55,147
- Are you going back to Rome?
- In a few days
940
01:15:56,748 --> 01:16:00,627
Did you meet somebody else?
You did. I know you too well
941
01:16:02,108 --> 01:16:04,064
Who is he?
942
01:16:05,468 --> 01:16:07,140
Is he young?
943
01:16:08,468 --> 01:16:12,302
- Why do you want to know?
- Well, if it's a secret then...
944
01:16:12,468 --> 01:16:14,459
...it's the man of your life
945
01:16:14,628 --> 01:16:17,586
The problem is, today
the maid is not even coming
946
01:16:17,748 --> 01:16:19,943
Well, you can do the chores
947
01:16:20,108 --> 01:16:23,225
No, Margherita! I'm tired of it.
There's a limit to everything
948
01:16:23,388 --> 01:16:24,821
I'm a man too!
949
01:16:47,548 --> 01:16:50,142
I want to leave
950
01:16:56,668 --> 01:17:00,581
Sorry, I locked up to make sure
the cheetah wouldn't get out
951
01:17:01,668 --> 01:17:05,217
Have a safe journey and be happy
952
01:17:11,068 --> 01:17:13,821
We'd like to apologise to you
953
01:17:13,988 --> 01:17:16,502
Can you accept our apologies?
954
01:17:16,668 --> 01:17:20,900
Answer. Do you accept them?
Come on, make peace
955
01:17:21,068 --> 01:17:25,380
- Do you accept?
- Come on. Let's part as friends
956
01:17:29,868 --> 01:17:32,018
We've made a mistake. Forgive us
957
01:17:34,268 --> 01:17:36,020
Forgive me
958
01:17:36,188 --> 01:17:38,144
You have to forgive me
959
01:17:39,628 --> 01:17:42,301
Wait, Margherita
960
01:17:42,468 --> 01:17:44,823
Only one last favour
961
01:17:44,988 --> 01:17:47,058
Mike's trousers
962
01:17:47,228 --> 01:17:49,025
You can sew, can't you?
963
01:17:49,188 --> 01:17:53,147
You're not a great housekeeper,
but I assume you can at least sew
964
01:17:53,308 --> 01:17:55,822
Look, five buttons are missing
965
01:17:55,988 --> 01:17:58,627
Can you see what state he is in?
966
01:17:58,788 --> 01:18:01,939
You wouldn't leave him like that,
would you?
967
01:18:02,108 --> 01:18:07,580
Only five buttons
and then you're free to go
968
01:18:09,708 --> 01:18:12,302
Look how beautiful she is
969
01:18:12,468 --> 01:18:16,017
Tell her to prepare something to eat.
I'm hungry
970
01:18:16,188 --> 01:18:19,225
He wants you to prepare us
something to eat
971
01:18:25,148 --> 01:18:27,946
You will prepare us a nice lunch
as a lasting memory
972
01:18:28,108 --> 01:18:31,464
A nice lunch.
Margherita, the housewife
973
01:18:33,148 --> 01:18:35,742
Margherita, the angel of the house
974
01:18:35,908 --> 01:18:38,297
Of course. Our angel
975
01:18:42,988 --> 01:18:44,819
Lunch!
976
01:18:45,828 --> 01:18:48,706
- Hooray for the spaghetti!
- Well done!
977
01:18:48,868 --> 01:18:50,779
Everybody - smell
978
01:18:54,148 --> 01:18:58,107
Is everything on the table?
Salt, pepper, sauce?
979
01:18:58,988 --> 01:19:01,946
- Say when
- As usual, there's something missing
980
01:19:02,108 --> 01:19:06,624
It's easy to criticise, but you can't find
Grana cheese here
981
01:19:06,788 --> 01:19:08,506
- Wine, Gaetano?
- Yes, please
982
01:19:08,668 --> 01:19:10,898
This is for René
983
01:19:11,068 --> 01:19:14,026
From the smell I can tell it's much
better than yours
984
01:19:14,188 --> 01:19:15,746
Pass the plate
985
01:19:15,908 --> 01:19:18,786
Are you not going to eat with us?
986
01:19:18,948 --> 01:19:20,984
Gaetano, pull up a chair
987
01:19:21,148 --> 01:19:24,379
Sit down with us, Margherita.
Come here
988
01:19:27,948 --> 01:19:29,700
- Wait
- Please
989
01:19:29,868 --> 01:19:32,701
Now that the lady has sat down,
we can start eating
990
01:19:37,148 --> 01:19:39,104
Would you like some?
991
01:19:46,788 --> 01:19:50,701
- This pasta's not that great.
- I'm only eating it because I'm hungry
992
01:19:50,868 --> 01:19:53,507
Then do what I'm doing...
993
01:19:55,348 --> 01:19:58,897
...add some salt, and a bit of pepper
994
01:19:59,828 --> 01:20:02,900
- René cooks much better
- There's no comparison
995
01:20:08,028 --> 01:20:09,859
It's still rubbish
996
01:20:10,028 --> 01:20:11,700
Try some
997
01:20:11,868 --> 01:20:14,621
Have some, come on
998
01:20:14,788 --> 01:20:17,382
So you know it too
999
01:20:17,548 --> 01:20:21,621
Not even the cheetah can eat it.
This spaghetti's crap!
1000
01:20:23,788 --> 01:20:25,380
You can't do this to a lady
1001
01:20:25,548 --> 01:20:30,144
Gaetano, don't get carried away now.
We're gentlemen
1002
01:20:30,308 --> 01:20:33,061
- I'm sorry
- Margherita, I'm sorry...
1003
01:20:33,228 --> 01:20:35,742
...but a woman should at least
be able to cook...
1004
01:20:35,908 --> 01:20:38,138
...but you don't have the faintest clue
1005
01:20:38,308 --> 01:20:42,142
At least spaghetti.
She can't do anything, for God's sake!
1006
01:20:43,268 --> 01:20:45,020
Yes, he's right
1007
01:20:45,188 --> 01:20:47,702
Come on, Margherita,
at least spaghetti
1008
01:20:47,868 --> 01:20:51,622
Don't you know that the way
to a man's heart is through his stomach?
1009
01:20:52,548 --> 01:20:54,504
Didn't anyone tell you that?
1010
01:20:54,668 --> 01:20:58,263
You should have learnt something else
apart from having sex
1011
01:20:58,428 --> 01:21:02,580
Cooking is not that difficult after all.
What can you do? Tell us
1012
01:21:02,748 --> 01:21:04,943
What can you do?
1013
01:21:05,108 --> 01:21:07,702
Fried eggs
1014
01:21:07,868 --> 01:21:09,824
And steak
1015
01:21:14,988 --> 01:21:16,979
See, Margherita...
1016
01:21:17,148 --> 01:21:19,742
...first we made you become
a good housewife...
1017
01:21:19,908 --> 01:21:22,627
...and now a beautiful erotic object
1018
01:21:22,788 --> 01:21:24,426
Do you know why?
1019
01:21:25,908 --> 01:21:28,376
It's not for our own pleasure
1020
01:21:29,628 --> 01:21:31,584
But for your own good
1021
01:21:32,308 --> 01:21:35,539
To allow you to get back
to your natural female status
1022
01:21:35,708 --> 01:21:38,302
Sacred words
1023
01:21:38,468 --> 01:21:42,097
Stand up and take the blanket off
1024
01:21:52,068 --> 01:21:54,104
Do you want me naked?
1025
01:21:54,268 --> 01:21:56,065
No, Margherita, not naked
1026
01:21:56,228 --> 01:21:58,344
Don't overdo it
1027
01:21:58,508 --> 01:22:02,899
We just want you to be
a nice erotic object
1028
01:22:03,068 --> 01:22:06,026
We're not pornographers
1029
01:22:16,428 --> 01:22:19,386
Maybe we should ask Prince Charming
what he thinks
1030
01:22:20,748 --> 01:22:22,545
He's a man too...
1031
01:22:22,708 --> 01:22:24,664
...with his own opinions
1032
01:22:25,708 --> 01:22:28,541
Tell us where this Prince Charming is
1033
01:22:28,708 --> 01:22:31,541
We'll go and look for him, Margheritina.
Where is he?
1034
01:22:35,708 --> 01:22:40,463
Here he is - Prince Charming!
1035
01:22:41,588 --> 01:22:44,056
Gaetano - a lawyer
1036
01:22:45,748 --> 01:22:47,784
Gianni - an engineer
1037
01:22:47,948 --> 01:22:49,700
Very good
1038
01:22:49,868 --> 01:22:52,940
Mike - unemployed
1039
01:22:59,188 --> 01:23:00,541
Name and surname
1040
01:23:01,348 --> 01:23:03,020
What's his name?
1041
01:23:04,148 --> 01:23:06,218
True...
what could we call him?
1042
01:23:07,908 --> 01:23:10,263
What could his name be?
1043
01:23:14,788 --> 01:23:16,380
Tell us his name!
1044
01:23:16,548 --> 01:23:20,507
His name is "Secret Passion", "Mystery"
1045
01:23:20,668 --> 01:23:22,499
We'll just call him Mr X
1046
01:23:22,668 --> 01:23:24,499
- Do you agree?
- Yes
1047
01:23:24,668 --> 01:23:27,944
First name, X. Surname, X
1048
01:23:36,988 --> 01:23:38,341
The sun
1049
01:24:42,988 --> 01:24:45,024
I am going to go now
1050
01:24:45,188 --> 01:24:46,860
Wait a second!
1051
01:24:47,028 --> 01:24:49,701
Before you leave
we still have one more game to play
1052
01:24:49,868 --> 01:24:51,017
The tower game
1053
01:24:51,188 --> 01:24:53,383
It's a very interesting game
1054
01:24:53,548 --> 01:24:56,016
A very revealing scientific test
1055
01:24:56,188 --> 01:24:58,656
You'll like it too
1056
01:24:58,828 --> 01:25:00,784
And it's very stimulating
1057
01:25:00,948 --> 01:25:03,701
- Come on, let's play
- We're ready
1058
01:25:04,708 --> 01:25:06,778
Give me your arm
1059
01:25:06,948 --> 01:25:08,666
Come on, princess!
1060
01:25:08,828 --> 01:25:11,501
Come on, the tower game is fun
1061
01:25:56,268 --> 01:26:00,580
Who are you? Where do you
come from? What do you want?
1062
01:26:00,748 --> 01:26:02,704
She's an alien!
1063
01:26:03,508 --> 01:26:05,863
Careful, Mr X. She's an alien
1064
01:26:07,268 --> 01:26:10,101
Come on.
Let's hurry up with this game
1065
01:26:10,268 --> 01:26:11,986
Margherita has to leave
1066
01:26:12,148 --> 01:26:14,901
I am cold!
1067
01:26:22,028 --> 01:26:23,984
This is salt
1068
01:26:29,028 --> 01:26:31,496
We have caught the alien!
1069
01:26:31,668 --> 01:26:33,579
And we're taking her to the tower!
1070
01:26:41,588 --> 01:26:43,624
'The Bridge of Sighs'
1071
01:26:45,868 --> 01:26:47,426
Mind the step
1072
01:26:51,548 --> 01:26:54,506
What an awful place.
It gets worse and worse
1073
01:26:58,308 --> 01:27:00,981
Hurry up, Gianni!
1074
01:27:01,148 --> 01:27:03,298
We have to be quick!
1075
01:27:10,508 --> 01:27:13,341
Here we are, on top of the tower
1076
01:27:17,628 --> 01:27:18,981
Here
1077
01:27:21,508 --> 01:27:23,738
Sit down
1078
01:27:33,948 --> 01:27:37,577
We have here the lady,
the tower and Mr X
1079
01:27:41,268 --> 01:27:43,577
Now, Margherita...
1080
01:27:43,748 --> 01:27:47,866
...you are on top of the tower
with your Mr X
1081
01:27:48,028 --> 01:27:52,385
One of you has to jump
to save the other's life
1082
01:27:52,548 --> 01:27:54,027
Understood, Mr X?
1083
01:27:55,468 --> 01:27:58,824
It's a nice test, but cruel.
Like the Chinese bell one
1084
01:27:58,988 --> 01:28:01,218
You win a fortune
but the man dies
1085
01:28:01,388 --> 01:28:04,983
They should do this in churches,
before celebrating weddings
1086
01:28:21,388 --> 01:28:24,698
So, Margherita, who is going to jump?
1087
01:28:24,868 --> 01:28:28,781
One of you has to be willing to sacrifice
their life for the other
1088
01:28:31,388 --> 01:28:34,266
What do you think?
1089
01:28:34,428 --> 01:28:36,658
Who is going to jump?
1090
01:28:36,828 --> 01:28:38,307
You or him?
1091
01:28:38,468 --> 01:28:40,936
Who is going to jump from the tower?
1092
01:28:46,628 --> 01:28:50,462
It's obvious, men are more selfish
1093
01:28:50,628 --> 01:28:52,584
But look at Margherita
1094
01:28:54,388 --> 01:28:57,698
She'd like to jump but she's a woman
1095
01:28:57,868 --> 01:29:02,896
Her feelings are decent
1096
01:29:04,588 --> 01:29:08,137
Margherita, make a decision,
then you can leave
1097
01:29:08,308 --> 01:29:10,424
So, which one of you is going to jump?
1098
01:29:16,908 --> 01:29:19,183
I don't want to play this game
anymore
1099
01:29:19,348 --> 01:29:21,304
Come on, be a good girl
1100
01:29:21,468 --> 01:29:24,505
Once you start a game
you have to get to the end of it
1101
01:29:38,708 --> 01:29:40,858
Come on
1102
01:29:41,028 --> 01:29:44,737
We can wait for days, but you can't.
You're in a hurry
1103
01:29:44,908 --> 01:29:48,298
It would be too easy to leave
without making a decision
1104
01:29:48,468 --> 01:29:52,222
- You have to choose, Margheritina
- Am I the one you'd like to push down?
1105
01:29:52,388 --> 01:29:55,664
It's the truth, you'd like to push me
off the tower
1106
01:29:55,828 --> 01:29:59,946
Come on, Margherita. Come
1107
01:30:14,948 --> 01:30:17,382
You have to jump from here
1108
01:30:30,828 --> 01:30:33,979
Do you see what women are like?
1109
01:30:34,148 --> 01:30:37,663
First they use men,
then get rid of them like old rags
1110
01:30:42,828 --> 01:30:45,661
Women have always made sacrifices
for men
1111
01:30:45,828 --> 01:30:49,787
That's their real strength.
Am I right, Mr X?
1112
01:30:51,508 --> 01:30:55,706
So, who do you want to push down,
Margherita?
1113
01:30:59,828 --> 01:31:02,581
Me? You won't push me down!
1114
01:31:33,148 --> 01:31:38,097
THE END
1115
01:32:32,748 --> 01:32:34,704
Translated by Lorena Uras
1116
01:32:34,868 --> 01:32:37,621
DVD Subtitles by
International Broadcast Facilities
80058