Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,070 --> 00:00:05,470
And with that, that's it for this module.
2
00:00:05,470 --> 00:00:08,460
Now we had a detailed look at deployment.
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,780
We had a detailed look at how we can deploy to Vercel
4
00:00:11,780 --> 00:00:14,790
and which steps should be taken into account
5
00:00:14,790 --> 00:00:16,219
when it comes to deployment,
6
00:00:16,219 --> 00:00:19,130
which potential pitfalls you might be facing,
7
00:00:19,130 --> 00:00:22,880
like with MongoDB Atlas and the IP address problem,
8
00:00:22,880 --> 00:00:25,220
or with the two big bundle size
9
00:00:25,220 --> 00:00:28,150
when we used the syntax highlighter incorrectly.
10
00:00:28,150 --> 00:00:31,410
It's things like these, which you should be aware of.
11
00:00:31,410 --> 00:00:34,220
And therefore, hopefully this module helps you
12
00:00:34,220 --> 00:00:36,893
with deploying your own projects.
973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.