All language subtitles for [MagicStar] Tsuma, Shougakusei ni Naru. EP01 [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,671 --> 00:00:07,007 (貴恵)あっ 圭介 冷蔵庫からお漬物取って 2 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 (新島)OK 3 00:00:13,813 --> 00:00:16,983 はい できたー ちょっと待って ちょっと待って 4 00:00:16,983 --> 00:00:18,985 えっ? 写真撮ろう 5 00:00:18,985 --> 00:00:21,154 写真? 6 00:00:21,154 --> 00:00:26,326 あっ セルフタイマーになってる もう 何やってんの もう 7 00:00:26,326 --> 00:00:29,496 ほら もう出かけるわよ 帽子持った? 8 00:00:29,496 --> 00:00:30,000 (麻衣)忘れた! OK 9 00:00:30,000 --> 00:00:31,998 (麻衣)忘れた! OK 10 00:00:31,998 --> 00:00:35,335 はい もういい? ちょっと待って もうちょっと… 11 00:00:40,340 --> 00:00:43,009 パパ 携帯 12 00:00:43,009 --> 00:00:44,978 持ってる 13 00:00:44,978 --> 00:00:48,314 …の充電とレインコート ビニールシート 14 00:00:48,314 --> 00:00:50,650 全部忘れた 15 00:00:50,650 --> 00:00:53,653 置いてっちゃうよ 置いてっちゃうよ 16 00:00:53,653 --> 00:00:55,655 置いてかないで 17 00:00:59,492 --> 00:01:00,000 よ~し 秋の収穫祭 始め! 18 00:01:00,000 --> 00:01:03,163 よ~し 秋の収穫祭 始め! 19 00:01:03,163 --> 00:01:06,332 は~い! は~い! 麻衣 大根 20 00:01:07,500 --> 00:01:09,669 よいしょ 21 00:01:10,804 --> 00:01:15,008 うわっ 立派に育ったね 22 00:01:15,008 --> 00:01:18,011 うわ~ ママ! ミミズ ミミズ出た 23 00:01:18,011 --> 00:01:19,979 えっ? ママ 24 00:01:19,979 --> 00:01:22,148 大根抜けない 25 00:01:22,148 --> 00:01:26,653 もう しょうがないわね ミミズぐらいいるわよ 26 00:01:26,653 --> 00:01:29,489 パパは雑草を取って肥料やり 27 00:01:29,489 --> 00:01:30,000 はい! 28 00:01:30,000 --> 00:01:31,491 はい! 29 00:01:31,491 --> 00:01:34,160 麻衣はスコップで 周りの土を やわらかくしてごらん 30 00:01:34,160 --> 00:01:36,162 はい 31 00:01:37,163 --> 00:01:40,500 ママ 見て こないだ植えた赤ピーマン 32 00:01:40,500 --> 00:01:42,502 よく育ってる 33 00:01:44,804 --> 00:01:48,007 味見してみたら? えっ いいの? 34 00:01:49,309 --> 00:01:52,479 よいしょ そりゃおいしいよ 35 00:01:52,479 --> 00:01:55,315 ママの植えたピーマン 36 00:01:55,315 --> 00:01:57,317 うん! 37 00:02:00,987 --> 00:02:03,490 それね ピーマンじゃなくて 38 00:02:03,490 --> 00:02:05,492 ハバネロ 39 00:02:05,492 --> 00:02:08,161 辛い 痛い! 水 水… 40 00:02:08,161 --> 00:02:10,997 ごめん ごめんね 41 00:02:10,997 --> 00:02:13,333 何やってんの パパ 42 00:02:13,333 --> 00:02:15,335 大丈夫? 43 00:02:17,504 --> 00:02:19,639 (一同)いただきま~す 44 00:02:19,639 --> 00:02:21,641 これ いい? うん 45 00:02:24,310 --> 00:02:26,312 うん うん! 46 00:02:26,312 --> 00:02:28,481 最高! 47 00:02:28,481 --> 00:02:30,000 はい 早く早く 48 00:02:30,000 --> 00:02:30,483 はい 早く早く 49 00:02:41,995 --> 00:02:43,997 (シャッターを切る) 50 00:02:43,997 --> 00:02:47,500 学校でも今日くらい 元気にしてくれてたらいいけど 51 00:02:47,500 --> 00:02:51,004 引っ込み思案は僕に似たのかな 52 00:02:51,004 --> 00:02:53,339 麻衣には麻衣の良さがあるわよ 53 00:02:53,339 --> 00:02:57,810 そうだな まあ 貴恵がいれば心配ないか 54 00:02:57,810 --> 00:03:00,000 何それ 君には 55 00:03:00,000 --> 00:03:00,146 何それ 君には 56 00:03:00,146 --> 00:03:04,984 周りの人を明るくさせる とてつもないパワーがあるってこと 57 00:03:04,984 --> 00:03:06,986 太陽みたいにね 58 00:03:06,986 --> 00:03:09,656 ふ~ん じゃあ あなたは? 59 00:03:09,656 --> 00:03:13,159 僕? 僕なんかただのおまけだよ おまけ? 60 00:03:13,159 --> 00:03:15,995 まあ 君が牛丼なら 僕は紅しょうが 61 00:03:15,995 --> 00:03:19,999 君がミートボールなら 僕は その上にかかってる… 62 00:03:19,999 --> 00:03:22,001 緑の… あれ何だっけ? 63 00:03:22,001 --> 00:03:25,004 パセリ そうそう パセリ 64 00:03:26,005 --> 00:03:28,007 圭介 うん? 65 00:03:28,007 --> 00:03:30,000 あんたには 自分の 意思っていうものはないの? 66 00:03:30,000 --> 00:03:31,010 あんたには 自分の 意思っていうものはないの? 67 00:03:31,010 --> 00:03:33,980 ない! 言い切ったわね 68 00:03:33,980 --> 00:03:35,982 ついていきます 69 00:03:35,982 --> 00:03:39,986 君と出会った瞬間から 僕の人生の主人公は… 70 00:03:39,986 --> 00:03:41,988 君だー 71 00:03:44,991 --> 00:03:47,660 パセリ君 はい! 72 00:03:47,660 --> 00:03:51,164 うちに着いたら 全身マッサージ 60分 73 00:03:51,164 --> 00:03:53,666 かしこまりました ご主人様 74 00:03:59,505 --> 00:04:00,000 (クラクション) 75 00:04:00,000 --> 00:04:02,475 (クラクション) 76 00:04:08,314 --> 00:04:11,484 (クラクション) 77 00:04:11,484 --> 00:04:29,002 (目覚まし) 78 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 行ってきます 79 00:05:16,316 --> 00:05:18,651 <うちのママは> 80 00:05:18,651 --> 00:05:22,322 <10年前に 死んだ> 81 00:05:28,995 --> 00:05:30,000 <それから お父さんと私は> 82 00:05:30,000 --> 00:05:33,333 <それから お父さんと私は> 83 00:05:33,333 --> 00:05:35,501 <ゾンビになった> 84 00:05:40,340 --> 00:05:43,009 <生きてるけど> 85 00:05:43,009 --> 00:05:45,011 <生きてない> 86 00:05:45,978 --> 00:05:48,314 <そんな感じ> 87 00:05:51,818 --> 00:05:53,820 (宇田)今度来る新島さんって→ 88 00:05:53,820 --> 00:05:56,656 システム開発部の 副部長だった人ですよね 89 00:05:56,656 --> 00:06:00,000 (副島)ああ 役職外れたらしい 役職定年ってやつよ 90 00:06:00,000 --> 00:06:00,326 (副島)ああ 役職外れたらしい 役職定年ってやつよ 91 00:06:00,326 --> 00:06:03,162 (宇田)でも 切ないっすね (副島)うん? 92 00:06:03,162 --> 00:06:06,332 (宇田)謎の肩書感 すごいじゃないすか→ 93 00:06:06,332 --> 00:06:10,336 セールス? プロモーション? 何とかアドバイザー? 94 00:06:13,473 --> 00:06:16,008 (守屋)あの 守屋です よろしくお願いします 95 00:06:16,008 --> 00:06:19,979 (副島)営業の守屋か… うちの課長になるんですね 96 00:06:19,979 --> 00:06:23,149 あの 営業から来ました守屋です 97 00:06:23,149 --> 00:06:26,319 あっ 新島です 98 00:06:32,992 --> 00:06:35,495 (宇田)俺だったら 耐えられないな→ 99 00:06:35,495 --> 00:06:39,499 長年勤め上げて 最後はポスト取り上げられて→ 100 00:06:39,499 --> 00:06:41,501 若手女子の部下なんて 101 00:06:41,501 --> 00:06:44,003 (副島)お前 守屋の同期だろ? 先越されてんじゃん 102 00:06:44,003 --> 00:06:46,506 いや あれは 実力とかじゃないすから 103 00:06:46,506 --> 00:06:50,009 単に 会社が女性管理職 増やしたいだけっていう→ 104 00:06:50,009 --> 00:06:53,980 女性が活躍する会社アピールも そりゃ大事だと思いますけど→ 105 00:06:53,980 --> 00:06:57,650 無気力なおじさんとセットにされて 守屋も苦労するんじゃないすか 106 00:06:57,650 --> 00:06:59,652 新島さん! 107 00:07:08,995 --> 00:07:11,164 (宇田)ゾンビかよ… 108 00:07:11,164 --> 00:07:14,167 (副島)新島さんって 昔はかなり優秀だったんだよ→ 109 00:07:14,167 --> 00:07:16,169 人望もあってさ→ 110 00:07:16,169 --> 00:07:19,005 ただ 奥さん事故で亡くしてから→ 111 00:07:19,005 --> 00:07:22,008 すっかり 人が変わっちゃったらしい 112 00:08:14,994 --> 00:08:16,996 ただいま 113 00:08:41,988 --> 00:08:45,992 (チャイム) 114 00:08:52,331 --> 00:08:56,335 <亡くなってから 10年目の その日> 115 00:08:56,335 --> 00:09:00,000 <妻は うちに帰ってきた> 116 00:09:00,000 --> 00:09:00,006 <妻は うちに帰ってきた> 117 00:09:04,010 --> 00:09:06,312 小学生? 118 00:09:07,313 --> 00:09:09,982 <小学生の姿で> 119 00:09:19,825 --> 00:09:21,994 はい 120 00:09:24,997 --> 00:09:28,501 何か? ただいま 121 00:09:28,501 --> 00:09:30,000 ただいま? えっ あっ… 122 00:09:30,000 --> 00:09:31,003 ただいま? えっ あっ… 123 00:09:31,003 --> 00:09:33,005 違うよ 間違ってるよ 124 00:09:37,310 --> 00:09:39,979 あの ちょっと君… 125 00:09:39,979 --> 00:09:42,982 間違えてないわよ 126 00:09:42,982 --> 00:09:46,319 ここは私の家 はい? 127 00:09:47,987 --> 00:09:50,823 私は新島貴恵 128 00:09:50,823 --> 00:09:52,992 あんたの妻 129 00:09:52,992 --> 00:09:55,161 麻衣の母親 130 00:09:57,330 --> 00:09:59,665 あっ 麻衣は? 上? 131 00:09:59,665 --> 00:10:00,000 えっ あっ… 132 00:10:00,000 --> 00:10:01,667 えっ あっ… 133 00:10:04,003 --> 00:10:07,640 麻衣? えっ うん? 134 00:10:07,640 --> 00:10:11,143 こんなに大きくなっちゃって 135 00:10:13,145 --> 00:10:15,982 若い時の私そっくり 136 00:10:17,316 --> 00:10:19,318 えっ? 137 00:10:21,320 --> 00:10:24,490 えっ お父さん 何? あの子 勝手に上がってきて 138 00:10:24,490 --> 00:10:27,994 ちょっと 何これ 私の遺影? 139 00:10:31,998 --> 00:10:35,001 何で よりによってこれなのよ 140 00:10:36,002 --> 00:10:39,005 もっといいの あったでしょう 141 00:10:41,007 --> 00:10:44,477 ホントに死んじゃったのね 私 142 00:10:46,479 --> 00:10:49,482 次の誕生日で10歳になるの 143 00:10:49,482 --> 00:10:53,486 私が死んだのが 10年前 144 00:10:55,988 --> 00:10:59,659 つまり 10年前に死んで 145 00:10:59,659 --> 00:11:00,000 また生まれ変わった 146 00:11:00,000 --> 00:11:01,994 また生まれ変わった 147 00:11:01,994 --> 00:11:05,998 はい? 今日いきなり思い出したんだよ 148 00:11:05,998 --> 00:11:10,503 あっ 私 新島貴恵だって 149 00:11:13,339 --> 00:11:17,309 お父さん この子のうちに 電話してあげたら? 150 00:11:17,309 --> 00:11:19,311 うん… 151 00:11:20,312 --> 00:11:23,482 君 お名前は? 152 00:11:23,482 --> 00:11:27,653 今の名前は白石万理華 153 00:11:27,653 --> 00:11:30,000 さくら野小学校の4年生 154 00:11:30,000 --> 00:11:31,824 さくら野小学校の4年生 155 00:11:31,824 --> 00:11:34,994 それはそうと… 156 00:11:34,994 --> 00:11:37,496 何よ このご飯は 157 00:11:37,496 --> 00:11:41,000 私が死んでから 一体どんな食事してきたわけ? 158 00:11:42,668 --> 00:11:45,638 栄養の面もあるけど それより大事なのが 159 00:11:45,638 --> 00:11:49,475 ちゃんとお皿の上にのったものを 食べることなの 160 00:11:49,475 --> 00:11:53,813 こんなに素敵な お皿があるんだから 161 00:11:53,813 --> 00:11:57,817 忙しくて 買ってきたお総菜だけになっても 162 00:11:57,817 --> 00:11:59,985 それだけは守りなさい 163 00:12:00,986 --> 00:12:03,989 (町内放送で 「夕焼け小焼け」が流れる) 164 00:12:03,989 --> 00:12:07,993 おっと もうこんな時間 帰らなきゃ 165 00:12:09,995 --> 00:12:13,499 それから圭介 あんた 10年たったからって 166 00:12:13,499 --> 00:12:17,503 いくら何でも老け込みすぎよ どこのジジイかと思ったわ 167 00:12:17,503 --> 00:12:19,505 ジジイ…!? 168 00:12:21,807 --> 00:12:24,143 じゃあ また来るわね 169 00:12:28,314 --> 00:12:30,000 何だったんだ あれ 170 00:12:30,000 --> 00:12:30,649 何だったんだ あれ 171 00:12:30,649 --> 00:12:32,985 知らない 172 00:12:32,985 --> 00:12:37,656 見たか? あの子の あの話し方 173 00:12:37,656 --> 00:12:41,827 何の迷いもなく ママのお気に入りの皿を選んで 174 00:12:41,827 --> 00:12:43,996 やめてよ 175 00:12:43,996 --> 00:12:48,501 お父さん 知らない子 うちに上げちゃダメだよ 176 00:12:50,503 --> 00:12:52,505 そうだな 177 00:13:11,490 --> 00:13:14,160 そんなに老けたか? 178 00:13:16,328 --> 00:13:18,330 行ってきます 179 00:13:29,475 --> 00:13:30,000 (バイブレーター着信) 180 00:13:30,000 --> 00:13:34,980 (バイブレーター着信) 181 00:13:36,148 --> 00:13:38,984 (友利)麻衣 何してんの? 182 00:13:38,984 --> 00:13:40,986 何も 183 00:13:40,986 --> 00:13:43,823 俺も ☎ダメじゃん 184 00:13:43,823 --> 00:13:46,992 ねえ たまにはランチおごってよ 185 00:13:46,992 --> 00:13:49,995 無職に言う? 186 00:13:49,995 --> 00:13:52,164 マックでいいなら 187 00:13:52,164 --> 00:13:57,002 おっ やっさし~ まあ うまくいったら俺がおごるわ 188 00:13:57,002 --> 00:13:59,171 ☎じゃあまたね~ 189 00:14:30,169 --> 00:14:32,171 何よ 190 00:14:32,171 --> 00:14:34,173 あっ 191 00:14:46,986 --> 00:14:50,489 まったく 不用心なんだから 192 00:14:58,163 --> 00:15:00,000 まだあった 193 00:15:00,000 --> 00:15:00,165 まだあった 194 00:15:55,487 --> 00:15:57,489 (守屋)新島さん 195 00:15:57,489 --> 00:16:00,000 そろそろ上がってください 196 00:16:00,000 --> 00:16:00,159 そろそろ上がってください 197 00:16:00,159 --> 00:16:02,161 あっ はい 198 00:16:02,161 --> 00:16:04,330 お疲れさまでした 199 00:16:18,477 --> 00:16:24,984 (バイブレーター着信) 200 00:16:24,984 --> 00:16:26,986 公衆電話… 201 00:16:27,987 --> 00:16:30,000 はい 新島ですが 202 00:16:30,000 --> 00:16:30,990 はい 新島ですが 203 00:16:30,990 --> 00:16:33,325 ☎私 私? 204 00:16:33,325 --> 00:16:35,995 ☎あんたの妻だってば 205 00:16:36,996 --> 00:16:39,832 ☎ちょっと付き合って いつものとこ集合 206 00:16:39,832 --> 00:16:42,001 (電話が切れる) 207 00:16:43,335 --> 00:16:46,505 う~ん 何なん… 208 00:17:54,673 --> 00:17:57,509 君はどこの子なんだ 誰にうちのことを聞いた? 209 00:17:57,509 --> 00:18:00,000 だから 言ってるでしょ 210 00:18:00,000 --> 00:18:00,179 だから 言ってるでしょ 211 00:18:00,179 --> 00:18:04,516 私は新島貴恵 あんたの妻だって 212 00:18:08,020 --> 00:18:11,023 あっ あった! 213 00:18:14,493 --> 00:18:17,496 一応 携帯は持たされてるんだけど 214 00:18:17,496 --> 00:18:19,498 キッズ携帯っていって 215 00:18:19,498 --> 00:18:23,001 親が登録した番号としか 連絡できないのよ 216 00:18:24,002 --> 00:18:27,005 どこぞのおっさんの連絡先 登録してなんて 217 00:18:27,005 --> 00:18:29,007 口が裂けても言えないし 218 00:18:29,007 --> 00:18:30,000 どこぞのおっさんって? 219 00:18:30,000 --> 00:18:31,009 どこぞのおっさんって? 220 00:18:32,177 --> 00:18:34,680 あんたに決まってるでしょ 221 00:18:36,014 --> 00:18:39,017 私も学校や家庭があるし 222 00:18:39,017 --> 00:18:42,020 連絡取れないと困るじゃない あのね… 223 00:18:42,020 --> 00:18:45,023 あっ LINEってやつ登録できたわよ どうやって送るの? 224 00:18:45,023 --> 00:18:49,161 このQRコードっていうのを 写真で撮って… 225 00:18:49,161 --> 00:18:53,499 できた これでめでたく お友達 ねっ 226 00:18:53,499 --> 00:18:55,501 はっ? 227 00:18:55,501 --> 00:18:58,003 いやいや… じゃなくて 228 00:18:58,003 --> 00:19:00,000 君は一体 何の目的で… 229 00:19:00,000 --> 00:19:00,839 君は一体 何の目的で… 230 00:19:00,839 --> 00:19:03,342 もうこんな時間 帰らなきゃ 231 00:19:05,010 --> 00:19:07,012 それ ああ 232 00:19:07,012 --> 00:19:09,014 じゃあ 連絡するわね 233 00:19:10,015 --> 00:19:12,017 いやいや ちょ… ちょっと 234 00:19:13,652 --> 00:19:16,021 何なんだ… 235 00:19:36,008 --> 00:19:38,010 (通知音) 236 00:19:41,180 --> 00:19:43,182 「おはよ!」 237 00:19:43,182 --> 00:19:45,184 (通知音) 238 00:19:45,184 --> 00:19:48,020 「今日も1日 しっかり 頑張んなさいよ!」 239 00:19:59,998 --> 00:20:00,000 (弥子)お疲れっす (マスター)稼ぐわね 240 00:20:00,000 --> 00:20:03,835 (弥子)お疲れっす (マスター)稼ぐわね 241 00:20:03,835 --> 00:20:06,505 ここのバイトだけじゃ 暮らしていけないっすから 242 00:20:07,506 --> 00:20:10,008 あの… (マスター)あっ いらっしゃい 243 00:20:10,008 --> 00:20:12,010 弥子いますか? 244 00:20:12,010 --> 00:20:15,847 ああ その小学生の子の 親がやらせてんだよ 245 00:20:15,847 --> 00:20:19,184 完全に詐欺だね え~ 246 00:20:19,184 --> 00:20:22,354 要は あの人みたいなこと 247 00:20:22,354 --> 00:20:27,025 分かる 分かるわ~ 248 00:20:28,994 --> 00:20:30,000 おばあちゃんね 249 00:20:30,000 --> 00:20:31,330 おばあちゃんね 250 00:20:31,330 --> 00:20:33,832 (中村)えっ おばあちゃん? 251 00:20:33,832 --> 00:20:36,668 見えんのよ いるわよ すぐ隣に 252 00:20:36,668 --> 00:20:41,006 えっ? いっつもあなたのこと心配してる 253 00:20:41,006 --> 00:20:44,509 母方の うん? 母方… 254 00:20:44,509 --> 00:20:47,179 母方の親族とは そりが合わなかったって 255 00:20:47,179 --> 00:20:49,681 言ってるのよ 父方のおばあちゃんが 256 00:20:49,681 --> 00:20:52,017 そうなんですよ! 父方の祖母は 257 00:20:52,017 --> 00:20:54,519 僕のこと すっごいかわいがってくれて 258 00:20:54,519 --> 00:20:57,022 うわっ すごっ 当たってる 259 00:20:57,022 --> 00:20:59,491 おばあちゃん いつも私がついてるから 260 00:20:59,491 --> 00:21:00,000 大丈夫だよって 261 00:21:00,000 --> 00:21:01,994 大丈夫だよって 262 00:21:04,997 --> 00:21:06,999 ばあちゃん… 263 00:21:06,999 --> 00:21:09,001 いつでもまた 相談に来てちょうだい 264 00:21:09,001 --> 00:21:12,504 3000円ちょうだいします えっ 3000円? 265 00:21:13,505 --> 00:21:17,009 ああ 3000円… 266 00:21:18,010 --> 00:21:20,512 はい ありがとうございます 267 00:21:20,512 --> 00:21:23,348 何か 肩凝りも よくなったような気がします 268 00:21:23,348 --> 00:21:25,350 (マスター)また肩凝ったら いらっしゃい 269 00:21:25,350 --> 00:21:27,352 はい 270 00:21:29,488 --> 00:21:30,000 何よ あんた達 271 00:21:30,000 --> 00:21:31,657 何よ あんた達 272 00:21:31,657 --> 00:21:33,659 いえ 273 00:21:33,659 --> 00:21:35,994 お客さんカモにすんのやめなって 274 00:21:35,994 --> 00:21:38,664 いいじゃない 小銭稼ぐぐらい 275 00:21:38,664 --> 00:21:43,001 どうせ人なんてね 信じたいもの信じるんだから 276 00:21:44,836 --> 00:21:47,005 そうなのかも… 277 00:21:49,341 --> 00:21:53,345 真っ昼間から 何 ため息ついてんのよ 278 00:21:54,346 --> 00:21:57,015 ブレンドちょうだい (マスター)お砂糖 ミルクは? 279 00:21:57,015 --> 00:21:59,518 ブラックで 大人ね 280 00:22:00,519 --> 00:22:02,487 弥子 2つお願いします 281 00:22:02,487 --> 00:22:05,023 はい 分かりました 麻衣 282 00:22:05,023 --> 00:22:08,493 あなた 仕事はしてるの? 283 00:22:08,493 --> 00:22:12,998 し… してないけど 今は 284 00:22:13,999 --> 00:22:16,501 そんなこと あなたに言う必要ないし 285 00:22:16,501 --> 00:22:18,503 彼氏は? 286 00:22:20,005 --> 00:22:22,507 いないけど あなたに関係… 287 00:22:22,507 --> 00:22:25,510 ママがそのくらいの年の時には 288 00:22:25,510 --> 00:22:28,680 じゃんじゃん 狩りに出たもんだけどね 289 00:22:36,655 --> 00:22:40,992 元気でいてくれて よかった 290 00:22:48,667 --> 00:22:51,670 いい加減にして えっ? 291 00:22:51,670 --> 00:22:55,006 やっていいことと 悪いことがあると思う 292 00:22:55,006 --> 00:22:57,509 麻衣… もう来ないで 293 00:22:57,509 --> 00:23:00,000 私のところにも 294 00:23:00,000 --> 00:23:00,011 私のところにも 295 00:23:00,011 --> 00:23:02,347 お父さんのところにも 296 00:23:09,020 --> 00:23:12,324 (守屋) 新島さん 時間なのでそろそろ 297 00:23:12,324 --> 00:23:14,326 ああ 298 00:23:14,326 --> 00:23:16,995 守屋さん はい 299 00:23:16,995 --> 00:23:19,998 (宇田)この企画 気合い 入ってるのは分かるんだけど 300 00:23:19,998 --> 00:23:22,667 うん こないだうちでやったイベントと 301 00:23:22,667 --> 00:23:24,669 丸かぶりなんだよね 302 00:23:24,669 --> 00:23:28,006 あっ そうだったんだ ごめん 気付かなくて 303 00:23:28,006 --> 00:23:30,000 今週中に別案とかいける? 難しそうだったら俺… 304 00:23:30,000 --> 00:23:31,176 今週中に別案とかいける? 難しそうだったら俺… 305 00:23:31,176 --> 00:23:33,512 ううん 明日までにまとめるね 306 00:23:46,658 --> 00:23:49,661 ハーフでよろしいですか はい かしこまりました 307 00:23:49,661 --> 00:23:51,663 私もハーフの… 308 00:24:03,842 --> 00:24:06,344 やけに早いのね 309 00:24:07,345 --> 00:24:10,682 前は終電ギリギリも 多かったじゃない 310 00:24:11,683 --> 00:24:15,020 まさか 出世したとか? 311 00:24:15,020 --> 00:24:18,490 逆だよ 逆って? 312 00:24:18,490 --> 00:24:21,493 お役御免ってとこかな 313 00:24:23,328 --> 00:24:27,999 だったらきっと また別の役目があるわよ 314 00:24:29,501 --> 00:24:30,000 例えば… 今までできなかったこと 始めてみたら? 315 00:24:30,000 --> 00:24:33,672 例えば… 今までできなかったこと 始めてみたら? 316 00:24:33,672 --> 00:24:35,841 できなかったこと? 317 00:24:35,841 --> 00:24:39,344 ダンス習ってみたり イタリア語を覚えてみたり 318 00:24:39,344 --> 00:24:41,346 興味ないよ 319 00:24:41,346 --> 00:24:43,348 あっ そういえば 320 00:24:43,348 --> 00:24:46,351 コーヒーのいれかた 少しは上達した? 321 00:24:49,354 --> 00:24:52,023 目的は何なんだ? 322 00:24:55,327 --> 00:24:58,663 あんたが 死んだような顔をしてるから 323 00:24:58,663 --> 00:25:00,000 えっ? 324 00:25:00,000 --> 00:25:00,665 えっ? 325 00:25:00,665 --> 00:25:04,503 もしかして 私が死んでから この10年 326 00:25:04,503 --> 00:25:07,506 ずっと そんな顔で生きてきたの? 327 00:25:14,513 --> 00:25:19,017 地面ばっかり見ても おいしいものは落ちてないわよ 328 00:25:19,017 --> 00:25:21,353 顔を上げなさいよ 329 00:25:42,507 --> 00:25:44,509 《顔を上げなさいよ》 330 00:26:18,009 --> 00:26:20,011 守屋さん 331 00:26:20,011 --> 00:26:23,014 あっ おはようございます 332 00:26:23,014 --> 00:26:27,018 手が空いてるので もし手伝えることがあれば 333 00:26:27,018 --> 00:26:30,000 (守屋)でも… このトマトソースが発売された時に 334 00:26:30,000 --> 00:26:31,022 (守屋)でも… このトマトソースが発売された時に 335 00:26:31,022 --> 00:26:33,024 プロモーションに関わっていたので 336 00:26:33,024 --> 00:26:36,027 当時の資料 探してみます 337 00:26:36,027 --> 00:26:38,363 ありがとうございます 338 00:26:38,363 --> 00:26:41,199 助かります じゃあ 339 00:27:08,026 --> 00:27:10,028 《お待ちどおさまでした》 340 00:27:16,534 --> 00:27:18,503 《次の方 お一人ですか?》 341 00:27:20,505 --> 00:27:23,008 《オムレツ 出ます》 342 00:27:28,013 --> 00:27:30,000 《はい どうでしょう》 《あっ ありがとうございます》 343 00:27:30,000 --> 00:27:30,515 《はい どうでしょう》 《あっ ありがとうございます》 344 00:27:30,515 --> 00:27:33,685 《トマト嫌いの子供に どうかと思って》 345 00:27:33,685 --> 00:27:37,022 《もう少し甘みが出ると 嬉しいんですけど》 346 00:27:37,022 --> 00:27:39,024 《ああ…》 《調理時間かけずに》 347 00:27:39,024 --> 00:27:41,026 《そうですね…》 348 00:27:59,010 --> 00:28:00,000 《試食》 《すいません 寝ちゃって》 349 00:28:00,000 --> 00:28:03,014 《試食》 《すいません 寝ちゃって》 350 00:28:04,349 --> 00:28:06,518 《試食》 351 00:28:17,862 --> 00:28:20,031 (通知音) 352 00:28:45,023 --> 00:28:47,358 (チャイム) 353 00:28:49,360 --> 00:28:52,030 ちょっと 困るよ 354 00:28:52,030 --> 00:28:55,033 会いたかったくせに えっ… 355 00:28:57,202 --> 00:28:59,370 来客があるんだ 356 00:29:02,040 --> 00:29:06,177 誰が来るの? 毎年 妻の仲間達が集まってくる… 357 00:29:06,177 --> 00:29:10,682 だから 君の相手をしてる暇は… そう! で 準備は? 358 00:29:10,682 --> 00:29:12,684 準備? 359 00:29:12,684 --> 00:29:16,521 もしかして 何も もてなさないつもり? 360 00:29:16,521 --> 00:29:18,523 えっ? 361 00:29:22,527 --> 00:29:25,029 ちょっと圭介 362 00:29:25,029 --> 00:29:27,031 こっち 363 00:29:29,033 --> 00:29:30,000 こっちも伸び放題じゃない 364 00:29:30,000 --> 00:29:31,035 こっちも伸び放題じゃない 365 00:29:31,035 --> 00:29:33,037 ちゃんと手入れしてあげれば 366 00:29:33,037 --> 00:29:36,040 家だって いい年の取り方できるんだから 367 00:29:37,342 --> 00:29:39,677 やって ああ… 368 00:29:41,846 --> 00:29:45,517 圭介 サラダスピナー取って 369 00:29:45,517 --> 00:29:47,519 ああ… 370 00:30:17,515 --> 00:30:19,517 お父さん 371 00:30:20,518 --> 00:30:22,520 何やってるの? 372 00:30:22,520 --> 00:30:25,190 麻衣 何やってるの? 373 00:30:26,191 --> 00:30:30,000 ママが言ったの お客さんが来るなら手伝うって 374 00:30:30,000 --> 00:30:31,029 ママが言ったの お客さんが来るなら手伝うって 375 00:30:33,531 --> 00:30:36,668 出てってよ! そこはママの場所だから 376 00:30:36,668 --> 00:30:39,671 麻衣… 出てって! 377 00:30:39,671 --> 00:30:42,674 ママのものに触らないで! 麻衣! 378 00:30:45,009 --> 00:30:48,012 本当に信じてるの? 379 00:30:48,012 --> 00:30:51,015 ママが戻ってきたって 380 00:30:53,518 --> 00:30:56,354 そんなこと 381 00:30:56,354 --> 00:30:58,690 あるわけないじゃん 382 00:31:00,859 --> 00:31:04,028 もう10年だよ 383 00:31:04,028 --> 00:31:06,865 なのに 私達 384 00:31:08,032 --> 00:31:11,035 いつまで同じ場所にいるの? 385 00:31:49,707 --> 00:31:52,043 (美咲)スキーでさ 車が雪に はまっちゃった時なんかさ→ 386 00:31:52,043 --> 00:31:55,546 あの子 私に任せてっつって 車持ち上げたからね 387 00:31:55,546 --> 00:31:57,548 (祐子)それは さすがに言い過ぎよ 388 00:31:57,548 --> 00:31:59,684 (林)誰よりも男前だったよな 貴恵ちゃん 389 00:31:59,684 --> 00:32:00,000 いやいやいや 割とカワイイとこもあったのよ 390 00:32:00,000 --> 00:32:03,054 いやいやいや 割とカワイイとこもあったのよ 391 00:32:03,054 --> 00:32:05,023 (林)えっ? ああ見えてさ 392 00:32:05,023 --> 00:32:07,025 オバケがダメなとことか 393 00:32:08,526 --> 00:32:10,528 《は~い できたよー!》 394 00:32:10,528 --> 00:32:12,530 《わあ すごいすごい!》 395 00:32:17,535 --> 00:32:21,039 そうなんですか? へ~ 初耳 396 00:32:29,047 --> 00:32:30,000 (林)じゃあ 最後の締めの挨拶でも→ 397 00:32:30,000 --> 00:32:32,050 (林)じゃあ 最後の締めの挨拶でも→ 398 00:32:32,050 --> 00:32:34,519 貴恵 旦那がしゃべるぞ 399 00:32:38,022 --> 00:32:42,694 え~と この10年 貴恵のために集まってくださり 400 00:32:42,694 --> 00:32:45,029 ありがとうございます 401 00:32:46,364 --> 00:32:51,035 あの… お名残惜しいんですが 402 00:32:51,035 --> 00:32:56,541 それも 今回が最後にしたいと思います 403 00:32:58,042 --> 00:33:00,000 この家を 手放そうと思ってるんです 404 00:33:00,000 --> 00:33:00,044 この家を 手放そうと思ってるんです 405 00:33:00,044 --> 00:33:02,046 えっ? 406 00:33:02,046 --> 00:33:07,051 私と娘が住むには 広すぎる家です 407 00:33:07,051 --> 00:33:11,022 なかなか ふんぎりがつかなかったんですが 408 00:33:11,022 --> 00:33:15,526 今日が いい区切りかなって 409 00:33:24,035 --> 00:33:26,037 (美咲)前向きな決断 410 00:33:26,037 --> 00:33:29,040 てことで いいのよね? 411 00:33:29,040 --> 00:33:30,000 はい 412 00:33:30,000 --> 00:33:31,042 はい 413 00:33:33,378 --> 00:33:38,683 じゃあ 圭介君と麻衣ちゃんの 第二の人生に 414 00:33:41,052 --> 00:33:43,521 (林)乾杯 (一同)乾杯 415 00:34:02,040 --> 00:34:04,375 麻衣 帰ってきた? 416 00:34:07,545 --> 00:34:10,048 この家から出て行くの? 417 00:34:11,049 --> 00:34:13,518 そうすべきなんじゃないかって 418 00:34:14,519 --> 00:34:17,021 ずっと考えてた 419 00:34:17,021 --> 00:34:19,524 麻衣のためにも 420 00:34:19,524 --> 00:34:22,360 気持ちを整理して 421 00:34:22,360 --> 00:34:24,695 区切りをつけて 422 00:34:24,695 --> 00:34:28,032 前に進むべきかもしれないって 423 00:34:31,035 --> 00:34:34,038 頭では そう思っても 424 00:34:35,706 --> 00:34:38,376 片付けられなかった 425 00:34:40,044 --> 00:34:44,382 貴恵の持ち物 何一つ 426 00:34:46,684 --> 00:34:50,054 彼女が見つけた家なんだ 427 00:34:50,054 --> 00:34:53,024 とても古かったんだけど 428 00:34:53,024 --> 00:34:56,027 貴恵が自分でリフォームして 429 00:34:56,027 --> 00:34:58,863 キッチンのタイルも 430 00:34:58,863 --> 00:35:00,000 玄関のランプも 431 00:35:00,000 --> 00:35:01,032 玄関のランプも 432 00:35:01,032 --> 00:35:07,038 一つ一つ お気に入りのものを見つけて 433 00:35:11,042 --> 00:35:13,044 昔 言われてね 434 00:35:13,044 --> 00:35:17,548 おいしいコーヒーくらい いれられるようになってって 435 00:35:19,050 --> 00:35:21,519 それで 研究したんだ 436 00:35:21,519 --> 00:35:25,022 粉のグラム数 お湯の温度 437 00:35:25,022 --> 00:35:27,692 気温 湿度 438 00:35:27,692 --> 00:35:30,000 貴恵がおいしいと言った日 まずいと言った日 439 00:35:30,000 --> 00:35:33,030 貴恵がおいしいと言った日 まずいと言った日 440 00:35:33,030 --> 00:35:35,700 メモしてグラフにしたら 441 00:35:35,700 --> 00:35:38,536 彼女はあきれて笑ってた 442 00:35:42,373 --> 00:35:45,042 あっ そっか ごめん 443 00:35:45,042 --> 00:35:48,379 飲めないよね コーヒーなんて苦いもの 444 00:35:48,379 --> 00:35:50,548 飲めるよ 445 00:35:58,022 --> 00:36:00,000 砂糖持ってくるね ブラックで 446 00:36:00,000 --> 00:36:01,025 砂糖持ってくるね ブラックで 447 00:36:13,037 --> 00:36:15,540 もう ここには来ちゃいけない 448 00:36:17,041 --> 00:36:19,043 僕はね 449 00:36:19,043 --> 00:36:22,213 この先もきっと 450 00:36:22,213 --> 00:36:26,050 代わり映えのない毎日を生きて 451 00:36:26,050 --> 00:36:29,520 そして 死ぬと思う 452 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 何にもいらないんだ 453 00:36:33,024 --> 00:36:36,694 趣味も やりがいも 夢も 454 00:36:36,694 --> 00:36:39,530 新しい人生も 455 00:36:43,034 --> 00:36:46,037 みんなが普通に話す 456 00:36:46,037 --> 00:36:49,540 10年もたてば 普通に 457 00:36:49,540 --> 00:36:52,376 彼女のことを過去形で 458 00:36:53,711 --> 00:36:56,047 僕にはそれができない 459 00:36:56,047 --> 00:36:58,382 できるわけがない 460 00:36:59,517 --> 00:37:00,000 もうかき回さないでくれ 461 00:37:00,000 --> 00:37:02,053 もうかき回さないでくれ 462 00:37:02,053 --> 00:37:06,524 貴恵がいなくなってからの 僕の人生は 463 00:37:08,025 --> 00:37:10,528 余生なんだ 464 00:37:15,032 --> 00:37:17,368 腕 465 00:37:20,037 --> 00:37:22,373 落ちたわね 466 00:37:34,051 --> 00:37:37,021 失ったものを見つめて 467 00:37:38,022 --> 00:37:41,025 死ぬまで過ごすの? 468 00:37:44,028 --> 00:37:47,365 そんなふうに生きるには 469 00:37:47,365 --> 00:37:50,534 残りの人生 長すぎない? 470 00:38:17,528 --> 00:38:21,365 帰ってくれ 頼む 471 00:38:31,042 --> 00:38:33,377 分かったよ 472 00:38:52,029 --> 00:38:54,031 (ドアが閉まる) 473 00:39:10,781 --> 00:39:13,951 だからさ 今度ゲーム買って ダイヤモンド 474 00:39:13,951 --> 00:39:15,953 何かおなかすいたな~ 475 00:39:15,953 --> 00:39:19,290 ねえ ダイヤモンド 476 00:40:37,968 --> 00:40:42,440 《私ね いつか田舎で 自分のレストランを開きたいの》 477 00:40:44,942 --> 00:40:47,945 《自分が育てた野菜で 料理をして》 478 00:40:47,945 --> 00:40:50,448 《それを お客さんに食べてもらう》 479 00:40:50,448 --> 00:40:53,951 《最高じゃない?》 《それが君の夢?》 480 00:40:53,951 --> 00:40:56,620 《まあね あなたの夢は?》 481 00:40:56,620 --> 00:40:58,622 《ついていきます》 482 00:40:58,622 --> 00:41:00,000 《僕の夢は 君の夢がかなうことだから》 483 00:41:00,000 --> 00:41:02,293 《僕の夢は 君の夢がかなうことだから》 484 00:41:04,295 --> 00:41:06,630 《じゃあ せめて》 485 00:41:06,630 --> 00:41:08,966 《そのお店で出す おいしいコーヒーぐらいは》 486 00:41:08,966 --> 00:41:11,435 《いれられるようになってよね》 487 00:41:11,435 --> 00:41:14,972 《かしこまりました ご主人様》 488 00:42:17,301 --> 00:42:19,970 何でよ… 489 00:42:27,111 --> 00:42:29,280 何でよ… 490 00:43:53,464 --> 00:43:55,966 インチキでも何でも 491 00:43:55,966 --> 00:43:58,435 信じるものがある人は 492 00:43:58,435 --> 00:44:00,000 幸せなのかもしれないですね 493 00:44:00,000 --> 00:44:00,971 幸せなのかもしれないですね 494 00:44:00,971 --> 00:44:04,942 うちの家族の信じるものは 495 00:44:04,942 --> 00:44:06,944 ママだったの 496 00:44:08,278 --> 00:44:11,115 そのママがいなくなって 497 00:44:11,115 --> 00:44:13,951 何したらいいのか 498 00:44:13,951 --> 00:44:16,954 どこに向かったらいいのか 499 00:44:16,954 --> 00:44:19,456 分からなくなっちゃった 500 00:44:21,625 --> 00:44:23,961 あんたとお父さんにね 501 00:44:23,961 --> 00:44:26,463 お届け物 預かってるわよ 502 00:44:27,798 --> 00:44:29,967 (マスター)あんたのは これ 503 00:45:18,949 --> 00:45:20,951 麻衣パパ 久しぶり 504 00:45:20,951 --> 00:45:23,287 ああ どうも 505 00:45:24,288 --> 00:45:26,457 お届け物です 506 00:45:27,458 --> 00:45:30,000 はい どうぞ えっ 僕に? 507 00:45:30,000 --> 00:45:30,961 はい どうぞ えっ 僕に? 508 00:45:32,129 --> 00:45:34,631 ありがとうございました! ああ… 509 00:46:02,960 --> 00:46:05,462 新島さん 資料ありがとうございました 510 00:46:05,462 --> 00:46:07,464 ああ いえいえ 511 00:46:07,464 --> 00:46:10,601 今日はお弁当なんですか? 512 00:46:10,601 --> 00:46:12,603 ああ… 513 00:46:12,603 --> 00:46:15,606 私もなんです ああ 514 00:46:15,606 --> 00:46:17,941 ご一緒してもいいですか? 515 00:46:17,941 --> 00:46:19,943 あっ どうぞどうぞ 516 00:46:19,943 --> 00:46:22,279 すいません ありがとうございます 517 00:46:44,468 --> 00:46:46,970 あっ 新島さん?→ 518 00:46:46,970 --> 00:46:49,273 大丈夫ですか? 519 00:46:59,616 --> 00:47:00,000 《試食》 520 00:47:00,000 --> 00:47:01,618 《試食》 521 00:47:01,618 --> 00:47:03,954 《すみません 寝ちゃって》 522 00:47:03,954 --> 00:47:05,956 《試食》 523 00:47:06,957 --> 00:47:08,959 《いただきます》 524 00:47:09,960 --> 00:47:12,963 《うん… 辛っ!》 525 00:47:12,963 --> 00:47:14,965 《何すか? これ》 526 00:47:14,965 --> 00:47:17,467 《ハバネロミートボール》 527 00:47:17,467 --> 00:47:20,437 《どう 少しは目が覚めた?》 528 00:47:28,445 --> 00:47:30,000 《それね ピーマンじゃなくて》 529 00:47:30,000 --> 00:47:31,448 《それね ピーマンじゃなくて》 530 00:47:31,448 --> 00:47:33,450 《ハバネロ》 531 00:48:26,970 --> 00:48:29,106 貴恵! 532 00:48:49,960 --> 00:48:53,463 本当に 533 00:48:53,463 --> 00:48:55,465 貴恵なのか? 534 00:48:57,968 --> 00:49:00,000 北朝霞駅のホーム 535 00:49:00,000 --> 00:49:00,971 北朝霞駅のホーム 536 00:49:01,972 --> 00:49:05,442 あなたが 私にプロポーズした場所 537 00:49:09,947 --> 00:49:13,951 結婚記念日は 3月20日 538 00:49:13,951 --> 00:49:17,621 都合のつく日が仏滅しかなくて 539 00:49:17,621 --> 00:49:20,958 あなたと朝まで もめたわよね 540 00:49:20,958 --> 00:49:27,297 君は 私がいれば いつも大安だから大丈夫だって 541 00:49:28,298 --> 00:49:30,000 最初にくれたプレゼントは 542 00:49:30,000 --> 00:49:31,301 最初にくれたプレゼントは 543 00:49:31,301 --> 00:49:33,971 トマトの形のコースター 544 00:49:34,972 --> 00:49:38,442 あなたの会社の グッズじゃないって怒られた 545 00:49:41,445 --> 00:49:45,949 最後にくれたプレゼントは 業務用の皮むき器 546 00:49:45,949 --> 00:49:49,453 プロの道具なら 私のほうがよく知ってるって 547 00:49:49,453 --> 00:49:51,455 怒られた 548 00:49:52,956 --> 00:49:55,959 でも 君は使ってくれてた 549 00:49:58,962 --> 00:50:00,000 最後に行った家族旅行は 水族館で 550 00:50:00,000 --> 00:50:03,300 最後に行った家族旅行は 水族館で 551 00:50:03,300 --> 00:50:07,270 あなたが携帯電話をなくした上に 迷子になったせいで 552 00:50:07,270 --> 00:50:09,940 私と麻衣に こっぴどく怒られたわよね 553 00:50:09,940 --> 00:50:14,444 僕のせいで シャチのショーを見逃した 554 00:50:15,946 --> 00:50:18,949 初めて食べた君の夜食は 555 00:50:18,949 --> 00:50:21,451 眠気も吹っ飛ぶ 556 00:50:21,451 --> 00:50:24,454 パンチのきいた 557 00:50:25,622 --> 00:50:28,625 ハバネロミートボール 558 00:50:51,281 --> 00:50:53,450 貴恵 559 00:51:08,131 --> 00:51:10,467 (防犯ブザーを鳴らす) 560 00:51:10,467 --> 00:51:12,436 せ~の 561 00:51:13,970 --> 00:51:15,972 (タケル)白石 562 00:51:15,972 --> 00:51:18,275 あんた何やってんだ おい 563 00:51:20,444 --> 00:51:24,614 この人は 親戚のおじさんです 564 00:51:24,614 --> 00:51:27,951 おい ちょっと待て おい 白石 おい! 565 00:51:40,464 --> 00:51:42,966 私 怒ってるんだけど 566 00:51:42,966 --> 00:51:45,769 えっ? 座って 567 00:51:53,276 --> 00:51:55,946 言ってたわよね 568 00:51:55,946 --> 00:51:59,950 私がいなかったら人生は余生? 569 00:51:59,950 --> 00:52:00,000 ふざけんじゃないよ 570 00:52:00,000 --> 00:52:02,452 ふざけんじゃないよ 571 00:52:02,452 --> 00:52:05,622 あんたがそんなんで 麻衣はどうなんの? 572 00:52:05,622 --> 00:52:09,626 あなたの怠慢で 麻衣の人生を道連れにしないで 573 00:52:11,128 --> 00:52:13,964 これなんだよ 574 00:52:13,964 --> 00:52:16,600 やっぱり これなんだよ 575 00:52:16,600 --> 00:52:20,137 はい? 君に怒られたかった 576 00:52:20,137 --> 00:52:22,973 はっ? ず~っと ず~っと 577 00:52:22,973 --> 00:52:25,442 君に叱られたかった 578 00:52:25,442 --> 00:52:28,445 バッカじゃないの そうそう それ! 579 00:52:28,445 --> 00:52:30,000 ねえ もっと怒って… 580 00:52:30,000 --> 00:52:30,614 ねえ もっと怒って… 581 00:52:30,614 --> 00:52:32,616 いい加減にして 582 00:52:32,616 --> 00:52:36,286 私がこうなったのは ただの奇跡なんだから 583 00:52:36,286 --> 00:52:39,289 だから 私がいなくても 進んでいけるっていう 584 00:52:39,289 --> 00:52:41,291 姿勢を見せてよ 585 00:52:41,291 --> 00:52:43,960 余生じゃなくて 今があんたの人生なの 586 00:52:43,960 --> 00:52:46,963 もったいない生き方しないで しっかり生きなさい 587 00:52:46,963 --> 00:52:50,600 そうじゃなきゃ 私が安心して 小学生でいられないじゃない 588 00:52:50,600 --> 00:52:52,769 わ… 分かった 分かったよ 589 00:52:52,769 --> 00:52:54,971 怒らないであげて 590 00:52:56,606 --> 00:52:58,942 お父さんはただ 591 00:52:58,942 --> 00:53:00,000 ママのこと すごく好きだったんだよ 592 00:53:00,000 --> 00:53:02,279 ママのこと すごく好きだったんだよ 593 00:53:05,282 --> 00:53:08,952 今でも 大好きなんだよ 594 00:53:15,959 --> 00:53:18,295 ごめんね 麻衣 595 00:53:18,295 --> 00:53:20,964 二十歳のお誕生日 596 00:53:20,964 --> 00:53:23,466 お祝いできなくて 597 00:53:29,973 --> 00:53:30,000 11歳も 12歳も 598 00:53:30,000 --> 00:53:34,945 11歳も 12歳も 599 00:53:34,945 --> 00:53:39,950 13歳 14歳 15歳 全部 600 00:53:41,451 --> 00:53:44,454 バースデーケーキと 601 00:53:44,454 --> 00:53:48,458 麻衣の好きな唐揚げと 602 00:53:48,458 --> 00:53:51,962 オムライスも 作ってあげたかったのに 603 00:53:53,463 --> 00:53:56,633 そばにいてあげたかったのに 604 00:53:59,970 --> 00:54:00,000 これから祝ってよ 605 00:54:00,000 --> 00:54:02,973 これから祝ってよ 606 00:54:04,274 --> 00:54:06,276 えっ? 607 00:54:07,944 --> 00:54:11,948 ママ 小学生になっても 608 00:54:11,948 --> 00:54:14,284 ママのまんまだもん 609 00:54:19,956 --> 00:54:22,459 お帰り ママ 610 00:54:26,129 --> 00:54:28,465 お帰り 611 00:54:28,465 --> 00:54:30,000 貴恵 612 00:54:30,000 --> 00:54:30,467 貴恵 613 00:54:36,273 --> 00:54:38,275 ただいま 614 00:54:41,278 --> 00:54:43,613 ごめんね 圭介 615 00:54:43,613 --> 00:54:45,949 私のせいで 616 00:54:45,949 --> 00:54:48,952 こんなに老け込んじゃって 617 00:54:50,954 --> 00:54:53,623 君は 618 00:54:53,623 --> 00:54:55,959 若返りすぎだ 619 00:55:06,303 --> 00:55:08,438 じゃあ ママ送ってくるな 620 00:55:08,438 --> 00:55:10,440 うん 621 00:56:06,963 --> 00:56:09,632 ちょっと そこの自転車 622 00:56:12,302 --> 00:56:14,270 ダメだよ お父さん 623 00:56:14,270 --> 00:56:16,272 そんな大きい子乗せて 2人乗りしちゃ 624 00:56:16,272 --> 00:56:18,942 あの 私達は ねっ… 625 00:56:18,942 --> 00:56:20,944 夫婦です 626 00:56:21,945 --> 00:56:23,947 はっ? 627 00:56:25,115 --> 00:56:27,117 えっ? 早く 628 00:56:27,117 --> 00:56:29,285 はっ? えっ? 629 00:56:56,946 --> 00:56:59,282 ここ置いとくね ありがとう 630 00:57:00,283 --> 00:57:02,452 燃える ああ… 631 00:57:02,452 --> 00:57:04,454 あっ 632 00:57:04,454 --> 00:57:06,456 熱っ! 633 00:57:10,627 --> 00:57:13,630 じゃ いただきます いただきます 634 00:57:15,465 --> 00:57:17,467 うん 635 00:57:19,436 --> 00:57:21,971 ちょっと 苦いな 636 00:57:26,943 --> 00:57:29,112 面接 頑張ってね 637 00:58:12,956 --> 00:58:15,458 おはよう おはよう 638 00:58:15,458 --> 00:58:17,961 はい お弁当 ありがとう 639 00:58:17,961 --> 00:58:20,964 たまには作ってあげるから しっかりやんなさい 640 00:58:20,964 --> 00:58:22,966 はい 641 00:58:22,966 --> 00:58:24,968 小学生になっちゃったけど 642 00:58:24,968 --> 00:58:27,604 元家族であることには 変わりないから 643 00:58:27,604 --> 00:58:30,000 うん ああ そうだ 貴恵 644 00:58:30,000 --> 00:58:30,273 うん ああ そうだ 貴恵 645 00:58:30,273 --> 00:58:34,611 そのことで 1つ提案があるんだ 提案? 646 00:58:34,611 --> 00:58:38,281 君が18歳になったら 結婚しよう 647 00:58:39,616 --> 00:58:42,952 はい? もう一度 家族になろう 648 00:58:43,953 --> 00:58:45,955 じゃあ 行ってきます 649 00:58:45,955 --> 00:58:47,957 えっ ちょ… 圭介! 650 00:58:47,957 --> 00:58:50,293 私 今 小学生なのよ 651 00:58:52,295 --> 00:58:54,631 小学生に… 652 00:58:55,632 --> 00:58:57,967 プロポーズ? 48431

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.