All language subtitles for the.twilight.zone.2019.s01e04.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,107 --> 00:01:06,457 Ho! Ho! Ho! 2 00:01:06,501 --> 00:01:09,199 Merry Christmas! 3 00:01:09,243 --> 00:01:11,593 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:01:11,636 --> 00:01:14,248 ♪ Right down Santa Claus Lane 5 00:01:14,291 --> 00:01:16,946 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer ♪ 6 00:01:16,989 --> 00:01:19,688 ♪ Pulling on the reins 7 00:01:19,731 --> 00:01:21,907 ♪ Bells are ringing, children singing ♪ 8 00:01:21,951 --> 00:01:23,909 ♪ All is merry and bright 9 00:01:23,953 --> 00:01:25,868 ♪ Hang your stockings... 10 00:01:25,911 --> 00:01:29,219 Oh, no, Santa Claus, don't come to town. Aw, no. 11 00:01:29,263 --> 00:01:30,916 ♪ Here comes Santa Claus... 12 00:01:30,960 --> 00:01:34,485 Oh, God, you're killin' me with this Qallunaat shit. 13 00:01:34,529 --> 00:01:36,400 Come on, turn it off, bro. Please? 14 00:01:36,444 --> 00:01:37,725 ♪ For the boys and girls again... ♪ 15 00:01:37,749 --> 00:01:39,708 Oh, God. Okay, come on. 16 00:01:39,751 --> 00:01:41,144 Isn't it supposed to be on, like, 17 00:01:41,188 --> 00:01:43,277 police radio or something, Officer? 18 00:01:43,320 --> 00:01:45,931 It is on police radio. 19 00:01:45,975 --> 00:01:48,456 Captain Pendleton has dispatch play Christmas music 20 00:01:48,499 --> 00:01:50,719 - on Christmas Eve. - That's stupid. 21 00:01:50,762 --> 00:01:52,634 It's just one night a year. 22 00:01:52,677 --> 00:01:55,027 Yeah, Christmas maybe, but they 23 00:01:55,071 --> 00:01:56,899 have been shoving their way of life 24 00:01:56,942 --> 00:01:59,249 on people everywhere they show up. 25 00:01:59,293 --> 00:02:03,340 You know, they want me to live my life off of three wise guys 26 00:02:03,384 --> 00:02:08,258 who followed a star to a barn to find some magic kid? 27 00:02:08,302 --> 00:02:09,912 And that's supposed to be more spiritual 28 00:02:09,955 --> 00:02:12,610 than-than our ancestors dancing on the northern lights 29 00:02:12,654 --> 00:02:15,700 while they watch down on us? 30 00:02:17,311 --> 00:02:21,010 Qallunaat Christmas makes me feel like such a loser. 31 00:02:21,053 --> 00:02:23,273 It's your lucky day. 32 00:02:23,317 --> 00:02:25,971 Every year, Captain Pendleton makes a big show 33 00:02:26,015 --> 00:02:27,712 at our Christmas party. 34 00:02:27,756 --> 00:02:30,889 He pardons an inmate in the holding cell. 35 00:02:30,933 --> 00:02:33,414 It's been a slow year, and he didn't have anyone to pardon, 36 00:02:33,457 --> 00:02:36,373 so... you're it. Congrats. 37 00:02:36,417 --> 00:02:38,027 Wait. What?! 38 00:02:38,070 --> 00:02:40,812 Okay, so, you-you're pulling in your own brother 39 00:02:40,856 --> 00:02:43,815 on a bullshit charge just to let me go? 40 00:02:43,859 --> 00:02:46,253 Oh, now, come on, Yuka. 41 00:02:46,296 --> 00:02:48,516 I mean, I know you're a sellout, 42 00:02:48,559 --> 00:02:50,822 but bullshit you are not. 43 00:02:50,866 --> 00:02:52,737 How can you stand working 44 00:02:52,781 --> 00:02:55,740 for that lying sack of shit every day? 45 00:02:55,784 --> 00:02:58,221 Ah, it's tough, Jack. Just the sound of his voice 46 00:02:58,265 --> 00:03:00,049 makes me want to punch something. 47 00:03:00,092 --> 00:03:03,270 Yeah, well, unless you're the lead sled dog. 48 00:03:03,313 --> 00:03:05,446 Guess the view's pretty much the same. 49 00:03:05,489 --> 00:03:08,100 ♪ Hear those sleigh bells jingle jangle... ♪ 50 00:03:08,144 --> 00:03:10,190 I'm sorry for dragging you in, Jack, but... 51 00:03:10,233 --> 00:03:11,756 Nah. 52 00:03:11,800 --> 00:03:13,758 You won't be alone for a couple hours and... 53 00:03:13,802 --> 00:03:15,107 Oh. 54 00:03:15,151 --> 00:03:17,066 You'll get some turkey. What? 55 00:03:17,109 --> 00:03:19,329 Really? 56 00:03:19,373 --> 00:03:20,722 ♪ Right down Santa Claus Lane... ♪ 57 00:03:20,765 --> 00:03:22,811 What about some pie? I want some pie. 58 00:03:22,854 --> 00:03:25,944 - If you're lucky. - If I'm... 59 00:03:25,988 --> 00:03:28,251 ♪ 'Cause Santa Claus comes tonight... ♪ 60 00:03:28,295 --> 00:03:30,775 Ah, fuck Santa Claus! 61 00:03:30,819 --> 00:03:33,996 Cheer up, Jack. You'll be back on that barstool in an hour. 62 00:03:55,539 --> 00:03:57,498 Whoa. 63 00:03:57,541 --> 00:03:59,587 What the hell is that? 64 00:04:01,066 --> 00:04:03,025 I don't know. 65 00:04:03,068 --> 00:04:07,159 I mean, it's too much of a point to be the northern lights. 66 00:04:07,203 --> 00:04:09,597 Must be a low polar orbit satellite. 67 00:04:09,640 --> 00:04:11,381 Oh, no, no, no. 68 00:04:11,425 --> 00:04:13,427 It must be for you, 69 00:04:13,470 --> 00:04:17,300 'cause "Yuka" means "shining" and "brilliant" in Inuit, right? 70 00:04:17,344 --> 00:04:18,910 Although not 71 00:04:18,954 --> 00:04:22,000 so fucking brilliant when you fuckin' arrest me. 72 00:04:22,044 --> 00:04:25,395 ♪ Who's that walking in the snow... ♪ 73 00:04:25,439 --> 00:04:28,006 All right! Gather around. 74 00:04:28,050 --> 00:04:29,660 Time for a little Secret Santa here! 75 00:04:31,140 --> 00:04:33,621 And it's no secret that I'll be your Santa again. 76 00:04:33,664 --> 00:04:35,492 Can I get a "ho ho ho"? 77 00:04:35,536 --> 00:04:37,059 Ho! Ho! Ho! 78 00:04:37,102 --> 00:04:39,844 You people'd have to go 1,500 miles to the North Pole 79 00:04:39,888 --> 00:04:41,846 to find a better Santa than me. 80 00:04:41,890 --> 00:04:43,935 Would you take that, dear? 81 00:04:43,979 --> 00:04:45,676 Doesn't the base know it's Christmas Eve? 82 00:04:45,720 --> 00:04:47,939 Hey, Santa, how about our own power grid for Christmas? 83 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 Eat shit, Buzz. 84 00:04:49,506 --> 00:04:52,074 That does it. Mayor's on the naughty list! 85 00:04:52,117 --> 00:04:54,163 - You heard him. - Bad boy. 86 00:04:54,206 --> 00:04:56,184 - All right, all right. - Arch Houghton? Where's Arch? 87 00:04:56,208 --> 00:04:58,298 - We got a Secret Santa for ya. - Okay. 88 00:04:58,341 --> 00:05:00,256 - There you go. - Merry Christmas. 89 00:05:02,258 --> 00:05:04,869 I got you, too. Get over here. 90 00:05:04,913 --> 00:05:06,828 Hey, look... She busted her brother! 91 00:05:09,091 --> 00:05:10,571 Your Christmas is saved, Lane! 92 00:05:10,614 --> 00:05:11,963 Uh-huh. 93 00:05:12,007 --> 00:05:13,835 Jack! Jack! Jack! 94 00:05:13,878 --> 00:05:15,793 - Jack! Jack! Jack! - All right. 95 00:05:15,837 --> 00:05:17,380 Jack! Jack! Jack! All right, all right. 96 00:05:17,404 --> 00:05:18,946 - Take it easy. Take it easy. - Jack! Jack! Jack! Jack! 97 00:05:18,970 --> 00:05:20,320 She's got work to do. Mayor? 98 00:05:20,363 --> 00:05:22,191 - Yes, sir. - Get over here. 99 00:05:22,234 --> 00:05:24,367 - He knows what it is. - Booze for him... 100 00:05:24,411 --> 00:05:27,936 This guy needs it in here. 101 00:05:27,979 --> 00:05:29,372 Look at that, honey. 102 00:05:29,416 --> 00:05:30,765 Oh, great. 103 00:05:30,808 --> 00:05:32,375 Three cheers for the mayor! 104 00:05:32,419 --> 00:05:34,508 Hip, hip, hooray! 105 00:06:19,379 --> 00:06:22,599 So, when do I get pardoned? 106 00:06:23,644 --> 00:06:25,776 I'll come back and get you 107 00:06:25,820 --> 00:06:28,605 after Captain Pendleton's done hearing himself talk. 108 00:06:28,649 --> 00:06:30,955 So is that when I get pie... after that? 109 00:06:30,999 --> 00:06:32,827 'Cause I'm kind of hungry now. 110 00:06:32,870 --> 00:06:34,829 Yes. Don't worry. 111 00:06:34,872 --> 00:06:37,092 You'll get your pie. 112 00:06:37,135 --> 00:06:39,137 I promise. 113 00:06:39,181 --> 00:06:41,183 It won't be long. 114 00:06:54,979 --> 00:07:00,202 ♪ Santa please come early this Christmas ♪ 115 00:07:00,245 --> 00:07:05,163 ♪ And bring something special for me ♪ 116 00:07:07,470 --> 00:07:09,951 ♪ Ooh-ooh 117 00:07:09,994 --> 00:07:13,041 ♪ Ooh-ooh 118 00:07:13,084 --> 00:07:15,217 Well, I'm humbled. ♪ Santa... 119 00:07:17,088 --> 00:07:19,917 As I have been since I started this tradition 120 00:07:19,961 --> 00:07:23,268 some... 20 years ago? 121 00:07:23,312 --> 00:07:24,792 Hmm. 122 00:07:24,835 --> 00:07:26,707 ♪ Praying, Santa, please... ♪ 123 00:07:26,750 --> 00:07:29,318 You know, every Christmas Eve... 124 00:07:29,361 --> 00:07:31,276 I like to look out that window there, 125 00:07:31,320 --> 00:07:34,845 and I envision those... those Three Wise Men 126 00:07:34,889 --> 00:07:38,370 just looking up at that Star of Bethlehem. 127 00:07:38,414 --> 00:07:41,243 Same stars that my ancestors looked at 128 00:07:41,286 --> 00:07:43,811 when they first arrived to tame 129 00:07:43,854 --> 00:07:47,336 and make this the great 49th state of Alaska. 130 00:07:47,379 --> 00:07:50,121 Before that... what was there out here? 131 00:07:50,165 --> 00:07:51,949 Bunch of bears and Eskimos? 132 00:07:51,993 --> 00:07:54,038 That's about it. 133 00:07:54,082 --> 00:07:56,780 Tonight, above all nights, 134 00:07:56,824 --> 00:07:58,652 I thank Jesus... 135 00:07:58,695 --> 00:08:00,915 for my responsibilities He has bestowed upon me. 136 00:08:00,958 --> 00:08:02,482 First, 137 00:08:02,525 --> 00:08:04,832 to my duty to defend my country 138 00:08:04,875 --> 00:08:06,834 and work to support our neighbors 139 00:08:06,877 --> 00:08:09,053 at the Cheney Air Force Listening Station 140 00:08:09,097 --> 00:08:11,795 with their state-of-the-art LRD radar. 141 00:08:11,839 --> 00:08:14,537 Hmm? We may just be a modest little community down here. 142 00:08:14,581 --> 00:08:18,062 Little outpost 151, but we support 143 00:08:18,106 --> 00:08:21,413 that high-tech station with our low-tech values. 144 00:08:21,457 --> 00:08:23,111 - Yes. - Am I right? 145 00:08:23,154 --> 00:08:24,982 - Oh, yeah. - Yeah! - Now, I know 146 00:08:25,026 --> 00:08:27,115 it's a hassle when they get a little greedy 147 00:08:27,158 --> 00:08:30,118 with our power grid, but they rely on us for supplies, 148 00:08:30,161 --> 00:08:31,859 and we offer police protection 149 00:08:31,902 --> 00:08:34,775 outside that base 365 days out of the year. 150 00:08:34,818 --> 00:08:36,211 - Yeah! - Yes! 151 00:08:37,821 --> 00:08:39,910 Tonight we got a duty 152 00:08:39,954 --> 00:08:43,566 to a... a greater superior officer. 153 00:08:43,610 --> 00:08:46,395 So, on this night, night before His birthday, 154 00:08:46,438 --> 00:08:49,441 He would have us remember that He wants us to be kind 155 00:08:49,485 --> 00:08:51,966 to strangers and visitors and stuff. 156 00:08:52,009 --> 00:08:54,577 "I was hungry, you gave me something to eat." 157 00:08:54,621 --> 00:08:57,449 - Mm-hmm. - "I was thirsty and you 158 00:08:57,493 --> 00:08:59,539 "gave me something to drink. 159 00:08:59,582 --> 00:09:02,803 I was a stranger, and you said, 'Come on inside here.'" 160 00:09:02,846 --> 00:09:04,892 And all the folks said, "When-when was this?" 161 00:09:04,935 --> 00:09:08,460 And you said, "When you were being nice to a stranger, 162 00:09:08,504 --> 00:09:10,680 you were being nice to me." Right? 163 00:09:10,724 --> 00:09:12,160 But the point is, you all know 164 00:09:12,203 --> 00:09:13,572 what I'm saying. Unless you've been living 165 00:09:13,596 --> 00:09:15,206 in a cave somewhere, you know 166 00:09:15,250 --> 00:09:17,557 every year, I am kind to a stranger 167 00:09:17,600 --> 00:09:19,559 as long as they ain't killed nobody, 168 00:09:19,602 --> 00:09:21,865 or tried to terrorist-attack that Air Force base. 169 00:09:21,909 --> 00:09:23,432 That would be a red line. 170 00:09:25,565 --> 00:09:27,523 So tonight, once again, 171 00:09:27,567 --> 00:09:30,047 I would like to pardon a stranger. 172 00:09:30,091 --> 00:09:32,789 Yuka, dear, could you please go fetch the stranger 173 00:09:32,833 --> 00:09:35,009 to be kind to? 174 00:09:35,052 --> 00:09:37,402 Of course I won't call him a stranger, 175 00:09:37,446 --> 00:09:39,491 seeing it was your brother Jack you brought in here, 176 00:09:39,535 --> 00:09:41,189 and I've known Jack since about ever. 177 00:09:43,670 --> 00:09:45,889 I shouldn't say that. 178 00:10:10,305 --> 00:10:13,090 Jack? 179 00:10:13,134 --> 00:10:15,136 Hey, Jack? 180 00:10:17,399 --> 00:10:19,401 Goddamn grid. 181 00:10:23,100 --> 00:10:25,712 Jack? 182 00:10:25,755 --> 00:10:27,670 Jacko. 183 00:10:27,714 --> 00:10:30,542 Wake up. 184 00:10:46,558 --> 00:10:48,735 How'd you get in there? 185 00:10:57,439 --> 00:10:59,746 Who are you? 186 00:11:04,315 --> 00:11:06,361 I want to be pardoned. 187 00:11:08,711 --> 00:11:11,279 Just like you... 188 00:11:11,322 --> 00:11:13,803 will want to be pardoned. 189 00:11:14,848 --> 00:11:18,068 Meet Sergeant Yuka Mongoyak, 190 00:11:18,112 --> 00:11:19,679 a woman with a knack 191 00:11:19,722 --> 00:11:22,638 for detecting the most subtle of mistruths. 192 00:11:22,682 --> 00:11:26,642 On this night, a night of the most powerful of myths, 193 00:11:26,686 --> 00:11:29,471 that skill will be tested like never before. 194 00:11:29,514 --> 00:11:31,473 She's about to learn 195 00:11:31,516 --> 00:11:33,736 that the truth can take many different forms, 196 00:11:33,780 --> 00:11:35,912 depending on how you look at it. 197 00:11:35,956 --> 00:11:40,134 Because tonight, Sergeant Yuka's vantage point 198 00:11:40,177 --> 00:11:42,353 is at the very heart... 199 00:11:42,397 --> 00:11:45,139 of The Twilight Zone. 200 00:11:47,010 --> 00:11:48,751 You're traveling through another dimension, 201 00:11:48,795 --> 00:11:51,885 a dimension not only of sight and sound but of mind. 202 00:11:51,928 --> 00:11:55,149 It is the middle ground between light and shadow, 203 00:11:55,192 --> 00:11:57,891 between science and superstition. 204 00:11:57,934 --> 00:12:00,284 And it lies between the pit of one's fears 205 00:12:00,328 --> 00:12:02,852 and the summit of one's knowledge. 206 00:12:02,896 --> 00:12:06,551 You are now traveling through a dimension of imagination. 207 00:12:06,595 --> 00:12:10,425 You've just crossed over into The Twilight Zone. 208 00:12:29,183 --> 00:12:32,795 ♪ When the kids are fast asleep ♪ 209 00:12:32,839 --> 00:12:36,016 ♪ Gently down the stairs we'll creep ♪ 210 00:12:36,059 --> 00:12:37,887 ♪ Then we'll lock and bolt 211 00:12:37,931 --> 00:12:40,281 ♪ All the doors Yuka? 212 00:12:40,324 --> 00:12:42,936 ♪ Just you and me and Santa Claus... ♪ 213 00:12:42,979 --> 00:12:45,808 Hey! 214 00:12:47,375 --> 00:12:50,421 Hey. What is taking so long? 215 00:12:50,465 --> 00:12:52,554 Someone's in here, Captain! 216 00:12:52,597 --> 00:12:55,339 - Is Jack screwing around again? - I don't know 217 00:12:55,383 --> 00:12:57,559 who this is in cell three, or how he got here. 218 00:12:57,602 --> 00:12:59,517 What the hell are you talkin' about? 219 00:12:59,561 --> 00:13:01,128 I got all these people up here. 220 00:13:01,171 --> 00:13:03,043 They're waiting for me. 221 00:13:05,915 --> 00:13:08,700 He wants to be pardoned. 222 00:13:08,744 --> 00:13:10,659 What the fuck is this? 223 00:13:10,702 --> 00:13:14,402 An elf escape from Santa's workshop? 224 00:13:15,403 --> 00:13:17,144 Who... 225 00:13:17,187 --> 00:13:19,363 who-who is... 226 00:13:19,407 --> 00:13:20,930 who the hell is this, 227 00:13:20,974 --> 00:13:22,845 and wh-why... why is he wearing a suit? 228 00:13:22,889 --> 00:13:24,891 You're throwing a party. 229 00:13:24,934 --> 00:13:26,893 I'm dressed for the best party. 230 00:13:26,936 --> 00:13:28,503 Uh, one thing, though, 231 00:13:28,546 --> 00:13:30,113 and I hate to be the one, but... 232 00:13:30,157 --> 00:13:33,769 I actually came from the North Pole, and... 233 00:13:33,813 --> 00:13:35,205 there's no workshop up there. 234 00:13:35,249 --> 00:13:37,381 Just a bunch of snow. 235 00:13:38,643 --> 00:13:40,820 Came from the North Pole, huh? 236 00:13:40,863 --> 00:13:42,822 Yeah, I just... flew over it 237 00:13:42,865 --> 00:13:44,214 on my way over here. 238 00:13:44,258 --> 00:13:46,564 I've been everywhere. 239 00:13:46,608 --> 00:13:48,305 I'm actually a, uh... 240 00:13:48,349 --> 00:13:50,307 I'm an extreme tourist. 241 00:13:50,351 --> 00:13:52,483 It's a thing. Have you heard about it? 242 00:13:54,137 --> 00:13:56,226 Mayor put you two up to this? 243 00:13:56,270 --> 00:13:57,924 Don't look at me. 244 00:13:57,967 --> 00:14:00,578 No, I actually have my own YouTube channel. 245 00:14:00,622 --> 00:14:03,103 It's called The Aggro Traveler's Bucket List. 246 00:14:03,146 --> 00:14:05,757 I legally had my name changed in California 247 00:14:05,801 --> 00:14:07,542 to A. Traveler. 248 00:14:08,804 --> 00:14:11,067 I visit the hardest places to get to. 249 00:14:11,111 --> 00:14:13,026 Most people, they end up on Thanksgiving 250 00:14:13,069 --> 00:14:15,376 at Montage Kapalua Bay, and they're like, 251 00:14:15,419 --> 00:14:18,205 "I should've gone to Iglaak, Alaska, 252 00:14:18,248 --> 00:14:20,729 "to be pardoned by Captain Lane Pendleton 253 00:14:20,772 --> 00:14:22,905 on Christmas Eve. Duh." 254 00:14:24,776 --> 00:14:26,256 Are you shittin' me? 255 00:14:26,300 --> 00:14:27,867 I mean, they-they've heard about this? 256 00:14:27,910 --> 00:14:29,912 They've heard about me all the way up here? 257 00:14:29,956 --> 00:14:31,435 Are you kidding me? 258 00:14:31,479 --> 00:14:34,699 Any aggro traveler anywhere in the world knows 259 00:14:34,743 --> 00:14:37,528 about Captain Lane Pendleton's Christmas Eve pardons. 260 00:14:38,965 --> 00:14:42,969 That to be here in Iglaak on Christmas Eve sits... 261 00:14:43,012 --> 00:14:46,494 high on any extreme tourist bucket list. 262 00:14:46,537 --> 00:14:48,713 Ride a train to the top of Jungfraujoch. 263 00:14:48,757 --> 00:14:50,585 Dive off Stari Most bridge. 264 00:14:50,628 --> 00:14:53,588 Kiss Dee Dee Ramone's tombstone at Hollywood Forever Cemetery. 265 00:14:53,631 --> 00:14:55,938 Get pardoned by Captain Lane Pendleton 266 00:14:55,982 --> 00:14:58,332 on Christmas Eve in Iglaak, 267 00:14:58,375 --> 00:14:59,463 Alaska. 268 00:15:00,769 --> 00:15:02,510 I did not realize. 269 00:15:02,553 --> 00:15:04,077 I could see it, though. 270 00:15:04,120 --> 00:15:06,035 - I could. - Would that mean, um... 271 00:15:06,079 --> 00:15:08,995 uh, Captain Pendleton, would you... 272 00:15:09,038 --> 00:15:11,301 would you pardon me tonight? 273 00:15:12,346 --> 00:15:14,261 Oh, yeah, uh... 274 00:15:14,304 --> 00:15:16,350 Well, let me think about that 275 00:15:16,393 --> 00:15:18,134 one, uh... 276 00:15:18,178 --> 00:15:20,310 Hmm... 277 00:15:20,354 --> 00:15:22,225 Have you committed any crime? 278 00:15:23,705 --> 00:15:26,186 Only waiting so long to come here. 279 00:15:26,229 --> 00:15:28,840 Y-You know, you said you got a YouTube. 280 00:15:28,884 --> 00:15:31,495 Maybe you can video me-me pardon you, 281 00:15:31,539 --> 00:15:34,672 - and put it on the show, if you want. - Yeah. Absolutely. 282 00:15:34,716 --> 00:15:36,196 You know what, I'll video it... 283 00:15:40,026 --> 00:15:42,028 Just a phone. 284 00:15:43,290 --> 00:15:44,595 I'll throw it up online, 285 00:15:44,639 --> 00:15:46,423 and that way all the extreme tourists 286 00:15:46,467 --> 00:15:48,730 can see for themselves just how truly charming 287 00:15:48,773 --> 00:15:51,124 - you and this town are. - Well, it's a good town. 288 00:15:51,167 --> 00:15:53,387 If you do this tonight, Captain, 289 00:15:53,430 --> 00:15:56,694 there'll be a lot more people just like me here next year. 290 00:15:56,738 --> 00:15:59,959 Yeah, you know that-that show Alaskan Troopers on Nat Geo, 291 00:16:00,002 --> 00:16:01,786 they just totally blew us off. 292 00:16:01,830 --> 00:16:04,398 I think it's just 'cause the Air Force base up the road 293 00:16:04,441 --> 00:16:06,052 doesn't like people poking around. 294 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 What kind of phone is this? 295 00:16:07,836 --> 00:16:09,751 Oh, Jesus, look at that thing. 296 00:16:09,794 --> 00:16:11,405 Who makes that? 297 00:16:11,448 --> 00:16:13,320 It's a Russian design. 298 00:16:15,104 --> 00:16:17,411 It's Russian-made? 299 00:16:17,454 --> 00:16:19,413 The Russians don't make anything. 300 00:16:19,456 --> 00:16:21,981 - They steal everything. - Oh, no, no, 301 00:16:22,024 --> 00:16:25,288 that actually already has an 8K video resolution. 302 00:16:25,332 --> 00:16:26,986 It's a beta, but... 303 00:16:27,029 --> 00:16:29,205 I'm sure if I said it was for Captain Pendleton, 304 00:16:29,249 --> 00:16:31,251 I could get you one. 305 00:16:31,294 --> 00:16:33,253 Well, they're just across our front yard there, 306 00:16:33,296 --> 00:16:35,864 across the Chukchi Sea, the Russians. I know. 307 00:16:35,907 --> 00:16:37,909 They know all about you. 308 00:16:41,217 --> 00:16:44,003 All right, well, doesn't look like it's gonna be Jack's night, 309 00:16:44,046 --> 00:16:46,222 so give him his phone back, unlock him. 310 00:16:46,266 --> 00:16:48,137 I gotta pardon this guy. 311 00:16:48,181 --> 00:16:50,400 Captain. 312 00:16:50,444 --> 00:16:53,316 We should run a 10-29 active warrants search. 313 00:16:53,360 --> 00:16:56,145 Now? There's not gonna be anybody there tonight. 314 00:16:56,189 --> 00:16:58,452 It's all done online. 315 00:16:58,495 --> 00:17:01,194 Well, what is your concern, Sergeant? 316 00:17:01,237 --> 00:17:03,544 You said it. Russian-made things are crap. 317 00:17:03,587 --> 00:17:04,893 This is not 318 00:17:04,936 --> 00:17:06,155 a Russian phone. 319 00:17:06,199 --> 00:17:08,027 Why is he lying? 320 00:17:08,070 --> 00:17:10,116 This could be a 10-96. 321 00:17:11,160 --> 00:17:12,857 All right, you check it out, 322 00:17:12,901 --> 00:17:15,686 - and I'll pardon him, huh? - But what if we get a hit? 323 00:17:15,730 --> 00:17:18,472 We'll arrest him again. 324 00:17:26,262 --> 00:17:27,872 You have I.D.? 325 00:17:27,916 --> 00:17:29,091 Oh. 326 00:17:39,884 --> 00:17:41,973 Ooh. Bright. 327 00:18:06,085 --> 00:18:09,000 Right down here, we call this "The Corridor." 328 00:18:09,044 --> 00:18:11,090 Oh. I got to tell you, this is incredible. 329 00:18:11,133 --> 00:18:12,743 The crowd's gonna be excited to see you. 330 00:18:26,192 --> 00:18:28,498 ♪ Jingle all the way 331 00:18:28,542 --> 00:18:30,979 ♪ Oh, what fun it is to ride 332 00:18:31,022 --> 00:18:32,850 ♪ In a one-horse open... 333 00:18:35,331 --> 00:18:36,898 Hey, lookee here, 334 00:18:36,941 --> 00:18:38,595 lookee here, the Good Lord has brought us 335 00:18:38,639 --> 00:18:41,381 an honest-to-goodness stranger 336 00:18:41,424 --> 00:18:43,209 to actually pardon here tonight. 337 00:18:43,252 --> 00:18:44,906 Now, Jack Mongoyak 338 00:18:44,949 --> 00:18:46,516 is back there sleeping it off, 339 00:18:46,560 --> 00:18:47,909 but I'm not too worried. 340 00:18:47,952 --> 00:18:49,867 We'll just pardon him next year. He'll be back. 341 00:18:49,911 --> 00:18:52,174 Meanwhile, 342 00:18:52,218 --> 00:18:54,176 this guy may be a stranger, everybody, 343 00:18:54,220 --> 00:18:55,873 but he's... he's a great guy. 344 00:18:55,917 --> 00:18:59,094 In fact, he's... he's a little bit of a celebrity. 345 00:18:59,138 --> 00:19:00,791 He's got a-a show 346 00:19:00,835 --> 00:19:01,923 on the YouTube. 347 00:19:01,966 --> 00:19:03,359 Yeah. 348 00:19:03,403 --> 00:19:06,493 Yeah. And-and it's about visiting cool places. Right? 349 00:19:06,536 --> 00:19:08,147 So I figure since he's here tonight, 350 00:19:08,190 --> 00:19:10,105 we must be... cool, too. 351 00:19:10,149 --> 00:19:12,107 And I'm not talking about the weather. 352 00:19:14,762 --> 00:19:17,286 Oh. Let me, uh, just do this here. 353 00:19:17,330 --> 00:19:19,462 All right. 354 00:19:19,506 --> 00:19:22,813 Hey, this is A. Traveler, and I am finally, 355 00:19:22,857 --> 00:19:24,424 finally here. 356 00:19:24,467 --> 00:19:25,947 I am so far up north, 357 00:19:25,990 --> 00:19:28,079 I'm a hundred miles from the Arctic Circle 358 00:19:28,123 --> 00:19:30,256 here in Iglaak, Alaska. Everyone say "hello!" 359 00:19:30,299 --> 00:19:32,997 Hello! 360 00:19:33,041 --> 00:19:34,912 Now, it is Christmas Eve. 361 00:19:34,956 --> 00:19:37,263 That means you know who this is. 362 00:19:37,306 --> 00:19:40,614 And I'm not talking about no Santa Claus. 363 00:19:40,657 --> 00:19:43,312 It's Captain Lane Pendleton, everyone! 364 00:19:44,879 --> 00:19:46,315 Oh, no, no... 365 00:19:46,359 --> 00:19:49,231 Houghton. Sir, would-would it be okay if I... 366 00:19:49,275 --> 00:19:51,407 - got a selfie with the troopers? - Oh, what the hell! 367 00:19:51,451 --> 00:19:52,800 - All right! - Thank you. 368 00:19:52,843 --> 00:19:54,889 I want to know how he got in the cell. 369 00:19:54,932 --> 00:19:56,630 Did you put him in there? - No. 370 00:19:56,673 --> 00:19:59,415 Everybody say "Iglaak" on three, okay? One, two, 371 00:19:59,459 --> 00:20:00,416 three. 372 00:20:00,460 --> 00:20:01,809 Iglaak! 373 00:20:01,852 --> 00:20:04,333 There was that set of keys missing from last winter, 374 00:20:04,377 --> 00:20:07,075 and we never changed the locks, because Lupino lost them 375 00:20:07,118 --> 00:20:09,599 in six feet of snow, and we figured no one'd find them. 376 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 All right, all right, 377 00:20:11,297 --> 00:20:12,796 let's do this thing. Houghton, grab the chair. 378 00:20:12,820 --> 00:20:16,606 And, ladies and gentlemen, attention! 379 00:20:17,825 --> 00:20:20,088 - Where's the chair? - Back there. 380 00:20:20,131 --> 00:20:23,265 All right, all right, come on back here. 381 00:20:23,309 --> 00:20:25,049 Merry Christmas, John. 382 00:20:25,093 --> 00:20:26,660 It's Sergeant Yuka Mongoyak. 383 00:20:26,703 --> 00:20:27,922 Oh, yeah. 384 00:20:27,965 --> 00:20:30,229 Party's in full swing. 385 00:20:30,272 --> 00:20:32,274 The pardoning just started, which is why I called. 386 00:20:32,318 --> 00:20:34,015 Have you had any guests check in? 387 00:20:34,058 --> 00:20:37,148 May go by the name of A. Traveler, wearing a black suit, 388 00:20:37,192 --> 00:20:38,759 five-nine, not from here. 389 00:20:38,802 --> 00:20:41,675 - City type. - Thank you, just... 390 00:20:41,718 --> 00:20:43,851 I.D. says California. 391 00:20:48,116 --> 00:20:50,205 No, huh? 392 00:20:50,249 --> 00:20:51,554 Okay. 393 00:20:51,598 --> 00:20:53,034 Hmm. 394 00:20:53,077 --> 00:20:55,341 All right, well, you have a nice Christmas. 395 00:20:55,384 --> 00:20:58,692 With the power vested in me... 396 00:21:00,259 --> 00:21:02,696 I hereby declare you pardoned 397 00:21:02,739 --> 00:21:05,786 from our jail cell in Iglaak... 398 00:21:05,829 --> 00:21:07,701 Alaska. And, of course, from all of us, 399 00:21:07,744 --> 00:21:09,529 Merry Christmas, sir. 400 00:21:11,487 --> 00:21:12,793 Thank you. 401 00:21:12,836 --> 00:21:15,012 Can I... can I say something? 402 00:21:15,056 --> 00:21:16,840 Um... 403 00:21:16,884 --> 00:21:19,669 on part of my journey up here, 404 00:21:19,713 --> 00:21:22,411 I rode the Trans-Siberian Railway 405 00:21:22,455 --> 00:21:24,892 nonstop for eight days, 406 00:21:24,935 --> 00:21:27,286 from Moscow to Vladivostok. 407 00:21:27,329 --> 00:21:29,462 And along that ride, 408 00:21:29,505 --> 00:21:31,594 so many people came up to me 409 00:21:31,638 --> 00:21:35,903 to ask me about that tough American sheriff in Iglaak 410 00:21:35,946 --> 00:21:37,774 that they all admired. 411 00:21:37,818 --> 00:21:39,733 Now, they even said 412 00:21:39,776 --> 00:21:42,039 that the North Koreans told the Russians 413 00:21:42,083 --> 00:21:45,129 that if they ever were gonna attack the United States, 414 00:21:45,173 --> 00:21:48,176 that they'd have to go around Captain Pendleton 415 00:21:48,219 --> 00:21:51,266 and the entire town of Iglaak, Alaska! 416 00:21:51,310 --> 00:21:54,008 That's right. That's right. 417 00:21:54,051 --> 00:21:56,097 That's the truth! 418 00:21:56,140 --> 00:21:57,794 Crank up the music. 419 00:21:57,838 --> 00:21:59,840 Merry Christmas. This is Sergeant Yuka Mongoyak 420 00:21:59,883 --> 00:22:02,799 with the Alaska State Troopers Iglaak Post. 421 00:22:02,843 --> 00:22:04,410 Sorry to trouble you on Christmas Eve, 422 00:22:04,453 --> 00:22:06,499 but I'm inquiring to see if there are any personnel 423 00:22:06,542 --> 00:22:08,675 considered AWOL from your Air Force base? 424 00:22:08,718 --> 00:22:10,981 Shall we get this party going? 425 00:22:11,025 --> 00:22:12,766 Yeah! 426 00:22:14,594 --> 00:22:16,987 Or have any alerts been issued on suspicious individuals 427 00:22:17,031 --> 00:22:18,598 in the area? 428 00:22:19,860 --> 00:22:21,470 I appreciate your help. 429 00:22:21,514 --> 00:22:22,645 You, too. 430 00:22:22,689 --> 00:22:25,126 Merry Christmas. 431 00:22:27,258 --> 00:22:29,391 ♪ On Christmas Eve 432 00:22:29,435 --> 00:22:31,045 ♪ And you're calling it a night ♪ 433 00:22:31,088 --> 00:22:33,395 ♪ Just know if Santa's happy 434 00:22:33,439 --> 00:22:36,442 ♪ The presents will come all right ♪ 435 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 ♪ Make Santa happy 436 00:22:41,185 --> 00:22:43,797 ♪ Make Santa happy 437 00:22:45,451 --> 00:22:48,628 Captain Pendleton just pardoned me... 438 00:22:48,671 --> 00:22:50,804 and you're looking to put me back in jail? 439 00:22:53,502 --> 00:22:56,592 You haven't believed a single word out of my mouth, have you? 440 00:22:56,636 --> 00:22:58,812 Captain Pendleton does, but... 441 00:22:58,855 --> 00:23:00,466 not you. 442 00:23:02,293 --> 00:23:04,861 Now, that's the first honest thing you've said. 443 00:23:06,733 --> 00:23:09,300 Don't you want to open up the present that I brought for you? 444 00:23:12,478 --> 00:23:15,698 What you'd like most for Christmas? 445 00:23:15,742 --> 00:23:17,439 ♪ To make sure you've done right ♪ 446 00:23:17,483 --> 00:23:19,528 I don't believe in Christmas. 447 00:23:19,572 --> 00:23:21,051 ♪ Make Santa happy 448 00:23:21,095 --> 00:23:23,097 ♪ No coal in your stocking this year ♪ 449 00:23:23,140 --> 00:23:25,142 You believe in what you believe. 450 00:23:25,186 --> 00:23:27,754 Isn't that what Christmas is all about? 451 00:23:29,103 --> 00:23:30,452 ♪ Make Santa happy 452 00:23:30,496 --> 00:23:33,455 ♪ No coal in your stocking this year ♪ 453 00:23:33,499 --> 00:23:35,501 ♪ You gotta make Santa happy 454 00:23:35,544 --> 00:23:38,721 ♪ If you want a Merry Christmas ♪ 455 00:23:38,765 --> 00:23:41,420 ♪ This year. 456 00:23:49,863 --> 00:23:51,473 Jack? 457 00:23:52,692 --> 00:23:54,041 Hey, Jack? 458 00:23:54,084 --> 00:23:55,956 Oh, what? What? 459 00:23:55,999 --> 00:23:57,392 I brought you 460 00:23:57,436 --> 00:23:59,525 some turkey and stuffing. Okay, thanks. 461 00:23:59,568 --> 00:24:02,484 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 462 00:24:02,528 --> 00:24:05,139 When the fuck am I getting out of here, Yuka? 463 00:24:05,182 --> 00:24:07,315 Are you fucking me over? 464 00:24:07,358 --> 00:24:09,622 And by the way, do you see any pie on here? 465 00:24:09,665 --> 00:24:11,754 Turkey now, pie later. 466 00:24:13,103 --> 00:24:14,453 Bullshit. 467 00:24:18,065 --> 00:24:19,588 Hey, Jack? 468 00:24:27,074 --> 00:24:30,730 What would you say is the thing I'd want most for Christmas? 469 00:24:30,773 --> 00:24:32,601 Fuck Christmas. 470 00:24:32,645 --> 00:24:34,473 Okay, yeah, but... 471 00:24:34,516 --> 00:24:36,300 what if? 472 00:24:36,344 --> 00:24:38,041 I don't know. 473 00:24:39,652 --> 00:24:42,524 Maybe to be one of them. 474 00:24:46,963 --> 00:24:50,880 I honestly don't know if you know who you are anymore. 475 00:24:50,924 --> 00:24:52,882 I know who I am. 476 00:24:52,926 --> 00:24:54,971 And I'm proud of who I am. 477 00:24:55,015 --> 00:24:56,625 At least I'm doing something. 478 00:24:56,669 --> 00:24:58,235 Yeah, their way. 479 00:25:26,394 --> 00:25:28,744 ♪ Old Mr. Kringle is soon 480 00:25:28,788 --> 00:25:31,094 ♪ Gonna jingle the bells that'll tingle ♪ 481 00:25:31,138 --> 00:25:33,183 ♪ All your troubles away 482 00:25:33,227 --> 00:25:36,056 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag ♪ 483 00:25:36,099 --> 00:25:38,885 ♪ 'Cause Christmas is coming again ♪ 484 00:25:38,928 --> 00:25:40,713 Everybody! 485 00:25:40,756 --> 00:25:43,585 ♪ He's got a sleigh full, it's not gonna stay full ♪ 486 00:25:43,629 --> 00:25:46,675 ♪ Stuff that he's droppin' every stop of the way ♪ 487 00:25:46,719 --> 00:25:49,809 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag ♪ 488 00:25:49,852 --> 00:25:53,116 ♪ 'Cause Christmas is coming again ♪ 489 00:25:53,160 --> 00:25:56,250 ♪ He'll be here 490 00:25:56,293 --> 00:25:58,034 ♪ With the answers to the prayers ♪ 491 00:25:58,078 --> 00:26:00,080 ♪ That you made through the year ♪ 492 00:26:00,123 --> 00:26:02,604 ♪ You'll get yours 493 00:26:02,648 --> 00:26:06,216 ♪ If you've done everything you should ♪ 494 00:26:06,260 --> 00:26:07,653 ♪ Extra special good 495 00:26:07,696 --> 00:26:11,395 ♪ He'll make this December the one to remember ♪ 496 00:26:11,439 --> 00:26:13,528 ♪ The best and the merriest 497 00:26:13,572 --> 00:26:15,008 ♪ You ever did have 498 00:26:15,051 --> 00:26:17,358 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag... ♪ 499 00:26:17,401 --> 00:26:19,882 Oh, where is your Christmas spirit, Yuka? 500 00:26:19,926 --> 00:26:22,058 You having a good time? You want a drink? 501 00:26:22,102 --> 00:26:23,930 No, I'm good, thank you. 502 00:26:26,628 --> 00:26:28,587 10-97 on "A. Traveler." 503 00:26:28,630 --> 00:26:31,677 Oh, well, he's a good guy. 504 00:26:33,548 --> 00:26:35,637 I knew there wouldn't be any priors on him. 505 00:26:36,682 --> 00:26:39,162 Do you want to release Jack when he sobers up? 506 00:26:39,206 --> 00:26:42,339 I mean, we brought him in intending to release him. 507 00:26:42,383 --> 00:26:44,951 I know he's drunk, but come on. 508 00:26:44,994 --> 00:26:48,389 Everyone is. It's Christmas. 509 00:26:48,432 --> 00:26:50,304 He wasn't disorderly in the first place 510 00:26:50,347 --> 00:26:52,872 or resisted arrest. 511 00:26:52,915 --> 00:26:56,440 Give me a chance for a twofer pardon. 512 00:26:56,484 --> 00:26:58,878 Never done one of those before. 513 00:26:58,921 --> 00:27:00,662 Yes, Captain. 514 00:27:00,706 --> 00:27:02,664 Very jolly of you. 515 00:27:03,709 --> 00:27:05,188 All right, go fetch him. 516 00:27:05,232 --> 00:27:06,668 Let's do it. 517 00:27:06,712 --> 00:27:07,669 Thank you. 518 00:27:07,713 --> 00:27:10,454 Dance break! 519 00:27:20,856 --> 00:27:23,250 Oh, no. There's still more song left. 520 00:27:23,293 --> 00:27:24,991 Fucking Air Force base. 521 00:27:25,034 --> 00:27:26,470 Come on, now. 522 00:27:26,514 --> 00:27:28,211 This town exists because of that base. 523 00:27:28,255 --> 00:27:29,691 At this time next year, 524 00:27:29,735 --> 00:27:33,303 we will not be sharing a power grid. 525 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 Stop your campaigning. 526 00:27:34,914 --> 00:27:36,872 We already reelected you last month. 527 00:27:36,916 --> 00:27:38,134 God. 528 00:27:38,178 --> 00:27:39,832 I'm getting so sick of you, Colchack. 529 00:27:39,875 --> 00:27:43,270 The Air Force does not ask to tap into our power grid. 530 00:27:43,313 --> 00:27:45,707 If it wasn't for them, we wouldn't be here, so shut up. 531 00:27:45,751 --> 00:27:47,361 John, John, you've had too much to drink. 532 00:27:47,404 --> 00:27:50,320 Stop talking about the fucking grid and fix it! 533 00:27:50,364 --> 00:27:52,061 - Do something! - Hey! 534 00:27:52,105 --> 00:27:53,715 Hey, relax. It'll come back on. 535 00:27:53,759 --> 00:27:55,935 It always does, everybody. Geez. 536 00:28:00,983 --> 00:28:02,115 - All right. - There you go. 537 00:28:02,158 --> 00:28:03,638 Et voilà. 538 00:28:03,682 --> 00:28:04,876 Now, listen, before you crank up 539 00:28:04,900 --> 00:28:06,293 the Christmas karaoke over there, 540 00:28:06,336 --> 00:28:07,947 it does occur to me that we've got a... 541 00:28:07,990 --> 00:28:12,168 another prisoner back there to offer a Christmas pardon to. 542 00:28:12,212 --> 00:28:14,475 What do y'all think? 543 00:28:14,518 --> 00:28:15,694 - Yeah. - Yeah, let's do it. 544 00:28:15,737 --> 00:28:17,826 It's a twofer! 545 00:28:17,870 --> 00:28:20,176 All right, all right. Arch, go grab 546 00:28:20,220 --> 00:28:21,569 Jack Mongoyak, bring him out here. 547 00:28:21,612 --> 00:28:23,484 I wouldn't pardon Jack Mongoyak. 548 00:28:28,402 --> 00:28:31,884 You're missing some tools from your snow machine shed. 549 00:28:33,929 --> 00:28:36,105 No, not that we're aware of. 550 00:28:36,149 --> 00:28:37,454 Now you know. 551 00:28:37,498 --> 00:28:39,892 About a thousand dollars' worth. 552 00:28:39,935 --> 00:28:42,721 They're in the trunk of Jack Mongoyak's car. 553 00:28:44,200 --> 00:28:46,986 Back at the bar where Sergeant Mongoyak picked him up. 554 00:28:47,029 --> 00:28:49,466 Jack's never stole a thing in his life. 555 00:28:49,510 --> 00:28:51,120 Fine. 556 00:28:51,164 --> 00:28:53,383 Don't believe me. 557 00:28:54,515 --> 00:28:56,125 I-Ida? 558 00:28:56,909 --> 00:28:58,780 You mind running 559 00:28:58,824 --> 00:29:01,740 down the road and checking on Jack's car? 560 00:29:01,783 --> 00:29:03,742 Sure thing, Captain. 561 00:29:06,266 --> 00:29:09,008 Can I finish the song now? 562 00:29:10,836 --> 00:29:12,881 Um... 563 00:29:12,925 --> 00:29:14,665 How-How'd you know about the tools? 564 00:29:14,709 --> 00:29:15,971 Captain, 565 00:29:16,015 --> 00:29:18,408 just 'cause he said it doesn't mean it's true. 566 00:29:18,452 --> 00:29:20,933 Like everything else he's said tonight. 567 00:29:20,976 --> 00:29:23,457 And if Trooper Lupino finds the tools, 568 00:29:23,500 --> 00:29:25,938 I'd guess you stole them and put them there. 569 00:29:25,981 --> 00:29:28,331 And if they're not there... 570 00:29:28,375 --> 00:29:31,334 wh-what would make you say such a thing? 571 00:29:34,163 --> 00:29:36,775 It's 'cause I know things... 572 00:29:36,818 --> 00:29:39,690 about this town. 573 00:29:39,734 --> 00:29:43,085 And I know things about you people. 574 00:29:46,959 --> 00:29:48,917 Rita, 575 00:29:48,961 --> 00:29:51,746 you're on a strict two-drink limit, 576 00:29:51,790 --> 00:29:53,792 but that's your fifth glass of eggnog. 577 00:29:53,835 --> 00:29:56,533 Not counting the two shots of Patrón you had 578 00:29:56,577 --> 00:29:57,796 before you left the house. 579 00:29:57,839 --> 00:29:59,580 So what? 580 00:29:59,623 --> 00:30:01,408 It's Christmas. 581 00:30:01,451 --> 00:30:03,149 And Jacques, 582 00:30:03,192 --> 00:30:05,629 do you think your ex-wife will be expecting 583 00:30:05,673 --> 00:30:07,607 those delinquent child support payments in her stocking? 584 00:30:07,631 --> 00:30:09,000 What the hell are you talking about? 585 00:30:09,024 --> 00:30:11,244 That's not true. That's not even true. 586 00:30:11,287 --> 00:30:14,247 And, Mr. Colchack, your bid on the construction 587 00:30:14,290 --> 00:30:15,920 of the airfield runway out beyond the lagoon 588 00:30:15,944 --> 00:30:18,033 was the lowest of all three bidders. 589 00:30:19,078 --> 00:30:21,689 You piece of shit. 590 00:30:21,732 --> 00:30:24,083 - I knew it. - Mayor Matheson over here 591 00:30:24,126 --> 00:30:26,128 awarded the project to the Russian company 592 00:30:26,172 --> 00:30:28,652 - across the Bering Strait. - That has not been determined. 593 00:30:28,696 --> 00:30:30,437 Now, see, I warned you about this asshole! 594 00:30:30,480 --> 00:30:32,047 How could you reelect him? 595 00:30:32,091 --> 00:30:34,745 Oh, like you didn't go down on all the Air Force brass 596 00:30:34,789 --> 00:30:37,226 to get that bid for the cargo loading apron at the base, 597 00:30:37,270 --> 00:30:39,533 - Buzzy. - Going down on? 598 00:30:39,576 --> 00:30:40,902 Now, that's something you know about. 599 00:30:40,926 --> 00:30:42,710 Hang on to this, honey! Oh, you wish, bitch! 600 00:30:42,753 --> 00:30:44,233 Rita! Hey, hey! 601 00:30:45,452 --> 00:30:47,236 For crying out loud! 602 00:30:47,280 --> 00:30:49,064 Hey, don't you touch me! 603 00:30:58,117 --> 00:31:00,467 - The party's over. Come on. - Let go of me! Thanks. 604 00:31:00,510 --> 00:31:02,401 - The party's over, everybody. Come on. - Break it up. 605 00:31:02,425 --> 00:31:04,688 Grab your coats and get your drunk heinies 606 00:31:04,732 --> 00:31:08,040 out of here. Everybody. 607 00:31:08,083 --> 00:31:09,868 Take it easy. 608 00:31:09,911 --> 00:31:11,173 Merry Christmas. 609 00:31:11,217 --> 00:31:13,219 Drive home safe. Let's go. 610 00:31:15,221 --> 00:31:16,613 Get him home safe. 611 00:31:16,657 --> 00:31:19,051 All right. Merry Christmas. 612 00:31:46,948 --> 00:31:49,516 How the hell did he get in that cell? 613 00:31:49,559 --> 00:31:51,474 And how'd you know all these things? 614 00:31:51,518 --> 00:31:53,085 A. Traveler. 615 00:31:53,128 --> 00:31:54,738 Is that even your real name? 616 00:31:54,782 --> 00:31:57,698 Hey, 15, this is Post. 617 00:31:57,741 --> 00:32:00,614 Y-You got a 10-71 on those tools yet? 618 00:32:00,657 --> 00:32:04,096 Post, this is 15. It's 10-23. 619 00:32:04,139 --> 00:32:05,575 There were no tools in Jack's car. 620 00:32:05,619 --> 00:32:08,491 Repeat, negative on stolen tools. 621 00:32:08,535 --> 00:32:10,885 Everyone's having a drink. 622 00:32:10,929 --> 00:32:13,235 10-4. - - See? 623 00:32:13,279 --> 00:32:15,411 - He's lying. - Wait a minute. 624 00:32:15,455 --> 00:32:18,588 You did know right where to go with Matheson and Colchack 625 00:32:18,632 --> 00:32:20,590 to set them off. 626 00:32:20,634 --> 00:32:22,636 How? 627 00:32:22,679 --> 00:32:25,291 Well, they've hated each other 628 00:32:25,334 --> 00:32:27,641 ever since Buzz tried to feel up Dottie Matheson 629 00:32:27,684 --> 00:32:29,686 ten years ago at this very party. 630 00:32:29,730 --> 00:32:31,253 That is an unsubstantiated rumor, 631 00:32:31,297 --> 00:32:33,342 and how did you know that?! 632 00:32:33,386 --> 00:32:35,344 How's he know that? What, are you... 633 00:32:35,388 --> 00:32:38,304 What are you, friend? Huh? 634 00:32:39,305 --> 00:32:41,829 You a Russian spy? Man in Black? 635 00:32:41,872 --> 00:32:43,265 If you're Santa Claus, 636 00:32:43,309 --> 00:32:45,093 you're a little late delivering your toys. 637 00:32:47,052 --> 00:32:48,879 I'm Special Agent Douglas Heyes 638 00:32:48,923 --> 00:32:51,056 from the Anchorage field office. 639 00:32:51,099 --> 00:32:52,405 Iglaak is a small town, 640 00:32:52,448 --> 00:32:54,146 but there exists widespread corruption 641 00:32:54,189 --> 00:32:57,018 that could affect the security of the United States of America. 642 00:32:57,062 --> 00:33:00,239 You have any Bureau identification? 643 00:33:00,282 --> 00:33:04,156 Undercover special agents don't have I.D., Sergeant. 644 00:33:04,199 --> 00:33:07,246 Who's under investigation? 645 00:33:12,512 --> 00:33:16,081 I'll tell you who's under investigation. 646 00:33:18,126 --> 00:33:20,128 You are. 647 00:33:25,133 --> 00:33:27,614 And you're going right back into that cell 648 00:33:27,657 --> 00:33:31,661 until we can confirm with the Bureau in Anchorage. 649 00:33:52,639 --> 00:33:54,597 Hey. Yo. 650 00:33:54,641 --> 00:33:56,382 What's the story with my pie? 651 00:33:56,425 --> 00:33:58,123 Yo, Captain, I'm supposed to be getting 652 00:33:58,166 --> 00:34:00,081 some pie. 653 00:34:00,125 --> 00:34:02,823 I know the reasons you don't trust me. 654 00:34:02,866 --> 00:34:05,478 But we'll work well together once Captain Pendleton's removed 655 00:34:05,521 --> 00:34:07,480 and you replace him. 656 00:34:07,523 --> 00:34:09,351 When you're the lead sled dog. 657 00:34:09,395 --> 00:34:11,179 Jack, you're pardoned. 658 00:34:11,223 --> 00:34:13,355 Hell no. 659 00:34:13,399 --> 00:34:15,749 It's 30 below, I-I'm too drunk to drive, 660 00:34:15,792 --> 00:34:18,491 and I'm not leaving till I get some motherfucking pie. 661 00:34:34,550 --> 00:34:37,727 You've reached the Federal Bureau of Investigation, 662 00:34:37,771 --> 00:34:39,251 Anchorage Field Office. 663 00:34:39,294 --> 00:34:40,556 If this is an emergency, 664 00:34:40,600 --> 00:34:42,863 please use our directory to contact 665 00:34:42,906 --> 00:34:44,256 a field agent directly. 666 00:34:46,171 --> 00:34:49,087 We're sorry, but there is no agent 667 00:34:49,130 --> 00:34:51,089 that matches the information provided. 668 00:34:51,132 --> 00:34:54,004 Our hours are Monday through Friday, 7:00 a.m.... 669 00:34:54,048 --> 00:34:56,050 I'll go see. 670 00:34:59,053 --> 00:35:01,055 Yuka. 671 00:35:03,057 --> 00:35:05,755 I'll go with you. 672 00:35:22,424 --> 00:35:24,383 What the actual fuck? 673 00:35:24,426 --> 00:35:27,473 What the actual what? 674 00:35:27,516 --> 00:35:28,735 Did you see that?! 675 00:35:30,215 --> 00:35:33,043 Get those guns off me. Yuka? 676 00:35:33,087 --> 00:35:35,785 - Yuka, did you not see that? - I saw something. 677 00:35:35,829 --> 00:35:36,873 Right? 678 00:35:36,917 --> 00:35:39,441 Yeah, he looked like a fucking snail. 679 00:35:39,485 --> 00:35:42,357 He had antennae coming out his h-head. 680 00:35:43,967 --> 00:35:45,926 Yuka, you're awfully quiet. 681 00:35:45,969 --> 00:35:48,276 - What do you believe? - She saw it. 682 00:35:48,320 --> 00:35:50,060 She saw it. We all saw it. 683 00:35:50,104 --> 00:35:52,106 She may not be saying anything, but she saw it! 684 00:35:52,150 --> 00:35:54,630 No one saw anything because that's insane. 685 00:35:54,674 --> 00:35:57,242 It's probably shadows from your flashlights or something. 686 00:35:57,285 --> 00:35:59,679 Antennae? 687 00:35:59,722 --> 00:36:01,942 You two are tripping on cheese log. 688 00:36:04,988 --> 00:36:07,556 Take off the hat. 689 00:36:19,394 --> 00:36:23,442 Now, I've been nothing but nice to you. 690 00:36:23,485 --> 00:36:26,488 Nothing but nice. 691 00:36:26,532 --> 00:36:27,794 So, you need to consider 692 00:36:27,837 --> 00:36:30,405 if it's worth the irreversible remorse 693 00:36:30,449 --> 00:36:33,060 to further address me... 694 00:36:39,327 --> 00:36:42,461 with such rude intentions. 695 00:36:47,248 --> 00:36:50,773 Especially when I know things... 696 00:36:50,817 --> 00:36:53,776 about you, Captain Pendleton. 697 00:36:53,820 --> 00:36:56,692 All you need to know is I got you locked up in my jail. 698 00:36:56,736 --> 00:36:58,303 And to be exact, 699 00:36:58,346 --> 00:37:00,696 this jail is officially considered 700 00:37:00,740 --> 00:37:02,829 Alaska State Trooper Post 151. 701 00:37:02,872 --> 00:37:06,441 What's the primary purpose of Post 151? 702 00:37:06,485 --> 00:37:08,182 To serve the public good. 703 00:37:08,226 --> 00:37:09,662 By the support and protection 704 00:37:09,705 --> 00:37:11,794 of an acknowledged temporary vulnerability 705 00:37:11,838 --> 00:37:15,145 outside of the Cheney Air Force Listening Installation. 706 00:37:15,189 --> 00:37:17,583 It's the point at which the Air Force facilities' power grid 707 00:37:17,626 --> 00:37:20,281 connects and is shared with the town of Iglaak's 708 00:37:20,325 --> 00:37:21,891 - older existing grid. - Okay. 709 00:37:21,935 --> 00:37:25,286 That's enough. - There's a camouflage shed somewhere nearby 710 00:37:25,330 --> 00:37:27,650 that houses the connection point between the Air Force base 711 00:37:27,680 --> 00:37:29,290 and the town's power grid. 712 00:37:29,334 --> 00:37:32,162 He's experiencing a mental breakdown of some kind. 713 00:37:33,425 --> 00:37:35,905 So, if a hostile force were to invade, 714 00:37:35,949 --> 00:37:37,907 they'd just have to destroy 715 00:37:37,951 --> 00:37:39,518 - that one shed? - That location 716 00:37:39,561 --> 00:37:41,433 is classified information. 717 00:37:41,476 --> 00:37:45,350 Classified is actually the most... 718 00:37:45,393 --> 00:37:48,701 lucrative type of information. 719 00:37:48,744 --> 00:37:51,747 Isn't it, Captain Lane Pendleton? 720 00:37:53,662 --> 00:37:55,316 Oh. 721 00:37:55,360 --> 00:37:56,970 That's right, she doesn't know. 722 00:37:58,363 --> 00:38:00,800 Captain Pendleton has sold the information 723 00:38:00,843 --> 00:38:03,455 to our neighbors across the Chukchi Sea. 724 00:38:03,498 --> 00:38:04,586 The Russians. 725 00:38:04,630 --> 00:38:06,042 Nothing you've said has been the truth. 726 00:38:06,066 --> 00:38:07,197 Oh, you want the truth? 727 00:38:07,241 --> 00:38:09,156 Oh, you can't handle the truth. 728 00:38:10,897 --> 00:38:12,918 I'm sure anyone can understand the captain's motivation 729 00:38:12,942 --> 00:38:14,746 - for such corruption. - There is no motivation 730 00:38:14,770 --> 00:38:16,337 'cause there has been no corruption. 731 00:38:16,381 --> 00:38:17,643 20 years 732 00:38:17,686 --> 00:38:19,558 as the big cheese in Iglaak, Alaska. 733 00:38:19,601 --> 00:38:21,908 It's not a location, nor is 734 00:38:21,951 --> 00:38:24,345 Alaska State Trooper an occupation, 735 00:38:24,389 --> 00:38:26,913 where anyone can make any real money 736 00:38:26,956 --> 00:38:29,089 or actually make any real impact on the world. 737 00:38:29,132 --> 00:38:30,395 You shut your mouth. 738 00:38:30,438 --> 00:38:33,006 Especially someone like you, Lane Pendleton, 739 00:38:33,049 --> 00:38:34,007 would have made a great impact. 740 00:38:34,050 --> 00:38:35,269 You shut your mouth. 741 00:38:35,313 --> 00:38:36,314 The best impact. 742 00:38:39,926 --> 00:38:42,581 I'm gonna put a hole in this insect. 743 00:38:42,624 --> 00:38:45,975 But you gave up on that idea. 744 00:38:46,019 --> 00:38:47,542 You gave up on yourself, you just... 745 00:38:47,586 --> 00:38:48,848 gave up. 746 00:38:48,891 --> 00:38:52,155 I never gave up on anything. 747 00:38:53,722 --> 00:38:55,811 I'm Agent Marius Constant from the National 748 00:38:55,855 --> 00:38:57,378 Reconnaissance Office. 749 00:38:57,422 --> 00:38:59,902 Captain will save a lot of money and headache 750 00:38:59,946 --> 00:39:01,643 and maybe lives if he just confesses 751 00:39:01,687 --> 00:39:04,298 that he told the Russians about the location of the shed. 752 00:39:04,342 --> 00:39:06,039 He's lying! 753 00:39:06,082 --> 00:39:07,693 At this very minute, 754 00:39:07,736 --> 00:39:09,869 Russian Spetsnaz forces are on their way to sabotage 755 00:39:09,912 --> 00:39:12,175 what I know is the location 756 00:39:12,219 --> 00:39:13,176 of the shed. 757 00:39:13,220 --> 00:39:15,004 Thing is, 758 00:39:15,048 --> 00:39:17,050 my people are going to intercept them. 759 00:39:22,925 --> 00:39:24,623 I'm going there right now, 760 00:39:24,666 --> 00:39:27,277 to warn the Americans or the Russians. 761 00:39:30,672 --> 00:39:32,718 He stays here. 762 00:39:44,730 --> 00:39:46,775 Mm. 763 00:39:46,819 --> 00:39:48,429 I thought he'd never leave. 764 00:39:48,473 --> 00:39:50,692 Now we can talk. 765 00:39:50,736 --> 00:39:53,347 So, I'm just trying to prove to everybody here 766 00:39:53,391 --> 00:39:55,915 what you've known for all these years, 767 00:39:55,958 --> 00:39:58,526 that he doesn't care about this area, 768 00:39:58,570 --> 00:40:00,963 this land, or your people. 769 00:40:01,007 --> 00:40:02,400 That he's a liar. 770 00:40:09,450 --> 00:40:12,105 See, I told you I knew what you wanted for Christmas. 771 00:40:13,149 --> 00:40:16,152 So this is my gift to you. 772 00:40:16,196 --> 00:40:20,374 Soon, you're gonna be the one giving the orders around here. 773 00:40:54,974 --> 00:40:57,933 Don't be afraid of me, Yuka. 774 00:40:57,977 --> 00:40:59,195 I mean, you don't know this... 775 00:40:59,239 --> 00:41:01,023 And how would you know... but... 776 00:41:01,067 --> 00:41:03,243 you and I are a lot alike. 777 00:41:03,286 --> 00:41:04,984 We have a lot of bosses above us. 778 00:41:05,027 --> 00:41:08,248 There's always a bigger boss to be in awe of or afraid of. 779 00:41:08,291 --> 00:41:10,337 But you and I, 780 00:41:10,380 --> 00:41:12,426 we're worker ants 781 00:41:12,470 --> 00:41:14,602 who get the job done. 782 00:41:14,646 --> 00:41:16,038 Today I will. 783 00:41:16,082 --> 00:41:17,692 You won't. 784 00:41:17,736 --> 00:41:20,303 But you know what? I'll keep my promise, though. 785 00:41:20,347 --> 00:41:22,001 I'll put in a good word. 786 00:41:22,044 --> 00:41:23,263 You'll be running this place. 787 00:41:23,306 --> 00:41:24,743 But working for us. 788 00:41:24,786 --> 00:41:26,788 Captain Pendleton, this is Post. 789 00:41:26,832 --> 00:41:28,224 10-19. Return to base. 790 00:41:28,268 --> 00:41:29,530 10-39. Urgent. 791 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 10-39. Urgent. 792 00:41:35,754 --> 00:41:37,407 Pendleton, can you hear me? 793 00:41:38,713 --> 00:41:40,106 Our intelligence indicated 794 00:41:40,149 --> 00:41:41,934 that you would be vulnerable to attack, 795 00:41:41,977 --> 00:41:44,545 somewhere in this vicinity, 796 00:41:44,589 --> 00:41:46,025 on this day. 797 00:41:46,068 --> 00:41:48,941 So, in order to ensure the success of the invasion, 798 00:41:48,984 --> 00:41:51,552 Pendleton needed to lead us to the power source 799 00:41:51,596 --> 00:41:53,902 of the Air Force early discrimination system 800 00:41:53,946 --> 00:41:55,774 in order to remove it. 801 00:41:55,817 --> 00:41:57,384 And you let Pendleton go. 802 00:41:57,427 --> 00:41:59,691 Is it because maybe you thought it'd get rid of him 803 00:41:59,734 --> 00:42:01,823 or give you his job or both? 804 00:42:01,867 --> 00:42:03,695 You'll never have to worry 805 00:42:03,738 --> 00:42:05,305 about Captain Pendleton again. 806 00:42:05,348 --> 00:42:08,787 Or, uh, Christmas, for that matter. 807 00:42:08,830 --> 00:42:11,877 What's with the gun, Yuka? 808 00:42:11,920 --> 00:42:14,923 I mean, why do you want to kill me? 809 00:42:14,967 --> 00:42:17,143 You knew what I was. 810 00:42:17,186 --> 00:42:19,145 I did nothing but lie to you. 811 00:42:19,188 --> 00:42:20,799 Only, 812 00:42:20,842 --> 00:42:23,976 once I said something that might benefit you, 813 00:42:24,019 --> 00:42:26,369 you chose to ignore it. 814 00:42:26,413 --> 00:42:28,763 See, that's not a lie. 815 00:42:28,807 --> 00:42:32,027 You willingly accepted the lie. 816 00:42:32,071 --> 00:42:34,464 That's worse. 817 00:42:34,508 --> 00:42:35,508 Now it's too late. 818 00:42:47,652 --> 00:42:49,349 No. 819 00:42:50,568 --> 00:42:52,004 It's not too late. 820 00:42:54,702 --> 00:42:56,704 Just arrived at the mesosphere. 821 00:43:00,447 --> 00:43:01,796 Captain Pendleton, respond! 822 00:43:01,840 --> 00:43:03,755 Do not go to the shed! 823 00:43:07,149 --> 00:43:10,196 All units respond. 824 00:43:10,239 --> 00:43:13,895 Does anyone have a 20 on Captain Pendleton? 825 00:43:13,939 --> 00:43:16,550 Captain Pendleton, this is Post. 10-19. 826 00:43:16,594 --> 00:43:20,249 Repeat, 10-19. Do not go to the shed. 827 00:43:21,294 --> 00:43:22,861 Ah, fuck! 828 00:43:31,391 --> 00:43:33,393 Hey, bro. 829 00:43:33,436 --> 00:43:35,395 You know, if you could, uh, 830 00:43:35,438 --> 00:43:40,052 you know, like, use your magic and open my cell, too... 831 00:43:55,502 --> 00:43:57,025 Whoa. 832 00:43:57,069 --> 00:43:59,201 That's a cool trick, man. 833 00:43:59,245 --> 00:44:00,986 Thanks. 834 00:44:11,866 --> 00:44:14,390 Arch! 835 00:44:14,434 --> 00:44:16,741 Arch! 836 00:44:16,784 --> 00:44:19,265 Any 20 on Captain Pendleton? 837 00:44:19,308 --> 00:44:21,484 Yeah. A while ago, I saw him going south on Nixon, 838 00:44:21,528 --> 00:44:22,790 but, just now, 839 00:44:22,834 --> 00:44:24,444 he tore off toward County Highway. 840 00:44:24,487 --> 00:44:27,055 - No! Get off me! - Break it up, ladies! 841 00:44:27,099 --> 00:44:30,363 Break it up! - Get the fuck off me! Get off! 842 00:45:46,221 --> 00:45:48,876 Captain Pendleton! 843 00:45:50,922 --> 00:45:52,662 Captain Pendleton! 844 00:45:55,100 --> 00:45:56,797 Step away from the structure 845 00:45:56,841 --> 00:45:59,626 with your hands raised above your head. 846 00:46:01,106 --> 00:46:05,153 You brought a Remington shotgun to a Russian invasion? 847 00:46:07,025 --> 00:46:08,417 Put the gun down, Sergeant. 848 00:46:08,461 --> 00:46:11,290 He lied about that, too. 849 00:46:11,333 --> 00:46:13,118 Lane Pendleton, 850 00:46:13,161 --> 00:46:16,121 you're under arrest. 851 00:46:25,652 --> 00:46:27,436 Oh, really, Yuka? 852 00:46:27,480 --> 00:46:29,134 Out here? 853 00:46:32,572 --> 00:46:35,183 Now? 854 00:46:36,968 --> 00:46:38,926 You're here. 855 00:46:38,970 --> 00:46:42,234 So the Traveler wasn't lying about what you did. 856 00:46:42,277 --> 00:46:47,065 You came to meet your Russian contacts to tip them off. 857 00:46:59,164 --> 00:47:02,036 Well, maybe, uh... 858 00:47:02,080 --> 00:47:04,952 it'll be better with you guys running things. 859 00:47:27,801 --> 00:47:29,890 Oh. 860 00:47:29,934 --> 00:47:32,371 Let me guess. 861 00:47:37,376 --> 00:47:39,639 You're getting my job. 862 00:47:42,555 --> 00:47:45,340 Is that what he told you? 863 00:47:47,516 --> 00:47:51,390 Yeah. Yeah, see... 864 00:47:51,433 --> 00:47:53,914 it's only a lie 865 00:47:53,958 --> 00:47:57,222 if we choose to believe it. 866 00:48:45,966 --> 00:48:50,231 ♪ Ding-dong, ding-dong, ding-dong, dong-dong ♪ 867 00:48:50,275 --> 00:48:54,670 ♪ Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding ♪ 868 00:48:54,714 --> 00:48:56,063 ♪ Santa 869 00:48:56,107 --> 00:48:57,760 ♪ Won't you hurry Mmm. 870 00:48:57,804 --> 00:48:59,327 That's pretty good. 871 00:48:59,371 --> 00:49:03,070 Definitely worth the wait. 872 00:49:03,114 --> 00:49:07,596 ♪ We've been waiting all year long for ♪ 873 00:49:07,640 --> 00:49:11,426 ♪ You and your reindeer in the sky ♪ 874 00:49:11,470 --> 00:49:14,038 The most dangerous lies come in the form 875 00:49:14,081 --> 00:49:16,301 of beautifully wrapped gifts. 876 00:49:16,344 --> 00:49:18,912 On this evening, Sergeant Yuka discovered 877 00:49:18,956 --> 00:49:23,003 that there's no difference between myth and mistruth. 878 00:49:23,047 --> 00:49:27,007 She unwrapped her fateful present far too late 879 00:49:27,051 --> 00:49:30,315 on this dark and silent night 880 00:49:30,358 --> 00:49:32,752 in The Twilight Zone. 881 00:49:32,795 --> 00:49:34,536 ♪ Hurry, Santa! 62832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.