All language subtitles for the.holiday.s01e02.720p.hdtv.x264-uktv[eztv.re]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:04,880
This holiday has officially started.
CHEERING
2
00:00:04,920 --> 00:00:06,520
Missed you so much!
3
00:00:06,560 --> 00:00:09,880
Do you love me, Sean?
Of course I love you.
4
00:00:09,920 --> 00:00:13,640
I don't have any proof.
I just know she's having an affair.
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,520
Why can't you be more like Sean?
6
00:00:17,040 --> 00:00:20,000
Who was that texting you?
Are you spying on me?
7
00:00:21,120 --> 00:00:23,040
Jake!
8
00:00:23,080 --> 00:00:26,200
Do you still blame me for
what happened with you and Michael?
9
00:00:26,240 --> 00:00:29,120
Sean and I slept together.
20 years ago!
10
00:00:29,160 --> 00:00:30,920
She really liked you.
11
00:00:30,960 --> 00:00:34,400
I think she wanted it to go further.
Well, it didn't.
12
00:00:34,440 --> 00:00:36,480
PHONE CHIMES
13
00:01:24,160 --> 00:01:28,000
It wasn't me. It was the party girl.
SHE CHUCKLES
14
00:01:28,040 --> 00:01:30,720
Really? It definitely wasn't me.
It must have been Kate.
15
00:01:30,760 --> 00:01:33,120
Nah, I know you.
PHONE CHIMES
16
00:01:33,360 --> 00:01:35,440
Oh, was it you, Jenny?
17
00:01:39,640 --> 00:01:41,200
SHE LAUGHS
18
00:01:41,240 --> 00:01:44,960
I knew they'd be OK without us.
Look at this.
19
00:01:45,000 --> 00:01:46,420
THEY LAUGH
Mature. Very mature.
20
00:01:46,460 --> 00:01:49,020
One, two, three!
21
00:01:53,580 --> 00:01:55,500
LAUGHTER
22
00:01:56,540 --> 00:01:58,540
Are we wet enough?
23
00:01:58,580 --> 00:02:00,340
LAUGHTER
24
00:02:03,260 --> 00:02:04,380
Whoa!
25
00:02:15,200 --> 00:02:18,360
Steady on! What the hell are
you thinking? Take it easy, big man.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,320
Are you OK, Dad?
27
00:02:24,600 --> 00:02:26,200
I'll go and set up the barbecue.
28
00:02:32,760 --> 00:02:36,000
This is it, girls.
Bit different from Neptune's.
29
00:02:36,040 --> 00:02:39,200
Oh, that sticky floor!
And those gorgeous toilets.
30
00:02:39,240 --> 00:02:41,960
You didn't have to work there.
BARMAN: Ladies?
31
00:02:42,000 --> 00:02:45,680
Well, we would like sambuca, right?
No way. Come on. It's tradition.
32
00:02:45,720 --> 00:02:50,000
No, no, those mussels last night -
I'm... Kate? Absolutely.
33
00:02:50,040 --> 00:02:52,840
Just the one. Sure.
34
00:02:52,880 --> 00:02:55,080
LAUGHTER
35
00:02:55,120 --> 00:02:58,200
And a bottle of champagne,
please. Wow.
36
00:02:58,240 --> 00:03:00,840
It's good to see you, you know.
37
00:03:00,880 --> 00:03:02,960
I missed you, girl. Oh, come here.
38
00:03:08,080 --> 00:03:10,800
Wait, I want to show you something.
SHE CHUCKLES
39
00:03:10,840 --> 00:03:14,000
So, look at these pictures.
40
00:03:14,040 --> 00:03:19,120
Aw, look at us! That is
a blast from the past, isn't it?
41
00:03:19,160 --> 00:03:24,360
What happened? Oh, these beauties!
Oh! Oh, my God! We look so young.
42
00:03:24,400 --> 00:03:26,880
THEY GIGGLE
43
00:03:26,920 --> 00:03:30,640
Oh, my God!
SHE GASPS
44
00:03:33,520 --> 00:03:35,600
When was this taken?
45
00:03:35,640 --> 00:03:38,800
Did you guys know that Jenny
and Sean slept together at uni?
46
00:03:42,440 --> 00:03:45,880
You knew, and you never told me.
47
00:03:45,920 --> 00:03:49,440
I thought, you know,
you and Sean were so happy together,
48
00:03:49,480 --> 00:03:50,840
I mean, why spoil it?
49
00:03:52,400 --> 00:03:53,920
So, he didn't tell you?
50
00:03:55,240 --> 00:03:57,400
Look, it was only
a one-night thing, so...
51
00:03:57,440 --> 00:03:59,760
Yeah, that's what I told you, Kate.
52
00:03:59,800 --> 00:04:02,640
Yeah, but you wanted it
to be more, right?
53
00:04:04,840 --> 00:04:07,600
And it all turned out all right
in the end, didn't it? Yes.
54
00:04:07,640 --> 00:04:09,160
It sure did. Come on, Kate.
55
00:04:10,560 --> 00:04:13,800
Cheers. Come on. Yeah, cheers.
THEY LAUGH
56
00:04:13,840 --> 00:04:16,200
Let's just drink.
Cheers! Get it over with.
57
00:04:16,240 --> 00:04:18,200
Come on. Get drinking. Cheers.
58
00:04:22,800 --> 00:04:24,240
Mm.
59
00:04:25,400 --> 00:04:28,480
Pass me the ball, Daniel.
I'm going to.
60
00:04:31,800 --> 00:04:35,240
It's my turn! OK, OK! Jake.
61
00:04:37,440 --> 00:04:38,880
This is fun.
62
00:04:47,560 --> 00:04:49,800
I don't believe
you're letting him drink again.
63
00:04:49,840 --> 00:04:52,160
Do I have a choice?
You are his father.
64
00:04:53,800 --> 00:04:57,120
Teenage boys are a bit different
than six-year-old girls, Russ.
65
00:04:57,160 --> 00:04:58,760
You can't just shout at them.
66
00:05:07,680 --> 00:05:11,120
Look, I'm sorry about the pool.
No, no, I...
67
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
This holiday is, erm...
68
00:05:13,480 --> 00:05:15,480
It's a bit more stressful
than I reckoned.
69
00:05:17,520 --> 00:05:21,040
Do you need a hand?
You can cut the rolls if you like.
70
00:05:24,680 --> 00:05:28,720
So, how's it going - work and that?
71
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
Not so bad. Yourself?
72
00:05:30,800 --> 00:05:35,200
Did Rowan not tell you?
Got laid off. No.
73
00:05:36,920 --> 00:05:38,640
Why would she tell me that?
74
00:05:40,160 --> 00:05:42,960
I don't know. You two have been
in contact quite a lot lately.
75
00:05:43,000 --> 00:05:44,960
I just thought...
I'm sure you'll be fine,
76
00:05:45,000 --> 00:05:49,760
a man of your ability. I don't know.
You seem to have it all.
77
00:05:50,800 --> 00:05:52,200
Have you seen my bank balance?
78
00:05:53,760 --> 00:05:55,160
That's not what I mean.
79
00:05:59,120 --> 00:06:02,280
Another? Yeah, why not?
80
00:06:10,080 --> 00:06:13,800
No, no. No, no, no. That's not...
That's not what I mean.
81
00:06:13,840 --> 00:06:17,640
Listen, sometimes, I just feel like
82
00:06:17,680 --> 00:06:20,520
I forgot who I am, who I was.
83
00:06:20,560 --> 00:06:22,880
Well, it's not easy, being a mum.
84
00:06:22,920 --> 00:06:25,840
Yeah, it's easy for you
cos you have a job,
85
00:06:25,880 --> 00:06:27,520
you have an outside life.
86
00:06:27,560 --> 00:06:31,200
I have committed everything to Jake.
And now what?
87
00:06:31,240 --> 00:06:33,000
Come on, Jen. You can do anything.
88
00:06:33,040 --> 00:06:37,520
No, but you know why
I hooked up with Alistair at uni?
89
00:06:37,560 --> 00:06:40,160
Because I didn't want
to go back to Sweden.
90
00:06:40,200 --> 00:06:43,600
Oh, come, Jen! No, it's true.
91
00:06:43,640 --> 00:06:48,480
He offered me a life, you know,
a home, and I just grabbed it.
92
00:06:48,520 --> 00:06:50,160
But you loved him, though, right?
93
00:06:50,200 --> 00:06:54,800
No, I would have left him years ago,
but along came Jake, and I just...
94
00:06:54,840 --> 00:06:57,320
SHE LAUGHS
95
00:06:57,360 --> 00:07:01,080
Whoa! Oh, babe!
SHE LAUGHS
96
00:07:01,120 --> 00:07:04,240
What is it? What is it?
No, but I always...
97
00:07:04,280 --> 00:07:06,560
I always spoil evertying. No.
UPBEAT MUSIC PLAYS
98
00:07:06,600 --> 00:07:09,680
No, no, no, we were meant
to be having fun and now...
99
00:07:09,720 --> 00:07:13,120
Oh, my God! Listen. Listen. Come on.
Did you put this on?
100
00:07:13,160 --> 00:07:15,040
Turn it up! Turn it up!
101
00:07:22,840 --> 00:07:24,640
Actually, really embarrassing.
102
00:07:39,000 --> 00:07:40,560
Wait, wait.
103
00:07:43,880 --> 00:07:45,960
GLASS SMASHES
Whoa!
104
00:07:48,600 --> 00:07:50,480
Oh, right. Yeah.
105
00:07:54,480 --> 00:07:57,240
INDISTINCT CONVERSATION
106
00:08:16,720 --> 00:08:18,520
They grow up so quickly.
107
00:08:19,560 --> 00:08:21,320
Up, up and away.
108
00:08:27,440 --> 00:08:30,560
Told you, my mother's fucking mad.
109
00:08:31,640 --> 00:08:35,000
Mum was really worried.
HE LAUGHS
110
00:08:35,040 --> 00:08:38,400
For days! It's not funny.
111
00:08:39,400 --> 00:08:41,760
She told me to avoid you.
112
00:08:41,800 --> 00:08:44,600
Well, it's a bit late for that,
isn't it?
113
00:08:47,200 --> 00:08:48,480
Hey.
114
00:08:54,400 --> 00:08:55,840
Don't go because of me.
115
00:09:07,400 --> 00:09:08,680
How's it going?
116
00:09:10,240 --> 00:09:15,160
Good. Great to see Izzy.
It's been ages.
117
00:09:20,880 --> 00:09:22,080
Yeah.
118
00:09:34,240 --> 00:09:36,160
What is going on with you, Jen?
119
00:09:40,520 --> 00:09:43,360
I can't tell you, Kate. What?
120
00:09:44,600 --> 00:09:46,720
I want to, but I can't.
121
00:09:50,800 --> 00:09:55,360
Can we get a taxi now?
WHISPERS: Go on. One for the road.
122
00:09:55,400 --> 00:09:58,760
You took the bottle?!
Yes! And some ice.
123
00:09:58,800 --> 00:10:02,240
No. Come on, Jen. Give that back.
124
00:10:02,280 --> 00:10:05,360
WHISPERS: Yes, I have to.
Or we could run.
125
00:10:08,320 --> 00:10:11,240
You can't beat them.
THEY LAUGH
126
00:10:11,280 --> 00:10:12,800
See you!
127
00:10:14,920 --> 00:10:17,560
LAUGHTER DISTORTS
128
00:10:30,200 --> 00:10:33,920
So that we can just get you safe.
129
00:10:33,960 --> 00:10:38,040
OK, let's get you back to bed.
METALLIC CLANGING
130
00:10:38,080 --> 00:10:41,360
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
SHE CHEERS
131
00:10:41,400 --> 00:10:44,920
Are you OK? No, no, no. I'm fine.
I'm fine, all right?
132
00:10:44,960 --> 00:10:47,520
I want to get up. Yeah?
133
00:10:47,560 --> 00:10:50,880
OK. You can help me get up.
It's no problem.
134
00:10:50,920 --> 00:10:53,160
The night is still young.
We could...
135
00:10:53,200 --> 00:10:55,920
THEY LAUGH
Unfortunately, we're not, babe.
136
00:10:55,960 --> 00:10:59,240
Come on. Let's get you to bed.
Ooh, let's go. Come on.
137
00:10:59,280 --> 00:11:01,120
Here we go. Come on. Here we go.
138
00:11:01,160 --> 00:11:05,280
THEY CHATTER EXCITEDLY, LAUGH
139
00:11:05,320 --> 00:11:08,000
Nearly there.
Let's get you into bed, all right?
140
00:11:12,040 --> 00:11:15,640
Erm, do you want to...? Yeah. Yeah.
I'll go and get Alistair. Cheers.
141
00:11:15,680 --> 00:11:19,240
Ooh! Ooh! Come on.
Let's get your jacket off.
142
00:11:19,280 --> 00:11:20,560