All language subtitles for shura sword 117

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,266 --> 00:00:03,666 嘿嘿清灵妖将要翻案 2 00:00:03,966 --> 00:00:06,600 正好我这里也有一个案子要翻 3 00:00:07,266 --> 00:00:08,066 呃 4 00:00:08,966 --> 00:00:11,333 呃丑木居然是你 5 00:00:12,533 --> 00:00:13,366 别说了啊 6 00:00:13,666 --> 00:00:16,400 面前这个可是妖族四天将之一 7 00:00:16,866 --> 00:00:19,400 我们今天恐怕都要死在这里了 8 00:00:19,766 --> 00:00:21,100 你们死不死我不知道 9 00:00:21,533 --> 00:00:22,933 反正云熙瑶不会死 10 00:00:24,133 --> 00:00:24,933 回朕南城 11 00:00:27,566 --> 00:00:28,433 哪里走 12 00:00:30,766 --> 00:00:32,000 阁下想要继续追 13 00:00:32,333 --> 00:00:33,800 还是先打败我再说吧 14 00:00:34,533 --> 00:00:37,033 很好先仇就恨 15 00:00:37,100 --> 00:00:38,300 今天一起算 16 00:00:39,000 --> 00:00:42,433 希望你能比白象多借我几招啊 17 00:00:43,400 --> 00:00:44,666 好汉英雄 18 00:00:44,800 --> 00:00:46,266 你也送我们一程吧 19 00:00:46,633 --> 00:00:48,233 这可是你们说的 20 00:00:49,500 --> 00:00:51,000 好讨厌的感觉 21 00:00:52,500 --> 00:00:53,300 哼 22 00:00:53,633 --> 00:00:54,433 混身 23 00:01:05,300 --> 00:01:06,100 哼 24 00:01:06,766 --> 00:01:08,133 好像朕与宫 25 00:01:10,966 --> 00:01:14,733 啊好硬啊楚夫你在与我拼石头吗 26 00:01:16,033 --> 00:01:17,400 好一个猎蹄神功 27 00:01:21,200 --> 00:01:24,633 与我为敌将是你这辈子最后悔的事 28 00:01:28,733 --> 00:01:31,166 练铁啊正好我也会一点 29 00:01:39,600 --> 00:01:40,600 妖族天降 30 00:01:40,833 --> 00:01:41,933 就这点实力 31 00:01:42,700 --> 00:01:44,833 你居然能破我的不败金身 32 00:01:45,400 --> 00:01:47,433 你们的妖王当时也是这么说的 33 00:01:48,500 --> 00:01:49,666 原来是你 34 00:01:50,566 --> 00:01:51,500 哈哈哈哈 35 00:01:52,433 --> 00:01:54,600 看来我付出重伤的代价 36 00:01:54,766 --> 00:01:56,866 把你骗这地面是对的 37 00:01:58,566 --> 00:01:59,666 血脉天赋 38 00:02:00,033 --> 00:02:01,133 重力地狱 39 00:02:12,800 --> 00:02:14,066 若杀了你 40 00:02:14,333 --> 00:02:16,866 妖帅会给我什么样的奖励呢 41 00:02:17,133 --> 00:02:18,466 成天闪珠 42 00:02:20,400 --> 00:02:21,600 所有塔快 43 00:02:28,466 --> 00:02:29,700 不做挣扎 44 00:02:30,100 --> 00:02:31,566 随着时间的推移 45 00:02:31,666 --> 00:02:33,233 重力会越来越大 46 00:02:38,933 --> 00:02:40,333 随着时间推移 47 00:02:40,666 --> 00:02:43,333 你的下场只有灰飞烟灭 48 00:02:45,633 --> 00:02:48,500 抱歉你长得实在太丑了 49 00:02:50,733 --> 00:02:53,600 是你我不甘心 50 00:02:55,400 --> 00:02:56,200 哦 51 00:03:00,666 --> 00:03:01,933 我刚刚表现的怎么样 52 00:03:02,200 --> 00:03:04,333 把上次那个小姐姐的联系方式给我 53 00:03:04,533 --> 00:03:05,333 怎么样 54 00:03:06,400 --> 00:03:08,500 他只是混体赞助我这里而已 55 00:03:08,766 --> 00:03:10,900 你连肉身被毁了的也不放过 56 00:03:11,800 --> 00:03:14,366 楚兄弟这就是你的不对了 57 00:03:14,700 --> 00:03:17,400 真正的爱情岂能被蛐蛐肉体束缚 58 00:03:18,233 --> 00:03:19,166 是是是 59 00:03:19,600 --> 00:03:23,333 我对他的爱天地可鉴日月可表 60 00:03:23,900 --> 00:03:26,500 重梦我感受到了妖帅的气息 61 00:03:27,133 --> 00:03:28,566 妖帅来了我们走 62 00:03:31,400 --> 00:03:33,400 什么我二老婆来了 63 00:03:34,433 --> 00:03:35,400 你给我进去 64 00:03:37,633 --> 00:03:38,433 走 65 00:03:38,833 --> 00:03:41,133 等一下已经到了禀西 66 00:03:46,600 --> 00:03:47,400 嗯 67 00:03:58,766 --> 00:03:59,866 不请自来 68 00:04:00,333 --> 00:04:02,433 妖族永远都是这副德行 69 00:04:03,300 --> 00:04:05,733 这次来了就别走了 70 00:04:06,600 --> 00:04:07,466 有救了 71 00:04:10,700 --> 00:04:11,833 就凭你们 72 00:04:12,266 --> 00:04:13,966 也敢站在我头上 73 00:04:28,500 --> 00:04:29,766 属下救驾来迟 74 00:04:29,966 --> 00:04:30,933 亲大人恕罪 75 00:04:35,466 --> 00:04:37,100 又帅大人救我 76 00:04:38,100 --> 00:04:39,233 到底怎么回事 77 00:04:39,766 --> 00:04:41,533 算全抓起来再说 78 00:04:48,533 --> 00:04:50,433 小子你可以啊 79 00:04:50,833 --> 00:04:52,466 要不是云溪瑶回来汇报 80 00:04:53,166 --> 00:04:54,633 我简直不敢相信 81 00:04:55,000 --> 00:04:56,700 你居然从妖族大本营内 82 00:04:57,033 --> 00:04:58,533 偷出了破阵法宝 83 00:04:59,200 --> 00:05:01,600 公子成那家伙刚愎自负 84 00:05:02,100 --> 00:05:04,066 上次他回城后说你叛变了 85 00:05:04,200 --> 00:05:05,133 我便不信 86 00:05:05,733 --> 00:05:07,333 这些我们回城后再说 87 00:05:07,766 --> 00:05:10,100 先考虑如何从妖帅手中逃命吧 88 00:05:13,233 --> 00:05:15,133 放心接应已经到位 89 00:05:15,633 --> 00:05:17,566 只要我们到了那里就安全了 90 00:05:26,566 --> 00:05:27,366 起阵 91 00:05:36,100 --> 00:05:37,533 这是我们从剑南城上 92 00:05:37,700 --> 00:05:39,266 顾客下来的简易法阵 93 00:05:39,600 --> 00:05:40,933 足以拖住九英妖帅 94 00:05:59,100 --> 00:06:00,033 听令妖将 95 00:06:00,733 --> 00:06:03,300 这一切都是你的阴谋吗 96 00:06:50,133 --> 00:06:51,066 一个弟弟 97 00:06:51,566 --> 00:06:53,433 一个有音乐天赋的弟弟 98 00:06:53,833 --> 00:06:56,533 一个不论在哪都熠熠生辉的弟弟 99 00:06:56,733 --> 00:06:57,600 直到那里 100 00:06:59,233 --> 00:07:01,233 过度练习导致的突发性失声 101 00:07:01,733 --> 00:07:02,900 又改成了变声器 102 00:07:03,266 --> 00:07:04,400 即使变声器结束 103 00:07:04,766 --> 00:07:07,166 他的嗓音也有可能无法恢复到从前 104 00:07:07,566 --> 00:07:08,366 那天后 105 00:07:08,933 --> 00:07:10,333 弟弟一句话也没说 106 00:07:11,066 --> 00:07:12,900 他把自己关在了房间里 107 00:07:15,133 --> 00:07:16,366 不就是不能唱歌吗 108 00:07:16,600 --> 00:07:18,033 难道比家人还重要吗 109 00:07:18,200 --> 00:07:19,000 姐姐 110 00:07:19,466 --> 00:07:20,666 不能唱歌的我 111 00:07:21,400 --> 00:07:23,166 连梦想都不配再拥有 112 00:07:23,566 --> 00:07:25,100 我会让你再度拥有梦想 113 00:07:25,533 --> 00:07:26,700 这是姐姐的誓言 114 00:07:59,733 --> 00:08:00,533 公子 115 00:08:02,066 --> 00:08:04,200 恕老身冒昧多问一句 116 00:08:04,266 --> 00:08:06,166 公子的眼睛是不是 117 00:08:09,700 --> 00:08:10,800 神丝诊脉 118 00:08:25,100 --> 00:08:26,366 真是聪明 119 00:08:26,366 --> 00:08:30,133 要知道你惊鸿公子甚少在江湖上走动 120 00:08:34,800 --> 00:08:38,066 在下赤焰为秦狐锦衣卫 121 00:08:48,000 --> 00:08:50,733 好酒得和好友共饮才能尽兴嘛 122 00:08:59,233 --> 00:09:00,233 若是想死 123 00:09:00,700 --> 00:09:01,800 尽管继续 124 00:09:06,500 --> 00:09:08,600 大阅历五一一年 125 00:09:09,333 --> 00:09:12,133 一个名不见经种的西域横空出世 126 00:09:12,900 --> 00:09:15,800 在下任天派时钟剑星岛 127 00:09:15,800 --> 00:09:18,433 有无亲火是不会手下留情 128 00:09:18,433 --> 00:09:20,533 今日叫你上天武 129 00:09:20,766 --> 00:09:24,033 入地无门哪里来 130 00:09:25,833 --> 00:09:27,900 哎刘少侠你没事吧 131 00:09:28,466 --> 00:09:30,333 神经病啊你出来玩别人的花生 132 00:09:30,333 --> 00:09:32,100 你一双侠以二敌一 133 00:09:32,200 --> 00:09:33,733 违反大会规则 134 00:09:39,966 --> 00:09:41,966 媳妇你真好看 135 00:09:42,733 --> 00:09:44,066 哈哈哈哈兄弟 136 00:09:44,433 --> 00:09:47,800 什么时候成亲一定要提前通知我 137 00:09:48,133 --> 00:09:49,266 真是辛苦你了 138 00:09:49,333 --> 00:09:52,633 师兄你这是说的哪里话呀讨厌 139 00:09:52,900 --> 00:09:54,433 大家都看着呢 140 00:09:55,066 --> 00:09:56,333 让他看好了 141 00:09:56,533 --> 00:09:58,966 一看就是没有谈过恋爱的可怜虫 142 00:09:59,666 --> 00:10:00,500 年轻人 143 00:10:01,200 --> 00:10:02,300 还单着吧 144 00:10:02,633 --> 00:10:04,033 有点可怜呐 145 00:10:04,033 --> 00:10:06,366 你配得上天下第一出的名号 146 00:10:06,700 --> 00:10:09,166 我都是你人日的何苦修炼 147 00:10:10,033 --> 00:10:12,033 终于拿到了这天下第一 148 00:10:12,933 --> 00:10:13,733 可是 149 00:10:14,366 --> 00:10:17,800 我却不知为何开心不起来 150 00:10:19,033 --> 00:10:20,500 现在怎么付出 151 00:10:20,800 --> 00:10:22,700 我觉得孤单 152 00:10:23,633 --> 00:10:27,833 2022让我们一起单身 9435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.