All language subtitles for Upload.S02E07.Download.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,091 --> 00:00:08,300 So, what's the plan? 2 00:00:08,384 --> 00:00:09,552 What? 3 00:00:09,635 --> 00:00:11,095 What is the plan? 4 00:00:11,178 --> 00:00:13,097 What are plants? 5 00:00:13,180 --> 00:00:14,432 Which plants? 6 00:00:14,515 --> 00:00:16,851 I don't know, they're jeans! 7 00:00:18,144 --> 00:00:19,770 This is so stupid! 8 00:00:19,854 --> 00:00:21,480 We could've just gone out for a walk 9 00:00:21,564 --> 00:00:23,274 and kept our voices down! 10 00:00:24,275 --> 00:00:25,401 What? 11 00:00:29,780 --> 00:00:31,115 All right, look. 12 00:00:31,198 --> 00:00:32,467 So, Choak and Kannerman bought your code, 13 00:00:32,491 --> 00:00:34,452 and that's the guts of Freeyond, right? 14 00:00:34,535 --> 00:00:35,703 Yeah, it makes me sick. 15 00:00:35,786 --> 00:00:37,747 But it means we have home code advantage. 16 00:00:37,830 --> 00:00:40,374 So, did you put in any back doors? 17 00:00:40,458 --> 00:00:41,500 Yes. 18 00:00:41,584 --> 00:00:43,252 Yeah, I unlock with my retina scan. 19 00:00:43,335 --> 00:00:44,712 I mean, that could still work. 20 00:00:44,795 --> 00:00:46,172 Right? Do I still have a retina? 21 00:00:46,255 --> 00:00:48,924 I mean, I built your face with photos and memories, 22 00:00:49,008 --> 00:00:50,176 so... 23 00:00:50,259 --> 00:00:51,677 Let me look. 24 00:01:01,896 --> 00:01:03,606 You see anything? 25 00:01:03,689 --> 00:01:06,066 Yeah. 26 00:01:07,985 --> 00:01:10,905 I mean, I-I have to look closer. 27 00:01:17,912 --> 00:01:18,954 Shit. 28 00:01:19,038 --> 00:01:20,664 There's nothing good in there. 29 00:01:20,748 --> 00:01:21,749 Okay, rude. 30 00:01:22,792 --> 00:01:24,543 We need allies. 31 00:01:26,754 --> 00:01:29,191 And the only ones I can think of that would want in on this fight 32 00:01:29,215 --> 00:01:30,508 are the Ludds. 33 00:01:30,591 --> 00:01:33,093 I have to go back. 34 00:01:34,136 --> 00:01:36,323 I mean, I guess it'll be nice to see your boyfriend again. 35 00:01:36,347 --> 00:01:40,559 Ex-boyfriend. 36 00:01:40,643 --> 00:01:43,896 Oh... no... 37 00:01:43,979 --> 00:01:46,148 Shut up. I can't. Okay. 38 00:01:46,232 --> 00:01:47,650 This is gonna be fun, yeah. 39 00:01:47,733 --> 00:01:49,860 Yeah, it's great time for me to be begging for help. 40 00:01:49,944 --> 00:01:51,254 I don't love the sound of you out in the woods 41 00:01:51,278 --> 00:01:52,696 with some rejected weirdo creep. 42 00:01:54,406 --> 00:01:55,908 I'll bring Ivan. 43 00:01:55,991 --> 00:01:57,576 Yeah. 44 00:01:57,660 --> 00:01:59,036 Now I feel much better. 45 00:02:11,048 --> 00:02:13,259 Huh, what did I tell you? 46 00:02:13,342 --> 00:02:15,052 Lookee, lookee. 47 00:02:15,135 --> 00:02:17,388 Oh, my God. 48 00:02:17,471 --> 00:02:20,474 Ooh, and it comes with a state-of-the-art food printer. 49 00:02:20,558 --> 00:02:22,309 Pretty great, right? 50 00:02:22,393 --> 00:02:23,936 This is amazing. 51 00:02:25,396 --> 00:02:27,606 And every room comes with a massage wall. 52 00:02:27,690 --> 00:02:30,401 Oh, fuck me. 53 00:02:30,484 --> 00:02:33,320 This is what I am talking about. 54 00:02:34,864 --> 00:02:36,240 This is seriously your first time 55 00:02:36,323 --> 00:02:37,783 in a low-level luxury apartment? 56 00:02:37,867 --> 00:02:39,827 This is low-level? 57 00:02:39,910 --> 00:02:41,745 You like it here, Leeshy? 58 00:02:41,829 --> 00:02:43,914 Yeah. It is nice. 59 00:02:43,998 --> 00:02:47,459 But I make $38,000 at both Horizen and FalafelHa... 60 00:02:47,543 --> 00:02:49,563 Gross. Gross, gross, gross. I don't want to know that. 61 00:02:49,587 --> 00:02:53,007 - Have some consideration. - Sorry. 62 00:02:53,090 --> 00:02:56,135 Let me share a little piece of info with you, Leeshy. 63 00:02:56,218 --> 00:02:58,429 You're promoted again. 64 00:02:58,512 --> 00:03:00,973 VP, baby. VP life. 65 00:03:01,056 --> 00:03:02,933 You're gonna make a hundred grand a year, 66 00:03:03,017 --> 00:03:04,268 and that's just for starters. 67 00:03:04,351 --> 00:03:05,620 Next year, you should make probably... 68 00:03:05,644 --> 00:03:07,897 Wait, did you say $100,000? 69 00:03:07,980 --> 00:03:12,651 And it's only uphill from here, my Leeshy Martini. 70 00:03:12,735 --> 00:03:16,030 New foods, new friends, new world. 71 00:03:16,113 --> 00:03:17,197 You ready? 72 00:03:24,622 --> 00:03:26,582 Hell yeah. 73 00:03:28,292 --> 00:03:29,960 Get this, she literally slipped 74 00:03:30,044 --> 00:03:31,629 and knocked her teeth out. 75 00:03:31,712 --> 00:03:33,589 So, she was like... 76 00:03:33,672 --> 00:03:36,842 She was like, "Oh, God. Oh, my teeth! 77 00:03:36,926 --> 00:03:38,552 Where are my teeth?" 78 00:03:40,137 --> 00:03:42,181 Oh, my God. Who is this? 79 00:03:42,264 --> 00:03:44,892 This is my cousin, learning how to ride a bike. 80 00:03:44,975 --> 00:03:46,810 - Idiot. - Oh, my God. 81 00:03:46,894 --> 00:03:48,646 Nice going, Abigail. 82 00:03:50,147 --> 00:03:51,815 - She's nine. - Aw. 83 00:03:55,027 --> 00:03:56,654 I'm gonna be such a good mom. 84 00:03:56,737 --> 00:03:58,155 - Right? - Right on. 85 00:03:58,238 --> 00:04:00,240 Moms are hot. 86 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 Well, let's hope Nathan agrees. 87 00:04:02,076 --> 00:04:03,452 You got to make me look real hot 88 00:04:03,535 --> 00:04:05,371 for this digital-baby doctor appointment. 89 00:04:05,454 --> 00:04:08,374 Yes. Oh, God. I'm gonna make you look so fire. 90 00:04:08,457 --> 00:04:11,502 But wait, hottie, aren't you still alive? 91 00:04:11,585 --> 00:04:13,337 So no digi-baby for you, baby. 92 00:04:13,420 --> 00:04:16,131 I just want Nathan to agree to a digital baby. 93 00:04:16,215 --> 00:04:18,217 That'll be proof that he's committed to me 94 00:04:18,300 --> 00:04:19,468 and my relationship with him. 95 00:04:19,551 --> 00:04:21,637 Mm. Okay. 96 00:04:21,720 --> 00:04:24,390 And then, I'm gonna tell him that we can have a real baby 97 00:04:24,473 --> 00:04:27,309 in real life, because his body's almost done. 98 00:04:27,393 --> 00:04:29,520 - Happy ending. - Oh. 99 00:04:29,603 --> 00:04:33,107 Yes, he'll be so happy that he won't remember 100 00:04:33,190 --> 00:04:34,834 you lied to him for months and made him out of his mind 101 00:04:34,858 --> 00:04:36,652 with guilt. 102 00:04:36,735 --> 00:04:39,154 Okay, what your robobrain can't process is 103 00:04:39,238 --> 00:04:41,991 that Nathan wants a child, and I will give him one. 104 00:04:42,074 --> 00:04:43,867 So all the love that he feels for that baby 105 00:04:43,951 --> 00:04:46,412 is just gonna get, you know, smeared together 106 00:04:46,495 --> 00:04:47,705 with his feelings for me, 107 00:04:47,788 --> 00:04:49,289 and then the next thing he knows, 108 00:04:49,373 --> 00:04:51,458 wedding bells in real life. 109 00:04:51,542 --> 00:04:55,838 I'll be Mrs. Ingrid Brown, IRL, bitch. 110 00:04:55,921 --> 00:04:58,966 Oh, that's my alarm. 111 00:04:59,049 --> 00:05:00,801 Okay. I got to meet Nathan at the doc's, 112 00:05:00,884 --> 00:05:03,053 so just, like, finish the hair, okay? Do it. 113 00:05:06,140 --> 00:05:07,850 Wish me luck. 114 00:05:07,933 --> 00:05:10,477 Man, I just feel so guilty. 115 00:05:10,561 --> 00:05:12,229 Oh, good God, I can't even breathe. 116 00:05:12,312 --> 00:05:14,165 Of course you don't want to have a baby with Ingrid. 117 00:05:14,189 --> 00:05:16,358 Although he would be my great-grandson 118 00:05:16,442 --> 00:05:17,776 if things worked out with Mildred. 119 00:05:17,860 --> 00:05:20,529 Not Ingrid. Nora. Sending her back into danger. 120 00:05:20,612 --> 00:05:23,240 I was just about to say, the real question is Nora, right? 121 00:05:23,323 --> 00:05:25,075 Yeah, this is gonna keep us up at night. 122 00:05:25,159 --> 00:05:26,577 Like a sleepover, huh? 123 00:05:27,619 --> 00:05:29,889 I can't help her, so I have to send her back to the Ludds. 124 00:05:29,913 --> 00:05:31,874 What kind of man am I? 125 00:05:31,957 --> 00:05:34,835 You are Nathan motherfucking Brown. 126 00:05:34,918 --> 00:05:38,714 Okay? You are the strongest, bravest, smartest, 127 00:05:38,797 --> 00:05:40,674 most brilliant man I will ever know. 128 00:05:40,758 --> 00:05:43,594 - And I would give my left nut to be half... - Luke. 129 00:05:43,677 --> 00:05:45,387 Stop. You have to stop. 130 00:05:45,471 --> 00:05:47,806 I told you it makes me so uncomfortable. 131 00:05:47,890 --> 00:05:49,641 - Sorry. - Great. 132 00:05:49,725 --> 00:05:52,478 It's time. Come meet me, Daddy. 133 00:05:52,561 --> 00:05:54,396 Ew, you are not my child. 134 00:05:54,480 --> 00:05:55,606 Well, I might be, 135 00:05:55,689 --> 00:05:57,524 if you go to this appointment on time. 136 00:05:57,608 --> 00:05:59,026 - Leave me alone. - Say you love me. 137 00:05:59,109 --> 00:06:01,070 - No, don't do it, Nathan. - I'm not. 138 00:06:01,153 --> 00:06:02,446 Say it. Do it. 139 00:06:02,529 --> 00:06:04,573 Hey, get the fuck out of here, you little baby, 140 00:06:04,656 --> 00:06:06,283 before I kick the shit out of you. 141 00:06:06,366 --> 00:06:08,577 Geez. 142 00:06:08,660 --> 00:06:10,829 He's creepy, right? 143 00:06:10,913 --> 00:06:12,456 Gonna be seeing him in my dreams. 144 00:06:12,539 --> 00:06:13,582 No. No, no, no, no. No. 145 00:06:13,665 --> 00:06:15,125 Your dreams are not child-friendly. 146 00:06:15,209 --> 00:06:16,335 They are now. 147 00:06:16,418 --> 00:06:18,045 Aleesha set me to G Dream, 148 00:06:18,128 --> 00:06:20,380 so I can only dream about kittens and cotton candy 149 00:06:20,464 --> 00:06:22,549 and rainbows and frozen yogurt. 150 00:06:24,802 --> 00:06:27,096 Ouchie! 151 00:06:29,098 --> 00:06:32,226 - It's bullshit. - Maybe I should just have a baby with Ingrid. 152 00:06:32,309 --> 00:06:34,478 Right? If it wasn't for me, she'd still be alive. 153 00:06:34,561 --> 00:06:36,146 No more guilt. Okay? 154 00:06:36,230 --> 00:06:37,147 You follow your heart. 155 00:06:37,231 --> 00:06:39,108 You start by breaking up with Ingrid. 156 00:06:39,191 --> 00:06:41,610 Do it for you. Then you grab your jammies, 157 00:06:41,693 --> 00:06:42,778 you bunk down with me, 158 00:06:42,861 --> 00:06:44,780 and we whisper all night about what comes next. 159 00:06:44,863 --> 00:06:46,406 You got it? 160 00:06:46,490 --> 00:06:48,367 Yeah. No. Yeah. Yes. 161 00:06:48,450 --> 00:06:50,244 Yeah, uh, I don't know. I got it. 162 00:06:50,327 --> 00:06:51,411 It's time. 163 00:06:51,495 --> 00:06:53,622 You go tell her, dude. 164 00:06:53,705 --> 00:06:55,999 I'm gonna build a pillow wall down the middle of my bed. 165 00:06:56,083 --> 00:06:58,001 - Which side do you want? - The couch. 166 00:06:58,085 --> 00:07:00,420 That wasn't one of the... 167 00:07:00,504 --> 00:07:02,047 options. Y-You got stuff going on. 168 00:07:02,131 --> 00:07:03,966 He's got stuff going on, everybody. 169 00:07:12,474 --> 00:07:16,478 I'm gonna put a baby in you, Nathan Brown. 170 00:07:18,355 --> 00:07:19,982 Hey, guys. 171 00:07:20,065 --> 00:07:22,693 So, any questions about the process? 172 00:07:22,776 --> 00:07:26,196 Yeah. Can we make her eyes, um, sparkle? 173 00:07:26,280 --> 00:07:28,323 - Easy. - Great. 174 00:07:28,407 --> 00:07:30,993 Whose eyes should she have, Nathan? 175 00:07:31,076 --> 00:07:32,744 I don't know. 176 00:07:32,828 --> 00:07:34,329 - Let's just say mine. - Great. 177 00:07:34,413 --> 00:07:38,458 Done. And now, who's going to carry this digital baby? 178 00:07:38,542 --> 00:07:40,043 - Not it. - Uh... 179 00:07:40,127 --> 00:07:42,171 So you, Nathan? 180 00:07:42,254 --> 00:07:43,922 - No, thank you. - Wha... 181 00:07:44,006 --> 00:07:46,216 Baby, this is serious. 182 00:07:46,300 --> 00:07:48,343 Okay? We're getting a baby. 183 00:07:48,427 --> 00:07:50,554 Okay, uh, look. 184 00:07:50,637 --> 00:07:54,349 Ingrid, you know how much I care about you, right? 185 00:07:54,433 --> 00:07:56,852 - Mm-hmm. - I mean, you-you uploaded for me. 186 00:07:56,935 --> 00:07:59,897 Yes. Yep. I sure did. 187 00:07:59,980 --> 00:08:03,400 But you also want me to be truly happy, too, right? 188 00:08:03,483 --> 00:08:04,860 Um... 189 00:08:06,778 --> 00:08:08,155 Okay, okay. 190 00:08:08,238 --> 00:08:10,073 What are you saying, Brownie? 191 00:08:10,157 --> 00:08:11,825 I can't do this. 192 00:08:11,909 --> 00:08:14,119 - Honey, honey. Hey, look at me. - Mm-hmm. 193 00:08:14,203 --> 00:08:15,787 I know that it's scary, okay? 194 00:08:15,871 --> 00:08:20,042 But guess who's gonna be right by your side the entire time. 195 00:08:20,125 --> 00:08:21,251 - Who? Great. - Me. 196 00:08:21,335 --> 00:08:24,421 And I'm gonna be a great mom. 197 00:08:24,504 --> 00:08:25,964 Mm-hmm. 198 00:08:26,048 --> 00:08:28,467 Nathan, if it makes you feel better, 199 00:08:28,550 --> 00:08:31,845 when your water breaks, it doesn't have to be water. 200 00:08:31,929 --> 00:08:35,015 Gatorade. Merlot. Chocolate milk. 201 00:08:35,098 --> 00:08:37,309 Whatever makes you feel most comfortable. 202 00:08:37,392 --> 00:08:39,978 - Where would that even come out of? - Your anus. 203 00:08:42,272 --> 00:08:43,899 - Okay. He's in. - Mm-mm. 204 00:08:43,982 --> 00:08:48,278 Um, I will have no part of this, so I'm just gonna go. 205 00:08:48,362 --> 00:08:50,239 Nathan, Nathan, hey. 206 00:08:50,322 --> 00:08:52,199 Honey, we're a team, right? 207 00:08:52,282 --> 00:08:53,825 Now prove it. 208 00:08:53,909 --> 00:08:56,286 Look, if you need this to happen right now, 209 00:08:56,370 --> 00:08:58,121 then you can raise your own clone, okay? 210 00:08:58,205 --> 00:08:59,790 Otherwise... mm-mm. 211 00:08:59,873 --> 00:09:02,334 Clones aren't legal. Nathan needs to contribute 212 00:09:02,417 --> 00:09:05,087 a little bit of his info... even one percent would do... 213 00:09:05,170 --> 00:09:06,630 so that it's a new human, 214 00:09:06,713 --> 00:09:09,758 and also so that he's financially liable, too. 215 00:09:09,841 --> 00:09:13,470 Nathan, will you try to, for me? 216 00:09:15,305 --> 00:09:16,890 Ingrid... 217 00:09:16,974 --> 00:09:18,725 Bambi Kannerman. 218 00:09:20,310 --> 00:09:22,938 I don't want a baby. 219 00:09:24,064 --> 00:09:25,983 And I don't want a girlfriend. 220 00:09:28,527 --> 00:09:29,695 What? 221 00:09:29,778 --> 00:09:31,363 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 222 00:09:31,446 --> 00:09:32,924 No, no, no, no, no, no, no. You don't... 223 00:09:32,948 --> 00:09:34,634 You-you don't mean that, and you can't say that, okay? 224 00:09:34,658 --> 00:09:37,286 - Not when I am this close, damn it. - This close? 225 00:09:37,369 --> 00:09:39,347 Okay, Nathan, I have felt more guilty about your death 226 00:09:39,371 --> 00:09:41,873 than you will ever know, but... 227 00:09:41,957 --> 00:09:43,959 I have a surprise for you. 228 00:09:44,042 --> 00:09:46,312 - Oh, my God. No Brioni gift card. No Brioni gift card. - Baby, it's not... 229 00:09:46,336 --> 00:09:47,814 No, no, it's better. It's better than that, okay? 230 00:09:47,838 --> 00:09:49,256 Nathan... 231 00:09:49,339 --> 00:09:50,799 we have a way out. 232 00:09:52,217 --> 00:09:53,736 I have been growing your body back to life, 233 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 and it is 98% done. 234 00:09:59,766 --> 00:10:00,976 Um... 235 00:10:01,059 --> 00:10:03,103 - What? - You're welcome. 236 00:10:03,186 --> 00:10:05,272 You can finally download and come home. 237 00:10:06,857 --> 00:10:08,483 Can't you just picture it? 238 00:10:08,567 --> 00:10:10,193 Holding your mother in your arms again. 239 00:10:10,277 --> 00:10:11,653 Holding Nevaeh in your arms. 240 00:10:11,737 --> 00:10:14,448 Holding me in your arms. 241 00:10:14,531 --> 00:10:17,034 What are you talking about? Ingrid, you're dead. 242 00:10:17,117 --> 00:10:19,369 Second surprise. 243 00:10:19,453 --> 00:10:21,204 I'm hug-suiting it, babe. 244 00:10:21,288 --> 00:10:23,040 I have been the whole time. 245 00:10:26,793 --> 00:10:28,920 Look at your face. 246 00:10:31,173 --> 00:10:33,550 Pretty good, huh? 247 00:10:33,633 --> 00:10:35,635 I owe you nothing. 248 00:10:35,719 --> 00:10:37,304 Hmm? 249 00:10:38,347 --> 00:10:39,973 Goodbye. 250 00:10:40,057 --> 00:10:41,683 Wait. What do... 251 00:10:41,767 --> 00:10:43,310 What do you mean? 252 00:10:43,393 --> 00:10:44,644 Nathan. 253 00:10:44,728 --> 00:10:46,313 Wh-Where are you going? Will you... 254 00:10:46,396 --> 00:10:47,773 Nathan, come back! 255 00:10:51,777 --> 00:10:54,363 - Can I say something? - Ivan, look. 256 00:10:54,446 --> 00:10:55,906 You're cool, man. I like you. 257 00:10:55,989 --> 00:10:58,158 - But it's never gonna... - No, no, no, no, no, no, no. 258 00:10:58,241 --> 00:10:59,927 I've actually never been less attracted to you 259 00:10:59,951 --> 00:11:00,994 than I am right now. 260 00:11:01,078 --> 00:11:02,871 - Wait, what? - I just want to say 261 00:11:02,954 --> 00:11:05,832 that I admire who you've become, 262 00:11:05,916 --> 00:11:08,085 the leader that you're turning into. 263 00:11:08,168 --> 00:11:10,087 Oh. 264 00:11:10,170 --> 00:11:11,505 Thanks. 265 00:11:11,588 --> 00:11:13,340 I actually... 266 00:11:13,423 --> 00:11:15,425 I really appreciate that. 267 00:11:16,802 --> 00:11:19,721 Sorry, I thought it was the other thing. 268 00:11:19,805 --> 00:11:22,349 Yeah, I'm not attracted to people that I respect. 269 00:11:22,432 --> 00:11:24,684 Like, literally never. 270 00:11:24,768 --> 00:11:26,019 Oh. 271 00:11:27,437 --> 00:11:29,564 I look up to you, Nora. 272 00:11:29,648 --> 00:11:31,900 But I fuck down. 273 00:11:34,486 --> 00:11:37,114 You know, the Roomba's pretty great, though. 274 00:11:37,197 --> 00:11:38,949 Yeah, Monique is awesome. 275 00:11:39,032 --> 00:11:41,410 Remember, phone stays in the car. 276 00:11:45,122 --> 00:11:47,416 Antony, we got to go, come on. We got no time. 277 00:11:47,499 --> 00:11:51,878 Uh... Yeah, just-just one sec. I-I, um... 278 00:11:51,962 --> 00:11:53,171 It's my sister. 279 00:11:54,381 --> 00:11:57,134 Oh. Uh, yeah, we can wait. 280 00:12:00,804 --> 00:12:02,264 I don't have much time. What's up? 281 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 - It's done. - What? 282 00:12:04,015 --> 00:12:06,059 Me and Ingrid, okay? We're done. Finished. 283 00:12:06,143 --> 00:12:08,645 And-and you can believe it, because, guess what, 284 00:12:08,728 --> 00:12:10,456 - she's not dead. - Wait, what are you talking about? 285 00:12:10,480 --> 00:12:12,983 Yeah, she's alive, Nora. Ingrid is alive. 286 00:12:13,066 --> 00:12:15,610 She's-she's been holed up in a hug suit for months. 287 00:12:15,694 --> 00:12:17,195 - No. - Yes. 288 00:12:17,279 --> 00:12:18,780 That's so fucked-up. 289 00:12:18,864 --> 00:12:20,240 Right? Thank you. 290 00:12:20,323 --> 00:12:21,908 Oh, and-and there's more. 291 00:12:21,992 --> 00:12:23,577 Okay, they have my body back in L.A., 292 00:12:23,660 --> 00:12:25,203 and she's growing a new head on it 293 00:12:25,287 --> 00:12:27,038 for me to download back into. 294 00:12:27,122 --> 00:12:29,249 Holy shit. 295 00:12:29,332 --> 00:12:31,126 So, I mean... 296 00:12:31,209 --> 00:12:32,794 I have to try. 297 00:12:32,878 --> 00:12:34,629 Wait, what? 298 00:12:34,713 --> 00:12:36,214 You-you can't download, Nathan. 299 00:12:36,298 --> 00:12:37,924 That's insane. 300 00:12:38,008 --> 00:12:39,819 I mean, do you remember what happened to the last guy? 301 00:12:39,843 --> 00:12:40,844 Remember Rupert? 302 00:12:40,927 --> 00:12:42,304 "Fuck science." Boom. 303 00:12:42,387 --> 00:12:44,306 I mean, people have tattoos of him exploding. 304 00:12:44,389 --> 00:12:45,700 Yeah, yeah, I know, but they've been 305 00:12:45,724 --> 00:12:47,309 experimenting successfully on pigeons. 306 00:12:47,392 --> 00:12:49,352 All right? At least 80 of them are still alive. 307 00:12:49,436 --> 00:12:51,229 - Out of how many? - 700. 308 00:12:51,313 --> 00:12:53,690 - 700? - Yeah, but of those 700, 309 00:12:53,773 --> 00:12:55,775 400 of them made it at least 24 hours. 310 00:12:55,859 --> 00:12:56,902 That's amazing. 311 00:12:56,985 --> 00:12:58,987 What happens after 24 hours? 312 00:13:02,032 --> 00:13:04,618 Hey, are you okay, little buddy? 313 00:13:05,952 --> 00:13:08,288 Look, you'd be crazy to download now. 314 00:13:08,371 --> 00:13:11,666 Nora, 24 hours is enough time for me to use my retinas 315 00:13:11,750 --> 00:13:14,085 - and break into Freeyond. - No. 316 00:13:16,505 --> 00:13:18,340 - I have to do it. - No. 317 00:13:18,423 --> 00:13:20,091 No, there's got to be a better way. 318 00:13:20,175 --> 00:13:22,177 And why would Ingrid just give us your body? 319 00:13:22,260 --> 00:13:24,012 All right? She'd rather burn it. 320 00:13:24,095 --> 00:13:25,990 Oh, we're gonna have to steal it, I just don't know how yet. 321 00:13:26,014 --> 00:13:27,098 I know how. 322 00:13:28,475 --> 00:13:31,061 What's up, Nathan? 323 00:13:31,144 --> 00:13:32,872 Come on, Nora. I know you don't have a sister. 324 00:13:32,896 --> 00:13:34,231 I stalk you on social media. 325 00:13:34,314 --> 00:13:35,774 Hi, Ivan. 326 00:13:35,857 --> 00:13:37,137 Look, there's Ludds in L.A., too. 327 00:13:37,192 --> 00:13:39,444 If we can get Pastor Rob on our side, 328 00:13:39,528 --> 00:13:40,820 I think we got this. 329 00:13:40,904 --> 00:13:43,031 - You really think he'd help? - Positive. 330 00:13:43,114 --> 00:13:45,200 Remember I was gonna be a lawyer? 331 00:13:45,283 --> 00:13:49,079 I can be pretty persuasive when I want to be. 332 00:13:49,162 --> 00:13:50,163 How dare you! 333 00:13:51,331 --> 00:13:53,083 Download is worse blasphemy than upload. 334 00:13:53,166 --> 00:13:54,960 Only one download ever occurred. 335 00:13:55,043 --> 00:13:56,294 And it was Christ our Lord. 336 00:13:56,378 --> 00:13:59,714 And Christians are called upon to act, 337 00:13:59,798 --> 00:14:01,091 like Christ. 338 00:14:01,174 --> 00:14:03,385 And Nathan is willing to risk his head exploding 339 00:14:03,468 --> 00:14:05,095 to save the poor. 340 00:14:05,178 --> 00:14:07,847 Do you have any idea what he's giving up? 341 00:14:07,931 --> 00:14:09,975 I mean, yeah, you call it blasphemy, 342 00:14:10,058 --> 00:14:12,811 but for the lucky who get to upload, it is luxury. 343 00:14:12,894 --> 00:14:14,354 And he's tasted it. 344 00:14:14,437 --> 00:14:17,065 I mean, would you leave heaven to save the rest of us? 345 00:14:17,148 --> 00:14:18,525 I'll come. 346 00:14:20,527 --> 00:14:22,404 Thanks, Rejoyce. 347 00:14:23,405 --> 00:14:24,781 Matteo? 348 00:14:24,864 --> 00:14:26,741 We need your side, too. 349 00:14:27,867 --> 00:14:30,704 I need you. 350 00:14:30,787 --> 00:14:32,289 Please. 351 00:14:32,372 --> 00:14:35,292 You seriously think I'm gonna help you bring your ex-boyfriend 352 00:14:35,375 --> 00:14:36,668 back to life? 353 00:14:36,751 --> 00:14:38,587 You think I'm that much of a wilsmith? 354 00:14:38,670 --> 00:14:42,132 So, you only want to help the masses if I sleep with you? 355 00:14:42,215 --> 00:14:45,510 What? I'm-I'm... No. 356 00:14:45,594 --> 00:14:46,803 That's not... I.. That's... 357 00:14:46,886 --> 00:14:48,489 I didn't say that at all. You're twisting it. 358 00:14:48,513 --> 00:14:51,099 Mm. Sounds to me like she got it right. 359 00:14:51,182 --> 00:14:52,559 I... 360 00:14:52,642 --> 00:14:54,936 I would never... That's... 361 00:14:55,020 --> 00:14:56,354 Yeah, I'm not gonna win this. 362 00:14:56,438 --> 00:15:00,025 You win the way we all win: 363 00:15:00,108 --> 00:15:01,318 stopping Freeyond. 364 00:15:01,401 --> 00:15:03,528 We know what to do. 365 00:15:04,904 --> 00:15:05,905 Burn them down. 366 00:15:05,989 --> 00:15:07,657 No. 367 00:15:07,741 --> 00:15:09,868 There are 600 locations scattered in swing states 368 00:15:09,951 --> 00:15:11,244 and two days left. 369 00:15:11,328 --> 00:15:14,456 We need to knock out the whole thing all at once. 370 00:15:14,539 --> 00:15:16,291 And to do that, 371 00:15:16,374 --> 00:15:18,793 we have to get Nathan's body from Los Angeles. 372 00:15:18,877 --> 00:15:22,088 I'll help. Of course I'll help. 373 00:15:22,172 --> 00:15:23,673 Never said I wouldn't. 374 00:15:25,508 --> 00:15:26,988 I have a guy planted in the Hyperloop. 375 00:15:27,052 --> 00:15:28,553 We can be in L.A. tonight. How's that? 376 00:15:28,637 --> 00:15:30,805 Hollywood? Take me with you. 377 00:15:30,889 --> 00:15:33,016 Just shut up and dig, Boris. 378 00:15:36,728 --> 00:15:39,606 You excited for me, Nevaeh? 379 00:15:39,689 --> 00:15:41,608 Tons. 380 00:15:41,691 --> 00:15:43,526 I'll miss you, though. 381 00:15:43,610 --> 00:15:45,862 Aw. Don't. 382 00:15:45,945 --> 00:15:48,406 You're just sending me ahead. 383 00:15:48,490 --> 00:15:50,533 By the time that you're an old woman, 384 00:15:50,617 --> 00:15:54,037 I will have built a huge house for our whole family to live in. 385 00:15:55,789 --> 00:15:56,998 Can Uncle Nathan come, too? 386 00:15:57,082 --> 00:15:59,751 Yes, but it's a surprise, 387 00:15:59,834 --> 00:16:01,127 so don't tell him what I'm doing. 388 00:16:01,211 --> 00:16:03,004 Shouldn't you tell him? 389 00:16:03,088 --> 00:16:05,423 He usually has better instincts than you. 390 00:16:05,507 --> 00:16:07,717 I will remember that, Nevaeh, 391 00:16:07,801 --> 00:16:11,221 and your digital room just shrank by a half. 392 00:16:18,770 --> 00:16:21,606 d Open up the champagne, pop d 393 00:16:21,690 --> 00:16:22,607 d This my house, come on... 394 00:16:22,691 --> 00:16:24,651 Welcome to paradise. 395 00:16:26,111 --> 00:16:27,946 - This is gonna be epic. - Yeah. 396 00:16:28,029 --> 00:16:29,823 Been here many times. 397 00:16:29,906 --> 00:16:31,741 Little loud. 398 00:16:31,825 --> 00:16:32,968 Come on, man. 399 00:16:32,992 --> 00:16:34,744 Show me a little respect. I'm taking you in. 400 00:16:34,828 --> 00:16:36,371 You're right. 401 00:16:36,454 --> 00:16:37,789 I'm sorry. Thank you. 402 00:16:38,998 --> 00:16:40,333 Where can I throw my shoes? 403 00:16:40,417 --> 00:16:42,502 Right, uh, there is fine. 404 00:16:42,585 --> 00:16:44,295 I mean, you know, whatever. 405 00:16:44,379 --> 00:16:45,380 It's chill here. 406 00:16:46,840 --> 00:16:48,466 Um... 407 00:16:48,550 --> 00:16:50,802 Look, there's something you should know. 408 00:16:50,885 --> 00:16:53,138 I do it, too. It's totally fine. 409 00:16:53,221 --> 00:16:54,973 No. No, not that. 410 00:16:55,056 --> 00:16:56,516 Um... 411 00:16:56,599 --> 00:16:59,060 I might be leaving sooner than later. 412 00:17:00,186 --> 00:17:02,605 Okay, but you're coming back for dinner, right? 413 00:17:02,689 --> 00:17:05,358 Because I'm ordering us some turkey burgers, and... 414 00:17:05,442 --> 00:17:07,402 I have cookie dough. 415 00:17:09,487 --> 00:17:11,072 That actually sounds really good, 416 00:17:11,156 --> 00:17:12,574 but, um... 417 00:17:12,657 --> 00:17:14,242 No, I mean, like... 418 00:17:14,325 --> 00:17:16,494 like, leaving-leaving. 419 00:17:16,578 --> 00:17:17,662 I'm downloading. 420 00:17:21,374 --> 00:17:23,585 But... 421 00:17:23,668 --> 00:17:26,087 you're coming back, right? 422 00:17:27,130 --> 00:17:29,007 I don't know. 423 00:17:33,136 --> 00:17:34,697 d Well, I can't forget d 424 00:17:34,721 --> 00:17:36,264 d This evening d 425 00:17:36,347 --> 00:17:37,766 d Or your face d 426 00:17:37,849 --> 00:17:39,768 - d As you were leaving d - God. 427 00:17:39,851 --> 00:17:44,773 d But I guess that's just the way the story goes d 428 00:17:44,856 --> 00:17:46,608 Luke. 429 00:17:46,691 --> 00:17:50,403 d You always smile, but in your eyes d 430 00:17:50,487 --> 00:17:52,947 d Your sorrow shows d 431 00:17:53,031 --> 00:17:56,951 d Can't live d 432 00:17:57,035 --> 00:17:59,746 d If living is without you d d 433 00:18:07,587 --> 00:18:11,841 This is the New York/Los Angeles 3:00 p.m. Hyperloop. 434 00:18:11,925 --> 00:18:13,927 Next stop, Indianapolis. 435 00:18:19,015 --> 00:18:21,184 What are we gonna do for four hours? 436 00:18:21,267 --> 00:18:23,770 I don't know, maybe we could, uh... 437 00:18:24,938 --> 00:18:27,058 ...you know, go over a few things in our relationship. 438 00:18:28,441 --> 00:18:30,652 Try to figure out what went wrong. 439 00:18:30,735 --> 00:18:32,779 Ooh, there's Wi-Fi. 440 00:18:32,862 --> 00:18:35,365 ...15. 441 00:18:35,448 --> 00:18:37,700 - Yes. - Oh. 442 00:18:39,202 --> 00:18:42,497 I'll talk to you about your relationship, bro. 443 00:18:42,580 --> 00:18:45,166 What's your favorite fetish? 444 00:18:48,044 --> 00:18:50,630 Okay, I meet them in the Grey Zone, right? 445 00:18:50,713 --> 00:18:52,048 Did you tell Luke? 446 00:18:52,131 --> 00:18:53,550 Yeah. There was a lot of crying. 447 00:18:53,633 --> 00:18:55,802 The program was literally running out of tissues. 448 00:18:55,885 --> 00:18:57,804 Shh. We're right outside. 449 00:18:58,847 --> 00:19:00,640 Excuse me. Hi, there's some dick outside 450 00:19:00,723 --> 00:19:01,909 spray-painting the wall right now. 451 00:19:01,933 --> 00:19:03,118 I just thought you should know. 452 00:19:03,142 --> 00:19:04,310 Yeah, like, right now. 453 00:19:09,816 --> 00:19:12,277 Hi. Hands up. Move back. 454 00:19:12,360 --> 00:19:14,612 Keep going. On the floor. 455 00:19:14,696 --> 00:19:17,282 - Wait, you're the dick? - Just get on the floor. 456 00:19:17,365 --> 00:19:19,158 Good. You're doing great. 457 00:19:19,242 --> 00:19:20,285 Tie him up. 458 00:19:31,754 --> 00:19:34,340 Hey, a bunch of these are upside down. 459 00:19:34,424 --> 00:19:36,843 Look, Nathan, help me find which ass is yours. 460 00:19:36,926 --> 00:19:39,095 Well, it's very tight. 461 00:19:39,178 --> 00:19:40,513 Pretty toned. 462 00:19:40,597 --> 00:19:42,515 At least it was, the last time I saw it. 463 00:19:42,599 --> 00:19:44,100 Probably still is, right? 464 00:19:45,560 --> 00:19:47,353 No, that's not it. 465 00:19:47,437 --> 00:19:50,607 Oh, God. Please don't be me. Please don't be me. 466 00:19:50,690 --> 00:19:51,983 No, that's not me. 467 00:19:55,194 --> 00:19:56,946 Aw, come on, Nora. That's not mine. 468 00:19:57,030 --> 00:19:58,615 - Baby. - Shh. - What? 469 00:19:58,698 --> 00:20:00,867 - Baby, hi, baby. - Can't you hear that? 470 00:20:00,950 --> 00:20:02,785 That noise, where do I know that noise from? 471 00:20:02,869 --> 00:20:04,329 You're all done now. 472 00:20:04,412 --> 00:20:07,165 Let me get those tubes for you, all nice and comfy. 473 00:20:07,248 --> 00:20:09,834 Huh? I brought a present for you, Brownie. 474 00:20:09,918 --> 00:20:13,671 That's right. Are you so excited, baby? 475 00:20:13,755 --> 00:20:15,423 They're Brioni. 476 00:20:15,506 --> 00:20:17,133 They're your favorite. 477 00:20:17,216 --> 00:20:19,260 We're gonna be together again, okay? 478 00:20:19,344 --> 00:20:21,262 Just you and me. Does that make you happy? 479 00:20:21,346 --> 00:20:22,639 Yeah? 480 00:20:22,722 --> 00:20:23,991 I just have to move you in case they come 481 00:20:24,015 --> 00:20:25,266 and try and take you from me. 482 00:20:25,350 --> 00:20:26,869 Oh, God. Your abs have gotten so flabby 483 00:20:26,893 --> 00:20:28,728 since you've been in this tub. 484 00:20:28,811 --> 00:20:30,146 Ingrid, no. 485 00:20:30,229 --> 00:20:31,773 Norma? 486 00:20:31,856 --> 00:20:33,000 What the hell are you doing here? 487 00:20:33,024 --> 00:20:34,442 Look, I-I met you six times, 488 00:20:34,525 --> 00:20:36,611 but my-my name is Nora. 489 00:20:36,694 --> 00:20:39,781 - Yeah, from impact yoga, right? - What? No, no. 490 00:20:39,864 --> 00:20:41,991 Ingrid, just please step away from Nathan's body. 491 00:20:42,075 --> 00:20:43,993 - It's an emergency. - Uh-uh. 492 00:20:44,077 --> 00:20:46,621 No. Nathan is mine, okay? 493 00:20:46,704 --> 00:20:48,873 Why, why can't you understand that? 494 00:20:48,957 --> 00:20:51,209 It is not that hard to get, Nara. 495 00:20:51,292 --> 00:20:53,836 Ingrid, look, Nathan needs to download now, 496 00:20:53,920 --> 00:20:55,463 or millions of real people's lives 497 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 are gonna be in real danger. 498 00:20:57,340 --> 00:20:58,758 No, you're lying. 499 00:20:58,841 --> 00:21:01,386 - Just get away from us, okay? - Hey. 500 00:21:01,469 --> 00:21:02,887 We got to go. What's the holdup? 501 00:21:02,971 --> 00:21:09,268 He is all I have...! 502 00:21:10,269 --> 00:21:11,521 Good Lord. 503 00:21:13,398 --> 00:21:15,274 Hey, wait. No, no, don't pull that! 504 00:21:15,358 --> 00:21:16,919 The computer's still controlling his life functions 505 00:21:16,943 --> 00:21:18,754 because the head is empty. If she pulls that out... 506 00:21:18,778 --> 00:21:19,938 Matteo, put the gun down now. 507 00:21:19,988 --> 00:21:22,865 Hey, Ingrid. 508 00:21:22,949 --> 00:21:24,617 Look, I'm not, I'm not judging you. 509 00:21:25,618 --> 00:21:28,454 You grew up with wealth a-and beauty. 510 00:21:28,538 --> 00:21:30,581 And people think your life is full of happiness. 511 00:21:30,665 --> 00:21:33,543 They don't know that you worked hard for it. 512 00:21:33,626 --> 00:21:34,544 But I know. 513 00:21:34,627 --> 00:21:37,839 I see a woman with great heart 514 00:21:37,922 --> 00:21:40,133 who really cares about Nathan 515 00:21:40,216 --> 00:21:41,843 and-and wants him to be happy. 516 00:21:41,926 --> 00:21:46,097 You're an amazing person who will find true love one day, 517 00:21:46,180 --> 00:21:50,059 a love that'll seem easy and not hard work. 518 00:21:50,143 --> 00:21:53,646 Look, I see that coming for you, Ingrid Kannerman. 519 00:21:53,730 --> 00:21:55,815 But right-right now, i-in this moment, 520 00:21:55,898 --> 00:21:57,567 we-we need your help. 521 00:21:57,650 --> 00:21:59,277 Please, please, look, it-it's not... 522 00:21:59,360 --> 00:22:01,821 it's not for me or anyone here. 523 00:22:01,904 --> 00:22:03,823 There are good people that are in harm's way 524 00:22:03,906 --> 00:22:05,992 from some greedy, powerful people 525 00:22:06,075 --> 00:22:08,745 that I think you know. 526 00:22:08,828 --> 00:22:10,705 But I know you. 527 00:22:10,788 --> 00:22:12,874 You're a good one 528 00:22:12,957 --> 00:22:15,334 who will help us, so... 529 00:22:15,418 --> 00:22:18,838 so help us bring Nathan Brown back to life, 530 00:22:18,921 --> 00:22:21,632 back to us and back to you. 531 00:22:23,301 --> 00:22:25,845 The real you. 532 00:22:25,928 --> 00:22:27,764 Not-not this you. 533 00:22:38,691 --> 00:22:40,318 You're good. 534 00:22:48,117 --> 00:22:50,036 Nathan. 535 00:22:50,119 --> 00:22:51,913 It's time. 536 00:22:51,996 --> 00:22:53,414 The Grey Zone. 537 00:22:53,498 --> 00:22:54,540 Now. 538 00:22:57,168 --> 00:22:58,503 Ow. 539 00:23:03,591 --> 00:23:05,968 All right. 540 00:23:07,095 --> 00:23:08,763 Wow, good for you. 541 00:23:17,063 --> 00:23:18,397 - Need help? - Nope. 542 00:23:18,481 --> 00:23:19,732 I got it. 543 00:23:21,109 --> 00:23:22,902 You sure? 544 00:23:22,985 --> 00:23:24,112 Yeah. Yeah, yeah. 545 00:23:24,195 --> 00:23:25,988 Just got to get a different angle here. 546 00:23:27,990 --> 00:23:30,535 There we go. 547 00:23:36,999 --> 00:23:38,417 Nora. 548 00:23:38,501 --> 00:23:39,418 What's happening? 549 00:23:39,502 --> 00:23:41,129 Give it to me straight. 550 00:23:41,212 --> 00:23:43,005 How are my abs looking? 551 00:23:43,089 --> 00:23:44,465 - All right. - Oh! 552 00:23:44,549 --> 00:23:45,550 New approach. 553 00:23:47,093 --> 00:23:48,445 Is he okay? It sounds like he needs help. 554 00:23:48,469 --> 00:23:49,789 Somebody should probably help him. 555 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 I'm good. 556 00:23:54,058 --> 00:23:55,351 Okay, I need help. 557 00:23:55,434 --> 00:23:57,353 - I need help. - Okay, Grey Zone's ahead. 558 00:23:57,436 --> 00:24:00,773 Hey! Hey, no! You cannot go there! 559 00:24:00,857 --> 00:24:03,442 Sorry, I don't think so. 560 00:24:03,526 --> 00:24:05,069 You're not allowed in that area. 561 00:24:05,153 --> 00:24:07,155 Hey, hey! No! 562 00:24:07,238 --> 00:24:08,423 It's cool, buddy. It's all good. 563 00:24:08,447 --> 00:24:09,907 It's good. I'm with him. 564 00:24:09,991 --> 00:24:11,868 Wait, what? Who the fuck are you? 565 00:24:11,951 --> 00:24:13,578 My name is Boris Netherlands. 566 00:24:13,661 --> 00:24:15,163 I'm here to save your life. 567 00:24:15,246 --> 00:24:17,039 We got to get to the Grey Zone download 568 00:24:17,123 --> 00:24:18,475 before the system knows we're missing. 569 00:24:18,499 --> 00:24:20,168 And scene. 570 00:24:26,257 --> 00:24:28,426 Hello, I'm Officer Jennifer Garner, 571 00:24:28,509 --> 00:24:30,928 an automated system with the voice of Jennifer Garner 572 00:24:31,012 --> 00:24:32,763 that can handle complete emergencies. 573 00:24:32,847 --> 00:24:34,807 Your call is very important to us, 574 00:24:34,891 --> 00:24:37,351 and it will be recorded to help us catch whoever is doing 575 00:24:37,435 --> 00:24:38,895 whatever to you now. 576 00:24:38,978 --> 00:24:40,396 Let's start with your location. 577 00:24:40,479 --> 00:24:43,024 Oprime numero dos para espanol. 578 00:24:43,107 --> 00:24:44,358 Help! 579 00:24:50,948 --> 00:24:52,450 I can't believe this is happening. 580 00:24:52,533 --> 00:24:53,993 Well, believe it. 581 00:24:56,787 --> 00:24:58,039 Hey. 582 00:24:58,122 --> 00:25:00,875 - Can I watch from over there? - Yeah. 583 00:25:00,958 --> 00:25:02,644 Do you want to get, like, some drinks after that, maybe? 584 00:25:02,668 --> 00:25:04,104 - Don't even. - That was a bad time, right? 585 00:25:04,128 --> 00:25:06,005 - God. - Yeah, sorry. 586 00:25:06,088 --> 00:25:08,591 Okay. We're ready. 587 00:25:08,674 --> 00:25:10,092 - Mm-hmm. - Uh, wait. 588 00:25:10,176 --> 00:25:11,552 He's not balanced on the chair. 589 00:25:11,636 --> 00:25:13,679 Nora, grab his arm. 590 00:25:23,064 --> 00:25:24,607 Everything set? 591 00:25:26,525 --> 00:25:27,735 Do it. 592 00:25:29,237 --> 00:25:31,447 In three... Two... 593 00:25:31,530 --> 00:25:33,241 One. 594 00:25:38,204 --> 00:25:39,330 I got him. 595 00:25:39,413 --> 00:25:40,873 I got him. 596 00:25:42,416 --> 00:25:44,418 Shit, I lost him. 597 00:25:46,921 --> 00:25:48,339 I can't find his consciousness now. 598 00:25:48,422 --> 00:25:49,882 I... I just had it here. 599 00:25:49,966 --> 00:25:51,550 Damn it. 600 00:25:53,803 --> 00:25:55,346 Find it. 601 00:25:57,515 --> 00:25:59,517 He should've woken up by now. Goddamn it. 602 00:26:11,362 --> 00:26:14,031 Piece of cake. 603 00:26:36,679 --> 00:26:37,679 Um... 604 00:26:37,722 --> 00:26:39,348 Hello, boyfriend. 605 00:26:39,432 --> 00:26:40,850 I'm sorry, that-that's not fair. 606 00:26:40,933 --> 00:26:43,853 You did dump me this morning. 607 00:26:43,936 --> 00:26:46,397 I can see you've really gotten over it. 608 00:26:49,650 --> 00:26:51,235 Ingrid. 609 00:26:55,281 --> 00:26:58,993 All I ever wanted was for you to look at me like you look at her. 610 00:27:04,999 --> 00:27:06,792 Ingrid, I'm sorry. 611 00:27:09,754 --> 00:27:11,756 Thank you. 612 00:27:22,475 --> 00:27:25,936 You take real good care of this client. 613 00:27:26,020 --> 00:27:27,897 Okay? I'll pay extra. 614 00:27:29,774 --> 00:27:31,150 We got to go, right now. 615 00:27:31,233 --> 00:27:32,902 Come on. 616 00:27:36,989 --> 00:27:41,160 - I'm so sorry. - Seriously? Wait, I... 617 00:27:44,163 --> 00:27:45,706 But didn't he just download? 618 00:27:45,790 --> 00:27:48,959 Just in case! Okay? Just in case. 619 00:27:56,133 --> 00:27:57,551 All right. 620 00:28:21,158 --> 00:28:22,952 All right, we got three compartments 621 00:28:23,035 --> 00:28:24,829 back to New York, so, Nora, 622 00:28:24,912 --> 00:28:27,873 I figured you share with Rejoyce and I'll bunk with Nathan. 623 00:28:28,916 --> 00:28:30,376 Uh... 624 00:28:32,211 --> 00:28:33,754 Just kidding. 625 00:28:33,838 --> 00:28:36,465 You guys take, uh, compartment three. 626 00:28:44,515 --> 00:28:46,934 Oh, um... 627 00:28:47,017 --> 00:28:49,728 You can have the bed, I'll, uh, take the floor. 628 00:28:52,648 --> 00:28:54,400 Nobody bought that. 629 00:28:54,483 --> 00:28:55,776 Probably not. 630 00:28:58,404 --> 00:29:00,156 So... 631 00:29:02,283 --> 00:29:03,659 Here we are. 632 00:29:04,869 --> 00:29:06,203 Yeah. 633 00:29:06,287 --> 00:29:09,415 I've been dreaming about this, 634 00:29:09,498 --> 00:29:13,586 and now that it's here, I'm... 635 00:29:13,669 --> 00:29:15,588 I'm a little nervous. 636 00:29:15,671 --> 00:29:17,631 What happens in your dream? 637 00:29:18,799 --> 00:29:20,759 Well... 638 00:29:23,053 --> 00:29:27,141 You start by standing really close to me 639 00:29:27,224 --> 00:29:29,643 and looking at me really softly. 640 00:29:29,727 --> 00:29:32,271 Yeah. Yeah. Yeah, like that. 641 00:29:32,354 --> 00:29:34,106 And, um... 642 00:29:34,190 --> 00:29:36,984 and then you lean into me. 643 00:29:37,067 --> 00:29:39,069 I like that. Just like that. 644 00:29:39,153 --> 00:29:40,446 That's nice. 645 00:29:40,529 --> 00:29:43,824 And then you turn into my eighth grade algebra teacher. 646 00:29:43,908 --> 00:29:46,327 It gets really weird, I know. And then you fall into a ditch. 647 00:29:46,410 --> 00:29:48,412 I've just really been... 648 00:29:50,789 --> 00:29:52,541 Mmm. 649 00:29:59,840 --> 00:30:02,051 You smell amazing. 650 00:30:02,134 --> 00:30:03,844 I had no idea. 651 00:30:03,928 --> 00:30:07,932 I smelled your T-shirt, so... 652 00:30:08,015 --> 00:30:10,851 I kind of knew this would work. 653 00:30:12,520 --> 00:30:14,313 How is this gonna work? 654 00:30:15,773 --> 00:30:18,692 Um... maybe there? 655 00:30:23,948 --> 00:30:26,242 - Oh. - Mm. 656 00:30:30,704 --> 00:30:33,666 Oh. Well, that's narrow. 657 00:30:33,749 --> 00:30:35,793 Uh, well, I mean, I could... 658 00:30:35,876 --> 00:30:38,379 sleep on the floor for real, if you want. 659 00:30:38,462 --> 00:30:39,922 Oh, don't be an idiot. 660 00:30:40,005 --> 00:30:42,591 I'm not missing out on this. 661 00:30:45,803 --> 00:30:50,099 Just means we'll have to lie right on top of each other. 662 00:30:50,182 --> 00:30:54,645 That is a sacrifice that I am willing to make. 663 00:31:02,444 --> 00:31:04,488 Oh, my T-shirt. 664 00:31:14,707 --> 00:31:16,458 Wait, am I too heavy? 665 00:31:16,542 --> 00:31:17,710 No. 666 00:31:17,793 --> 00:31:19,545 Not even a little. 667 00:31:27,052 --> 00:31:29,292 All right, wait. Are my knees... are my knees poking you? 668 00:31:29,346 --> 00:31:31,074 - If they're, if they're sharp... - No. 669 00:31:31,098 --> 00:31:33,892 I love your knees. Your knees are the best. 670 00:31:46,822 --> 00:31:48,532 Is this okay? 671 00:31:50,784 --> 00:31:52,703 It's not too awkward? 672 00:31:54,163 --> 00:31:55,748 No, it's perfect. 673 00:31:57,958 --> 00:31:59,918 Yeah. 674 00:32:17,728 --> 00:32:20,272 I am a fruit that grows on a tree. 675 00:32:20,356 --> 00:32:22,358 Finish my letters and you'll spell me! 676 00:32:22,441 --> 00:32:25,444 God, wake me the fuck up right now! 677 00:32:28,447 --> 00:32:29,948 Lucy. 678 00:32:30,032 --> 00:32:32,201 - You have a second? - What's up? 679 00:32:32,284 --> 00:32:34,995 I thought about it, and I want to choose... 680 00:32:35,079 --> 00:32:36,705 the apartment. 681 00:32:36,789 --> 00:32:39,458 New world, new street, new foods. 682 00:32:39,541 --> 00:32:41,085 You know what this means, right? 683 00:32:41,168 --> 00:32:43,712 Leeshy's on Horizen's golden leash? 684 00:32:44,838 --> 00:32:46,840 Leeshy's on the leash. 685 00:32:46,924 --> 00:32:49,385 Yay! We're gonna have dinner parties, 686 00:32:49,468 --> 00:32:51,237 and I'll introduce you to everybody on the block. 687 00:32:51,261 --> 00:32:53,180 It's really a terrific block. 688 00:32:53,263 --> 00:32:56,684 And we'll turn you into the new me...! 689 00:33:01,271 --> 00:33:02,439 Oh, okay. 690 00:33:14,535 --> 00:33:15,786 Batia. 691 00:33:17,621 --> 00:33:20,249 Hey, so I usually start my day by checking in on Mr. Brown. 692 00:33:20,332 --> 00:33:22,710 Nathan. Nothing weird. 693 00:33:22,793 --> 00:33:24,396 It's not like I'm obsessed with him or anything. 694 00:33:24,420 --> 00:33:26,839 That would be inappropriate. 695 00:33:26,922 --> 00:33:28,674 Or would it, though, do you think? 696 00:33:29,883 --> 00:33:31,635 Anyway, um, he's nowhere in the system, 697 00:33:31,719 --> 00:33:33,053 and, um... 698 00:33:33,137 --> 00:33:34,847 there's no record of him ever leaving. 699 00:33:34,930 --> 00:33:36,682 He fell in a glitch. 700 00:33:36,765 --> 00:33:39,101 Okay. What do I do? 701 00:33:39,184 --> 00:33:43,063 Restart from auto-backup and don't tell anyone. 702 00:33:43,147 --> 00:33:45,357 Okay. 703 00:34:18,098 --> 00:34:21,018 Ah, don't worry, Brownie. 704 00:34:21,101 --> 00:34:22,895 It's gonna take us a tiny bit longer 705 00:34:22,978 --> 00:34:26,690 than we expected, but I'm a really good mommy, 706 00:34:26,774 --> 00:34:28,650 and I've got you. 707 00:34:28,734 --> 00:34:32,196 And nobody is gonna stop us. 708 00:34:33,864 --> 00:34:36,033 Especially Norma. 709 00:35:34,883 --> 00:35:39,555 This is so stupid. 710 00:35:39,638 --> 00:35:43,308 You did it. Yay! Go you! 711 00:35:43,392 --> 00:35:45,185 Mm-hmm. 712 00:35:46,728 --> 00:35:50,107 I'm purple, tasty, sweet, yum. 713 00:35:50,190 --> 00:35:52,901 I'm not a peach, but I'm a... 714 00:35:54,361 --> 00:35:56,488 Plue? 715 00:35:56,572 --> 00:35:58,699 "Ploot"? 716 00:35:58,782 --> 00:36:01,285 "Ploom." Ploom? 717 00:36:01,368 --> 00:36:03,036 Skip. 718 00:36:03,120 --> 00:36:05,747 I'm curved, yellow and long. 719 00:36:05,831 --> 00:36:08,083 Eat me up and stay very strong. 720 00:36:10,502 --> 00:36:12,963 I believe... 721 00:36:14,298 --> 00:36:17,759 Bingo! Yeah! 722 00:36:20,220 --> 00:36:23,891 Ho! 723 00:36:26,891 --> 00:36:30,891 Preuzeto sa www.titlovi.com 49842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.