All language subtitles for Upload.S02E04.Family.Day.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,092 --> 00:00:10,720 Hey. 2 00:00:12,930 --> 00:00:14,598 Guys, be honest, 3 00:00:14,682 --> 00:00:18,436 is it too early to decide where we're gonna eat after this? 4 00:00:18,519 --> 00:00:20,479 Arrived at destination. 5 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 Please exit the vehicle. 6 00:00:24,316 --> 00:00:25,484 What about ramen? 7 00:00:25,568 --> 00:00:26,878 You guys like shawarma, or is it too spicy? 8 00:00:26,902 --> 00:00:28,154 - Shut up. - Okay. 9 00:00:38,372 --> 00:00:39,790 All right. 10 00:00:41,709 --> 00:00:43,127 Come on. 11 00:00:51,051 --> 00:00:53,429 - What are they? - Clones. 12 00:00:53,512 --> 00:00:55,139 They're bodies of people who uploaded. 13 00:00:55,222 --> 00:00:56,766 It's the same thing. 14 00:00:56,849 --> 00:00:59,226 They have to regrow their heads from stem cells, see? 15 00:00:59,310 --> 00:01:02,188 They're empty until someone downloads back in. 16 00:01:02,271 --> 00:01:03,189 High-tech shit. 17 00:01:03,272 --> 00:01:05,733 Why would anyone risk downloading? 18 00:01:05,816 --> 00:01:07,735 I mean, didn't they see that guy blow up? 19 00:01:07,818 --> 00:01:09,779 It's the master plan of the one percent. 20 00:01:09,862 --> 00:01:11,238 Spend your life 21 00:01:11,322 --> 00:01:13,449 pillaging the earth, right? 22 00:01:13,532 --> 00:01:16,535 And just when all that karma catches up with you, upload. 23 00:01:16,619 --> 00:01:18,454 Chill out in Lakeview for a few decades, 24 00:01:18,537 --> 00:01:20,457 while the scientists clean up your mess, and then 25 00:01:20,539 --> 00:01:23,000 download, do it all over again 26 00:01:23,083 --> 00:01:24,794 for the rest of time. 27 00:01:24,877 --> 00:01:26,420 So... 28 00:01:29,965 --> 00:01:31,550 I'll get these ones. 29 00:01:31,634 --> 00:01:33,803 You get those ones. 30 00:01:37,348 --> 00:01:39,308 Well, you can't always tell who they are. 31 00:01:39,391 --> 00:01:41,101 They're assholes. 32 00:01:41,185 --> 00:01:42,978 That's all you need to know. 33 00:01:43,062 --> 00:01:46,398 Okay, s-some of them might be good guys. 34 00:01:46,482 --> 00:01:47,817 You know, you can't just 35 00:01:47,900 --> 00:01:50,069 - ruin their chance to... - Be parasites 36 00:01:50,152 --> 00:01:52,112 with private jets who think planting a tree 37 00:01:52,196 --> 00:01:53,948 in the Amazon cancels out your crimes? 38 00:01:54,031 --> 00:01:56,867 Oh, savage! 39 00:01:56,951 --> 00:01:58,744 Bath time's over, bitches. 40 00:02:07,169 --> 00:02:08,379 Fuck! 41 00:02:08,462 --> 00:02:10,965 Come on, get up. Get up. 42 00:02:11,048 --> 00:02:12,925 Guys, it's booby-trapped. 43 00:02:13,008 --> 00:02:15,135 - Jesus... Let's go. - Watch out. 44 00:02:15,219 --> 00:02:16,905 In a few minutes, this room's gonna smell worse 45 00:02:16,929 --> 00:02:18,889 than Ivan's apartment. 46 00:02:18,973 --> 00:02:20,349 Let's go, let's go. 47 00:02:26,480 --> 00:02:27,940 I'm sorry, Mr... 48 00:02:28,023 --> 00:02:30,484 Jake Paul? 49 00:02:44,206 --> 00:02:46,417 I can't see jack squat. 50 00:02:46,500 --> 00:02:48,502 Where are my goggle thingies? 51 00:02:48,586 --> 00:02:49,795 God, 52 00:02:49,879 --> 00:02:52,923 millennials are so lame. 53 00:02:53,007 --> 00:02:56,886 It's Family Day, and the new prototypes are here. 54 00:02:56,969 --> 00:03:00,055 Okay, looks good. Just try not to drop any more of them. 55 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 I said I was sorry. 56 00:03:01,974 --> 00:03:04,059 - Congratulations. - Oh... 57 00:03:04,143 --> 00:03:05,477 Don't be shy. 58 00:03:05,561 --> 00:03:07,897 Baby's first month is free with the code FAMILYDAY. 59 00:03:07,980 --> 00:03:09,499 Once your free trial is over, you'll be autocharged monthly. 60 00:03:09,523 --> 00:03:10,843 Diapers and auto-nap not included. 61 00:03:10,900 --> 00:03:12,043 Horizen Digital Babies may change 62 00:03:12,067 --> 00:03:13,545 in appearance and personality over time. 63 00:03:13,569 --> 00:03:15,422 Digital Babies are property of Horizen Corporation. 64 00:03:17,323 --> 00:03:19,909 - I want one. - No, no. 65 00:03:19,992 --> 00:03:22,328 You're just missing your family. 66 00:03:22,411 --> 00:03:23,746 I'm sorry they're not coming. 67 00:03:23,829 --> 00:03:26,457 Maybe your dad just felt guilty 68 00:03:26,540 --> 00:03:28,709 about the whole murdering me thing, you know? 69 00:03:28,792 --> 00:03:30,544 Maybe. 70 00:03:30,628 --> 00:03:32,254 Yeah, whatevs. 71 00:03:32,338 --> 00:03:34,298 Meet your new brother. 72 00:03:34,381 --> 00:03:36,759 - What should we call him? - Mom. 73 00:03:36,842 --> 00:03:38,385 This is so weird. 74 00:03:38,469 --> 00:03:41,013 You can hang with my family today. 75 00:03:41,096 --> 00:03:42,389 - Yeah? - Sure. 76 00:03:42,473 --> 00:03:43,641 Thanks, babe. 77 00:03:43,724 --> 00:03:45,535 I can't wait to see them. Everybody here's so old. 78 00:03:45,559 --> 00:03:47,561 Oh, yeah. There's so much great stuff to do, 79 00:03:47,645 --> 00:03:49,396 they're gonna have the best day. 80 00:03:49,480 --> 00:03:52,274 Your niece knows how to use a gun, right? 81 00:03:52,358 --> 00:03:53,484 Hmm? 82 00:03:53,567 --> 00:03:55,653 - Oh, who's a baby? - Uncle Nathan. 83 00:03:55,736 --> 00:03:57,905 - Oh, hey. - Hey. 84 00:03:57,988 --> 00:03:59,657 - Oh, Nevaeh. Mom. - Hi. 85 00:03:59,740 --> 00:04:01,075 - I missed you guys so much. - Hi. 86 00:04:01,158 --> 00:04:02,201 Oh, my g... Look at you. 87 00:04:02,284 --> 00:04:03,494 You're so tall. 88 00:04:03,577 --> 00:04:04,577 - Really? - Yeah. 89 00:04:04,620 --> 00:04:05,621 Mom! 90 00:04:05,704 --> 00:04:07,289 It's okay 91 00:04:07,373 --> 00:04:09,667 if I call you that, right? Let's hug. 92 00:04:09,750 --> 00:04:11,919 - Oh. - Sorry for your loss, Ingrid. 93 00:04:12,002 --> 00:04:14,630 Your weird and preventable loss. 94 00:04:14,713 --> 00:04:17,383 You uploaded for a man you're not even married to. 95 00:04:18,926 --> 00:04:21,929 Sure. You can call me Mom. 96 00:04:22,012 --> 00:04:24,848 Thanks, Mom. I'm in a better place. 97 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 You look really pretty. 98 00:04:29,103 --> 00:04:31,230 That's because I just had my tongue lengthened. 99 00:04:31,313 --> 00:04:33,691 Thank you so much for noticing. 100 00:04:33,774 --> 00:04:34,984 - Oh. - Okay. 101 00:04:35,067 --> 00:04:36,735 Maybe roll that thing back up. Let's, uh, 102 00:04:36,819 --> 00:04:39,405 - get this started, all right? - Yeah. Woo-hoo! 103 00:04:39,488 --> 00:04:41,281 Family Day is huge, 104 00:04:41,365 --> 00:04:44,618 so make sure that your angels get superstar results. 105 00:04:44,702 --> 00:04:46,704 Got it. 106 00:04:46,787 --> 00:04:48,330 How do I do that exactly? 107 00:04:48,414 --> 00:04:51,250 You yell at them with simple words 108 00:04:51,333 --> 00:04:52,793 because they're stupid cows, 109 00:04:52,876 --> 00:04:56,088 and cows respond well to a good kicking. 110 00:04:56,171 --> 00:04:58,132 Thanks. 111 00:04:59,633 --> 00:05:00,676 Moo. 112 00:05:03,637 --> 00:05:05,597 Is it dangerous? 113 00:05:05,681 --> 00:05:07,433 Uh, no. 114 00:05:07,516 --> 00:05:10,853 Uh, just looks like someone accidentally put some plant code 115 00:05:10,936 --> 00:05:12,604 into these chairs, and now 116 00:05:12,688 --> 00:05:16,316 they're growing. 117 00:05:16,400 --> 00:05:19,153 You've grown, too, Dylan, since last time I saw you. 118 00:05:19,236 --> 00:05:21,655 Still a kid, just 20% taller. 119 00:05:21,739 --> 00:05:24,616 I told you, the full adult update was too expensive. 120 00:05:24,700 --> 00:05:25,993 Whose dick do I have to suck 121 00:05:26,076 --> 00:05:27,578 to get some chest hair around here? 122 00:05:27,661 --> 00:05:28,746 Dylan. 123 00:05:28,829 --> 00:05:30,581 Although we were hoping 124 00:05:30,664 --> 00:05:32,124 - for a... - Like a... 125 00:05:32,207 --> 00:05:35,085 a bug finder reward thing. 126 00:05:35,169 --> 00:05:36,920 Sorry, we don't do that, 127 00:05:37,004 --> 00:05:39,214 but I've heard the archery game's paying out 128 00:05:39,298 --> 00:05:41,133 twice as many credits as it should. 129 00:05:41,216 --> 00:05:44,053 I'm supposed to fix it, but... 130 00:05:44,136 --> 00:05:46,221 it might take me a while. 131 00:05:46,305 --> 00:05:48,223 Fuck yeah. 132 00:05:49,641 --> 00:05:52,144 Thank you. You're an angel. 133 00:05:52,227 --> 00:05:53,437 Actually, 134 00:05:53,520 --> 00:05:57,649 I'm Redesign and a maintenance engineer now. 135 00:05:57,733 --> 00:05:59,318 It's a promotion. 136 00:05:59,401 --> 00:06:00,402 - Ready? - Yup. 137 00:06:00,486 --> 00:06:01,695 Okay. 138 00:06:01,779 --> 00:06:02,964 - What side? - Left side, left side, 139 00:06:02,988 --> 00:06:04,531 left side, left side. Now. 140 00:06:06,408 --> 00:06:07,608 Too easy. 141 00:06:07,659 --> 00:06:09,119 To your left. 142 00:06:09,203 --> 00:06:10,805 - Okay. Left, left. - Left, way left. 143 00:06:10,829 --> 00:06:12,390 - Other left. Ingrid, Ingrid. - Left, left, left, left, left. 144 00:06:12,414 --> 00:06:13,558 - Look, it's past you. - What? 145 00:06:13,582 --> 00:06:15,459 - For God's sakes. - Mom! 146 00:06:15,542 --> 00:06:16,668 Did I get it? 147 00:06:22,299 --> 00:06:23,943 Other left, other left. Ingrid, it's just gone by you. 148 00:06:23,967 --> 00:06:25,052 Oh, for God's sakes. 149 00:06:25,135 --> 00:06:27,513 Ingrid. Oh, my God. 150 00:06:27,596 --> 00:06:30,474 You're so good at everything. 151 00:06:30,557 --> 00:06:31,558 Yeah. 152 00:06:31,642 --> 00:06:33,060 I thought it was your left. 153 00:06:33,143 --> 00:06:34,728 You said... I said your left. 154 00:06:34,812 --> 00:06:36,522 Oh, hey, um, I'll be right back. 155 00:06:36,605 --> 00:06:38,458 Just make sure they don't kill each other, okay? 156 00:06:38,482 --> 00:06:40,150 - Okay. - Okay. 157 00:06:40,234 --> 00:06:41,652 - Bye. - Tinsley! 158 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 Shit. 159 00:06:53,580 --> 00:06:54,706 Tins. 160 00:06:54,790 --> 00:06:57,960 Where you off to in those sweet khakis? 161 00:06:58,043 --> 00:07:01,171 Nathan, it's-it's me. Nora. 162 00:07:01,255 --> 00:07:02,881 That's not funny, Tinsley. 163 00:07:02,965 --> 00:07:06,301 I'm not joking. It's me. 164 00:07:06,385 --> 00:07:08,637 I'm back. 165 00:07:11,473 --> 00:07:12,891 How do I know it's really you? 166 00:07:12,975 --> 00:07:14,726 I think you can tell. 167 00:07:22,234 --> 00:07:24,903 Wow. Um... 168 00:07:24,987 --> 00:07:28,115 I can't believe I'm looking at you, and it's actually... 169 00:07:28,198 --> 00:07:29,449 it's actually you. 170 00:07:33,745 --> 00:07:36,498 I never thought I'd hear from you again, Nora. 171 00:07:36,582 --> 00:07:39,626 Yeah. I can tell. 172 00:07:39,710 --> 00:07:41,962 God, lower. 173 00:07:44,006 --> 00:07:47,759 Yeah. Ingrid, um... 174 00:07:47,843 --> 00:07:50,095 got me out of 2Gig, and now... 175 00:07:50,179 --> 00:07:51,638 we're, um... 176 00:07:53,182 --> 00:07:54,617 Can we go somewhere and talk? It's... 177 00:07:54,641 --> 00:07:56,977 It's none of my business. You don't have to explain. 178 00:07:57,060 --> 00:07:58,740 - I wanted to tell you... - But you didn't, 179 00:07:58,770 --> 00:08:00,105 and it's all good. 180 00:08:00,189 --> 00:08:02,482 I'm with someone, too. 181 00:08:02,566 --> 00:08:05,235 Oh. That... 182 00:08:05,319 --> 00:08:06,653 That's great. 183 00:08:06,737 --> 00:08:08,989 Yeah. Yeah, yeah. 184 00:08:09,072 --> 00:08:10,449 He's-he's cool. 185 00:08:10,532 --> 00:08:11,617 Mm. 186 00:08:11,700 --> 00:08:13,702 He's so, so cool. 187 00:08:13,785 --> 00:08:15,746 And he's 188 00:08:15,829 --> 00:08:18,707 alive, so that's... 189 00:08:18,790 --> 00:08:19,917 convenient. 190 00:08:20,000 --> 00:08:22,377 The best. Yeah. Ingrid... 191 00:08:22,461 --> 00:08:24,421 uh, she... 192 00:08:24,504 --> 00:08:25,797 gave up everything 193 00:08:25,881 --> 00:08:27,633 and uploaded for me, so that is... 194 00:08:29,092 --> 00:08:31,803 Well, that was, um... 195 00:08:31,887 --> 00:08:33,013 surprising. 196 00:08:33,096 --> 00:08:34,848 - That's great. - Yeah. 197 00:08:34,932 --> 00:08:36,600 I mean, uh, well, 198 00:08:36,683 --> 00:08:38,977 sorry for your loss. 199 00:08:39,061 --> 00:08:40,729 That's intense. 200 00:08:40,812 --> 00:08:42,606 Well, she's an intense lady. 201 00:08:42,689 --> 00:08:44,274 You know, but, uh, 202 00:08:44,358 --> 00:08:45,734 it's all good, brother. 203 00:08:47,027 --> 00:08:48,862 That was weird. I don't know what that was. 204 00:08:48,946 --> 00:08:50,781 - It was so weird. - I know. 205 00:08:50,864 --> 00:08:52,908 Man, you used to be cool. 206 00:08:52,991 --> 00:08:54,701 What happened to you, man? 207 00:08:58,664 --> 00:08:59,748 Nora, are you okay? 208 00:08:59,831 --> 00:09:01,351 Look, I really got to get back to work. 209 00:09:01,375 --> 00:09:02,709 Nathan? 210 00:09:02,793 --> 00:09:04,836 Where's Nathan? Oh. 211 00:09:04,920 --> 00:09:07,756 He's talking to his little friend. 212 00:09:07,839 --> 00:09:09,508 Nancy, isn't it? 213 00:09:09,591 --> 00:09:11,677 Hi. Lovely to see you again. 214 00:09:11,760 --> 00:09:15,347 What a fun outfit. 215 00:09:15,430 --> 00:09:17,224 I-I work in I.T. now. 216 00:09:17,307 --> 00:09:18,976 I.T.? 217 00:09:19,059 --> 00:09:21,520 No shit, a promotion? That's awesome. 218 00:09:21,603 --> 00:09:24,523 Well, don't get too excited. They'll probably fire me soon. 219 00:09:24,606 --> 00:09:25,899 No, they won't. 220 00:09:28,235 --> 00:09:29,361 Hurry up, Nathan. 221 00:09:29,444 --> 00:09:32,572 We have to take Mom to the memory parlor. 222 00:09:35,701 --> 00:09:37,119 See you later, brother. 223 00:09:49,464 --> 00:09:51,883 Hey. I have a surprise for you. 224 00:09:51,967 --> 00:09:53,719 Meet me by the Grey Zone at noon. 225 00:09:53,802 --> 00:09:56,680 Uh-oh, high noon. 226 00:09:56,763 --> 00:09:58,640 We gonna have a shoot-out, cowboy? 227 00:09:58,724 --> 00:10:00,642 That's right, Paco. Yeah. 228 00:10:00,726 --> 00:10:02,853 Then we'll go to the saloon, you know, 229 00:10:02,936 --> 00:10:06,064 spit into a metal thing... 230 00:10:06,148 --> 00:10:08,442 Oh, not big on westerns, huh? 231 00:10:08,525 --> 00:10:09,651 Uh, no. 232 00:10:09,735 --> 00:10:11,320 I, uh, believe I deserve points 233 00:10:11,403 --> 00:10:13,113 for trying, though. 234 00:10:13,196 --> 00:10:14,573 See you at noon, okay? 235 00:10:17,993 --> 00:10:20,912 Some strange hack is happening at the tennis courts. 236 00:10:20,996 --> 00:10:22,205 Well, fix it. 237 00:10:22,289 --> 00:10:23,999 Oh, I don't know how. 238 00:10:25,375 --> 00:10:28,128 I'll poke some buttons, I guess. 239 00:10:30,172 --> 00:10:33,050 I will handle it myself, then. 240 00:10:42,768 --> 00:10:45,187 God... 241 00:10:45,270 --> 00:10:46,980 Another point for them. Come on, man. 242 00:10:47,064 --> 00:10:48,565 They're set to Pong 1977. 243 00:10:48,648 --> 00:10:50,942 Their brains are, like, 20 kilobytes. 244 00:10:51,026 --> 00:10:53,236 What is going on here? 245 00:10:53,320 --> 00:10:55,405 I didn't call for you. We're good. 246 00:10:55,447 --> 00:10:58,784 Uh, take five, Luke. 247 00:10:58,867 --> 00:11:00,285 Good morning, beautiful. 248 00:11:00,369 --> 00:11:02,913 Are you the Prefera I've heard so much about? 249 00:11:02,996 --> 00:11:05,457 No, I'm Luke's angel. 250 00:11:05,540 --> 00:11:07,167 God, this really is heaven. 251 00:11:07,250 --> 00:11:09,836 Cute, but I've heard it before. 252 00:11:09,920 --> 00:11:12,672 This is Jesse, one of my best buds from the army. 253 00:11:12,756 --> 00:11:15,008 Ma'am, Luke knew I've always dreamed of upload, 254 00:11:15,092 --> 00:11:16,885 so he used his Family Day pass on me. 255 00:11:16,968 --> 00:11:18,512 This place is amazing. 256 00:11:18,595 --> 00:11:20,430 We're gonna eat a bathtub of tiramisu 257 00:11:20,514 --> 00:11:22,015 after our "teanis" match. 258 00:11:22,099 --> 00:11:23,767 Tennis. 259 00:11:23,850 --> 00:11:25,811 No. Teanis. New game. 260 00:11:25,894 --> 00:11:28,730 Only way to score points is to hit the other guy in the crotch. 261 00:11:28,814 --> 00:11:30,732 Well, that's stupid. 262 00:11:30,816 --> 00:11:32,776 You're the only one that can get hurt. 263 00:11:32,859 --> 00:11:35,112 Jesse's balls are safe in the real world. 264 00:11:35,195 --> 00:11:37,197 Yeah, it makes me feel alive. 265 00:11:37,280 --> 00:11:39,699 You want to play a round, huh? You can be on Jesse's team. 266 00:11:39,783 --> 00:11:42,494 Yeah... I'm a boss now. 267 00:11:42,577 --> 00:11:44,621 I don't have time to mess around with you. 268 00:11:44,704 --> 00:11:47,833 Oh, well, if you were a real boss, 269 00:11:47,916 --> 00:11:50,043 you could decide how to spend your day. 270 00:11:51,586 --> 00:11:55,048 Well, maybe a round or two. 271 00:12:00,637 --> 00:12:02,931 Oh, you fucker. It's on. 272 00:12:04,766 --> 00:12:06,143 Let's go, Jesse. 273 00:12:13,024 --> 00:12:15,485 Oh, so cute. 274 00:12:15,569 --> 00:12:17,946 Did you know Fendi designed the spit-up rags 275 00:12:18,029 --> 00:12:19,865 and the spit-up? 276 00:12:19,948 --> 00:12:22,033 These digital babies creep me out. 277 00:12:22,117 --> 00:12:23,243 Well, I think they're 278 00:12:23,326 --> 00:12:25,704 a very interesting invention. 279 00:12:25,787 --> 00:12:27,247 It's an opportunity for uploads 280 00:12:27,330 --> 00:12:29,875 to experience the joys of parenthood. 281 00:12:29,958 --> 00:12:31,209 Right, Nathan? 282 00:12:31,293 --> 00:12:34,546 Uh, well, I guess if you screw them up, 283 00:12:34,629 --> 00:12:36,047 it doesn't really matter, right? 284 00:12:36,131 --> 00:12:38,884 Well, we wouldn't screw them up. 285 00:12:38,967 --> 00:12:40,927 But they're not real babies, Ingrid. 286 00:12:41,011 --> 00:12:42,762 I know that, Viv. 287 00:12:42,846 --> 00:12:44,764 I know that. 288 00:12:54,191 --> 00:12:56,485 You're supposed to follow her. 289 00:12:56,568 --> 00:12:57,777 Am I? 290 00:12:57,861 --> 00:13:01,448 Yeah. If you see me walking like that, 291 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 I am big mad. 292 00:13:03,492 --> 00:13:06,286 Oh, no. We don't want Big Mad Neveah. 293 00:13:06,369 --> 00:13:09,581 Don't want Big Mad Neveah. 294 00:13:09,664 --> 00:13:12,292 Imagine me a dad. I can barely take care of myself. 295 00:13:12,375 --> 00:13:15,962 Everybody run. It's Big Mad Neveah! 296 00:13:17,339 --> 00:13:19,049 Nice shot. 297 00:13:19,132 --> 00:13:21,134 No. No, no, no, no, no. Foot fault. 298 00:13:21,218 --> 00:13:23,553 - Second serve. - Fine. 299 00:13:26,264 --> 00:13:27,766 Whoa! 300 00:13:27,849 --> 00:13:29,184 Nice shot there. 301 00:13:29,267 --> 00:13:30,685 Goddamn it. 302 00:13:30,769 --> 00:13:33,855 I am furious at Nathan. 303 00:13:33,939 --> 00:13:35,982 Hm, I notice you often express 304 00:13:36,066 --> 00:13:38,318 your feelings as anger, 305 00:13:38,401 --> 00:13:40,111 but maybe you're really lonely 306 00:13:40,195 --> 00:13:41,404 and sad. 307 00:13:41,488 --> 00:13:43,073 Fuck you, Helen. 308 00:13:43,156 --> 00:13:44,866 I have a right to be pissed off. 309 00:13:44,950 --> 00:13:47,410 I am so clearly committed to this relationship, 310 00:13:47,494 --> 00:13:50,622 but Nathan won't even consider a digital baby. 311 00:13:50,705 --> 00:13:53,542 Ingrid Kannerman wants to be a mom. 312 00:13:55,961 --> 00:13:59,214 Let's look closely at the root of this baby desire. 313 00:13:59,297 --> 00:14:01,383 Perhaps you want something of your own 314 00:14:01,466 --> 00:14:04,386 because you worry that you're unlovable. 315 00:14:05,637 --> 00:14:07,973 Why do you always think I'm worried I'm unlovable? 316 00:14:08,056 --> 00:14:10,100 I am so much more lovable than... 317 00:14:10,183 --> 00:14:12,561 than you will ever be. 318 00:14:12,644 --> 00:14:14,020 I mean, what I really worry about 319 00:14:14,104 --> 00:14:16,189 is how bad of a therapist you are. 320 00:14:16,273 --> 00:14:18,108 And so then 321 00:14:18,191 --> 00:14:20,318 Shona told Brody 322 00:14:20,402 --> 00:14:22,487 she's sick of him being rude to her, 323 00:14:22,571 --> 00:14:24,340 and that he's not as funny as he thinks he is. 324 00:14:24,364 --> 00:14:27,200 Ooh, go off, Shona. I'm so proud of that girl. 325 00:14:27,284 --> 00:14:28,952 She really learned to love herself. 326 00:14:30,370 --> 00:14:31,621 Hey, that's Ingrid's dad. 327 00:14:31,705 --> 00:14:33,248 Right? 328 00:14:33,331 --> 00:14:34,731 Wait, what? Are you sure it was him? 329 00:14:34,791 --> 00:14:37,252 Yeah, I remember him from my sleepover dinner party. 330 00:14:37,335 --> 00:14:38,587 What is he doing here? 331 00:14:38,670 --> 00:14:40,839 I'm sure there's some reasonable explanation. 332 00:14:40,922 --> 00:14:42,591 He's here to surprise Ingrid? 333 00:14:42,674 --> 00:14:45,385 - No chance. - The grandmother? 334 00:14:45,468 --> 00:14:48,471 Maybe. Y-You guys head to the memory parlor. 335 00:14:48,555 --> 00:14:50,432 - I'll meet you there, okay? - Okay. 336 00:14:50,515 --> 00:14:51,951 - I'll see you in a minute. - Nevaeh. 337 00:14:51,975 --> 00:14:54,769 So, the bottle auto-refills after every use. 338 00:14:54,853 --> 00:14:55,937 You can pay as you go... 339 00:14:56,021 --> 00:14:57,772 Hey, Nathan. It's Tinsley. 340 00:14:57,856 --> 00:14:59,232 - Oh, hey. - Yeah. 341 00:14:59,316 --> 00:15:01,693 I got my own avatar, based on me. 342 00:15:01,776 --> 00:15:03,737 Look at you. Great. Uh, oh, uh... 343 00:15:03,820 --> 00:15:06,531 Sorry. Excuse me. 344 00:15:06,615 --> 00:15:08,575 Hey, hey, hey, hey. Is there somewhere we can go 345 00:15:08,658 --> 00:15:10,869 and talk real quick, in private? 346 00:15:10,952 --> 00:15:13,246 Kannerman is here, in Lakeview. 347 00:15:13,330 --> 00:15:14,456 Well, it's Family Day. 348 00:15:14,539 --> 00:15:15,832 That family hates each other. 349 00:15:15,915 --> 00:15:17,977 What if he's using it as a cover to meet with someone else? 350 00:15:18,001 --> 00:15:20,337 - You could always ask Ingrid. - I-I did, okay? 351 00:15:20,420 --> 00:15:22,714 She doesn't know anything about who's behind my murder. 352 00:15:22,797 --> 00:15:24,775 - I think it might be the Ludds. - That's impossible. 353 00:15:24,799 --> 00:15:27,469 Why? I mean, th-they attacked Freeyond. 354 00:15:27,552 --> 00:15:29,554 They-they are against digital afterlife. 355 00:15:29,638 --> 00:15:32,118 What if they used Kannerman to get my code, then had me killed? 356 00:15:32,182 --> 00:15:33,701 Look, I'm telling you, it's not the Ludds. 357 00:15:33,725 --> 00:15:36,353 - How can you be so sure? - Because... 358 00:15:36,436 --> 00:15:38,730 The guy I'm dating, 359 00:15:38,813 --> 00:15:40,565 Matteo, he's a Ludd. 360 00:15:40,649 --> 00:15:42,651 What? Nora, how could you be so naive? 361 00:15:42,734 --> 00:15:43,818 The Ludds are crazy. 362 00:15:43,902 --> 00:15:45,654 The Ludds are not crazy. 363 00:15:45,737 --> 00:15:48,323 They sacrifice a lot for what they believe in. 364 00:15:48,406 --> 00:15:49,467 You know, maybe that's just not something 365 00:15:49,491 --> 00:15:50,659 you can relate to anymore. 366 00:15:50,742 --> 00:15:51,660 I'm just trying to protect you... 367 00:15:51,743 --> 00:15:53,036 - Well, I'm good. - From... 368 00:15:53,119 --> 00:15:54,704 Really. 369 00:15:54,788 --> 00:15:56,873 I trust Matteo. 370 00:15:56,956 --> 00:15:59,000 - Okay. - He's never lied to me. 371 00:16:02,629 --> 00:16:06,299 Look, I got to go. 372 00:16:08,968 --> 00:16:12,389 If I find out anything about Kannerman, I'll text you. 373 00:16:30,740 --> 00:16:33,451 - Morning. - Morning. 374 00:16:45,213 --> 00:16:47,716 Hi. 375 00:16:47,799 --> 00:16:49,217 It's me. It worked. 376 00:16:53,596 --> 00:16:55,515 - Hey, nice to see you. - Oh. 377 00:16:55,598 --> 00:16:56,808 I-I'm sorry. 378 00:16:56,891 --> 00:16:59,310 I-I-I just, I can't kiss this face. It's just... 379 00:16:59,394 --> 00:17:01,730 - Oh, God. Yeah. Blegh. Gross. - ...wrong. 380 00:17:01,813 --> 00:17:02,813 Totally get it. 381 00:17:02,856 --> 00:17:04,190 So, what's my big surprise? 382 00:17:04,274 --> 00:17:05,984 Yes. 383 00:17:06,067 --> 00:17:07,360 - This. - Thank you so much. 384 00:17:07,444 --> 00:17:08,862 Oh, it's a free diaper bag. 385 00:17:08,945 --> 00:17:11,698 No, close. It's a hyperworm. 386 00:17:11,781 --> 00:17:13,992 We are going to fuck up Family Day. 387 00:17:14,075 --> 00:17:15,201 All you need to do is 388 00:17:15,285 --> 00:17:17,287 leave it in the lobby, near the concierge desk. 389 00:17:17,370 --> 00:17:20,123 Matteo, what about all the people? 390 00:17:20,206 --> 00:17:23,001 Horizen's the enemy, not... not them. 391 00:17:23,084 --> 00:17:24,252 They're safe at home 392 00:17:24,335 --> 00:17:26,087 in VR suits. You know that. 393 00:17:26,171 --> 00:17:27,756 Okay, not the uploads. 394 00:17:27,839 --> 00:17:29,233 It's debatable, you consider them people. 395 00:17:29,257 --> 00:17:30,675 This is going to make 396 00:17:30,759 --> 00:17:33,052 a big splash. The AI system will be infected 397 00:17:33,136 --> 00:17:35,180 with our propaganda message. It's all worked out. 398 00:17:35,263 --> 00:17:37,140 Right. 399 00:17:37,223 --> 00:17:38,975 - Look, I know, but... - L... Look. 400 00:17:39,058 --> 00:17:40,810 If you want to pursue justice, sometimes 401 00:17:40,894 --> 00:17:43,104 you have to make a few rich people uncomfortable, okay? 402 00:17:43,188 --> 00:17:44,814 Ow. You're gonna... Ah! 403 00:17:44,898 --> 00:17:46,733 What-what is... 404 00:17:46,816 --> 00:17:48,359 Hang on. 405 00:17:50,069 --> 00:17:51,446 Come on. 406 00:17:51,529 --> 00:17:53,531 In my own house? Get off him. 407 00:17:53,615 --> 00:17:56,367 I want to clean him up. He's a real man. 408 00:17:59,829 --> 00:18:02,832 I'm not encouraging her... It. I'm not encouraging... 409 00:18:05,752 --> 00:18:07,420 You know, your dad and Pastor Rob 410 00:18:07,504 --> 00:18:08,630 don't think you can do this. 411 00:18:08,713 --> 00:18:10,233 Your dad thinks you're too kindhearted, 412 00:18:10,298 --> 00:18:11,525 and Pastor Rob thinks you're soft. 413 00:18:11,549 --> 00:18:12,926 Okay, I'm not soft. 414 00:18:13,009 --> 00:18:15,178 I know. I know you're committed to changing things. 415 00:18:15,261 --> 00:18:17,472 Well, this is how you do it. 416 00:18:17,555 --> 00:18:20,308 Okay? You're the only one 417 00:18:20,391 --> 00:18:22,060 here who could pull this off. 418 00:18:22,143 --> 00:18:23,895 I know you won't disappoint us 419 00:18:23,978 --> 00:18:26,064 'cause I believe in you, Nora. 420 00:18:41,454 --> 00:18:43,289 Oh, give her to me. 421 00:18:43,373 --> 00:18:45,667 Oh. Oopsy-doops. Sorry, Miss Kannerman, I didn't... 422 00:18:45,750 --> 00:18:47,144 "I'm sorry, Miss Kannerman, 423 00:18:47,168 --> 00:18:48,646 I didn't see you there." Just watch where I'm going. 424 00:18:48,670 --> 00:18:49,921 Okay? 425 00:18:50,004 --> 00:18:51,381 Stop staring at me, 426 00:18:51,464 --> 00:18:54,717 you useless, pre-programmed sack of shit. 427 00:18:54,801 --> 00:18:57,345 Oh... Hey. 428 00:19:01,599 --> 00:19:05,103 You will become human before that woman ever does. 429 00:19:59,157 --> 00:20:00,617 And there, 430 00:20:00,700 --> 00:20:03,453 dangling from the door handle, 431 00:20:03,536 --> 00:20:05,705 was a bloody hook! 432 00:20:07,332 --> 00:20:09,500 "Attack of the Hook Man." 433 00:20:09,584 --> 00:20:11,252 Okay, I totally forgot about this. 434 00:20:11,336 --> 00:20:12,563 I can't believe I thought it was okay 435 00:20:12,587 --> 00:20:14,005 to tell a six-year-old that story. 436 00:20:14,088 --> 00:20:15,298 What a dummy. 437 00:20:15,381 --> 00:20:17,342 Why? I liked it. 438 00:20:17,425 --> 00:20:18,718 You were terrified. 439 00:20:18,801 --> 00:20:19,928 - No way. - Mom? 440 00:20:20,011 --> 00:20:21,971 Oh, your mother was furious with us. 441 00:20:22,055 --> 00:20:24,265 You slept with the lights on for an entire week. 442 00:20:24,349 --> 00:20:26,559 No, no, that does not sound like me. 443 00:20:37,779 --> 00:20:40,156 We are the Ludds. Save your souls. 444 00:20:40,239 --> 00:20:42,784 Abolish Lakeview. Delete the rich. 445 00:20:42,867 --> 00:20:45,578 You are under attack by the Ludd army. 446 00:20:45,662 --> 00:20:48,289 Revolution has come to Horizen. 447 00:20:48,373 --> 00:20:49,666 We are the Ludds. 448 00:20:49,749 --> 00:20:52,335 Take that! 449 00:20:57,090 --> 00:20:59,300 Revolution has come to Horizen. 450 00:20:59,384 --> 00:21:00,551 Revolution 451 00:21:00,635 --> 00:21:02,553 has come to Horizen. 452 00:21:02,637 --> 00:21:04,514 - The fuck? - Abolish Lakeview. 453 00:21:04,597 --> 00:21:06,557 Delete the rich. 454 00:21:06,641 --> 00:21:08,393 - Huh? - The revolution... 455 00:21:08,476 --> 00:21:10,395 Hey, something's going down. 456 00:21:10,478 --> 00:21:12,814 - You think? - The revolution... 457 00:21:12,897 --> 00:21:15,608 I can't believe I wasted my day playing your dumb game. 458 00:21:15,692 --> 00:21:17,568 ...to Horizen! 459 00:21:17,652 --> 00:21:20,279 Delete the rich. 460 00:21:24,283 --> 00:21:25,576 Oh, you were such a cutie. 461 00:21:25,660 --> 00:21:26,786 What happened? 462 00:21:26,869 --> 00:21:29,580 Oh, Nathan. 463 00:21:32,125 --> 00:21:33,626 - What is going on? - I don't know. 464 00:21:33,710 --> 00:21:35,670 This has never happened before. Okay, um... 465 00:21:35,753 --> 00:21:37,255 You guys better go. 466 00:21:37,338 --> 00:21:38,798 - What about you? - Oh, I'm fine. 467 00:21:38,881 --> 00:21:40,258 I'll call you tomorrow, okay? 468 00:21:40,341 --> 00:21:41,777 I want to hear more about that Brody and Shona drama. 469 00:21:41,801 --> 00:21:42,719 I love you. 470 00:21:42,802 --> 00:21:43,904 About that digital baby thing, 471 00:21:43,928 --> 00:21:45,304 maybe it's not such a bad idea? 472 00:21:45,388 --> 00:21:47,932 Mom, no. I'm-I'm a fun uncle, okay? 473 00:21:48,016 --> 00:21:49,892 But I'm selfish, I'm immature, 474 00:21:49,976 --> 00:21:52,186 - I lie... - No, Nathan, you are not 475 00:21:52,270 --> 00:21:53,312 the man you used to be, 476 00:21:53,396 --> 00:21:54,856 and the guy you were 477 00:21:54,939 --> 00:21:57,358 wasn't so bad, either. 478 00:21:58,943 --> 00:22:00,611 Okay. Go. Go, go, go, go. 479 00:22:00,695 --> 00:22:02,572 Bye. 480 00:22:06,534 --> 00:22:09,287 We're doing our best. 481 00:22:09,370 --> 00:22:12,040 Everyone, stay calm. You're gonna be okay. 482 00:22:12,123 --> 00:22:14,042 Angels will be on their way to help you. 483 00:22:14,125 --> 00:22:16,753 My team is working on the problem. 484 00:22:16,836 --> 00:22:18,337 Save your souls. 485 00:22:18,421 --> 00:22:20,882 Abolish Lakeview. Delete the rich. 486 00:22:20,965 --> 00:22:22,467 I got this. I got this! 487 00:22:22,550 --> 00:22:24,677 I-It'll be okay. 488 00:22:27,388 --> 00:22:30,391 How is it replicating so fast? 489 00:22:30,475 --> 00:22:31,976 Hey, guys I-I think it's the, uh... 490 00:22:32,060 --> 00:22:34,187 Shh. New girl, we're trying to think. 491 00:22:42,737 --> 00:22:44,572 Oh, hey, it's working. 492 00:22:44,655 --> 00:22:46,657 - I did it. - No. 493 00:22:46,741 --> 00:22:48,659 I did. 494 00:22:54,040 --> 00:22:56,209 Uh, the virus was replicating 495 00:22:56,292 --> 00:22:58,044 inside the AI guys, so 496 00:22:58,127 --> 00:22:59,962 now that I've shut them down, 497 00:23:00,046 --> 00:23:02,381 we should be able to clean up everything else. 498 00:23:02,465 --> 00:23:04,842 How did you work that out so fast? 499 00:23:04,926 --> 00:23:06,344 I... 500 00:23:06,427 --> 00:23:08,888 I don't know. 501 00:23:08,971 --> 00:23:10,848 Lucky guess. 502 00:23:28,449 --> 00:23:30,409 Where's the motherfucker that fucked up my day? 503 00:23:31,911 --> 00:23:33,847 Helping some kids who were freaked out by the virus. 504 00:23:33,871 --> 00:23:35,623 Helping? Or making it worse? 505 00:23:35,706 --> 00:23:37,333 That man is a hazard. 506 00:23:37,416 --> 00:23:39,794 You know, Luke was my commanding officer, 507 00:23:39,877 --> 00:23:41,963 and he was exceptional. 508 00:23:42,046 --> 00:23:43,548 - What? - Iran 509 00:23:43,631 --> 00:23:45,758 was the first war with autonomous drones, 510 00:23:45,842 --> 00:23:47,802 so it was intense, 511 00:23:47,885 --> 00:23:50,179 but Luke never showed the stress. 512 00:23:50,263 --> 00:23:52,223 He kept morale high when things were rough. 513 00:23:52,306 --> 00:23:55,101 Always figured out ways to make us smile or help us out. 514 00:23:55,184 --> 00:23:57,895 That's what got a lot of us home. 515 00:23:57,979 --> 00:24:01,065 I'm having a hard time processing this. 516 00:24:01,149 --> 00:24:03,109 We're talking about the same Luke? 517 00:24:03,192 --> 00:24:05,611 Thanks for today. It was a pleasure. 518 00:24:05,695 --> 00:24:08,406 Now I know why Luke says all those nice things about you. 519 00:24:08,489 --> 00:24:10,324 Wait. 520 00:24:10,408 --> 00:24:12,285 Luke says nice things? 521 00:24:12,368 --> 00:24:13,828 About me? 522 00:24:13,911 --> 00:24:15,621 What nice things? 523 00:24:15,705 --> 00:24:18,374 Well, don't leave me hanging. 524 00:24:23,296 --> 00:24:24,839 10,500. 525 00:24:24,922 --> 00:24:26,257 Of course, Miss Kannerman. 526 00:24:26,340 --> 00:24:27,860 I hope you and Mr. Brown had a magnificent day. 527 00:24:27,884 --> 00:24:30,344 - Would you like to... - Shut up. 528 00:24:31,512 --> 00:24:34,348 I don't need a running commentary. 529 00:24:37,643 --> 00:24:39,562 Ma'am? 530 00:24:52,742 --> 00:24:56,746 I try so hard, and nothing works. 531 00:24:56,829 --> 00:24:58,664 Yeah, I'm spectacularly beautiful; 532 00:24:58,748 --> 00:25:00,833 Nathan doesn't seem to care. 533 00:25:00,917 --> 00:25:04,420 He's... he's only in love with me when I'm not me, 534 00:25:04,503 --> 00:25:07,590 and I try to be good to his mom, 535 00:25:07,673 --> 00:25:09,258 but she hates me, 536 00:25:09,342 --> 00:25:12,261 and he takes her side, and... 537 00:25:12,345 --> 00:25:14,513 I think that we're meant to be together for eternity, 538 00:25:14,597 --> 00:25:16,849 but it is taking forever to get him there. 539 00:25:18,684 --> 00:25:20,436 I'm... 540 00:25:22,355 --> 00:25:24,899 I'm lovable, right? 541 00:25:24,982 --> 00:25:26,234 Yes. 542 00:25:27,360 --> 00:25:29,445 Miss Kannerman, I love you. 543 00:25:29,528 --> 00:25:31,072 Hmm. 544 00:25:31,155 --> 00:25:33,991 Well, this is your floor. 545 00:25:41,540 --> 00:25:44,168 Jesus Christ. 546 00:25:54,095 --> 00:25:55,638 No. 547 00:26:09,527 --> 00:26:10,861 Thank you. 548 00:26:13,281 --> 00:26:15,950 Guys, it's-it's not really a big deal. 549 00:26:25,042 --> 00:26:26,377 Hey, babe. 550 00:26:26,460 --> 00:26:28,296 You okay? I was worried about you. 551 00:26:28,379 --> 00:26:30,006 Did you get hit by a glitch or something? 552 00:26:30,089 --> 00:26:31,590 I saw a man 553 00:26:31,674 --> 00:26:34,260 stuck halfway inside a wall. 554 00:26:34,343 --> 00:26:36,012 Yikes. 555 00:26:36,095 --> 00:26:39,348 Yeah. And then I heard that floor 11,111 556 00:26:39,432 --> 00:26:42,101 just disappeared. 557 00:26:45,479 --> 00:26:48,065 God... 558 00:26:48,149 --> 00:26:49,692 I'm exhausted. 559 00:26:49,775 --> 00:26:52,194 Yeah, I bet. 560 00:26:56,449 --> 00:26:58,492 You know, um, 561 00:26:58,576 --> 00:27:00,703 I was thinking, 562 00:27:00,786 --> 00:27:03,372 nothing's certain in this life, 563 00:27:03,456 --> 00:27:06,459 even here, and, um, 564 00:27:06,542 --> 00:27:08,919 maybe you aren't crazy 565 00:27:09,003 --> 00:27:10,629 for wanting a digital baby. 566 00:27:10,713 --> 00:27:12,631 Yeah? 567 00:27:12,715 --> 00:27:14,133 Yeah. 568 00:27:14,216 --> 00:27:16,052 Aw, babe. 569 00:27:18,512 --> 00:27:20,198 You know, I think we would make a really cute kid. 570 00:27:20,222 --> 00:27:22,016 - Yeah. - With my face 571 00:27:22,099 --> 00:27:24,310 and your hair... Well, your abs. 572 00:27:24,393 --> 00:27:25,603 - Mm-hmm. - And our hair. 573 00:27:25,686 --> 00:27:28,105 - And, um... - Yeah. Someday. 574 00:27:28,189 --> 00:27:29,482 Someday soon. 575 00:27:29,565 --> 00:27:31,609 - Someday. - Soon. 576 00:27:31,692 --> 00:27:33,235 Mm, someday. 577 00:27:33,319 --> 00:27:35,488 Someday soon, someday soon. 578 00:27:40,076 --> 00:27:42,578 Mm... My goodness. Um... 579 00:27:42,661 --> 00:27:44,789 Wh... Is the new tongue too long? 580 00:27:44,872 --> 00:27:45,915 Uh... 581 00:27:45,998 --> 00:27:47,833 Just-just a little. 582 00:27:47,917 --> 00:27:50,002 Damn it. 583 00:27:53,002 --> 00:27:57,002 Preuzeto sa www.titlovi.com 39565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.