All language subtitles for Upload.S02E02.Dinner.Party.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,112 --> 00:00:25,112 www.titlovi.com 2 00:00:28,112 --> 00:00:29,697 Thank you. 3 00:00:32,158 --> 00:00:33,367 Mmm. 4 00:00:36,871 --> 00:00:37,997 Come on. 5 00:00:38,080 --> 00:00:40,040 What? 6 00:00:40,124 --> 00:00:42,626 This is you. 7 00:00:44,086 --> 00:00:45,671 Oh... 8 00:00:47,757 --> 00:00:50,551 Mmm. Mmm! 9 00:00:50,634 --> 00:00:54,430 Mmm. Ah... water. 10 00:00:54,513 --> 00:00:56,015 So quenching. 11 00:00:56,098 --> 00:00:58,142 That was pretty good. 12 00:00:58,225 --> 00:01:01,145 - I was shooting an ad for this ax. - Mm-hmm. 13 00:01:01,228 --> 00:01:03,314 It was, like, a whole campaign to make wood sexy. 14 00:01:03,397 --> 00:01:05,065 But you just ruined it. 15 00:01:45,397 --> 00:01:47,316 Once again, my apologies. 16 00:01:47,399 --> 00:01:49,401 I thought we were actually gonna take a schvitz. 17 00:01:49,485 --> 00:01:52,321 I wish I could, man. I-I need to relax. 18 00:01:52,404 --> 00:01:54,782 Everything is just... 19 00:01:54,865 --> 00:01:57,868 not good and... 20 00:01:57,952 --> 00:02:00,120 - I need to accept that she's gone. - Yeah. 21 00:02:00,204 --> 00:02:03,415 - Yeah. - Your life is 100% fubar. 22 00:02:03,499 --> 00:02:06,043 Nora's gone, your murderer is on the loose, 23 00:02:06,126 --> 00:02:08,546 and if they ever find out that you got your memories back, 24 00:02:08,629 --> 00:02:10,047 they're gonna come after you again. 25 00:02:10,130 --> 00:02:12,675 Meanwhile, you're trapped living with Ingrid, 26 00:02:12,758 --> 00:02:14,051 who is... 27 00:02:16,262 --> 00:02:17,263 No comment. 28 00:02:17,346 --> 00:02:18,639 Ingrid's not so bad. 29 00:02:20,307 --> 00:02:22,560 It helps to pretend it's only a play about your life, 30 00:02:22,643 --> 00:02:23,686 and she's the star. 31 00:02:23,769 --> 00:02:25,529 Wasn't she in on the plot to have you killed? 32 00:02:25,604 --> 00:02:27,898 She barely knew anything. It was like 96% her dad. 33 00:02:27,982 --> 00:02:29,108 Dude. 34 00:02:29,191 --> 00:02:30,860 Whatever. I'm flawed, too. 35 00:02:30,943 --> 00:02:32,420 Okay, I sold my code behind my partner's back. 36 00:02:32,444 --> 00:02:33,904 That's why this is all happening. 37 00:02:33,988 --> 00:02:35,573 You are not seriously blaming yourself 38 00:02:35,656 --> 00:02:37,032 for your own murder? 39 00:02:37,116 --> 00:02:38,742 No, no. 40 00:02:38,826 --> 00:02:42,079 Okay, it's just Ingrid and I, 41 00:02:42,162 --> 00:02:43,914 I don't know, maybe we deserve each other. 42 00:02:45,666 --> 00:02:48,043 You know, I did love her once. 43 00:02:48,127 --> 00:02:49,628 And she's on my side. 44 00:02:51,422 --> 00:02:53,007 She uploaded for me. 45 00:02:55,050 --> 00:02:58,095 Well, give it the old college try. 46 00:02:58,178 --> 00:03:00,973 I mean, I can't believe I'm gonna say this, but 47 00:03:01,056 --> 00:03:02,492 if she's anything like her grandmother, 48 00:03:02,516 --> 00:03:04,476 she's a freaky fun ride. 49 00:03:04,560 --> 00:03:06,562 Wow. 50 00:03:06,645 --> 00:03:08,981 I know I've asked you this before: 51 00:03:09,064 --> 00:03:10,357 what's wrong with you? 52 00:03:10,441 --> 00:03:13,694 Everything, man. 53 00:03:13,777 --> 00:03:16,655 Just everything. 54 00:03:16,739 --> 00:03:21,368 Tribal taupe, cheddar satin, 55 00:03:21,452 --> 00:03:24,330 and Miami hotel. 56 00:03:24,413 --> 00:03:27,124 - What do we think? - These are all the options? 57 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Okay. 58 00:03:28,751 --> 00:03:31,045 Let me see them all again. 59 00:03:31,128 --> 00:03:33,589 Of course. Eighth time's a charm. 60 00:03:33,672 --> 00:03:37,927 Fuck. 61 00:03:42,306 --> 00:03:45,601 Uh, what's going on here, babe? 62 00:03:45,684 --> 00:03:47,686 We're throwing a dinner party. Ooh! 63 00:03:47,770 --> 00:03:49,289 Now, I know they're not really your thing, 64 00:03:49,313 --> 00:03:52,483 but just listen to my arguments, okay? 65 00:03:52,566 --> 00:03:55,486 Number one, it's an opportunity for us to look hot together 66 00:03:55,569 --> 00:03:57,547 - in front of lots of other less-hot people. - Mm-hmm. 67 00:03:57,571 --> 00:03:59,698 - Two, I think this... - I'm in. 68 00:04:00,741 --> 00:04:02,534 - Wow. Really? - Mm-hmm. 69 00:04:02,618 --> 00:04:04,036 I-I had, like, 40 more of those. 70 00:04:04,119 --> 00:04:05,788 I was planning on wearing you down. 71 00:04:05,871 --> 00:04:07,206 Nope, nope, nope. 72 00:04:07,289 --> 00:04:09,416 I'm in. My girl wants a dinner party, 73 00:04:09,500 --> 00:04:12,252 my girl gets a dinner party. Who's coming? 74 00:04:12,336 --> 00:04:14,254 Well, David Choak, for one. 75 00:04:14,338 --> 00:04:15,923 I figure we live across the hall 76 00:04:16,006 --> 00:04:18,550 from a billionaire; we may as well take advantage. 77 00:04:18,634 --> 00:04:21,345 For sure, for sure. 78 00:04:21,428 --> 00:04:23,973 It's just he's so gross, babe. 79 00:04:24,056 --> 00:04:27,101 Because he has an age-accurate avatar? - No. 80 00:04:27,184 --> 00:04:29,064 Just imagine how cool he would be with his money 81 00:04:29,144 --> 00:04:31,480 if he decided to look like a young Tom Cruise. 82 00:04:31,563 --> 00:04:33,041 You know I'm four inches taller than Tom Cruise? 83 00:04:33,065 --> 00:04:34,233 Yes, you've told me before. 84 00:04:34,316 --> 00:04:36,735 Well, it's very important to me. Who else is coming? 85 00:04:36,819 --> 00:04:39,405 Um, some friends I made in line at the complaints desk. 86 00:04:39,488 --> 00:04:41,365 Very discriminating people. 87 00:04:41,448 --> 00:04:44,535 Well, they sound great. 88 00:04:44,618 --> 00:04:46,286 Can I invite some friends, too? 89 00:04:46,370 --> 00:04:48,330 Sure, just not... 90 00:04:48,414 --> 00:04:49,707 - Luke. - Ugh. 91 00:04:49,790 --> 00:04:51,500 You know he should be in jail 92 00:04:51,583 --> 00:04:53,019 for what he's doing to my grandmother. 93 00:04:53,043 --> 00:04:54,336 They're dating. 94 00:04:54,420 --> 00:04:57,006 Mm, it still should be illegal. 95 00:04:57,089 --> 00:04:59,425 Actually, fine. 96 00:04:59,508 --> 00:05:01,260 Maybe Mr. Choak will fall for Granny. 97 00:05:01,343 --> 00:05:02,803 And my friend Yang. She's cool. 98 00:05:02,886 --> 00:05:04,680 - Yang? - Yeah. From 2Gig. 99 00:05:04,763 --> 00:05:06,890 Yay. So that means 100 00:05:06,974 --> 00:05:08,642 we're gonna need more place settings. 101 00:05:08,726 --> 00:05:10,185 Okay, I'll go invite them, 102 00:05:10,269 --> 00:05:12,813 get Yang a day pass. It's gonna be great. 103 00:05:12,896 --> 00:05:16,942 Whatever happens, this is gonna be, uh, awesome. 104 00:05:17,026 --> 00:05:18,736 Okay. Bye, Boo-Boo. 105 00:05:18,819 --> 00:05:20,404 Mm. 106 00:05:20,487 --> 00:05:21,697 He took that quite well. 107 00:05:21,780 --> 00:05:23,032 Yes. 108 00:05:23,115 --> 00:05:25,701 And you'll be using standard AI catering? 109 00:05:25,784 --> 00:05:29,288 Um, are there any other options? 110 00:05:29,371 --> 00:05:32,458 You can have live angels serving, for an upcharge. 111 00:05:32,541 --> 00:05:35,586 Ma'am, I will try my best to do a good job. 112 00:05:35,669 --> 00:05:38,505 Okay, "good job" won't be enough. 113 00:05:38,589 --> 00:05:41,842 This party better be fucking flawless. 114 00:05:41,925 --> 00:05:44,011 Don't you worry, it will be. 115 00:05:45,637 --> 00:05:47,264 Greatest party ever! Greatest party ever! 116 00:05:47,347 --> 00:05:51,351 d Greatest party ever d d 117 00:05:51,435 --> 00:05:55,147 Okay, give me two angels on standby, please. 118 00:05:56,774 --> 00:06:01,153 Uploads live a life of comfort. Luxury. 119 00:06:01,236 --> 00:06:03,405 Leisure. But what do they lack? 120 00:06:03,489 --> 00:06:04,865 Manners. 121 00:06:04,948 --> 00:06:07,701 Something that makes death worth living. 122 00:06:07,785 --> 00:06:11,914 So we've created Proto-Tykes by Horizen. 123 00:06:11,997 --> 00:06:14,875 Oh, uh... 124 00:06:14,958 --> 00:06:16,627 This is just the baseline face. 125 00:06:16,710 --> 00:06:17,920 But the more you spend... 126 00:06:20,839 --> 00:06:22,609 ...we will always offer our uploads. 127 00:06:22,633 --> 00:06:25,719 Ugh. Yes, what is it? I'm in a meeting. 128 00:06:25,803 --> 00:06:28,764 Ingrid Kannerman in 10556 wants a couple angels on standby 129 00:06:28,847 --> 00:06:30,349 for cater-waiter this evening. 130 00:06:30,432 --> 00:06:31,475 Yes. Fine. 131 00:06:31,558 --> 00:06:34,186 - Go away. - Oh, yeah. 132 00:06:34,269 --> 00:06:36,730 The next level baby merges the faces 133 00:06:36,814 --> 00:06:38,065 of two parents. 134 00:06:38,148 --> 00:06:40,484 - Hey, how's the new temp? - Uh, clueless. 135 00:06:40,567 --> 00:06:43,862 - But eager, and motivated by food. - Hmm. 136 00:06:43,946 --> 00:06:46,073 I think I might get her a clicker trainer, 137 00:06:46,156 --> 00:06:48,075 like the one you get for dogs. 138 00:06:48,158 --> 00:06:49,243 Oh, you should. 139 00:06:49,326 --> 00:06:51,662 Does the new temp have her own avatar? 140 00:06:51,745 --> 00:06:53,330 She hasn't been on the system yet. 141 00:06:53,413 --> 00:06:55,791 Give her an old one, 'cause I need you two on standby 142 00:06:55,874 --> 00:06:59,419 for an important client. 143 00:07:17,521 --> 00:07:20,274 - Nora, did you make this dip? - Yeah. 144 00:07:20,357 --> 00:07:23,402 My mom's recipe. Careful, it's spicy. 145 00:07:31,076 --> 00:07:34,580 It's good. It's not so bad. 146 00:07:34,663 --> 00:07:37,040 What's the secret ingredient? 147 00:07:37,124 --> 00:07:39,084 Is it fire? 148 00:07:45,465 --> 00:07:46,508 Needs more chiles. 149 00:07:51,430 --> 00:07:53,182 That was a good one, Dad. 150 00:07:53,265 --> 00:07:55,142 Mmm. 151 00:07:56,977 --> 00:08:01,398 Dave, tell your daughter that it's not all fun and games here. 152 00:08:01,481 --> 00:08:04,109 People are sacrificing while she's eating chips and dip 153 00:08:04,193 --> 00:08:05,569 and playing grab-ass. 154 00:08:05,652 --> 00:08:07,821 - Hey, look, Pastor... - I work in the garden. 155 00:08:07,905 --> 00:08:09,364 These people stuck their necks out 156 00:08:09,448 --> 00:08:10,449 for you, Nora Antony. 157 00:08:10,532 --> 00:08:12,743 How will you return the favor? 158 00:08:12,826 --> 00:08:14,912 I'm sure she'll find a way to pull her weight. 159 00:08:14,995 --> 00:08:16,705 I'm sure of it. 160 00:08:24,713 --> 00:08:27,424 - It's gonna be great. - Okay. 161 00:08:27,507 --> 00:08:29,760 Welcome. 162 00:08:29,843 --> 00:08:31,803 Mr. Choak. Oh, uh, 163 00:08:31,887 --> 00:08:33,680 I didn't know you were bringing a guest. 164 00:08:33,764 --> 00:08:36,099 She's a Prefera. She's not a person. 165 00:08:36,183 --> 00:08:38,602 Programmed to look like my ex-wife, but, uh, 166 00:08:38,685 --> 00:08:41,021 make an effort to learn my preferences. 167 00:08:41,104 --> 00:08:43,232 I pay attention to what Mr. Choak likes, 168 00:08:43,315 --> 00:08:45,400 and give it to him forever. 169 00:08:45,484 --> 00:08:48,612 How, um, lovely. 170 00:08:48,695 --> 00:08:50,822 Would you like a drink? 171 00:08:52,032 --> 00:08:53,992 Mr. Choak likes Bloody Marys 172 00:08:54,076 --> 00:08:55,596 and the rollback of environmental laws. 173 00:08:56,578 --> 00:08:59,665 Well, we can handle one of those. 174 00:09:01,541 --> 00:09:02,751 For you, sir. 175 00:09:02,834 --> 00:09:05,087 And champagne for the lovely sex doll. 176 00:09:05,170 --> 00:09:06,922 Okay... 177 00:09:07,005 --> 00:09:10,425 Mm. Gotta make rent, right? 178 00:09:10,509 --> 00:09:13,178 What he uses her for in the privacy of his own suite 179 00:09:13,262 --> 00:09:14,680 is none of our concern. 180 00:09:14,763 --> 00:09:16,074 I'm just trying to be friendly, ma'am. 181 00:09:16,098 --> 00:09:18,016 Get out of my sight. 182 00:09:18,100 --> 00:09:21,019 Right away. 183 00:09:21,103 --> 00:09:23,355 Whoa... 184 00:09:23,438 --> 00:09:25,148 - Ha ha! - What up, bro? 185 00:09:25,232 --> 00:09:26,984 - What's up? - What up, AI Guy? 186 00:09:27,067 --> 00:09:28,694 - He's not here. - I'm not here. 187 00:09:28,777 --> 00:09:31,571 Um, is this a-a keg? 188 00:09:31,655 --> 00:09:33,865 Be rude to arrive empty-handed. 189 00:09:33,949 --> 00:09:35,909 Okay, let me just... 190 00:09:35,993 --> 00:09:38,537 Luke, you shouldn't have. 191 00:09:38,620 --> 00:09:40,872 Excuse me. 192 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 I feel like she meant that. 193 00:09:42,916 --> 00:09:44,960 A keg. So generous. 194 00:09:45,043 --> 00:09:47,004 I know, right? 195 00:09:49,881 --> 00:09:51,049 Nathaniel. 196 00:09:51,133 --> 00:09:53,760 Mil-Mildred. 197 00:09:53,844 --> 00:09:55,887 - She's drunk. - Great. 198 00:10:07,733 --> 00:10:09,943 Good luck today. 199 00:10:13,322 --> 00:10:17,284 Little Xerox, I'm gonna need a pizza in real life. 200 00:10:17,367 --> 00:10:21,079 I-I mean a-a pizza, extra cheese cartridge, 201 00:10:21,163 --> 00:10:23,415 half-inch margins. 202 00:10:23,498 --> 00:10:25,542 Okay. 203 00:10:28,503 --> 00:10:30,839 Could you get me a dirty martini? 204 00:10:30,922 --> 00:10:33,008 I don't work here. 205 00:10:33,091 --> 00:10:34,426 Hello. 206 00:10:34,509 --> 00:10:36,136 Welcome, friends. 207 00:10:36,219 --> 00:10:38,513 Thank you so much for coming 208 00:10:38,597 --> 00:10:40,515 to our little luxury suite. 209 00:10:40,599 --> 00:10:43,977 Luxury, and yet there are no hors d'oeuvres. 210 00:10:44,061 --> 00:10:47,022 Feed them ASAP. 211 00:10:47,105 --> 00:10:48,815 Yes, ma'am. 212 00:10:52,694 --> 00:10:54,529 No. No, no, not like that. 213 00:10:54,613 --> 00:10:55,613 Make it classy. 214 00:10:55,655 --> 00:10:57,199 Sorry. Do over. 215 00:10:59,117 --> 00:11:00,243 Oh, wow. 216 00:11:00,327 --> 00:11:02,746 I'm, I'm sure they're, they're still fine. 217 00:11:02,829 --> 00:11:06,500 We... Oh, no, that is so damp. 218 00:11:06,583 --> 00:11:08,864 Maybe we'll just put these in a little to-go box for Yang. 219 00:11:08,919 --> 00:11:10,462 - What do you think? - Thanks. 220 00:11:10,545 --> 00:11:13,882 Okay, everyone, please. Let's all sit, all right? 221 00:11:13,965 --> 00:11:15,884 - Yikes. - Boo-Boo? 222 00:11:24,559 --> 00:11:28,522 Mr. Choak, this is my grandmother Mildred. 223 00:11:28,605 --> 00:11:29,874 You probably have a lot in common. 224 00:11:29,898 --> 00:11:33,193 Oh, are you a child of the '50s, like me? 225 00:11:33,276 --> 00:11:35,028 Howdy Doody on the TV? 226 00:11:35,112 --> 00:11:36,488 Actually, the '30s. 227 00:11:36,571 --> 00:11:38,532 Amos 'n' Andy on the radio. 228 00:11:38,615 --> 00:11:40,659 I remember Amos 'n' Andy. 229 00:11:40,742 --> 00:11:42,953 They were very racist, as I recall. 230 00:11:43,036 --> 00:11:44,037 Mm-hmm. 231 00:11:44,121 --> 00:11:46,915 Oh, things aren't as funny today, are they? 232 00:11:46,998 --> 00:11:48,500 Well, those things aren't. 233 00:11:48,583 --> 00:11:51,211 Thanks, babe. Everyone... 234 00:11:51,294 --> 00:11:54,548 for the first course, they've programmed 235 00:11:54,631 --> 00:11:57,884 - a delightful seafood bisque. - Mmm. 236 00:11:57,968 --> 00:11:59,428 I hope you like it. 237 00:11:59,511 --> 00:12:01,555 Mr. Choak prefers to eat intelligent 238 00:12:01,638 --> 00:12:04,391 - or endangered species. - Really? 239 00:12:04,474 --> 00:12:07,436 Well, it's socially acceptable to eat octopus, 240 00:12:07,519 --> 00:12:09,679 and they're more intelligent than a six-year-old child. 241 00:12:11,022 --> 00:12:13,024 But you don't eat kids, right? 242 00:12:14,359 --> 00:12:15,610 Nobody eats kids. 243 00:12:15,694 --> 00:12:18,405 No, but I'm just saying it's a contradiction. 244 00:12:18,488 --> 00:12:21,366 We don't eat kids, but we eat octopus 245 00:12:21,450 --> 00:12:23,452 or dolphin or gorilla. 246 00:12:23,535 --> 00:12:25,287 Do we, though? 247 00:12:25,370 --> 00:12:27,122 Okay, so who wants to tell us 248 00:12:27,205 --> 00:12:29,499 their favorite part of the Update now? 249 00:12:29,583 --> 00:12:30,685 Oh, I'll go. Can I go? 250 00:12:30,709 --> 00:12:31,626 - Yes, please. - I can go? 251 00:12:31,710 --> 00:12:32,790 Okay. You know that feeling 252 00:12:32,836 --> 00:12:34,196 when you try to crack your knuckle, 253 00:12:34,254 --> 00:12:36,089 and it's straining, and you're not sure 254 00:12:36,173 --> 00:12:37,191 if the knuckle's gonna pop, 255 00:12:37,215 --> 00:12:38,425 but then it does in, like, 256 00:12:38,508 --> 00:12:40,969 a really satisfying way? 257 00:12:41,052 --> 00:12:42,846 It's 25 cents, and it's just, 258 00:12:42,929 --> 00:12:44,347 it's so worth it. 259 00:12:44,431 --> 00:12:45,599 This, uh, this bisque... 260 00:12:45,682 --> 00:12:47,684 I think they forgot to program the scent. 261 00:12:47,767 --> 00:12:49,394 Oh, my God. 262 00:12:49,478 --> 00:12:53,106 Make the smell of the food more enticing. 263 00:12:53,190 --> 00:12:55,817 Okay, I will try, but I just want you to know, 264 00:12:55,901 --> 00:12:58,236 AI system's still practicing sense of smell. 265 00:12:58,320 --> 00:12:59,714 - We're not great... - I don't care. 266 00:12:59,738 --> 00:13:01,823 - Smells up. - Okay. Ba-ba-ba. 267 00:13:01,907 --> 00:13:03,325 Oh. 268 00:13:05,619 --> 00:13:07,996 Wow. That is fishy. 269 00:13:08,079 --> 00:13:12,709 In-in a, in a... it's actually in a really nice way. Wow. 270 00:13:12,792 --> 00:13:14,336 Like low tide in Nantucket. 271 00:13:14,419 --> 00:13:16,129 Yeah. 272 00:13:16,213 --> 00:13:19,799 That's it. You're fired. 273 00:13:19,883 --> 00:13:22,135 All of you, now, out. 274 00:13:24,721 --> 00:13:26,806 Go! Go, go, go, go, go. 275 00:13:33,146 --> 00:13:36,233 Everyone, crack your knuckles. 276 00:13:36,316 --> 00:13:37,943 It's on us. Please. 277 00:13:38,026 --> 00:13:39,736 Babe... 278 00:13:39,819 --> 00:13:41,696 Sorry. 279 00:13:41,780 --> 00:13:44,824 Oh, my God. It's so cute. 280 00:13:49,579 --> 00:13:50,664 Shit. 281 00:13:52,874 --> 00:13:55,502 Yo, Leeshy, time to send in the varsity team. 282 00:13:55,585 --> 00:13:57,921 Does your avatar have any party clothes? 283 00:13:58,004 --> 00:14:01,383 - My avatar is a fucking knockout. - Great. 284 00:14:01,466 --> 00:14:04,344 Okay... Ooh, we got Berlin nightclub, 285 00:14:04,427 --> 00:14:05,762 Cairo disco. 286 00:14:05,845 --> 00:14:07,305 Drinks on a boat? 287 00:14:10,225 --> 00:14:13,270 - Or maid in an old movie. - How about you? 288 00:14:13,353 --> 00:14:14,896 You ready to roll? 289 00:14:14,980 --> 00:14:17,274 - Uh, this is my second day. - Uh-huh. 290 00:14:17,357 --> 00:14:21,236 Still not exactly sure what it is that we do here, but... 291 00:14:23,655 --> 00:14:25,156 So, so... 292 00:14:25,240 --> 00:14:28,201 ...current events. 293 00:14:28,285 --> 00:14:31,621 You know, anybody got a hot take on the upcoming election or... 294 00:14:31,705 --> 00:14:33,665 Ugh, I stopped caring about that stuff 295 00:14:33,748 --> 00:14:34,958 after I uploaded. 296 00:14:35,041 --> 00:14:36,960 I mean, what's even the point? We can't vote. 297 00:14:37,043 --> 00:14:40,755 Good. Yes. Nothing good ever came from voting. 298 00:14:40,839 --> 00:14:43,466 Women got the right to vote, and ten years later, blammo! 299 00:14:43,550 --> 00:14:45,302 The Great Depression. 300 00:14:46,511 --> 00:14:49,264 Nathan, I'm curious to know your thoughts 301 00:14:49,347 --> 00:14:52,350 about the recent attack on Freeyond. 302 00:14:52,434 --> 00:14:54,102 Um, actually, I wasn't aware. 303 00:14:54,185 --> 00:14:56,062 The Ludds are out of control. 304 00:14:56,146 --> 00:14:57,689 You knew about that? 305 00:14:57,772 --> 00:15:01,610 Yeah. I like to stay informed, babe. 306 00:15:01,693 --> 00:15:05,405 The Ludds scare me. That Pastor Rob. 307 00:15:05,488 --> 00:15:07,365 They hate our kind and are capable of anything. 308 00:15:07,449 --> 00:15:09,159 Pastor Rob is a hypocrite. 309 00:15:09,242 --> 00:15:10,910 My dad played racquetball with him 310 00:15:10,994 --> 00:15:12,954 a few years ago, before he went off the grid, 311 00:15:13,038 --> 00:15:15,123 and he always cheated. 312 00:15:15,206 --> 00:15:18,585 Freeyond sounded good to me. 313 00:15:18,668 --> 00:15:20,045 Ha! 314 00:15:20,128 --> 00:15:22,172 I'd never upload to Freeyond. 315 00:15:22,255 --> 00:15:26,051 There have to be winners and losers in life. 316 00:15:26,134 --> 00:15:28,845 If Yang didn't exist, how would I know 317 00:15:28,928 --> 00:15:30,847 how good my life is? 318 00:15:30,930 --> 00:15:32,891 That's why she's here, right? 319 00:15:32,974 --> 00:15:34,351 Wait, what? 320 00:15:34,434 --> 00:15:36,474 That's ridiculous. We're talking about human beings. 321 00:15:36,519 --> 00:15:38,146 Mm... 322 00:15:38,229 --> 00:15:39,856 Yeah, I agree with Nathan. 323 00:15:39,939 --> 00:15:42,484 Freeyond's a good idea. 324 00:15:42,567 --> 00:15:44,444 I mean, why not let everyone have a shot? 325 00:15:44,527 --> 00:15:46,321 Give the poor people even a smidgen 326 00:15:46,404 --> 00:15:48,031 of what we enjoy here. 327 00:15:48,114 --> 00:15:51,117 A reward to those who toil their whole lives. 328 00:15:51,201 --> 00:15:54,954 Freeyond has a kind of pioneer spirit that I admire. 329 00:15:55,038 --> 00:15:58,208 People building their own afterlives. 330 00:15:58,291 --> 00:16:00,418 Yes. Exactly, Mr. Choak. 331 00:16:00,502 --> 00:16:01,670 Yeah. You see, babe? 332 00:16:01,753 --> 00:16:04,255 Nathan, didn't you tell me that you, uh, 333 00:16:04,339 --> 00:16:06,966 you worked on a, on a project similar to Freeyond? 334 00:16:07,050 --> 00:16:08,468 Oh, uh, funny story... 335 00:16:08,551 --> 00:16:11,513 - Uh, project? This guy? - Yeah. 336 00:16:11,596 --> 00:16:13,139 No, he's never talked about that, ever. 337 00:16:13,223 --> 00:16:15,266 Right, right. Honestly, everybody, 338 00:16:15,350 --> 00:16:18,228 Nathan barely remembers anything from his past. 339 00:16:18,311 --> 00:16:21,648 His-his memories were pretty damaged when he uploaded. 340 00:16:21,731 --> 00:16:22,941 Yeah, yeah, you know, 341 00:16:23,024 --> 00:16:25,110 sometimes I can't even remember my own name. 342 00:16:25,193 --> 00:16:27,696 - It's Nathan Brown. - Oh... 343 00:16:27,779 --> 00:16:29,197 Thank you. 344 00:16:31,241 --> 00:16:33,493 Oh, my. 345 00:16:33,576 --> 00:16:35,453 Chicken nuggets. 346 00:16:35,537 --> 00:16:37,473 Yeah. Ingrid said we could order whatever we wanted. 347 00:16:37,497 --> 00:16:40,792 You're a child. 348 00:16:40,875 --> 00:16:42,669 Hey. 349 00:16:42,752 --> 00:16:45,505 You look spicy in that bow tie. 350 00:16:45,588 --> 00:16:49,175 I mean it. It's an inside joke. 351 00:16:49,259 --> 00:16:51,362 Oh... how many of these you think I can fit in my mouth? 352 00:16:51,386 --> 00:16:52,804 Could you use a fork? 353 00:16:52,887 --> 00:16:55,306 Bitch three's low on water, and I need more bread. 354 00:16:55,390 --> 00:16:57,475 Okay, um... 355 00:16:57,559 --> 00:16:59,978 water. 356 00:17:01,229 --> 00:17:04,858 So, Yang, how does it work with 2Gig? 357 00:17:04,941 --> 00:17:07,068 They pay you to test things out for us or, or what? 358 00:17:07,152 --> 00:17:09,904 Actually, we have to pay, 359 00:17:09,988 --> 00:17:12,407 and it's quite a lot for most of us. 360 00:17:12,490 --> 00:17:15,827 Oh, shit. 361 00:17:20,957 --> 00:17:23,418 Where are you taking me? 362 00:17:23,501 --> 00:17:26,045 It's a surprise. 363 00:17:26,129 --> 00:17:27,714 Well, watch out it's not anything fun, 364 00:17:27,797 --> 00:17:30,175 or Pastor Rob will put me in the stocks. 365 00:17:30,258 --> 00:17:31,342 Don't worry about him. 366 00:17:31,426 --> 00:17:33,011 Okay? He and his followers 367 00:17:33,094 --> 00:17:36,139 are just a loud minority. 368 00:17:39,058 --> 00:17:41,352 Hmm. 369 00:17:41,436 --> 00:17:44,355 Well, this is... private. 370 00:17:44,439 --> 00:17:45,690 Close your eyes. 371 00:17:45,774 --> 00:17:48,026 What is it? 372 00:17:48,109 --> 00:17:49,486 I'll give you a hint. 373 00:17:49,569 --> 00:17:51,362 Okay. 374 00:17:51,446 --> 00:17:55,283 It's somebody from your old life, 375 00:17:55,366 --> 00:17:58,328 who you probably miss a lot. 376 00:17:58,411 --> 00:17:59,913 Uh-huh. 377 00:18:02,081 --> 00:18:03,833 Okay, open 'em. 378 00:18:05,627 --> 00:18:07,420 Hi. 379 00:18:07,504 --> 00:18:09,297 AI Guy? 380 00:18:09,380 --> 00:18:12,050 No, not AI Guy. My name is Boris. 381 00:18:12,133 --> 00:18:13,051 Boris Netherlands. 382 00:18:13,134 --> 00:18:14,677 That is my name. 383 00:18:14,761 --> 00:18:17,222 Wait, I'm s-sorry, but... and not to be rude... 384 00:18:17,305 --> 00:18:19,432 who the fuck is Boris Netherlands? 385 00:18:19,516 --> 00:18:21,577 - He's an unemployed actor. - You could just say "actor." 386 00:18:21,601 --> 00:18:24,479 - Sorry, sorry. - I was paid $1,200 total 387 00:18:24,562 --> 00:18:27,816 to use my face and likeness forever. 1,200 bucks. 388 00:18:27,899 --> 00:18:31,277 - And I recruited him to the Ludds. - Yes. 389 00:18:31,361 --> 00:18:33,279 It's just so weird 390 00:18:33,363 --> 00:18:36,199 to see him sit and be. 391 00:18:36,282 --> 00:18:39,744 Normally he's just so, like... 392 00:18:43,873 --> 00:18:45,500 Oh, ha ha! Yeah, it's not my only work. 393 00:18:45,583 --> 00:18:47,961 My face was also the face of Manana Bread. 394 00:18:48,044 --> 00:18:50,088 I don't know... 395 00:18:50,171 --> 00:18:51,965 It's banana bread for men. 396 00:18:52,048 --> 00:18:55,218 It was considered problematic. They took it off the shelves. 397 00:18:55,301 --> 00:18:57,428 So we're gonna LIDAR him and make an avatar I can use 398 00:18:57,512 --> 00:18:59,848 to sneak into Lakeview from the Grey Zone. 399 00:18:59,931 --> 00:19:01,641 It's smart, right? 400 00:19:01,724 --> 00:19:04,310 No one's gonna notice an extra one of this guy. 401 00:19:04,394 --> 00:19:07,105 Well, what do the Ludds want with Lakeview? 402 00:19:09,065 --> 00:19:10,567 Over here. 403 00:19:10,650 --> 00:19:14,070 Pastor Rob and his wing hate all upload, right? 404 00:19:14,153 --> 00:19:15,822 The rest of us hate upload for the rich. 405 00:19:15,905 --> 00:19:19,242 Fucking with Lakeview is... it's very unifying. 406 00:19:19,325 --> 00:19:21,445 - Look, I don't know. - They taught you design, right? 407 00:19:21,494 --> 00:19:23,496 Well, yeah. 408 00:19:23,580 --> 00:19:25,832 So maybe you could help us out with this. 409 00:19:25,915 --> 00:19:28,334 You were looking for a way to earn your spot, right? 410 00:19:30,503 --> 00:19:31,880 We have to keep an eye on them. 411 00:19:31,963 --> 00:19:34,632 Just to see what's going on up there. 412 00:19:38,511 --> 00:19:41,347 - All right, I guess. - Yeah? 413 00:19:41,431 --> 00:19:46,686 I mean, not to brag or anything, but it's kind of my specialty. 414 00:19:46,769 --> 00:19:48,521 Okay. Okay. 415 00:19:48,605 --> 00:19:49,814 Cullyn. 416 00:19:49,898 --> 00:19:51,274 That's mine, by the way. 417 00:19:52,317 --> 00:19:55,153 You ready? One, two, three. 418 00:19:56,529 --> 00:19:59,532 All right, Boris, hop in. 419 00:19:59,616 --> 00:20:01,701 You guys got a theater troupe? 420 00:20:01,784 --> 00:20:03,703 No. 421 00:20:03,786 --> 00:20:04,704 Do you want one? 422 00:20:04,787 --> 00:20:06,956 We're all set. 423 00:20:10,084 --> 00:20:11,628 We could do... Did you like Waitress? 424 00:20:11,711 --> 00:20:13,212 Don't move. 425 00:20:21,346 --> 00:20:24,349 - Um, please don't linger. - S-S-Sorry. 426 00:20:24,432 --> 00:20:25,767 She's just doing her job, Ingrid. 427 00:20:32,190 --> 00:20:33,191 Oops. 428 00:20:37,236 --> 00:20:40,281 Yeah, I'll help you get that. 429 00:20:42,784 --> 00:20:45,328 What are you doing here? 430 00:20:45,411 --> 00:20:47,580 Uh, picking up the fork that you dropped. 431 00:20:47,664 --> 00:20:49,207 I've been looking everywhere for you. 432 00:20:49,290 --> 00:20:52,001 Did you need me? 'Cause I've just been at my desk. 433 00:20:52,085 --> 00:20:53,646 What are you talking about? That doesn't make any sense. 434 00:20:53,670 --> 00:20:54,587 Aleesha said you were missing. 435 00:20:54,671 --> 00:20:56,005 Shit! 436 00:20:56,089 --> 00:20:59,008 I was so worried about you. 437 00:20:59,092 --> 00:21:02,053 Please just let me do my job, okay? 438 00:21:02,136 --> 00:21:04,973 What? Nora. Nora. 439 00:21:05,056 --> 00:21:07,475 Shit. 440 00:21:09,060 --> 00:21:10,937 Ah. Oh. Oh! 441 00:21:11,020 --> 00:21:13,398 Oh, oh, oh, that's where we know you from. 442 00:21:13,481 --> 00:21:14,667 You're the girl that came out to L.A. 443 00:21:14,691 --> 00:21:15,775 to check up on us. 444 00:21:15,858 --> 00:21:18,653 That's right. That was very kind of you. 445 00:21:18,736 --> 00:21:21,030 Oh, no. Oh, no, I'm-I'm actually not. 446 00:21:21,114 --> 00:21:22,991 - Um... - Oh, oh, mm, ah. 447 00:21:23,074 --> 00:21:24,259 I don't need to hear your life story. 448 00:21:24,283 --> 00:21:25,283 Let her finish. 449 00:21:26,411 --> 00:21:28,955 We shouldn't silence women. 450 00:21:34,711 --> 00:21:36,879 I'm-I'm not her. 451 00:21:36,963 --> 00:21:40,883 I'm, uh... just a temp... 452 00:21:40,967 --> 00:21:42,301 using her avatar. 453 00:21:43,928 --> 00:21:45,638 How interesting. Would you by chance 454 00:21:45,722 --> 00:21:47,932 happen to know where that angel might be? 455 00:21:48,016 --> 00:21:49,183 Why does it matter? 456 00:21:49,267 --> 00:21:50,685 It mattered to me. 457 00:21:50,768 --> 00:21:53,438 You know, I-I, uh... I liked her. 458 00:21:54,647 --> 00:21:58,109 She was really good at her job. 459 00:21:58,192 --> 00:22:00,653 They sent me a temp? 460 00:22:00,737 --> 00:22:02,196 I'm so sorry. 461 00:22:02,280 --> 00:22:04,157 Hmm. 462 00:22:06,242 --> 00:22:09,704 d It's never easy d 463 00:22:09,787 --> 00:22:13,207 d Baby, don't you cry d 464 00:22:13,291 --> 00:22:16,294 d Hold me close d 465 00:22:16,377 --> 00:22:18,463 What? 466 00:22:18,546 --> 00:22:20,923 d Look at the sky, powder blue d 467 00:22:21,007 --> 00:22:23,301 You've got a flair for this. 468 00:22:24,343 --> 00:22:27,013 Yeah, I always liked this part of the job. 469 00:22:27,096 --> 00:22:29,015 d There's only you... 470 00:22:29,098 --> 00:22:31,267 Why are you so anti-tech? 471 00:22:32,894 --> 00:22:36,731 Not tech, just tech that makes inequality worse. 472 00:22:36,814 --> 00:22:38,733 Like, why should you have to make rent 473 00:22:38,816 --> 00:22:41,569 catering to a bunch of rich old pigs? 474 00:22:41,652 --> 00:22:43,362 It wasn't all bad. 475 00:22:43,446 --> 00:22:45,406 I mean, there's something satisfying 476 00:22:45,490 --> 00:22:49,077 about bringing a dead person back to life. 477 00:22:49,160 --> 00:22:51,871 Oh, how Frankenstein of you. 478 00:22:51,954 --> 00:22:53,915 I "vant" to suck your blood. 479 00:22:55,249 --> 00:22:57,335 That's Dracula. 480 00:22:57,418 --> 00:22:59,796 - Just let me concentrate, please. - Mm. 481 00:23:04,050 --> 00:23:07,720 So, I've had some beers and some time. 482 00:23:07,804 --> 00:23:09,972 I'm connecting the dots. 483 00:23:10,056 --> 00:23:14,268 Do you think Kannerman's partner could be... the Ludds? 484 00:23:14,352 --> 00:23:15,728 Hmm? 485 00:23:15,812 --> 00:23:17,814 Didn't you hear Ingrid? 486 00:23:17,897 --> 00:23:20,525 Her dad used to play racquetball with Pastor Rob. 487 00:23:20,608 --> 00:23:23,277 He's the numero uno head Ludd honcho. 488 00:23:23,361 --> 00:23:25,780 She carries herself differently. 489 00:23:25,863 --> 00:23:29,325 You know, like, not graceful. 490 00:23:29,408 --> 00:23:30,952 Right. 491 00:23:34,288 --> 00:23:37,708 Oh. Mm. 492 00:23:43,756 --> 00:23:46,342 Are you gonna finish that? 493 00:23:46,425 --> 00:23:50,096 - You go, girl. - Thanks. 494 00:23:50,179 --> 00:23:53,266 Ingrid, the food was exquisite. 495 00:23:53,349 --> 00:23:54,600 Thank you. 496 00:23:54,684 --> 00:23:58,980 I'm so glad everyone is full and happy... Oh. 497 00:23:59,063 --> 00:24:02,483 Um, excuse me, I just need to go and... 498 00:24:02,567 --> 00:24:04,026 wash my hands. 499 00:24:04,110 --> 00:24:06,529 I never wash my hands. 500 00:24:06,612 --> 00:24:08,865 Ever. 501 00:24:08,948 --> 00:24:10,308 Oh. 502 00:24:12,535 --> 00:24:14,537 Coming. 503 00:24:22,837 --> 00:24:25,298 Thanks. Oh, my God. 504 00:24:28,509 --> 00:24:30,887 - Fuck! - No tip? 505 00:24:30,970 --> 00:24:33,306 What were the $15 506 00:24:33,389 --> 00:24:36,684 in service fees for? 507 00:24:43,566 --> 00:24:46,235 Hey. 508 00:24:46,319 --> 00:24:49,947 Thanks for standing up for me back there. 509 00:24:50,031 --> 00:24:53,117 That was way dope. 510 00:24:53,201 --> 00:24:55,703 Way dope. 511 00:24:55,786 --> 00:24:58,122 You don't sound anything like her. 512 00:24:58,206 --> 00:25:00,541 I'm sorry, I... 513 00:25:00,625 --> 00:25:03,044 I don't know how I'm supposed to sound. 514 00:25:03,127 --> 00:25:05,713 Why are you using her avatar? 515 00:25:05,796 --> 00:25:08,966 It's, it's just really fucked-up. 516 00:25:09,050 --> 00:25:12,595 I'm just doing my job. 517 00:25:23,814 --> 00:25:26,192 d For every moment d 518 00:25:26,275 --> 00:25:27,735 Done. 519 00:25:27,818 --> 00:25:29,987 d Of every day d 520 00:25:30,071 --> 00:25:31,822 d I was d 521 00:25:31,906 --> 00:25:33,449 Awesome. 522 00:25:33,532 --> 00:25:35,576 d Doing something... 523 00:25:35,660 --> 00:25:38,204 It was nice to feel useful... 524 00:25:38,287 --> 00:25:41,958 to the, you know... 525 00:25:42,041 --> 00:25:43,292 cause. 526 00:25:43,376 --> 00:25:45,920 Yeah. 527 00:25:46,003 --> 00:25:48,214 d Oh, heaven seemed d 528 00:25:48,297 --> 00:25:50,216 d Love me d 529 00:25:50,299 --> 00:25:53,678 d To come down to me d 530 00:25:53,761 --> 00:25:58,724 d And tell me that she loves you d 531 00:26:01,018 --> 00:26:06,190 d And if I, oh, if I fail d 532 00:26:06,274 --> 00:26:09,902 d To prove my love d 533 00:26:09,986 --> 00:26:12,863 d Heaven knows d 534 00:26:12,947 --> 00:26:16,367 d That I have tried, my love d 535 00:26:16,450 --> 00:26:22,581 d So tell me that she loves me d d 536 00:26:22,665 --> 00:26:25,418 Luke. Wow. 537 00:26:25,501 --> 00:26:28,379 - Just thank you so much for coming. - Mm-hmm. 538 00:26:28,462 --> 00:26:31,841 My pleasure, Ingrid. 539 00:26:31,924 --> 00:26:33,718 - Oh. - Okay. 540 00:26:33,801 --> 00:26:35,553 Whoa. Get a room, you two. 541 00:26:35,636 --> 00:26:37,555 Come here. 542 00:26:37,638 --> 00:26:40,182 Thanks for having me, man. I really appreciate it. 543 00:26:40,266 --> 00:26:43,894 Always so great to hang out. 544 00:26:43,978 --> 00:26:47,523 Hey, uh, not huge, but you, uh, you might want 545 00:26:47,606 --> 00:26:49,275 to apologize to that server. 546 00:26:49,358 --> 00:26:51,902 She's not AI. She's got feelings. 547 00:26:53,696 --> 00:26:55,531 All right, Millie, come on. 548 00:26:55,614 --> 00:26:58,159 - Let's get drunk and fool around. - Coming. 549 00:26:59,702 --> 00:27:03,039 And I will see you later. 550 00:27:03,122 --> 00:27:04,999 - Mm, no. - Mm-hmm. 551 00:27:05,082 --> 00:27:07,626 Yes. 552 00:27:07,710 --> 00:27:10,921 It was awesome meeting you. Thanks for tonight. 553 00:27:11,005 --> 00:27:11,922 Thank you. 554 00:27:12,006 --> 00:27:13,591 Later, Yang. 555 00:27:13,674 --> 00:27:15,343 Thanks for the day pass. 556 00:27:15,426 --> 00:27:17,261 You know? If it's for the movement, 557 00:27:17,345 --> 00:27:18,905 - I mean, we have no choice. - You sure? 558 00:27:23,225 --> 00:27:24,602 What? 559 00:27:24,685 --> 00:27:25,704 People were really impressed 560 00:27:25,728 --> 00:27:27,008 by the job you did on the avatar. 561 00:27:27,063 --> 00:27:30,858 Good. So we're all cool here? 562 00:27:30,941 --> 00:27:35,488 So impressed that we want you to go back to Horizen 563 00:27:35,571 --> 00:27:38,074 as an undercover agent. 564 00:27:38,157 --> 00:27:40,409 What? 565 00:27:40,493 --> 00:27:41,577 Who's "we"? 566 00:27:41,660 --> 00:27:43,204 The leadership. 567 00:27:43,287 --> 00:27:44,955 We talked and we all agreed 568 00:27:45,039 --> 00:27:47,375 you'd be... you'd be a huge asset, Nora. 569 00:27:47,458 --> 00:27:50,294 Is that what you want? 570 00:27:50,378 --> 00:27:51,796 For me to go home? 571 00:27:51,879 --> 00:27:56,509 No, but, uh... what I want is irrelevant. 572 00:27:56,592 --> 00:27:58,636 It's what's best for the movement. 573 00:27:58,719 --> 00:28:01,514 Oh. 574 00:28:01,597 --> 00:28:03,724 Uh-huh. 575 00:28:03,808 --> 00:28:07,144 Okay, the last time I was in New York, 576 00:28:07,228 --> 00:28:08,521 people tried to kill me. 577 00:28:08,604 --> 00:28:11,524 That's true, but this time you'll be safe. 578 00:28:11,607 --> 00:28:13,109 We can protect you. 579 00:28:13,192 --> 00:28:15,277 New burner phone, new ISP number, 580 00:28:15,361 --> 00:28:17,279 untraceable place to live, but look, look. 581 00:28:17,363 --> 00:28:19,341 You'll be working closely with one of our best agents 582 00:28:19,365 --> 00:28:21,325 in the field... Agent Cheetoh. 583 00:28:21,409 --> 00:28:23,452 Chee-Cheetah? 584 00:28:23,536 --> 00:28:26,038 Cheetoh. He's a... 585 00:28:26,122 --> 00:28:28,416 He's a character, but he's... He's in camp right now. 586 00:28:28,499 --> 00:28:30,167 I'll introduce you. 587 00:28:33,504 --> 00:28:34,797 So, Matteo. 588 00:28:34,880 --> 00:28:37,925 - Oh, my God. - Seems cool. Good, good guy. 589 00:28:38,008 --> 00:28:39,969 Don't. 590 00:28:45,266 --> 00:28:48,060 Nora, I'd like you to meet Agent Cheetoh. 591 00:28:48,144 --> 00:28:50,563 What's up, playa?! 592 00:28:50,646 --> 00:28:52,857 Oh, fuck no. 593 00:28:59,280 --> 00:29:01,157 Angel. 594 00:29:02,158 --> 00:29:03,826 Listen, I really need this gig, 595 00:29:03,909 --> 00:29:05,995 and I haven't had any work in a year. 596 00:29:06,078 --> 00:29:09,165 Okay, I'm-I'm sorry that I hurt your feelings earlier. 597 00:29:09,248 --> 00:29:13,002 You just... You weren't who I was hoping you'd be. 598 00:29:14,753 --> 00:29:15,753 Okay. 599 00:29:15,796 --> 00:29:19,049 What I mean is, the way I acted... 600 00:29:19,133 --> 00:29:21,051 that was a me thing, not a you thing. 601 00:29:21,135 --> 00:29:25,181 And I'm just, I'm just dealing with some stuff. 602 00:29:25,264 --> 00:29:26,891 You did a fine job. 603 00:29:26,974 --> 00:29:29,351 Really? 604 00:29:29,435 --> 00:29:30,829 Well, I mean, it depends on who you ask, 605 00:29:30,853 --> 00:29:33,439 but if you ask me, yeah, I'd rate you tops. 606 00:29:33,522 --> 00:29:36,609 - You would? - Definitely. 607 00:29:36,692 --> 00:29:38,736 Wow. 608 00:29:38,819 --> 00:29:40,046 Could you actually do the rating? 609 00:29:40,070 --> 00:29:41,350 'Cause that would really help me. 610 00:29:45,326 --> 00:29:48,162 Thank you. 611 00:29:48,245 --> 00:29:49,914 That was my first five stars. 612 00:30:18,609 --> 00:30:21,278 Wow. 613 00:30:21,362 --> 00:30:22,613 What? 614 00:30:22,696 --> 00:30:25,574 Oh, nothing. 615 00:30:26,659 --> 00:30:30,287 Mr. Brown just, uh, apologized, 616 00:30:30,371 --> 00:30:32,289 and then he hugged me. 617 00:30:32,373 --> 00:30:33,541 It was really, really nice. 618 00:30:33,624 --> 00:30:35,334 Oh, my God. 619 00:30:35,417 --> 00:30:36,961 What? 620 00:30:37,044 --> 00:30:39,838 Okay, first of all, you do not need to call him Mr. Brown. 621 00:30:39,922 --> 00:30:41,423 Really? Did he say that? 622 00:30:41,507 --> 00:30:42,692 Is that something that he said to you 623 00:30:42,716 --> 00:30:45,511 - specifically about me? - I meant to me. Jesus. 624 00:30:45,594 --> 00:30:46,679 Okay. 625 00:30:46,762 --> 00:30:48,639 Oh, I can't do this again. 626 00:30:48,722 --> 00:30:50,408 I mean, I don't know what it is that they see 627 00:30:50,432 --> 00:30:53,644 in this human bowl of oatmeal everybody keeps falling for. 628 00:30:53,727 --> 00:30:55,854 I mean, what am I not seeing? 629 00:30:57,815 --> 00:31:00,025 He ain't even that tall. 630 00:31:03,025 --> 00:31:07,025 Preuzeto sa www.titlovi.com 43175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.