All language subtitles for Troppo.S01E07.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,046 --> 00:00:03,965 The cash was a buy-in to a card game. 2 00:00:03,966 --> 00:00:05,805 Park was the public face of Dellagua. 3 00:00:05,806 --> 00:00:07,445 I'm a public face of Dellagua too. 4 00:00:07,446 --> 00:00:08,925 Have you received any threats? 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,525 Who's Lars Hansen? 6 00:00:10,526 --> 00:00:12,525 To you? 7 00:00:12,526 --> 00:00:15,046 He's a friend when no-one else was. 8 00:00:16,006 --> 00:00:19,005 When I asked you if he was downloading any confidential files, 9 00:00:19,006 --> 00:00:20,525 you denied any knowledge of it. 10 00:00:21,806 --> 00:00:23,085 Jesus! 11 00:00:23,086 --> 00:00:24,205 What's that? 12 00:00:24,206 --> 00:00:25,685 This is a good time. 13 00:00:25,686 --> 00:00:27,885 Joanne. It's been a while. 14 00:00:27,886 --> 00:00:29,565 If it's left up to me, 15 00:00:29,566 --> 00:00:32,165 another years are gonna go by and nothing will have changed. 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,765 That shed belongs to Pharrell. 17 00:00:33,766 --> 00:00:36,565 The worse possible thing that can happen to a person 18 00:00:36,566 --> 00:00:37,725 happened to me, 19 00:00:37,726 --> 00:00:38,806 and you did that. 20 00:00:40,966 --> 00:00:43,285 I've seen that car. Damford showed me. 21 00:00:43,286 --> 00:00:45,965 Hey! Jesus! AMANDA: I fucking trusted you! 22 00:00:45,966 --> 00:00:47,486 Amanda! 23 00:04:14,326 --> 00:04:16,446 Did I freak you out? 24 00:04:17,446 --> 00:04:18,885 Yeah. 25 00:04:18,886 --> 00:04:20,246 You did. 26 00:04:22,046 --> 00:04:23,885 But it's alright. 27 00:04:23,886 --> 00:04:25,646 I forgive ya. 28 00:04:26,646 --> 00:04:28,325 Don't. 29 00:04:28,326 --> 00:04:30,166 Don't do that. 30 00:04:44,086 --> 00:04:45,565 Agh! 31 00:04:45,566 --> 00:04:47,845 Those assholes at the bar, 32 00:04:47,846 --> 00:04:50,046 they pushed you pretty hard. 33 00:04:52,406 --> 00:04:53,965 Hell, I pushed ya. 34 00:04:53,966 --> 00:04:58,246 Yeah. And when I get pushed, this... this is who I am. 35 00:05:01,846 --> 00:05:04,086 You know, Damford... 36 00:05:05,086 --> 00:05:07,966 ..he thinks you keep that car as a trophy. 37 00:05:09,486 --> 00:05:11,965 But it don't look that way to me. 38 00:05:11,966 --> 00:05:14,525 I don't care what your new tattoo says. 39 00:05:14,526 --> 00:05:18,845 I asked Lars to get that car back from the cops, keep it for me. 40 00:05:18,846 --> 00:05:22,365 Seems... a bit of a fucked-up thing to agree to. 41 00:05:22,366 --> 00:05:24,405 I WAS a fucked-up thing. 42 00:05:24,406 --> 00:05:25,406 I am. 43 00:05:27,726 --> 00:05:31,365 We belong to a special club, Lars and I. 44 00:05:31,366 --> 00:05:34,165 When he was 18, off his head on shots, 45 00:05:34,166 --> 00:05:36,166 he drove his car into a tree... 46 00:05:37,166 --> 00:05:40,525 ..and his best friend went straight through the windscreen. 47 00:05:40,526 --> 00:05:42,645 Very dead. 48 00:05:42,646 --> 00:05:45,446 Not a scratch on Lars. 49 00:05:47,166 --> 00:05:52,805 Somehow he was able to believe that he was worthy of forgiveness, 50 00:05:52,806 --> 00:05:55,565 and he tried to convince me I was too. 51 00:05:55,566 --> 00:05:57,325 "We're all worthy. 52 00:05:57,326 --> 00:06:00,165 "We all deserve to live, no matter what we've done." 53 00:06:00,166 --> 00:06:03,205 You know, "We have to forgive ourselves," blah, blah, blah. 54 00:06:05,446 --> 00:06:12,446 And then he goes and walks right into the jaws of a fucking crocodile. 55 00:06:13,686 --> 00:06:15,726 What am I supposed to do with that? 56 00:06:19,926 --> 00:06:23,125 You prove that it wasn't his choice. 57 00:06:23,126 --> 00:06:25,525 I mean, even if it was deliberate, it still doesn't... 58 00:06:25,526 --> 00:06:26,726 Stop! 59 00:06:28,526 --> 00:06:30,245 Don't you take advantage of me 60 00:06:30,246 --> 00:06:33,766 because I'm hungover and snake-fucked, OK? 61 00:06:35,806 --> 00:06:38,525 You're tougher than you know. 62 00:06:38,526 --> 00:06:40,765 To come back here. 63 00:06:40,766 --> 00:06:42,606 To this place. 64 00:06:43,766 --> 00:06:45,526 Could have stayed away. 65 00:06:46,926 --> 00:06:51,726 But then how would Joanne Freeman have found me? 66 00:06:54,886 --> 00:06:57,766 Don't worry, she didn't have a go at me. 67 00:07:01,286 --> 00:07:03,566 It was much worse than that. 68 00:07:12,566 --> 00:07:14,286 Go home, Ted. 69 00:07:15,286 --> 00:07:17,366 You've got people who love you. 70 00:07:19,246 --> 00:07:20,406 Yeah. 71 00:07:30,406 --> 00:07:32,126 I ran away. 72 00:07:36,206 --> 00:07:37,565 Tsk. 73 00:07:37,566 --> 00:07:40,205 They realised that before I did, 74 00:07:40,206 --> 00:07:42,206 so... 75 00:07:43,766 --> 00:07:47,206 So you take a late-night dip in the river. 76 00:07:52,646 --> 00:07:54,326 You alright, Conkaffey? 77 00:08:49,246 --> 00:08:51,326 I'll be five minutes tops. 78 00:09:06,966 --> 00:09:08,526 Hey, Jo, you're... 79 00:09:14,886 --> 00:09:16,406 Jo... 80 00:09:48,206 --> 00:09:49,365 You all good? 81 00:09:49,366 --> 00:09:50,766 Yeah. 82 00:09:55,126 --> 00:09:58,246 I feel like I've eaten a bucket of sand. 83 00:09:59,246 --> 00:10:01,726 Welcome to your first real hangover. 84 00:10:06,926 --> 00:10:08,406 Eat. 85 00:10:14,926 --> 00:10:16,606 Snake-fucked? 86 00:10:29,246 --> 00:10:30,806 How's this work? 87 00:10:31,806 --> 00:10:33,285 Prick the skin. 88 00:10:33,286 --> 00:10:36,566 Just one drop, straight into the bloodstream. 89 00:10:40,286 --> 00:10:43,525 Oh, man, I gotta get home and get out of these clothes. They stink. 90 00:10:43,526 --> 00:10:45,485 I washed that shirt. 91 00:10:45,486 --> 00:10:46,486 Once. 92 00:10:46,487 --> 00:10:48,486 I'll get it back to you. 93 00:10:50,366 --> 00:10:53,006 I'd offer to give you a ride, but... 94 00:10:54,846 --> 00:10:56,166 And, hey... 95 00:10:57,166 --> 00:10:59,286 ..try not to consume all the evidence. 96 00:11:22,486 --> 00:11:24,925 Hi. You've reached Kelly. 97 00:11:24,926 --> 00:11:26,805 It's your turn, baby. 98 00:11:26,806 --> 00:11:29,405 Leave Mum a message, please! 99 00:11:31,246 --> 00:11:33,805 Hey, Kelly. Please don't delete this, OK? 100 00:11:33,806 --> 00:11:35,926 I'm not calling to harass you or... 101 00:11:36,926 --> 00:11:38,405 ..plead my case. 102 00:11:38,406 --> 00:11:40,766 Just hear me out? 103 00:11:43,726 --> 00:11:46,926 You were right to call things off. I, uh... 104 00:11:48,286 --> 00:11:50,166 I'm a mess. 105 00:11:51,326 --> 00:11:54,326 And you kept trying to tell me that. 106 00:11:55,966 --> 00:11:57,406 Uh... 107 00:11:58,406 --> 00:12:00,406 I didn't wanna hear it. 108 00:12:02,006 --> 00:12:03,686 So... 109 00:12:04,686 --> 00:12:08,966 ..thank you for hanging in there as long as you did. 110 00:12:10,486 --> 00:12:12,285 I guess that's it, really. 111 00:12:12,286 --> 00:12:13,606 Um... 112 00:12:16,286 --> 00:12:18,526 Sorry I wasn't there. 113 00:12:19,926 --> 00:12:21,846 Just tell Lilly... 114 00:12:24,446 --> 00:12:26,726 Just tell her I love her, OK? 115 00:12:27,726 --> 00:12:28,806 OK. 116 00:12:41,686 --> 00:12:43,645 Look, something's been bugging me. 117 00:12:43,646 --> 00:12:45,326 Uh... 118 00:12:46,606 --> 00:12:49,565 You and Park worked so closely together - 119 00:12:49,566 --> 00:12:53,166 why would he come to me if he had a problem instead of you? 120 00:12:54,166 --> 00:12:55,646 No idea. 121 00:12:56,646 --> 00:12:59,485 He was certain marine life were being harmed. 122 00:12:59,486 --> 00:13:01,446 Does that ring any bells? 123 00:13:02,446 --> 00:13:03,766 No. 124 00:13:04,766 --> 00:13:06,246 Don't you think that's odd? 125 00:13:07,406 --> 00:13:10,765 Well, maybe he thought I wouldn't support a shutdown? 126 00:13:10,766 --> 00:13:14,886 I mean, he knew how determined I was to meet the launch date. 127 00:13:16,646 --> 00:13:18,925 Yeah, but he trusted you. 128 00:13:18,926 --> 00:13:21,086 I mean, you shared a vision. 129 00:13:22,086 --> 00:13:25,085 Something's about to derail that and, what, he... 130 00:13:25,086 --> 00:13:26,846 ..he just doesn't mention it? 131 00:13:32,846 --> 00:13:35,246 Maybe you already knew about it. 132 00:13:37,726 --> 00:13:39,205 Maybe that's why 133 00:13:39,206 --> 00:13:42,245 you made the decision to search the hard drives by yourself 134 00:13:42,246 --> 00:13:43,766 before bringing them in here. 135 00:13:45,286 --> 00:13:47,966 If there is a problem, it will be on those drives. 136 00:13:49,206 --> 00:13:50,486 Unfortunately not. 137 00:13:55,926 --> 00:14:00,766 Plenty about deep-water mine testing, but zero mention of contamination. 138 00:14:02,166 --> 00:14:05,005 I don't believe he would have destroyed that evidence. 139 00:14:05,006 --> 00:14:10,046 So, either it's hidden away somewhere yet to be found... 140 00:14:12,286 --> 00:14:15,926 ..or you already are in possession of that data. 141 00:14:58,326 --> 00:14:59,726 Eomma? 142 00:15:24,126 --> 00:15:28,206 It's my fault your father is dead. 143 00:15:30,046 --> 00:15:32,286 It's my fault. 144 00:15:34,526 --> 00:15:37,006 We came here because of me. 145 00:15:38,966 --> 00:15:41,406 I was unfaithful. 146 00:15:44,086 --> 00:15:45,845 I failed. 147 00:15:45,846 --> 00:15:47,966 As a mother and wife. 148 00:15:52,766 --> 00:15:54,885 I've recently been involved 149 00:15:54,886 --> 00:15:56,366 with some people. 150 00:15:57,926 --> 00:16:00,725 I didn't know much about them, 151 00:16:00,726 --> 00:16:02,525 but they are dangerous people. 152 00:16:02,526 --> 00:16:04,366 Criminals. 153 00:17:26,006 --> 00:17:27,405 How's the head? 154 00:17:27,406 --> 00:17:29,766 Exacting its revenge. 155 00:17:31,566 --> 00:17:32,845 Mm. 156 00:17:38,406 --> 00:17:40,805 Oh, no, you hold onto that, would you? 157 00:17:40,806 --> 00:17:41,966 Look underneath. 158 00:17:50,646 --> 00:17:52,326 It's a batch number. 159 00:17:53,326 --> 00:17:56,285 Yeah, I'd... I'd say so. 160 00:17:56,286 --> 00:17:59,846 Why would Lars scratch a batch number onto Daisy's collar? 161 00:18:02,726 --> 00:18:06,525 You think Lars might have taken venom before he died? 162 00:18:06,526 --> 00:18:07,645 What? 163 00:18:07,646 --> 00:18:09,446 Think about it. 164 00:18:10,566 --> 00:18:13,285 Lars was in an altered state. 165 00:18:13,286 --> 00:18:15,885 Shit, he'd taken off all his clothes. 166 00:18:15,886 --> 00:18:17,045 Overheated. 167 00:18:17,046 --> 00:18:19,325 Just like you last night. 168 00:18:19,326 --> 00:18:20,725 Uninhibited. 169 00:18:20,726 --> 00:18:22,885 Couldn't care less there was a croc in the water. 170 00:18:22,886 --> 00:18:25,405 He'd have easy access to the stuff. 171 00:18:25,406 --> 00:18:27,406 No. No, he wouldn't. 172 00:18:28,886 --> 00:18:33,166 But you didn't wanna believe that he was an animal smuggler either, so... 173 00:18:34,486 --> 00:18:37,806 ..let's just try to keep an open mind here. 174 00:18:40,406 --> 00:18:42,166 Lars wouldn't take venom. 175 00:18:43,526 --> 00:18:45,126 Not willingly. 176 00:18:46,126 --> 00:18:47,605 Maybe he didn't have a choice. 177 00:18:47,606 --> 00:18:49,085 And how would that work? I don't know. 178 00:18:49,086 --> 00:18:50,885 Maybe they wanted to get rid of him. 179 00:18:50,886 --> 00:18:55,006 Or he was trying to work up his courage to take that swim. 180 00:18:56,086 --> 00:18:59,445 If that's really what he wanted, then why wouldn't he take the whole dose? 181 00:18:59,446 --> 00:19:02,126 Who's to say he didn't? 182 00:20:22,766 --> 00:20:25,646 I... I didn't think anyone was home. 183 00:20:26,886 --> 00:20:29,125 Haven't you done enough to my family? 184 00:20:29,126 --> 00:20:31,125 I promise you... 185 00:20:31,126 --> 00:20:33,925 ..Jong Min and I were colleagues, nothing more. 186 00:20:33,926 --> 00:20:35,645 Don't insult me. 187 00:20:35,646 --> 00:20:37,885 What is it you're looking for? 188 00:20:37,886 --> 00:20:40,965 We were working on something together and it... 189 00:20:40,966 --> 00:20:42,685 He made a copy of it. 190 00:20:42,686 --> 00:20:45,645 He put it somewhere safe. I need to find it. 191 00:20:45,646 --> 00:20:47,125 Get out of my house. 192 00:20:47,126 --> 00:20:49,646 I want to show the world who Jong Min was. 193 00:20:51,126 --> 00:20:53,886 You are cruel and a liar. 194 00:20:54,886 --> 00:20:56,486 Leave. Now! 195 00:22:18,646 --> 00:22:19,646 Hey. 196 00:22:19,647 --> 00:22:21,086 Hey. 197 00:22:22,246 --> 00:22:24,006 Thanks. 198 00:22:26,406 --> 00:22:27,606 Oh, wow. 199 00:22:30,686 --> 00:22:34,406 Hey, does it hurt, getting a tattoo? 200 00:22:35,526 --> 00:22:37,525 Uh... Sometimes. 201 00:22:37,526 --> 00:22:39,245 Not always. 202 00:22:39,246 --> 00:22:42,765 Depends on where you get it, who gives it to you. 203 00:22:42,766 --> 00:22:44,326 A bunch of variables. 204 00:22:48,646 --> 00:22:50,845 So, did you, uh... 205 00:22:50,846 --> 00:22:52,926 ..did you learn to do it in prison? 206 00:22:54,526 --> 00:22:56,006 Yeah. 207 00:22:58,966 --> 00:23:00,566 I want one. 208 00:23:01,686 --> 00:23:04,366 But... with this. 209 00:23:10,166 --> 00:23:11,885 Do you know how to? 210 00:23:11,886 --> 00:23:13,845 Yeah, you just, uh... 211 00:23:13,846 --> 00:23:16,606 You mix some of the ashes in with the ink. 212 00:23:17,606 --> 00:23:19,565 Sorry, um... 213 00:23:19,566 --> 00:23:21,765 Do you think it's messed up? 214 00:23:21,766 --> 00:23:23,605 To want that? 215 00:23:23,606 --> 00:23:24,845 Nah. 216 00:23:24,846 --> 00:23:26,725 A lot of people do it. 217 00:23:26,726 --> 00:23:29,766 Just another way to keep someone close. 218 00:23:35,966 --> 00:23:37,406 Here. 219 00:23:42,326 --> 00:23:44,406 This was on the car. 220 00:23:46,606 --> 00:23:49,126 They might be his last words. 221 00:23:53,086 --> 00:23:54,486 OK. 222 00:24:41,486 --> 00:24:43,245 How're you doing? 223 00:24:43,246 --> 00:24:45,165 You need a break? 224 00:24:45,166 --> 00:24:47,165 Uh... No, no. 225 00:24:47,166 --> 00:24:49,166 The pain is good. It, um... 226 00:24:50,166 --> 00:24:52,045 It actually helps. 227 00:24:52,046 --> 00:24:54,846 It's good to feel something, right? 228 00:24:57,166 --> 00:24:59,286 Is that why you do it? 229 00:25:01,486 --> 00:25:03,485 Sometimes. 230 00:25:03,486 --> 00:25:07,166 It's like a... release. 231 00:25:10,766 --> 00:25:12,645 In theory. 232 00:25:12,646 --> 00:25:15,326 Doesn't always work, though. 233 00:25:16,366 --> 00:25:17,966 Yeah, I don't... 234 00:25:18,966 --> 00:25:21,006 I don't have that. 235 00:25:23,006 --> 00:25:26,766 Koreans, we're taught to keep our true feelings hidden. 236 00:25:27,846 --> 00:25:30,525 Whatever's going on, you just have to... 237 00:25:30,526 --> 00:25:32,486 ..push it down. 238 00:25:34,126 --> 00:25:36,365 It's our way of dealing with the realities in our lives 239 00:25:36,366 --> 00:25:38,326 so we can survive, but... 240 00:25:40,086 --> 00:25:42,886 ..it can burn and eat away your insides. 241 00:25:46,046 --> 00:25:48,365 That sounds familiar. 242 00:25:48,366 --> 00:25:50,526 We even have a name for it. 243 00:25:51,726 --> 00:25:54,005 We call it, um... 244 00:25:54,006 --> 00:25:55,286 ..'hwa byeong'. 245 00:25:56,286 --> 00:25:58,166 It means 'fire sickness'. 246 00:26:00,366 --> 00:26:03,526 If the fire burns inside us long enough, it can... 247 00:26:05,526 --> 00:26:07,206 ..make us implode. 248 00:26:11,726 --> 00:26:14,446 Well, you can do that here if you need to. 249 00:26:15,446 --> 00:26:18,085 Just let me know first, yeah? And I'll move the needle. 250 00:26:18,086 --> 00:26:19,685 Yep. 251 00:26:19,686 --> 00:26:20,805 OK. 252 00:26:23,806 --> 00:26:27,325 Did you get a look at the driver? Recognise the car? 253 00:26:27,326 --> 00:26:32,365 Uh-huh. A four-wheel drive. Black or dark green maybe. 254 00:26:32,366 --> 00:26:34,485 I... I didn't see the face. 255 00:26:34,486 --> 00:26:38,325 Curious why you decided to call me and not the police. 256 00:26:38,326 --> 00:26:40,245 You don't trust your local law enforcement? 257 00:26:40,246 --> 00:26:42,485 I called you because you're new enough in town 258 00:26:42,486 --> 00:26:44,365 not to have vested interests. 259 00:26:44,366 --> 00:26:46,245 Somebody... 260 00:26:46,246 --> 00:26:49,845 ..from Dellagua tried to run you off the road - is that what you think? 261 00:26:49,846 --> 00:26:53,525 You know what? This was a mistake. I should have called a cab. 262 00:26:53,526 --> 00:26:55,245 I'm really sorry that I dragged you out here. 263 00:26:55,246 --> 00:26:58,206 Why don't you just cut the shit and you tell me the truth? 264 00:26:59,646 --> 00:27:01,405 Mm? No? 265 00:27:01,406 --> 00:27:03,526 Alright, I'll give it a shot. 266 00:27:04,566 --> 00:27:06,765 You lied when you said you were Park's lover. 267 00:27:06,766 --> 00:27:08,245 You had some other reason 268 00:27:08,246 --> 00:27:11,325 for meeting up at a shitty hotel late at night. 269 00:27:11,326 --> 00:27:14,685 My guess is that reason is on one of Park's drives. 270 00:27:14,686 --> 00:27:17,166 That's the one you can't find yet, right? 271 00:27:18,486 --> 00:27:21,966 It's important enough of you to break into Yoon Sun's house for it. 272 00:27:22,966 --> 00:27:25,886 And it's dangerous enough that somebody's coming after you. 273 00:27:28,206 --> 00:27:30,165 Who else have you told? 274 00:27:30,166 --> 00:27:31,245 What's on the drive? 275 00:27:31,246 --> 00:27:32,685 Who else? 276 00:27:32,686 --> 00:27:34,125 You know what? 277 00:27:34,126 --> 00:27:36,406 I think you better call that cab. 278 00:27:37,406 --> 00:27:39,325 Jong Min designed a prototype 279 00:27:39,326 --> 00:27:42,885 for Dellagua to mine metal deposits on the ocean floor. 280 00:27:42,886 --> 00:27:48,205 Our initial testing was positive, it was... minimal impact, and so... 281 00:27:48,206 --> 00:27:51,006 ..we decided to cut deeper. 282 00:27:52,926 --> 00:27:56,685 We discovered that the marine life were bleeding. 283 00:27:56,686 --> 00:27:59,005 They were developing lesions. 284 00:27:59,006 --> 00:28:01,925 We had released something and... and it poisoned them, 285 00:28:01,926 --> 00:28:05,926 and this is the only evidence I have right now. 286 00:28:10,606 --> 00:28:12,206 Jesus. 287 00:28:13,206 --> 00:28:15,365 Jong Min took it to our CEO, 288 00:28:15,366 --> 00:28:17,725 but Roy insisted on burying it. 289 00:28:17,726 --> 00:28:20,205 So Jong Min brought it to me. 290 00:28:20,206 --> 00:28:22,845 We were working together... 291 00:28:22,846 --> 00:28:25,165 ..gathering data 292 00:28:25,166 --> 00:28:28,005 so that we could prove that Dellagua were willing to destroy the ocean 293 00:28:28,006 --> 00:28:29,726 to get what they wanted. 294 00:28:33,806 --> 00:28:35,406 So... 295 00:28:36,406 --> 00:28:39,925 ..Dellagua would rather deal with the litigation 296 00:28:39,926 --> 00:28:42,965 than have the company blow up before it even got started. 297 00:28:42,966 --> 00:28:48,165 That's why Jong Min and I met at night at the hotel. 298 00:28:48,166 --> 00:28:50,806 When were you planning on blowing the whistle? 299 00:28:52,046 --> 00:28:54,446 The day after Jong Min died. 300 00:28:55,686 --> 00:28:58,685 Anybody else know what you two were up to? 301 00:28:58,686 --> 00:29:03,485 What about Dellagua? They have any enemies? Anybody wanna take em down? 302 00:29:03,486 --> 00:29:07,125 Oh, there were ecowarriors in the early days. 303 00:29:07,126 --> 00:29:10,885 Any mention of mining gets people excited. 304 00:29:10,886 --> 00:29:12,925 Wayne Druff was the ringleader. 305 00:29:12,926 --> 00:29:16,485 He's passionate but... innocuous. 306 00:29:16,486 --> 00:29:18,725 Druff's Adventures? You mean the crocodile guy? 307 00:29:18,726 --> 00:29:19,926 Yeah. 308 00:29:23,006 --> 00:29:24,766 I'll take you home. 309 00:30:01,686 --> 00:30:03,765 After another boat? 310 00:30:03,766 --> 00:30:06,326 More... bird watching? 311 00:30:07,326 --> 00:30:08,925 Should have been up-front, mate. 312 00:30:08,926 --> 00:30:10,605 I'm not so keen on liars. 313 00:30:10,606 --> 00:30:12,486 Neither am I. 314 00:30:17,526 --> 00:30:19,045 Last time we spoke 315 00:30:19,046 --> 00:30:22,125 you mentioned something about things being a little off. 316 00:30:22,126 --> 00:30:26,526 Changes in the river. Maybe animals behaving strangely. 317 00:30:28,086 --> 00:30:30,965 That's my office. Every day. 318 00:30:30,966 --> 00:30:33,525 Something shifts, I'm the first to see it. 319 00:30:33,526 --> 00:30:36,086 Any idea what might be causing those changes? 320 00:30:37,566 --> 00:30:40,246 You wanna ask me about Dellagua, just ask. 321 00:30:41,246 --> 00:30:43,766 I'm not into all this pussy-footing around. 322 00:30:45,046 --> 00:30:46,525 Fair enough. 323 00:30:46,526 --> 00:30:48,565 You're here because I kicked up a stink about them, right? 324 00:30:48,566 --> 00:30:49,566 Right. 325 00:30:51,006 --> 00:30:53,565 Bastards shouldn't be mining in the ocean. 326 00:30:53,566 --> 00:30:56,645 Anything I can do to stop that, I'm gonna do it. 327 00:30:56,646 --> 00:30:58,846 Selfish rich pricks. 328 00:30:59,846 --> 00:31:03,805 Must be kinda tough, your son dating Park's daughter. 329 00:31:03,806 --> 00:31:06,005 Not her fault what he does. 330 00:31:06,006 --> 00:31:07,846 What he did. 331 00:31:11,926 --> 00:31:15,005 You think I knocked him off. 332 00:31:15,006 --> 00:31:16,885 Shit. 333 00:31:16,886 --> 00:31:18,846 What, Dellagua tell you that? 334 00:31:20,166 --> 00:31:22,646 That's how they're gonna get me to shut up, is it? 335 00:31:25,806 --> 00:31:27,566 That'd be right. 336 00:31:38,926 --> 00:31:40,765 You're looking for a bad guy, 337 00:31:40,766 --> 00:31:42,686 start here. 338 00:31:43,686 --> 00:31:46,405 That should give you plenty of people to harass. 339 00:31:46,406 --> 00:31:51,285 And you tell Roy Gilpin I've got a special croc picked out for him. 340 00:31:51,286 --> 00:31:52,726 He's on my list. 341 00:32:19,006 --> 00:32:21,845 No surprise Olivia thinks Dellagua would want to kill her. 342 00:32:21,846 --> 00:32:23,645 I've got something else for you too. 343 00:32:23,646 --> 00:32:27,406 You wanna know why Twist was at the Dellagua launch? 344 00:32:28,486 --> 00:32:31,085 He's an investor in her company. 345 00:32:31,086 --> 00:32:32,485 Big time. 346 00:32:32,486 --> 00:32:34,565 How big? 347 00:32:34,566 --> 00:32:36,766 A million, maybe more. 348 00:32:40,366 --> 00:32:43,206 Worlds collide, huh? 349 00:32:44,366 --> 00:32:46,646 You think he killed Park. Do you? 350 00:32:48,006 --> 00:32:50,685 Well, a million bucks worth of motive. 351 00:32:50,686 --> 00:32:54,965 He's tight with Roy, so he probably heard Park was getting cold feet. 352 00:32:54,966 --> 00:32:56,925 Means wouldn't be difficult. 353 00:32:56,926 --> 00:32:59,445 Any blunt instrument would work. 354 00:32:59,446 --> 00:33:00,925 An opportunity. 355 00:33:00,926 --> 00:33:02,845 It's a small town. He knows what Park looks like. 356 00:33:02,846 --> 00:33:04,965 Probably knows where he lives too. 357 00:33:04,966 --> 00:33:07,446 If Twist did take out Park... 358 00:33:08,446 --> 00:33:10,525 ..it makes sense he'd also move against anybody 359 00:33:10,526 --> 00:33:12,685 that might jeopardise his cash flow. 360 00:33:12,686 --> 00:33:14,005 Hm. 361 00:33:14,006 --> 00:33:15,885 He's smuggling. 362 00:33:15,886 --> 00:33:17,165 Yeah. 363 00:33:17,166 --> 00:33:20,646 Like a pilot who asks too many questions. 364 00:33:21,886 --> 00:33:25,005 If he didn't murder Lars himself, then he sent Bryce to do it. 365 00:33:25,006 --> 00:33:26,725 I don't know. 366 00:33:26,726 --> 00:33:28,526 But I wanna find out. 367 00:33:30,366 --> 00:33:31,966 Maybe I should ask them. 368 00:33:34,566 --> 00:33:37,926 In public. Daytime hours. Relax. 369 00:33:39,086 --> 00:33:41,445 'Relax', she says. 370 00:33:53,646 --> 00:33:56,005 I moved that merchandise of yours. 371 00:33:56,006 --> 00:33:57,645 Oh, yeah? Yeah. 372 00:33:57,646 --> 00:33:59,805 Where'd you find a buyer? 373 00:33:59,806 --> 00:34:01,486 Does it matter? 374 00:34:02,486 --> 00:34:04,006 I'm here to talk business. 375 00:34:05,766 --> 00:34:07,606 I'm listening. 376 00:34:11,246 --> 00:34:13,846 I believe you two know each other. 377 00:34:15,006 --> 00:34:16,486 Hey, mate. 378 00:34:20,526 --> 00:34:22,245 Can I get you a beer? 379 00:34:22,246 --> 00:34:23,445 Uh... 380 00:34:23,446 --> 00:34:25,446 I'm here for the conversation. 381 00:34:27,246 --> 00:34:31,405 Man, I wrote myself off the other night. 382 00:34:31,406 --> 00:34:35,725 Why do backpackers always seem to get their hands on the good shit? 383 00:34:35,726 --> 00:34:37,566 And THIS good shit? 384 00:34:38,566 --> 00:34:40,565 It was snake venom. 385 00:34:40,566 --> 00:34:42,966 Blew... my... mind. 386 00:34:46,726 --> 00:34:48,886 Looks like your stuff. 387 00:34:50,846 --> 00:34:53,205 I asked the guy where he got it from, but he wouldn't tell me. 388 00:34:53,206 --> 00:34:54,966 He was protecting his source. 389 00:34:55,966 --> 00:34:59,285 I just wanted to tell you that if you ARE the source 390 00:34:59,286 --> 00:35:01,885 you can trust me not to say anything. 391 00:35:01,886 --> 00:35:03,366 And if it's not you... 392 00:35:04,366 --> 00:35:07,886 ..then this guy stole it from you, and I thought you should know. 393 00:35:09,726 --> 00:35:13,606 I never sell venom for recreational purposes. 394 00:35:14,606 --> 00:35:16,206 That's what I suspected. 395 00:35:19,126 --> 00:35:22,726 Did you and Lars share a taste for this stuff? 396 00:35:28,566 --> 00:35:32,206 I don't, uh... share that taste with anybody. 397 00:35:33,406 --> 00:35:35,485 It is a, uh... 398 00:35:35,486 --> 00:35:37,566 ..private predilection. 399 00:35:39,606 --> 00:35:41,286 Why do you ask? 400 00:35:43,086 --> 00:35:46,446 Because I think Lars was on the stuff when he died. 401 00:35:49,806 --> 00:35:51,486 Tell me about this backpacker. 402 00:35:52,486 --> 00:35:57,565 Uh... He found me in the bar. Saw my tatts. Put two and two together. 403 00:36:00,606 --> 00:36:01,646 Hm. 404 00:36:02,686 --> 00:36:04,286 What'd he look like? 405 00:36:05,926 --> 00:36:07,566 Hmm... 406 00:36:09,486 --> 00:36:11,565 I mean, they all kinda look the same. 407 00:36:11,566 --> 00:36:15,405 And the bar was noisy and crowded, 408 00:36:15,406 --> 00:36:17,085 and I didn't want to eyeball him too long. 409 00:36:17,086 --> 00:36:18,765 You know how dealers get. 410 00:36:18,766 --> 00:36:20,245 Mm. 411 00:36:24,606 --> 00:36:25,846 Well... 412 00:36:26,846 --> 00:36:28,605 ..if you, uh... see him again... 413 00:36:28,606 --> 00:36:30,966 Oh, absolutely. 414 00:36:34,486 --> 00:36:36,405 Uh... I've gotta go. 415 00:36:36,406 --> 00:36:38,365 I've got cases to solve, gentlemen. 416 00:36:55,166 --> 00:36:57,045 Yoon Sun... 417 00:36:57,046 --> 00:37:00,205 ..I think I owe you an apology. 418 00:37:00,206 --> 00:37:02,405 The other day, Amanda and I suggested 419 00:37:02,406 --> 00:37:04,885 that your involvement with those men 420 00:37:04,886 --> 00:37:07,046 may have led to your husband's death. 421 00:37:08,326 --> 00:37:10,766 I think we were wrong about that. 422 00:37:11,806 --> 00:37:13,406 I'm sorry. 423 00:37:15,326 --> 00:37:17,846 You didn't come here just to tell me that. 424 00:37:24,246 --> 00:37:28,566 You know this guy? Recognise him? 425 00:37:29,886 --> 00:37:35,245 Jong Min invited him over for dinner once, maybe twice. 426 00:37:35,246 --> 00:37:37,965 His name is Ezra Cole. 427 00:37:37,966 --> 00:37:40,605 Otherwise known as Twist. 428 00:37:40,606 --> 00:37:42,485 Friend of his? 429 00:37:42,486 --> 00:37:44,526 It wasn't social. 430 00:37:46,166 --> 00:37:48,366 This Cole... 431 00:37:49,366 --> 00:37:52,285 ..he's a pretty major investor in Dellagua. 432 00:37:52,286 --> 00:37:56,245 Any idea what those dinners were about? 433 00:37:56,246 --> 00:37:59,845 They never discussed business in front of me. 434 00:37:59,846 --> 00:38:03,965 But Jong Min never invited people from work to our home. 435 00:38:03,966 --> 00:38:05,405 Mm. 436 00:38:05,406 --> 00:38:07,885 Must have wanted something from him then. 437 00:38:07,886 --> 00:38:10,526 I don't know what that would be. 438 00:38:12,686 --> 00:38:15,166 I think he was looking for help. 439 00:38:17,326 --> 00:38:19,645 Help in taking Dellagua down. 440 00:38:19,646 --> 00:38:21,926 Why would he try to stop them? 441 00:38:23,006 --> 00:38:25,685 Because he believed that the work that they were doing 442 00:38:25,686 --> 00:38:29,045 was causing some serious ecological damage. 443 00:38:29,046 --> 00:38:31,845 So, Park and Olivia were acquiring the evidence 444 00:38:31,846 --> 00:38:33,966 they needed to blow the whistle. 445 00:38:34,966 --> 00:38:37,885 That's why she wanted those hard drives so badly. 446 00:38:37,886 --> 00:38:43,086 And that's why they were meeting late at night at that hotel. 447 00:38:47,926 --> 00:38:50,085 Dellagua had Jong Min killed? 448 00:38:50,086 --> 00:38:52,965 I can't prove that yet. 449 00:38:52,966 --> 00:38:55,126 But what I do know... 450 00:38:56,126 --> 00:38:59,685 ..is that your husband was a deeply honourable man. 451 00:38:59,686 --> 00:39:01,525 You were right. 452 00:39:01,526 --> 00:39:05,806 Honourable and... very courageous. 453 00:39:14,886 --> 00:39:15,886 Thank you. 454 00:39:24,286 --> 00:39:26,485 Jong Min's favourite. 455 00:39:26,486 --> 00:39:29,006 A collector's item, apparently. 456 00:39:30,006 --> 00:39:32,486 He was the only one that would drink from it. 457 00:39:33,486 --> 00:39:35,766 Would you join me? Oh, I'd love to. 458 00:39:37,126 --> 00:39:38,846 But, uh... 459 00:39:39,846 --> 00:39:41,965 ..I think I've had enough. 460 00:39:41,966 --> 00:39:43,685 You won't mind if I... 461 00:39:43,686 --> 00:39:45,326 No, please. 462 00:39:46,326 --> 00:39:47,806 By all means. 463 00:39:51,966 --> 00:39:53,726 Mm! 464 00:40:08,086 --> 00:40:09,686 Pretty clever. 465 00:40:16,246 --> 00:40:17,966 Hm. 466 00:40:25,446 --> 00:40:28,006 Cool place you've got here. 467 00:40:29,246 --> 00:40:31,286 Did you sell venom to Lars? 468 00:40:36,086 --> 00:40:37,645 Yeah. 469 00:40:37,646 --> 00:40:39,166 Yeah, I did. 470 00:40:40,166 --> 00:40:42,325 Same way as I sold it to you. 471 00:40:42,326 --> 00:40:45,166 I've regretted it every single day since he died. 472 00:40:46,166 --> 00:40:48,166 If only I hadn't, you know... 473 00:40:49,166 --> 00:40:52,766 ..things might have turned out so different. 474 00:40:55,766 --> 00:40:57,605 Must have OD'd. 475 00:40:57,606 --> 00:40:59,605 Freaked out. 476 00:40:59,606 --> 00:41:01,805 Jumped in the water. 477 00:41:01,806 --> 00:41:04,005 Could have sworn he was clean. 478 00:41:04,006 --> 00:41:06,686 Guess he fell off the wagon. 479 00:41:08,326 --> 00:41:10,365 It's a real shame too. 480 00:41:10,366 --> 00:41:12,566 Seemed like a decent bloke. 481 00:41:13,566 --> 00:41:16,205 Just goes to show... 482 00:41:16,206 --> 00:41:18,246 ..gotta be careful, eh? 483 00:41:21,446 --> 00:41:24,206 Twist didn't know you were dealing his stuff, did he? 484 00:41:26,606 --> 00:41:29,405 I didn't know that you knew Twist. 485 00:41:29,406 --> 00:41:31,205 It's a small town. 486 00:41:31,206 --> 00:41:32,206 Mm. 487 00:41:43,566 --> 00:41:45,925 I nicked a couple of vials from him 488 00:41:45,926 --> 00:41:48,526 one night after I'd had a few. 489 00:41:49,526 --> 00:41:52,765 Seemed like a decent way to earn a little extra cash. 490 00:41:52,766 --> 00:41:55,085 Nobody saw me, though. 491 00:41:55,086 --> 00:41:57,366 And I appreciate you... 492 00:41:58,446 --> 00:42:00,366 ..not telling him where you got it. 493 00:42:02,566 --> 00:42:04,285 Did Lars know you stole it? 494 00:42:04,286 --> 00:42:05,965 Is that why he asked you for some? 495 00:42:05,966 --> 00:42:07,086 No. 496 00:42:08,086 --> 00:42:09,326 Why? 497 00:42:13,126 --> 00:42:18,165 Because he scratched a serial number off a vial on his dog's collar. 498 00:42:18,166 --> 00:42:20,246 That's pretty weird, don't you think? 499 00:42:23,046 --> 00:42:24,966 Lars had a shit memory. 500 00:42:25,966 --> 00:42:30,445 Yeah, was always scribbling stuff down on whatever was handy. 501 00:42:30,446 --> 00:42:32,566 Twist used to get at him all the time for it. 502 00:42:33,566 --> 00:42:37,645 He was always fucking up batch numbers and messing up paperwork. 503 00:42:37,646 --> 00:42:38,926 So... 504 00:42:39,926 --> 00:42:41,286 ..no, not that weird. 505 00:42:55,366 --> 00:42:57,445 I miss Lars too. 506 00:42:57,446 --> 00:42:59,686 We were mates. 507 00:43:07,126 --> 00:43:10,205 We should talk about going into business. 508 00:43:10,206 --> 00:43:12,606 I reckon I could find something for you. 509 00:43:16,486 --> 00:43:18,646 Yeah, sounds good. 510 00:43:27,206 --> 00:43:29,925 Oh, hey, pro tip - 511 00:43:29,926 --> 00:43:34,606 next time you're thinking about dipping into your own supply... 512 00:43:35,886 --> 00:43:37,926 ..you might want to take it easy. 513 00:43:39,446 --> 00:43:40,926 That stuff will kill ya. 514 00:44:03,006 --> 00:44:05,405 Interesting conversation 515 00:44:05,406 --> 00:44:07,526 at the Shark Bar. 516 00:44:08,806 --> 00:44:11,125 Yeah, I'm always up for some interesting conversation. 517 00:44:11,126 --> 00:44:12,925 Hm. 518 00:44:15,446 --> 00:44:18,045 I have some information about Lars's death. 519 00:44:18,046 --> 00:44:20,805 You pulled on that nasty little thread. 520 00:44:20,806 --> 00:44:22,686 I know who killed him. 521 00:44:26,726 --> 00:44:31,885 It's an intimate thing to talk about the murder of a mutual friend. 522 00:44:31,886 --> 00:44:35,885 Calls for a more... intimate setting. 523 00:44:35,886 --> 00:44:37,446 Don't you think? 524 00:44:39,006 --> 00:44:41,485 My partner knows I'm here. 525 00:44:41,486 --> 00:44:43,246 Of course! 526 00:44:44,926 --> 00:44:46,006 After you. 527 00:44:57,046 --> 00:44:58,405 Here she is. 528 00:44:58,406 --> 00:45:00,646 We were just talking about you. 529 00:45:03,686 --> 00:45:05,525 Well, you know what they say - 530 00:45:05,526 --> 00:45:07,965 the only thing worse than being talked about... 531 00:45:16,446 --> 00:45:18,486 Bryce is a good worker. 532 00:45:19,526 --> 00:45:22,885 Wants to know all about what's going on. 533 00:45:22,886 --> 00:45:26,125 He has ambitions to become ambitious. 534 00:45:26,126 --> 00:45:27,285 Don't ya, mate? 535 00:45:30,566 --> 00:45:32,686 Only I've been remiss. 536 00:45:34,286 --> 00:45:36,886 I didn't realise just how... 537 00:45:37,886 --> 00:45:41,486 ..interested you were in... venom. 538 00:45:46,046 --> 00:45:48,685 If you'd wanted some, mate, you should have just asked me 539 00:45:48,686 --> 00:45:50,526 instead of helping yourself. 540 00:45:52,486 --> 00:45:54,046 Wh-what? What? 541 00:46:01,526 --> 00:46:03,046 It was just once. 542 00:46:04,046 --> 00:46:05,685 It was a stupid mistake. 543 00:46:05,686 --> 00:46:07,526 It won't happen again. 544 00:46:14,406 --> 00:46:15,966 Want to take some more now? 545 00:46:16,966 --> 00:46:18,445 No, no. 546 00:46:18,446 --> 00:46:20,325 No, I'm all... all done. 547 00:46:20,326 --> 00:46:21,886 No. Thanks. 548 00:46:22,886 --> 00:46:23,886 Mm. 549 00:46:25,846 --> 00:46:28,406 You know how to milk a snake. You've seen me do it. 550 00:46:31,046 --> 00:46:33,246 Choose one you like. 551 00:46:36,566 --> 00:46:39,086 Grab it by the back of the head. 552 00:46:40,126 --> 00:46:43,606 Little bit of pressure on the hinges of the jaw. 553 00:46:47,406 --> 00:46:49,166 Away you go. 554 00:46:53,326 --> 00:46:56,206 I'll get you a vial, OK? 555 00:47:00,446 --> 00:47:02,486 Here we go, come on. 556 00:47:15,046 --> 00:47:16,765 I... I don't... I... 557 00:47:16,766 --> 00:47:18,725 Really, I don't... I don't want any. 558 00:47:18,726 --> 00:47:19,726 It's fine. 559 00:47:19,727 --> 00:47:23,765 Look, if something happens, you're in a room full of antivenom, OK? 560 00:47:23,766 --> 00:47:26,685 With a bloke who knows just how to use it. 561 00:47:26,686 --> 00:47:29,486 Hey, man, enough. 562 00:47:30,486 --> 00:47:33,685 I... I shouldn't have done it. 563 00:47:33,686 --> 00:47:35,685 I'm... sorry. 564 00:47:35,686 --> 00:47:38,886 I'll pay you back and... and... and we'll be square. 565 00:47:48,366 --> 00:47:50,286 Don't keep her waiting. 566 00:48:12,886 --> 00:48:14,286 Come on. 567 00:48:42,686 --> 00:48:44,045 Fuck! 568 00:48:44,046 --> 00:48:45,765 Fuck! 569 00:48:45,766 --> 00:48:47,325 Jesus! 570 00:48:47,326 --> 00:48:49,206 Argh! 571 00:48:50,406 --> 00:48:52,125 Agh! 572 00:48:52,126 --> 00:48:54,005 You should have paid more attention. 573 00:48:54,006 --> 00:48:56,285 Jesus fuck! are you happy now? 574 00:48:56,286 --> 00:48:59,925 I played your little fucking game! Now give me the antivenom! 575 00:48:59,926 --> 00:49:01,005 Ow! 576 00:49:01,006 --> 00:49:03,245 No, I'm not happy, Bryce. 577 00:49:05,926 --> 00:49:09,085 Why don't you tell us exactly 578 00:49:09,086 --> 00:49:11,405 what happened with Lars? 579 00:49:15,486 --> 00:49:17,806 You fuckin' bastard. 580 00:49:19,566 --> 00:49:20,926 Fuck! 581 00:49:30,366 --> 00:49:32,485 Lars was snooping around. 582 00:49:32,486 --> 00:49:34,326 He shouldn't have been here. 583 00:49:45,886 --> 00:49:48,366 How long you been nicking vials? 584 00:49:53,206 --> 00:49:55,126 Mate, it's nothing. Don't worry about it. 585 00:49:56,126 --> 00:49:58,286 Twist won't see it as nothing. 586 00:50:02,886 --> 00:50:05,246 Ah, Lars! 587 00:50:06,766 --> 00:50:08,445 What do you want to stay quiet? 588 00:50:08,446 --> 00:50:10,565 What do you want? Cash? 589 00:50:14,646 --> 00:50:16,405 He'll find out. 590 00:50:16,406 --> 00:50:17,846 He hasn't yet. 591 00:50:19,326 --> 00:50:23,926 Well, when it all goes to shit, I know whose side I'd rather be on. 592 00:50:27,046 --> 00:50:29,486 Well, uh... in that case... 593 00:50:31,686 --> 00:50:34,886 ..I guess you'd just better keep your fuckin' mouth shut then. 594 00:51:00,326 --> 00:51:02,006 Nice day for it. 595 00:51:28,166 --> 00:51:30,485 You picked the wrong side, mate. 596 00:51:48,366 --> 00:51:50,966 He had a family. Kids. 597 00:51:51,966 --> 00:51:53,405 Fuck you! 598 00:51:56,646 --> 00:51:59,525 Give it to me, man. Please. 599 00:52:04,446 --> 00:52:06,005 Help him. 600 00:52:07,726 --> 00:52:10,045 Where is it? Where'd you put it? 601 00:52:13,926 --> 00:52:15,605 Alright, he's had enough now. 602 00:52:15,606 --> 00:52:17,485 You're gonna kill him. 603 00:52:23,886 --> 00:52:26,166 Argh! 604 00:52:41,406 --> 00:52:43,845 Think of this as, um... 605 00:52:43,846 --> 00:52:45,405 ..a gift. 606 00:52:50,406 --> 00:52:52,205 This isn't what I want. 607 00:52:56,126 --> 00:52:57,286 Hm. 608 00:52:58,966 --> 00:53:00,926 He's got about five minutes. 609 00:53:02,126 --> 00:53:05,086 You can't leave him like this. Where are you going? 610 00:53:09,046 --> 00:53:10,366 Hey. 611 00:53:12,166 --> 00:53:13,646 It's done. 612 00:53:23,366 --> 00:53:24,885 What's it look like?! 613 00:53:28,206 --> 00:53:32,086 Hey! Hey! The antivenom! What does it look like?! 614 00:53:38,446 --> 00:53:39,966 Christ! 615 00:53:55,046 --> 00:53:58,805 You OK?! 616 00:54:00,886 --> 00:54:02,605 He's been bitten. 617 00:54:02,606 --> 00:54:04,526 Twist made him do it. 618 00:54:09,886 --> 00:54:11,966 He killed Lars. 619 00:54:13,846 --> 00:54:15,445 This guy? 620 00:54:25,126 --> 00:54:27,406 Did you call them? 621 00:54:29,206 --> 00:54:31,246 I called an ambulance. 622 00:54:40,126 --> 00:54:45,085 Get off me! Are you serious? Damford, I didn't fucking do anything! 623 00:54:45,086 --> 00:54:47,565 Alright, alright. OK. Hang on. Stop. 624 00:54:47,566 --> 00:54:49,445 You guys, come on! I didn't fucking touch him! 625 00:54:49,446 --> 00:54:50,965 She didn't know what this guy was gonna do. 626 00:54:50,966 --> 00:54:52,765 That's assault police. Get him the fuck outta here! 627 00:54:52,766 --> 00:54:54,645 I'm not fuckin' getting in that car! You gonna arrest her 628 00:54:54,646 --> 00:54:56,165 you arrest me too. Fuck you! Fuck you! 629 00:54:56,166 --> 00:54:57,885 Give it time, mate. Give it time. I'm not getting... 630 00:54:57,886 --> 00:54:59,725 I'm not getting in the fucking car! 631 00:54:59,726 --> 00:55:01,685 Fuck you! Hey, hey! 632 00:55:01,686 --> 00:55:03,245 Fuck you! THIS is assault. 633 00:55:03,246 --> 00:55:04,725 This is assault. This is on you, mate. 634 00:55:04,726 --> 00:55:07,325 You wanna run around playing policeman? You put her here, not me. 635 00:55:07,326 --> 00:55:08,885 Man, look at her. Get her out of here! 636 00:55:08,886 --> 00:55:10,365 You can't arrest her like this. 637 00:55:10,366 --> 00:55:12,285 You've gotta have her medically assessed. 638 00:55:12,286 --> 00:55:14,485 You got nothin', pal. Nothin'! 639 00:55:14,486 --> 00:55:17,485 I've got a convicted murderer standing over another dead body. 640 00:55:17,486 --> 00:55:19,245 I got something. 641 00:55:19,246 --> 00:55:20,965 I'm gonna need a statement from ya, 642 00:55:20,966 --> 00:55:22,725 so get your arse back down to the station. 643 00:55:22,726 --> 00:55:24,965 Don't make me come looking for you. 644 00:55:57,326 --> 00:55:59,725 What are you doing here? 645 00:55:59,726 --> 00:56:01,966 Working on my tan. 646 00:56:08,286 --> 00:56:09,886 What have you taken? 647 00:56:11,446 --> 00:56:12,606 Fuck you. 648 00:56:15,526 --> 00:56:18,086 Yeah, well, fuck you and fuck Pharrell. 649 00:56:20,406 --> 00:56:22,966 You know, she can't talk like that. 650 00:56:24,406 --> 00:56:26,446 Like it's a game. 651 00:56:27,966 --> 00:56:30,285 You mean Amanda, at the bar? 652 00:56:30,286 --> 00:56:33,726 I've been good, you know, all of this time. I have. 653 00:56:35,966 --> 00:56:39,046 She opens her mouth, brags about what she did. 654 00:56:40,046 --> 00:56:41,046 Yeah? 655 00:56:44,486 --> 00:56:46,166 You alright? 656 00:56:48,326 --> 00:56:50,806 It wasn't supposed to happen like that. 657 00:56:53,006 --> 00:56:54,846 But she did it. 658 00:56:55,846 --> 00:56:57,525 She still did it. 659 00:56:57,526 --> 00:57:00,166 What was supposed to happen? 660 00:57:02,286 --> 00:57:03,726 Huh? 661 00:57:04,766 --> 00:57:07,006 She crashed the party. 662 00:57:10,166 --> 00:57:12,246 We taught her a lesson. 663 00:57:14,406 --> 00:57:16,286 What did you do to her? 664 00:57:20,126 --> 00:57:21,846 What'd you do? 665 00:57:24,406 --> 00:57:26,646 We put it in her drink. 666 00:57:28,766 --> 00:57:30,566 You put what? 667 00:57:31,566 --> 00:57:33,245 What did you give her? 668 00:57:33,246 --> 00:57:34,566 Hm? 669 00:57:50,806 --> 00:57:53,446 That jury is gonna have a fucking field day with you. 670 00:57:56,326 --> 00:57:59,845 Is your daughter around? I'd love to talk to her. 671 00:57:59,846 --> 00:58:01,486 Get off my property. 672 00:58:02,846 --> 00:58:04,885 You come back and I'll knock you out. 673 00:58:04,886 --> 00:58:06,086 What's your gut tell you? 674 00:58:07,086 --> 00:58:08,246 We made a mistake. 675 00:58:10,926 --> 00:58:12,286 Amanda! 676 00:58:20,206 --> 00:58:22,205 Captions by Red Bee Media 677 00:58:22,206 --> 00:58:24,206 Copyright Australian Broadcasting Corporation 46671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.