All language subtitles for Troppo.S01E04.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,444 --> 00:00:02,406 Lars! There's a fucking croc! 2 00:00:03,151 --> 00:00:04,390 If you're a pilot, 3 00:00:04,415 --> 00:00:06,445 you crash into the side of a mountain or into the ocean. 4 00:00:06,446 --> 00:00:08,805 You don't play a game of chicken with a croc. 5 00:00:08,806 --> 00:00:11,725 If you pull on that thread and if you unravel something, 6 00:00:11,726 --> 00:00:13,005 I'd like to know about it. 7 00:00:13,006 --> 00:00:15,045 My husband has taken his own life, 8 00:00:15,046 --> 00:00:17,605 and now my daughter and I have to live with his decision. 9 00:00:17,606 --> 00:00:19,405 Sorry for what? 10 00:00:19,406 --> 00:00:20,605 For fucking my father? 11 00:00:20,606 --> 00:00:23,846 What you did dishonours all cops. 12 00:00:24,846 --> 00:00:29,085 Just seems impossible anybody would want to hurt Lauren. 13 00:00:29,086 --> 00:00:31,245 She wasn't hurt. She was slaughtered. 14 00:00:31,246 --> 00:00:34,725 Is there any history between Amanda and Lauren? 15 00:00:34,726 --> 00:00:36,365 She was given a sentence 16 00:00:36,366 --> 00:00:38,765 that reflected the brutality of her crime. 17 00:00:38,766 --> 00:00:42,885 Sometimes it's just not so obvious why a person does what they do. 18 00:00:42,886 --> 00:00:46,886 Sometimes they know, but they take it to the grave. 19 00:01:41,006 --> 00:01:42,685 Hey, Lou. 20 00:01:42,686 --> 00:01:44,165 Joanne. 21 00:01:44,166 --> 00:01:45,725 It's been a while. 22 00:01:45,726 --> 00:01:47,125 Yeah. 23 00:01:47,126 --> 00:01:49,006 Three hundred and seventy-nine days. 24 00:01:50,326 --> 00:01:53,166 Got you some milk. Thought you could use a cuppa. 25 00:02:19,046 --> 00:02:20,645 Tea's up! 26 00:02:20,646 --> 00:02:21,806 Yep. 27 00:02:23,606 --> 00:02:27,285 So, how's the old campervan? Yeah, she's good. 28 00:02:27,286 --> 00:02:30,565 I, um... had some alignment issues out near Derby, 29 00:02:30,566 --> 00:02:34,766 but I found this guy in Broome and he sorted her out, so... yeah. 30 00:02:36,126 --> 00:02:37,765 How's Anita and Georgie? 31 00:02:37,766 --> 00:02:39,206 Oh, they're good, yeah. 32 00:02:40,206 --> 00:02:41,765 Yeah, it's Georgie's birthday tomorrow. 33 00:02:41,766 --> 00:02:43,845 Can't get her to focus on anything else. 34 00:02:43,846 --> 00:02:44,846 How old? 35 00:02:47,526 --> 00:02:49,966 She's, uh... She's... She's 17. 36 00:02:51,966 --> 00:02:53,885 I'm sorry, I'm an idiot... It's alright. Don't. 37 00:02:53,886 --> 00:02:55,886 I wasn't... It's fine. 38 00:02:58,646 --> 00:03:01,446 I wasn't sure you'd actually make it back, so... 39 00:03:03,006 --> 00:03:05,086 Yeah, me neither, but I... 40 00:03:06,406 --> 00:03:08,726 ..you know, it's home, so... 41 00:03:12,766 --> 00:03:14,526 You planning on staying? Yep. 42 00:03:15,526 --> 00:03:17,406 Yeah, I am. 43 00:03:21,766 --> 00:03:23,246 Well, um... 44 00:03:24,246 --> 00:03:25,726 Let's get you unpacked, shall we? 45 00:03:27,086 --> 00:03:28,286 Lou? 46 00:03:29,286 --> 00:03:30,806 Pharrell. 47 00:03:32,286 --> 00:03:33,886 Why is she still here? 48 00:04:02,966 --> 00:04:04,885 I could use a glass of water. 49 00:04:04,886 --> 00:04:08,245 You're a long way out of town. It is a long way. 50 00:04:08,246 --> 00:04:11,045 Discourages all but the most determined visitor. 51 00:04:11,046 --> 00:04:13,085 Yeah, I am determined. 52 00:04:13,086 --> 00:04:15,605 I found you without even a name to go on. 53 00:04:15,606 --> 00:04:17,566 Steve the pilot calls you Twist. 54 00:04:19,126 --> 00:04:20,966 And you're Amanda Pharrell. 55 00:05:57,486 --> 00:05:59,725 This place is wild. 56 00:05:59,726 --> 00:06:01,126 Yeah. 57 00:06:02,126 --> 00:06:05,365 There is more wonder and invention in a square metre of this place 58 00:06:05,366 --> 00:06:07,405 than anything made by man. 59 00:06:07,406 --> 00:06:09,365 Why were you hanging around Lars's plane? 60 00:06:09,366 --> 00:06:10,646 You mean MY plane? 61 00:06:11,926 --> 00:06:13,565 Lars leased it from me. 62 00:06:13,566 --> 00:06:15,685 Then maybe you can tell me why he was buying more fuel 63 00:06:15,686 --> 00:06:17,565 than he needed for the flights he logged. 64 00:06:17,566 --> 00:06:20,325 Leisure time. Weekends away. 65 00:06:20,326 --> 00:06:22,125 No, he spent every weekend with the kids. 66 00:06:22,126 --> 00:06:23,845 He made a point of it. 67 00:06:23,846 --> 00:06:25,205 It had to be deliberate. 68 00:06:25,206 --> 00:06:28,765 He was methodical. His bookkeeping was impeccable. 69 00:06:28,766 --> 00:06:31,205 Do you have access to his books? 70 00:06:31,206 --> 00:06:32,725 I think he was moonlighting. 71 00:06:32,726 --> 00:06:34,806 And what? That got him killed? 72 00:06:36,086 --> 00:06:38,645 Man, you asked me to tell you if I found out anything. 73 00:06:38,646 --> 00:06:40,725 This is what I got. 74 00:06:40,726 --> 00:06:41,726 You'd know 75 00:06:41,727 --> 00:06:44,005 way more about what happens at the airport, wouldn't you? 76 00:06:45,486 --> 00:06:46,966 Afraid I don't. 77 00:06:47,966 --> 00:06:50,526 My work, it's here. 78 00:06:54,606 --> 00:06:56,286 You care for a look? 79 00:06:59,686 --> 00:07:01,565 How do I know I'll come out if I go in there? 80 00:07:03,526 --> 00:07:05,566 It's an invitation, not a command. 81 00:07:07,886 --> 00:07:09,486 Your choice. 82 00:07:55,526 --> 00:07:57,365 Is that what I think it is? 83 00:07:57,366 --> 00:07:59,245 Ah! Come on. 84 00:07:59,246 --> 00:08:02,165 Don't look so worried. I'm sure it's a thing of beauty. 85 00:08:02,166 --> 00:08:05,525 Well, it's the first time June's let me decorate one myself, 86 00:08:05,526 --> 00:08:08,165 so, you know, might be the last 87 00:08:08,166 --> 00:08:09,805 if you think it's a bit shit. 88 00:08:09,806 --> 00:08:11,806 You wanna do the honours? 89 00:08:13,886 --> 00:08:15,965 Oh, Brooke, that's amazing. She's gonna love it. 90 00:08:15,966 --> 00:08:18,245 Come on, it's... Yeah. 91 00:08:18,246 --> 00:08:20,245 So, Anita told me, uh... 92 00:08:20,246 --> 00:08:22,405 ..how much it was, but it went in one ear and out the other, so... 93 00:08:22,406 --> 00:08:25,165 Oh, well, you can just pay me mate's rates. 94 00:08:25,166 --> 00:08:27,965 You know, half price. $25's fine. 95 00:08:27,966 --> 00:08:30,086 For keeping Pharrell off my back. 96 00:08:31,126 --> 00:08:33,246 You know, she hasn't been in again since. 97 00:08:34,246 --> 00:08:35,926 I can't accept gifts. 98 00:08:36,926 --> 00:08:38,645 And you should be paid in full for that. 99 00:08:38,646 --> 00:08:40,566 That must have taken ages, right? 100 00:08:45,246 --> 00:08:47,165 Is it true that Joanne's back? 101 00:08:47,166 --> 00:08:48,966 I thought she was gone for good. 102 00:08:52,606 --> 00:08:54,525 Thanks for bringing it in. 103 00:08:54,526 --> 00:08:56,925 I look forward to, uh... 104 00:08:56,926 --> 00:08:58,405 ..to sampling the goods. 105 00:08:58,406 --> 00:08:59,406 Yeah. 106 00:08:59,407 --> 00:09:00,566 Sure. 107 00:09:03,646 --> 00:09:04,646 Thanks. 108 00:09:18,166 --> 00:09:19,885 It's a red-bellied black snake. 109 00:09:19,886 --> 00:09:23,645 Pseudechis porphyriacus. 110 00:09:23,646 --> 00:09:25,885 Highly venomous. 111 00:09:25,886 --> 00:09:28,006 She's about to shed HER skin too. 112 00:09:32,246 --> 00:09:34,926 Symbol of healing and rebirth. 113 00:09:36,646 --> 00:09:38,326 And protection. 114 00:09:39,846 --> 00:09:42,565 So you breed these? Is that allowed? 115 00:09:42,566 --> 00:09:44,205 It is... 116 00:09:44,206 --> 00:09:45,925 ..if you've got a specialised licence. 117 00:09:45,926 --> 00:09:47,845 Venom is in high demand. 118 00:09:47,846 --> 00:09:49,645 What, you milk them yourself? 119 00:09:50,846 --> 00:09:52,845 So many questions. 120 00:10:07,446 --> 00:10:08,606 Ha-ha. 121 00:10:10,126 --> 00:10:12,045 She's a king brown. 122 00:10:12,046 --> 00:10:14,125 Elapidae Pseudechis. 123 00:10:14,126 --> 00:10:16,405 Our largest venomous snake. 124 00:10:16,406 --> 00:10:17,725 What happens if she bites you? 125 00:10:17,726 --> 00:10:18,966 Well... 126 00:10:19,966 --> 00:10:21,525 ..she'll hang on and chew 127 00:10:21,526 --> 00:10:23,085 till she's injected me with more venom 128 00:10:23,086 --> 00:10:25,165 than any other snake in the world can muster. 129 00:10:34,686 --> 00:10:37,445 Venom saves more lives than takes. 130 00:10:37,446 --> 00:10:39,965 It's a multi-purpose therapeutic medicine. 131 00:10:39,966 --> 00:10:43,365 Also congeals blood in surgical patients. 132 00:10:43,366 --> 00:10:45,686 Kills tumour cells in cancer research. 133 00:10:55,086 --> 00:10:57,805 So you're a good guy? Is that the message here? 134 00:11:00,206 --> 00:11:01,766 Whatever that means. 135 00:11:22,566 --> 00:11:24,525 Who have you been talking to? 136 00:11:24,526 --> 00:11:27,405 Do you know where you're standing right now? 137 00:11:27,406 --> 00:11:30,205 Get the fuck out of my face or I'll put you in lock-up. 138 00:11:30,206 --> 00:11:33,725 Somebody painted a little message on my house last night. 139 00:11:33,726 --> 00:11:35,445 You give 'em my address? 140 00:11:35,446 --> 00:11:37,565 I've got no idea what you're talking about. 141 00:11:37,566 --> 00:11:39,165 Look, you want me out of town, you grow a pair 142 00:11:39,166 --> 00:11:40,685 and do something about it. 143 00:11:40,686 --> 00:11:43,486 Don't send a bunch of kids to do your dirty work, OK? 144 00:11:45,046 --> 00:11:46,685 What'd they write? 145 00:11:46,686 --> 00:11:48,605 What's the matter, you can't tell me? You want me to guess? 146 00:11:48,606 --> 00:11:52,725 Was it 'rapist'? You know, it might have been, what, 'pedo'? 147 00:11:52,726 --> 00:11:55,845 'Rock spider'? 'Kiddy-fiddler'? What was it? 148 00:11:55,846 --> 00:11:58,285 Un-fucking-believable. 149 00:11:58,286 --> 00:12:01,206 You know if that were true, I wouldn't be here. 150 00:12:02,966 --> 00:12:04,565 I know you had something to do with it. 151 00:12:04,566 --> 00:12:06,366 No. If I did, you'd know. 152 00:12:08,646 --> 00:12:10,206 Are we done here? 153 00:12:11,726 --> 00:12:13,246 'Cause, uh... 154 00:12:15,006 --> 00:12:17,046 ..I've got a family to get home to. 155 00:12:18,046 --> 00:12:19,206 How about you? 156 00:12:35,326 --> 00:12:37,086 My turn to ask a question. 157 00:12:38,926 --> 00:12:41,486 Why did you and your mate break into my shed? 158 00:12:45,126 --> 00:12:47,245 I wanted to see what was inside. 159 00:12:47,246 --> 00:12:49,286 Why that shed? 160 00:12:51,366 --> 00:12:54,165 I'm investigating the death of Park Jong Min. 161 00:12:54,166 --> 00:12:58,126 The address of THAT shed was hidden in HIS study. 162 00:13:00,126 --> 00:13:02,685 Why were you at the Dellagua launch? 163 00:13:02,686 --> 00:13:03,886 Hm. 164 00:13:05,046 --> 00:13:06,605 You don't trust me. 165 00:13:06,606 --> 00:13:08,245 I don't trust you. 166 00:13:09,686 --> 00:13:12,925 But now I need two things from you. 167 00:13:12,926 --> 00:13:15,005 I wanna know what Lars was into 168 00:13:15,006 --> 00:13:17,005 and I wanna know what Park was up to. 169 00:13:17,006 --> 00:13:21,766 Now, you have no reason to share that information with me, so... 170 00:13:22,766 --> 00:13:25,326 ..I'll pay you in kind. 171 00:13:27,806 --> 00:13:28,965 In venom? 172 00:13:28,966 --> 00:13:30,846 Just a micro-dose. 173 00:13:32,206 --> 00:13:34,005 I haven't been sick in 20 years. 174 00:13:34,006 --> 00:13:36,246 My version of an apple a day. 175 00:13:46,966 --> 00:13:49,605 I'll stick to coffee and head colds, thanks, mate. 176 00:13:51,126 --> 00:13:52,846 Suit yourself. 177 00:16:48,686 --> 00:16:49,686 Hey, Kell! 178 00:16:49,687 --> 00:16:52,845 Hey. Is now a good time? 179 00:16:52,846 --> 00:16:54,685 Yeah, of course. 180 00:16:54,686 --> 00:16:57,645 I'm sorry about the whole name-change thing. 181 00:16:57,646 --> 00:17:00,325 You were right, I should have talked to you first. 182 00:17:00,326 --> 00:17:02,525 Uh... Yeah. 183 00:17:02,526 --> 00:17:04,365 No, I mean... 184 00:17:04,366 --> 00:17:06,045 ..let's just forget about it. 185 00:17:06,046 --> 00:17:07,565 Are you in the middle of something? 186 00:17:07,566 --> 00:17:10,525 Uh... No, it's all good. I'm happy to talk. 187 00:17:10,526 --> 00:17:13,285 Ted... ..I can tell when you're distracted. 188 00:17:13,286 --> 00:17:16,325 I can hear it in your voice. Actually, I picked, um... 189 00:17:16,326 --> 00:17:19,166 You're not gonna believe this - I'm working. 190 00:17:20,166 --> 00:17:23,285 Working? Uh... It's a temporary... 191 00:17:23,286 --> 00:17:24,286 ..thing. 192 00:17:24,287 --> 00:17:26,205 I'm just, uh... 193 00:17:26,206 --> 00:17:29,125 ..lending a hand to a private investigation. 194 00:17:29,126 --> 00:17:30,725 Cash-in-hand type deal. 195 00:17:30,726 --> 00:17:31,726 Really? 196 00:17:33,446 --> 00:17:34,645 Yeah. What? 197 00:17:34,646 --> 00:17:36,525 No, I just thought you hated that kind of thing. 198 00:17:36,526 --> 00:17:38,845 Ambulance chasing, going through people's rubbish. 199 00:17:38,846 --> 00:17:41,125 No. It's not like that. 200 00:17:41,126 --> 00:17:44,845 I'm... I'm helping out a family that's in trouble. 201 00:17:44,846 --> 00:17:47,685 Feel like I could be useful to them. 202 00:17:47,686 --> 00:17:52,365 Alright, well, when will you be done for the day with this other family? 203 00:17:52,366 --> 00:17:53,845 That's not what I meant. 204 00:17:53,846 --> 00:17:57,806 I mean, Kelly, you know that's not what I meant. 205 00:18:02,606 --> 00:18:06,085 Can I call you later? I'm sorry, I just, uh... Maybe tonight? 206 00:18:06,086 --> 00:18:07,406 Alright. 207 00:18:08,926 --> 00:18:12,886 That'd be good. Can you call after Lilly's in bed? 208 00:18:15,886 --> 00:18:18,285 You've been away a long time, Ted. 209 00:18:18,286 --> 00:18:19,286 Alright. 210 00:18:20,886 --> 00:18:22,486 I love you. Bye. 211 00:18:31,846 --> 00:18:33,645 After you. 212 00:18:35,366 --> 00:18:37,525 I saw Dad with Olivia one night. 213 00:18:37,526 --> 00:18:38,805 Where? 214 00:18:38,806 --> 00:18:41,205 Here? He brought her here? 215 00:18:41,206 --> 00:18:43,005 No. 216 00:18:43,006 --> 00:18:44,565 In a car. 217 00:18:44,566 --> 00:18:46,245 Dad's car one night. 218 00:18:46,246 --> 00:18:48,245 And roughly about what time was that? 219 00:18:48,246 --> 00:18:51,245 I don't know... 1:00, maybe 2:00AM. 220 00:18:51,246 --> 00:18:55,005 Charlie and I followed them to a hotel. 221 00:18:55,006 --> 00:18:56,566 I took pictures. 222 00:18:57,566 --> 00:18:59,166 Can we see them? 223 00:19:02,286 --> 00:19:03,286 Eomma. 224 00:19:11,406 --> 00:19:13,726 She is involved. I know it. 225 00:19:14,726 --> 00:19:18,205 These photos don't really prove that they were lovers. 226 00:19:18,206 --> 00:19:20,365 What, should we have followed them into the hotel? 227 00:19:20,366 --> 00:19:22,326 You shouldn't have been out on the streets at all. 228 00:19:23,086 --> 00:19:25,046 Again I'm the one in trouble. 229 00:19:26,766 --> 00:19:28,126 Are you finished with me? 230 00:19:35,726 --> 00:19:38,525 I have to remind myself this has been very hard for her. 231 00:19:38,526 --> 00:19:39,805 Mm. 232 00:19:39,806 --> 00:19:42,406 She's been angry with me for a long time. 233 00:19:43,846 --> 00:19:45,445 She didn't want to come here. 234 00:19:45,446 --> 00:19:49,805 You said Jong Min was spending a lot more time at work, 235 00:19:49,806 --> 00:19:52,725 which meant a lot more time with Olivia. 236 00:19:52,726 --> 00:19:55,046 You didn't have any inkling that maybe they were... 237 00:19:56,046 --> 00:19:58,205 ..that they were involved? 238 00:19:58,206 --> 00:20:00,006 I should have. 239 00:20:01,166 --> 00:20:04,046 My husband and I were trying to fix our marriage. 240 00:20:05,046 --> 00:20:06,766 To start over after... 241 00:20:07,766 --> 00:20:10,205 ..a similar incident in Seoul. 242 00:20:10,206 --> 00:20:11,566 An affair? 243 00:20:17,046 --> 00:20:18,805 You say Olivia came over 244 00:20:18,806 --> 00:20:21,926 to pick up some hardware in Jong Min's office? 245 00:20:23,486 --> 00:20:25,086 Mind if we take a look? 246 00:20:26,486 --> 00:20:29,325 I'm surprised the police didn't want the hard drives. 247 00:20:29,326 --> 00:20:30,925 They didn't find them. 248 00:20:30,926 --> 00:20:32,485 But Olivia did? 249 00:20:32,486 --> 00:20:33,925 Yes. 250 00:20:33,926 --> 00:20:35,846 They were company property. 251 00:20:37,086 --> 00:20:39,485 She found them in here. 252 00:20:39,486 --> 00:20:41,005 Hm. 253 00:20:42,886 --> 00:20:44,366 Excuse me. 254 00:20:46,966 --> 00:20:49,445 Ah Rah! 255 00:20:49,446 --> 00:20:50,725 Go on. 256 00:20:50,726 --> 00:20:52,045 What? 257 00:20:52,046 --> 00:20:53,645 You don't think I can? 258 00:20:53,646 --> 00:20:54,965 Can you? 259 00:20:54,966 --> 00:20:56,566 Course I can. 260 00:21:12,926 --> 00:21:14,246 Alright. 261 00:21:15,566 --> 00:21:16,566 Shit. 262 00:21:17,806 --> 00:21:19,525 Another address. 263 00:21:19,526 --> 00:21:21,486 This is getting interesting. 264 00:21:28,806 --> 00:21:30,486 How're you going, mate? 265 00:21:31,686 --> 00:21:33,126 Huh. 266 00:21:49,126 --> 00:21:52,486 This is Amanda Pharrell, PI. You know what to do. 267 00:23:03,046 --> 00:23:06,005 While you were busy breaking and entering... 268 00:23:06,006 --> 00:23:07,885 ..I bought us dinner. 269 00:23:07,886 --> 00:23:11,206 Yours is the one featuring the dead animal. 270 00:23:12,766 --> 00:23:14,805 You find what you were looking for? 271 00:23:14,806 --> 00:23:17,405 Or were you just planning on giving yourself a tattoo? 272 00:23:17,406 --> 00:23:19,606 Not real good with needles. 273 00:23:27,326 --> 00:23:30,046 Don't touch my shit, Conkaffey. 274 00:23:42,206 --> 00:23:44,325 Go on. 275 00:23:44,326 --> 00:23:47,566 Before it gets cold and even more disgusting. 276 00:23:53,766 --> 00:23:55,565 So, logic says... 277 00:23:55,566 --> 00:23:57,605 ..whoever put that first address in the puzzle box 278 00:23:57,606 --> 00:23:59,205 also put the second one. 279 00:23:59,206 --> 00:24:00,765 But it can't be Park, 'cause he's dead. 280 00:24:00,766 --> 00:24:03,245 So that leaves the wife, the daughter and the lover, 281 00:24:03,246 --> 00:24:04,765 who all had access to the study. 282 00:24:04,766 --> 00:24:06,725 Let's just... 283 00:24:06,726 --> 00:24:08,205 ..back it up for a second. 284 00:24:08,206 --> 00:24:11,885 The first address was to a shed full of empty fridges. 285 00:24:11,886 --> 00:24:13,405 Doesn't exactly tell us much. 286 00:24:13,406 --> 00:24:15,805 Yeah, which they cleared out because of us. 287 00:24:15,806 --> 00:24:16,806 Maybe. 288 00:24:17,806 --> 00:24:19,245 I know who owns it. 289 00:24:19,246 --> 00:24:21,645 Really? Since when? 290 00:24:21,646 --> 00:24:23,285 He was at the Dellagua launch. 291 00:24:23,286 --> 00:24:25,005 Goes by the name of Twist. 292 00:24:25,006 --> 00:24:26,485 What do you know about him? 293 00:24:26,486 --> 00:24:28,965 He's fond of snakes. 294 00:24:28,966 --> 00:24:32,246 Saving the world, one vial of venom at a time. 295 00:24:34,846 --> 00:24:38,005 Well, if you're right and Dellagua has ties to that shed, 296 00:24:38,006 --> 00:24:39,805 that keeps Olivia in the frame. 297 00:24:39,806 --> 00:24:42,325 My money's on Yoon Sun. 298 00:24:42,326 --> 00:24:45,605 And when I say MY money, I mean YOUR money. 299 00:24:45,606 --> 00:24:48,926 Nah, I'm thinking the last thing you are is a safe bet. 300 00:24:50,646 --> 00:24:52,565 Maybe that's why Yoon Sun hired you. 301 00:24:52,566 --> 00:24:55,085 She took one look at those tattoos and she said, 302 00:24:55,086 --> 00:24:57,125 "This girl's never gonna figure me out." 303 00:24:57,126 --> 00:24:58,485 Yeah. 304 00:24:58,486 --> 00:25:00,685 And then she took one sniff of your whisky cologne 305 00:25:00,686 --> 00:25:02,526 and thought, "Neither is he." 306 00:25:05,086 --> 00:25:07,765 Let's test that theory in the morning. 307 00:25:07,766 --> 00:25:10,045 Twist owns Lars's plane. 308 00:25:10,046 --> 00:25:12,086 Told you they were connected. 309 00:25:13,086 --> 00:25:14,086 Hm. 310 00:25:18,606 --> 00:25:20,885 Hi. You've reached Kelly. 311 00:25:20,886 --> 00:25:22,565 It's your turn, baby. 312 00:25:22,566 --> 00:25:25,405 Leave Mum a message, please! 313 00:25:27,006 --> 00:25:29,006 Hey, Kell! It's me. 314 00:25:30,046 --> 00:25:33,886 I'm sorry I didn't call you back sooner. I... 315 00:25:35,206 --> 00:25:38,246 I wanted to explain about the job, but... 316 00:25:39,246 --> 00:25:41,526 ..maybe that's not important. 317 00:25:42,526 --> 00:25:44,885 What's important is... 318 00:25:44,886 --> 00:25:49,045 ..I think what I'm doing up here... 319 00:25:49,046 --> 00:25:56,125 ..I don't know, maybe it's helping me see the light or something. 320 00:25:56,126 --> 00:26:00,686 You, uh... say I've been away a long time. 321 00:26:02,206 --> 00:26:04,006 But, uh... 322 00:26:06,006 --> 00:26:08,325 ..I want you to know I'm moving forward. 323 00:26:08,326 --> 00:26:09,326 OK. 324 00:26:10,606 --> 00:26:12,565 If you... 325 00:26:12,566 --> 00:26:13,966 ..just... 326 00:26:14,966 --> 00:26:16,886 Just hang on. 327 00:26:18,006 --> 00:26:20,086 And I'll try you tomorrow. 328 00:26:21,606 --> 00:26:23,565 I love you. Bye. 329 00:26:44,806 --> 00:26:47,245 Another chest, another shed. 330 00:26:47,246 --> 00:26:49,405 Well, at least they're consistent. 331 00:26:49,406 --> 00:26:51,246 No cameras, though. 332 00:26:52,246 --> 00:26:54,925 Twist had them everywhere at his place. 333 00:26:54,926 --> 00:26:55,926 Huh. 334 00:26:55,927 --> 00:26:57,885 Yeah, hurry. Yeah, righto. 335 00:26:57,886 --> 00:26:59,485 Thank you. 336 00:26:59,486 --> 00:27:01,365 Same bike. 337 00:27:01,366 --> 00:27:03,645 The one that chased us in the cane field. 338 00:27:03,646 --> 00:27:06,525 Mm. So probably the same guy. 339 00:27:06,526 --> 00:27:09,446 Ah, this could go on all day. 340 00:27:10,806 --> 00:27:12,206 You call it. 341 00:27:13,566 --> 00:27:15,285 Heads - wife and daughter. 342 00:27:15,286 --> 00:27:16,766 Tails for the mistress. 343 00:27:31,566 --> 00:27:33,605 Good morning, Roy. 344 00:27:33,606 --> 00:27:36,805 Bringing reinforcements to what you said would be a quiet chat. 345 00:27:36,806 --> 00:27:39,285 I believe that's called an ambush. 346 00:27:39,286 --> 00:27:40,925 Jeremy. Nathan. 347 00:27:40,926 --> 00:27:43,485 It's good to see you both outside of a board meeting for a change. 348 00:27:43,486 --> 00:27:44,486 Mm-hm. 349 00:27:44,487 --> 00:27:47,245 If either of you has any questions, now's the time. 350 00:27:47,246 --> 00:27:50,606 Well, I think we all have the same question, Olivia. 351 00:27:52,446 --> 00:27:55,006 What the hell was going on between you and Park? 352 00:27:56,246 --> 00:27:57,965 The rumours about Jong Min and I 353 00:27:57,966 --> 00:28:00,125 having anything other than a professional relationship 354 00:28:00,126 --> 00:28:01,205 are false. 355 00:28:01,206 --> 00:28:03,085 They're also particularly grotesque 356 00:28:03,086 --> 00:28:05,365 when he's no longer here to defend himself. 357 00:28:05,366 --> 00:28:07,446 So you weren't fucking? 358 00:28:09,206 --> 00:28:12,165 You didn't break his bloody heart, send him on a midnight swim 359 00:28:12,166 --> 00:28:13,845 and jeopardise this company? 360 00:28:13,846 --> 00:28:17,885 What you heard was a grieving child lashing out. 361 00:28:17,886 --> 00:28:21,646 But if you want to publicly dissect my personal life, go right ahead. 362 00:28:24,366 --> 00:28:26,046 Anyone else care to weigh in? 363 00:28:29,446 --> 00:28:31,685 We have lost Jong Min, 364 00:28:31,686 --> 00:28:34,365 but everything he knew I know. 365 00:28:34,366 --> 00:28:36,045 I will guide us to launch on schedule, 366 00:28:36,046 --> 00:28:38,765 but the backstabbing stops here. 367 00:28:38,766 --> 00:28:41,286 The police returned Park's laptop. 368 00:28:42,406 --> 00:28:44,085 Did they find anything? 369 00:28:44,086 --> 00:28:46,166 Whisky in the hard drive. 370 00:28:47,166 --> 00:28:49,405 They can't be sure whether it was a drunken accident 371 00:28:49,406 --> 00:28:51,246 or something more deliberate. 372 00:28:52,326 --> 00:28:53,805 Either way, it's fried. 373 00:28:53,806 --> 00:28:55,765 Did you get IT to look at it? 374 00:28:55,766 --> 00:28:59,125 Yep. They said he was downloading files. 375 00:28:59,126 --> 00:29:00,725 You know anything about that? 376 00:29:00,726 --> 00:29:02,685 Nothing. What files? 377 00:29:02,686 --> 00:29:04,285 Company IP. 378 00:29:04,286 --> 00:29:05,845 Oh, I doubt that. 379 00:29:05,846 --> 00:29:08,845 Look, Olivia, I want to know what he was stealing 380 00:29:08,846 --> 00:29:10,885 and who he was selling it to. 381 00:29:10,886 --> 00:29:14,925 If Park was breaking protocol, he did it without my knowledge. 382 00:29:14,926 --> 00:29:17,805 If you want me to look into this, then ask me. 383 00:29:17,806 --> 00:29:20,846 But if you ever speak to me like that again, I'll walk. 384 00:29:21,846 --> 00:29:24,405 I think we both know what that means for the company. 385 00:29:24,406 --> 00:29:26,126 And for you. 386 00:30:36,686 --> 00:30:38,165 Hey. 387 00:30:38,166 --> 00:30:40,046 Ms De Grandi? 388 00:30:41,166 --> 00:30:42,965 Have you been following me? Ah! 389 00:30:42,966 --> 00:30:45,005 At what point does investigating become stalking? 390 00:30:45,006 --> 00:30:47,365 I just thought maybe we'd meet some place quiet 391 00:30:47,366 --> 00:30:50,005 and give you a chance to tell your side of the story. 392 00:30:50,006 --> 00:30:51,725 I have nothing to say to you. 393 00:30:51,726 --> 00:30:54,445 So, you and Park - it wasn't strictly a professional thing? 394 00:30:55,766 --> 00:30:59,685 What you overheard at Jong Min's service is not true. 395 00:30:59,686 --> 00:31:01,565 Well, his daughter seemed to think it was. 396 00:31:01,566 --> 00:31:03,005 Well, then you'll have to ask HER about it. 397 00:31:03,006 --> 00:31:04,125 I did. 398 00:31:04,126 --> 00:31:05,126 Uh... 399 00:31:10,526 --> 00:31:12,685 Now, if you've got another explanation, by all means... 400 00:31:12,686 --> 00:31:14,565 Where did you get that? Ah Rah. 401 00:31:14,566 --> 00:31:17,045 She... saw you in the car, 402 00:31:17,046 --> 00:31:18,846 followed you to the hotel. 403 00:31:19,846 --> 00:31:21,045 We were working. 404 00:31:21,046 --> 00:31:23,525 At two o'clock in the morning? Yeah, we were on a deadline. 405 00:31:23,526 --> 00:31:25,525 So that accounts for the other four times you were there 406 00:31:25,526 --> 00:31:28,005 in the month leading up to his disappearance? 407 00:31:28,006 --> 00:31:30,286 I checked with the hotel. 408 00:31:32,606 --> 00:31:34,526 Fine. 409 00:31:35,526 --> 00:31:36,606 We were fucking. 410 00:31:37,606 --> 00:31:40,165 Well, how long was that going on? 411 00:31:40,166 --> 00:31:41,645 Why does it matter? 412 00:31:41,646 --> 00:31:43,205 Well, who started it? 413 00:31:43,206 --> 00:31:44,765 Oh, this is perverse. 414 00:31:44,766 --> 00:31:46,205 What do you want? 415 00:31:46,206 --> 00:31:47,926 Number of times? Positions? 416 00:31:49,126 --> 00:31:50,966 Should I draw you a diagram? 417 00:31:53,366 --> 00:31:55,646 Was Park gonna leave his family for you? 418 00:31:56,646 --> 00:31:57,726 No, never. 419 00:31:58,726 --> 00:32:01,285 I have been trying to protect the man's name, alright? 420 00:32:01,286 --> 00:32:02,525 Mm-hm. 421 00:32:02,526 --> 00:32:04,085 Can we leave it at that? 422 00:32:04,086 --> 00:32:05,606 That's what you want, yeah. 423 00:32:07,006 --> 00:32:08,406 Yeah, it is. 424 00:32:28,566 --> 00:32:30,966 Afternoon, love! Hey. 425 00:32:31,966 --> 00:32:34,085 How're you doin? Good. 426 00:32:34,086 --> 00:32:36,126 Yeah, well... 427 00:32:37,126 --> 00:32:38,645 ..how much for one of these things? 428 00:32:38,646 --> 00:32:41,285 $59.99. Or we have that sort. 429 00:32:41,286 --> 00:32:43,526 All second-hand, but in good nick. 430 00:32:46,846 --> 00:32:47,846 Hmm... 431 00:32:50,006 --> 00:32:51,006 Um... 432 00:32:52,006 --> 00:32:55,285 And how are you with... How are you with hard drives? 433 00:32:55,286 --> 00:32:57,125 Hmm... Tim? 434 00:32:57,126 --> 00:32:59,325 Busy! 435 00:32:59,326 --> 00:33:00,766 Tim! 436 00:33:01,766 --> 00:33:03,045 Come here. 437 00:33:03,046 --> 00:33:04,485 What? Customer. 438 00:33:04,486 --> 00:33:05,885 Hey, mate. 439 00:33:05,886 --> 00:33:07,365 Tell him what you need. 440 00:33:07,366 --> 00:33:09,965 I'm having trouble with a hard drive. 441 00:33:09,966 --> 00:33:12,846 You know... ..this encryption, it's a pain in the ass. 442 00:33:13,846 --> 00:33:16,606 I, uh... Company I work for set it up for me. 443 00:33:17,606 --> 00:33:20,045 But I put a bunch of personal... 444 00:33:20,046 --> 00:33:23,125 ..stuff on there and, uh... 445 00:33:23,126 --> 00:33:27,525 ..I'm having a son-of-a-bitch of a time trying to get it off, you know? 446 00:33:27,526 --> 00:33:32,726 I can't take it back to them because technically it's company property. 447 00:33:33,806 --> 00:33:36,565 What do you think? Another one? Yeah, too easy. 448 00:33:36,566 --> 00:33:38,406 It'll cost you, though. 449 00:33:39,406 --> 00:33:40,886 All good? Mm. 450 00:33:41,886 --> 00:33:44,046 Mm, here. 451 00:33:47,486 --> 00:33:49,126 Thank you. 452 00:34:05,206 --> 00:34:06,206 See ya. 453 00:34:09,886 --> 00:34:11,006 Oi! 454 00:34:12,006 --> 00:34:13,966 I wanna talk to you. 455 00:34:16,606 --> 00:34:19,645 What you said, that was braver than you think. 456 00:34:19,646 --> 00:34:22,925 Saying those things in front of your mum, knowing they'd hurt her. 457 00:34:22,926 --> 00:34:25,165 Maybe I was trying to. 458 00:34:25,166 --> 00:34:28,246 Well, then I take it back. No more compliments for you. 459 00:34:29,246 --> 00:34:30,965 Why are you talking to me? 460 00:34:30,966 --> 00:34:33,165 I gave you the pictures. I told you what I saw. 461 00:34:33,166 --> 00:34:36,045 I wasn't planning on talking to you. 462 00:34:36,046 --> 00:34:38,806 My office is around here. You're on MY turf. 463 00:34:40,366 --> 00:34:43,125 Sounds like things were pretty strained between your parents 464 00:34:43,126 --> 00:34:44,806 since way before they got here. 465 00:34:46,366 --> 00:34:47,965 She told you? 466 00:34:47,966 --> 00:34:49,525 Yeah. 467 00:34:49,526 --> 00:34:51,725 And what did she expect was going to happen? 468 00:34:51,726 --> 00:34:53,285 That he'd just forget about it? 469 00:34:53,286 --> 00:34:54,925 He's a man. 470 00:34:54,926 --> 00:34:56,406 What do you mean? 471 00:34:57,406 --> 00:34:59,165 You said she told you. Yeah. 472 00:34:59,166 --> 00:35:00,645 About the affair in Seoul. 473 00:35:00,646 --> 00:35:02,485 That this wasn't the first time he cheated on her... 474 00:35:02,486 --> 00:35:03,965 It was HER. 475 00:35:03,966 --> 00:35:05,886 SHE did it. SHE slept with another man. 476 00:35:06,886 --> 00:35:09,245 They thought I didn't know, but I heard them fight... 477 00:35:09,246 --> 00:35:11,165 ..every night until we left. 478 00:35:11,166 --> 00:35:14,526 And then it was just... quiet all the time. 479 00:35:16,446 --> 00:35:18,326 That's what we do in this family. 480 00:35:19,526 --> 00:35:22,206 We hurt each other and then we never talk about it. 481 00:35:23,366 --> 00:35:24,846 You're talking about it now. 482 00:35:27,566 --> 00:35:28,566 Yeah. 483 00:35:29,606 --> 00:35:31,526 But there's nothing more to say about it. 484 00:35:38,886 --> 00:35:42,005 Hey, can you stop, please? You stop it! 485 00:35:42,006 --> 00:35:44,045 Stop it! Just get out of it! 486 00:35:44,046 --> 00:35:45,046 Meow. 487 00:35:45,047 --> 00:35:46,925 Hey, you got any more of these? 488 00:35:46,926 --> 00:35:48,125 Wild birdseed? 489 00:35:48,126 --> 00:35:49,605 Um... No, we don't, 490 00:35:49,606 --> 00:35:51,685 but we can get it ordered and delivered to your house 491 00:35:51,686 --> 00:35:53,685 if you want. Yeah, that'd be great. 492 00:35:53,686 --> 00:35:55,725 Shoot, man. How many? 493 00:35:55,726 --> 00:35:58,165 Make it another four. Five. 494 00:35:58,166 --> 00:35:59,725 Damn. Make it five. 495 00:35:59,726 --> 00:36:01,405 Jeez. Must have a lot of birds. 496 00:36:01,406 --> 00:36:03,525 You have no idea. 497 00:36:03,526 --> 00:36:06,605 Uh... I just need your addy for that, and then you're sweet. 498 00:36:06,606 --> 00:36:11,205 I don't have a street address, but it's the last house on Cypress Road. 499 00:36:11,206 --> 00:36:12,725 Did you say Cypress? 500 00:36:12,726 --> 00:36:14,126 Yeah. 501 00:36:15,126 --> 00:36:16,605 Right. Right. Um... 502 00:36:16,606 --> 00:36:18,405 So how much did you say they were? 503 00:36:18,406 --> 00:36:19,685 Um... 504 00:36:19,686 --> 00:36:21,725 $96 for those ones. 505 00:36:21,726 --> 00:36:24,165 I can take these out to your car. No, no, I got that. 506 00:36:24,166 --> 00:36:25,925 It's all good. I've got time. I got it. Please... 507 00:36:25,926 --> 00:36:27,885 G, just hang on a sec... Just... Here's $100. 508 00:36:27,886 --> 00:36:29,446 Um... Keep the change. 509 00:36:30,446 --> 00:36:31,925 Is it this one? 510 00:36:31,926 --> 00:36:33,806 Yeah, just throw them in the back. OK. 511 00:36:40,126 --> 00:36:41,846 I got it. 512 00:36:42,846 --> 00:36:43,886 Thanks. 513 00:36:46,286 --> 00:36:47,725 There you go. Mm. 514 00:36:49,046 --> 00:36:50,645 OK, all done. Have a good day! 515 00:36:50,646 --> 00:36:52,126 Thanks! 516 00:36:59,846 --> 00:37:01,285 Right. 517 00:37:06,726 --> 00:37:07,726 Ooh! 518 00:37:07,727 --> 00:37:09,725 Jesus. Hi, mate! 519 00:37:09,726 --> 00:37:12,205 You're not answering a knock these days? 520 00:37:12,206 --> 00:37:14,206 I didn't hear a thing. 521 00:37:15,206 --> 00:37:16,926 You owe me a meal. 522 00:37:21,246 --> 00:37:23,445 Anything new on Yoon Sun? 523 00:37:23,446 --> 00:37:25,485 Yeah, only that she lied. 524 00:37:25,486 --> 00:37:26,725 According to Ah Rah, 525 00:37:26,726 --> 00:37:29,366 the adulterer back in Seoul was the mother, not the father. 526 00:37:30,366 --> 00:37:32,965 Wow. So a lie by omission. 527 00:37:32,966 --> 00:37:34,525 Is still a lie. 528 00:37:34,526 --> 00:37:36,245 Must be contagious, 529 00:37:36,246 --> 00:37:39,366 because Olivia just confessed to an affair she never had. 530 00:37:40,366 --> 00:37:41,845 Psh! They were totally boning. 531 00:37:41,846 --> 00:37:45,205 She denied it until I pushed her on the hotel. 532 00:37:45,206 --> 00:37:47,325 For some reason, something about that spooked her, 533 00:37:47,326 --> 00:37:48,805 made her change her story. 534 00:37:48,806 --> 00:37:52,045 Why the hell would she burn both their reputations? 535 00:37:52,046 --> 00:37:53,725 Same reason she told Yoon Sun 536 00:37:53,726 --> 00:37:56,325 she was taking Park's drives to the office. 537 00:37:56,326 --> 00:37:57,806 But really she took them here. 538 00:38:00,326 --> 00:38:03,045 I mean, this looks totally shonky. It is shonky. 539 00:38:03,046 --> 00:38:05,605 The only reason you'd take those drives to a place like that 540 00:38:05,606 --> 00:38:07,885 is 'cause you didn't want the people you're working for 541 00:38:07,886 --> 00:38:09,566 to see what was on them. 542 00:38:10,886 --> 00:38:13,245 Maybe they were filming some kinky shit. 543 00:38:13,246 --> 00:38:14,685 I doubt it. 544 00:38:14,686 --> 00:38:16,205 Before Dellagua poached her, 545 00:38:16,206 --> 00:38:19,005 she used to work for this company called Greentide, 546 00:38:19,006 --> 00:38:21,406 which was their biggest competitor. 547 00:38:22,726 --> 00:38:24,325 So she's selling company secrets. 548 00:38:24,326 --> 00:38:25,326 Maybe. 549 00:38:26,326 --> 00:38:28,125 Maybe Park was in on it. 550 00:38:28,126 --> 00:38:29,805 Maybe he found out about it. 551 00:38:29,806 --> 00:38:32,606 Either way, there's something on those drives she's been hiding. 552 00:38:33,606 --> 00:38:36,845 Alright, and what about our growing collection of sheds? And Yoon Sun? 553 00:38:36,846 --> 00:38:38,485 Yeah, my money's on Olivia. 554 00:38:38,486 --> 00:38:40,125 Alright, so... 555 00:38:40,126 --> 00:38:42,485 ..when YOU have a hunch it's called 'experience', 556 00:38:42,486 --> 00:38:45,645 but when I have one it's called 'being naive'? 557 00:38:45,646 --> 00:38:47,085 You got it. 558 00:38:47,086 --> 00:38:49,006 Can I have one of these? 559 00:38:50,086 --> 00:38:51,405 No. 560 00:38:51,406 --> 00:38:52,885 Don't need it, mate. 561 00:38:52,886 --> 00:38:54,765 Really? Yeah. 562 00:40:43,246 --> 00:40:45,085 You alright, love? Oh, you got the cake! 563 00:40:45,086 --> 00:40:47,285 Yeah. And, um... we need some... 564 00:40:47,286 --> 00:40:48,565 Hey, sweetheart. 565 00:40:48,566 --> 00:40:49,805 Thank you. 566 00:40:52,046 --> 00:40:53,285 Thank you. 567 00:40:53,286 --> 00:40:54,286 Oh, no. 568 00:40:54,286 --> 00:40:55,286 What?! 569 00:40:55,287 --> 00:40:57,245 Oh, I'm sorry, sweetheart... Is it melted?! 570 00:40:57,246 --> 00:40:58,765 It's... 571 00:40:58,766 --> 00:40:59,766 ..perfect. 572 00:40:59,767 --> 00:41:01,605 You're so mean. 573 00:41:01,606 --> 00:41:03,285 It looks really cool, Dad. I love it. 574 00:41:03,286 --> 00:41:04,405 Yeah. 575 00:41:04,406 --> 00:41:06,126 You know what's not cool? 576 00:41:07,126 --> 00:41:09,206 Vandalising someone's house. 577 00:41:10,206 --> 00:41:11,405 George... 578 00:41:11,406 --> 00:41:12,885 ..what are you smiling about? 579 00:41:12,886 --> 00:41:14,765 Hey, look at me. 580 00:41:14,766 --> 00:41:17,525 I told you about that guy to protect you, alright? 581 00:41:17,526 --> 00:41:19,965 Not so you can go and pay him a bloody visit with your mates. 582 00:41:19,966 --> 00:41:21,685 Yeah, OK. It's serious. 583 00:41:21,686 --> 00:41:24,005 George, it's serious. 584 00:41:24,006 --> 00:41:25,526 OK? Mm-hm. 585 00:41:26,526 --> 00:41:28,845 That scumbag's not worth you getting a record over, OK? 586 00:41:28,846 --> 00:41:30,325 You're smarter than that, right? 587 00:41:30,326 --> 00:41:32,525 OK. We good, birthday girl? We're good. 588 00:41:32,526 --> 00:41:33,925 We're good. Yeah? Alright. 589 00:41:33,926 --> 00:41:35,685 Honey, Joanne's here. Hi, sweetheart! 590 00:41:35,686 --> 00:41:39,326 Hi! Hi! Oh, my God! You're so beautiful! 591 00:41:41,446 --> 00:41:43,085 Happy birthday. 592 00:41:43,086 --> 00:41:44,325 Thank you! 593 00:41:44,326 --> 00:41:48,365 Now, um... I have something I wanted to give you. 594 00:41:48,366 --> 00:41:50,365 Oh! You didn't have to do that! 595 00:41:50,366 --> 00:41:52,005 Thank you! 596 00:41:52,006 --> 00:41:53,485 Oh! 597 00:41:53,486 --> 00:41:55,805 That is, like, seriously vintage. 598 00:41:55,806 --> 00:41:57,485 Let me help you with it. 599 00:41:57,486 --> 00:41:58,926 It was Lauren's. 600 00:42:01,446 --> 00:42:05,485 It is fine. I'm fine. I'm not going to fall apart. I'm just, um... 601 00:42:05,486 --> 00:42:07,645 I wanted to, um... 602 00:42:07,646 --> 00:42:10,725 ..let some of her things go and... 603 00:42:10,726 --> 00:42:12,805 ..she'd love you to have it. 604 00:42:12,806 --> 00:42:16,326 That's... That's so kind of you. It's really thoughtful. 605 00:42:17,326 --> 00:42:18,925 Try it on. 606 00:42:18,926 --> 00:42:20,166 Here. 607 00:42:29,486 --> 00:42:30,725 Oh. 608 00:42:30,726 --> 00:42:31,925 Thank you. 609 00:42:31,926 --> 00:42:33,245 It's gorgeous. 610 00:42:35,566 --> 00:42:37,925 Cute party. 611 00:42:37,926 --> 00:42:39,445 OK. You take them. 612 00:42:39,446 --> 00:42:41,845 Yep, yep. You clean and I'll take these. 613 00:42:41,846 --> 00:42:42,846 Alright. 614 00:42:46,646 --> 00:42:48,606 Alright. 615 00:42:49,806 --> 00:42:52,805 Thought you'd be out on the dance floor. 616 00:42:52,806 --> 00:42:55,805 I'm under strict instructions no daggy-dad dancing. 617 00:42:57,166 --> 00:43:00,445 You've done alright, Lou. She's a great kid. 618 00:43:00,446 --> 00:43:04,125 That's all Anita. I just get to play bad cop every now and again. 619 00:43:04,126 --> 00:43:05,126 Bullshit. 620 00:43:07,286 --> 00:43:09,166 What the hell is this? Lemonade. 621 00:43:10,166 --> 00:43:12,005 You came into their lives for a reason. 622 00:43:12,006 --> 00:43:14,405 Alright, don't get bloody sentimental with me, alright? 623 00:43:14,406 --> 00:43:17,086 I've got a speech to get through, alright? Piss off. 624 00:43:18,966 --> 00:43:19,966 You right? 625 00:43:19,967 --> 00:43:21,445 Yes. Um... 626 00:43:21,446 --> 00:43:23,326 Listen up! 627 00:43:24,326 --> 00:43:25,326 Right. 628 00:43:26,566 --> 00:43:29,925 Uh... Special request from the birthday girl. 629 00:43:29,926 --> 00:43:32,205 Speech from the, uh... from the doting parents. 630 00:43:32,206 --> 00:43:34,205 Not a long one. I promise. Of course, no. 631 00:43:34,206 --> 00:43:36,405 So, what do you say about Georgie, eh? 632 00:43:36,406 --> 00:43:38,445 Sorry, I know it's my birthday, but, um... 633 00:43:38,446 --> 00:43:40,565 ..I actually want to celebrate somebody else today. 634 00:43:40,566 --> 00:43:42,485 I want to thank the man who's been there for me 635 00:43:42,486 --> 00:43:45,205 for almost my entire life, since I was seven, 636 00:43:45,206 --> 00:43:46,845 which is close enough. 637 00:43:46,846 --> 00:43:48,966 So, I've got this. 638 00:43:49,966 --> 00:43:51,525 What... 639 00:43:51,526 --> 00:43:53,366 Wh... OK, alright. 640 00:44:00,246 --> 00:44:02,365 So, these are my version of adoption papers. 641 00:44:04,366 --> 00:44:07,845 Hey! Whoo-hoo! 642 00:44:07,846 --> 00:44:11,206 You've always been my dad, but I just wanted to ask you formally... 643 00:44:12,206 --> 00:44:13,686 ..before I turn 18. 644 00:44:25,166 --> 00:44:27,245 Alright, you've gone and made me cry in front of all your mates! 645 00:44:27,246 --> 00:44:30,245 That's right. Easy. 646 00:44:30,246 --> 00:44:34,365 Let's raise a glass to our beautiful daughter... 647 00:44:34,366 --> 00:44:35,965 ..Georgie. 648 00:44:35,966 --> 00:44:37,925 To Georgie! Happy birthday! 649 00:44:37,926 --> 00:44:39,445 Happy birthday! Happy birthday. 650 00:44:49,526 --> 00:44:51,246 Thanks, Carrie. 651 00:44:56,646 --> 00:44:58,405 How was the cake, Jay? 652 00:44:58,406 --> 00:45:00,165 Yeah, cake was good. Yeah? 653 00:45:00,166 --> 00:45:01,486 Yeah. 654 00:45:04,326 --> 00:45:05,806 Hey. 655 00:45:08,326 --> 00:45:10,766 What are you going to do about the pedo at the old Salt place? 656 00:45:12,046 --> 00:45:14,046 Well, I'm not gonna spray-paint his front door. 657 00:45:15,046 --> 00:45:17,485 You know what? He's lucky I stopped at the spray-paint. 658 00:45:17,486 --> 00:45:20,685 Alright, don't... Don't tell me that, mate. I'm a cop, remember? 659 00:45:20,686 --> 00:45:23,525 I don't want to drag you and Georgie and the gang down to the station. 660 00:45:23,526 --> 00:45:25,005 I want you to leave him alone. 661 00:45:25,006 --> 00:45:27,686 You seriously sticking up for him? I'm sticking up for you. 662 00:45:29,086 --> 00:45:30,805 I want him gone as much as you, mate... 663 00:45:30,806 --> 00:45:32,565 ..but until I've got a reason... 664 00:45:34,046 --> 00:45:36,165 We didn't have this conversation, alright? 665 00:45:38,686 --> 00:45:40,366 This better be good. 666 00:45:44,126 --> 00:45:45,486 Hench! 667 00:45:46,606 --> 00:45:48,006 Yeah. 668 00:46:04,886 --> 00:46:07,645 I appreciate the gesture. 669 00:46:07,646 --> 00:46:10,126 But I can't accept them until I know who the hell you are. 670 00:46:13,446 --> 00:46:14,446 Right. 671 00:46:14,447 --> 00:46:15,965 Fair enough. 672 00:46:15,966 --> 00:46:17,605 So start talkin'. 673 00:46:17,606 --> 00:46:19,206 What, now? 674 00:46:23,926 --> 00:46:26,606 I was accused of a sexual assault. 675 00:46:27,846 --> 00:46:29,845 I absolutely didn't do it. 676 00:46:29,846 --> 00:46:32,526 You're gonna have to do a little better than that. 677 00:46:37,326 --> 00:46:39,366 The victim's name was Claire. 678 00:46:40,686 --> 00:46:42,605 And I was the last person to see her 679 00:46:42,606 --> 00:46:47,726 on the day she was taken by... another man, who... 680 00:46:48,926 --> 00:46:51,166 ..did some pretty terrible things to her. 681 00:46:52,166 --> 00:46:53,446 Left her for dead. 682 00:46:54,446 --> 00:46:55,805 How old was she? 683 00:46:55,806 --> 00:46:56,806 13. 684 00:46:58,966 --> 00:47:01,406 I was a detective at the time. 685 00:47:02,406 --> 00:47:04,725 I couldn't work on the case. 686 00:47:04,726 --> 00:47:06,646 Conflict of interest. 687 00:47:10,726 --> 00:47:12,285 I was across it. 688 00:47:12,286 --> 00:47:15,486 Every step of the way I was across that damn thing. 689 00:47:18,526 --> 00:47:20,566 And I rode him. Hard. 690 00:47:21,566 --> 00:47:23,325 I guess I pissed some people off, 691 00:47:23,326 --> 00:47:26,686 'cause next thing I know I was a suspect. 692 00:47:27,766 --> 00:47:29,485 Claire... 693 00:47:29,486 --> 00:47:32,645 ..she couldn't remember much. 694 00:47:32,646 --> 00:47:34,205 Too traumatised. 695 00:47:34,206 --> 00:47:36,565 So they couldn't rule me out. 696 00:47:36,566 --> 00:47:38,325 I was arrested. 697 00:47:38,326 --> 00:47:40,165 Charged. No bail. 698 00:47:40,166 --> 00:47:41,726 Sent straight to lock-up. 699 00:47:42,726 --> 00:47:44,846 After eight months they let me go. 700 00:47:45,846 --> 00:47:48,045 Lack of evidence. 701 00:47:48,046 --> 00:47:50,086 Not exactly an exoneration. 702 00:47:51,086 --> 00:47:52,086 No. 703 00:47:53,086 --> 00:47:54,366 It's not. 704 00:47:56,366 --> 00:47:58,046 So that's why you're here. 705 00:47:59,686 --> 00:48:02,046 Most people come here to hide from something. 706 00:48:03,886 --> 00:48:05,285 Including you? 707 00:48:05,286 --> 00:48:08,686 Wasn't going to put up with anyone else's shit anymore. 708 00:48:10,006 --> 00:48:11,446 I can recommend it. 709 00:48:16,886 --> 00:48:18,366 You got a family. 710 00:48:19,486 --> 00:48:20,486 Yeah. 711 00:48:26,526 --> 00:48:28,166 Kids make all the difference. 712 00:48:35,006 --> 00:48:36,646 I'm gonna keep the mangoes. 713 00:48:55,766 --> 00:48:58,765 It'll kill you, that stuff, if you drink too much. 714 00:48:58,766 --> 00:49:00,525 Drowns your brain. 715 00:49:00,526 --> 00:49:02,965 It's got less chemicals than your choice of libation. 716 00:49:02,966 --> 00:49:04,605 You and your fancy words. 717 00:49:04,606 --> 00:49:07,445 It's a drink, that's all. A drink. 718 00:49:07,446 --> 00:49:11,365 I met a guy the other day who shoots up snake venom for kicks. 719 00:49:11,366 --> 00:49:13,285 No shit. That's twisted. 720 00:49:13,286 --> 00:49:16,046 It's nominative determinism. 721 00:49:17,046 --> 00:49:18,685 It's a theory that your name 722 00:49:18,686 --> 00:49:20,525 influences what you do with your life. 723 00:49:20,526 --> 00:49:22,685 Snake guy does twisted shit, 724 00:49:22,686 --> 00:49:24,405 and his name is Twist. 725 00:49:24,406 --> 00:49:26,365 THAT'S who you're talking about? 726 00:49:26,366 --> 00:49:28,005 I hear a lot of shit in here. 727 00:49:28,006 --> 00:49:31,645 Word is that guy Twist has his finger in a lot of pies. 728 00:49:31,646 --> 00:49:35,765 And everyone agrees he's not someone you want to get tangled up with. 729 00:49:35,766 --> 00:49:37,285 The guy's dangerous. 730 00:49:44,926 --> 00:49:47,086 Yeah, but so am I. 731 00:51:28,366 --> 00:51:30,566 It's gotta be the rest of Park. 732 00:51:32,646 --> 00:51:34,406 I'd say so. 733 00:51:35,846 --> 00:51:37,846 Uh... Boss? 734 00:51:39,046 --> 00:51:40,285 No! 735 00:51:40,286 --> 00:51:41,765 No, just walk away. 736 00:51:41,766 --> 00:51:44,525 You found something on your own. 737 00:51:44,526 --> 00:51:46,285 Good for you! Milbee, get her out of here! 738 00:51:46,286 --> 00:51:47,726 I've got it. 739 00:51:50,446 --> 00:51:51,886 I'm going. 740 00:52:48,366 --> 00:52:50,046 Five minutes. 741 00:52:51,046 --> 00:52:52,326 That's all I need. 742 00:52:54,006 --> 00:52:56,285 I can't tell you anything. I know. 743 00:52:56,286 --> 00:52:58,486 Off the record. 744 00:52:59,486 --> 00:53:00,965 Things have changed. 745 00:53:00,966 --> 00:53:03,366 You've found something that indicates homicide. 746 00:53:16,166 --> 00:53:17,966 It wasn't a croc. 747 00:53:18,966 --> 00:53:21,445 Park was dead before he hit the water. 748 00:53:21,446 --> 00:53:23,005 It's murder. 749 00:53:23,006 --> 00:53:25,005 Mm. What else did she say? 750 00:53:25,006 --> 00:53:26,325 Uh... 751 00:53:26,326 --> 00:53:27,605 Nothing. 752 00:53:27,606 --> 00:53:29,645 What, because she didn't want you telling me? 753 00:53:29,646 --> 00:53:32,485 Because she's a professional, OK? 754 00:53:32,486 --> 00:53:34,085 It's not always all about you. 755 00:53:34,086 --> 00:53:36,125 I can't believe someone actually killed him. 756 00:53:36,126 --> 00:53:38,205 Hang on, I gotta take this. Seriously? 757 00:53:38,206 --> 00:53:39,605 Hey! I'm here. 758 00:53:39,606 --> 00:53:40,845 Ted! 759 00:53:40,846 --> 00:53:42,525 Come on! Hang on. 760 00:53:42,526 --> 00:53:44,245 Uh... Oi! 761 00:53:44,246 --> 00:53:46,645 Hello? This is a massive breakthrough. 762 00:53:46,646 --> 00:53:48,365 Kelly? What are you doing? 763 00:53:48,366 --> 00:53:50,685 Alright, there's no easy way to do this, 764 00:53:50,686 --> 00:53:53,005 so I'm just gonna say it. 765 00:53:53,006 --> 00:53:54,485 Um... 766 00:53:54,486 --> 00:53:56,045 I'm selling the house. 767 00:53:56,046 --> 00:53:59,525 But there's money in the account. I mean, I haven't touched a dime. 768 00:53:59,526 --> 00:54:01,885 Look, that's not the problem. 769 00:54:01,886 --> 00:54:04,126 People think you still live here, Ted. 770 00:54:05,566 --> 00:54:07,045 Has something happened? 771 00:54:07,046 --> 00:54:08,565 It hasn't stopped happening. 772 00:54:08,566 --> 00:54:11,765 Every time I walk outside, people stare. 773 00:54:11,766 --> 00:54:13,325 Lilly feels it too. 774 00:54:13,326 --> 00:54:15,965 She's... having nightmares. 775 00:54:15,966 --> 00:54:18,325 Ah. Jesus. 776 00:54:18,326 --> 00:54:20,205 Why didn't you tell me? 777 00:54:20,206 --> 00:54:22,765 Because there's nothing that you can do about it. 778 00:54:22,766 --> 00:54:24,925 Kelly, that's our home. 779 00:54:24,926 --> 00:54:26,365 Well, we've gotta move. 780 00:54:26,366 --> 00:54:28,965 So, I've been looking for work elsewhere, 781 00:54:28,966 --> 00:54:30,525 and I think I've found something. 782 00:54:30,526 --> 00:54:32,565 You don't have to do that. It's in Perth. 783 00:54:32,566 --> 00:54:34,685 That's on the other side of the country. 784 00:54:37,806 --> 00:54:39,485 You're saying that... 785 00:54:39,486 --> 00:54:43,165 ..that it's good for you, what you're doing up there? 786 00:54:43,166 --> 00:54:47,605 Well, you should stay. You should see that through. 787 00:54:47,606 --> 00:54:49,566 No, no, that wasn't the agreement. 788 00:54:51,886 --> 00:54:53,606 I'm breaking the agreement. 789 00:54:56,206 --> 00:54:58,645 OK. Then I'll come with you. OK? 790 00:54:58,646 --> 00:55:01,445 We'll start over together. No, I don't want you to do that, OK? 791 00:55:01,446 --> 00:55:04,165 I don't want you to come. Kelly, come on. 792 00:55:04,166 --> 00:55:05,166 Look... 793 00:55:07,526 --> 00:55:10,365 I love you, but I've gotta do this. 794 00:55:10,366 --> 00:55:12,566 For Lilly and for myself. 795 00:55:14,926 --> 00:55:16,405 We're not doing this. 796 00:55:16,406 --> 00:55:18,485 We're going to have this conversation face-to-face. 797 00:55:18,486 --> 00:55:20,125 Ted, I've made up my mind. 798 00:55:20,126 --> 00:55:22,086 Kelly, I'm getting on a flight... 799 00:55:23,086 --> 00:55:25,045 ..and I am... 800 00:55:25,046 --> 00:55:26,965 ..gonna see you tonight. 801 00:55:26,966 --> 00:55:28,886 Please don't do that. 802 00:55:30,366 --> 00:55:31,366 Hello? 803 00:55:32,446 --> 00:55:33,966 Jesus Christ. What's up? 804 00:55:59,086 --> 00:56:00,126 OK. 805 00:56:07,526 --> 00:56:09,125 Jesus. 806 00:56:10,966 --> 00:56:13,125 Yeah? What the hell, Ted? 807 00:56:13,126 --> 00:56:15,565 We've got a murder case on our hands and you just leave? 808 00:56:15,566 --> 00:56:17,846 I can't talk right now. 809 00:56:18,966 --> 00:56:20,725 Why do you sound weird? 810 00:56:20,726 --> 00:56:21,806 Um... 811 00:56:22,806 --> 00:56:24,525 I'm going to Sydney. 812 00:56:24,526 --> 00:56:26,205 I'm leaving tonight. 813 00:56:26,206 --> 00:56:29,765 Wh... Sydney? Wh... For how long? 814 00:56:29,766 --> 00:56:31,405 I don't know. 815 00:56:31,406 --> 00:56:32,805 I don't know. 816 00:56:32,806 --> 00:56:36,845 Just feed the geese for me, will ya? 817 00:56:36,846 --> 00:56:38,605 I've gotta go. What? Wait a second. 818 00:56:38,606 --> 00:56:40,525 Wait a minute. Wait a minute. 819 00:57:00,886 --> 00:57:02,805 Jesus! Hey! Wait! 820 00:57:02,806 --> 00:57:04,406 Argh! 821 00:57:09,126 --> 00:57:10,126 Argh! 822 00:57:54,406 --> 00:57:56,885 The hospital just reported a serious assault. 823 00:57:56,886 --> 00:57:58,165 It's Conkaffey. 824 00:57:58,166 --> 00:58:00,285 I'm working with him. What reason would I have? 825 00:58:00,286 --> 00:58:02,405 You've never needed a reason, Amanda. 826 00:58:02,406 --> 00:58:05,245 The Park case is now a murder investigation. 827 00:58:05,246 --> 00:58:07,645 He and Pharrell have been sniffing around that case all over town. 828 00:58:07,646 --> 00:58:09,605 Maybe they found something. 829 00:58:09,606 --> 00:58:10,965 What was the money for? 830 00:58:10,966 --> 00:58:15,325 Payment after the fact for Jong Min or payment in advance for Ted? 831 00:58:15,326 --> 00:58:17,845 Find his attacker, find Park's murderer. 832 00:58:17,846 --> 00:58:20,445 Park's killer might be the one who just bashed your partner. 833 00:58:20,446 --> 00:58:21,726 You might be next. 834 00:58:23,606 --> 00:58:25,605 Captions by Red Bee Media 835 00:58:25,606 --> 00:58:27,606 Copyright Australian Broadcasting Corporation 58249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.