Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,444 --> 00:00:02,406
Lars! There's a fucking croc!
2
00:00:03,151 --> 00:00:04,390
If you're a pilot,
3
00:00:04,415 --> 00:00:06,445
you crash into the side of a
mountain or into the ocean.
4
00:00:06,446 --> 00:00:08,805
You don't play a game
of chicken with a croc.
5
00:00:08,806 --> 00:00:11,725
If you pull on that thread
and if you unravel something,
6
00:00:11,726 --> 00:00:13,005
I'd like to know about it.
7
00:00:13,006 --> 00:00:15,045
My husband
has taken his own life,
8
00:00:15,046 --> 00:00:17,605
and now my daughter and I have
to live with his decision.
9
00:00:17,606 --> 00:00:19,405
Sorry for what?
10
00:00:19,406 --> 00:00:20,605
For fucking my father?
11
00:00:20,606 --> 00:00:23,846
What you did
dishonours all cops.
12
00:00:24,846 --> 00:00:29,085
Just seems impossible
anybody would want to hurt Lauren.
13
00:00:29,086 --> 00:00:31,245
She wasn't hurt.
She was slaughtered.
14
00:00:31,246 --> 00:00:34,725
Is there any history
between Amanda and Lauren?
15
00:00:34,726 --> 00:00:36,365
She was given a sentence
16
00:00:36,366 --> 00:00:38,765
that reflected the
brutality of her crime.
17
00:00:38,766 --> 00:00:42,885
Sometimes it's just not so obvious
why a person does what they do.
18
00:00:42,886 --> 00:00:46,886
Sometimes they know, but
they take it to the grave.
19
00:01:41,006 --> 00:01:42,685
Hey, Lou.
20
00:01:42,686 --> 00:01:44,165
Joanne.
21
00:01:44,166 --> 00:01:45,725
It's been a while.
22
00:01:45,726 --> 00:01:47,125
Yeah.
23
00:01:47,126 --> 00:01:49,006
Three hundred and
seventy-nine days.
24
00:01:50,326 --> 00:01:53,166
Got you some milk. Thought
you could use a cuppa.
25
00:02:19,046 --> 00:02:20,645
Tea's up!
26
00:02:20,646 --> 00:02:21,806
Yep.
27
00:02:23,606 --> 00:02:27,285
So, how's the old campervan?
Yeah, she's good.
28
00:02:27,286 --> 00:02:30,565
I, um... had some alignment
issues out near Derby,
29
00:02:30,566 --> 00:02:34,766
but I found this guy in Broome
and he sorted her out, so... yeah.
30
00:02:36,126 --> 00:02:37,765
How's Anita and Georgie?
31
00:02:37,766 --> 00:02:39,206
Oh, they're good,
yeah.
32
00:02:40,206 --> 00:02:41,765
Yeah, it's Georgie's
birthday tomorrow.
33
00:02:41,766 --> 00:02:43,845
Can't get her to focus
on anything else.
34
00:02:43,846 --> 00:02:44,846
How old?
35
00:02:47,526 --> 00:02:49,966
She's, uh... She's... She's 17.
36
00:02:51,966 --> 00:02:53,885
I'm sorry, I'm an idiot...
It's alright. Don't.
37
00:02:53,886 --> 00:02:55,886
I wasn't... It's fine.
38
00:02:58,646 --> 00:03:01,446
I wasn't sure you'd
actually make it back, so...
39
00:03:03,006 --> 00:03:05,086
Yeah, me neither, but I...
40
00:03:06,406 --> 00:03:08,726
..you know, it's home, so...
41
00:03:12,766 --> 00:03:14,526
You planning on staying? Yep.
42
00:03:15,526 --> 00:03:17,406
Yeah, I am.
43
00:03:21,766 --> 00:03:23,246
Well, um...
44
00:03:24,246 --> 00:03:25,726
Let's get you
unpacked, shall we?
45
00:03:27,086 --> 00:03:28,286
Lou?
46
00:03:29,286 --> 00:03:30,806
Pharrell.
47
00:03:32,286 --> 00:03:33,886
Why is she still here?
48
00:04:02,966 --> 00:04:04,885
I could use
a glass of water.
49
00:04:04,886 --> 00:04:08,245
You're a long way out of
town. It is a long way.
50
00:04:08,246 --> 00:04:11,045
Discourages all but the
most determined visitor.
51
00:04:11,046 --> 00:04:13,085
Yeah, I am determined.
52
00:04:13,086 --> 00:04:15,605
I found you without
even a name to go on.
53
00:04:15,606 --> 00:04:17,566
Steve the pilot calls you Twist.
54
00:04:19,126 --> 00:04:20,966
And you're Amanda Pharrell.
55
00:05:57,486 --> 00:05:59,725
This place is wild.
56
00:05:59,726 --> 00:06:01,126
Yeah.
57
00:06:02,126 --> 00:06:05,365
There is more wonder and invention
in a square metre of this place
58
00:06:05,366 --> 00:06:07,405
than anything made by man.
59
00:06:07,406 --> 00:06:09,365
Why were you hanging
around Lars's plane?
60
00:06:09,366 --> 00:06:10,646
You mean MY plane?
61
00:06:11,926 --> 00:06:13,565
Lars leased it from me.
62
00:06:13,566 --> 00:06:15,685
Then maybe you can tell me
why he was buying more fuel
63
00:06:15,686 --> 00:06:17,565
than he needed for
the flights he logged.
64
00:06:17,566 --> 00:06:20,325
Leisure time. Weekends away.
65
00:06:20,326 --> 00:06:22,125
No, he spent every
weekend with the kids.
66
00:06:22,126 --> 00:06:23,845
He made a point of it.
67
00:06:23,846 --> 00:06:25,205
It had to be deliberate.
68
00:06:25,206 --> 00:06:28,765
He was methodical. His
bookkeeping was impeccable.
69
00:06:28,766 --> 00:06:31,205
Do you have access to his books?
70
00:06:31,206 --> 00:06:32,725
I think he was moonlighting.
71
00:06:32,726 --> 00:06:34,806
And what? That got him killed?
72
00:06:36,086 --> 00:06:38,645
Man, you asked me to tell
you if I found out anything.
73
00:06:38,646 --> 00:06:40,725
This is what I got.
74
00:06:40,726 --> 00:06:41,726
You'd know
75
00:06:41,727 --> 00:06:44,005
way more about what happens
at the airport, wouldn't you?
76
00:06:45,486 --> 00:06:46,966
Afraid I don't.
77
00:06:47,966 --> 00:06:50,526
My work, it's here.
78
00:06:54,606 --> 00:06:56,286
You care for a look?
79
00:06:59,686 --> 00:07:01,565
How do I know I'll come
out if I go in there?
80
00:07:03,526 --> 00:07:05,566
It's an invitation,
not a command.
81
00:07:07,886 --> 00:07:09,486
Your choice.
82
00:07:55,526 --> 00:07:57,365
Is that what I think it is?
83
00:07:57,366 --> 00:07:59,245
Ah! Come on.
84
00:07:59,246 --> 00:08:02,165
Don't look so worried. I'm
sure it's a thing of beauty.
85
00:08:02,166 --> 00:08:05,525
Well, it's the first time June's
let me decorate one myself,
86
00:08:05,526 --> 00:08:08,165
so, you know, might be the last
87
00:08:08,166 --> 00:08:09,805
if you think it's a bit shit.
88
00:08:09,806 --> 00:08:11,806
You wanna do the honours?
89
00:08:13,886 --> 00:08:15,965
Oh, Brooke, that's amazing.
She's gonna love it.
90
00:08:15,966 --> 00:08:18,245
Come on, it's... Yeah.
91
00:08:18,246 --> 00:08:20,245
So, Anita told me, uh...
92
00:08:20,246 --> 00:08:22,405
..how much it was, but it went in
one ear and out the other, so...
93
00:08:22,406 --> 00:08:25,165
Oh, well, you can just
pay me mate's rates.
94
00:08:25,166 --> 00:08:27,965
You know, half
price. $25's fine.
95
00:08:27,966 --> 00:08:30,086
For keeping Pharrell
off my back.
96
00:08:31,126 --> 00:08:33,246
You know, she hasn't
been in again since.
97
00:08:34,246 --> 00:08:35,926
I can't accept gifts.
98
00:08:36,926 --> 00:08:38,645
And you should be
paid in full for that.
99
00:08:38,646 --> 00:08:40,566
That must have
taken ages, right?
100
00:08:45,246 --> 00:08:47,165
Is it true that Joanne's back?
101
00:08:47,166 --> 00:08:48,966
I thought she was gone for good.
102
00:08:52,606 --> 00:08:54,525
Thanks for bringing it in.
103
00:08:54,526 --> 00:08:56,925
I look forward to, uh...
104
00:08:56,926 --> 00:08:58,405
..to sampling the goods.
105
00:08:58,406 --> 00:08:59,406
Yeah.
106
00:08:59,407 --> 00:09:00,566
Sure.
107
00:09:03,646 --> 00:09:04,646
Thanks.
108
00:09:18,166 --> 00:09:19,885
It's a red-bellied black snake.
109
00:09:19,886 --> 00:09:23,645
Pseudechis porphyriacus.
110
00:09:23,646 --> 00:09:25,885
Highly venomous.
111
00:09:25,886 --> 00:09:28,006
She's about to
shed HER skin too.
112
00:09:32,246 --> 00:09:34,926
Symbol of healing and rebirth.
113
00:09:36,646 --> 00:09:38,326
And protection.
114
00:09:39,846 --> 00:09:42,565
So you breed these?
Is that allowed?
115
00:09:42,566 --> 00:09:44,205
It is...
116
00:09:44,206 --> 00:09:45,925
..if you've got a
specialised licence.
117
00:09:45,926 --> 00:09:47,845
Venom is in high demand.
118
00:09:47,846 --> 00:09:49,645
What, you milk them yourself?
119
00:09:50,846 --> 00:09:52,845
So many questions.
120
00:10:07,446 --> 00:10:08,606
Ha-ha.
121
00:10:10,126 --> 00:10:12,045
She's a king brown.
122
00:10:12,046 --> 00:10:14,125
Elapidae Pseudechis.
123
00:10:14,126 --> 00:10:16,405
Our largest venomous snake.
124
00:10:16,406 --> 00:10:17,725
What happens if she bites you?
125
00:10:17,726 --> 00:10:18,966
Well...
126
00:10:19,966 --> 00:10:21,525
..she'll hang on and chew
127
00:10:21,526 --> 00:10:23,085
till she's injected
me with more venom
128
00:10:23,086 --> 00:10:25,165
than any other snake in
the world can muster.
129
00:10:34,686 --> 00:10:37,445
Venom saves more
lives than takes.
130
00:10:37,446 --> 00:10:39,965
It's a multi-purpose
therapeutic medicine.
131
00:10:39,966 --> 00:10:43,365
Also congeals blood
in surgical patients.
132
00:10:43,366 --> 00:10:45,686
Kills tumour cells
in cancer research.
133
00:10:55,086 --> 00:10:57,805
So you're a good guy? Is
that the message here?
134
00:11:00,206 --> 00:11:01,766
Whatever that means.
135
00:11:22,566 --> 00:11:24,525
Who have you been talking to?
136
00:11:24,526 --> 00:11:27,405
Do you know where you're
standing right now?
137
00:11:27,406 --> 00:11:30,205
Get the fuck out of my face
or I'll put you in lock-up.
138
00:11:30,206 --> 00:11:33,725
Somebody painted a little
message on my house last night.
139
00:11:33,726 --> 00:11:35,445
You give 'em my address?
140
00:11:35,446 --> 00:11:37,565
I've got no idea what
you're talking about.
141
00:11:37,566 --> 00:11:39,165
Look, you want me out
of town, you grow a pair
142
00:11:39,166 --> 00:11:40,685
and do something about it.
143
00:11:40,686 --> 00:11:43,486
Don't send a bunch of kids
to do your dirty work, OK?
144
00:11:45,046 --> 00:11:46,685
What'd they write?
145
00:11:46,686 --> 00:11:48,605
What's the matter, you can't
tell me? You want me to guess?
146
00:11:48,606 --> 00:11:52,725
Was it 'rapist'? You know, it
might have been, what, 'pedo'?
147
00:11:52,726 --> 00:11:55,845
'Rock spider'?
'Kiddy-fiddler'? What was it?
148
00:11:55,846 --> 00:11:58,285
Un-fucking-believable.
149
00:11:58,286 --> 00:12:01,206
You know if that were
true, I wouldn't be here.
150
00:12:02,966 --> 00:12:04,565
I know you had
something to do with it.
151
00:12:04,566 --> 00:12:06,366
No. If I did, you'd know.
152
00:12:08,646 --> 00:12:10,206
Are we done here?
153
00:12:11,726 --> 00:12:13,246
'Cause, uh...
154
00:12:15,006 --> 00:12:17,046
..I've got a family
to get home to.
155
00:12:18,046 --> 00:12:19,206
How about you?
156
00:12:35,326 --> 00:12:37,086
My turn to
ask a question.
157
00:12:38,926 --> 00:12:41,486
Why did you and your
mate break into my shed?
158
00:12:45,126 --> 00:12:47,245
I wanted to see what was inside.
159
00:12:47,246 --> 00:12:49,286
Why that shed?
160
00:12:51,366 --> 00:12:54,165
I'm investigating the
death of Park Jong Min.
161
00:12:54,166 --> 00:12:58,126
The address of THAT shed
was hidden in HIS study.
162
00:13:00,126 --> 00:13:02,685
Why were you at the
Dellagua launch?
163
00:13:02,686 --> 00:13:03,886
Hm.
164
00:13:05,046 --> 00:13:06,605
You don't trust me.
165
00:13:06,606 --> 00:13:08,245
I don't trust you.
166
00:13:09,686 --> 00:13:12,925
But now I need two
things from you.
167
00:13:12,926 --> 00:13:15,005
I wanna know what Lars was into
168
00:13:15,006 --> 00:13:17,005
and I wanna know
what Park was up to.
169
00:13:17,006 --> 00:13:21,766
Now, you have no reason to share
that information with me, so...
170
00:13:22,766 --> 00:13:25,326
..I'll pay you in kind.
171
00:13:27,806 --> 00:13:28,965
In venom?
172
00:13:28,966 --> 00:13:30,846
Just a micro-dose.
173
00:13:32,206 --> 00:13:34,005
I haven't been sick in 20 years.
174
00:13:34,006 --> 00:13:36,246
My version of an apple a day.
175
00:13:46,966 --> 00:13:49,605
I'll stick to coffee and
head colds, thanks, mate.
176
00:13:51,126 --> 00:13:52,846
Suit yourself.
177
00:16:48,686 --> 00:16:49,686
Hey, Kell!
178
00:16:49,687 --> 00:16:52,845
Hey.
Is now a good time?
179
00:16:52,846 --> 00:16:54,685
Yeah, of course.
180
00:16:54,686 --> 00:16:57,645
I'm sorry about the
whole name-change thing.
181
00:16:57,646 --> 00:17:00,325
You were right, I should
have talked to you first.
182
00:17:00,326 --> 00:17:02,525
Uh... Yeah.
183
00:17:02,526 --> 00:17:04,365
No, I mean...
184
00:17:04,366 --> 00:17:06,045
..let's just
forget about it.
185
00:17:06,046 --> 00:17:07,565
Are you in the
middle of something?
186
00:17:07,566 --> 00:17:10,525
Uh... No, it's all
good. I'm happy to talk.
187
00:17:10,526 --> 00:17:13,285
Ted... ..I can
tell when you're distracted.
188
00:17:13,286 --> 00:17:16,325
I can hear it in your voice.
Actually, I picked, um...
189
00:17:16,326 --> 00:17:19,166
You're not gonna
believe this - I'm working.
190
00:17:20,166 --> 00:17:23,285
Working? Uh...
It's a temporary...
191
00:17:23,286 --> 00:17:24,286
..thing.
192
00:17:24,287 --> 00:17:26,205
I'm just, uh...
193
00:17:26,206 --> 00:17:29,125
..lending a hand to a
private investigation.
194
00:17:29,126 --> 00:17:30,725
Cash-in-hand type deal.
195
00:17:30,726 --> 00:17:31,726
Really?
196
00:17:33,446 --> 00:17:34,645
Yeah. What?
197
00:17:34,646 --> 00:17:36,525
No, I just thought you
hated that kind of thing.
198
00:17:36,526 --> 00:17:38,845
Ambulance chasing, going
through people's rubbish.
199
00:17:38,846 --> 00:17:41,125
No. It's not like that.
200
00:17:41,126 --> 00:17:44,845
I'm... I'm helping out a
family that's in trouble.
201
00:17:44,846 --> 00:17:47,685
Feel like I could
be useful to them.
202
00:17:47,686 --> 00:17:52,365
Alright, well, when will you be done
for the day with this other family?
203
00:17:52,366 --> 00:17:53,845
That's not what I meant.
204
00:17:53,846 --> 00:17:57,806
I mean, Kelly, you know
that's not what I meant.
205
00:18:02,606 --> 00:18:06,085
Can I call you later? I'm sorry,
I just, uh... Maybe tonight?
206
00:18:06,086 --> 00:18:07,406
Alright.
207
00:18:08,926 --> 00:18:12,886
That'd be good. Can you
call after Lilly's in bed?
208
00:18:15,886 --> 00:18:18,285
You've been away
a long time, Ted.
209
00:18:18,286 --> 00:18:19,286
Alright.
210
00:18:20,886 --> 00:18:22,486
I love you. Bye.
211
00:18:31,846 --> 00:18:33,645
After you.
212
00:18:35,366 --> 00:18:37,525
I saw Dad
with Olivia one night.
213
00:18:37,526 --> 00:18:38,805
Where?
214
00:18:38,806 --> 00:18:41,205
Here? He brought her here?
215
00:18:41,206 --> 00:18:43,005
No.
216
00:18:43,006 --> 00:18:44,565
In a car.
217
00:18:44,566 --> 00:18:46,245
Dad's car one night.
218
00:18:46,246 --> 00:18:48,245
And roughly about
what time was that?
219
00:18:48,246 --> 00:18:51,245
I don't know...
1:00, maybe 2:00AM.
220
00:18:51,246 --> 00:18:55,005
Charlie and I followed
them to a hotel.
221
00:18:55,006 --> 00:18:56,566
I took pictures.
222
00:18:57,566 --> 00:18:59,166
Can we see them?
223
00:19:02,286 --> 00:19:03,286
Eomma.
224
00:19:11,406 --> 00:19:13,726
She is involved. I know it.
225
00:19:14,726 --> 00:19:18,205
These photos don't really
prove that they were lovers.
226
00:19:18,206 --> 00:19:20,365
What, should we have
followed them into the hotel?
227
00:19:20,366 --> 00:19:22,326
You shouldn't have been
out on the streets at all.
228
00:19:23,086 --> 00:19:25,046
Again I'm the one in trouble.
229
00:19:26,766 --> 00:19:28,126
Are you finished with me?
230
00:19:35,726 --> 00:19:38,525
I have to remind myself this
has been very hard for her.
231
00:19:38,526 --> 00:19:39,805
Mm.
232
00:19:39,806 --> 00:19:42,406
She's been angry with
me for a long time.
233
00:19:43,846 --> 00:19:45,445
She didn't want to come here.
234
00:19:45,446 --> 00:19:49,805
You said Jong Min was spending
a lot more time at work,
235
00:19:49,806 --> 00:19:52,725
which meant a lot
more time with Olivia.
236
00:19:52,726 --> 00:19:55,046
You didn't have any inkling
that maybe they were...
237
00:19:56,046 --> 00:19:58,205
..that they were involved?
238
00:19:58,206 --> 00:20:00,006
I should have.
239
00:20:01,166 --> 00:20:04,046
My husband and I were
trying to fix our marriage.
240
00:20:05,046 --> 00:20:06,766
To start over after...
241
00:20:07,766 --> 00:20:10,205
..a similar incident in Seoul.
242
00:20:10,206 --> 00:20:11,566
An affair?
243
00:20:17,046 --> 00:20:18,805
You say Olivia came over
244
00:20:18,806 --> 00:20:21,926
to pick up some hardware
in Jong Min's office?
245
00:20:23,486 --> 00:20:25,086
Mind if we take a look?
246
00:20:26,486 --> 00:20:29,325
I'm surprised the police
didn't want the hard drives.
247
00:20:29,326 --> 00:20:30,925
They didn't find them.
248
00:20:30,926 --> 00:20:32,485
But Olivia did?
249
00:20:32,486 --> 00:20:33,925
Yes.
250
00:20:33,926 --> 00:20:35,846
They were company property.
251
00:20:37,086 --> 00:20:39,485
She found them in here.
252
00:20:39,486 --> 00:20:41,005
Hm.
253
00:20:42,886 --> 00:20:44,366
Excuse me.
254
00:20:46,966 --> 00:20:49,445
Ah Rah!
255
00:20:49,446 --> 00:20:50,725
Go on.
256
00:20:50,726 --> 00:20:52,045
What?
257
00:20:52,046 --> 00:20:53,645
You don't think I can?
258
00:20:53,646 --> 00:20:54,965
Can you?
259
00:20:54,966 --> 00:20:56,566
Course I can.
260
00:21:12,926 --> 00:21:14,246
Alright.
261
00:21:15,566 --> 00:21:16,566
Shit.
262
00:21:17,806 --> 00:21:19,525
Another address.
263
00:21:19,526 --> 00:21:21,486
This is
getting interesting.
264
00:21:28,806 --> 00:21:30,486
How're you going, mate?
265
00:21:31,686 --> 00:21:33,126
Huh.
266
00:21:49,126 --> 00:21:52,486
This is Amanda
Pharrell, PI. You know what to do.
267
00:23:03,046 --> 00:23:06,005
While you were busy
breaking and entering...
268
00:23:06,006 --> 00:23:07,885
..I bought us dinner.
269
00:23:07,886 --> 00:23:11,206
Yours is the one
featuring the dead animal.
270
00:23:12,766 --> 00:23:14,805
You find what you
were looking for?
271
00:23:14,806 --> 00:23:17,405
Or were you just planning
on giving yourself a tattoo?
272
00:23:17,406 --> 00:23:19,606
Not real good with needles.
273
00:23:27,326 --> 00:23:30,046
Don't touch my shit, Conkaffey.
274
00:23:42,206 --> 00:23:44,325
Go on.
275
00:23:44,326 --> 00:23:47,566
Before it gets cold and
even more disgusting.
276
00:23:53,766 --> 00:23:55,565
So, logic says...
277
00:23:55,566 --> 00:23:57,605
..whoever put that first
address in the puzzle box
278
00:23:57,606 --> 00:23:59,205
also put the second one.
279
00:23:59,206 --> 00:24:00,765
But it can't be Park,
'cause he's dead.
280
00:24:00,766 --> 00:24:03,245
So that leaves the wife,
the daughter and the lover,
281
00:24:03,246 --> 00:24:04,765
who all had access to the study.
282
00:24:04,766 --> 00:24:06,725
Let's just...
283
00:24:06,726 --> 00:24:08,205
..back it up for a second.
284
00:24:08,206 --> 00:24:11,885
The first address was to a
shed full of empty fridges.
285
00:24:11,886 --> 00:24:13,405
Doesn't exactly tell us much.
286
00:24:13,406 --> 00:24:15,805
Yeah, which they cleared
out because of us.
287
00:24:15,806 --> 00:24:16,806
Maybe.
288
00:24:17,806 --> 00:24:19,245
I know who owns it.
289
00:24:19,246 --> 00:24:21,645
Really? Since when?
290
00:24:21,646 --> 00:24:23,285
He was at the Dellagua launch.
291
00:24:23,286 --> 00:24:25,005
Goes by the name of Twist.
292
00:24:25,006 --> 00:24:26,485
What do you know about him?
293
00:24:26,486 --> 00:24:28,965
He's fond of snakes.
294
00:24:28,966 --> 00:24:32,246
Saving the world, one
vial of venom at a time.
295
00:24:34,846 --> 00:24:38,005
Well, if you're right and
Dellagua has ties to that shed,
296
00:24:38,006 --> 00:24:39,805
that keeps Olivia in the frame.
297
00:24:39,806 --> 00:24:42,325
My money's on Yoon Sun.
298
00:24:42,326 --> 00:24:45,605
And when I say MY money,
I mean YOUR money.
299
00:24:45,606 --> 00:24:48,926
Nah, I'm thinking the last
thing you are is a safe bet.
300
00:24:50,646 --> 00:24:52,565
Maybe that's why
Yoon Sun hired you.
301
00:24:52,566 --> 00:24:55,085
She took one look at those
tattoos and she said,
302
00:24:55,086 --> 00:24:57,125
"This girl's never
gonna figure me out."
303
00:24:57,126 --> 00:24:58,485
Yeah.
304
00:24:58,486 --> 00:25:00,685
And then she took one sniff
of your whisky cologne
305
00:25:00,686 --> 00:25:02,526
and thought, "Neither is he."
306
00:25:05,086 --> 00:25:07,765
Let's test that
theory in the morning.
307
00:25:07,766 --> 00:25:10,045
Twist owns Lars's plane.
308
00:25:10,046 --> 00:25:12,086
Told you they were connected.
309
00:25:13,086 --> 00:25:14,086
Hm.
310
00:25:18,606 --> 00:25:20,885
Hi.
You've reached Kelly.
311
00:25:20,886 --> 00:25:22,565
It's your turn, baby.
312
00:25:22,566 --> 00:25:25,405
Leave
Mum a message, please!
313
00:25:27,006 --> 00:25:29,006
Hey, Kell! It's me.
314
00:25:30,046 --> 00:25:33,886
I'm sorry I didn't call
you back sooner. I...
315
00:25:35,206 --> 00:25:38,246
I wanted to explain
about the job, but...
316
00:25:39,246 --> 00:25:41,526
..maybe that's not important.
317
00:25:42,526 --> 00:25:44,885
What's important is...
318
00:25:44,886 --> 00:25:49,045
..I think what I'm
doing up here...
319
00:25:49,046 --> 00:25:56,125
..I don't know, maybe it's helping
me see the light or something.
320
00:25:56,126 --> 00:26:00,686
You, uh... say I've
been away a long time.
321
00:26:02,206 --> 00:26:04,006
But, uh...
322
00:26:06,006 --> 00:26:08,325
..I want you to know
I'm moving forward.
323
00:26:08,326 --> 00:26:09,326
OK.
324
00:26:10,606 --> 00:26:12,565
If you...
325
00:26:12,566 --> 00:26:13,966
..just...
326
00:26:14,966 --> 00:26:16,886
Just hang on.
327
00:26:18,006 --> 00:26:20,086
And I'll try you tomorrow.
328
00:26:21,606 --> 00:26:23,565
I love you. Bye.
329
00:26:44,806 --> 00:26:47,245
Another chest, another shed.
330
00:26:47,246 --> 00:26:49,405
Well, at least
they're consistent.
331
00:26:49,406 --> 00:26:51,246
No cameras, though.
332
00:26:52,246 --> 00:26:54,925
Twist had them
everywhere at his place.
333
00:26:54,926 --> 00:26:55,926
Huh.
334
00:26:55,927 --> 00:26:57,885
Yeah, hurry. Yeah, righto.
335
00:26:57,886 --> 00:26:59,485
Thank you.
336
00:26:59,486 --> 00:27:01,365
Same bike.
337
00:27:01,366 --> 00:27:03,645
The one that chased
us in the cane field.
338
00:27:03,646 --> 00:27:06,525
Mm. So probably the same guy.
339
00:27:06,526 --> 00:27:09,446
Ah, this could go on all day.
340
00:27:10,806 --> 00:27:12,206
You call it.
341
00:27:13,566 --> 00:27:15,285
Heads - wife and daughter.
342
00:27:15,286 --> 00:27:16,766
Tails for the mistress.
343
00:27:31,566 --> 00:27:33,605
Good morning, Roy.
344
00:27:33,606 --> 00:27:36,805
Bringing reinforcements to what
you said would be a quiet chat.
345
00:27:36,806 --> 00:27:39,285
I believe that's
called an ambush.
346
00:27:39,286 --> 00:27:40,925
Jeremy. Nathan.
347
00:27:40,926 --> 00:27:43,485
It's good to see you both outside
of a board meeting for a change.
348
00:27:43,486 --> 00:27:44,486
Mm-hm.
349
00:27:44,487 --> 00:27:47,245
If either of you has any
questions, now's the time.
350
00:27:47,246 --> 00:27:50,606
Well, I think we all have
the same question, Olivia.
351
00:27:52,446 --> 00:27:55,006
What the hell was going
on between you and Park?
352
00:27:56,246 --> 00:27:57,965
The rumours about Jong Min and I
353
00:27:57,966 --> 00:28:00,125
having anything other than
a professional relationship
354
00:28:00,126 --> 00:28:01,205
are false.
355
00:28:01,206 --> 00:28:03,085
They're also
particularly grotesque
356
00:28:03,086 --> 00:28:05,365
when he's no longer
here to defend himself.
357
00:28:05,366 --> 00:28:07,446
So you weren't fucking?
358
00:28:09,206 --> 00:28:12,165
You didn't break his bloody
heart, send him on a midnight swim
359
00:28:12,166 --> 00:28:13,845
and jeopardise this company?
360
00:28:13,846 --> 00:28:17,885
What you heard was a
grieving child lashing out.
361
00:28:17,886 --> 00:28:21,646
But if you want to publicly dissect
my personal life, go right ahead.
362
00:28:24,366 --> 00:28:26,046
Anyone else care to weigh in?
363
00:28:29,446 --> 00:28:31,685
We have lost Jong Min,
364
00:28:31,686 --> 00:28:34,365
but everything he knew I know.
365
00:28:34,366 --> 00:28:36,045
I will guide us to
launch on schedule,
366
00:28:36,046 --> 00:28:38,765
but the backstabbing stops here.
367
00:28:38,766 --> 00:28:41,286
The police returned
Park's laptop.
368
00:28:42,406 --> 00:28:44,085
Did they find anything?
369
00:28:44,086 --> 00:28:46,166
Whisky in the hard drive.
370
00:28:47,166 --> 00:28:49,405
They can't be sure whether
it was a drunken accident
371
00:28:49,406 --> 00:28:51,246
or something more deliberate.
372
00:28:52,326 --> 00:28:53,805
Either way, it's fried.
373
00:28:53,806 --> 00:28:55,765
Did you get IT to look at it?
374
00:28:55,766 --> 00:28:59,125
Yep. They said he was
downloading files.
375
00:28:59,126 --> 00:29:00,725
You know anything about that?
376
00:29:00,726 --> 00:29:02,685
Nothing. What files?
377
00:29:02,686 --> 00:29:04,285
Company IP.
378
00:29:04,286 --> 00:29:05,845
Oh, I doubt that.
379
00:29:05,846 --> 00:29:08,845
Look, Olivia, I want to
know what he was stealing
380
00:29:08,846 --> 00:29:10,885
and who he was selling it to.
381
00:29:10,886 --> 00:29:14,925
If Park was breaking protocol,
he did it without my knowledge.
382
00:29:14,926 --> 00:29:17,805
If you want me to look
into this, then ask me.
383
00:29:17,806 --> 00:29:20,846
But if you ever speak to me
like that again, I'll walk.
384
00:29:21,846 --> 00:29:24,405
I think we both know what
that means for the company.
385
00:29:24,406 --> 00:29:26,126
And for you.
386
00:30:36,686 --> 00:30:38,165
Hey.
387
00:30:38,166 --> 00:30:40,046
Ms De Grandi?
388
00:30:41,166 --> 00:30:42,965
Have you been
following me? Ah!
389
00:30:42,966 --> 00:30:45,005
At what point does
investigating become stalking?
390
00:30:45,006 --> 00:30:47,365
I just thought maybe we'd
meet some place quiet
391
00:30:47,366 --> 00:30:50,005
and give you a chance to
tell your side of the story.
392
00:30:50,006 --> 00:30:51,725
I have nothing to say to you.
393
00:30:51,726 --> 00:30:54,445
So, you and Park - it wasn't
strictly a professional thing?
394
00:30:55,766 --> 00:30:59,685
What you overheard at Jong
Min's service is not true.
395
00:30:59,686 --> 00:31:01,565
Well, his daughter seemed
to think it was.
396
00:31:01,566 --> 00:31:03,005
Well, then you'll have
to ask HER about it.
397
00:31:03,006 --> 00:31:04,125
I did.
398
00:31:04,126 --> 00:31:05,126
Uh...
399
00:31:10,526 --> 00:31:12,685
Now, if you've got another
explanation, by all means...
400
00:31:12,686 --> 00:31:14,565
Where did you
get that? Ah Rah.
401
00:31:14,566 --> 00:31:17,045
She... saw you in the car,
402
00:31:17,046 --> 00:31:18,846
followed you to the hotel.
403
00:31:19,846 --> 00:31:21,045
We were working.
404
00:31:21,046 --> 00:31:23,525
At two o'clock in the morning?
Yeah, we were on a deadline.
405
00:31:23,526 --> 00:31:25,525
So that accounts for the other
four times you were there
406
00:31:25,526 --> 00:31:28,005
in the month leading up
to his disappearance?
407
00:31:28,006 --> 00:31:30,286
I checked with the hotel.
408
00:31:32,606 --> 00:31:34,526
Fine.
409
00:31:35,526 --> 00:31:36,606
We were fucking.
410
00:31:37,606 --> 00:31:40,165
Well, how long
was that going on?
411
00:31:40,166 --> 00:31:41,645
Why does it matter?
412
00:31:41,646 --> 00:31:43,205
Well, who started it?
413
00:31:43,206 --> 00:31:44,765
Oh, this is perverse.
414
00:31:44,766 --> 00:31:46,205
What do you want?
415
00:31:46,206 --> 00:31:47,926
Number of times? Positions?
416
00:31:49,126 --> 00:31:50,966
Should I
draw you a diagram?
417
00:31:53,366 --> 00:31:55,646
Was Park gonna leave
his family for you?
418
00:31:56,646 --> 00:31:57,726
No, never.
419
00:31:58,726 --> 00:32:01,285
I have been trying to protect
the man's name, alright?
420
00:32:01,286 --> 00:32:02,525
Mm-hm.
421
00:32:02,526 --> 00:32:04,085
Can we leave it at that?
422
00:32:04,086 --> 00:32:05,606
That's what you want, yeah.
423
00:32:07,006 --> 00:32:08,406
Yeah, it is.
424
00:32:28,566 --> 00:32:30,966
Afternoon, love! Hey.
425
00:32:31,966 --> 00:32:34,085
How're you doin? Good.
426
00:32:34,086 --> 00:32:36,126
Yeah, well...
427
00:32:37,126 --> 00:32:38,645
..how much for one
of these things?
428
00:32:38,646 --> 00:32:41,285
$59.99. Or we have that sort.
429
00:32:41,286 --> 00:32:43,526
All second-hand,
but in good nick.
430
00:32:46,846 --> 00:32:47,846
Hmm...
431
00:32:50,006 --> 00:32:51,006
Um...
432
00:32:52,006 --> 00:32:55,285
And how are you with... How
are you with hard drives?
433
00:32:55,286 --> 00:32:57,125
Hmm... Tim?
434
00:32:57,126 --> 00:32:59,325
Busy!
435
00:32:59,326 --> 00:33:00,766
Tim!
436
00:33:01,766 --> 00:33:03,045
Come here.
437
00:33:03,046 --> 00:33:04,485
What? Customer.
438
00:33:04,486 --> 00:33:05,885
Hey, mate.
439
00:33:05,886 --> 00:33:07,365
Tell him what you need.
440
00:33:07,366 --> 00:33:09,965
I'm having trouble
with a hard drive.
441
00:33:09,966 --> 00:33:12,846
You know... ..this
encryption, it's a pain in the ass.
442
00:33:13,846 --> 00:33:16,606
I, uh... Company I work
for set it up for me.
443
00:33:17,606 --> 00:33:20,045
But I put a bunch of personal...
444
00:33:20,046 --> 00:33:23,125
..stuff on there
and, uh...
445
00:33:23,126 --> 00:33:27,525
..I'm having a son-of-a-bitch of a
time trying to get it off, you know?
446
00:33:27,526 --> 00:33:32,726
I can't take it back to them because
technically it's company property.
447
00:33:33,806 --> 00:33:36,565
What do you think? Another
one? Yeah, too easy.
448
00:33:36,566 --> 00:33:38,406
It'll cost you, though.
449
00:33:39,406 --> 00:33:40,886
All good? Mm.
450
00:33:41,886 --> 00:33:44,046
Mm, here.
451
00:33:47,486 --> 00:33:49,126
Thank you.
452
00:34:05,206 --> 00:34:06,206
See ya.
453
00:34:09,886 --> 00:34:11,006
Oi!
454
00:34:12,006 --> 00:34:13,966
I wanna talk to you.
455
00:34:16,606 --> 00:34:19,645
What you said, that was
braver than you think.
456
00:34:19,646 --> 00:34:22,925
Saying those things in front of
your mum, knowing they'd hurt her.
457
00:34:22,926 --> 00:34:25,165
Maybe I was trying to.
458
00:34:25,166 --> 00:34:28,246
Well, then I take it back.
No more compliments for you.
459
00:34:29,246 --> 00:34:30,965
Why are you talking to me?
460
00:34:30,966 --> 00:34:33,165
I gave you the pictures.
I told you what I saw.
461
00:34:33,166 --> 00:34:36,045
I wasn't planning
on talking to you.
462
00:34:36,046 --> 00:34:38,806
My office is around
here. You're on MY turf.
463
00:34:40,366 --> 00:34:43,125
Sounds like things were pretty
strained between your parents
464
00:34:43,126 --> 00:34:44,806
since way before they got here.
465
00:34:46,366 --> 00:34:47,965
She told you?
466
00:34:47,966 --> 00:34:49,525
Yeah.
467
00:34:49,526 --> 00:34:51,725
And what did she expect
was going to happen?
468
00:34:51,726 --> 00:34:53,285
That he'd just forget about it?
469
00:34:53,286 --> 00:34:54,925
He's a man.
470
00:34:54,926 --> 00:34:56,406
What do you mean?
471
00:34:57,406 --> 00:34:59,165
You said she told you. Yeah.
472
00:34:59,166 --> 00:35:00,645
About the affair in Seoul.
473
00:35:00,646 --> 00:35:02,485
That this wasn't the first
time he cheated on her...
474
00:35:02,486 --> 00:35:03,965
It was HER.
475
00:35:03,966 --> 00:35:05,886
SHE did it. SHE slept
with another man.
476
00:35:06,886 --> 00:35:09,245
They thought I didn't know,
but I heard them fight...
477
00:35:09,246 --> 00:35:11,165
..every night until we left.
478
00:35:11,166 --> 00:35:14,526
And then it was just...
quiet all the time.
479
00:35:16,446 --> 00:35:18,326
That's what we do
in this family.
480
00:35:19,526 --> 00:35:22,206
We hurt each other and then
we never talk about it.
481
00:35:23,366 --> 00:35:24,846
You're talking about it now.
482
00:35:27,566 --> 00:35:28,566
Yeah.
483
00:35:29,606 --> 00:35:31,526
But there's nothing
more to say about it.
484
00:35:38,886 --> 00:35:42,005
Hey, can you stop,
please? You stop it!
485
00:35:42,006 --> 00:35:44,045
Stop it! Just get out of it!
486
00:35:44,046 --> 00:35:45,046
Meow.
487
00:35:45,047 --> 00:35:46,925
Hey, you got
any more of these?
488
00:35:46,926 --> 00:35:48,125
Wild birdseed?
489
00:35:48,126 --> 00:35:49,605
Um... No, we don't,
490
00:35:49,606 --> 00:35:51,685
but we can get it ordered
and delivered to your house
491
00:35:51,686 --> 00:35:53,685
if you want. Yeah,
that'd be great.
492
00:35:53,686 --> 00:35:55,725
Shoot, man. How many?
493
00:35:55,726 --> 00:35:58,165
Make it another four. Five.
494
00:35:58,166 --> 00:35:59,725
Damn. Make it five.
495
00:35:59,726 --> 00:36:01,405
Jeez. Must have a lot of birds.
496
00:36:01,406 --> 00:36:03,525
You have no idea.
497
00:36:03,526 --> 00:36:06,605
Uh... I just need your addy for
that, and then you're sweet.
498
00:36:06,606 --> 00:36:11,205
I don't have a street address, but
it's the last house on Cypress Road.
499
00:36:11,206 --> 00:36:12,725
Did you say Cypress?
500
00:36:12,726 --> 00:36:14,126
Yeah.
501
00:36:15,126 --> 00:36:16,605
Right. Right. Um...
502
00:36:16,606 --> 00:36:18,405
So how much did
you say they were?
503
00:36:18,406 --> 00:36:19,685
Um...
504
00:36:19,686 --> 00:36:21,725
$96 for those ones.
505
00:36:21,726 --> 00:36:24,165
I can take these out to your
car. No, no, I got that.
506
00:36:24,166 --> 00:36:25,925
It's all good. I've got
time. I got it. Please...
507
00:36:25,926 --> 00:36:27,885
G, just hang on a sec...
Just... Here's $100.
508
00:36:27,886 --> 00:36:29,446
Um... Keep the change.
509
00:36:30,446 --> 00:36:31,925
Is it this one?
510
00:36:31,926 --> 00:36:33,806
Yeah, just throw
them in the back. OK.
511
00:36:40,126 --> 00:36:41,846
I got it.
512
00:36:42,846 --> 00:36:43,886
Thanks.
513
00:36:46,286 --> 00:36:47,725
There you go. Mm.
514
00:36:49,046 --> 00:36:50,645
OK, all done. Have a good day!
515
00:36:50,646 --> 00:36:52,126
Thanks!
516
00:36:59,846 --> 00:37:01,285
Right.
517
00:37:06,726 --> 00:37:07,726
Ooh!
518
00:37:07,727 --> 00:37:09,725
Jesus. Hi, mate!
519
00:37:09,726 --> 00:37:12,205
You're not answering
a knock these days?
520
00:37:12,206 --> 00:37:14,206
I didn't hear a thing.
521
00:37:15,206 --> 00:37:16,926
You owe me a meal.
522
00:37:21,246 --> 00:37:23,445
Anything new on Yoon Sun?
523
00:37:23,446 --> 00:37:25,485
Yeah, only that she lied.
524
00:37:25,486 --> 00:37:26,725
According to Ah Rah,
525
00:37:26,726 --> 00:37:29,366
the adulterer back in Seoul
was the mother, not the father.
526
00:37:30,366 --> 00:37:32,965
Wow. So a lie by omission.
527
00:37:32,966 --> 00:37:34,525
Is still a lie.
528
00:37:34,526 --> 00:37:36,245
Must be contagious,
529
00:37:36,246 --> 00:37:39,366
because Olivia just confessed
to an affair she never had.
530
00:37:40,366 --> 00:37:41,845
Psh! They were totally boning.
531
00:37:41,846 --> 00:37:45,205
She denied it until I
pushed her on the hotel.
532
00:37:45,206 --> 00:37:47,325
For some reason, something
about that spooked her,
533
00:37:47,326 --> 00:37:48,805
made her change her story.
534
00:37:48,806 --> 00:37:52,045
Why the hell would she burn
both their reputations?
535
00:37:52,046 --> 00:37:53,725
Same reason she told Yoon Sun
536
00:37:53,726 --> 00:37:56,325
she was taking Park's
drives to the office.
537
00:37:56,326 --> 00:37:57,806
But really she took them here.
538
00:38:00,326 --> 00:38:03,045
I mean, this looks totally
shonky. It is shonky.
539
00:38:03,046 --> 00:38:05,605
The only reason you'd take those
drives to a place like that
540
00:38:05,606 --> 00:38:07,885
is 'cause you didn't want
the people you're working for
541
00:38:07,886 --> 00:38:09,566
to see what was on them.
542
00:38:10,886 --> 00:38:13,245
Maybe they were filming
some kinky shit.
543
00:38:13,246 --> 00:38:14,685
I doubt it.
544
00:38:14,686 --> 00:38:16,205
Before Dellagua poached her,
545
00:38:16,206 --> 00:38:19,005
she used to work for this
company called Greentide,
546
00:38:19,006 --> 00:38:21,406
which was their
biggest competitor.
547
00:38:22,726 --> 00:38:24,325
So she's selling
company secrets.
548
00:38:24,326 --> 00:38:25,326
Maybe.
549
00:38:26,326 --> 00:38:28,125
Maybe Park was in on it.
550
00:38:28,126 --> 00:38:29,805
Maybe he found out about it.
551
00:38:29,806 --> 00:38:32,606
Either way, there's something on
those drives she's been hiding.
552
00:38:33,606 --> 00:38:36,845
Alright, and what about our growing
collection of sheds? And Yoon Sun?
553
00:38:36,846 --> 00:38:38,485
Yeah, my money's on Olivia.
554
00:38:38,486 --> 00:38:40,125
Alright, so...
555
00:38:40,126 --> 00:38:42,485
..when YOU have a hunch
it's called 'experience',
556
00:38:42,486 --> 00:38:45,645
but when I have one it's
called 'being naive'?
557
00:38:45,646 --> 00:38:47,085
You got it.
558
00:38:47,086 --> 00:38:49,006
Can I have one of these?
559
00:38:50,086 --> 00:38:51,405
No.
560
00:38:51,406 --> 00:38:52,885
Don't need it, mate.
561
00:38:52,886 --> 00:38:54,765
Really? Yeah.
562
00:40:43,246 --> 00:40:45,085
You alright, love?
Oh, you got the cake!
563
00:40:45,086 --> 00:40:47,285
Yeah. And,
um... we need some...
564
00:40:47,286 --> 00:40:48,565
Hey, sweetheart.
565
00:40:48,566 --> 00:40:49,805
Thank you.
566
00:40:52,046 --> 00:40:53,285
Thank you.
567
00:40:53,286 --> 00:40:54,286
Oh, no.
568
00:40:54,286 --> 00:40:55,286
What?!
569
00:40:55,287 --> 00:40:57,245
Oh, I'm sorry,
sweetheart... Is it melted?!
570
00:40:57,246 --> 00:40:58,765
It's...
571
00:40:58,766 --> 00:40:59,766
..perfect.
572
00:40:59,767 --> 00:41:01,605
You're so mean.
573
00:41:01,606 --> 00:41:03,285
It looks really
cool, Dad. I love it.
574
00:41:03,286 --> 00:41:04,405
Yeah.
575
00:41:04,406 --> 00:41:06,126
You know what's not cool?
576
00:41:07,126 --> 00:41:09,206
Vandalising someone's house.
577
00:41:10,206 --> 00:41:11,405
George...
578
00:41:11,406 --> 00:41:12,885
..what are you smiling about?
579
00:41:12,886 --> 00:41:14,765
Hey, look at me.
580
00:41:14,766 --> 00:41:17,525
I told you about that guy
to protect you, alright?
581
00:41:17,526 --> 00:41:19,965
Not so you can go and pay him
a bloody visit with your mates.
582
00:41:19,966 --> 00:41:21,685
Yeah, OK. It's serious.
583
00:41:21,686 --> 00:41:24,005
George, it's serious.
584
00:41:24,006 --> 00:41:25,526
OK? Mm-hm.
585
00:41:26,526 --> 00:41:28,845
That scumbag's not worth you
getting a record over, OK?
586
00:41:28,846 --> 00:41:30,325
You're smarter than that, right?
587
00:41:30,326 --> 00:41:32,525
OK. We good, birthday
girl? We're good.
588
00:41:32,526 --> 00:41:33,925
We're good. Yeah? Alright.
589
00:41:33,926 --> 00:41:35,685
Honey, Joanne's here.
Hi, sweetheart!
590
00:41:35,686 --> 00:41:39,326
Hi! Hi! Oh, my
God! You're so beautiful!
591
00:41:41,446 --> 00:41:43,085
Happy birthday.
592
00:41:43,086 --> 00:41:44,325
Thank you!
593
00:41:44,326 --> 00:41:48,365
Now, um... I have something
I wanted to give you.
594
00:41:48,366 --> 00:41:50,365
Oh! You didn't
have to do that!
595
00:41:50,366 --> 00:41:52,005
Thank you!
596
00:41:52,006 --> 00:41:53,485
Oh!
597
00:41:53,486 --> 00:41:55,805
That is, like,
seriously vintage.
598
00:41:55,806 --> 00:41:57,485
Let me help you with it.
599
00:41:57,486 --> 00:41:58,926
It was Lauren's.
600
00:42:01,446 --> 00:42:05,485
It is fine. I'm fine. I'm not going
to fall apart. I'm just, um...
601
00:42:05,486 --> 00:42:07,645
I wanted to, um...
602
00:42:07,646 --> 00:42:10,725
..let some of her
things go and...
603
00:42:10,726 --> 00:42:12,805
..she'd love you to have it.
604
00:42:12,806 --> 00:42:16,326
That's... That's so kind of
you. It's really thoughtful.
605
00:42:17,326 --> 00:42:18,925
Try it on.
606
00:42:18,926 --> 00:42:20,166
Here.
607
00:42:29,486 --> 00:42:30,725
Oh.
608
00:42:30,726 --> 00:42:31,925
Thank you.
609
00:42:31,926 --> 00:42:33,245
It's gorgeous.
610
00:42:35,566 --> 00:42:37,925
Cute party.
611
00:42:37,926 --> 00:42:39,445
OK. You take them.
612
00:42:39,446 --> 00:42:41,845
Yep, yep. You clean
and I'll take these.
613
00:42:41,846 --> 00:42:42,846
Alright.
614
00:42:46,646 --> 00:42:48,606
Alright.
615
00:42:49,806 --> 00:42:52,805
Thought you'd be out
on the dance floor.
616
00:42:52,806 --> 00:42:55,805
I'm under strict instructions
no daggy-dad dancing.
617
00:42:57,166 --> 00:43:00,445
You've done alright,
Lou. She's a great kid.
618
00:43:00,446 --> 00:43:04,125
That's all Anita. I just get to
play bad cop every now and again.
619
00:43:04,126 --> 00:43:05,126
Bullshit.
620
00:43:07,286 --> 00:43:09,166
What the hell is
this? Lemonade.
621
00:43:10,166 --> 00:43:12,005
You came into their
lives for a reason.
622
00:43:12,006 --> 00:43:14,405
Alright, don't get bloody
sentimental with me, alright?
623
00:43:14,406 --> 00:43:17,086
I've got a speech to get
through, alright? Piss off.
624
00:43:18,966 --> 00:43:19,966
You right?
625
00:43:19,967 --> 00:43:21,445
Yes. Um...
626
00:43:21,446 --> 00:43:23,326
Listen up!
627
00:43:24,326 --> 00:43:25,326
Right.
628
00:43:26,566 --> 00:43:29,925
Uh... Special request
from the birthday girl.
629
00:43:29,926 --> 00:43:32,205
Speech from the, uh...
from the doting parents.
630
00:43:32,206 --> 00:43:34,205
Not a long one. I
promise. Of course, no.
631
00:43:34,206 --> 00:43:36,405
So, what do you say
about Georgie, eh?
632
00:43:36,406 --> 00:43:38,445
Sorry, I know it's my
birthday, but, um...
633
00:43:38,446 --> 00:43:40,565
..I actually want to
celebrate somebody else today.
634
00:43:40,566 --> 00:43:42,485
I want to thank the man
who's been there for me
635
00:43:42,486 --> 00:43:45,205
for almost my entire
life, since I was seven,
636
00:43:45,206 --> 00:43:46,845
which is close enough.
637
00:43:46,846 --> 00:43:48,966
So, I've got this.
638
00:43:49,966 --> 00:43:51,525
What...
639
00:43:51,526 --> 00:43:53,366
Wh... OK, alright.
640
00:44:00,246 --> 00:44:02,365
So, these are my version
of adoption papers.
641
00:44:04,366 --> 00:44:07,845
Hey! Whoo-hoo!
642
00:44:07,846 --> 00:44:11,206
You've always been my dad, but I
just wanted to ask you formally...
643
00:44:12,206 --> 00:44:13,686
..before I turn 18.
644
00:44:25,166 --> 00:44:27,245
Alright, you've gone and made me
cry in front of all your mates!
645
00:44:27,246 --> 00:44:30,245
That's right. Easy.
646
00:44:30,246 --> 00:44:34,365
Let's raise a glass to
our beautiful daughter...
647
00:44:34,366 --> 00:44:35,965
..Georgie.
648
00:44:35,966 --> 00:44:37,925
To Georgie! Happy birthday!
649
00:44:37,926 --> 00:44:39,445
Happy birthday!
Happy birthday.
650
00:44:49,526 --> 00:44:51,246
Thanks, Carrie.
651
00:44:56,646 --> 00:44:58,405
How was the cake, Jay?
652
00:44:58,406 --> 00:45:00,165
Yeah, cake was good. Yeah?
653
00:45:00,166 --> 00:45:01,486
Yeah.
654
00:45:04,326 --> 00:45:05,806
Hey.
655
00:45:08,326 --> 00:45:10,766
What are you going to do about
the pedo at the old Salt place?
656
00:45:12,046 --> 00:45:14,046
Well, I'm not gonna
spray-paint his front door.
657
00:45:15,046 --> 00:45:17,485
You know what? He's lucky I
stopped at the spray-paint.
658
00:45:17,486 --> 00:45:20,685
Alright, don't... Don't tell me
that, mate. I'm a cop, remember?
659
00:45:20,686 --> 00:45:23,525
I don't want to drag you and Georgie
and the gang down to the station.
660
00:45:23,526 --> 00:45:25,005
I want you to leave him alone.
661
00:45:25,006 --> 00:45:27,686
You seriously sticking up for
him? I'm sticking up for you.
662
00:45:29,086 --> 00:45:30,805
I want him gone as
much as you, mate...
663
00:45:30,806 --> 00:45:32,565
..but until
I've got a reason...
664
00:45:34,046 --> 00:45:36,165
We didn't have this
conversation, alright?
665
00:45:38,686 --> 00:45:40,366
This better be good.
666
00:45:44,126 --> 00:45:45,486
Hench!
667
00:45:46,606 --> 00:45:48,006
Yeah.
668
00:46:04,886 --> 00:46:07,645
I appreciate the gesture.
669
00:46:07,646 --> 00:46:10,126
But I can't accept them until
I know who the hell you are.
670
00:46:13,446 --> 00:46:14,446
Right.
671
00:46:14,447 --> 00:46:15,965
Fair enough.
672
00:46:15,966 --> 00:46:17,605
So start talkin'.
673
00:46:17,606 --> 00:46:19,206
What, now?
674
00:46:23,926 --> 00:46:26,606
I was accused of
a sexual assault.
675
00:46:27,846 --> 00:46:29,845
I absolutely didn't do it.
676
00:46:29,846 --> 00:46:32,526
You're gonna have to do a
little better than that.
677
00:46:37,326 --> 00:46:39,366
The victim's name was Claire.
678
00:46:40,686 --> 00:46:42,605
And I was the last
person to see her
679
00:46:42,606 --> 00:46:47,726
on the day she was taken
by... another man, who...
680
00:46:48,926 --> 00:46:51,166
..did some pretty
terrible things to her.
681
00:46:52,166 --> 00:46:53,446
Left her for dead.
682
00:46:54,446 --> 00:46:55,805
How old was she?
683
00:46:55,806 --> 00:46:56,806
13.
684
00:46:58,966 --> 00:47:01,406
I was a detective at the time.
685
00:47:02,406 --> 00:47:04,725
I couldn't work on the case.
686
00:47:04,726 --> 00:47:06,646
Conflict of interest.
687
00:47:10,726 --> 00:47:12,285
I was across it.
688
00:47:12,286 --> 00:47:15,486
Every step of the way I
was across that damn thing.
689
00:47:18,526 --> 00:47:20,566
And I rode him. Hard.
690
00:47:21,566 --> 00:47:23,325
I guess I pissed
some people off,
691
00:47:23,326 --> 00:47:26,686
'cause next thing I
know I was a suspect.
692
00:47:27,766 --> 00:47:29,485
Claire...
693
00:47:29,486 --> 00:47:32,645
..she couldn't remember much.
694
00:47:32,646 --> 00:47:34,205
Too traumatised.
695
00:47:34,206 --> 00:47:36,565
So they couldn't rule me out.
696
00:47:36,566 --> 00:47:38,325
I was arrested.
697
00:47:38,326 --> 00:47:40,165
Charged. No bail.
698
00:47:40,166 --> 00:47:41,726
Sent straight to lock-up.
699
00:47:42,726 --> 00:47:44,846
After eight months
they let me go.
700
00:47:45,846 --> 00:47:48,045
Lack of evidence.
701
00:47:48,046 --> 00:47:50,086
Not exactly an exoneration.
702
00:47:51,086 --> 00:47:52,086
No.
703
00:47:53,086 --> 00:47:54,366
It's not.
704
00:47:56,366 --> 00:47:58,046
So that's why you're here.
705
00:47:59,686 --> 00:48:02,046
Most people come here
to hide from something.
706
00:48:03,886 --> 00:48:05,285
Including you?
707
00:48:05,286 --> 00:48:08,686
Wasn't going to put up with
anyone else's shit anymore.
708
00:48:10,006 --> 00:48:11,446
I can recommend it.
709
00:48:16,886 --> 00:48:18,366
You got a family.
710
00:48:19,486 --> 00:48:20,486
Yeah.
711
00:48:26,526 --> 00:48:28,166
Kids make all the difference.
712
00:48:35,006 --> 00:48:36,646
I'm gonna keep the mangoes.
713
00:48:55,766 --> 00:48:58,765
It'll kill you, that stuff,
if you drink too much.
714
00:48:58,766 --> 00:49:00,525
Drowns your brain.
715
00:49:00,526 --> 00:49:02,965
It's got less chemicals than
your choice of libation.
716
00:49:02,966 --> 00:49:04,605
You and your fancy words.
717
00:49:04,606 --> 00:49:07,445
It's a drink,
that's all. A drink.
718
00:49:07,446 --> 00:49:11,365
I met a guy the other day who
shoots up snake venom for kicks.
719
00:49:11,366 --> 00:49:13,285
No shit. That's twisted.
720
00:49:13,286 --> 00:49:16,046
It's nominative determinism.
721
00:49:17,046 --> 00:49:18,685
It's a theory that your name
722
00:49:18,686 --> 00:49:20,525
influences what you
do with your life.
723
00:49:20,526 --> 00:49:22,685
Snake guy does twisted shit,
724
00:49:22,686 --> 00:49:24,405
and his name is Twist.
725
00:49:24,406 --> 00:49:26,365
THAT'S who you're talking about?
726
00:49:26,366 --> 00:49:28,005
I hear a lot of shit in here.
727
00:49:28,006 --> 00:49:31,645
Word is that guy Twist has
his finger in a lot of pies.
728
00:49:31,646 --> 00:49:35,765
And everyone agrees he's not someone
you want to get tangled up with.
729
00:49:35,766 --> 00:49:37,285
The guy's dangerous.
730
00:49:44,926 --> 00:49:47,086
Yeah, but so am I.
731
00:51:28,366 --> 00:51:30,566
It's gotta
be the rest of Park.
732
00:51:32,646 --> 00:51:34,406
I'd say so.
733
00:51:35,846 --> 00:51:37,846
Uh... Boss?
734
00:51:39,046 --> 00:51:40,285
No!
735
00:51:40,286 --> 00:51:41,765
No, just walk away.
736
00:51:41,766 --> 00:51:44,525
You found something on
your own.
737
00:51:44,526 --> 00:51:46,285
Good for you! Milbee,
get her out of here!
738
00:51:46,286 --> 00:51:47,726
I've got it.
739
00:51:50,446 --> 00:51:51,886
I'm going.
740
00:52:48,366 --> 00:52:50,046
Five minutes.
741
00:52:51,046 --> 00:52:52,326
That's all I need.
742
00:52:54,006 --> 00:52:56,285
I can't tell you
anything. I know.
743
00:52:56,286 --> 00:52:58,486
Off the record.
744
00:52:59,486 --> 00:53:00,965
Things have changed.
745
00:53:00,966 --> 00:53:03,366
You've found something
that indicates homicide.
746
00:53:16,166 --> 00:53:17,966
It wasn't a croc.
747
00:53:18,966 --> 00:53:21,445
Park was dead before
he hit the water.
748
00:53:21,446 --> 00:53:23,005
It's murder.
749
00:53:23,006 --> 00:53:25,005
Mm. What else did she say?
750
00:53:25,006 --> 00:53:26,325
Uh...
751
00:53:26,326 --> 00:53:27,605
Nothing.
752
00:53:27,606 --> 00:53:29,645
What, because she didn't
want you telling me?
753
00:53:29,646 --> 00:53:32,485
Because
she's a professional, OK?
754
00:53:32,486 --> 00:53:34,085
It's not always all about you.
755
00:53:34,086 --> 00:53:36,125
I can't believe someone
actually killed him.
756
00:53:36,126 --> 00:53:38,205
Hang on, I gotta
take this. Seriously?
757
00:53:38,206 --> 00:53:39,605
Hey! I'm here.
758
00:53:39,606 --> 00:53:40,845
Ted!
759
00:53:40,846 --> 00:53:42,525
Come on! Hang on.
760
00:53:42,526 --> 00:53:44,245
Uh... Oi!
761
00:53:44,246 --> 00:53:46,645
Hello? This is a
massive breakthrough.
762
00:53:46,646 --> 00:53:48,365
Kelly? What are you doing?
763
00:53:48,366 --> 00:53:50,685
Alright,
there's no easy way to do this,
764
00:53:50,686 --> 00:53:53,005
so I'm just gonna say it.
765
00:53:53,006 --> 00:53:54,485
Um...
766
00:53:54,486 --> 00:53:56,045
I'm selling the house.
767
00:53:56,046 --> 00:53:59,525
But there's money in the account.
I mean, I haven't touched a dime.
768
00:53:59,526 --> 00:54:01,885
Look, that's not the
problem.
769
00:54:01,886 --> 00:54:04,126
People think you
still live here, Ted.
770
00:54:05,566 --> 00:54:07,045
Has something happened?
771
00:54:07,046 --> 00:54:08,565
It hasn't stopped happening.
772
00:54:08,566 --> 00:54:11,765
Every time I walk
outside, people stare.
773
00:54:11,766 --> 00:54:13,325
Lilly feels it too.
774
00:54:13,326 --> 00:54:15,965
She's... having nightmares.
775
00:54:15,966 --> 00:54:18,325
Ah. Jesus.
776
00:54:18,326 --> 00:54:20,205
Why didn't you tell me?
777
00:54:20,206 --> 00:54:22,765
Because there's nothing
that you can do about it.
778
00:54:22,766 --> 00:54:24,925
Kelly, that's our home.
779
00:54:24,926 --> 00:54:26,365
Well, we've gotta move.
780
00:54:26,366 --> 00:54:28,965
So, I've been looking
for work elsewhere,
781
00:54:28,966 --> 00:54:30,525
and I think I've
found something.
782
00:54:30,526 --> 00:54:32,565
You don't have to do
that. It's in Perth.
783
00:54:32,566 --> 00:54:34,685
That's on the other
side of the country.
784
00:54:37,806 --> 00:54:39,485
You're saying that...
785
00:54:39,486 --> 00:54:43,165
..that it's good for you,
what you're doing up there?
786
00:54:43,166 --> 00:54:47,605
Well, you should stay. You
should see that through.
787
00:54:47,606 --> 00:54:49,566
No, no, that wasn't
the agreement.
788
00:54:51,886 --> 00:54:53,606
I'm breaking the agreement.
789
00:54:56,206 --> 00:54:58,645
OK. Then I'll come with you. OK?
790
00:54:58,646 --> 00:55:01,445
We'll start over together. No,
I don't want you to do that, OK?
791
00:55:01,446 --> 00:55:04,165
I don't want you to
come. Kelly, come on.
792
00:55:04,166 --> 00:55:05,166
Look...
793
00:55:07,526 --> 00:55:10,365
I love you, but
I've gotta do this.
794
00:55:10,366 --> 00:55:12,566
For Lilly and for myself.
795
00:55:14,926 --> 00:55:16,405
We're not doing this.
796
00:55:16,406 --> 00:55:18,485
We're going to have this
conversation face-to-face.
797
00:55:18,486 --> 00:55:20,125
Ted, I've made up my mind.
798
00:55:20,126 --> 00:55:22,086
Kelly, I'm getting
on a flight...
799
00:55:23,086 --> 00:55:25,045
..and I am...
800
00:55:25,046 --> 00:55:26,965
..gonna see you tonight.
801
00:55:26,966 --> 00:55:28,886
Please don't do that.
802
00:55:30,366 --> 00:55:31,366
Hello?
803
00:55:32,446 --> 00:55:33,966
Jesus Christ. What's up?
804
00:55:59,086 --> 00:56:00,126
OK.
805
00:56:07,526 --> 00:56:09,125
Jesus.
806
00:56:10,966 --> 00:56:13,125
Yeah? What the hell, Ted?
807
00:56:13,126 --> 00:56:15,565
We've got a murder case on
our hands and you just leave?
808
00:56:15,566 --> 00:56:17,846
I can't talk right now.
809
00:56:18,966 --> 00:56:20,725
Why do you sound weird?
810
00:56:20,726 --> 00:56:21,806
Um...
811
00:56:22,806 --> 00:56:24,525
I'm going to Sydney.
812
00:56:24,526 --> 00:56:26,205
I'm leaving tonight.
813
00:56:26,206 --> 00:56:29,765
Wh... Sydney?
Wh... For how long?
814
00:56:29,766 --> 00:56:31,405
I don't know.
815
00:56:31,406 --> 00:56:32,805
I don't know.
816
00:56:32,806 --> 00:56:36,845
Just feed the geese
for me, will ya?
817
00:56:36,846 --> 00:56:38,605
I've gotta go.
What? Wait a second.
818
00:56:38,606 --> 00:56:40,525
Wait a minute. Wait a
minute.
819
00:57:00,886 --> 00:57:02,805
Jesus! Hey! Wait!
820
00:57:02,806 --> 00:57:04,406
Argh!
821
00:57:09,126 --> 00:57:10,126
Argh!
822
00:57:54,406 --> 00:57:56,885
The hospital just
reported a serious assault.
823
00:57:56,886 --> 00:57:58,165
It's Conkaffey.
824
00:57:58,166 --> 00:58:00,285
I'm working with him.
What reason would I have?
825
00:58:00,286 --> 00:58:02,405
You've never needed
a reason, Amanda.
826
00:58:02,406 --> 00:58:05,245
The Park case is now a
murder investigation.
827
00:58:05,246 --> 00:58:07,645
He and Pharrell have been sniffing
around that case all over town.
828
00:58:07,646 --> 00:58:09,605
Maybe they found something.
829
00:58:09,606 --> 00:58:10,965
What was the money for?
830
00:58:10,966 --> 00:58:15,325
Payment after the fact for Jong
Min or payment in advance for Ted?
831
00:58:15,326 --> 00:58:17,845
Find his attacker,
find Park's murderer.
832
00:58:17,846 --> 00:58:20,445
Park's killer might be the one
who just bashed your partner.
833
00:58:20,446 --> 00:58:21,726
You might be next.
834
00:58:23,606 --> 00:58:25,605
Captions by Red Bee Media
835
00:58:25,606 --> 00:58:27,606
Copyright Australian
Broadcasting Corporation
58249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.