Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:02,820
=Episode 12=
2
00:00:31,720 --> 00:00:32,590
It's getting late.
3
00:00:32,590 --> 00:00:33,710
I should go back.
4
00:00:34,910 --> 00:00:36,680
You have a healthy routine.
5
00:00:36,760 --> 00:00:38,460
Go to bed early.
See you tomorrow morning.
6
00:00:38,680 --> 00:00:39,400
Okay.
7
00:00:42,130 --> 00:00:43,570
The cup...
8
00:00:43,570 --> 00:00:45,160
I'll wash it myself.
9
00:00:45,360 --> 00:00:46,990
I'll wash yours, too.
10
00:00:46,990 --> 00:00:47,630
Um.
11
00:01:10,510 --> 00:01:11,460
I'll put them here?
12
00:01:11,460 --> 00:01:12,080
Um.
13
00:01:14,730 --> 00:01:16,010
Well, bye.
14
00:01:24,180 --> 00:01:25,010
Your bag.
15
00:02:01,280 --> 00:02:02,150
Dr. Gu.
16
00:02:02,380 --> 00:02:04,400
I think I left my phone here.
17
00:02:04,400 --> 00:02:05,810
Can I come in to get it?
18
00:02:06,920 --> 00:02:07,680
Thank you.
19
00:02:11,680 --> 00:02:12,510
Your shoes...
20
00:02:21,120 --> 00:02:21,870
I found it.
21
00:02:24,460 --> 00:02:25,230
Bye-bye.
22
00:02:34,200 --> 00:02:34,920
Well,
23
00:02:35,120 --> 00:02:36,960
it's not that I think
you didn't clean them well.
24
00:02:37,040 --> 00:02:37,920
Don't get me wrong.
25
00:02:38,530 --> 00:02:39,480
I know.
26
00:02:39,870 --> 00:02:40,990
You won't dislike my job.
27
00:02:40,990 --> 00:02:44,280
You're just a really neat guy.
28
00:02:44,710 --> 00:02:45,480
Goodbye.
29
00:03:22,910 --> 00:03:24,280
Neat freak.
30
00:04:03,750 --> 00:04:05,470
Although sweets can make people happy,
31
00:04:06,110 --> 00:04:07,160
I still won't suggest
32
00:04:07,160 --> 00:04:08,440
too much chocolate.
33
00:04:57,600 --> 00:04:58,310
Come in.
34
00:05:02,510 --> 00:05:03,310
What's the matter?
35
00:05:03,790 --> 00:05:05,310
Aunt just called me
36
00:05:05,310 --> 00:05:06,720
and said that you are moving out.
37
00:05:08,190 --> 00:05:08,960
Yeah.
38
00:05:09,070 --> 00:05:10,510
Didn't you offer your house
39
00:05:10,510 --> 00:05:11,750
as an alternative?
40
00:05:12,070 --> 00:05:13,310
Are you blaming me?
41
00:05:16,680 --> 00:05:18,750
Actually, when Aunt asked me
to talk you through it,
42
00:05:18,750 --> 00:05:20,310
I didn't want to do it.
43
00:05:21,000 --> 00:05:22,310
But you know
44
00:05:22,310 --> 00:05:24,600
that Aunt sees me as her own daughter.
45
00:05:24,600 --> 00:05:25,760
She asked me for help.
46
00:05:26,120 --> 00:05:27,610
I couldn't say no to her.
47
00:05:28,030 --> 00:05:28,930
I understand.
48
00:05:29,190 --> 00:05:30,440
I'm not blaming you.
49
00:05:30,510 --> 00:05:31,960
My mom must have given you a hard time.
50
00:05:32,960 --> 00:05:35,130
There's nothing hard about it.
51
00:05:36,430 --> 00:05:37,630
I just don't get
52
00:05:37,630 --> 00:05:38,960
why you have to move out.
53
00:05:39,280 --> 00:05:40,600
Isn't it good now?
54
00:05:40,750 --> 00:05:43,000
A change of environment,
a change of mood.
55
00:05:50,660 --> 00:05:51,750
This is the admission I applied for you
56
00:05:51,750 --> 00:05:53,230
to the academic conference.
57
00:05:53,830 --> 00:05:54,680
Take a look.
58
00:05:55,440 --> 00:05:56,840
I thought that you were off before,
59
00:05:56,840 --> 00:05:58,070
so I didn't tell you.
60
00:05:58,560 --> 00:05:59,510
It's a rare opportunity.
61
00:05:59,510 --> 00:06:00,580
Have a try.
62
00:06:01,070 --> 00:06:02,470
Thank you for this.
63
00:06:02,470 --> 00:06:03,630
We've been friends for years.
64
00:06:03,630 --> 00:06:04,960
You don't have
65
00:06:05,160 --> 00:06:06,160
to say that.
66
00:06:06,790 --> 00:06:08,160
Actually, I support you
67
00:06:08,160 --> 00:06:09,260
to change the environment
68
00:06:10,230 --> 00:06:11,440
and change the mood,
69
00:06:12,440 --> 00:06:13,470
but you should talk
70
00:06:13,470 --> 00:06:14,910
to your parents about it.
71
00:06:14,910 --> 00:06:16,230
Don't make it a big deal.
72
00:06:17,030 --> 00:06:18,070
Especially to Aunt.
73
00:06:19,350 --> 00:06:20,880
I think she's pretty sad.
74
00:06:21,860 --> 00:06:22,680
Rest assured.
75
00:06:23,070 --> 00:06:24,190
I'll take care of it.
76
00:06:27,780 --> 00:06:29,230
Have you found a house?
77
00:06:29,230 --> 00:06:30,230
Do you need help?
78
00:06:31,350 --> 00:06:32,280
I've already found one.
79
00:06:32,600 --> 00:06:33,960
I'm still cleaning it up.
80
00:06:34,230 --> 00:06:35,790
I'm thinking about
81
00:06:35,790 --> 00:06:36,840
inviting your guys over after some time.
82
00:06:37,510 --> 00:06:38,350
Okay.
83
00:06:39,510 --> 00:06:40,880
If there is nothing else,
84
00:06:40,880 --> 00:06:41,860
I'll leave.
85
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
Okay, go ahead.
86
00:06:51,730 --> 00:06:52,720
I'm leaving.
87
00:06:52,720 --> 00:06:53,380
Um.
88
00:07:06,310 --> 00:07:07,280
Hello, Dr. Gao.
89
00:07:11,550 --> 00:07:12,580
Dr. Gu.
90
00:07:14,720 --> 00:07:16,010
Why are you standing
so far away from me?
91
00:07:17,310 --> 00:07:18,190
Dr. Gao.
92
00:07:20,110 --> 00:07:20,990
Do you know
93
00:07:20,990 --> 00:07:21,880
that Dr. Gu is moving?
94
00:07:22,280 --> 00:07:23,070
No.
95
00:07:23,070 --> 00:07:24,360
You don't know?
96
00:07:24,360 --> 00:07:25,240
I don't know.
97
00:07:25,990 --> 00:07:28,080
He told me about it. Drop the act.
98
00:07:32,480 --> 00:07:33,830
In this case,
99
00:07:34,160 --> 00:07:35,990
let's throw him a housewarming party.
100
00:07:35,990 --> 00:07:37,360
That's a good idea.
101
00:07:38,060 --> 00:07:40,510
But Gu Wei...
102
00:07:40,510 --> 00:07:41,990
We're giving him a surprise.
103
00:07:41,990 --> 00:07:43,210
We're not going to hurt him.
104
00:07:43,210 --> 00:07:43,960
Okay.
105
00:07:44,530 --> 00:07:46,190
Do you know
106
00:07:46,190 --> 00:07:47,550
what a surprise means?
107
00:07:48,070 --> 00:07:49,040
Don't worry, Dr. Gao.
108
00:07:49,310 --> 00:07:50,160
It's a secret.
109
00:07:50,210 --> 00:07:51,750
I'll keep it a secret.
110
00:08:09,430 --> 00:08:11,110
Have you seen it enough?
111
00:08:11,330 --> 00:08:13,310
Well done, you two.
112
00:08:13,310 --> 00:08:15,190
You skipped all the steps
113
00:08:15,190 --> 00:08:17,260
and went straight into an old couple.
114
00:08:17,360 --> 00:08:18,630
Even you strolled around the supermarket.
115
00:08:18,720 --> 00:08:19,550
Don't tell me you're going
116
00:08:19,550 --> 00:08:21,010
to pick up your kids
from school next time.
117
00:08:21,110 --> 00:08:22,240
Don't be ridiculous.
118
00:08:22,240 --> 00:08:24,760
There is nothing between me and Dr. Gu.
119
00:08:25,360 --> 00:08:26,430
If there is nothing between you,
120
00:08:26,430 --> 00:08:27,600
why are you so shy?
121
00:08:27,750 --> 00:08:28,810
Who is shy?
122
00:08:29,190 --> 00:08:30,480
Now that you're like this,
123
00:08:30,480 --> 00:08:31,510
you should listen to me.
124
00:08:31,510 --> 00:08:33,550
Make a move when you should.
125
00:08:33,660 --> 00:08:35,310
- You mean...
- Who are you going to make a move on?
126
00:08:36,280 --> 00:08:37,180
None of your business.
127
00:08:37,550 --> 00:08:38,240
How about
128
00:08:39,630 --> 00:08:40,480
I'll bear with it and...
129
00:08:40,670 --> 00:08:41,980
Get back to work!
130
00:08:47,280 --> 00:08:48,280
Here's the point.
131
00:08:49,280 --> 00:08:50,670
What does he mean?
132
00:08:50,670 --> 00:08:52,480
You two don't feel right.
133
00:08:52,480 --> 00:08:53,550
What's going on?
134
00:08:53,600 --> 00:08:54,510
Are you worried about my love life?
135
00:08:54,510 --> 00:08:55,840
I'm a master of love.
136
00:08:55,840 --> 00:08:56,870
There is nothing!
137
00:08:56,870 --> 00:08:57,630
Nothing at all!
138
00:08:57,630 --> 00:08:58,920
There is nothing.
139
00:08:59,410 --> 00:09:00,920
I can see it.
140
00:09:01,600 --> 00:09:02,760
All right, I'm done.
141
00:09:02,760 --> 00:09:03,880
I should go home.
142
00:09:03,880 --> 00:09:05,910
Otherwise, Lin would be
talking about me.
143
00:09:05,910 --> 00:09:07,680
You and Gu Xiao just...
144
00:09:08,870 --> 00:09:10,160
If you don't go back,
145
00:09:10,160 --> 00:09:11,930
your next-door neighbor
should be worried, too.
146
00:09:12,210 --> 00:09:13,880
I told you there is nothing between us.
147
00:09:15,160 --> 00:09:16,190
Good luck with you two!
148
00:09:18,630 --> 00:09:19,800
I'll kill you!
149
00:09:20,870 --> 00:09:21,510
Am I wrong?
150
00:09:21,510 --> 00:09:22,240
I'm leaving!
151
00:09:22,960 --> 00:09:23,720
Bye-bye!
152
00:09:58,860 --> 00:09:59,630
Let's go.
153
00:10:00,730 --> 00:10:05,330
♪Pass by the bustling scenery♪
154
00:10:05,530 --> 00:10:06,430
Lin Zhixiao.
155
00:10:06,960 --> 00:10:08,560
As regards that I washed the cups again,
156
00:10:08,560 --> 00:10:09,600
don't get me wrong.
157
00:10:09,600 --> 00:10:10,630
I just
158
00:10:10,960 --> 00:10:12,550
love washing cups.
159
00:10:15,080 --> 00:10:16,060
Dr. Gu.
160
00:10:16,360 --> 00:10:17,550
You'd better stop talking.
161
00:10:18,190 --> 00:10:19,240
You'll only make it worse.
162
00:10:19,240 --> 00:10:24,310
♪Kind of like the intersection
of pressing strings♪
163
00:10:26,560 --> 00:10:31,230
♪Some small things♪
164
00:10:32,880 --> 00:10:38,580
♪Have been kept in my mind♪
165
00:10:39,010 --> 00:10:45,260
♪Later I smiled and remembered
leaning on you♪
166
00:10:45,730 --> 00:10:50,160
♪I couldn't help myself then♪
167
00:10:51,160 --> 00:10:55,410
♪One likes another♪
168
00:10:56,400 --> 00:10:57,910
Oh, right, you got wet in the rain.
169
00:10:58,190 --> 00:10:59,400
Dry your hair when you're back.
170
00:10:59,550 --> 00:11:01,330
Take a foot bath. Don't catch a cold.
171
00:11:02,430 --> 00:11:03,130
Um.
172
00:11:05,130 --> 00:11:06,190
I'm going back.
173
00:11:06,550 --> 00:11:09,210
You can send me a WeChat message
if anything happens.
174
00:11:10,360 --> 00:11:11,360
You, too.
175
00:11:13,410 --> 00:11:14,240
Bye-bye.
176
00:11:14,400 --> 00:11:15,110
Goodbye.
177
00:11:15,110 --> 00:11:19,330
♪All myself to you♪
178
00:11:36,270 --> 00:11:37,420
(Gu Wei)
179
00:11:37,420 --> 00:11:39,630
(Study on the Effect of PD-1 Inhibitor
in Stomach Cancer)
180
00:11:39,630 --> 00:11:41,910
(Notice of Doctors' Consultation
of Huaqing University First Affiliated Hospital)
181
00:11:41,910 --> 00:11:43,330
(Consultation Schedule)
182
00:11:43,330 --> 00:11:46,780
(Fresh Development of the Study
on Stomach Cancer-related Genes)
183
00:11:46,780 --> 00:11:48,510
(Cute)
184
00:11:49,060 --> 00:11:53,230
♪One likes another♪
185
00:11:53,480 --> 00:11:56,480
♪They show love
by slowly getting closer♪
186
00:11:56,530 --> 00:12:01,130
♪Secretly glad how incredible it is♪
187
00:12:01,130 --> 00:12:09,730
(Lin Zhixiao, do you want to come over
and watch TV with me?)
188
00:12:09,730 --> 00:12:13,060
♪Without a trace, without reservation♪
189
00:12:13,060 --> 00:12:17,580
♪All myself to you♪
190
00:12:30,600 --> 00:12:32,480
- Surprise!
- Surprise!
191
00:12:33,600 --> 00:12:34,630
Come on!
192
00:12:34,750 --> 00:12:36,110
What's the matter? You don't welcome us?
193
00:12:36,110 --> 00:12:36,720
Yeah, Dr. Gu.
194
00:12:36,720 --> 00:12:37,670
How come!
195
00:12:37,670 --> 00:12:38,160
Gu Wei.
196
00:12:38,160 --> 00:12:39,480
Can we take a tour of your place?
197
00:12:39,990 --> 00:12:40,920
We want to have a look around.
198
00:12:40,920 --> 00:12:41,600
Come on.
199
00:12:41,600 --> 00:12:43,480
Dr. Gu, we brought you delicious food!
200
00:12:43,480 --> 00:12:45,040
I'll put them on the counter over there.
201
00:12:47,240 --> 00:12:48,400
Congratulations on moving to a new home.
202
00:12:48,400 --> 00:12:49,160
Come in, please.
203
00:12:49,160 --> 00:12:50,400
Dr. Gu, where should I put the beer?
204
00:12:50,600 --> 00:12:51,240
Hello, Dr. Gu.
205
00:12:51,240 --> 00:12:51,990
Come in, come in.
206
00:12:51,990 --> 00:12:52,750
- Help yourselves.
- It's spacious here.
207
00:12:52,750 --> 00:12:53,550
Gu Wei.
208
00:12:53,670 --> 00:12:55,240
I don't think
209
00:12:55,240 --> 00:12:56,550
this is your style.
210
00:12:56,550 --> 00:12:58,400
Yeah, that's a little girlish of you.
211
00:12:58,400 --> 00:12:59,550
There are all dolls.
212
00:12:59,550 --> 00:13:00,720
Look at the string of lights.
213
00:13:00,750 --> 00:13:01,920
That's girlish enough.
214
00:13:01,920 --> 00:13:02,720
You're not a Capricorn, are you?
215
00:13:02,720 --> 00:13:04,160
Guys, guys, listen to me!
216
00:13:04,510 --> 00:13:06,210
Don't touch anything,
217
00:13:06,510 --> 00:13:07,670
but you can eat whatever you want.
218
00:13:07,670 --> 00:13:08,400
Okay?
219
00:13:08,400 --> 00:13:09,070
Oh.
220
00:13:09,070 --> 00:13:09,800
Okay.
221
00:13:09,800 --> 00:13:11,240
- Gu Wei, do you have water?
- Hey. Come here.
222
00:13:11,240 --> 00:13:12,360
- I'm a little thirsty.
- Look at the doll.
223
00:13:13,240 --> 00:13:14,760
There is water in the fridge.
Help yourself.
224
00:13:15,670 --> 00:13:16,660
That's not Wei's style.
225
00:13:16,660 --> 00:13:17,460
(Nongfu Spring)
Help yourself.
226
00:13:17,460 --> 00:13:18,400
- Bring the food.
- Dr. Gu.
227
00:13:18,400 --> 00:13:19,070
Okay.
228
00:13:19,070 --> 00:13:20,280
Here it is. Here it is.
229
00:13:20,280 --> 00:13:21,360
Come on.
230
00:13:21,930 --> 00:13:23,160
Open it.
231
00:13:23,580 --> 00:13:24,550
Should I
232
00:13:24,550 --> 00:13:25,910
ice the beer? Come on.
233
00:14:13,160 --> 00:14:14,400
What did you say?
234
00:14:14,400 --> 00:14:15,360
Who's in next door?
235
00:14:15,360 --> 00:14:16,600
The female doctor, Gao Xi?
236
00:14:16,600 --> 00:14:17,260
Right.
237
00:14:17,280 --> 00:14:19,630
Are they alone in the room
238
00:14:19,630 --> 00:14:20,630
or is there someone else?
239
00:14:20,630 --> 00:14:21,670
I don't know.
240
00:14:22,800 --> 00:14:24,980
I only saw her on the balcony.
241
00:14:26,040 --> 00:14:27,110
I can't see anything right now.
242
00:14:27,110 --> 00:14:28,210
But I think
243
00:14:28,670 --> 00:14:31,040
there are more than two of them there.
244
00:14:31,040 --> 00:14:32,430
She came at night.
245
00:14:32,430 --> 00:14:33,880
I don't think she is a friend.
246
00:14:33,990 --> 00:14:36,070
We can't let her push us around!
247
00:14:36,070 --> 00:14:37,030
Lin Zhixiao.
248
00:14:37,160 --> 00:14:39,030
You have a mission now.
249
00:14:39,160 --> 00:14:39,830
Roger.
250
00:14:39,830 --> 00:14:41,310
I need you to keep an eye on them
251
00:14:41,310 --> 00:14:42,310
and report to your supervisor
immediately
252
00:14:42,310 --> 00:14:43,870
if you notice anything!
253
00:14:43,870 --> 00:14:44,760
Lin Zhixiao.
254
00:14:46,430 --> 00:14:47,240
What are you doing?
255
00:14:51,160 --> 00:14:53,230
I think our living room is too dirty.
256
00:14:53,990 --> 00:14:55,860
I need to sweep the floor.
257
00:14:59,380 --> 00:15:02,070
Go ahead. Clean it.
258
00:15:02,280 --> 00:15:03,330
Okay, rest assured.
259
00:15:14,310 --> 00:15:15,160
How's it going?
260
00:15:15,710 --> 00:15:16,750
No one is out yet.
261
00:15:16,750 --> 00:15:18,070
Gu Wei, we're leaving.
262
00:15:18,070 --> 00:15:19,430
We're leaving. Bye!
263
00:15:19,430 --> 00:15:20,190
Bye-bye.
264
00:15:20,190 --> 00:15:21,560
- Don't forget the umbrella.
- Lin Zhixiao.
265
00:15:21,560 --> 00:15:23,080
Have you not finished
sweeping the floor at the door?
266
00:15:23,630 --> 00:15:24,380
Okay!
267
00:15:24,720 --> 00:15:26,680
I'll be right there!
268
00:15:27,530 --> 00:15:28,430
I'll get the bag.
269
00:15:29,920 --> 00:15:30,960
Oh, right. Gu Wei.
270
00:15:31,840 --> 00:15:32,750
It just occurred to me
271
00:15:32,750 --> 00:15:34,760
that we do some preparation
in advance for the academic conference.
272
00:15:34,760 --> 00:15:36,430
There is something
I want to discuss this with you.
273
00:15:40,070 --> 00:15:40,960
Let's talk inside.
274
00:15:41,600 --> 00:15:42,310
Sorry
275
00:15:42,310 --> 00:15:43,880
to disturb your rest so late.
276
00:15:44,240 --> 00:15:44,960
It's okay.
277
00:15:48,720 --> 00:15:49,730
What's the matter?
278
00:15:51,550 --> 00:15:52,460
Nothing.
279
00:15:52,790 --> 00:15:54,780
The broom is poor in quality.
280
00:15:55,310 --> 00:15:56,790
We need to buy a new one tomorrow.
281
00:16:08,720 --> 00:16:10,640
Clean every corner.
282
00:16:10,640 --> 00:16:12,000
Don't be sloppy with it.
283
00:16:12,000 --> 00:16:12,960
I know. I know.
284
00:16:13,310 --> 00:16:14,360
I'm going to bed.
285
00:16:14,360 --> 00:16:15,260
Go ahead.
286
00:16:26,880 --> 00:16:28,720
Do you think the third paragraph
287
00:16:28,720 --> 00:16:30,830
should be moved up a little bit?
288
00:16:35,360 --> 00:16:36,780
You'll see it better this way.
289
00:16:45,660 --> 00:16:48,000
Take a look. Is it
290
00:16:48,480 --> 00:16:50,030
smoother than before?
291
00:17:07,720 --> 00:17:09,240
Someone is playing the cello at night.
292
00:17:09,240 --> 00:17:10,720
That lacks public spirit.
293
00:17:11,520 --> 00:17:13,380
Can you rest well here?
294
00:17:16,910 --> 00:17:18,230
I'll call my next-door neighbor.
295
00:17:31,010 --> 00:17:32,130
Lin Zhixiao!
296
00:17:37,360 --> 00:17:40,080
It's admirable to play the cello
in the middle of the night.
297
00:17:40,360 --> 00:17:41,390
But what are you playing?
298
00:17:41,840 --> 00:17:42,720
Stop it!
299
00:18:49,760 --> 00:18:50,960
Does your head hurt?
300
00:19:03,110 --> 00:19:04,760
It's not about a man anymore.
301
00:19:04,760 --> 00:19:06,360
It's a matter of dignity.
302
00:19:06,410 --> 00:19:07,480
You don't have to have a boyfriend,
303
00:19:07,720 --> 00:19:09,120
but you can't lose your dignity!
304
00:19:09,520 --> 00:19:10,270
Go over there right now
305
00:19:10,270 --> 00:19:11,520
and get back your territory!
306
00:19:20,480 --> 00:19:21,380
Gu Wei.
307
00:19:21,720 --> 00:19:23,430
I'll see you at the hospital tomorrow.
308
00:19:30,520 --> 00:19:32,430
Gu Wei, it's late.
309
00:19:32,430 --> 00:19:33,600
It's still raining outside.
310
00:19:33,600 --> 00:19:35,210
Could you send me home?
311
00:19:36,480 --> 00:19:37,240
You knew it was late
312
00:19:37,240 --> 00:19:38,240
and you still wouldn't go back early.
313
00:19:59,880 --> 00:20:01,860
What a coincidence, Dr. Gao.
314
00:20:02,270 --> 00:20:03,860
Are you leaving now?
315
00:20:07,430 --> 00:20:08,840
I'm going downstairs
316
00:20:08,840 --> 00:20:09,670
to take out the garbage.
317
00:20:09,670 --> 00:20:10,840
Do you need me to walk you out?
318
00:20:11,480 --> 00:20:12,240
No need.
319
00:20:12,600 --> 00:20:13,790
Gu Wei will send me home.
320
00:20:17,180 --> 00:20:18,390
Gao Xi, sorry.
321
00:20:18,670 --> 00:20:19,790
I had a few drinks.
322
00:20:19,830 --> 00:20:20,790
I can't drive.
323
00:20:20,910 --> 00:20:22,780
How about this,
I'll walk you downstairs.
324
00:20:24,070 --> 00:20:25,190
Since we're on the way,
325
00:20:25,190 --> 00:20:26,130
let's go together.
326
00:20:26,390 --> 00:20:27,360
I just moved in,
327
00:20:27,360 --> 00:20:28,600
and don't know where to throw the trash.
328
00:20:28,600 --> 00:20:29,360
You can show me the way.
329
00:20:29,360 --> 00:20:30,390
Of course.
330
00:20:30,390 --> 00:20:31,520
We're neighbors.
331
00:20:31,520 --> 00:20:32,460
You're welcome.
332
00:20:32,480 --> 00:20:33,480
Let's go, Dr. Gao.
333
00:20:34,120 --> 00:20:34,960
No need.
334
00:20:35,670 --> 00:20:36,840
I'll go back on my own.
335
00:20:42,120 --> 00:20:43,880
See you tomorrow
at the hospital, Gu Wei.
336
00:20:43,880 --> 00:20:44,510
Um.
337
00:20:52,310 --> 00:20:53,120
Let's go.
338
00:20:53,840 --> 00:20:54,600
Where?
339
00:20:54,600 --> 00:20:55,640
- Throw...
- It's raining
340
00:20:55,640 --> 00:20:56,550
and dark outside.
341
00:20:56,550 --> 00:20:58,210
I don't think we should be alone.
342
00:20:58,520 --> 00:20:59,360
What's more,
343
00:20:59,360 --> 00:21:01,150
aren't you going to see
344
00:21:01,150 --> 00:21:02,030
Dr. Gao tomorrow at the hospital?
345
00:21:02,030 --> 00:21:03,360
Go to bed early, Dr. Gu.
346
00:21:03,360 --> 00:21:04,310
You won't take out the garbage?
347
00:21:04,310 --> 00:21:05,390
Thank you.
348
00:21:16,410 --> 00:21:18,480
You said you are just colleagues!
349
00:21:34,030 --> 00:21:34,830
Good night.
350
00:22:25,640 --> 00:22:26,670
Zhixiao.
351
00:22:26,760 --> 00:22:28,190
Are you up yet?
352
00:22:29,060 --> 00:22:29,840
Get up
353
00:22:29,840 --> 00:22:31,240
and buy breakfast for your dad.
354
00:22:36,550 --> 00:22:37,780
Got it.
355
00:22:58,360 --> 00:22:59,360
Dr. Gu.
356
00:23:00,310 --> 00:23:01,980
Do you have a kid now?
357
00:23:03,600 --> 00:23:04,360
Yeah.
358
00:23:04,660 --> 00:23:06,330
I've been married for years.
359
00:23:07,310 --> 00:23:08,430
The mother is also here.
360
00:23:45,960 --> 00:23:48,780
Lin Zhixiao, you're doomed.
361
00:23:53,410 --> 00:23:56,230
Zhixiao, are you up yet?
362
00:23:58,030 --> 00:23:58,840
What's wrong?
363
00:23:59,190 --> 00:24:00,640
Lin wants to have soybean milk
and fried dough sticks.
364
00:24:00,640 --> 00:24:02,010
Go and buy some.
365
00:24:03,550 --> 00:24:06,000
No way. Buy breakfast?
366
00:24:08,960 --> 00:24:10,840
I don't want that dream to happen.
367
00:24:11,150 --> 00:24:12,960
What are you doing? Hurry up!
368
00:24:12,960 --> 00:24:13,910
Right away.
369
00:24:48,760 --> 00:24:49,610
Good morning.
370
00:24:51,600 --> 00:24:52,390
Good morning.
371
00:24:52,390 --> 00:24:53,880
What a coincidence, Dr. Gu.
372
00:24:54,070 --> 00:24:55,520
- You're going to...
- Well,
373
00:24:55,520 --> 00:24:57,980
Ms. Li asked me
to buy breakfast for Mr. Lin.
374
00:24:58,640 --> 00:24:59,580
Is it around here?
375
00:24:59,580 --> 00:25:00,760
Just on that corner.
376
00:25:00,760 --> 00:25:01,960
We often go there.
377
00:25:04,430 --> 00:25:06,360
I still have some time.
Let's go together.
378
00:25:07,480 --> 00:25:09,190
I don't think that place
379
00:25:09,190 --> 00:25:10,530
suits your disposition.
380
00:25:10,840 --> 00:25:12,120
I'm afraid you wouldn't like it.
381
00:25:12,310 --> 00:25:13,390
I can try it.
382
00:25:14,190 --> 00:25:14,960
Let's go.
383
00:25:17,720 --> 00:25:18,360
Okay.
384
00:25:35,960 --> 00:25:37,680
No. 33, yours is ready!
385
00:25:38,210 --> 00:25:39,150
I'll get it.
386
00:25:44,610 --> 00:25:46,010
(Pick-up Window)
- Thank you. - You're welcome.
387
00:26:19,670 --> 00:26:21,310
The space between the tables
is too small.
388
00:26:21,310 --> 00:26:22,680
I keep bumping
into the person behind me.
389
00:26:22,910 --> 00:26:24,030
It's more convenient now.
390
00:26:28,210 --> 00:26:29,640
Hello, your takeout is ready.
391
00:26:29,640 --> 00:26:30,960
I'll pick it up when I leave.
392
00:26:30,960 --> 00:26:31,760
Okay.
393
00:26:32,480 --> 00:26:34,030
Did you order takeout?
394
00:26:34,030 --> 00:26:34,730
Um.
395
00:26:34,960 --> 00:26:36,150
Last night, I was preparing the materials
396
00:26:36,150 --> 00:26:37,810
for the academic conference with Gao Xi,
397
00:26:38,070 --> 00:26:39,880
and I had to let Du
and Xiaowei leave first.
398
00:26:40,230 --> 00:26:42,310
So I bought them breakfast
to make it up to them.
399
00:26:43,830 --> 00:26:44,680
Oh.
400
00:26:47,960 --> 00:26:50,280
Dr. Gao loves her job.
401
00:27:05,480 --> 00:27:06,980
What's wrong?
Why do you look at me like that?
402
00:27:07,560 --> 00:27:08,310
Nothing.
403
00:27:08,670 --> 00:27:10,180
It just occurred to me
404
00:27:10,430 --> 00:27:12,660
that I seldom eat with others.
405
00:27:14,230 --> 00:27:15,760
How do you feel about this?
406
00:27:17,430 --> 00:27:18,840
You're enjoying the food,
407
00:27:18,840 --> 00:27:20,600
and I found myself
having a better appetite.
408
00:27:22,360 --> 00:27:24,670
That doesn't sound like a compliment.
409
00:27:24,670 --> 00:27:25,760
Of course, it's a compliment,
410
00:27:25,960 --> 00:27:28,070
and it's a sincere compliment
411
00:27:28,070 --> 00:27:29,310
from a gastroenterologist.
412
00:27:30,960 --> 00:27:32,640
All right, I'll take it.
413
00:27:32,960 --> 00:27:35,110
I'll consider keeping saving you.
414
00:28:39,630 --> 00:28:40,390
Gao Xi.
415
00:28:40,810 --> 00:28:42,430
Have you received the email
about the conference materials?
416
00:28:42,430 --> 00:28:43,280
Yes.
417
00:28:43,960 --> 00:28:45,240
I think the structure
418
00:28:45,240 --> 00:28:46,600
and the frame are reasonable.
419
00:28:46,600 --> 00:28:48,480
The next step is to add the details.
420
00:28:50,480 --> 00:28:51,430
Actually, I think
421
00:28:51,710 --> 00:28:53,610
there is more information
in the hospital reference room.
422
00:28:53,880 --> 00:28:55,270
We can go there
423
00:28:55,480 --> 00:28:56,430
when we have time.
424
00:28:56,600 --> 00:28:58,150
I happen to finish my work now.
425
00:28:58,150 --> 00:28:59,710
Why don't we go now?
426
00:29:00,130 --> 00:29:01,000
Gao Xi.
427
00:29:02,070 --> 00:29:03,480
Actually, I'm saying
428
00:29:03,480 --> 00:29:05,530
working in a hospital
can be more productive.
429
00:29:05,910 --> 00:29:07,210
And I don't
430
00:29:07,480 --> 00:29:08,480
really like
431
00:29:08,480 --> 00:29:09,790
mixing work and life,
432
00:29:10,600 --> 00:29:12,030
so let's talk about work
433
00:29:12,380 --> 00:29:13,270
just at the hospital from now on.
434
00:29:15,310 --> 00:29:15,960
Okay.
435
00:29:17,640 --> 00:29:18,760
Time is up.
436
00:29:18,760 --> 00:29:19,630
I'll go on ward rounds.
437
00:29:21,630 --> 00:29:22,760
- Du.
- Yeah.
438
00:29:22,760 --> 00:29:23,960
- Time for ward rounds.
- Okay.
439
00:29:24,390 --> 00:29:25,160
Let's go.
440
00:29:36,880 --> 00:29:38,790
You finally realized
that you like Dr. Gu.
441
00:29:38,790 --> 00:29:39,730
And then?
442
00:29:41,630 --> 00:29:43,030
What then?
443
00:29:43,030 --> 00:29:44,980
There is nothing then?
444
00:29:46,010 --> 00:29:47,110
My girl.
445
00:29:47,880 --> 00:29:49,640
Don't tell me you're only going
446
00:29:49,640 --> 00:29:51,360
to watch the man you like.
447
00:29:51,360 --> 00:29:52,510
What am I supposed to do?
448
00:29:52,550 --> 00:29:54,000
Should I throw myself on him?
449
00:29:54,000 --> 00:29:55,880
You should at least do something like,
450
00:29:56,790 --> 00:29:59,190
"Dr. Gu, I have low blood sugar",
451
00:29:59,190 --> 00:30:00,860
and then throw into his arms.
452
00:30:01,270 --> 00:30:03,130
With your advancing speed,
453
00:30:03,130 --> 00:30:05,130
he won't know you like him
until he retires.
454
00:30:05,520 --> 00:30:06,840
If I do what you said,
455
00:30:06,840 --> 00:30:08,960
he'll probably take me
to the hospital for a checkup.
456
00:30:09,630 --> 00:30:10,390
And he will ask me
457
00:30:10,390 --> 00:30:12,480
to wait in line
for registration on my own,
458
00:30:12,780 --> 00:30:15,150
because he is very busy with his work.
459
00:30:15,150 --> 00:30:17,330
At least you should
ask him out for lunch,
460
00:30:17,330 --> 00:30:18,880
or for dinner.
461
00:30:19,150 --> 00:30:20,720
Dr. Gu is not immortal.
462
00:30:20,720 --> 00:30:22,460
It's not that he eats nothing every day.
463
00:30:22,880 --> 00:30:24,330
By the way, I need
to ask you something serious.
464
00:30:25,550 --> 00:30:26,880
When will Jin Shi and Yin Xi
465
00:30:26,880 --> 00:30:28,000
come back from the short-term exchange?
466
00:30:28,000 --> 00:30:29,120
My cafe will open soon.
467
00:30:29,120 --> 00:30:30,710
Should I send them an invitation?
468
00:30:31,190 --> 00:30:32,360
I think they'll be back these two days.
469
00:30:32,360 --> 00:30:33,640
Let me check the chat logs.
470
00:30:36,520 --> 00:30:39,550
Their flight is tonight.
471
00:30:39,550 --> 00:30:40,910
They'll arrive at the airport
tomorrow afternoon.
472
00:30:41,840 --> 00:30:42,910
Okay, I see.
473
00:30:43,120 --> 00:30:44,600
The workmen will come
to get paid for the project later.
474
00:30:44,600 --> 00:30:45,840
I won't talk to you.
475
00:30:45,840 --> 00:30:46,840
Let what I just said
476
00:30:47,150 --> 00:30:48,670
sink in.
477
00:30:48,670 --> 00:30:49,720
Remember.
478
00:30:49,720 --> 00:30:50,670
You don't...
479
00:30:50,670 --> 00:30:52,390
You don't just watch a man.
480
00:30:52,390 --> 00:30:55,150
Make a move when you should.
481
00:30:55,240 --> 00:30:56,600
That's right. Bye-bye.
482
00:30:56,670 --> 00:30:57,520
Bye-bye.
483
00:31:09,230 --> 00:31:12,360
(China Southern Airlines)
484
00:31:19,150 --> 00:31:20,060
Have you called a cab?
485
00:31:20,430 --> 00:31:21,680
I forgot. I'm calling it now.
486
00:31:22,070 --> 00:31:24,030
Let's go home first to put our luggage.
487
00:31:24,030 --> 00:31:25,550
Then I'll take you out for hot pot.
488
00:31:25,550 --> 00:31:26,240
Okay.
489
00:31:26,580 --> 00:31:27,710
Hold on, I'll call a cab.
490
00:31:34,310 --> 00:31:35,120
Yin Xi?
491
00:31:35,910 --> 00:31:37,030
Shao Jiang.
492
00:31:37,030 --> 00:31:38,010
Jin Shi.
493
00:31:38,430 --> 00:31:39,430
Shao Jiang!
494
00:31:40,120 --> 00:31:40,880
What a coincidence.
495
00:31:40,880 --> 00:31:43,240
You still remember us.
496
00:31:43,240 --> 00:31:44,270
Of course I do.
497
00:31:44,520 --> 00:31:46,030
You two were
498
00:31:46,030 --> 00:31:47,910
a famous straight-A couple at school.
499
00:31:48,310 --> 00:31:49,240
Everyone remembers you.
500
00:31:49,520 --> 00:31:50,610
You're overrating us.
501
00:31:50,670 --> 00:31:51,640
You are the famous one.
502
00:31:51,640 --> 00:31:52,480
We all know it.
503
00:31:52,640 --> 00:31:53,840
We read the magazine.
504
00:31:54,120 --> 00:31:56,120
You are now a famous
505
00:31:56,120 --> 00:31:57,840
outstanding young violinist
in the world.
506
00:31:58,310 --> 00:31:59,150
Not all that.
507
00:31:59,310 --> 00:32:00,790
I'm just lucky,
508
00:32:01,000 --> 00:32:02,520
and the agency sold me well.
509
00:32:02,880 --> 00:32:03,760
So I...
510
00:32:04,120 --> 00:32:06,390
Shao Jiang, you are too modest.
511
00:32:06,670 --> 00:32:08,190
How is Lin Zhixiao doing?
512
00:32:08,760 --> 00:32:10,480
She is doing great. She's
513
00:32:10,480 --> 00:32:12,410
a cellist in the school orchestra now.
514
00:32:14,120 --> 00:32:15,960
Shao Jiang, you didn't tell Zhixiao
515
00:32:15,960 --> 00:32:17,430
that you're coming back?
516
00:32:17,910 --> 00:32:19,120
Not yet. Because
517
00:32:19,120 --> 00:32:20,530
I'm back going on a tour this time.
518
00:32:20,640 --> 00:32:22,810
I haven't had a chance to tell her,
519
00:32:22,910 --> 00:32:24,030
but don't tell her yet.
520
00:32:24,030 --> 00:32:25,390
I want to give her a surprise.
521
00:32:25,390 --> 00:32:26,910
Zhixiao will be thrilled
522
00:32:27,000 --> 00:32:28,670
to know you're back.
523
00:32:29,670 --> 00:32:31,550
There will also be cooperation
524
00:32:31,550 --> 00:32:32,670
with the Huaqing University
School Orchestra.
525
00:32:32,670 --> 00:32:34,660
So, I'll see her.
526
00:32:35,430 --> 00:32:36,330
No wonder.
527
00:32:36,910 --> 00:32:37,840
Our car has arrived.
528
00:32:37,840 --> 00:32:38,590
The car has arrived.
529
00:32:38,910 --> 00:32:40,000
Okay, we're leaving then.
530
00:32:40,350 --> 00:32:42,080
- Bye-bye.
- Bye-bye.
531
00:33:02,430 --> 00:33:03,430
Ms. Li.
532
00:33:03,430 --> 00:33:04,660
Little fairy.
533
00:33:06,480 --> 00:33:07,710
What's for dinner?
534
00:33:09,800 --> 00:33:12,080
I mean
535
00:33:12,080 --> 00:33:13,600
what you are cooking tonight?
536
00:33:13,720 --> 00:33:14,960
What would you like to eat?
537
00:33:16,560 --> 00:33:18,280
If it's okay...
538
00:33:21,110 --> 00:33:21,960
Thank you. Thank you.
539
00:33:21,960 --> 00:33:22,860
You're welcome.
540
00:33:23,560 --> 00:33:24,430
It's great.
541
00:33:24,430 --> 00:33:26,560
Sautéed eggplant,
542
00:33:27,080 --> 00:33:29,390
fry eggs with bitter melon,
three-delicacy soup,
543
00:33:29,390 --> 00:33:30,730
and stir-fry...
544
00:33:32,390 --> 00:33:33,280
Don't worry.
545
00:33:33,280 --> 00:33:35,110
I won't let you
cook these dishes by yourself.
546
00:33:35,110 --> 00:33:36,630
I'll cook with you.
547
00:33:38,520 --> 00:33:40,150
But I can't cook with you.
548
00:33:40,280 --> 00:33:41,190
Why?
549
00:33:41,190 --> 00:33:42,910
I have to go to the school reunion
with your dad.
550
00:33:42,910 --> 00:33:44,330
I won't be back
until tomorrow afternoon.
551
00:33:44,830 --> 00:33:45,830
School reunion?
552
00:33:48,960 --> 00:33:50,630
Lin, get to wash up.
553
00:33:50,630 --> 00:33:52,430
We need to catch a bus later.
554
00:33:52,880 --> 00:33:53,590
Okay.
555
00:33:56,320 --> 00:34:01,410
♪School reunion School reunion♪
556
00:34:16,870 --> 00:34:17,590
Sansan.
557
00:34:18,430 --> 00:34:19,310
I've thought it through.
558
00:34:19,800 --> 00:34:21,320
I want to invite Dr. Gu over tonight
559
00:34:21,910 --> 00:34:23,390
and make him dinner.
560
00:34:29,670 --> 00:34:30,830
What are you going to make?
561
00:34:31,240 --> 00:34:33,480
I'm going to make
562
00:34:33,670 --> 00:34:35,480
eggplant,
563
00:34:35,480 --> 00:34:39,260
fry eggs with bitter melon,
564
00:34:39,720 --> 00:34:41,380
and three-delicacy soup.
565
00:34:47,560 --> 00:34:48,730
What do you know?
566
00:34:49,040 --> 00:34:50,630
That's what Dr. Gu likes.
567
00:34:51,930 --> 00:34:52,630
(In Operation)
568
00:34:53,830 --> 00:34:55,190
This is making me
569
00:34:55,190 --> 00:34:55,960
a little hungry.
570
00:34:57,150 --> 00:34:58,000
Listen to me.
571
00:34:58,660 --> 00:34:59,560
If you're hungry,
572
00:34:59,560 --> 00:35:01,190
order takeout first.
573
00:35:01,190 --> 00:35:01,910
Don't eat
574
00:35:01,910 --> 00:35:03,430
too much in front of Dr. Gu
575
00:35:03,430 --> 00:35:04,530
and scare him.
576
00:35:06,480 --> 00:35:07,510
You're right.
577
00:35:08,280 --> 00:35:09,560
I can eat more now.
578
00:35:09,780 --> 00:35:10,630
Then I can
579
00:35:10,630 --> 00:35:11,760
eat less at dinner.
580
00:35:12,000 --> 00:35:13,910
I'll give him a perfect impression.
581
00:35:13,910 --> 00:35:14,800
Of course,
582
00:35:14,800 --> 00:35:16,430
it's your first dinner together.
583
00:35:16,430 --> 00:35:18,260
Try to be demure.
584
00:35:29,530 --> 00:35:30,760
Is it hotchpotch?
585
00:35:31,040 --> 00:35:32,190
Hello, here is your takeout.
586
00:35:32,190 --> 00:35:32,760
All right.
587
00:35:32,760 --> 00:35:34,280
Enjoy your meal!
588
00:35:34,280 --> 00:35:35,520
Please give us a 5-star review.
589
00:35:35,520 --> 00:35:36,390
Okay. Thank you. Bye.
590
00:35:36,390 --> 00:35:37,080
Goodbye.
591
00:35:48,930 --> 00:35:50,980
What just happened?
592
00:35:58,430 --> 00:35:59,310
Have some water.
593
00:35:59,630 --> 00:36:00,870
There's no problem.
I've received the money.
594
00:36:00,870 --> 00:36:01,860
- Okay, thanks.
- Sign here.
595
00:36:01,870 --> 00:36:02,560
Okay.
596
00:36:03,630 --> 00:36:04,560
Thank you.
597
00:36:06,910 --> 00:36:08,080
All right, is everything okay?
598
00:36:08,080 --> 00:36:09,520
It's all right. It's done.
599
00:36:09,520 --> 00:36:10,110
Have some water.
600
00:36:10,110 --> 00:36:10,960
All right. Thank you.
601
00:36:10,960 --> 00:36:11,760
Thank you. thank you.
602
00:36:12,190 --> 00:36:13,560
- We're leaving.
- Go ahead.
603
00:36:13,560 --> 00:36:14,520
I wish you success in your business.
604
00:36:14,520 --> 00:36:15,350
Thank you for your kind words.
605
00:36:15,350 --> 00:36:16,320
All right, let's go.
606
00:36:16,320 --> 00:36:16,910
Take care!
607
00:36:16,910 --> 00:36:18,040
Thank you. Bye-bye!
608
00:36:23,870 --> 00:36:25,760
To celebrate our perfect cooperation,
609
00:36:25,760 --> 00:36:27,080
and that we did a big thing together,
610
00:36:27,760 --> 00:36:28,960
I made a reservation at a restaurant.
611
00:36:28,960 --> 00:36:30,330
Let's celebrate it tonight.
612
00:36:31,480 --> 00:36:33,720
Sorry, I have an appointment.
613
00:36:34,830 --> 00:36:35,910
With whom?
614
00:36:35,910 --> 00:36:36,800
Male of female?
615
00:36:36,800 --> 00:36:38,760
We are just working together.
616
00:36:38,760 --> 00:36:41,040
I won't answer any personal questions.
617
00:36:44,080 --> 00:36:44,760
See,
618
00:36:44,860 --> 00:36:46,180
speak of the devil.
619
00:36:46,670 --> 00:36:47,530
Bye-bye!
620
00:36:57,380 --> 00:36:58,720
You forgot the key?
621
00:36:58,800 --> 00:37:00,280
I think you forgot your brain!
622
00:37:00,360 --> 00:37:01,060
Um.
623
00:37:02,360 --> 00:37:03,130
Um.
624
00:37:04,390 --> 00:37:05,190
You're right about it.
625
00:37:05,720 --> 00:37:07,580
I'm stupid. I'm a fool.
626
00:37:08,430 --> 00:37:10,670
But I don't know what to do now.
627
00:37:10,670 --> 00:37:12,320
I'm wearing pajamas
628
00:37:12,320 --> 00:37:13,080
in the hallway.
629
00:37:13,080 --> 00:37:15,210
I can't go out now.
630
00:37:15,910 --> 00:37:16,960
Well, my phone
631
00:37:16,960 --> 00:37:18,630
has only five percent of power left.
632
00:37:18,630 --> 00:37:20,150
I called the company to unlock the door.
633
00:37:20,150 --> 00:37:21,000
No one has shown up yet.
634
00:37:21,000 --> 00:37:22,520
What if my phone dies off?
635
00:37:22,520 --> 00:37:23,520
I don't care.
636
00:37:23,520 --> 00:37:24,760
You have to save me now.
637
00:37:24,760 --> 00:37:26,480
I'll wait for you in the hallway anyway.
638
00:37:26,480 --> 00:37:27,430
I'll go to...
639
00:37:30,320 --> 00:37:31,110
Wait.
640
00:37:31,110 --> 00:37:32,560
I made an appointment with Gu Xiao
641
00:37:32,560 --> 00:37:34,190
to see the plan of the opening event.
642
00:37:34,190 --> 00:37:35,830
It's gonna be late.
643
00:37:37,150 --> 00:37:38,180
I'll get someone to help you.
644
00:37:38,520 --> 00:37:39,280
Wait there.
645
00:37:51,630 --> 00:37:52,830
Hello, this is Gu Wei.
646
00:37:53,110 --> 00:37:54,110
Dr. Gu.
647
00:37:54,110 --> 00:37:55,430
It's almost time for surgery.
648
00:37:55,430 --> 00:37:56,750
Director wants you to get ready.
649
00:37:59,630 --> 00:38:00,280
Hello.
650
00:38:00,830 --> 00:38:01,720
Yes.
651
00:38:08,930 --> 00:38:09,630
Okay.
652
00:38:10,000 --> 00:38:11,590
But I still have an operation to do.
653
00:38:11,590 --> 00:38:12,560
Tell her to wait for me.
38361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.