All language subtitles for The.Oath.of.Love.2022.EP12 (TV Version)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,820 =Episode 12= 2 00:00:31,720 --> 00:00:32,590 It's getting late. 3 00:00:32,590 --> 00:00:33,710 I should go back. 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,680 You have a healthy routine. 5 00:00:36,760 --> 00:00:38,460 Go to bed early. See you tomorrow morning. 6 00:00:38,680 --> 00:00:39,400 Okay. 7 00:00:42,130 --> 00:00:43,570 The cup... 8 00:00:43,570 --> 00:00:45,160 I'll wash it myself. 9 00:00:45,360 --> 00:00:46,990 I'll wash yours, too. 10 00:00:46,990 --> 00:00:47,630 Um. 11 00:01:10,510 --> 00:01:11,460 I'll put them here? 12 00:01:11,460 --> 00:01:12,080 Um. 13 00:01:14,730 --> 00:01:16,010 Well, bye. 14 00:01:24,180 --> 00:01:25,010 Your bag. 15 00:02:01,280 --> 00:02:02,150 Dr. Gu. 16 00:02:02,380 --> 00:02:04,400 I think I left my phone here. 17 00:02:04,400 --> 00:02:05,810 Can I come in to get it? 18 00:02:06,920 --> 00:02:07,680 Thank you. 19 00:02:11,680 --> 00:02:12,510 Your shoes... 20 00:02:21,120 --> 00:02:21,870 I found it. 21 00:02:24,460 --> 00:02:25,230 Bye-bye. 22 00:02:34,200 --> 00:02:34,920 Well, 23 00:02:35,120 --> 00:02:36,960 it's not that I think you didn't clean them well. 24 00:02:37,040 --> 00:02:37,920 Don't get me wrong. 25 00:02:38,530 --> 00:02:39,480 I know. 26 00:02:39,870 --> 00:02:40,990 You won't dislike my job. 27 00:02:40,990 --> 00:02:44,280 You're just a really neat guy. 28 00:02:44,710 --> 00:02:45,480 Goodbye. 29 00:03:22,910 --> 00:03:24,280 Neat freak. 30 00:04:03,750 --> 00:04:05,470 Although sweets can make people happy, 31 00:04:06,110 --> 00:04:07,160 I still won't suggest 32 00:04:07,160 --> 00:04:08,440 too much chocolate. 33 00:04:57,600 --> 00:04:58,310 Come in. 34 00:05:02,510 --> 00:05:03,310 What's the matter? 35 00:05:03,790 --> 00:05:05,310 Aunt just called me 36 00:05:05,310 --> 00:05:06,720 and said that you are moving out. 37 00:05:08,190 --> 00:05:08,960 Yeah. 38 00:05:09,070 --> 00:05:10,510 Didn't you offer your house 39 00:05:10,510 --> 00:05:11,750 as an alternative? 40 00:05:12,070 --> 00:05:13,310 Are you blaming me? 41 00:05:16,680 --> 00:05:18,750 Actually, when Aunt asked me to talk you through it, 42 00:05:18,750 --> 00:05:20,310 I didn't want to do it. 43 00:05:21,000 --> 00:05:22,310 But you know 44 00:05:22,310 --> 00:05:24,600 that Aunt sees me as her own daughter. 45 00:05:24,600 --> 00:05:25,760 She asked me for help. 46 00:05:26,120 --> 00:05:27,610 I couldn't say no to her. 47 00:05:28,030 --> 00:05:28,930 I understand. 48 00:05:29,190 --> 00:05:30,440 I'm not blaming you. 49 00:05:30,510 --> 00:05:31,960 My mom must have given you a hard time. 50 00:05:32,960 --> 00:05:35,130 There's nothing hard about it. 51 00:05:36,430 --> 00:05:37,630 I just don't get 52 00:05:37,630 --> 00:05:38,960 why you have to move out. 53 00:05:39,280 --> 00:05:40,600 Isn't it good now? 54 00:05:40,750 --> 00:05:43,000 A change of environment, a change of mood. 55 00:05:50,660 --> 00:05:51,750 This is the admission I applied for you 56 00:05:51,750 --> 00:05:53,230 to the academic conference. 57 00:05:53,830 --> 00:05:54,680 Take a look. 58 00:05:55,440 --> 00:05:56,840 I thought that you were off before, 59 00:05:56,840 --> 00:05:58,070 so I didn't tell you. 60 00:05:58,560 --> 00:05:59,510 It's a rare opportunity. 61 00:05:59,510 --> 00:06:00,580 Have a try. 62 00:06:01,070 --> 00:06:02,470 Thank you for this. 63 00:06:02,470 --> 00:06:03,630 We've been friends for years. 64 00:06:03,630 --> 00:06:04,960 You don't have 65 00:06:05,160 --> 00:06:06,160 to say that. 66 00:06:06,790 --> 00:06:08,160 Actually, I support you 67 00:06:08,160 --> 00:06:09,260 to change the environment 68 00:06:10,230 --> 00:06:11,440 and change the mood, 69 00:06:12,440 --> 00:06:13,470 but you should talk 70 00:06:13,470 --> 00:06:14,910 to your parents about it. 71 00:06:14,910 --> 00:06:16,230 Don't make it a big deal. 72 00:06:17,030 --> 00:06:18,070 Especially to Aunt. 73 00:06:19,350 --> 00:06:20,880 I think she's pretty sad. 74 00:06:21,860 --> 00:06:22,680 Rest assured. 75 00:06:23,070 --> 00:06:24,190 I'll take care of it. 76 00:06:27,780 --> 00:06:29,230 Have you found a house? 77 00:06:29,230 --> 00:06:30,230 Do you need help? 78 00:06:31,350 --> 00:06:32,280 I've already found one. 79 00:06:32,600 --> 00:06:33,960 I'm still cleaning it up. 80 00:06:34,230 --> 00:06:35,790 I'm thinking about 81 00:06:35,790 --> 00:06:36,840 inviting your guys over after some time. 82 00:06:37,510 --> 00:06:38,350 Okay. 83 00:06:39,510 --> 00:06:40,880 If there is nothing else, 84 00:06:40,880 --> 00:06:41,860 I'll leave. 85 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 Okay, go ahead. 86 00:06:51,730 --> 00:06:52,720 I'm leaving. 87 00:06:52,720 --> 00:06:53,380 Um. 88 00:07:06,310 --> 00:07:07,280 Hello, Dr. Gao. 89 00:07:11,550 --> 00:07:12,580 Dr. Gu. 90 00:07:14,720 --> 00:07:16,010 Why are you standing so far away from me? 91 00:07:17,310 --> 00:07:18,190 Dr. Gao. 92 00:07:20,110 --> 00:07:20,990 Do you know 93 00:07:20,990 --> 00:07:21,880 that Dr. Gu is moving? 94 00:07:22,280 --> 00:07:23,070 No. 95 00:07:23,070 --> 00:07:24,360 You don't know? 96 00:07:24,360 --> 00:07:25,240 I don't know. 97 00:07:25,990 --> 00:07:28,080 He told me about it. Drop the act. 98 00:07:32,480 --> 00:07:33,830 In this case, 99 00:07:34,160 --> 00:07:35,990 let's throw him a housewarming party. 100 00:07:35,990 --> 00:07:37,360 That's a good idea. 101 00:07:38,060 --> 00:07:40,510 But Gu Wei... 102 00:07:40,510 --> 00:07:41,990 We're giving him a surprise. 103 00:07:41,990 --> 00:07:43,210 We're not going to hurt him. 104 00:07:43,210 --> 00:07:43,960 Okay. 105 00:07:44,530 --> 00:07:46,190 Do you know 106 00:07:46,190 --> 00:07:47,550 what a surprise means? 107 00:07:48,070 --> 00:07:49,040 Don't worry, Dr. Gao. 108 00:07:49,310 --> 00:07:50,160 It's a secret. 109 00:07:50,210 --> 00:07:51,750 I'll keep it a secret. 110 00:08:09,430 --> 00:08:11,110 Have you seen it enough? 111 00:08:11,330 --> 00:08:13,310 Well done, you two. 112 00:08:13,310 --> 00:08:15,190 You skipped all the steps 113 00:08:15,190 --> 00:08:17,260 and went straight into an old couple. 114 00:08:17,360 --> 00:08:18,630 Even you strolled around the supermarket. 115 00:08:18,720 --> 00:08:19,550 Don't tell me you're going 116 00:08:19,550 --> 00:08:21,010 to pick up your kids from school next time. 117 00:08:21,110 --> 00:08:22,240 Don't be ridiculous. 118 00:08:22,240 --> 00:08:24,760 There is nothing between me and Dr. Gu. 119 00:08:25,360 --> 00:08:26,430 If there is nothing between you, 120 00:08:26,430 --> 00:08:27,600 why are you so shy? 121 00:08:27,750 --> 00:08:28,810 Who is shy? 122 00:08:29,190 --> 00:08:30,480 Now that you're like this, 123 00:08:30,480 --> 00:08:31,510 you should listen to me. 124 00:08:31,510 --> 00:08:33,550 Make a move when you should. 125 00:08:33,660 --> 00:08:35,310 - You mean... - Who are you going to make a move on? 126 00:08:36,280 --> 00:08:37,180 None of your business. 127 00:08:37,550 --> 00:08:38,240 How about 128 00:08:39,630 --> 00:08:40,480 I'll bear with it and... 129 00:08:40,670 --> 00:08:41,980 Get back to work! 130 00:08:47,280 --> 00:08:48,280 Here's the point. 131 00:08:49,280 --> 00:08:50,670 What does he mean? 132 00:08:50,670 --> 00:08:52,480 You two don't feel right. 133 00:08:52,480 --> 00:08:53,550 What's going on? 134 00:08:53,600 --> 00:08:54,510 Are you worried about my love life? 135 00:08:54,510 --> 00:08:55,840 I'm a master of love. 136 00:08:55,840 --> 00:08:56,870 There is nothing! 137 00:08:56,870 --> 00:08:57,630 Nothing at all! 138 00:08:57,630 --> 00:08:58,920 There is nothing. 139 00:08:59,410 --> 00:09:00,920 I can see it. 140 00:09:01,600 --> 00:09:02,760 All right, I'm done. 141 00:09:02,760 --> 00:09:03,880 I should go home. 142 00:09:03,880 --> 00:09:05,910 Otherwise, Lin would be talking about me. 143 00:09:05,910 --> 00:09:07,680 You and Gu Xiao just... 144 00:09:08,870 --> 00:09:10,160 If you don't go back, 145 00:09:10,160 --> 00:09:11,930 your next-door neighbor should be worried, too. 146 00:09:12,210 --> 00:09:13,880 I told you there is nothing between us. 147 00:09:15,160 --> 00:09:16,190 Good luck with you two! 148 00:09:18,630 --> 00:09:19,800 I'll kill you! 149 00:09:20,870 --> 00:09:21,510 Am I wrong? 150 00:09:21,510 --> 00:09:22,240 I'm leaving! 151 00:09:22,960 --> 00:09:23,720 Bye-bye! 152 00:09:58,860 --> 00:09:59,630 Let's go. 153 00:10:00,730 --> 00:10:05,330 ♪Pass by the bustling scenery♪ 154 00:10:05,530 --> 00:10:06,430 Lin Zhixiao. 155 00:10:06,960 --> 00:10:08,560 As regards that I washed the cups again, 156 00:10:08,560 --> 00:10:09,600 don't get me wrong. 157 00:10:09,600 --> 00:10:10,630 I just 158 00:10:10,960 --> 00:10:12,550 love washing cups. 159 00:10:15,080 --> 00:10:16,060 Dr. Gu. 160 00:10:16,360 --> 00:10:17,550 You'd better stop talking. 161 00:10:18,190 --> 00:10:19,240 You'll only make it worse. 162 00:10:19,240 --> 00:10:24,310 ♪Kind of like the intersection of pressing strings♪ 163 00:10:26,560 --> 00:10:31,230 ♪Some small things♪ 164 00:10:32,880 --> 00:10:38,580 ♪Have been kept in my mind♪ 165 00:10:39,010 --> 00:10:45,260 ♪Later I smiled and remembered leaning on you♪ 166 00:10:45,730 --> 00:10:50,160 ♪I couldn't help myself then♪ 167 00:10:51,160 --> 00:10:55,410 ♪One likes another♪ 168 00:10:56,400 --> 00:10:57,910 Oh, right, you got wet in the rain. 169 00:10:58,190 --> 00:10:59,400 Dry your hair when you're back. 170 00:10:59,550 --> 00:11:01,330 Take a foot bath. Don't catch a cold. 171 00:11:02,430 --> 00:11:03,130 Um. 172 00:11:05,130 --> 00:11:06,190 I'm going back. 173 00:11:06,550 --> 00:11:09,210 You can send me a WeChat message if anything happens. 174 00:11:10,360 --> 00:11:11,360 You, too. 175 00:11:13,410 --> 00:11:14,240 Bye-bye. 176 00:11:14,400 --> 00:11:15,110 Goodbye. 177 00:11:15,110 --> 00:11:19,330 ♪All myself to you♪ 178 00:11:36,270 --> 00:11:37,420 (Gu Wei) 179 00:11:37,420 --> 00:11:39,630 (Study on the Effect of PD-1 Inhibitor in Stomach Cancer) 180 00:11:39,630 --> 00:11:41,910 (Notice of Doctors' Consultation of Huaqing University First Affiliated Hospital) 181 00:11:41,910 --> 00:11:43,330 (Consultation Schedule) 182 00:11:43,330 --> 00:11:46,780 (Fresh Development of the Study on Stomach Cancer-related Genes) 183 00:11:46,780 --> 00:11:48,510 (Cute) 184 00:11:49,060 --> 00:11:53,230 ♪One likes another♪ 185 00:11:53,480 --> 00:11:56,480 ♪They show love by slowly getting closer♪ 186 00:11:56,530 --> 00:12:01,130 ♪Secretly glad how incredible it is♪ 187 00:12:01,130 --> 00:12:09,730 (Lin Zhixiao, do you want to come over and watch TV with me?) 188 00:12:09,730 --> 00:12:13,060 ♪Without a trace, without reservation♪ 189 00:12:13,060 --> 00:12:17,580 ♪All myself to you♪ 190 00:12:30,600 --> 00:12:32,480 - Surprise! - Surprise! 191 00:12:33,600 --> 00:12:34,630 Come on! 192 00:12:34,750 --> 00:12:36,110 What's the matter? You don't welcome us? 193 00:12:36,110 --> 00:12:36,720 Yeah, Dr. Gu. 194 00:12:36,720 --> 00:12:37,670 How come! 195 00:12:37,670 --> 00:12:38,160 Gu Wei. 196 00:12:38,160 --> 00:12:39,480 Can we take a tour of your place? 197 00:12:39,990 --> 00:12:40,920 We want to have a look around. 198 00:12:40,920 --> 00:12:41,600 Come on. 199 00:12:41,600 --> 00:12:43,480 Dr. Gu, we brought you delicious food! 200 00:12:43,480 --> 00:12:45,040 I'll put them on the counter over there. 201 00:12:47,240 --> 00:12:48,400 Congratulations on moving to a new home. 202 00:12:48,400 --> 00:12:49,160 Come in, please. 203 00:12:49,160 --> 00:12:50,400 Dr. Gu, where should I put the beer? 204 00:12:50,600 --> 00:12:51,240 Hello, Dr. Gu. 205 00:12:51,240 --> 00:12:51,990 Come in, come in. 206 00:12:51,990 --> 00:12:52,750 - Help yourselves. - It's spacious here. 207 00:12:52,750 --> 00:12:53,550 Gu Wei. 208 00:12:53,670 --> 00:12:55,240 I don't think 209 00:12:55,240 --> 00:12:56,550 this is your style. 210 00:12:56,550 --> 00:12:58,400 Yeah, that's a little girlish of you. 211 00:12:58,400 --> 00:12:59,550 There are all dolls. 212 00:12:59,550 --> 00:13:00,720 Look at the string of lights. 213 00:13:00,750 --> 00:13:01,920 That's girlish enough. 214 00:13:01,920 --> 00:13:02,720 You're not a Capricorn, are you? 215 00:13:02,720 --> 00:13:04,160 Guys, guys, listen to me! 216 00:13:04,510 --> 00:13:06,210 Don't touch anything, 217 00:13:06,510 --> 00:13:07,670 but you can eat whatever you want. 218 00:13:07,670 --> 00:13:08,400 Okay? 219 00:13:08,400 --> 00:13:09,070 Oh. 220 00:13:09,070 --> 00:13:09,800 Okay. 221 00:13:09,800 --> 00:13:11,240 - Gu Wei, do you have water? - Hey. Come here. 222 00:13:11,240 --> 00:13:12,360 - I'm a little thirsty. - Look at the doll. 223 00:13:13,240 --> 00:13:14,760 There is water in the fridge. Help yourself. 224 00:13:15,670 --> 00:13:16,660 That's not Wei's style. 225 00:13:16,660 --> 00:13:17,460 (Nongfu Spring) Help yourself. 226 00:13:17,460 --> 00:13:18,400 - Bring the food. - Dr. Gu. 227 00:13:18,400 --> 00:13:19,070 Okay. 228 00:13:19,070 --> 00:13:20,280 Here it is. Here it is. 229 00:13:20,280 --> 00:13:21,360 Come on. 230 00:13:21,930 --> 00:13:23,160 Open it. 231 00:13:23,580 --> 00:13:24,550 Should I 232 00:13:24,550 --> 00:13:25,910 ice the beer? Come on. 233 00:14:13,160 --> 00:14:14,400 What did you say? 234 00:14:14,400 --> 00:14:15,360 Who's in next door? 235 00:14:15,360 --> 00:14:16,600 The female doctor, Gao Xi? 236 00:14:16,600 --> 00:14:17,260 Right. 237 00:14:17,280 --> 00:14:19,630 Are they alone in the room 238 00:14:19,630 --> 00:14:20,630 or is there someone else? 239 00:14:20,630 --> 00:14:21,670 I don't know. 240 00:14:22,800 --> 00:14:24,980 I only saw her on the balcony. 241 00:14:26,040 --> 00:14:27,110 I can't see anything right now. 242 00:14:27,110 --> 00:14:28,210 But I think 243 00:14:28,670 --> 00:14:31,040 there are more than two of them there. 244 00:14:31,040 --> 00:14:32,430 She came at night. 245 00:14:32,430 --> 00:14:33,880 I don't think she is a friend. 246 00:14:33,990 --> 00:14:36,070 We can't let her push us around! 247 00:14:36,070 --> 00:14:37,030 Lin Zhixiao. 248 00:14:37,160 --> 00:14:39,030 You have a mission now. 249 00:14:39,160 --> 00:14:39,830 Roger. 250 00:14:39,830 --> 00:14:41,310 I need you to keep an eye on them 251 00:14:41,310 --> 00:14:42,310 and report to your supervisor immediately 252 00:14:42,310 --> 00:14:43,870 if you notice anything! 253 00:14:43,870 --> 00:14:44,760 Lin Zhixiao. 254 00:14:46,430 --> 00:14:47,240 What are you doing? 255 00:14:51,160 --> 00:14:53,230 I think our living room is too dirty. 256 00:14:53,990 --> 00:14:55,860 I need to sweep the floor. 257 00:14:59,380 --> 00:15:02,070 Go ahead. Clean it. 258 00:15:02,280 --> 00:15:03,330 Okay, rest assured. 259 00:15:14,310 --> 00:15:15,160 How's it going? 260 00:15:15,710 --> 00:15:16,750 No one is out yet. 261 00:15:16,750 --> 00:15:18,070 Gu Wei, we're leaving. 262 00:15:18,070 --> 00:15:19,430 We're leaving. Bye! 263 00:15:19,430 --> 00:15:20,190 Bye-bye. 264 00:15:20,190 --> 00:15:21,560 - Don't forget the umbrella. - Lin Zhixiao. 265 00:15:21,560 --> 00:15:23,080 Have you not finished sweeping the floor at the door? 266 00:15:23,630 --> 00:15:24,380 Okay! 267 00:15:24,720 --> 00:15:26,680 I'll be right there! 268 00:15:27,530 --> 00:15:28,430 I'll get the bag. 269 00:15:29,920 --> 00:15:30,960 Oh, right. Gu Wei. 270 00:15:31,840 --> 00:15:32,750 It just occurred to me 271 00:15:32,750 --> 00:15:34,760 that we do some preparation in advance for the academic conference. 272 00:15:34,760 --> 00:15:36,430 There is something I want to discuss this with you. 273 00:15:40,070 --> 00:15:40,960 Let's talk inside. 274 00:15:41,600 --> 00:15:42,310 Sorry 275 00:15:42,310 --> 00:15:43,880 to disturb your rest so late. 276 00:15:44,240 --> 00:15:44,960 It's okay. 277 00:15:48,720 --> 00:15:49,730 What's the matter? 278 00:15:51,550 --> 00:15:52,460 Nothing. 279 00:15:52,790 --> 00:15:54,780 The broom is poor in quality. 280 00:15:55,310 --> 00:15:56,790 We need to buy a new one tomorrow. 281 00:16:08,720 --> 00:16:10,640 Clean every corner. 282 00:16:10,640 --> 00:16:12,000 Don't be sloppy with it. 283 00:16:12,000 --> 00:16:12,960 I know. I know. 284 00:16:13,310 --> 00:16:14,360 I'm going to bed. 285 00:16:14,360 --> 00:16:15,260 Go ahead. 286 00:16:26,880 --> 00:16:28,720 Do you think the third paragraph 287 00:16:28,720 --> 00:16:30,830 should be moved up a little bit? 288 00:16:35,360 --> 00:16:36,780 You'll see it better this way. 289 00:16:45,660 --> 00:16:48,000 Take a look. Is it 290 00:16:48,480 --> 00:16:50,030 smoother than before? 291 00:17:07,720 --> 00:17:09,240 Someone is playing the cello at night. 292 00:17:09,240 --> 00:17:10,720 That lacks public spirit. 293 00:17:11,520 --> 00:17:13,380 Can you rest well here? 294 00:17:16,910 --> 00:17:18,230 I'll call my next-door neighbor. 295 00:17:31,010 --> 00:17:32,130 Lin Zhixiao! 296 00:17:37,360 --> 00:17:40,080 It's admirable to play the cello in the middle of the night. 297 00:17:40,360 --> 00:17:41,390 But what are you playing? 298 00:17:41,840 --> 00:17:42,720 Stop it! 299 00:18:49,760 --> 00:18:50,960 Does your head hurt? 300 00:19:03,110 --> 00:19:04,760 It's not about a man anymore. 301 00:19:04,760 --> 00:19:06,360 It's a matter of dignity. 302 00:19:06,410 --> 00:19:07,480 You don't have to have a boyfriend, 303 00:19:07,720 --> 00:19:09,120 but you can't lose your dignity! 304 00:19:09,520 --> 00:19:10,270 Go over there right now 305 00:19:10,270 --> 00:19:11,520 and get back your territory! 306 00:19:20,480 --> 00:19:21,380 Gu Wei. 307 00:19:21,720 --> 00:19:23,430 I'll see you at the hospital tomorrow. 308 00:19:30,520 --> 00:19:32,430 Gu Wei, it's late. 309 00:19:32,430 --> 00:19:33,600 It's still raining outside. 310 00:19:33,600 --> 00:19:35,210 Could you send me home? 311 00:19:36,480 --> 00:19:37,240 You knew it was late 312 00:19:37,240 --> 00:19:38,240 and you still wouldn't go back early. 313 00:19:59,880 --> 00:20:01,860 What a coincidence, Dr. Gao. 314 00:20:02,270 --> 00:20:03,860 Are you leaving now? 315 00:20:07,430 --> 00:20:08,840 I'm going downstairs 316 00:20:08,840 --> 00:20:09,670 to take out the garbage. 317 00:20:09,670 --> 00:20:10,840 Do you need me to walk you out? 318 00:20:11,480 --> 00:20:12,240 No need. 319 00:20:12,600 --> 00:20:13,790 Gu Wei will send me home. 320 00:20:17,180 --> 00:20:18,390 Gao Xi, sorry. 321 00:20:18,670 --> 00:20:19,790 I had a few drinks. 322 00:20:19,830 --> 00:20:20,790 I can't drive. 323 00:20:20,910 --> 00:20:22,780 How about this, I'll walk you downstairs. 324 00:20:24,070 --> 00:20:25,190 Since we're on the way, 325 00:20:25,190 --> 00:20:26,130 let's go together. 326 00:20:26,390 --> 00:20:27,360 I just moved in, 327 00:20:27,360 --> 00:20:28,600 and don't know where to throw the trash. 328 00:20:28,600 --> 00:20:29,360 You can show me the way. 329 00:20:29,360 --> 00:20:30,390 Of course. 330 00:20:30,390 --> 00:20:31,520 We're neighbors. 331 00:20:31,520 --> 00:20:32,460 You're welcome. 332 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Let's go, Dr. Gao. 333 00:20:34,120 --> 00:20:34,960 No need. 334 00:20:35,670 --> 00:20:36,840 I'll go back on my own. 335 00:20:42,120 --> 00:20:43,880 See you tomorrow at the hospital, Gu Wei. 336 00:20:43,880 --> 00:20:44,510 Um. 337 00:20:52,310 --> 00:20:53,120 Let's go. 338 00:20:53,840 --> 00:20:54,600 Where? 339 00:20:54,600 --> 00:20:55,640 - Throw... - It's raining 340 00:20:55,640 --> 00:20:56,550 and dark outside. 341 00:20:56,550 --> 00:20:58,210 I don't think we should be alone. 342 00:20:58,520 --> 00:20:59,360 What's more, 343 00:20:59,360 --> 00:21:01,150 aren't you going to see 344 00:21:01,150 --> 00:21:02,030 Dr. Gao tomorrow at the hospital? 345 00:21:02,030 --> 00:21:03,360 Go to bed early, Dr. Gu. 346 00:21:03,360 --> 00:21:04,310 You won't take out the garbage? 347 00:21:04,310 --> 00:21:05,390 Thank you. 348 00:21:16,410 --> 00:21:18,480 You said you are just colleagues! 349 00:21:34,030 --> 00:21:34,830 Good night. 350 00:22:25,640 --> 00:22:26,670 Zhixiao. 351 00:22:26,760 --> 00:22:28,190 Are you up yet? 352 00:22:29,060 --> 00:22:29,840 Get up 353 00:22:29,840 --> 00:22:31,240 and buy breakfast for your dad. 354 00:22:36,550 --> 00:22:37,780 Got it. 355 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Dr. Gu. 356 00:23:00,310 --> 00:23:01,980 Do you have a kid now? 357 00:23:03,600 --> 00:23:04,360 Yeah. 358 00:23:04,660 --> 00:23:06,330 I've been married for years. 359 00:23:07,310 --> 00:23:08,430 The mother is also here. 360 00:23:45,960 --> 00:23:48,780 Lin Zhixiao, you're doomed. 361 00:23:53,410 --> 00:23:56,230 Zhixiao, are you up yet? 362 00:23:58,030 --> 00:23:58,840 What's wrong? 363 00:23:59,190 --> 00:24:00,640 Lin wants to have soybean milk and fried dough sticks. 364 00:24:00,640 --> 00:24:02,010 Go and buy some. 365 00:24:03,550 --> 00:24:06,000 No way. Buy breakfast? 366 00:24:08,960 --> 00:24:10,840 I don't want that dream to happen. 367 00:24:11,150 --> 00:24:12,960 What are you doing? Hurry up! 368 00:24:12,960 --> 00:24:13,910 Right away. 369 00:24:48,760 --> 00:24:49,610 Good morning. 370 00:24:51,600 --> 00:24:52,390 Good morning. 371 00:24:52,390 --> 00:24:53,880 What a coincidence, Dr. Gu. 372 00:24:54,070 --> 00:24:55,520 - You're going to... - Well, 373 00:24:55,520 --> 00:24:57,980 Ms. Li asked me to buy breakfast for Mr. Lin. 374 00:24:58,640 --> 00:24:59,580 Is it around here? 375 00:24:59,580 --> 00:25:00,760 Just on that corner. 376 00:25:00,760 --> 00:25:01,960 We often go there. 377 00:25:04,430 --> 00:25:06,360 I still have some time. Let's go together. 378 00:25:07,480 --> 00:25:09,190 I don't think that place 379 00:25:09,190 --> 00:25:10,530 suits your disposition. 380 00:25:10,840 --> 00:25:12,120 I'm afraid you wouldn't like it. 381 00:25:12,310 --> 00:25:13,390 I can try it. 382 00:25:14,190 --> 00:25:14,960 Let's go. 383 00:25:17,720 --> 00:25:18,360 Okay. 384 00:25:35,960 --> 00:25:37,680 No. 33, yours is ready! 385 00:25:38,210 --> 00:25:39,150 I'll get it. 386 00:25:44,610 --> 00:25:46,010 (Pick-up Window) - Thank you. - You're welcome. 387 00:26:19,670 --> 00:26:21,310 The space between the tables is too small. 388 00:26:21,310 --> 00:26:22,680 I keep bumping into the person behind me. 389 00:26:22,910 --> 00:26:24,030 It's more convenient now. 390 00:26:28,210 --> 00:26:29,640 Hello, your takeout is ready. 391 00:26:29,640 --> 00:26:30,960 I'll pick it up when I leave. 392 00:26:30,960 --> 00:26:31,760 Okay. 393 00:26:32,480 --> 00:26:34,030 Did you order takeout? 394 00:26:34,030 --> 00:26:34,730 Um. 395 00:26:34,960 --> 00:26:36,150 Last night, I was preparing the materials 396 00:26:36,150 --> 00:26:37,810 for the academic conference with Gao Xi, 397 00:26:38,070 --> 00:26:39,880 and I had to let Du and Xiaowei leave first. 398 00:26:40,230 --> 00:26:42,310 So I bought them breakfast to make it up to them. 399 00:26:43,830 --> 00:26:44,680 Oh. 400 00:26:47,960 --> 00:26:50,280 Dr. Gao loves her job. 401 00:27:05,480 --> 00:27:06,980 What's wrong? Why do you look at me like that? 402 00:27:07,560 --> 00:27:08,310 Nothing. 403 00:27:08,670 --> 00:27:10,180 It just occurred to me 404 00:27:10,430 --> 00:27:12,660 that I seldom eat with others. 405 00:27:14,230 --> 00:27:15,760 How do you feel about this? 406 00:27:17,430 --> 00:27:18,840 You're enjoying the food, 407 00:27:18,840 --> 00:27:20,600 and I found myself having a better appetite. 408 00:27:22,360 --> 00:27:24,670 That doesn't sound like a compliment. 409 00:27:24,670 --> 00:27:25,760 Of course, it's a compliment, 410 00:27:25,960 --> 00:27:28,070 and it's a sincere compliment 411 00:27:28,070 --> 00:27:29,310 from a gastroenterologist. 412 00:27:30,960 --> 00:27:32,640 All right, I'll take it. 413 00:27:32,960 --> 00:27:35,110 I'll consider keeping saving you. 414 00:28:39,630 --> 00:28:40,390 Gao Xi. 415 00:28:40,810 --> 00:28:42,430 Have you received the email about the conference materials? 416 00:28:42,430 --> 00:28:43,280 Yes. 417 00:28:43,960 --> 00:28:45,240 I think the structure 418 00:28:45,240 --> 00:28:46,600 and the frame are reasonable. 419 00:28:46,600 --> 00:28:48,480 The next step is to add the details. 420 00:28:50,480 --> 00:28:51,430 Actually, I think 421 00:28:51,710 --> 00:28:53,610 there is more information in the hospital reference room. 422 00:28:53,880 --> 00:28:55,270 We can go there 423 00:28:55,480 --> 00:28:56,430 when we have time. 424 00:28:56,600 --> 00:28:58,150 I happen to finish my work now. 425 00:28:58,150 --> 00:28:59,710 Why don't we go now? 426 00:29:00,130 --> 00:29:01,000 Gao Xi. 427 00:29:02,070 --> 00:29:03,480 Actually, I'm saying 428 00:29:03,480 --> 00:29:05,530 working in a hospital can be more productive. 429 00:29:05,910 --> 00:29:07,210 And I don't 430 00:29:07,480 --> 00:29:08,480 really like 431 00:29:08,480 --> 00:29:09,790 mixing work and life, 432 00:29:10,600 --> 00:29:12,030 so let's talk about work 433 00:29:12,380 --> 00:29:13,270 just at the hospital from now on. 434 00:29:15,310 --> 00:29:15,960 Okay. 435 00:29:17,640 --> 00:29:18,760 Time is up. 436 00:29:18,760 --> 00:29:19,630 I'll go on ward rounds. 437 00:29:21,630 --> 00:29:22,760 - Du. - Yeah. 438 00:29:22,760 --> 00:29:23,960 - Time for ward rounds. - Okay. 439 00:29:24,390 --> 00:29:25,160 Let's go. 440 00:29:36,880 --> 00:29:38,790 You finally realized that you like Dr. Gu. 441 00:29:38,790 --> 00:29:39,730 And then? 442 00:29:41,630 --> 00:29:43,030 What then? 443 00:29:43,030 --> 00:29:44,980 There is nothing then? 444 00:29:46,010 --> 00:29:47,110 My girl. 445 00:29:47,880 --> 00:29:49,640 Don't tell me you're only going 446 00:29:49,640 --> 00:29:51,360 to watch the man you like. 447 00:29:51,360 --> 00:29:52,510 What am I supposed to do? 448 00:29:52,550 --> 00:29:54,000 Should I throw myself on him? 449 00:29:54,000 --> 00:29:55,880 You should at least do something like, 450 00:29:56,790 --> 00:29:59,190 "Dr. Gu, I have low blood sugar", 451 00:29:59,190 --> 00:30:00,860 and then throw into his arms. 452 00:30:01,270 --> 00:30:03,130 With your advancing speed, 453 00:30:03,130 --> 00:30:05,130 he won't know you like him until he retires. 454 00:30:05,520 --> 00:30:06,840 If I do what you said, 455 00:30:06,840 --> 00:30:08,960 he'll probably take me to the hospital for a checkup. 456 00:30:09,630 --> 00:30:10,390 And he will ask me 457 00:30:10,390 --> 00:30:12,480 to wait in line for registration on my own, 458 00:30:12,780 --> 00:30:15,150 because he is very busy with his work. 459 00:30:15,150 --> 00:30:17,330 At least you should ask him out for lunch, 460 00:30:17,330 --> 00:30:18,880 or for dinner. 461 00:30:19,150 --> 00:30:20,720 Dr. Gu is not immortal. 462 00:30:20,720 --> 00:30:22,460 It's not that he eats nothing every day. 463 00:30:22,880 --> 00:30:24,330 By the way, I need to ask you something serious. 464 00:30:25,550 --> 00:30:26,880 When will Jin Shi and Yin Xi 465 00:30:26,880 --> 00:30:28,000 come back from the short-term exchange? 466 00:30:28,000 --> 00:30:29,120 My cafe will open soon. 467 00:30:29,120 --> 00:30:30,710 Should I send them an invitation? 468 00:30:31,190 --> 00:30:32,360 I think they'll be back these two days. 469 00:30:32,360 --> 00:30:33,640 Let me check the chat logs. 470 00:30:36,520 --> 00:30:39,550 Their flight is tonight. 471 00:30:39,550 --> 00:30:40,910 They'll arrive at the airport tomorrow afternoon. 472 00:30:41,840 --> 00:30:42,910 Okay, I see. 473 00:30:43,120 --> 00:30:44,600 The workmen will come to get paid for the project later. 474 00:30:44,600 --> 00:30:45,840 I won't talk to you. 475 00:30:45,840 --> 00:30:46,840 Let what I just said 476 00:30:47,150 --> 00:30:48,670 sink in. 477 00:30:48,670 --> 00:30:49,720 Remember. 478 00:30:49,720 --> 00:30:50,670 You don't... 479 00:30:50,670 --> 00:30:52,390 You don't just watch a man. 480 00:30:52,390 --> 00:30:55,150 Make a move when you should. 481 00:30:55,240 --> 00:30:56,600 That's right. Bye-bye. 482 00:30:56,670 --> 00:30:57,520 Bye-bye. 483 00:31:09,230 --> 00:31:12,360 (China Southern Airlines) 484 00:31:19,150 --> 00:31:20,060 Have you called a cab? 485 00:31:20,430 --> 00:31:21,680 I forgot. I'm calling it now. 486 00:31:22,070 --> 00:31:24,030 Let's go home first to put our luggage. 487 00:31:24,030 --> 00:31:25,550 Then I'll take you out for hot pot. 488 00:31:25,550 --> 00:31:26,240 Okay. 489 00:31:26,580 --> 00:31:27,710 Hold on, I'll call a cab. 490 00:31:34,310 --> 00:31:35,120 Yin Xi? 491 00:31:35,910 --> 00:31:37,030 Shao Jiang. 492 00:31:37,030 --> 00:31:38,010 Jin Shi. 493 00:31:38,430 --> 00:31:39,430 Shao Jiang! 494 00:31:40,120 --> 00:31:40,880 What a coincidence. 495 00:31:40,880 --> 00:31:43,240 You still remember us. 496 00:31:43,240 --> 00:31:44,270 Of course I do. 497 00:31:44,520 --> 00:31:46,030 You two were 498 00:31:46,030 --> 00:31:47,910 a famous straight-A couple at school. 499 00:31:48,310 --> 00:31:49,240 Everyone remembers you. 500 00:31:49,520 --> 00:31:50,610 You're overrating us. 501 00:31:50,670 --> 00:31:51,640 You are the famous one. 502 00:31:51,640 --> 00:31:52,480 We all know it. 503 00:31:52,640 --> 00:31:53,840 We read the magazine. 504 00:31:54,120 --> 00:31:56,120 You are now a famous 505 00:31:56,120 --> 00:31:57,840 outstanding young violinist in the world. 506 00:31:58,310 --> 00:31:59,150 Not all that. 507 00:31:59,310 --> 00:32:00,790 I'm just lucky, 508 00:32:01,000 --> 00:32:02,520 and the agency sold me well. 509 00:32:02,880 --> 00:32:03,760 So I... 510 00:32:04,120 --> 00:32:06,390 Shao Jiang, you are too modest. 511 00:32:06,670 --> 00:32:08,190 How is Lin Zhixiao doing? 512 00:32:08,760 --> 00:32:10,480 She is doing great. She's 513 00:32:10,480 --> 00:32:12,410 a cellist in the school orchestra now. 514 00:32:14,120 --> 00:32:15,960 Shao Jiang, you didn't tell Zhixiao 515 00:32:15,960 --> 00:32:17,430 that you're coming back? 516 00:32:17,910 --> 00:32:19,120 Not yet. Because 517 00:32:19,120 --> 00:32:20,530 I'm back going on a tour this time. 518 00:32:20,640 --> 00:32:22,810 I haven't had a chance to tell her, 519 00:32:22,910 --> 00:32:24,030 but don't tell her yet. 520 00:32:24,030 --> 00:32:25,390 I want to give her a surprise. 521 00:32:25,390 --> 00:32:26,910 Zhixiao will be thrilled 522 00:32:27,000 --> 00:32:28,670 to know you're back. 523 00:32:29,670 --> 00:32:31,550 There will also be cooperation 524 00:32:31,550 --> 00:32:32,670 with the Huaqing University School Orchestra. 525 00:32:32,670 --> 00:32:34,660 So, I'll see her. 526 00:32:35,430 --> 00:32:36,330 No wonder. 527 00:32:36,910 --> 00:32:37,840 Our car has arrived. 528 00:32:37,840 --> 00:32:38,590 The car has arrived. 529 00:32:38,910 --> 00:32:40,000 Okay, we're leaving then. 530 00:32:40,350 --> 00:32:42,080 - Bye-bye. - Bye-bye. 531 00:33:02,430 --> 00:33:03,430 Ms. Li. 532 00:33:03,430 --> 00:33:04,660 Little fairy. 533 00:33:06,480 --> 00:33:07,710 What's for dinner? 534 00:33:09,800 --> 00:33:12,080 I mean 535 00:33:12,080 --> 00:33:13,600 what you are cooking tonight? 536 00:33:13,720 --> 00:33:14,960 What would you like to eat? 537 00:33:16,560 --> 00:33:18,280 If it's okay... 538 00:33:21,110 --> 00:33:21,960 Thank you. Thank you. 539 00:33:21,960 --> 00:33:22,860 You're welcome. 540 00:33:23,560 --> 00:33:24,430 It's great. 541 00:33:24,430 --> 00:33:26,560 Sautéed eggplant, 542 00:33:27,080 --> 00:33:29,390 fry eggs with bitter melon, three-delicacy soup, 543 00:33:29,390 --> 00:33:30,730 and stir-fry... 544 00:33:32,390 --> 00:33:33,280 Don't worry. 545 00:33:33,280 --> 00:33:35,110 I won't let you cook these dishes by yourself. 546 00:33:35,110 --> 00:33:36,630 I'll cook with you. 547 00:33:38,520 --> 00:33:40,150 But I can't cook with you. 548 00:33:40,280 --> 00:33:41,190 Why? 549 00:33:41,190 --> 00:33:42,910 I have to go to the school reunion with your dad. 550 00:33:42,910 --> 00:33:44,330 I won't be back until tomorrow afternoon. 551 00:33:44,830 --> 00:33:45,830 School reunion? 552 00:33:48,960 --> 00:33:50,630 Lin, get to wash up. 553 00:33:50,630 --> 00:33:52,430 We need to catch a bus later. 554 00:33:52,880 --> 00:33:53,590 Okay. 555 00:33:56,320 --> 00:34:01,410 ♪School reunion School reunion♪ 556 00:34:16,870 --> 00:34:17,590 Sansan. 557 00:34:18,430 --> 00:34:19,310 I've thought it through. 558 00:34:19,800 --> 00:34:21,320 I want to invite Dr. Gu over tonight 559 00:34:21,910 --> 00:34:23,390 and make him dinner. 560 00:34:29,670 --> 00:34:30,830 What are you going to make? 561 00:34:31,240 --> 00:34:33,480 I'm going to make 562 00:34:33,670 --> 00:34:35,480 eggplant, 563 00:34:35,480 --> 00:34:39,260 fry eggs with bitter melon, 564 00:34:39,720 --> 00:34:41,380 and three-delicacy soup. 565 00:34:47,560 --> 00:34:48,730 What do you know? 566 00:34:49,040 --> 00:34:50,630 That's what Dr. Gu likes. 567 00:34:51,930 --> 00:34:52,630 (In Operation) 568 00:34:53,830 --> 00:34:55,190 This is making me 569 00:34:55,190 --> 00:34:55,960 a little hungry. 570 00:34:57,150 --> 00:34:58,000 Listen to me. 571 00:34:58,660 --> 00:34:59,560 If you're hungry, 572 00:34:59,560 --> 00:35:01,190 order takeout first. 573 00:35:01,190 --> 00:35:01,910 Don't eat 574 00:35:01,910 --> 00:35:03,430 too much in front of Dr. Gu 575 00:35:03,430 --> 00:35:04,530 and scare him. 576 00:35:06,480 --> 00:35:07,510 You're right. 577 00:35:08,280 --> 00:35:09,560 I can eat more now. 578 00:35:09,780 --> 00:35:10,630 Then I can 579 00:35:10,630 --> 00:35:11,760 eat less at dinner. 580 00:35:12,000 --> 00:35:13,910 I'll give him a perfect impression. 581 00:35:13,910 --> 00:35:14,800 Of course, 582 00:35:14,800 --> 00:35:16,430 it's your first dinner together. 583 00:35:16,430 --> 00:35:18,260 Try to be demure. 584 00:35:29,530 --> 00:35:30,760 Is it hotchpotch? 585 00:35:31,040 --> 00:35:32,190 Hello, here is your takeout. 586 00:35:32,190 --> 00:35:32,760 All right. 587 00:35:32,760 --> 00:35:34,280 Enjoy your meal! 588 00:35:34,280 --> 00:35:35,520 Please give us a 5-star review. 589 00:35:35,520 --> 00:35:36,390 Okay. Thank you. Bye. 590 00:35:36,390 --> 00:35:37,080 Goodbye. 591 00:35:48,930 --> 00:35:50,980 What just happened? 592 00:35:58,430 --> 00:35:59,310 Have some water. 593 00:35:59,630 --> 00:36:00,870 There's no problem. I've received the money. 594 00:36:00,870 --> 00:36:01,860 - Okay, thanks. - Sign here. 595 00:36:01,870 --> 00:36:02,560 Okay. 596 00:36:03,630 --> 00:36:04,560 Thank you. 597 00:36:06,910 --> 00:36:08,080 All right, is everything okay? 598 00:36:08,080 --> 00:36:09,520 It's all right. It's done. 599 00:36:09,520 --> 00:36:10,110 Have some water. 600 00:36:10,110 --> 00:36:10,960 All right. Thank you. 601 00:36:10,960 --> 00:36:11,760 Thank you. thank you. 602 00:36:12,190 --> 00:36:13,560 - We're leaving. - Go ahead. 603 00:36:13,560 --> 00:36:14,520 I wish you success in your business. 604 00:36:14,520 --> 00:36:15,350 Thank you for your kind words. 605 00:36:15,350 --> 00:36:16,320 All right, let's go. 606 00:36:16,320 --> 00:36:16,910 Take care! 607 00:36:16,910 --> 00:36:18,040 Thank you. Bye-bye! 608 00:36:23,870 --> 00:36:25,760 To celebrate our perfect cooperation, 609 00:36:25,760 --> 00:36:27,080 and that we did a big thing together, 610 00:36:27,760 --> 00:36:28,960 I made a reservation at a restaurant. 611 00:36:28,960 --> 00:36:30,330 Let's celebrate it tonight. 612 00:36:31,480 --> 00:36:33,720 Sorry, I have an appointment. 613 00:36:34,830 --> 00:36:35,910 With whom? 614 00:36:35,910 --> 00:36:36,800 Male of female? 615 00:36:36,800 --> 00:36:38,760 We are just working together. 616 00:36:38,760 --> 00:36:41,040 I won't answer any personal questions. 617 00:36:44,080 --> 00:36:44,760 See, 618 00:36:44,860 --> 00:36:46,180 speak of the devil. 619 00:36:46,670 --> 00:36:47,530 Bye-bye! 620 00:36:57,380 --> 00:36:58,720 You forgot the key? 621 00:36:58,800 --> 00:37:00,280 I think you forgot your brain! 622 00:37:00,360 --> 00:37:01,060 Um. 623 00:37:02,360 --> 00:37:03,130 Um. 624 00:37:04,390 --> 00:37:05,190 You're right about it. 625 00:37:05,720 --> 00:37:07,580 I'm stupid. I'm a fool. 626 00:37:08,430 --> 00:37:10,670 But I don't know what to do now. 627 00:37:10,670 --> 00:37:12,320 I'm wearing pajamas 628 00:37:12,320 --> 00:37:13,080 in the hallway. 629 00:37:13,080 --> 00:37:15,210 I can't go out now. 630 00:37:15,910 --> 00:37:16,960 Well, my phone 631 00:37:16,960 --> 00:37:18,630 has only five percent of power left. 632 00:37:18,630 --> 00:37:20,150 I called the company to unlock the door. 633 00:37:20,150 --> 00:37:21,000 No one has shown up yet. 634 00:37:21,000 --> 00:37:22,520 What if my phone dies off? 635 00:37:22,520 --> 00:37:23,520 I don't care. 636 00:37:23,520 --> 00:37:24,760 You have to save me now. 637 00:37:24,760 --> 00:37:26,480 I'll wait for you in the hallway anyway. 638 00:37:26,480 --> 00:37:27,430 I'll go to... 639 00:37:30,320 --> 00:37:31,110 Wait. 640 00:37:31,110 --> 00:37:32,560 I made an appointment with Gu Xiao 641 00:37:32,560 --> 00:37:34,190 to see the plan of the opening event. 642 00:37:34,190 --> 00:37:35,830 It's gonna be late. 643 00:37:37,150 --> 00:37:38,180 I'll get someone to help you. 644 00:37:38,520 --> 00:37:39,280 Wait there. 645 00:37:51,630 --> 00:37:52,830 Hello, this is Gu Wei. 646 00:37:53,110 --> 00:37:54,110 Dr. Gu. 647 00:37:54,110 --> 00:37:55,430 It's almost time for surgery. 648 00:37:55,430 --> 00:37:56,750 Director wants you to get ready. 649 00:37:59,630 --> 00:38:00,280 Hello. 650 00:38:00,830 --> 00:38:01,720 Yes. 651 00:38:08,930 --> 00:38:09,630 Okay. 652 00:38:10,000 --> 00:38:11,590 But I still have an operation to do. 653 00:38:11,590 --> 00:38:12,560 Tell her to wait for me. 38361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.