All language subtitles for The.Girl.on.the.Mountain.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-HI-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:02,937 [dramatic music] 2 00:00:02,971 --> 00:00:07,642 [rumbling] [crackling] 3 00:00:15,888 --> 00:00:20,888 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 4 00:00:20,955 --> 00:00:24,558 [string music crescendos] 5 00:00:29,363 --> 00:00:30,698 We can do better. 6 00:00:33,400 --> 00:00:34,267 Again. 7 00:00:36,037 --> 00:00:39,373 [somber string music] 8 00:00:45,579 --> 00:00:46,446 Bye. 9 00:00:49,282 --> 00:00:52,720 [brooding string music] 10 00:01:55,049 --> 00:01:58,251 [audience applauds] 11 00:02:01,189 --> 00:02:04,591 [phone vibrates] 12 00:02:04,625 --> 00:02:07,594 [phone vibrates] 13 00:02:07,628 --> 00:02:10,732 [phone vibrates] 14 00:02:10,765 --> 00:02:13,768 [phone vibrates] 15 00:02:13,801 --> 00:02:16,871 [phone vibrates] 16 00:02:16,904 --> 00:02:20,007 [phone vibrates] 17 00:02:20,041 --> 00:02:23,177 [dark swelling tones] [phone vibrates] 18 00:02:23,211 --> 00:02:24,344 [phone vibrates] 19 00:02:25,245 --> 00:02:30,450 [Jack breathes heavily] [birds tweet] 20 00:02:47,769 --> 00:02:50,303 [Jack moans] 21 00:02:51,239 --> 00:02:53,708 [Jack sobs] 22 00:03:08,923 --> 00:03:11,458 [Jack sighs] 23 00:03:17,064 --> 00:03:19,566 [Jack sighs] 24 00:03:23,704 --> 00:03:25,973 [Jack sobs] 25 00:03:36,751 --> 00:03:39,053 [Jack sighs] 26 00:03:42,089 --> 00:03:44,826 [bullet clacks] 27 00:03:46,027 --> 00:03:49,396 [gun clicks and cocks] 28 00:03:54,202 --> 00:03:56,671 [Jack sobs] 29 00:04:04,477 --> 00:04:07,081 [Jack grunts] 30 00:04:14,322 --> 00:04:16,858 [Jack pants] 31 00:04:26,200 --> 00:04:28,736 [gun clinks] 32 00:04:29,871 --> 00:04:32,139 [Jack sobs] 33 00:04:40,047 --> 00:04:41,949 [Jack sighs] 34 00:04:41,983 --> 00:04:44,584 [Jack grunts] 35 00:04:55,363 --> 00:04:58,833 [Jack breathes heavily] 36 00:05:05,773 --> 00:05:08,075 [gun clicks] 37 00:05:24,725 --> 00:05:28,528 [somber orchestral music] 38 00:06:46,307 --> 00:06:49,043 [brook babbles] 39 00:06:58,119 --> 00:07:00,721 [birds tweet] 40 00:07:02,390 --> 00:07:05,226 [water splashes] 41 00:07:32,420 --> 00:07:34,989 [Jack claps] 42 00:07:41,362 --> 00:07:44,131 [brooding music] 43 00:08:34,748 --> 00:08:37,685 [leaves rustle] 44 00:08:42,957 --> 00:08:43,824 Hm. 45 00:08:48,295 --> 00:08:51,298 [gun cocks] 46 00:08:51,332 --> 00:08:52,600 [dark music] 47 00:08:52,633 --> 00:08:55,102 [gun fires] 48 00:09:34,041 --> 00:09:36,443 [knife thuds] 49 00:10:12,446 --> 00:10:15,249 [water splashes] 50 00:10:16,784 --> 00:10:19,887 [breathes heavily] 51 00:10:22,223 --> 00:10:23,557 [canteen clinks] 52 00:10:23,591 --> 00:10:26,327 [water bubbles] 53 00:10:31,131 --> 00:10:32,933 [Necklace falls into the water] 54 00:10:34,268 --> 00:10:37,471 [water swashes] 55 00:10:37,504 --> 00:10:40,140 [water splashes] 56 00:10:40,174 --> 00:10:42,176 [pants] 57 00:10:43,577 --> 00:10:46,380 [water splashes] 58 00:10:51,485 --> 00:10:53,787 [giggles] 59 00:10:56,457 --> 00:10:58,926 Yes! 60 00:11:06,100 --> 00:11:08,302 [chuckles] 61 00:11:09,937 --> 00:11:13,274 [girl grunts lightly] 62 00:11:18,779 --> 00:11:21,081 [tense music] 63 00:11:21,115 --> 00:11:22,483 Hey! 64 00:11:22,516 --> 00:11:23,652 What're you doing? 65 00:11:23,685 --> 00:11:24,551 Hey! 66 00:11:28,690 --> 00:11:29,556 Stop! 67 00:11:33,628 --> 00:11:34,461 Hey! 68 00:11:36,030 --> 00:11:36,997 [grunts] 69 00:11:37,031 --> 00:11:37,898 Hey! 70 00:11:49,810 --> 00:11:50,844 You can't just go around 71 00:11:50,878 --> 00:11:53,147 taking people's things, you little... 72 00:11:57,551 --> 00:11:58,585 You little girl. 73 00:12:07,528 --> 00:12:08,829 I'm not gonna hurt you. 74 00:12:12,333 --> 00:12:15,936 But you need to learn how to leave strangers alone. 75 00:12:15,969 --> 00:12:17,037 You understand? 76 00:12:18,872 --> 00:12:20,174 I'm not some charity. 77 00:12:22,409 --> 00:12:25,814 You need to go back to wherever it is that you came from. 78 00:12:25,846 --> 00:12:26,914 Leave me alone. 79 00:12:32,920 --> 00:12:33,954 Good talk. 80 00:12:38,760 --> 00:12:40,961 [sighs] 81 00:12:50,638 --> 00:12:51,572 Now, go on! 82 00:12:53,374 --> 00:12:54,241 Get! 83 00:12:55,042 --> 00:12:57,344 [brooding piano music] 84 00:12:57,378 --> 00:12:59,346 [sighs] 85 00:13:07,955 --> 00:13:09,323 [food crunches] 86 00:13:44,859 --> 00:13:46,026 What? 87 00:13:46,059 --> 00:13:47,629 What? What is it? What do you want? 88 00:13:51,064 --> 00:13:53,967 I told you. I'm not gonna hurt you. 89 00:13:55,135 --> 00:13:57,938 But saying somethin'. Tell me your name. 90 00:13:57,971 --> 00:14:00,207 Tell me why you're out here all by yourself. 91 00:14:02,142 --> 00:14:04,813 Somebody's gotta be looking for you. 92 00:14:04,846 --> 00:14:06,980 Where's your mommy? Where's your daddy? 93 00:14:08,616 --> 00:14:09,483 Nobody? 94 00:14:11,051 --> 00:14:12,119 You're just here. 95 00:14:15,222 --> 00:14:16,691 [sighs] 96 00:14:16,724 --> 00:14:18,325 What're you up to? 97 00:14:19,661 --> 00:14:21,663 [sighs] 98 00:14:23,798 --> 00:14:26,066 [grunts] 99 00:14:29,771 --> 00:14:31,338 Well, I can't just leave you here. 100 00:14:32,807 --> 00:14:35,008 [sighs] 101 00:14:36,376 --> 00:14:37,244 Come with me. 102 00:14:40,915 --> 00:14:41,982 Come on. 103 00:14:42,917 --> 00:14:45,319 [chuckles] 104 00:14:48,723 --> 00:14:51,291 This is what I always wanted! 105 00:15:09,944 --> 00:15:12,145 [Jack sighs] 106 00:15:19,253 --> 00:15:20,220 So what in the holy hell 107 00:15:20,254 --> 00:15:22,389 are you doing out here all alone, huh? 108 00:15:24,826 --> 00:15:25,693 Huh? 109 00:15:26,661 --> 00:15:27,762 Come on, kid. Cut the silence. 110 00:15:27,795 --> 00:15:29,731 Say something, will you? What's your name? 111 00:15:32,734 --> 00:15:33,668 Hi, I'm Jack. 112 00:15:36,804 --> 00:15:38,038 [chuckles] 113 00:15:42,042 --> 00:15:44,478 I bet you're pretty, pretty thirsty, huh? 114 00:15:46,513 --> 00:15:47,381 Yeah. 115 00:15:48,750 --> 00:15:54,187 Well, I will let you have some of the water from my canteen 116 00:15:54,221 --> 00:15:56,056 if you ask for it nicely. 117 00:15:58,559 --> 00:15:59,794 Please. 118 00:16:01,061 --> 00:16:02,664 [water swashes] 119 00:16:02,697 --> 00:16:04,331 That's "please", right? 120 00:16:04,364 --> 00:16:05,232 Yeah? 121 00:16:06,500 --> 00:16:07,969 Okay. 122 00:16:08,002 --> 00:16:09,604 I took a little sign language. 123 00:16:11,104 --> 00:16:13,641 Back in school, but that was a little while ago. 124 00:16:17,812 --> 00:16:19,814 [sighs] 125 00:16:22,750 --> 00:16:25,285 Let's see if we can figure this out, huh? 126 00:16:27,187 --> 00:16:31,391 I was always better at understanding 127 00:16:33,527 --> 00:16:35,863 [sighs] 128 00:16:35,897 --> 00:16:37,765 So, tell me, why don't you talk, huh? 129 00:16:39,968 --> 00:16:41,603 What's your name? 130 00:16:41,636 --> 00:16:42,704 No name. 131 00:16:42,737 --> 00:16:43,771 You don't have a name? 132 00:16:44,739 --> 00:16:45,873 Everybody's got a name. 133 00:16:49,409 --> 00:16:51,411 [sighs] 134 00:16:56,718 --> 00:16:57,584 Hey. 135 00:16:58,886 --> 00:16:59,754 I got an idea. 136 00:17:02,489 --> 00:17:04,659 Why don't you come with me? 137 00:17:04,692 --> 00:17:05,893 Yeah. 138 00:17:05,927 --> 00:17:07,327 You can bring the water. 139 00:17:07,361 --> 00:17:10,064 I think I know something that'll cheer you up. 140 00:17:10,098 --> 00:17:11,164 Hey, come on. 141 00:17:14,534 --> 00:17:16,904 [birds tweet] 142 00:17:41,896 --> 00:17:43,665 [wind blows on the mountain] 143 00:17:43,698 --> 00:17:45,332 [distant birds sing] 144 00:17:46,668 --> 00:17:47,567 Here, look. 145 00:17:51,072 --> 00:17:52,205 Watch that. 146 00:18:27,975 --> 00:18:28,976 [girl shivers] 147 00:18:41,789 --> 00:18:43,791 [sighs] 148 00:19:06,114 --> 00:19:07,715 Can't have you dying on me. 149 00:19:24,464 --> 00:19:26,701 All right, enough of this. Come on. 150 00:19:26,734 --> 00:19:28,202 Let's go. 151 00:19:28,236 --> 00:19:29,871 You can wear that back to camp. 152 00:19:30,838 --> 00:19:33,440 And then I expect it back. You understand me? 153 00:19:37,912 --> 00:19:38,746 Let's go. 154 00:19:49,090 --> 00:19:51,591 [wind blows] 155 00:19:55,562 --> 00:20:00,768 [fire crackles] [crickets chirp] 156 00:20:02,036 --> 00:20:03,037 So, here's the deal. 157 00:20:04,538 --> 00:20:07,074 You can spend the night here but first thing in the morning, 158 00:20:07,108 --> 00:20:09,309 you're gonna go back to wherever it is you came from. 159 00:20:09,342 --> 00:20:10,410 You hear me? 160 00:20:11,344 --> 00:20:14,615 Thank you for the food. 161 00:20:16,784 --> 00:20:18,886 There's some blankets over there. 162 00:20:18,920 --> 00:20:21,989 That tent over there is mine. Do not come in there. 163 00:20:26,027 --> 00:20:26,894 Goodnight. 164 00:20:35,435 --> 00:20:38,873 [crickets chirp] [fire crackles] 165 00:20:46,948 --> 00:20:49,482 [dark tones] 166 00:20:56,190 --> 00:20:58,860 [Trish whines] 167 00:21:00,061 --> 00:21:02,529 [girl sobs] 168 00:21:18,478 --> 00:21:21,414 [fire crackles] 169 00:21:23,117 --> 00:21:25,720 [birds chirp] 170 00:21:39,367 --> 00:21:41,936 [breathes heavily] 171 00:21:41,969 --> 00:21:43,503 She needed you! 172 00:21:44,571 --> 00:21:48,976 She needed you and you weren't there! 173 00:21:49,010 --> 00:21:50,711 You were never there! 174 00:21:51,812 --> 00:21:53,748 [sobs] 175 00:22:02,522 --> 00:22:07,728 [somber orchestral music] [fire crackles] 176 00:22:10,231 --> 00:22:13,000 [muffled clunks] 177 00:22:30,785 --> 00:22:32,186 [Jack sobs] 178 00:22:42,129 --> 00:22:44,665 [gun clinks] 179 00:22:46,100 --> 00:22:47,068 [gun clicks and cocks] 180 00:22:53,941 --> 00:22:56,210 [Jack sobs] 181 00:23:16,364 --> 00:23:18,899 [gun clicks] 182 00:23:21,501 --> 00:23:24,038 [gun clinks] 183 00:23:38,085 --> 00:23:41,554 [Jack breathes heavily] 184 00:23:48,095 --> 00:23:48,963 Here. 185 00:23:50,464 --> 00:23:51,832 I'll take that back now. 186 00:23:59,306 --> 00:24:00,875 Let's go. We got work to do. 187 00:24:06,247 --> 00:24:09,717 [Aria hums melodically] 188 00:24:22,096 --> 00:24:24,832 [leaves rustle] 189 00:24:26,100 --> 00:24:28,568 [gun cocks] 190 00:24:31,205 --> 00:24:32,572 Why would you do that? 191 00:24:32,606 --> 00:24:34,742 You were going to kill it! 192 00:24:34,775 --> 00:24:37,178 Yeah, I was gonna kill it. That was our dinner. 193 00:24:38,946 --> 00:24:40,114 I'm sorry. 194 00:24:40,147 --> 00:24:40,614 You're sorry? 195 00:24:41,715 --> 00:24:45,653 Yeah, well, we'll both be sorry with empty stomachs. 196 00:24:45,686 --> 00:24:47,587 Don't ever touch my gun again. 197 00:24:50,991 --> 00:24:52,993 [sighs] 198 00:24:57,498 --> 00:24:59,599 [water swashes] 199 00:24:59,633 --> 00:25:03,003 [brooding piano music] 200 00:25:13,848 --> 00:25:15,316 She's beautiful, isn't she? 201 00:25:19,954 --> 00:25:20,788 Yeah. 202 00:25:22,890 --> 00:25:24,658 You should see her in the winter. 203 00:25:25,893 --> 00:25:27,194 When she freezes over. 204 00:25:28,262 --> 00:25:31,532 And that ice, it's as thick as your head. 205 00:25:31,565 --> 00:25:32,900 [chuckles] Even thicker. 206 00:25:37,771 --> 00:25:39,006 Good fishin', too. 207 00:25:54,655 --> 00:25:57,424 [water splashes rapidly] 208 00:25:57,458 --> 00:25:59,827 [chuckles] 209 00:26:01,028 --> 00:26:01,896 You like that? 210 00:26:03,831 --> 00:26:05,299 Yeah, why don't you try? 211 00:26:08,102 --> 00:26:08,969 Here. 212 00:26:12,239 --> 00:26:14,675 [water splashes] 213 00:26:14,708 --> 00:26:16,243 [chuckles] 214 00:26:16,277 --> 00:26:18,746 Okay. We'll figure this out. 215 00:26:19,780 --> 00:26:21,382 Here, another cool one. 216 00:26:23,951 --> 00:26:27,288 And what you wanna do, you wanna lean way over, 217 00:26:27,321 --> 00:26:28,722 almost like you're fallin' over. 218 00:26:29,890 --> 00:26:32,459 And then you gotta, you gotta, snap, snap your wrist. 219 00:26:34,728 --> 00:26:37,531 [water splashes rapidly] 220 00:26:37,565 --> 00:26:38,832 [chuckles] Yeah. 221 00:26:40,568 --> 00:26:41,435 Yeah. 222 00:26:49,476 --> 00:26:50,344 Aria. 223 00:26:54,683 --> 00:26:56,183 You know what that is? 224 00:26:58,319 --> 00:27:00,689 [chuckles] 225 00:27:01,522 --> 00:27:03,224 It's a song that stands alone. 226 00:27:07,428 --> 00:27:08,462 But it holds its own. 227 00:27:11,899 --> 00:27:13,167 It's untouchable. 228 00:27:20,040 --> 00:27:21,442 You remind me of an Aria. 229 00:27:24,445 --> 00:27:25,946 Do you mind if I call you that? 230 00:27:27,848 --> 00:27:29,583 I mean, I've gotta call you somethin'. 231 00:27:29,618 --> 00:27:32,186 It's beautiful. 232 00:27:33,622 --> 00:27:35,456 It suits you. 233 00:27:35,489 --> 00:27:38,459 [tree creaks] 234 00:27:38,492 --> 00:27:40,695 [tree crashes] [Aria gasps] 235 00:27:40,729 --> 00:27:42,062 Wait. 236 00:27:42,096 --> 00:27:43,030 Aria, wait! 237 00:27:45,432 --> 00:27:47,968 [dark music] 238 00:27:48,836 --> 00:27:51,673 You can't run from me, maggot! 239 00:27:51,706 --> 00:27:53,708 [Aria sobs] I'll find you! 240 00:27:53,742 --> 00:27:56,844 [Aria sobs] 241 00:27:56,877 --> 00:27:59,046 I gave you both everything. 242 00:27:59,079 --> 00:28:01,115 I even bought the little maggot braces 243 00:28:01,148 --> 00:28:03,017 to fix her disgusting teeth. 244 00:28:03,050 --> 00:28:04,318 Do you know how much that cost me? 245 00:28:04,351 --> 00:28:06,755 Do you have any idea how much that cost me? 246 00:28:06,787 --> 00:28:07,988 I don't understand. 247 00:28:08,022 --> 00:28:11,525 Oh, stop your deaf wavin'. Get out of my way. 248 00:28:11,558 --> 00:28:15,262 I'm gonna teach you what it's like to disrespect me. 249 00:28:15,296 --> 00:28:17,564 [Aria sobs] 250 00:28:20,735 --> 00:28:23,237 Are you okay? Are you hurt? 251 00:28:25,239 --> 00:28:26,106 It's me. 252 00:28:26,807 --> 00:28:27,875 Jack. 253 00:28:31,412 --> 00:28:34,081 [Aria sobs] 254 00:28:34,114 --> 00:28:34,982 It's okay. 255 00:28:35,949 --> 00:28:37,619 [Aria sobs] It's okay. 256 00:28:37,652 --> 00:28:39,186 It was just a tree. 257 00:28:40,254 --> 00:28:42,156 What did you think it was anyway? 258 00:28:44,391 --> 00:28:45,926 He's coming. 259 00:28:45,959 --> 00:28:47,127 Who's coming? 260 00:28:47,161 --> 00:28:49,631 Big Al. 261 00:28:49,664 --> 00:28:50,564 Who's Big Al? 262 00:28:51,633 --> 00:28:54,101 [Aria sobs] 263 00:28:58,038 --> 00:29:01,342 [fire crackles] [crickets chirp] 264 00:29:02,476 --> 00:29:04,478 [sighs] 265 00:29:17,826 --> 00:29:20,027 [sighs] 266 00:29:22,697 --> 00:29:25,532 You really are a vindictive bastard, you know that? 267 00:29:29,169 --> 00:29:30,404 Yeah. 268 00:29:30,437 --> 00:29:31,305 You. 269 00:29:32,774 --> 00:29:33,641 Wherever you are. 270 00:29:38,045 --> 00:29:39,980 This doesn't change anything. 271 00:29:42,049 --> 00:29:43,317 I hope you know that. 272 00:29:53,193 --> 00:29:55,362 [chuckles] 273 00:29:59,032 --> 00:30:01,235 Why do I even waste my time with you? 274 00:30:06,173 --> 00:30:07,441 [sighs] 275 00:30:07,474 --> 00:30:08,475 You're a joke. 276 00:30:27,428 --> 00:30:28,295 Hey. 277 00:30:29,496 --> 00:30:31,965 Come on. [Aria moans] 278 00:30:37,739 --> 00:30:38,606 It's okay. 279 00:30:47,615 --> 00:30:48,449 In there. 280 00:30:50,117 --> 00:30:51,552 Get some sleep. 281 00:30:59,126 --> 00:31:02,229 [breathes heavily] 282 00:31:14,742 --> 00:31:15,610 Hm. 283 00:31:20,648 --> 00:31:22,650 [sighs] 284 00:31:25,552 --> 00:31:27,722 [chuckles] 285 00:31:31,826 --> 00:31:34,729 [breathes heavily] 286 00:31:44,772 --> 00:31:47,374 [birds tweet] 287 00:31:47,407 --> 00:31:49,777 [pan clinks] 288 00:31:56,751 --> 00:31:59,286 [pan clinks] 289 00:32:05,359 --> 00:32:07,094 You were shaking like a leaf. 290 00:32:08,595 --> 00:32:09,764 Don't get used to it. 291 00:32:11,431 --> 00:32:13,033 Fish? 292 00:32:13,735 --> 00:32:14,268 Yeah. 293 00:32:15,269 --> 00:32:18,773 I couldn't sleep, so I went and caught these. 294 00:32:18,806 --> 00:32:19,807 Hope you like fish. 295 00:32:21,609 --> 00:32:25,013 Mama and I used to fish. 296 00:32:25,045 --> 00:32:26,681 [chuckles] 297 00:32:26,714 --> 00:32:27,581 Yeah. 298 00:32:32,052 --> 00:32:33,821 I bet she misses you so much, huh? 299 00:32:36,356 --> 00:32:37,759 Mama... 300 00:32:37,792 --> 00:32:39,761 she died. 301 00:32:43,698 --> 00:32:45,065 I'm sorry. 302 00:32:45,098 --> 00:32:47,902 I miss her. 303 00:32:47,936 --> 00:32:48,803 Yeah. 304 00:32:52,674 --> 00:32:53,942 What about your daddy? 305 00:32:53,975 --> 00:32:55,442 I bet he can't wait to see you. He's... 306 00:32:55,475 --> 00:32:57,612 He killed her! 307 00:32:57,645 --> 00:32:59,513 He killed Mama! 308 00:33:00,882 --> 00:33:03,350 [Aria sobs] 309 00:33:14,127 --> 00:33:15,195 Aria? 310 00:33:19,000 --> 00:33:20,935 Is your daddy looking for you? 311 00:33:20,969 --> 00:33:22,336 Is that why you're up here? 312 00:33:24,471 --> 00:33:25,339 What happened? 313 00:33:26,774 --> 00:33:29,109 You don't have to tell me if you don't wanna. 314 00:33:30,812 --> 00:33:34,247 I had to save Mama. 315 00:33:35,049 --> 00:33:37,619 [dark tones] 316 00:33:37,652 --> 00:33:40,187 You are both gonna learn to respect me! 317 00:33:41,689 --> 00:33:43,190 [slap] 318 00:33:43,958 --> 00:33:45,258 Are you listening? 319 00:33:45,292 --> 00:33:47,294 Oh, that's right. You can't. 320 00:33:47,327 --> 00:33:51,465 Because you're a stupid, deaf waste of space. 321 00:33:51,498 --> 00:33:53,166 Stay quiet. 322 00:33:53,200 --> 00:33:54,434 What're you telling her? 323 00:33:54,468 --> 00:33:56,904 Hey, what're you telling her? 324 00:33:56,938 --> 00:33:58,271 What're you telling her? 325 00:33:58,305 --> 00:33:59,306 What are you telling her? 326 00:33:59,339 --> 00:34:02,710 [flesh squelches] [groans] 327 00:34:02,744 --> 00:34:04,244 [groans] 328 00:34:04,277 --> 00:34:06,814 [knife clunks] 329 00:34:06,848 --> 00:34:07,982 I'm gonna kill you. 330 00:34:08,016 --> 00:34:10,584 [door thuds] 331 00:34:10,618 --> 00:34:11,786 [gun fires] 332 00:34:11,819 --> 00:34:13,888 [groans] 333 00:34:17,125 --> 00:34:20,527 [brooding orchestral music] 334 00:34:20,560 --> 00:34:23,163 [Trish pants] 335 00:34:35,542 --> 00:34:37,912 [Trish sobs] 336 00:34:39,379 --> 00:34:41,816 You need to run! 337 00:34:41,849 --> 00:34:43,885 Never stop! Never come back! 338 00:34:43,918 --> 00:34:44,952 Never. 339 00:34:47,587 --> 00:34:49,489 Come with me. 340 00:34:50,758 --> 00:34:52,827 He'll catch us both. 341 00:34:57,131 --> 00:34:58,565 I love you. 342 00:34:58,598 --> 00:34:59,967 I love you too. 343 00:35:01,201 --> 00:35:04,471 [Trish and Aria sob] 344 00:35:07,574 --> 00:35:09,844 [gun fires] 345 00:35:11,612 --> 00:35:13,413 I should've done that years ago. 346 00:35:14,481 --> 00:35:16,550 [groans] 347 00:35:18,086 --> 00:35:20,888 You can't run from me, maggot! 348 00:35:20,922 --> 00:35:22,222 I'll find you! 349 00:35:24,357 --> 00:35:25,993 [somber orchestral music] 350 00:35:28,261 --> 00:35:30,732 [Aria sobs] 351 00:35:34,736 --> 00:35:35,603 Shh. 352 00:35:37,739 --> 00:35:39,506 You're safe now. 353 00:35:39,539 --> 00:35:40,407 Okay? 354 00:35:41,274 --> 00:35:42,944 I'm scared! 355 00:35:42,977 --> 00:35:44,578 I know. It's okay. 356 00:35:46,013 --> 00:35:47,815 You can stay with me. 357 00:35:48,515 --> 00:35:50,584 I won't send you away. 358 00:35:51,251 --> 00:35:53,553 [Aria sniffles] Okay? 359 00:35:53,587 --> 00:35:55,923 I won't send you anywhere. 360 00:36:05,666 --> 00:36:06,801 [door slams] 361 00:36:12,506 --> 00:36:14,842 She's been out there about a week. 362 00:36:14,876 --> 00:36:16,611 Think if we go back where I killed her mama, 363 00:36:16,644 --> 00:36:18,613 we'll pick up a trail from there. 364 00:36:19,446 --> 00:36:21,115 She's probably dead, all right? 365 00:36:21,149 --> 00:36:22,315 And you don't look like you're in 366 00:36:22,349 --> 00:36:24,218 the best shape of your life right now, either. 367 00:36:24,252 --> 00:36:25,485 Are you questioning me, baby brother? 368 00:36:25,519 --> 00:36:27,121 - You wanna run things now? - No, Al. 369 00:36:27,155 --> 00:36:28,756 Roy, she saw what I did, 370 00:36:28,790 --> 00:36:30,825 and that could come back on all of us. 371 00:36:30,858 --> 00:36:32,526 She can't even speak. 372 00:36:32,559 --> 00:36:35,029 You know, you are an idiot, Roy. You know that? 373 00:36:35,062 --> 00:36:36,329 She can talk, believe me. 374 00:36:36,363 --> 00:36:37,799 Oh, really? You ever heard her? 375 00:36:37,832 --> 00:36:39,366 No, but I know she can. 376 00:36:40,534 --> 00:36:42,536 Stop your crying and gear up. 377 00:36:42,569 --> 00:36:45,740 She's out there by herself. We'll find her. 378 00:36:45,773 --> 00:36:49,442 It's gonna take more than a little maggot to kill Big Al. 379 00:36:49,476 --> 00:36:51,012 - Go! - All right. 380 00:36:51,045 --> 00:36:51,879 - Go! - All right! 381 00:36:51,913 --> 00:36:53,881 You two, get in the back! 382 00:36:53,915 --> 00:36:55,716 [brooding orchestral music] 383 00:36:55,750 --> 00:36:56,617 Come on! 384 00:37:28,616 --> 00:37:30,785 Yeah! That was an awesome cast. 385 00:37:30,818 --> 00:37:33,020 Okay, now what you wanna do is you wanna let that worm 386 00:37:33,054 --> 00:37:34,722 sink all the way to the bottom, 387 00:37:34,755 --> 00:37:36,157 'cause that's where the fish are, 388 00:37:36,190 --> 00:37:39,260 and that's what we wanna catch, 'cause we're hungry. 389 00:37:39,293 --> 00:37:42,263 So once the line stops moving, that means it's on the bottom 390 00:37:42,296 --> 00:37:43,530 and at that point, 391 00:37:43,563 --> 00:37:46,566 that's when you wanna start to slowly reel it in. 392 00:37:46,600 --> 00:37:47,400 Not yet. 393 00:37:48,202 --> 00:37:50,171 So after you start reeling it in, 394 00:37:50,204 --> 00:37:54,507 you're gonna wait for a tug, 'cause that's the fish, 395 00:37:54,541 --> 00:37:58,246 and then you wanna yank it back and catch the fish! 396 00:37:58,279 --> 00:38:00,181 And I want you to reel that fish in, okay? 397 00:38:00,214 --> 00:38:01,616 [chuckles] Yeah! 398 00:38:01,649 --> 00:38:04,384 So go ahead and start to reel it and when you feel that tug, 399 00:38:04,417 --> 00:38:06,821 that's the fish and... [water splashes] 400 00:38:06,854 --> 00:38:09,657 [water splashes] 401 00:38:12,492 --> 00:38:15,495 [water splashes] 402 00:38:18,933 --> 00:38:19,800 It's okay. 403 00:38:21,335 --> 00:38:22,670 There's a learning curve. 404 00:38:23,436 --> 00:38:24,504 All right? 405 00:38:29,476 --> 00:38:30,745 [water splashes] 406 00:38:30,778 --> 00:38:32,013 What? 407 00:38:32,046 --> 00:38:32,914 I... 408 00:38:34,581 --> 00:38:35,917 Why are you splashing yourself? 409 00:38:35,950 --> 00:38:38,653 What're you doing? No, you're gonna scare the fish away! 410 00:38:38,686 --> 00:38:39,921 Look, you scared the fish away! 411 00:38:39,954 --> 00:38:42,023 [water splashes] That, that's on you. 412 00:38:42,056 --> 00:38:42,690 No! 413 00:38:42,723 --> 00:38:44,524 No, look. Here, hold this. 414 00:38:44,557 --> 00:38:45,793 I'm gonna get a fish. 415 00:38:47,895 --> 00:38:50,197 [laughs] You're so silly! [water splashes] 416 00:38:50,231 --> 00:38:51,299 [both laugh] 417 00:38:51,332 --> 00:38:53,634 Why did you fall for that? You're out. 418 00:38:53,668 --> 00:38:56,737 Oh, my god. [pants] 419 00:38:56,771 --> 00:38:58,039 [screams] [water splashes] 420 00:38:58,072 --> 00:39:00,608 [both laugh] 421 00:39:05,445 --> 00:39:07,514 Tonight, we feast. 422 00:39:08,983 --> 00:39:11,118 I want the fat one. 423 00:39:12,053 --> 00:39:12,920 As you should. 424 00:39:13,754 --> 00:39:17,024 For he who geets it, eats it. 425 00:39:18,893 --> 00:39:20,094 Hm. 426 00:39:20,127 --> 00:39:21,295 Okay. 427 00:39:21,329 --> 00:39:22,797 You did not like that one. 428 00:39:24,464 --> 00:39:25,498 Okay. 429 00:39:25,532 --> 00:39:26,801 No dad jokes. 430 00:39:29,236 --> 00:39:31,639 [chuckles] 431 00:40:02,903 --> 00:40:03,771 It's for you. 432 00:40:04,638 --> 00:40:05,740 It's a little big. 433 00:40:06,774 --> 00:40:08,909 You know, but I think you'll grow into it. 434 00:40:11,045 --> 00:40:12,113 I mean, you can't stay 435 00:40:12,146 --> 00:40:13,848 in those dirty things forever, you know? 436 00:40:17,485 --> 00:40:18,551 Besides... 437 00:40:20,254 --> 00:40:23,024 You smell really bad. [chuckles] 438 00:40:23,824 --> 00:40:26,827 Thank you, it's beautiful. 439 00:40:31,598 --> 00:40:35,002 I don't know about all that, but, uh... 440 00:40:36,370 --> 00:40:38,305 Here you go. Try it on. 441 00:40:46,013 --> 00:40:46,881 Go ahead. 442 00:40:51,285 --> 00:40:53,287 [sighs] 443 00:41:01,629 --> 00:41:05,066 [Aria hums melodically] 444 00:41:33,627 --> 00:41:35,996 [chuckles] 445 00:41:37,164 --> 00:41:39,533 [sighs] 446 00:41:39,567 --> 00:41:40,167 Wow. 447 00:41:41,535 --> 00:41:45,106 How did I miss a little princess dance right into my camp? 448 00:41:47,274 --> 00:41:48,142 Do you like it? 449 00:41:49,110 --> 00:41:51,445 [sniffles] 450 00:41:51,479 --> 00:41:52,313 Good. I'm glad. 451 00:42:08,729 --> 00:42:12,233 What's that? 452 00:42:12,266 --> 00:42:15,169 Oh, it's nothin', it's just... 453 00:42:15,202 --> 00:42:17,171 It's just something I wear, that's all. 454 00:42:18,472 --> 00:42:20,307 Did someone give it to you? 455 00:42:20,341 --> 00:42:22,576 I don't really wanna talk about it, all right? 456 00:42:22,611 --> 00:42:24,245 Can I try it on? 457 00:42:24,278 --> 00:42:25,146 No! 458 00:42:38,459 --> 00:42:39,927 Aria, I'm sorry. 459 00:42:41,028 --> 00:42:43,297 I shouldn't yell at you, I just... 460 00:42:44,398 --> 00:42:46,867 It's just not something I talk about, all right? 461 00:42:50,004 --> 00:42:53,307 Did it belong to someone special? 462 00:42:53,340 --> 00:42:54,208 Yeah. 463 00:42:56,110 --> 00:42:56,977 Very special. 464 00:42:59,680 --> 00:43:01,182 [sighs] 465 00:43:01,215 --> 00:43:05,452 Too special for the likes of me. That's for sure. 466 00:43:07,221 --> 00:43:09,423 [chuckles] 467 00:43:12,627 --> 00:43:15,262 [sighs] But enough about this old grump, huh? 468 00:43:17,831 --> 00:43:19,366 Let's grill some fish, yeah? 469 00:43:22,469 --> 00:43:24,872 [chuckles] 470 00:43:25,940 --> 00:43:31,145 [tent unzips] [crickets chirp] 471 00:43:38,485 --> 00:43:40,955 [tent zips] 472 00:43:42,856 --> 00:43:45,359 [cans clink] 473 00:43:54,435 --> 00:43:57,037 [cans rattle] 474 00:44:01,542 --> 00:44:02,843 [Roy] Al, Al, Al, Al! 475 00:44:02,876 --> 00:44:04,578 Al, Al, stop! 476 00:44:04,613 --> 00:44:05,746 I see it. 477 00:44:14,755 --> 00:44:16,790 - Is it hers? - Yeah, it is. 478 00:44:16,824 --> 00:44:18,058 Give me that. 479 00:44:20,261 --> 00:44:22,930 Looks like she went up the mountain. 480 00:44:22,963 --> 00:44:27,167 So, we're gonna have to hoof it from here. Let's go. 481 00:44:31,805 --> 00:44:34,275 [owls hoot] 482 00:44:38,680 --> 00:44:42,116 [brooding string music] 483 00:45:27,428 --> 00:45:28,730 Dad. [Jack chuckles] 484 00:45:28,763 --> 00:45:31,832 I'm sorry, honey. I didn't mean to spy. 485 00:45:35,169 --> 00:45:36,904 Sorry I took your notebook. 486 00:45:38,038 --> 00:45:39,840 I was going to put it back. 487 00:45:40,874 --> 00:45:43,210 [Jack sighs] 488 00:45:43,243 --> 00:45:46,614 You know, some of my best work is in that book. 489 00:45:46,648 --> 00:45:49,583 I would appreciate it if you asked me next time, okay? 490 00:45:52,486 --> 00:45:53,354 Well... 491 00:45:54,823 --> 00:45:56,791 What did you think? 492 00:45:56,825 --> 00:46:01,462 I think that with some more practice, you can do better. 493 00:46:07,802 --> 00:46:10,772 [dark swelling tones] 494 00:46:10,805 --> 00:46:12,973 [pants] 495 00:46:28,757 --> 00:46:31,492 Sorry, I woke you. 496 00:46:34,995 --> 00:46:36,163 It's okay. 497 00:46:37,832 --> 00:46:39,433 I was just having a bad dream. 498 00:46:41,935 --> 00:46:44,304 [chuckles] 499 00:46:45,774 --> 00:46:47,241 [sighs] 500 00:46:47,274 --> 00:46:50,210 What do you say we go on a little adventure today? 501 00:46:50,244 --> 00:46:51,111 Yeah? 502 00:46:54,148 --> 00:46:55,015 Yeah. 503 00:46:55,750 --> 00:46:59,486 [peaceful orchestral music] 504 00:47:30,618 --> 00:47:32,620 [sighs] 505 00:47:33,922 --> 00:47:34,988 Hey. 506 00:47:36,089 --> 00:47:37,692 You ever fly in a plane before? 507 00:47:40,160 --> 00:47:41,261 Would you like to? 508 00:47:43,297 --> 00:47:44,164 Yeah? 509 00:47:45,499 --> 00:47:46,433 Hold that thought. 510 00:47:56,577 --> 00:47:59,279 Well, I don't exactly have a plane, but uh, 511 00:48:00,581 --> 00:48:01,582 we could still fly. 512 00:48:03,283 --> 00:48:05,486 [chuckles] 513 00:48:12,559 --> 00:48:13,928 'Ay. 514 00:48:13,962 --> 00:48:15,195 No peakin'. 515 00:48:26,641 --> 00:48:29,376 [Aria chuckles] 516 00:48:47,127 --> 00:48:49,697 Captain, prepare for takeoff. 517 00:48:52,667 --> 00:48:57,672 Oh! [laughs] [Aria giggles] 518 00:48:59,741 --> 00:49:01,575 What're you laughing at? 519 00:49:01,609 --> 00:49:03,912 Can I try 520 00:49:03,945 --> 00:49:05,279 You wanna try? 521 00:49:06,547 --> 00:49:08,549 [sighs] 522 00:49:10,484 --> 00:49:11,552 Absolutely. Here. 523 00:49:23,031 --> 00:49:26,166 [warm piano music] 524 00:49:43,785 --> 00:49:45,085 [chuckles] 525 00:49:45,118 --> 00:49:46,654 A lot further than mine did. 526 00:49:50,490 --> 00:49:52,694 [chuckles] 527 00:49:59,099 --> 00:50:00,233 Wanna do some more? 528 00:50:01,002 --> 00:50:02,436 Yeah. 529 00:50:02,469 --> 00:50:03,337 Me too. 530 00:50:07,174 --> 00:50:10,778 [bright orchestral music] 531 00:51:45,205 --> 00:51:47,842 [paper flicks] 532 00:51:54,682 --> 00:51:56,684 [sighs] 533 00:52:00,154 --> 00:52:04,192 Thank you for teaching me how to fly. 534 00:52:04,224 --> 00:52:06,627 [chuckles] 535 00:52:07,695 --> 00:52:08,896 You're welcome. 536 00:52:14,802 --> 00:52:16,804 [sighs] 537 00:52:28,315 --> 00:52:29,817 It belonged to my daughter. 538 00:52:32,987 --> 00:52:34,454 The necklace. 539 00:52:41,461 --> 00:52:44,331 [sighs and clears throat] 540 00:52:44,364 --> 00:52:46,566 It's the only thing I have left of hers. 541 00:52:58,212 --> 00:52:59,914 I wasn't there for her. 542 00:53:04,752 --> 00:53:06,988 [sighs] 543 00:53:07,021 --> 00:53:07,989 In the end... 544 00:53:10,858 --> 00:53:11,926 I let her die... 545 00:53:14,796 --> 00:53:15,696 All alone. 546 00:53:18,365 --> 00:53:19,533 I wasn't there. 547 00:53:22,737 --> 00:53:26,140 [sighs] My little girl died alone. 548 00:53:26,174 --> 00:53:28,910 [distant phone vibrates] 549 00:53:28,943 --> 00:53:32,445 Without her daddy. [distant phone vibrates] 550 00:53:32,479 --> 00:53:33,513 [distant phone vibrates] 551 00:53:34,314 --> 00:53:38,753 [phone vibrates] 552 00:53:38,786 --> 00:53:41,923 [phone vibrates] 553 00:53:41,956 --> 00:53:44,759 [phone vibrates] 554 00:53:47,929 --> 00:53:48,930 Let's finish strong. 555 00:53:51,699 --> 00:53:54,334 [baton clacks] 556 00:53:55,970 --> 00:53:59,439 [brooding string music] 557 00:54:00,107 --> 00:54:01,776 Hey, Dad. 558 00:54:01,809 --> 00:54:02,677 I'm still here. 559 00:54:03,376 --> 00:54:05,079 Where are you? 560 00:54:05,112 --> 00:54:06,379 Call me back. 561 00:54:17,658 --> 00:54:19,492 - Hey, sweetie. - Hi. 562 00:54:19,526 --> 00:54:20,695 Is he coming? 563 00:54:20,728 --> 00:54:22,296 I'm sure he'll be here soon. 564 00:54:22,330 --> 00:54:23,396 Okay. 565 00:54:24,298 --> 00:54:27,068 Okay. 566 00:54:27,101 --> 00:54:30,570 [brooding string music] 567 00:55:09,010 --> 00:55:10,278 Hey, Mom. 568 00:55:10,311 --> 00:55:13,915 I can't get through to Dad and you're not picking up. 569 00:55:13,948 --> 00:55:17,151 I'm walking home. I'll see you soon. 570 00:55:28,129 --> 00:55:29,830 [phone rings] 571 00:55:29,864 --> 00:55:30,731 Hey, Mom. 572 00:55:34,902 --> 00:55:38,538 Yeah, surprise-surprise. His dress rehearsal went late. 573 00:55:40,174 --> 00:55:41,441 I don't know. 574 00:55:43,210 --> 00:55:44,679 I'm almost home. 575 00:55:45,445 --> 00:55:48,916 [brooding string music] 576 00:56:53,247 --> 00:56:54,115 [tires screech] 577 00:56:58,386 --> 00:57:01,588 [audience applauds] 578 00:57:16,070 --> 00:57:18,906 [phone vibrates] 579 00:57:18,939 --> 00:57:22,009 [phone vibrates] 580 00:57:22,043 --> 00:57:22,510 [phone vibrates] 581 00:57:22,542 --> 00:57:23,677 Jack. 582 00:57:23,711 --> 00:57:25,913 Well done. I am very pleased. [phone vibrates] 583 00:57:25,946 --> 00:57:28,382 Congratulations. It's gonna be a huge success. 584 00:57:28,416 --> 00:57:31,285 Looking forward to it. [phone vibrates] 585 00:57:31,318 --> 00:57:32,686 Hi, baby. I'm on my way. 586 00:57:34,288 --> 00:57:35,256 Hello, who is this? 587 00:57:37,058 --> 00:57:37,892 Yeah? 588 00:57:38,993 --> 00:57:40,961 [ominous music] 589 00:57:40,995 --> 00:57:41,862 What? 590 00:57:44,098 --> 00:57:46,667 [notebook thumps] 591 00:57:52,606 --> 00:57:54,075 [somber piano music] 592 00:58:14,428 --> 00:58:16,363 [sobs] 593 00:58:19,667 --> 00:58:22,236 It was my fault Mama died. 594 00:58:23,170 --> 00:58:26,173 Don't say that. That's not what happened. 595 00:58:26,207 --> 00:58:28,576 Mama tried to save me. 596 00:58:28,609 --> 00:58:30,344 I was too heavy. 597 00:58:30,377 --> 00:58:31,512 She had to set me down. 598 00:58:31,545 --> 00:58:33,614 That's not what happened. 599 00:58:35,349 --> 00:58:38,018 Bad things happen to good people. 600 00:58:42,857 --> 00:58:45,726 That doesn't mean that it's their fault. 601 00:58:50,631 --> 00:58:51,699 Okay? 602 00:58:53,300 --> 00:58:54,335 It wasn't your fault. 603 00:58:55,970 --> 00:58:59,907 What was your daughter's name? 604 00:59:04,545 --> 00:59:05,880 Melody. 605 00:59:09,383 --> 00:59:12,253 [breathes deeply] 606 00:59:13,387 --> 00:59:14,722 Her name was Melody. 607 00:59:21,630 --> 00:59:24,298 That is a beautiful name. 608 00:59:24,331 --> 00:59:26,700 [chuckles] 609 00:59:32,607 --> 00:59:34,275 That's a beautiful thing to say. 610 00:59:46,655 --> 00:59:48,856 [sighs] 611 00:59:55,262 --> 00:59:57,364 [crickets chirp] 612 00:59:57,398 --> 00:59:59,934 [leaves rustle] 613 00:59:59,967 --> 01:00:02,369 [distant thunder rolls] 614 01:00:08,475 --> 01:00:09,343 Look out. 615 01:00:10,211 --> 01:00:11,579 - [gun fires] - No! 616 01:00:11,613 --> 01:00:12,980 You wanna let her know we're comin'? 617 01:00:13,013 --> 01:00:14,248 I thought I saw something! 618 01:00:14,281 --> 01:00:17,218 Listen to me. Let me do the thinking. 619 01:00:17,251 --> 01:00:18,719 You do somethin' stupid like that again, 620 01:00:18,752 --> 01:00:21,088 I'm gonna put a bullet in your head. 621 01:00:21,121 --> 01:00:23,424 Al, knock it off, all right? He was just trying to help. 622 01:00:23,457 --> 01:00:25,459 Shut up, Roy. I don't care if you're my brother. 623 01:00:25,492 --> 01:00:28,162 Let me get somethin' straight here with all you. Look at me. 624 01:00:28,195 --> 01:00:30,632 I got enough bullets for each and every one of you. 625 01:00:30,665 --> 01:00:32,299 Let's go! 626 01:00:32,333 --> 01:00:34,268 Go. Don't give me that look. 627 01:00:34,301 --> 01:00:37,371 - I saw somethin'! - Put the gun down and go! 628 01:00:37,404 --> 01:00:38,272 Gun down! 629 01:00:52,453 --> 01:00:55,456 [distant gun fires] 630 01:00:56,824 --> 01:00:58,792 What was that? 631 01:00:58,826 --> 01:01:00,629 It's probably nothin'. 632 01:01:00,662 --> 01:01:04,699 [distant thunder rumbles] 633 01:01:04,733 --> 01:01:07,534 That storm's gonna be on us soon. 634 01:01:07,568 --> 01:01:09,036 We better pick up the pace. 635 01:01:10,504 --> 01:01:11,372 Come on. 636 01:01:18,078 --> 01:01:22,149 [distant thunder rumbles] 637 01:01:22,182 --> 01:01:25,219 [rain splashes] 638 01:01:25,252 --> 01:01:26,487 Oh! 639 01:01:26,520 --> 01:01:27,788 [chuckles] 640 01:01:27,821 --> 01:01:29,890 We were almost stuck in that one, huh? 641 01:01:32,026 --> 01:01:32,893 Ah! 642 01:01:33,894 --> 01:01:35,362 It's really coming down. 643 01:01:37,331 --> 01:01:38,667 Wow. 644 01:01:38,700 --> 01:01:41,435 [thunder claps] 645 01:01:43,837 --> 01:01:47,074 Are you scared of a little rainstorm? 646 01:01:49,543 --> 01:01:50,144 It's okay. 647 01:01:51,278 --> 01:01:55,916 It's not that bad, 'cause it's still quite a ways off. 648 01:01:58,753 --> 01:02:00,454 Wanna know how I know that? 649 01:02:02,791 --> 01:02:05,794 You see, it's in the time between the lightning 650 01:02:05,826 --> 01:02:07,027 and the thunder. 651 01:02:08,062 --> 01:02:09,963 I'll show you, okay? 652 01:02:16,303 --> 01:02:17,338 [thunder claps] 653 01:02:17,371 --> 01:02:19,306 It's three kilometers. 654 01:02:19,340 --> 01:02:20,608 It's pretty far. 655 01:02:22,309 --> 01:02:23,177 You try. 656 01:02:30,017 --> 01:02:31,852 [thunder claps] 657 01:02:31,885 --> 01:02:34,888 Three kilometers. 658 01:02:34,922 --> 01:02:36,490 Three kilometers. 659 01:02:36,523 --> 01:02:38,392 That's like two miles. 660 01:02:38,425 --> 01:02:39,526 That's far, right? 661 01:02:40,394 --> 01:02:42,731 [mumbles] 662 01:02:42,764 --> 01:02:46,133 It's not so scary when you look at it that way, you know? 663 01:02:48,737 --> 01:02:51,905 [thunder claps] 664 01:02:51,939 --> 01:02:54,875 [Aria chuckles] 665 01:02:57,712 --> 01:03:00,447 [thunder claps] 666 01:03:03,550 --> 01:03:04,418 Aria? 667 01:03:05,687 --> 01:03:07,388 Can I ask you a question? 668 01:03:09,390 --> 01:03:10,324 It's about Big Al. 669 01:03:13,060 --> 01:03:16,463 Do you think that he has any big scary friends 670 01:03:16,497 --> 01:03:20,534 that would help him if he asked them if he needed them? 671 01:03:21,935 --> 01:03:23,537 [thunder claps] 672 01:03:23,570 --> 01:03:26,306 My uncle, Roy. 673 01:03:26,340 --> 01:03:28,942 He never hurt us, 674 01:03:28,976 --> 01:03:32,513 but he never stopped Big Al. 675 01:03:32,546 --> 01:03:33,414 Uh-huh? 676 01:03:34,248 --> 01:03:36,083 Is there anybody else, you think? 677 01:03:36,818 --> 01:03:38,820 There are two. 678 01:03:38,853 --> 01:03:39,821 Two of 'em. 679 01:03:39,854 --> 01:03:42,423 The first one is really tall. 680 01:03:42,456 --> 01:03:44,992 His name is Bo. 681 01:03:45,827 --> 01:03:49,329 The second one is shorter. 682 01:03:50,030 --> 01:03:52,499 I don't remember his name. 683 01:03:52,533 --> 01:03:56,003 But he has black hair. 684 01:03:58,138 --> 01:04:02,911 Mama called them the silent two. 685 01:04:02,943 --> 01:04:05,647 They don't say much, 686 01:04:05,680 --> 01:04:08,015 but if people don't pay, 687 01:04:08,048 --> 01:04:10,484 they hurt them. 688 01:04:12,486 --> 01:04:16,891 Do you think they are coming to get me? 689 01:04:16,925 --> 01:04:18,192 Yeah. 690 01:04:18,225 --> 01:04:21,528 Well, I'm a big believer in looking at things 691 01:04:21,562 --> 01:04:25,599 the way that they really are and I'm not gonna lie to you. 692 01:04:29,570 --> 01:04:31,505 I think they're coming. 693 01:04:32,573 --> 01:04:36,510 But if they are, they haven't found us yet. 694 01:04:36,543 --> 01:04:38,979 And they're probably real far away still. 695 01:04:41,148 --> 01:04:44,652 But if they do find us, and they may never find us, 696 01:04:44,686 --> 01:04:47,956 but if they do, I need to be ready, you know? 697 01:04:47,988 --> 01:04:50,457 What do you mean, ready? 698 01:04:53,360 --> 01:04:55,195 I will never let them take you. 699 01:04:56,163 --> 01:04:59,566 But they have guns. 700 01:05:00,802 --> 01:05:02,069 You're probably right. 701 01:05:03,403 --> 01:05:06,406 But I have something that they don't have. 702 01:05:06,440 --> 01:05:08,108 What? 703 01:05:09,644 --> 01:05:10,477 You. 704 01:05:12,780 --> 01:05:14,348 And you're worth fighting for. 705 01:05:16,718 --> 01:05:18,252 I'm scared. 706 01:05:18,285 --> 01:05:20,387 I know. I know you're scared. 707 01:05:23,156 --> 01:05:25,627 But courage isn't about not being afraid. 708 01:05:27,094 --> 01:05:30,197 It's about being afraid and still doing something about it. 709 01:05:33,635 --> 01:05:36,336 I don't feel brave. 710 01:05:38,305 --> 01:05:41,108 That's the funny thing about bravery. 711 01:05:41,141 --> 01:05:45,512 Oftentimes, the brave ones don't know that they are, 712 01:05:45,546 --> 01:05:47,080 until they have to be. 713 01:05:48,081 --> 01:05:49,784 But just know this. 714 01:05:50,785 --> 01:05:52,419 If they're looking for us, 715 01:05:52,452 --> 01:05:55,188 and they find us and they try and take you, 716 01:05:56,891 --> 01:05:58,626 I will kill them all. 717 01:06:00,561 --> 01:06:02,362 You promise? 718 01:06:04,431 --> 01:06:05,299 I promise. 719 01:06:12,139 --> 01:06:13,641 I mean it with all my heart. 720 01:06:14,709 --> 01:06:17,444 [thunder claps] 721 01:06:19,112 --> 01:06:20,882 [chuckles] 722 01:06:20,915 --> 01:06:22,750 Yeah. Brave. 723 01:06:22,784 --> 01:06:24,384 Brave. 724 01:06:25,687 --> 01:06:28,088 [chuckles] 725 01:06:33,795 --> 01:06:35,029 Hm. 726 01:06:35,063 --> 01:06:37,799 [thunder claps] 727 01:06:46,841 --> 01:06:49,443 [birds tweet] 728 01:06:50,143 --> 01:06:51,211 Hey, you. 729 01:06:54,716 --> 01:06:55,850 It's me again. 730 01:06:59,519 --> 01:07:02,122 Sorry about calling you a vindictive bastard. 731 01:07:04,959 --> 01:07:06,126 But I need a favor. 732 01:07:11,131 --> 01:07:12,634 I know I don't deserve one. 733 01:07:16,037 --> 01:07:17,772 [sighs] But I'm gonna ask anyway. 734 01:07:22,542 --> 01:07:24,544 [sighs] 735 01:07:30,785 --> 01:07:31,886 I'll wait to use this, 736 01:07:36,156 --> 01:07:38,258 if you help me keep her safe. 737 01:07:51,571 --> 01:07:54,408 But if anything happens to her, 738 01:07:54,441 --> 01:07:57,511 if she dies, I swear... 739 01:07:59,279 --> 01:08:00,480 I swear I'll use it. 740 01:08:01,849 --> 01:08:02,784 You understand me? 741 01:08:08,455 --> 01:08:09,724 I may already be dead, 742 01:08:13,560 --> 01:08:16,764 but if I'm not, no more hesitation. 743 01:08:19,067 --> 01:08:20,500 This little game is over. 744 01:08:24,739 --> 01:08:26,741 [sighs] 745 01:08:31,411 --> 01:08:33,280 I know you don't care about me, 746 01:08:35,717 --> 01:08:36,818 or what happens to me. 747 01:08:39,453 --> 01:08:40,955 Maybe you're not even there. 748 01:08:45,827 --> 01:08:47,561 But if you're there, God, 749 01:08:50,131 --> 01:08:51,766 show me what to do. 750 01:08:55,602 --> 01:08:56,938 Show me, please. 751 01:09:09,984 --> 01:09:11,986 [sighs] 752 01:09:18,860 --> 01:09:21,294 [chuckles] 753 01:09:24,665 --> 01:09:26,033 There I go again. 754 01:09:27,501 --> 01:09:28,669 Talking to the sky. 755 01:09:33,040 --> 01:09:35,943 You'd think I'd have learned my lesson by now, right? 756 01:09:39,680 --> 01:09:41,883 [chuckles] 757 01:09:51,025 --> 01:09:53,027 [sighs] 758 01:09:54,327 --> 01:09:56,798 [crow caws] 759 01:10:05,807 --> 01:10:08,341 [scribbling] 760 01:10:25,760 --> 01:10:28,361 [paper tears] 761 01:10:31,032 --> 01:10:33,067 [grunts] 762 01:10:45,378 --> 01:10:48,850 [dramatic orchestral music] 763 01:10:48,883 --> 01:10:51,619 [shovel clangs] 764 01:10:53,754 --> 01:10:55,823 [grunts] 765 01:11:02,063 --> 01:11:04,799 [leaves rustle] 766 01:11:21,849 --> 01:11:24,451 [wood creaks] 767 01:11:25,887 --> 01:11:27,755 [string twangs] 768 01:11:28,823 --> 01:11:30,725 [Will] Al, I found her trail! 769 01:11:37,098 --> 01:11:38,498 What's wrong? 770 01:11:51,178 --> 01:11:54,547 [distant thunder claps] 771 01:11:54,581 --> 01:11:59,887 [cans clink] [Will groans] 772 01:11:59,921 --> 01:12:01,554 [branch snaps] 773 01:12:01,588 --> 01:12:03,523 Over here! I found her! 774 01:12:03,556 --> 01:12:05,226 - [gun fires] - Where? 775 01:12:05,259 --> 01:12:06,994 Over here! 776 01:12:07,028 --> 01:12:09,496 [dramatic orchestral music] 777 01:12:09,529 --> 01:12:11,632 Step where I step, okay? 778 01:12:11,666 --> 01:12:14,402 Over here, over here! 779 01:12:14,434 --> 01:12:16,469 You find a friend, maggot? 780 01:12:16,503 --> 01:12:17,772 He's not gonna save you. 781 01:12:17,805 --> 01:12:19,273 Go get her. 782 01:12:19,307 --> 01:12:20,808 [Jack] Come on. 783 01:12:34,155 --> 01:12:37,158 [wood snaps] [Will screams] 784 01:12:38,359 --> 01:12:40,728 [Will screams] 785 01:12:44,699 --> 01:12:47,101 [Will breathes heavily] 786 01:12:47,134 --> 01:12:48,369 No, no! 787 01:12:48,402 --> 01:12:49,469 No! 788 01:12:52,340 --> 01:12:54,208 [breathes sharply] 789 01:12:54,241 --> 01:12:56,576 [screams] 790 01:12:57,945 --> 01:13:01,048 Well, she went and found herself a protector. 791 01:13:01,082 --> 01:13:04,385 I don't know, Al. This is dangerous. 792 01:13:04,418 --> 01:13:06,354 This guy knows this place better than we do, 793 01:13:06,387 --> 01:13:08,055 and he's expecting us. 794 01:13:08,089 --> 01:13:11,558 Four of us, one of him. Do the math, Roy. 795 01:13:12,592 --> 01:13:13,995 You, get up. 796 01:13:15,329 --> 01:13:17,164 [Will] It went through my leg, Al! 797 01:13:17,198 --> 01:13:19,734 I need to get to a hospital! 798 01:13:19,767 --> 01:13:23,137 Hey, the only way we're leaving this mountain 799 01:13:23,170 --> 01:13:24,271 is with the maggot. 800 01:13:26,173 --> 01:13:27,174 She's mine. 801 01:13:29,110 --> 01:13:32,113 [tense piano music] 802 01:13:36,117 --> 01:13:37,550 Come here, come here. 803 01:13:37,584 --> 01:13:40,721 Hurry up there. Go, go, go, go, go. 804 01:13:45,226 --> 01:13:46,093 Let's go. 805 01:13:53,600 --> 01:13:56,536 [thunder claps] 806 01:14:08,716 --> 01:14:10,785 [Bo] It's all clear. 807 01:14:11,584 --> 01:14:12,420 [trap triggers] 808 01:14:12,453 --> 01:14:14,755 [grunts] 809 01:14:19,760 --> 01:14:24,865 [grunts] [flesh squelches] 810 01:14:26,967 --> 01:14:29,437 [screams] 811 01:14:29,470 --> 01:14:31,105 Al. Listen, I'm telling you. 812 01:14:31,138 --> 01:14:34,942 We need to go back, man. This guy's prepared for this, okay? 813 01:14:34,975 --> 01:14:35,843 No! 814 01:14:37,344 --> 01:14:39,713 He dies tonight. 815 01:14:39,747 --> 01:14:42,383 You're speaking my language now. 816 01:14:42,416 --> 01:14:43,984 We better get off this trail. 817 01:14:51,759 --> 01:14:53,627 Come here, baby. Come here. 818 01:14:55,096 --> 01:14:57,998 Get down, get down. I need you to stay here, okay? 819 01:14:58,032 --> 01:15:00,901 If we're gonna stand a chance, I'm gonna need to use this, 820 01:15:00,935 --> 01:15:03,804 and I cannot risk hitting you in the crossfire, okay? 821 01:15:03,838 --> 01:15:06,507 I don't want you to die! 822 01:15:06,540 --> 01:15:07,341 I know you're scared, 823 01:15:08,609 --> 01:15:11,078 but I made a promise that I intend to keep, okay? 824 01:15:13,013 --> 01:15:13,881 Remember. 825 01:15:16,016 --> 01:15:16,884 We are brave. 826 01:15:18,185 --> 01:15:19,053 Brave. 827 01:15:19,954 --> 01:15:20,821 Yeah. 828 01:15:23,557 --> 01:15:27,061 [tense orchestral music] 829 01:15:42,243 --> 01:15:43,110 Please. 830 01:15:44,011 --> 01:15:44,879 Let me save her. 831 01:15:46,080 --> 01:15:46,947 Please. 832 01:16:04,498 --> 01:16:06,100 [Aria screams] 833 01:16:06,133 --> 01:16:07,001 Aria! 834 01:16:14,175 --> 01:16:17,111 [breathes heavily] 835 01:16:18,546 --> 01:16:19,780 Come on out! 836 01:16:21,749 --> 01:16:24,151 Come on out and put the rifle down! 837 01:16:25,953 --> 01:16:27,855 I know you're out there, mister! 838 01:16:28,689 --> 01:16:29,757 Just put it down! 839 01:16:32,293 --> 01:16:34,962 You better stop playing with me, mister! 840 01:16:36,597 --> 01:16:37,298 I'll kill her! 841 01:16:38,399 --> 01:16:40,734 Put down your weapons and walk away! 842 01:16:41,936 --> 01:16:43,337 Why would we do that? 843 01:16:43,370 --> 01:16:46,473 'Cause if you don't, I'll kill every single one of you! 844 01:16:46,507 --> 01:16:48,576 Don't move! Don't move! 845 01:16:48,610 --> 01:16:49,611 Go. Go ahead! 846 01:16:49,644 --> 01:16:51,478 I'll put you down for good this time. 847 01:16:54,481 --> 01:16:57,451 Don't play with me, mister. You shoot me, she falls. 848 01:16:57,484 --> 01:16:59,320 [rocks clatter] 849 01:16:59,353 --> 01:17:01,088 Is that what you want? 850 01:17:01,121 --> 01:17:03,123 Is that what you want? You want this? 851 01:17:03,157 --> 01:17:04,425 No, no! 852 01:17:04,458 --> 01:17:06,260 Okay, okay, okay! 853 01:17:06,293 --> 01:17:07,795 - Now. - Okay. 854 01:17:07,828 --> 01:17:09,430 Don't hurt her. 855 01:17:09,463 --> 01:17:10,331 Please. 856 01:17:12,399 --> 01:17:13,434 Please. 857 01:17:13,467 --> 01:17:14,868 I'm putting the gun down. 858 01:17:16,136 --> 01:17:17,271 It's okay. 859 01:17:17,304 --> 01:17:18,472 I'm putting the gun down. 860 01:17:20,374 --> 01:17:21,242 Okay. 861 01:17:23,577 --> 01:17:25,980 Boy, that was stupid. Take her, Roy. 862 01:17:30,818 --> 01:17:32,086 Get her, get her. 863 01:17:33,020 --> 01:17:33,887 Aria. 864 01:17:34,555 --> 01:17:36,056 Why? 865 01:17:36,090 --> 01:17:37,558 All this? 866 01:17:37,591 --> 01:17:39,860 She's less than nothing. 867 01:17:39,893 --> 01:17:41,996 Why would you choose death for her? 868 01:17:44,598 --> 01:17:45,833 What've you got here? 869 01:17:45,866 --> 01:17:47,901 Oh. [chuckles] Well... 870 01:17:48,802 --> 01:17:50,437 Oh! I like this. 871 01:17:51,538 --> 01:17:53,507 You know, I always wanted one of these. 872 01:17:54,676 --> 01:17:55,476 You know she stabbed me? 873 01:17:56,944 --> 01:18:00,514 I didn't think she had it in her but that maggot stabbed me. 874 01:18:00,547 --> 01:18:02,950 She stabbed me right about... 875 01:18:02,983 --> 01:18:05,486 Here! [Jack groans] 876 01:18:05,519 --> 01:18:08,122 [Will laughs] 877 01:18:10,524 --> 01:18:11,292 Now you're gonna know 878 01:18:12,526 --> 01:18:16,563 that maggot will only bring you pain and death. 879 01:18:16,597 --> 01:18:17,464 Look at me! 880 01:18:18,399 --> 01:18:19,967 You're gonna die. 881 01:18:20,000 --> 01:18:22,536 You're gonna die knowing it was all for nothing. 882 01:18:23,971 --> 01:18:25,873 [Jack] Her name is Aria. 883 01:18:25,906 --> 01:18:28,042 What did you say to me? [tense orchestral music] 884 01:18:31,011 --> 01:18:32,913 Her name is Aria. 885 01:18:32,946 --> 01:18:34,982 [thud] [Al groans] 886 01:18:35,015 --> 01:18:37,851 Kill him! [knife slices] 887 01:18:40,854 --> 01:18:42,222 [rifle hits Jack's head] 888 01:18:43,157 --> 01:18:44,191 That's it. 889 01:18:44,224 --> 01:18:45,092 Jack! 890 01:18:47,261 --> 01:18:48,395 Don't hurt him! 891 01:18:49,496 --> 01:18:51,532 Surprise-surprise. 892 01:18:51,565 --> 01:18:53,233 It finally speaks. 893 01:18:54,736 --> 01:18:55,602 Get her. 894 01:18:57,004 --> 01:18:58,272 [Roy] Come here, come here. 895 01:18:58,305 --> 01:18:59,306 [Aria] No! 896 01:19:01,375 --> 01:19:03,110 You stay right there. 897 01:19:03,143 --> 01:19:06,046 They say when you're on your way out, 898 01:19:06,080 --> 01:19:08,382 you go into a big tunnel of light. 899 01:19:08,415 --> 01:19:10,851 I always wanted to know if that's true. 900 01:19:10,884 --> 01:19:13,020 So, do me a favor and tell me. Yeah? 901 01:19:14,555 --> 01:19:16,123 Nice necklace. 902 01:19:16,156 --> 01:19:18,359 [grunting] 903 01:19:22,630 --> 01:19:23,765 That's it. 904 01:19:23,798 --> 01:19:24,998 There ya go. 905 01:19:26,533 --> 01:19:28,268 I got you. I got you. 906 01:19:28,302 --> 01:19:29,771 [Jack groans] 907 01:19:29,804 --> 01:19:32,373 There you go. There you go. 908 01:19:32,406 --> 01:19:34,942 [Jack gasps] 909 01:19:36,410 --> 01:19:38,479 [grunts] 910 01:19:39,748 --> 01:19:42,015 Jack! [sobs] 911 01:19:42,049 --> 01:19:45,486 Look at him! You're the one that did this. 912 01:19:45,519 --> 01:19:48,055 You're the one that did this! 913 01:19:48,823 --> 01:19:50,124 Let's go. Come on. 914 01:19:52,459 --> 01:19:53,327 Go. 915 01:19:57,464 --> 01:19:58,399 Cut it out. 916 01:20:03,303 --> 01:20:05,472 [thunder claps] 917 01:20:05,506 --> 01:20:08,242 [rain splashes] 918 01:20:12,579 --> 01:20:15,582 [suspenseful music] 919 01:21:14,876 --> 01:21:17,612 [rain splashes] 920 01:21:21,582 --> 01:21:22,983 [thunder claps] 921 01:21:23,016 --> 01:21:26,453 [Jack gasps and pants] 922 01:21:28,723 --> 01:21:32,459 [brooding orchestral music] 923 01:21:35,429 --> 01:21:38,031 [foot thumps] 924 01:21:55,950 --> 01:21:57,317 [music intensifies] 925 01:22:06,728 --> 01:22:08,195 [knife stabs] [thunder rumbles] 926 01:22:12,132 --> 01:22:15,068 [knife stabs] 927 01:22:20,541 --> 01:22:21,408 [thunder claps] 928 01:22:26,113 --> 01:22:27,514 [knife stabs] 929 01:22:40,594 --> 01:22:41,461 [gun clicks] 930 01:22:43,530 --> 01:22:44,464 Who are you? 931 01:22:45,599 --> 01:22:46,634 Drop the rifle! 932 01:22:47,534 --> 01:22:48,903 Do it! 933 01:22:48,937 --> 01:22:50,070 I'll kill her! 934 01:22:51,271 --> 01:22:53,473 Do what I tell ya, mister! 935 01:22:53,507 --> 01:22:54,374 Do it! 936 01:22:56,410 --> 01:22:57,277 Come on! 937 01:23:03,651 --> 01:23:05,185 [thunder rolls] 938 01:23:05,218 --> 01:23:06,821 You kill my men, huh? 939 01:23:06,854 --> 01:23:08,522 You kill my brother? 940 01:23:08,555 --> 01:23:09,958 For what? This? 941 01:23:09,991 --> 01:23:11,626 This little maggot? 942 01:23:11,659 --> 01:23:13,061 Why? 943 01:23:13,093 --> 01:23:15,663 She doesn't even have a name! 944 01:23:17,397 --> 01:23:18,298 You 945 01:23:18,332 --> 01:23:19,433 What're you telling her? 946 01:23:19,466 --> 01:23:22,003 are brave. 947 01:23:22,036 --> 01:23:23,537 [thunder rolls] 948 01:23:26,608 --> 01:23:29,242 [grunts] 949 01:23:29,276 --> 01:23:33,246 [dramatic orchestral music] 950 01:23:33,280 --> 01:23:35,582 [bullet clacks] 951 01:23:35,617 --> 01:23:37,919 [gun cocks] 952 01:23:37,952 --> 01:23:40,420 [gun fires] 953 01:23:41,455 --> 01:23:43,523 [groans] 954 01:23:48,195 --> 01:23:53,300 [groans] [thunder rumbles] 955 01:24:01,174 --> 01:24:03,011 This isn't over. 956 01:24:03,044 --> 01:24:05,479 She doesn't get to walk away! 957 01:24:07,147 --> 01:24:08,248 What're you doing? 958 01:24:08,281 --> 01:24:09,917 No, no! Wait, wait! 959 01:24:11,251 --> 01:24:14,656 I've got money. I'll let her go! 960 01:24:14,689 --> 01:24:15,823 No, wait, wait, wait! 961 01:24:15,857 --> 01:24:18,592 [knife stabs] 962 01:24:25,565 --> 01:24:28,301 [music builds] 963 01:24:46,921 --> 01:24:49,356 [rumbling] 964 01:24:57,065 --> 01:24:59,667 [birds tweet] 965 01:25:33,668 --> 01:25:38,873 [water splashes] [warm orchestral music] 966 01:25:43,745 --> 01:25:46,480 [Jack chuckles] 967 01:25:58,325 --> 01:26:00,862 [Jack sighs] 968 01:26:08,002 --> 01:26:10,403 It's beautiful, isn't it? 969 01:26:11,672 --> 01:26:13,674 The view? 970 01:26:16,177 --> 01:26:17,011 No. 971 01:26:17,044 --> 01:26:17,912 Life. 972 01:26:20,480 --> 01:26:21,883 I'd almost forgotten. 973 01:26:26,187 --> 01:26:27,789 Me too. 974 01:26:28,923 --> 01:26:30,323 [Aria chuckles] 975 01:26:30,357 --> 01:26:32,994 [chuckles] 976 01:26:33,027 --> 01:26:35,229 I'll go start packing up camp. 977 01:26:35,263 --> 01:26:36,463 Okay. 978 01:26:43,704 --> 01:26:45,907 [chuckles] 979 01:27:08,896 --> 01:27:09,897 Thank you. 980 01:27:13,901 --> 01:27:14,769 [sighs] 981 01:27:38,125 --> 01:27:40,661 [door slams] 982 01:27:59,146 --> 01:28:01,716 [door slams] 983 01:28:18,465 --> 01:28:20,201 [door slams] 984 01:28:20,234 --> 01:28:23,971 [dramatic orchestral music] 985 01:28:36,549 --> 01:28:40,655 [music intensifies] 986 01:29:06,314 --> 01:29:11,484 [epic music crescendos] 987 01:29:14,454 --> 01:29:18,159 [brooding orchestral music] 988 01:29:18,230 --> 01:29:23,230 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 989 01:31:29,490 --> 01:31:33,094 [somber orchestral music] 990 01:32:55,809 --> 01:32:58,712 [background chatter] [distant music] 991 01:33:07,588 --> 01:33:10,324 [Aria chuckles] 992 01:33:31,478 --> 01:33:33,347 [chuckles] 60601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.