All language subtitles for The.Bunker.Game.2022.720p.1080p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG-Indonesian_Indonesian_Polish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 mantulbanget.net Bogata wizja, zwycięska misja 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 NATYCHMIASTOWE PREMIE DO 300% === CODZIENNE BONUSY! === 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Dołącz teraz na mantulbanget.net Największa strona ze wskaźnikiem wygranych w Indonezji 4 00:01:12,083 --> 00:01:17,792 RARP Rodzaje interaktywnego odgrywania ról gdzie opisują gracze charakter poprzez działanie fizyczne. 5 00:01:22,792 --> 00:01:26,125 Historia naszego domu jest bardzo ciekawa. 6 00:01:27,000 --> 00:01:30,500 Zbudowany w górskiej dolinie dedykowana Sorano, 7 00:01:31,708 --> 00:01:34,417 Starożytny bóg podziemi. 8 00:01:54,042 --> 00:01:58,458 1937. Początek Mussoliniego kopanie bunkrów. 9 00:02:09,292 --> 00:02:13,375 1944. Wygrał II wojnę światową. 10 00:02:14,458 --> 00:02:16,833 Wielkie Niemcy są wreszcie zbudowane 11 00:02:16,917 --> 00:02:19,833 i pokój się rozprzestrzenia w całej Europie. 12 00:02:23,917 --> 00:02:29,708 1957. Amerykańskie tchórze spadają głowice nuklearne na naszej ziemi, 13 00:02:31,792 --> 00:02:35,958 zmusił Führera do odpowiedzi z bronią, którą mamy. 14 00:02:41,458 --> 00:02:47,500 Trzecia wojna nuklearna uderza w świat, pozostawiając za sobą trującą pustynię. 15 00:02:49,125 --> 00:02:54,042 W 1958 mieliśmy chronić się przed promieniowaniem. 16 00:02:55,833 --> 00:03:00,042 W ostatnim roku życia mieszkacie tutaj 17 00:03:00,125 --> 00:03:02,000 w bunkrze Monte Soratte. 18 00:03:04,583 --> 00:03:07,083 To znaczy, że jesteś wybrany. 19 00:03:07,542 --> 00:03:11,125 Tylko odrobina świata, który znasz pozostaje. 20 00:03:11,208 --> 00:03:16,292 Ale to dobrze, dając nam możliwość rozpoczęcia od nowa. 21 00:03:18,208 --> 00:03:48,292 Podtytuł autorstwa RhainDesign Palu, 17 marca 2022 22 00:04:31,875 --> 00:04:34,542 Dzień 376 w bunkrze Soratte. 23 00:04:34,625 --> 00:04:36,250 To jest twoja codzienna informacja. 24 00:04:36,792 --> 00:04:38,708 Zespół radiowy pracował niestrudzenie, 25 00:04:38,792 --> 00:04:41,958 ale nadal brak wiadomości z ojczyzny. 26 00:04:43,542 --> 00:04:47,042 więc musimy podążać rób wszystko, co możliwe 27 00:04:47,125 --> 00:04:50,292 aby chronić przyszłość Czwarta Rzesza. 28 00:04:50,375 --> 00:04:52,125 Życie warte przeżycia. 29 00:04:52,208 --> 00:04:55,042 Nasze dzieci, nasza rasa! 30 00:04:55,125 --> 00:04:57,917 Nasze dzieci, nasza rasa! 31 00:05:32,500 --> 00:05:33,542 Skończone. 32 00:05:33,625 --> 00:05:35,042 Będzie dobrze. 33 00:06:13,083 --> 00:06:14,750 Czy jest tam ktoś? 34 00:06:36,583 --> 00:06:38,958 Zatrzymaj się tam! Albo strzelam! 35 00:06:41,292 --> 00:06:43,083 Nie zrobiłem nic złego! 36 00:06:44,458 --> 00:06:47,667 - Spokojna! - Hej! Nie możesz tego zrobić. 37 00:06:47,750 --> 00:06:49,208 Zamknij się. 38 00:07:02,458 --> 00:07:03,750 Mieszkaniec, 39 00:07:03,833 --> 00:07:07,083 Przerwałem twoją codzienną transmisję przynieść dobre wieści. 40 00:07:07,500 --> 00:07:11,750 Jeden z naszych członków został złapany mokry czy rażący sabotaż. 41 00:07:11,833 --> 00:07:14,792 Dzięki wzajemnej czujności, 42 00:07:14,875 --> 00:07:16,833 element naruszenia prawa nasza społeczność, 43 00:07:16,917 --> 00:07:18,500 można wykryć na czas. 44 00:07:18,583 --> 00:07:22,375 Nasza walka z terroryzmem buntownicy pozostaną nieugięci. 45 00:07:22,917 --> 00:07:25,500 Wszyscy obywatele muszą się natychmiast zgłosić 46 00:07:25,583 --> 00:07:27,083 do Głównej Sali Posiedzeń. 47 00:07:28,458 --> 00:07:30,917 Konsekwencje łamania zasad 48 00:07:31,000 --> 00:07:33,083 musi zadecydować każdy z nas. 49 00:07:48,458 --> 00:07:49,917 Mieszkaniec, 50 00:07:51,542 --> 00:07:53,000 Witamy. 51 00:07:54,458 --> 00:07:56,708 Zostaliście tu dzisiaj wezwani 52 00:07:57,042 --> 00:07:58,417 Dokonać wyboru 53 00:07:58,500 --> 00:08:01,667 o losie zdrajcy. 54 00:08:02,958 --> 00:08:06,000 Jesteś oskarżony o przeszkadzanie 55 00:08:06,083 --> 00:08:07,917 program repopulacji. 56 00:08:08,000 --> 00:08:10,583 Eugeniczny. To twój program. 57 00:08:11,083 --> 00:08:12,625 Mów wyraźnie i bezpośrednio. 58 00:08:13,750 --> 00:08:15,250 Co kierować? 59 00:08:16,083 --> 00:08:18,083 To jest teraz bezpośrednie i jasne. 60 00:08:19,500 --> 00:08:21,625 Nasza społeczność się zgadza 61 00:08:21,708 --> 00:08:24,625 przekazują tylko najlepsze geny, 62 00:08:25,333 --> 00:08:26,667 żyjący, 63 00:08:26,750 --> 00:08:28,750 warte życia, 64 00:08:28,833 --> 00:08:30,583 stworzyć Czwartą Rzeszę. 65 00:08:32,832 --> 00:08:34,292 Ale ty 66 00:08:34,625 --> 00:08:37,792 przyłapany na losowaniu wyników. 67 00:08:39,042 --> 00:08:40,832 Jak się określasz? 68 00:08:42,250 --> 00:08:43,417 Winny. 69 00:08:45,917 --> 00:08:48,208 Co my tu robimy źle! 70 00:08:48,292 --> 00:08:49,458 Historia nas osądzi. 71 00:08:49,542 --> 00:08:53,000 Historia... nie więcej. 72 00:08:53,083 --> 00:08:55,917 Nasze dzieci, nasza rasa! 73 00:08:56,500 --> 00:08:59,583 Nasze dzieci, nasza rasa! 74 00:08:59,667 --> 00:09:02,708 Wszedłeś w tryb lunatykowania kto traktuje cię jak robota! 75 00:09:02,792 --> 00:09:03,958 Jak świnka morska! 76 00:09:04,042 --> 00:09:07,208 Państwo to moja odpowiedzialność, zdrajca! 77 00:09:07,292 --> 00:09:08,667 Dość! 78 00:09:10,792 --> 00:09:12,125 Pracujesz sam? 79 00:09:14,792 --> 00:09:15,875 TAk. 80 00:09:17,417 --> 00:09:18,417 My... 81 00:09:18,500 --> 00:09:21,208 nie wierzymy w twoje słowa. 82 00:09:21,708 --> 00:09:23,125 Ale najpierw, 83 00:09:23,208 --> 00:09:25,208 wykończymy cię, 84 00:09:25,875 --> 00:09:29,125 wtedy wyrzucimy kolejny zbuntowany szczur. 85 00:09:29,958 --> 00:09:31,042 Więc, 86 00:09:31,542 --> 00:09:34,833 tych, którzy lubią specjalne traktowanie? 87 00:09:36,625 --> 00:09:37,625 Nie! 88 00:09:39,958 --> 00:09:40,792 Przędzarka! 89 00:09:40,875 --> 00:09:41,750 Przyprowadź go! 90 00:09:41,833 --> 00:09:43,500 Hej! Daj mu odejść! 91 00:09:43,583 --> 00:09:44,583 Zamknij się! 92 00:09:44,667 --> 00:09:47,000 Jesteście zabójcami! Wszyscy! Morderca! 93 00:09:47,083 --> 00:09:48,250 Pa kochanie? 94 00:09:49,417 --> 00:09:50,750 Nie, towar jest dobry. 95 00:09:51,250 --> 00:09:52,417 To zostało zadecydowane. 96 00:09:53,333 --> 00:09:54,375 Nie. 97 00:09:54,458 --> 00:09:55,708 Nie bądź taki. 98 00:09:56,042 --> 00:09:56,917 Nie! 99 00:10:01,167 --> 00:10:02,500 Nie, proszę! 100 00:10:04,333 --> 00:10:06,000 Nigdy nie możesz pozbyć się mnie! 101 00:11:26,125 --> 00:11:27,125 Kto tam? 102 00:11:46,000 --> 00:11:47,042 Cześć? 103 00:12:17,167 --> 00:12:18,042 Hej! 104 00:13:59,417 --> 00:14:00,667 Cześć Laura? 105 00:14:07,417 --> 00:14:09,375 Proszę, to nie jest właściwy czas. 106 00:14:09,458 --> 00:14:10,333 Przestań! 107 00:14:37,500 --> 00:14:39,000 Połóż rękę na mojej szyi. 108 00:14:40,833 --> 00:14:43,000 - Lubię to? - Nadal mogę rozmawiać... 109 00:15:01,042 --> 00:15:02,042 Hej! 110 00:15:04,083 --> 00:15:05,458 Przepraszam za to. 111 00:15:05,792 --> 00:15:06,833 Nie ma problemu. 112 00:15:12,167 --> 00:15:14,417 Jeśli to za dużo, po prostu to powiedz. 113 00:15:16,083 --> 00:15:17,250 Jestem w ciąży. 114 00:15:18,167 --> 00:15:20,833 Wyglądasz na płodność dobry, obywatelu. 115 00:15:21,625 --> 00:15:22,750 Nie naprawdę. 116 00:15:23,917 --> 00:15:25,458 Zrobiłem test w zeszłym tygodniu. 117 00:15:35,292 --> 00:15:36,417 O jeny! 118 00:15:36,500 --> 00:15:37,375 Dobra. 119 00:15:38,208 --> 00:15:39,125 Dobra. 120 00:15:39,208 --> 00:15:41,917 Chcę weekendu. 121 00:15:42,000 --> 00:15:43,042 Co? 122 00:15:43,125 --> 00:15:44,000 Z chłopcem. 123 00:15:44,458 --> 00:15:46,625 Tak, więc mogę naucz go jeździć na rowerze. 124 00:15:46,708 --> 00:15:47,917 Mężczyzna? 125 00:15:48,000 --> 00:15:49,375 Nie wiem, tylko spekuluję. 126 00:15:49,458 --> 00:15:52,042 Spekuluj do woli. Nie chcę mieć tego dziecka. 127 00:15:56,458 --> 00:15:58,167 Ja też muszę się zdecydować, prawda? 128 00:15:59,500 --> 00:16:00,708 Więc jaki jest plan? 129 00:16:01,417 --> 00:16:03,792 Weź i weź dziecko z Nowego Yorku? 130 00:16:04,125 --> 00:16:05,458 Nadal chcesz iść? 131 00:16:05,833 --> 00:16:07,708 Podpisałem umowę. 132 00:16:07,792 --> 00:16:09,667 Dobra, pieprzyć to. Czy możemy spróbować? 133 00:16:09,750 --> 00:16:12,458 Nie poświęcam wszystkiego być matką. 134 00:16:20,167 --> 00:16:22,083 Myślałem, że powiedziałeś, że mnie kochasz. 135 00:16:23,917 --> 00:16:25,208 Oczywiście, że Cię kocham. 136 00:16:26,667 --> 00:16:29,417 Ale nie jesteśmy materialni "szczęśliwa rodzina", prawda? 137 00:16:29,500 --> 00:16:31,167 Nie, nie jesteśmy materialni "szczęśliwa rodzina". 138 00:16:31,250 --> 00:16:32,792 Ale kogo to obchodzi? 139 00:16:33,167 --> 00:16:36,167 Próbujesz powiedzieć, że tego nie zrobiłeś spanie z innymi ludźmi 140 00:16:36,250 --> 00:16:38,458 odkąd zaczęliśmy cokolwiek to jest? 141 00:16:40,792 --> 00:16:42,542 LARP jest prawie skończony, Greg. 142 00:16:42,625 --> 00:16:43,958 Czas przestać udawać. 143 00:16:44,833 --> 00:16:46,250 Nie udaję. 144 00:16:48,417 --> 00:16:49,333 Nigdy nie udaję. 145 00:16:51,208 --> 00:16:52,500 Wyjeżdżamy jutro. 146 00:16:53,958 --> 00:16:55,958 Porozmawiajmy o tym, Lauro, dobrze? 147 00:16:57,958 --> 00:16:58,917 Ale najpierw, 148 00:16:59,542 --> 00:17:00,958 zawrzyjmy umowę. 149 00:17:01,875 --> 00:17:03,500 Co to znaczy? 150 00:17:05,708 --> 00:17:07,833 Tyle tu historii. 151 00:17:07,916 --> 00:17:09,083 Czujesz to? 152 00:17:10,708 --> 00:17:13,166 Bunker zadrżał nad swoją historią. 153 00:17:15,166 --> 00:17:16,333 To miejsce... 154 00:17:16,958 --> 00:17:18,083 połknąć cię. 155 00:17:19,416 --> 00:17:21,041 Ujawnij, kim naprawdę jesteśmy. 156 00:17:22,583 --> 00:17:23,666 Poetycki. 157 00:17:24,666 --> 00:17:25,625 Dziękuję Ci. 158 00:17:27,458 --> 00:17:30,583 Czy na pewno nie jesteś gotowy? za zakończenie, które zaplanowałem? 159 00:17:30,667 --> 00:17:34,000 Dopóki to nie jest „przekonujące” Laura do opieki nad płodem”. 160 00:17:35,917 --> 00:17:37,000 Uwierz mi. 161 00:18:13,167 --> 00:18:14,375 Rozejrzyj się. 162 00:18:15,500 --> 00:18:16,375 Co widzisz? 163 00:18:19,583 --> 00:18:21,458 Każdy, kto ma te nogi, 164 00:18:22,375 --> 00:18:23,958 kto nie ma nic ty masz. 165 00:18:24,292 --> 00:18:26,333 Twoi ludzie mają mięśnie ten dobry. 166 00:18:26,708 --> 00:18:27,792 naprawdę? 167 00:18:27,875 --> 00:18:29,625 Są dobrzy w sporcie. 168 00:18:29,708 --> 00:18:31,042 Biegnij, skacz... 169 00:18:31,125 --> 00:18:32,208 Uderzyć. 170 00:18:35,833 --> 00:18:36,917 Tylko wyobraźnia 171 00:18:37,542 --> 00:18:41,500 co możemy zrobić, gdy? dowiedz się, jak wyizolować te geny. 172 00:18:41,958 --> 00:18:42,833 Żołnierz! 173 00:18:43,542 --> 00:18:44,917 Przybyłeś w samą porę. 174 00:18:45,000 --> 00:18:49,667 Nasz kanclerz tutaj wyjaśnia jego bardziej subtelne ideologiczne podteksty. 175 00:18:49,750 --> 00:18:52,083 Myślę, że to nie problem mała dziewczynka. 176 00:18:52,167 --> 00:18:54,750 Zabawne, nie widzę mała dziewczynka tutaj. 177 00:18:55,417 --> 00:18:57,333 Możesz ubierać się jak chcesz, 178 00:18:57,417 --> 00:18:59,375 ale nikogo nie oszukasz. 179 00:18:59,833 --> 00:19:01,792 Jesteś po prostu zawstydzający się. 180 00:19:04,583 --> 00:19:07,000 Wybacz mi. 181 00:19:08,292 --> 00:19:09,625 Zraniłem cię? 182 00:19:14,958 --> 00:19:17,042 To jest zabronione. 183 00:19:18,458 --> 00:19:19,958 Zapisałem się na to. 184 00:19:22,208 --> 00:19:24,792 Nawet jeśli wiem, że tak nie jest będzie łatwe. 185 00:19:25,458 --> 00:19:27,792 - Prawda? - Tak, ale jesteśmy w grze. 186 00:19:27,875 --> 00:19:29,625 Są granice, których nie można przekroczyć. 187 00:19:29,708 --> 00:19:31,917 Nie powinien atakować kim jesteś. 188 00:19:32,000 --> 00:19:33,417 Nie jesteś swoją rolą. 189 00:19:33,958 --> 00:19:36,167 - Dobry. - Co to jest? 190 00:19:36,250 --> 00:19:37,500 Co się stało? 191 00:19:39,250 --> 00:19:40,375 Hej! 192 00:19:41,292 --> 00:19:42,917 Tu n'es rien d'autre que ta vie. (Jesteś niczym poza swoim życiem) 193 00:19:43,292 --> 00:19:45,083 Nie mówię po francusku. 194 00:19:45,583 --> 00:19:47,917 „Jesteś swoim życiem. Nikt inny." 195 00:19:48,667 --> 00:19:51,583 Potem bezpłciowi naziści. 196 00:19:53,500 --> 00:19:54,958 To jest dobre. 197 00:19:58,750 --> 00:20:00,625 Cieszę się, że pojechałeś ze mną. 198 00:20:01,875 --> 00:20:04,792 Wiem, że ci ludzie mogą intensywny, ale... 199 00:20:04,875 --> 00:20:08,125 To miła odmiana od przeciętna sobotnia noc w Sheffield. 200 00:20:08,542 --> 00:20:13,167 Co to jest dziwne Sheffield? Co masz na myśli, obywatelu? 201 00:20:14,000 --> 00:20:15,667 Opowiedz mi o polu, które masz na myśli. 202 00:20:15,750 --> 00:20:17,333 Jedzenie musi być pyszne. 203 00:20:17,417 --> 00:20:18,542 Oczywiście. 204 00:20:23,292 --> 00:20:24,792 Wiesz, że tego nie potrzebujesz, prawda? 205 00:20:24,875 --> 00:20:26,208 Jej makijaż. 206 00:20:26,292 --> 00:20:28,375 TAk. 207 00:20:29,083 --> 00:20:31,000 Chcę tylko zapisać szczegóły. 208 00:20:40,417 --> 00:20:42,542 - PA. - Pa, oczywiście. 209 00:20:52,708 --> 00:20:53,542 Hej! 210 00:21:12,833 --> 00:21:15,750 Hej kolego, to ma Laurę. 211 00:21:20,167 --> 00:21:21,792 Laura upuściła to wczoraj. 212 00:21:21,875 --> 00:21:23,375 Chcę go zwrócić. 213 00:21:23,458 --> 00:21:24,500 Nie ma problemu. 214 00:21:29,000 --> 00:21:31,750 Więc... kuzynka Laury, 215 00:21:31,833 --> 00:21:33,333 Co myślisz? 216 00:21:33,958 --> 00:21:36,875 Tak, jestem Harry. Dobre tak. Jest bardzo ciasny. 217 00:21:37,208 --> 00:21:38,083 TAk! 218 00:21:39,083 --> 00:21:42,750 Pamiętasz, co powiedziałem, dobrze? 219 00:21:43,375 --> 00:21:46,333 Jeśli jest coś, co… sprawić, że poczujesz się niekomfortowo... 220 00:21:46,875 --> 00:21:48,500 Nie czuję się nieswojo. 221 00:21:50,000 --> 00:21:52,542 Zawsze możesz zostawić to w spokoju, przyjacielu. 222 00:21:53,375 --> 00:21:54,250 I zrobione. 223 00:22:06,375 --> 00:22:08,583 "Zawsze możesz zostawić to w spokoju, kolego." 224 00:22:09,500 --> 00:22:10,708 Cholera! 225 00:22:25,875 --> 00:22:29,333 Chłopaki, jak dotąd dobra robota. Oni to kochają. 226 00:22:29,417 --> 00:22:30,625 Greg, co to jest? 227 00:22:33,708 --> 00:22:35,542 Tylko dla Grega. 228 00:22:35,625 --> 00:22:37,500 Tajemnice końca. 229 00:22:37,583 --> 00:22:38,458 Grzegorz... 230 00:22:38,542 --> 00:22:40,792 Fajerwerki nie są używane pod ziemią. 231 00:22:40,875 --> 00:22:43,250 Tak, wiem. Całkowicie się z tobą zgadzam. 232 00:22:44,958 --> 00:22:47,250 Boże, proszę nie. Nie rób tego. 233 00:22:47,333 --> 00:22:49,333 Proszę, mam rodzinę... 234 00:22:53,500 --> 00:22:54,375 Dobra. 235 00:23:01,667 --> 00:23:02,792 Słyszeć, 236 00:23:02,875 --> 00:23:06,208 zachowuje się dziwnie, kiedy ja wciel się w mężczyzn i... 237 00:23:07,208 --> 00:23:09,500 wydają się samolubne. 238 00:23:10,250 --> 00:23:13,042 Nie będziemy zatrudnij go ponownie. 239 00:23:13,833 --> 00:23:15,500 - Niektórzy. - Dobry. 240 00:23:16,083 --> 00:23:17,208 Pieprzyć go. 241 00:23:17,292 --> 00:23:20,042 Hej, znajdź siebie to powód, dla którego tu jesteśmy. 242 00:23:20,125 --> 00:23:21,875 Czy to właśnie robisz? 243 00:23:21,958 --> 00:23:23,292 „Znalezienie siebie”? 244 00:23:23,667 --> 00:23:25,208 Właściwy. 245 00:23:25,542 --> 00:23:27,958 Ponieważ z zewnątrz wygląda jak ty... 246 00:23:28,042 --> 00:23:31,000 tylko dokuczam wszystkim kobieta, która cię chce. 247 00:23:32,542 --> 00:23:34,750 Nie rozumiem o co ci chodzi. 248 00:23:36,292 --> 00:23:39,125 Myślę, że ciąża doprowadzać kobiety do szaleństwa. 249 00:23:41,125 --> 00:23:43,583 Dobrze, przygotujmy się na imprezę, co? 250 00:23:43,667 --> 00:23:45,542 Napełni moje serce z radością. 251 00:24:25,042 --> 00:24:27,250 Bardzo ciekawe urządzenie. 252 00:24:27,333 --> 00:24:29,875 Zdecydowanie jeszcze nie istnieje. 253 00:24:47,083 --> 00:24:48,250 Hej! 254 00:24:48,917 --> 00:24:51,792 - Powinieneś coś zjeść. - Nie ma potrzeby, Robin. 255 00:24:54,750 --> 00:24:55,958 Czy wiesz... 256 00:24:57,750 --> 00:25:00,875 Nie jesteś zdefiniowany przez co pozwalasz jeść. 257 00:25:01,333 --> 00:25:02,750 Jesteś większy niż to. 258 00:25:03,542 --> 00:25:05,875 Głód nie jest pozorem ten dobry. 259 00:26:00,583 --> 00:26:02,125 Poddałeś się, prawda? 260 00:26:02,208 --> 00:26:03,583 Dzisiejsza noc się nie liczy. 261 00:26:03,667 --> 00:26:05,625 - Czy to prawda? - To jest impreza. 262 00:26:13,000 --> 00:26:14,750 Pozdrowienia, bunkry! 263 00:26:20,792 --> 00:26:22,167 To jest bardzo fajne. 264 00:26:22,958 --> 00:26:24,042 Chcesz spróbować? 265 00:26:24,792 --> 00:26:26,208 Oczywiście. 266 00:26:26,292 --> 00:26:27,667 Przeczytaj to! 267 00:26:31,542 --> 00:26:35,417 „Zbliżamy się do końca noc, ale to jeszcze nie koniec!” 268 00:26:37,375 --> 00:26:39,208 wszyscy kochankowie, 269 00:26:39,292 --> 00:26:41,917 To Twoja szansa na taniec! 270 00:26:52,125 --> 00:26:53,333 Lauro, 271 00:26:54,375 --> 00:26:55,875 Chcesz dać mi ten taniec? 272 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 Oczywiście. 273 00:27:16,667 --> 00:27:18,250 Przepraszam. 274 00:27:20,125 --> 00:27:21,875 Co mam zrobić, kochanie? Czy tak jest? 275 00:27:21,958 --> 00:27:23,375 Po prostu podążaj. 276 00:27:24,000 --> 00:27:25,875 Skąd wiesz, jak to zrobić? 277 00:27:27,625 --> 00:27:29,792 - Po prostu idź z muzyką. - Dobry. 278 00:27:30,875 --> 00:27:32,750 Nie stawaj mi na nogach. 279 00:27:32,833 --> 00:27:34,250 Przepraszam. 280 00:27:45,625 --> 00:27:46,750 Co się stało? 281 00:27:47,667 --> 00:27:49,083 Kto to Tobie zrobił? 282 00:27:50,042 --> 00:27:51,333 Grzegorza. 283 00:27:53,042 --> 00:27:55,875 nigdy się nie nudzę zawstydzić cię, Harry. 284 00:27:55,958 --> 00:27:58,042 Nie wstydzę się. 285 00:27:59,875 --> 00:28:03,417 nic nie powiem bo oczywiście go lubisz, ale... 286 00:28:04,292 --> 00:28:05,833 Widziałem, jak całuje inną dziewczynę. 287 00:28:06,958 --> 00:28:07,917 Wiem. 288 00:28:11,667 --> 00:28:13,542 To jest fajne. Muszę iść. 289 00:28:13,625 --> 00:28:15,708 Nie. Nie rób. Czekać. 290 00:28:16,458 --> 00:28:17,917 Lubię tę piosenkę. 291 00:28:18,667 --> 00:28:19,708 Ja również. 292 00:28:22,208 --> 00:28:23,833 On nie jest miłą osobą, Lauro. 293 00:28:23,917 --> 00:28:26,625 - On... - Moja sprawa, nie twoja. 294 00:29:10,333 --> 00:29:12,583 Czy promieniowanie się skończyło? 295 00:29:12,667 --> 00:29:15,042 Duch. Odporny na promieniowanie. 296 00:29:15,125 --> 00:29:16,542 Co ty robisz? 297 00:29:16,625 --> 00:29:20,125 Rzeczy życia po śmierci. Nie zrozumiesz. 298 00:29:20,667 --> 00:29:22,417 Co Ty tutaj robisz? 299 00:29:22,500 --> 00:29:25,042 Jest rudowłosa dziewczyna, która prześladuje mnie. 300 00:29:27,417 --> 00:29:28,500 Ciekawe. 301 00:29:29,292 --> 00:29:31,958 Jest teoria, którą studiuję. 302 00:29:32,667 --> 00:29:34,542 Ciemność 303 00:29:34,625 --> 00:29:36,042 jest płótno? 304 00:29:36,125 --> 00:29:38,625 gdzie malujemy strach z głębi naszych serc. 305 00:29:39,583 --> 00:29:40,625 psychiczny. 306 00:29:40,708 --> 00:29:42,375 halucynacja. paranoidalny. 307 00:29:42,458 --> 00:29:45,208 Wszystko da się zrobić przez nasz własny mózg. 308 00:29:45,292 --> 00:29:47,917 Dajesz trochę swojemu umysłowi drobne sugestie do pracy, 309 00:29:48,000 --> 00:29:49,750 a ciemność zajmuje się resztą. 310 00:29:51,042 --> 00:29:54,208 Tworzymy nasze lęki samo staje się realne. 311 00:29:55,542 --> 00:29:57,875 Nigdy nie czuję się samotny w tym bunkrze. 312 00:29:57,958 --> 00:29:59,375 Czy to dziwne? 313 00:30:00,667 --> 00:30:01,542 Dobra. 314 00:30:02,208 --> 00:30:03,250 Prawidłowy. 315 00:30:03,333 --> 00:30:05,292 Przynajmniej nie jesteś sam w tym przypadku. 316 00:30:07,583 --> 00:30:09,208 Co to jest? 317 00:30:11,125 --> 00:30:12,417 Dobra... 318 00:30:12,833 --> 00:30:14,750 Lepiej sprawdzę prąd. 319 00:30:14,833 --> 00:30:16,292 - Potrzebuję pomocy? - Nie. 320 00:30:59,750 --> 00:31:01,542 Co się dzieje, kanclerzu? 321 00:31:01,625 --> 00:31:03,333 Wszyscy bardzo się martwiliśmy. 322 00:31:03,417 --> 00:31:06,208 Brak energii elektrycznej oznacza brak tlenu! 323 00:31:06,292 --> 00:31:07,375 Ten... 324 00:31:07,833 --> 00:31:09,625 sabotaż rebeliantów. 325 00:31:10,208 --> 00:31:11,458 Widzisz Grega? 326 00:31:12,500 --> 00:31:14,583 Idzie sprawdzić światła. 327 00:31:15,250 --> 00:31:18,792 Powiedział, że nie potrzebujemy sprawdź podstawową instalację elektryczną. 328 00:31:20,792 --> 00:31:22,542 Przysięga... 329 00:31:31,292 --> 00:31:33,458 Co? Nie! 330 00:31:42,125 --> 00:31:44,167 Dobra, musimy się ewakuować. 331 00:31:44,250 --> 00:31:45,458 Co to jest? 332 00:31:45,542 --> 00:31:48,375 Tutaj musimy rozpocząć rewolucję. 333 00:31:48,458 --> 00:31:50,417 Hej! Główne bezpieczeństwo. 334 00:31:50,500 --> 00:31:52,667 Szybciej kończymy LARPa. 335 00:31:53,083 --> 00:31:56,458 Daj spokój! Wszystko gotowe! Ale już! 336 00:31:57,042 --> 00:31:59,667 Chodźmy teraz! Daj spokój! Szybko! 337 00:32:06,583 --> 00:32:08,833 Chodźmy! W ten sposób! 338 00:32:09,833 --> 00:32:13,833 W porządku, gracze, chodźcie idź do sali. Chodź za mną. 339 00:32:15,750 --> 00:32:16,917 Daj spokój! 340 00:32:17,000 --> 00:32:19,083 Trzymajcie się wszyscy razem. 341 00:32:25,250 --> 00:32:26,667 Bądź ostrożny, kiedy wchodzisz. 342 00:32:27,792 --> 00:32:29,292 Idź za Yasmine. 343 00:32:33,917 --> 00:32:37,042 - Kontyntynuj. Daj spokój! - Uważaj na swoje kroki. 344 00:32:38,667 --> 00:32:40,083 Właściwy. 345 00:32:41,500 --> 00:32:43,042 Dobry. Daj spokój. 346 00:32:56,458 --> 00:33:00,083 Zachowajcie spokój, chłopaki. To jest wyjście. 347 00:33:00,167 --> 00:33:01,417 Prawie jesteśmy na miejscu. 348 00:33:04,125 --> 00:33:06,458 Przyjaciele, bądźcie razem, tam z powrotem. 349 00:33:06,542 --> 00:33:09,292 Uważaj, jak chodzisz. 350 00:33:10,125 --> 00:33:14,292 Hej, to nie jest przejażdżka. Daj spokój. 351 00:33:19,625 --> 00:33:20,542 Hej! 352 00:33:20,958 --> 00:33:21,917 Hej! 353 00:33:27,250 --> 00:33:30,167 Ostrożny. Tędy, chłopaki. 354 00:33:35,167 --> 00:33:36,625 Zostać razem. 355 00:34:06,417 --> 00:34:08,667 Szkoda, jestem bawić się. 356 00:34:12,292 --> 00:34:14,583 - Harry, krwawisz. - Co? 357 00:34:15,292 --> 00:34:17,833 TAk. Mam szkło. 358 00:34:17,917 --> 00:34:20,958 Przepraszam. To nie tak Wyobraziłem sobie twój pierwszy LARP. 359 00:34:21,042 --> 00:34:23,458 Nie, to tylko drobna kontuzja. 360 00:34:23,542 --> 00:34:27,042 Będziesz miał historię, kiedy z powrotem, prawda? 361 00:34:27,125 --> 00:34:28,083 TAk! 362 00:34:29,292 --> 00:34:31,000 Czekaj, nie przyjdziesz? 363 00:34:31,083 --> 00:34:33,833 Jestem z zespołem, potrzebuję pomocy posprzątaj wszystko. 364 00:34:34,167 --> 00:34:36,042 Tak, czyszczenie zajmie całkiem długi czas. 365 00:34:36,125 --> 00:34:37,500 Myślę o spędzeniu tu nocy. 366 00:34:37,583 --> 00:34:38,458 Tak, ja również. 367 00:34:38,875 --> 00:34:41,000 Nie martw się, ja nie poprosi cię, żebyś został 368 00:34:41,083 --> 00:34:42,417 i spędź jeszcze jedną noc na łóżku piętrowym. 369 00:34:42,500 --> 00:34:44,417 Możesz iść. Do zobaczenia jutro w hotelu. 370 00:34:47,417 --> 00:34:49,333 Nie, nie ma problemu. 371 00:34:49,417 --> 00:34:51,917 Jeśli zostaniesz... Ja też mogę zostać. 372 00:34:53,375 --> 00:34:54,417 W porządku, chodź. 373 00:34:57,542 --> 00:34:59,875 Poza tym, ktoś musi się tobą zająć. 374 00:35:00,792 --> 00:35:01,667 Śmieszne. 375 00:35:02,375 --> 00:35:04,917 Podoba mi się znacznie lepiej niż ten. 376 00:35:22,042 --> 00:35:26,833 Kiedy nie osiągniesz 100 gracz, to miejsce wygląda inaczej. 377 00:35:27,375 --> 00:35:30,750 Ale przynajmniej nie muszę znowu nosi ten głupi brzuch. 378 00:36:13,208 --> 00:36:14,708 Gdzie jest Grzegorz? 379 00:36:14,792 --> 00:36:16,292 Nie wiem. 380 00:36:17,167 --> 00:36:20,208 nie mogę znaleźć winy na aktualnej lampie. 381 00:36:20,542 --> 00:36:22,417 Bezpiecznik jest dobry. 382 00:36:22,500 --> 00:36:23,667 Więc co się stało? 383 00:36:24,750 --> 00:36:26,625 Części elektryczne bunkra są stare. 384 00:36:26,958 --> 00:36:27,875 Więc, 385 00:36:29,167 --> 00:36:31,583 może tylko kolec elektryczny lub... 386 00:36:31,958 --> 00:36:32,875 Albo co? 387 00:36:32,958 --> 00:36:34,750 Greg sam wyłączył światła. 388 00:36:34,833 --> 00:36:36,750 Masowa panika przed wielkim finałem. 389 00:36:36,833 --> 00:36:39,125 Nie. Ona jest bardzo szczęśliwa z zakończeniem. 390 00:36:39,208 --> 00:36:41,583 Powiedział, że tak będzie coś specjalnego. 391 00:36:41,667 --> 00:36:43,625 Tak jak powiedziałem, masowa panika. 392 00:36:43,708 --> 00:36:45,292 Proszę, Yasmine, chodź. 393 00:36:45,375 --> 00:36:46,875 Daj mu komplement, dobrze? 394 00:36:47,333 --> 00:36:49,833 Czy powiedział wyraźnie? Gdzie on idzie? 395 00:36:49,917 --> 00:36:51,417 Sprawdzę sekcję Elektryczność". 396 00:36:51,500 --> 00:36:53,583 Podszedł do drzwi antyatomowych. 397 00:36:55,667 --> 00:36:57,125 A jeśli coś mu się stało? 398 00:36:57,208 --> 00:36:58,083 Jak co? 399 00:36:59,000 --> 00:37:00,875 Dziwne, że nie wrócił do teraz. 400 00:37:00,958 --> 00:37:03,667 Czy nie po prostu się chowasz? uniknąć czyszczenia? 401 00:37:03,750 --> 00:37:04,875 Tak, możesz. 402 00:37:06,000 --> 00:37:08,625 Coraz więcej powodów, aby pomóc go znaleźć, prawda? 403 00:37:34,458 --> 00:37:37,917 Gramy w sektorze antyatom, który jest właśnie tutaj. 404 00:37:38,000 --> 00:37:40,375 Ale inne bunkry są znacznie większe. 405 00:37:40,458 --> 00:37:41,667 I starszy. 406 00:37:41,750 --> 00:37:44,500 Greg powiedział nie odchodź za daleko w tunelu. 407 00:37:44,917 --> 00:37:46,708 Niektóre z tuneli niestabilny i... 408 00:37:47,125 --> 00:37:50,167 możesz się zgubić. 409 00:37:51,708 --> 00:37:54,167 Więc myślę, że musi być był w jednym z tuneli. 410 00:38:00,750 --> 00:38:01,958 Gregu! 411 00:38:02,292 --> 00:38:05,500 Jeśli gdzieś się ukrywa miejsce, przysięgam na Boga... 412 00:38:05,583 --> 00:38:07,292 - On by tego nie zrobił. - Nie? 413 00:38:07,375 --> 00:38:10,083 Pamiętaj, kiedy odszedł czy utknęliśmy na statku? 414 00:38:10,167 --> 00:38:13,542 Wtedy puścił kotwicę by wyglądał bardziej realnie. 415 00:38:13,625 --> 00:38:14,750 Bądźmy szczerzy, 416 00:38:14,833 --> 00:38:17,958 wszyscy powiedzieliśmy, że będzie fajnie jeśli naprawdę utkniemy. 417 00:38:18,042 --> 00:38:19,625 To nie brzmi zbyt bezpiecznie. 418 00:38:19,708 --> 00:38:22,750 Hej, chcesz się zrelaksować, jedź do ośrodka, nie LARP . 419 00:38:22,833 --> 00:38:24,333 TAk! Wiedziałem już, że. 420 00:38:24,417 --> 00:38:26,125 Wiele osób to lubi. 421 00:38:26,208 --> 00:38:28,583 Żyj cudzym życiem przez kilka dni. 422 00:38:28,667 --> 00:38:30,542 To nie jest prawdziwe, ale... 423 00:38:30,625 --> 00:38:32,750 wciąż próbujesz. 424 00:38:32,833 --> 00:38:34,375 Horror. 425 00:38:34,458 --> 00:38:36,125 Właściwie wciąż są 426 00:38:36,208 --> 00:38:37,875 ideologia nazistowska, 427 00:38:38,250 --> 00:38:40,417 i możemy łatwo przeklęty z fotela. 428 00:38:40,750 --> 00:38:42,417 Ale czy wiesz gdzie? Zostaniesz? 429 00:38:43,208 --> 00:38:47,458 Rebelii nie ma na liście moje cele postaci. 430 00:38:47,792 --> 00:38:50,417 - Zamówienie... - Rozkazy, prawda. 431 00:38:50,500 --> 00:38:52,750 Ale wciąż cichy i nieaktywny to działanie. 432 00:38:57,792 --> 00:38:59,625 Co jest ze światłami? 433 00:39:02,917 --> 00:39:04,208 Cholera! 434 00:39:06,667 --> 00:39:08,500 Jesteś taki mądry, Greg. 435 00:39:09,292 --> 00:39:10,833 Możesz już wyjść. 436 00:39:10,917 --> 00:39:12,708 Jak on może Zrób to sam? 437 00:39:13,417 --> 00:39:14,833 Może może pomóc. 438 00:39:21,083 --> 00:39:22,875 Nieszczęśliwy! 439 00:39:26,958 --> 00:39:27,875 Przyjaciele? 440 00:39:41,000 --> 00:39:44,833 Myślę, że to dobry sposób, aby przezwyciężyć potrzebę posiadania większej liczby NPC. 441 00:39:44,917 --> 00:39:46,167 NPC? 442 00:39:46,250 --> 00:39:48,000 Postacie nie do zagrania. 443 00:39:48,083 --> 00:39:50,333 Przynajmniej mógł powiedzieć zespołowi. 444 00:39:50,417 --> 00:39:52,792 Może chce nas zaskoczyć. 445 00:39:54,083 --> 00:39:58,208 Więc co? Czy koniec LARP-a sprawi, że? wszyscy zastrzeleni przez Amerykę? 446 00:39:58,708 --> 00:40:01,708 To ma sens. Gramy jako naziści. 447 00:40:01,792 --> 00:40:03,792 Tak też się stało. 448 00:40:03,875 --> 00:40:06,167 W takim przypadku Ameryka najechała ta baza. 449 00:40:06,250 --> 00:40:08,333 Musimy iść. Ale już. 450 00:40:08,792 --> 00:40:11,208 Poważnie, Harry. 451 00:40:11,292 --> 00:40:13,583 Czy nie zostajesz na? zajmij się nami? 452 00:40:15,667 --> 00:40:18,042 Jeśli nie jest ranny kiedy to znajdziemy, 453 00:40:18,125 --> 00:40:20,667 skończę go za marnowanie czasu. 454 00:40:20,750 --> 00:40:22,000 Jednak... 455 00:40:22,583 --> 00:40:24,333 co jeśli nie? gra? 456 00:40:25,208 --> 00:40:28,542 Będziemy szukać za dziesięć minut, następnie zadzwoń pod numer 113, 457 00:40:28,625 --> 00:40:31,250 a Greg może to wyjaśnić na ludzi z oddziału ratunkowego 458 00:40:31,333 --> 00:40:34,292 Dlaczego dajesz się ponieść emocjom grać nazistów. 459 00:40:34,375 --> 00:40:37,792 Przyjaciele, niestety mój wózek inwalidzki to nie 4x4. 460 00:40:37,875 --> 00:40:40,125 muszę ci na to pozwolić baw się dobrze. 461 00:40:41,500 --> 00:40:42,375 Złupić, 462 00:40:43,167 --> 00:40:44,458 Sprawdźmy. 463 00:40:47,333 --> 00:40:49,125 Dobra. 464 00:40:50,042 --> 00:40:52,958 A Greg może chcieć, żebyśmy się rozdzielili. 465 00:42:22,458 --> 00:42:23,792 BRAK WEJŚCIA OBSZAR NIEBEZPIECZNY 466 00:42:23,875 --> 00:42:25,958 Tak, ta sekcja jest zamknięta. 467 00:42:27,958 --> 00:42:30,042 To musiało być dziesięć minut. 468 00:42:30,125 --> 00:42:31,625 Musimy teraz wracać. 469 00:42:31,708 --> 00:42:33,083 Nie, czekaj! 470 00:42:33,167 --> 00:42:36,333 Greg musiał tu być, kiedy zgasły światła. 471 00:42:37,958 --> 00:42:39,208 Ale go tu nie ma. 472 00:42:40,042 --> 00:42:41,458 Grzegorza? 473 00:42:46,375 --> 00:42:47,750 Właśnie się otworzył. 474 00:42:47,833 --> 00:42:48,708 Co? 475 00:42:48,792 --> 00:42:50,750 Spójrz na zadrapania. Bez kurzu. 476 00:42:50,833 --> 00:42:52,000 Laura... 477 00:42:52,083 --> 00:42:53,458 Nie przestawaj! 478 00:42:53,542 --> 00:42:55,958 - Daj spokój. - A jeśli jest ranny w środku? 479 00:42:56,042 --> 00:42:57,958 Dlaczego wszedł? Widzieć! 480 00:42:58,042 --> 00:43:00,500 Jest napis „Niebezpieczeństwo: zakaz wstępu”. 481 00:43:04,833 --> 00:43:07,208 Lauro, nie żartuj. Na serio. 482 00:43:08,125 --> 00:43:09,333 Lauro! 483 00:44:17,625 --> 00:44:19,458 szarpać! 484 00:44:20,583 --> 00:44:22,000 Zaskoczyłeś mnie! 485 00:44:25,833 --> 00:44:27,500 Przepraszam, to zabawne. 486 00:44:27,583 --> 00:44:29,417 Gdzie idziesz? 487 00:44:29,500 --> 00:44:31,500 Dzięki, ale mogę. 488 00:44:33,000 --> 00:44:34,125 Były 3 głosy. 489 00:44:34,458 --> 00:44:35,708 3 głosy. 490 00:44:37,083 --> 00:44:38,125 Grega? 491 00:44:39,833 --> 00:44:41,375 Lauro, chodź. 492 00:45:18,417 --> 00:45:19,958 Powrót do początku. 493 00:45:24,917 --> 00:45:25,875 Grega? 494 00:45:51,375 --> 00:45:53,875 Czuje się jak nic nikogo tu od dawna nie było. 495 00:45:59,250 --> 00:46:00,625 Lauro, proszę. 496 00:46:05,042 --> 00:46:06,750 Wystarczy, Lauro. 497 00:46:07,083 --> 00:46:08,833 Nie mogę cię skrzywdzić. 498 00:46:10,000 --> 00:46:13,667 Tak się cieszę, że chcesz udostępnij larpa ze mną, 499 00:46:13,750 --> 00:46:15,000 ale to za dużo. 500 00:46:17,625 --> 00:46:19,542 Proszę cię, żebyś teraz przestał. 501 00:46:19,625 --> 00:46:21,167 Nikt nie pytał Cię o zdanie chodź za mną. 502 00:46:28,042 --> 00:46:30,667 To miejsce jest niebezpieczne. To pomieszane. 503 00:46:49,292 --> 00:46:52,083 Złupić! Biegać! 504 00:47:15,708 --> 00:47:17,083 Co to jest? 505 00:47:17,167 --> 00:47:18,292 Duch. 506 00:47:20,542 --> 00:47:21,500 Duch? 507 00:47:22,083 --> 00:47:23,000 TAk. 508 00:47:23,083 --> 00:47:24,500 Cholerny duch. 509 00:47:24,583 --> 00:47:26,042 Żadnych duchów. 510 00:47:26,125 --> 00:47:27,917 Ponieważ duchy nie istnieją. 511 00:47:28,000 --> 00:47:30,000 Nie widziałem ducha. 512 00:47:30,083 --> 00:47:31,167 Przepraszam. 513 00:47:31,250 --> 00:47:32,542 W ciemności, 514 00:47:32,625 --> 00:47:34,583 wszystkie koty to lamparty. 515 00:47:34,667 --> 00:47:36,667 Histeria może być bardzo silna. 516 00:47:36,750 --> 00:47:38,208 Możesz być w szoku. 517 00:47:38,292 --> 00:47:39,250 Musimy cię stąd wyciągnąć. 518 00:47:39,333 --> 00:47:41,667 Trochę strachu nie kogoś skrzywdzić. 519 00:47:41,750 --> 00:47:43,500 Z medycznego punktu widzenia 520 00:47:43,583 --> 00:47:46,583 strach jest technicznie możliwy przestraszyć cię na śmierć. 521 00:47:48,167 --> 00:47:50,667 Mózg zwykle kontroluje strach, 522 00:47:50,750 --> 00:47:53,333 ale... w skrajnych przypadkach 523 00:47:53,792 --> 00:47:55,458 cały system zostaje wymieniony. 524 00:47:55,917 --> 00:47:59,417 Wystąpienie powodzi chemicznej w krwiobiegu 525 00:47:59,500 --> 00:48:01,292 może wystarczyć, aby spowodować... 526 00:48:01,375 --> 00:48:02,875 Pociągnięcia... 527 00:48:02,958 --> 00:48:03,917 lub zawał serca. 528 00:48:04,000 --> 00:48:05,042 Przyjacielu! 529 00:48:05,125 --> 00:48:07,417 Strach może cię zabić. 530 00:48:07,500 --> 00:48:09,042 Dokucza ci. 531 00:48:11,542 --> 00:48:14,083 To bardzo rzadkie. Ale może się zdarzyć. 532 00:48:14,583 --> 00:48:16,333 Wszystko to nie wyjaśnia gdzie jest Greg. 533 00:48:16,417 --> 00:48:17,292 Dobra, chodź. 534 00:48:17,792 --> 00:48:19,500 Zróbmy coś, plan B. 535 00:48:19,875 --> 00:48:21,208 Nie ma sensu tu zostawać. 536 00:48:21,708 --> 00:48:22,958 Pójdziemy. 537 00:48:23,333 --> 00:48:24,208 Naprawdę? 538 00:48:24,292 --> 00:48:25,375 Chodźmy. 539 00:48:25,458 --> 00:48:26,708 Tak, chodźmy. 540 00:49:22,542 --> 00:49:23,542 Zablokowany. 541 00:49:23,625 --> 00:49:24,708 Nieszczęśliwy! 542 00:49:24,792 --> 00:49:26,500 Co masz na myśli? 543 00:49:26,583 --> 00:49:28,417 Myślę, że wszystko jasne, mistrzu. 544 00:49:31,292 --> 00:49:33,000 Gdzie jest klucz? Kto ma klucz? 545 00:49:33,083 --> 00:49:34,083 Nieszczęśliwy! 546 00:49:34,167 --> 00:49:36,167 Pomoc! 547 00:49:36,250 --> 00:49:38,333 - Czy ktoś nas słyszy? - Nikt cię nie słyszy. 548 00:49:38,417 --> 00:49:39,250 Nie. 549 00:49:41,667 --> 00:49:43,625 Złupić! Harry, przestań! 550 00:49:44,917 --> 00:49:47,125 Niemcy zbudowały te drzwi. 551 00:49:48,417 --> 00:49:50,208 Nie używają cienkich drzwi. 552 00:49:50,583 --> 00:49:52,250 Co jest fajnego Grega? 553 00:49:52,333 --> 00:49:53,750 Zamknij się w bunkrze 554 00:49:53,833 --> 00:49:55,875 i zmusił nas do zabawy Twój głupi finał LARP-a? 555 00:49:55,958 --> 00:49:57,375 Co? Nie! Na serio? 556 00:49:57,833 --> 00:49:59,375 Co mamy do tej pory? 557 00:49:59,458 --> 00:50:01,833 „Ameryka”, duch. 558 00:50:02,292 --> 00:50:03,750 A teraz jesteśmy tutaj. 559 00:50:03,833 --> 00:50:05,750 Wygląda jak gra śmieci do mnie. 560 00:50:05,833 --> 00:50:06,917 Daj spokój. 561 00:50:07,000 --> 00:50:09,583 Greg mógłby gdzieś zostać zraniony. Dlaczego się o to kłócimy? 562 00:50:09,667 --> 00:50:11,125 Więc kto zamknął drzwi? 563 00:50:11,208 --> 00:50:15,083 nie wiem kim jest Greg, czy co, ale cokolwiek. 564 00:50:15,167 --> 00:50:18,083 Robin, stary sprzęt radiowy, nadal działa? 565 00:50:19,708 --> 00:50:21,458 Nie wiem, dobre pytanie. 566 00:50:21,958 --> 00:50:23,500 Powinniśmy spróbować? 567 00:50:25,125 --> 00:50:26,000 Oczywiście. 568 00:50:28,333 --> 00:50:29,208 Dobra. 569 00:51:26,958 --> 00:51:27,833 Tam! 570 00:51:31,250 --> 00:51:32,125 Co tam jest? 571 00:51:36,833 --> 00:51:37,708 Dobry. 572 00:51:38,708 --> 00:51:39,667 To jest niesamowite. 573 00:51:42,458 --> 00:51:43,333 Dziękuję Ci. 574 00:51:48,708 --> 00:51:50,000 Spraw, byśmy byli dumni. 575 00:51:51,042 --> 00:51:52,125 Wiesz, że to zrobię. 576 00:51:52,833 --> 00:51:53,708 Do zobaczenia później. 577 00:52:05,583 --> 00:52:06,792 Kontynuować... 578 00:52:07,208 --> 00:52:09,583 „Czy Greg jest gdzieś ranny”? 579 00:52:16,625 --> 00:52:17,792 Co to jest? 580 00:52:19,792 --> 00:52:21,500 “Parlami d'amore Mariù.” (Chodź, opowiedz mi o swojej miłości) 581 00:52:22,458 --> 00:52:23,792 Co? 582 00:52:25,083 --> 00:52:27,292 To włoska piosenka z lat 30-tych. 583 00:52:28,125 --> 00:52:30,250 Marcus w końcu zrobił dobry wybór. 584 00:52:31,417 --> 00:52:34,000 To nie wygląda na taki dźwięk z głośnika. 585 00:53:14,208 --> 00:53:15,208 Co to jest? 586 00:53:15,708 --> 00:53:17,000 Pełna pamięć. 587 00:53:17,833 --> 00:53:20,833 Cześć Lauro, mam nadzieję, że ty kocham nasze zakończenie. 588 00:53:20,917 --> 00:53:22,458 To będzie zabawne. 589 00:53:22,958 --> 00:53:24,875 Ciesz się tym wszystkim, póki możesz. 590 00:53:24,958 --> 00:53:27,625 W ten sposób możesz być dziewczyną dorastałem w Nowym Jorku, jeśli wolisz. 591 00:53:27,708 --> 00:53:29,208 Ale tylko jeśli ci się uda wyjść żywy. 592 00:53:30,667 --> 00:53:32,167 Żartuję. Kocham Cię. 593 00:53:32,792 --> 00:53:33,917 Wiem to. 594 00:53:36,542 --> 00:53:37,875 Nic mi nie powiedział. 595 00:53:40,250 --> 00:53:41,375 Wszyscy wychodzą. 596 00:53:41,958 --> 00:53:44,375 Nie ma gry w nazistowskim bunkrze bez graczy. 597 00:53:44,458 --> 00:53:47,167 Może to jest dziwny sposób aby zakończyć grę. 598 00:53:47,250 --> 00:53:48,125 Laura? 599 00:54:35,125 --> 00:54:37,875 Cześć Lauro, mam nadzieję, że ty kocham nasze zakończenie. 600 00:54:37,958 --> 00:54:39,958 To będzie zabawne. 601 00:54:40,042 --> 00:54:41,667 Ciesz się tym wszystkim, póki możesz. 602 00:54:41,750 --> 00:54:44,250 W ten sposób możesz stać się duża dziewczyna w Nowym Jorku, jeśli wolisz. 603 00:54:44,333 --> 00:54:46,208 Ale tylko jeśli ci się uda wyjść żywy. 604 00:55:15,792 --> 00:55:16,667 Grega? 605 00:55:19,708 --> 00:55:20,583 Laura? 606 00:55:21,792 --> 00:55:23,042 Przestań żartować! 607 00:56:21,167 --> 00:56:22,042 Co to jest! 608 00:59:29,750 --> 00:59:30,625 Cześć? 609 00:59:31,667 --> 00:59:32,542 Cześć? 610 00:59:37,458 --> 00:59:38,333 Cześć? 611 00:59:42,417 --> 00:59:44,458 Pomoc. 612 00:59:44,542 --> 00:59:46,417 Jesteśmy zamknięci w bunkrze Soratte. 613 00:59:46,500 --> 00:59:48,750 Jesteśmy zamknięci w bunkrze Soratte. Potrzebujemy pomocy. 614 00:59:48,833 --> 00:59:51,583 Potrzebujemy pomocy! 615 01:00:14,875 --> 01:00:15,708 Cześć? 616 01:00:20,167 --> 01:00:21,000 Cześć? 617 01:02:16,417 --> 01:02:19,375 Hej, zaśpiewaj dla nas! 618 01:02:36,417 --> 01:02:39,292 Klaro, zaśpiewaj dla nas! 619 01:04:38,375 --> 01:04:40,708 Hej! 620 01:04:40,792 --> 01:04:42,167 Zemdlałeś. 621 01:04:42,250 --> 01:04:44,542 Musiałeś uderzyć się w głowę, kiedy upadłeś. 622 01:04:44,625 --> 01:04:46,333 Nie, nie budź się. Nie! 623 01:04:50,250 --> 01:04:52,083 Znowu to widziałem. 624 01:04:52,167 --> 01:04:54,458 Duch. Nazywa się Clara. 625 01:04:56,458 --> 01:04:57,958 Coś się stało. 626 01:04:58,792 --> 01:04:59,667 Co? 627 01:05:01,083 --> 01:05:02,250 Harry, co? 628 01:05:20,083 --> 01:05:20,917 Hej! 629 01:05:21,000 --> 01:05:23,333 Gdzie on jest? Zginął jeden z jego przyjaciół. 630 01:05:24,042 --> 01:05:25,000 Prawidłowy. 631 01:05:26,292 --> 01:05:27,292 Nadal nie rozumie. 632 01:05:28,292 --> 01:05:30,583 Nie masz czasu ostrzegł go, prawda? 633 01:05:30,667 --> 01:05:32,583 Mówiłem Ci, Nie wiem gdzie on jest. 634 01:05:33,833 --> 01:05:36,375 Lauro, powiedz im co zdarzać się. Z Clarą. 635 01:05:41,083 --> 01:05:42,458 Znowu zobaczyłem ducha. 636 01:05:42,917 --> 01:05:44,917 - Dość! - Niech skończy. 637 01:05:47,208 --> 01:05:48,500 Widziałem zjawę. 638 01:05:49,375 --> 01:05:51,250 Jesteśmy w latach 40-tych. 639 01:05:51,625 --> 01:05:53,792 To ta sama kobieta, Clara. 640 01:05:56,000 --> 01:05:58,125 Ona ma rude włosy... 641 01:06:00,667 --> 01:06:02,167 Ona jest w ciąży. 642 01:06:03,542 --> 01:06:05,625 Biedna dziewczyna. 643 01:06:05,708 --> 01:06:08,333 - Nie kłamię! - Gra się skończyła. 644 01:06:08,417 --> 01:06:10,000 Jeśli z nim pracujesz, 645 01:06:10,083 --> 01:06:11,792 to śmierć Robina też istnieje Twoja odpowiedzialność. 646 01:06:11,875 --> 01:06:14,125 - Jaki masz problem? - Jesteś moim problemem! 647 01:06:14,208 --> 01:06:15,667 Yasmine, przestań. Jeden z z nas właśnie umarło. 648 01:06:15,750 --> 01:06:18,958 Możesz być dowolnym bohaterem, jakiego chcesz, 649 01:06:19,042 --> 01:06:20,625 nigdy z tobą nie będzie spał. 650 01:06:20,708 --> 01:06:21,708 On jest moim kuzynem. 651 01:06:30,625 --> 01:06:31,708 Dobra. 652 01:06:32,292 --> 01:06:34,750 Jeśli skończysz z tym dramatem, 653 01:06:34,833 --> 01:06:36,000 uspokójmy się. 654 01:06:36,083 --> 01:06:36,917 Dobra. 655 01:06:37,417 --> 01:06:38,333 Co teraz? 656 01:06:38,417 --> 01:06:39,292 Przyjaciele, 657 01:06:40,000 --> 01:06:41,625 okażmy szacunek. 658 01:07:05,208 --> 01:07:06,625 Nazywam to... 659 01:07:07,500 --> 01:07:09,542 Martini dla „Mój przyjaciel Robin, który umierać, 660 01:07:09,625 --> 01:07:11,625 i jestem zdesperowany. 661 01:07:16,750 --> 01:07:19,458 Robin mnie zabierze odwiedził Rzym po larpie. 662 01:07:21,583 --> 01:07:23,167 Berlin też. 663 01:07:26,792 --> 01:07:29,083 Mamy mecz tam w przyszłym miesiącu. 664 01:07:32,792 --> 01:07:35,625 Przed moim wypadkiem Nigdy nie wyjechałem za granicę. 665 01:07:38,625 --> 01:07:40,417 Ale jeśli życie jest krótkie i... 666 01:07:40,500 --> 01:07:41,958 Co jeszcze tu jest? 667 01:07:44,583 --> 01:07:46,667 Musisz próbować różnych rzeczy. 668 01:07:47,875 --> 01:07:49,750 Co najgorszego może się wydarzyć. 669 01:07:52,500 --> 01:07:55,667 Jestem tym, który zamówił Robin, żeby sprawdzić radio. 670 01:07:59,792 --> 01:08:00,667 Tam jest. 671 01:08:04,083 --> 01:08:05,833 To specjalna mieszanka. 672 01:08:07,167 --> 01:08:08,667 Sekretny składnik. 673 01:08:17,707 --> 01:08:19,542 Jest całkiem smaczny, prawda? 674 01:08:21,667 --> 01:08:23,250 Nie jestem w nastroju. 675 01:08:24,332 --> 01:08:26,957 Nie każ mi pić w samotności Laura. Daj spokój. 676 01:08:30,292 --> 01:08:31,542 Nie mogę. 677 01:08:37,207 --> 01:08:38,542 Jestem w ciąży. 678 01:08:42,875 --> 01:08:44,125 Naprawdę. 679 01:08:46,582 --> 01:08:48,167 Więc piję dla twojego dziecka. 680 01:08:52,707 --> 01:08:55,707 Ale obiecaj mi, zrobisz wszystko 681 01:08:56,082 --> 01:08:57,750 żeby dziecko zobaczyło światło słoneczne. 682 01:09:10,042 --> 01:09:13,500 Muszę iść do toalety. Przepraszam. 683 01:09:13,832 --> 01:09:15,042 Potrzebuję pomocy? 684 01:09:15,500 --> 01:09:17,707 Nie, myślę, że jestem wystarczająco dorosła. 685 01:09:18,542 --> 01:09:20,042 Ale dziękuję, moja droga. 686 01:09:37,832 --> 01:09:39,917 Przepraszam, że to powiedziałem. 687 01:09:42,875 --> 01:09:44,625 Nie chcę nikomu mówić. 688 01:09:44,707 --> 01:09:47,332 Nie, nie musisz przepraszać. 689 01:10:47,708 --> 01:10:49,292 Przepraszam, Robin. 690 01:10:51,792 --> 01:10:53,083 Przepraszam. 691 01:11:05,833 --> 01:11:07,458 Jak sobie z tym wszystkim poradził? 692 01:11:08,250 --> 01:11:10,417 Nie mógł tego zrobić sam. 693 01:11:10,500 --> 01:11:12,458 Myślałem, że to mała dziewczynka, ale... 694 01:11:12,542 --> 01:11:13,750 teraz nie żyje. 695 01:11:15,333 --> 01:11:18,417 Tak naprawdę nas tam nie ma W latach pięćdziesiątych. 696 01:11:18,500 --> 01:11:21,042 Naprawdę nie potrzebujesz tak denerwujące. 697 01:11:26,750 --> 01:11:29,000 Robin nie jest transseksualistą. 698 01:11:29,083 --> 01:11:31,917 I uprzejmie nas poprosił użyj zaimka „oni”. 699 01:11:33,208 --> 01:11:35,458 Wygląda na archiwalne nagrania. 700 01:11:36,208 --> 01:11:38,333 Może pokazać inne wyjście. 701 01:11:44,000 --> 01:11:48,083 Dobra. 702 01:11:48,167 --> 01:11:50,458 Chodź, Marcus. 703 01:12:05,667 --> 01:12:11,042 Nieszczęśliwy! O jeny! Nie! 704 01:12:11,125 --> 01:12:12,583 Musi być inne wyjście. 705 01:12:14,833 --> 01:12:16,792 Może coś przeoczyliśmy. 706 01:12:17,167 --> 01:12:18,542 Co? 707 01:12:19,208 --> 01:12:21,250 Nie! 708 01:14:32,417 --> 01:14:34,500 To jest SS Feldmarschall Kesserling, 709 01:14:35,333 --> 01:14:38,042 Dowódca armii niemieckiej stacjonujący we Włoszech. 710 01:14:38,750 --> 01:14:40,792 Po zawieszeniu broni z 8 września 711 01:14:41,292 --> 01:14:42,917 Naziści okupują bunkier 712 01:14:43,000 --> 01:14:45,333 koordynować obrona przed aliantami, 713 01:14:45,417 --> 01:14:47,375 kto najechał na półwysep? od południa. 714 01:14:47,792 --> 01:14:49,958 Myślę, że nie przeżyli. 715 01:14:51,875 --> 01:14:54,083 Wojska amerykańskie atakują bunkier. 716 01:14:54,833 --> 01:14:56,375 Są bezradni. 717 01:14:59,583 --> 01:15:01,208 Ameryka w 718 01:15:01,292 --> 01:15:03,042 i zaatakuj bazę. 719 01:15:19,875 --> 01:15:21,500 Podchodzi do niego. 720 01:15:24,708 --> 01:15:26,208 Ona go kocha. 721 01:15:34,625 --> 01:15:36,542 Poprosił ją, żeby zaśpiewała dla nich. 722 01:17:15,917 --> 01:17:16,792 Lauro! 723 01:17:19,792 --> 01:17:20,833 Dość! 724 01:17:20,917 --> 01:17:22,000 Powiedz mu, żeby przestał! 725 01:17:22,625 --> 01:17:23,625 Udawał. 726 01:17:26,708 --> 01:17:28,833 Przestań, idioto! 727 01:17:28,917 --> 01:17:30,333 Ona jest w ciąży! 728 01:17:30,417 --> 01:17:31,750 Oczywiście! 729 01:17:32,458 --> 01:17:34,083 Nie przeszkadzaj mu! 730 01:17:38,208 --> 01:17:39,792 Co byś zrobił? 731 01:17:39,875 --> 01:17:42,167 Dźgnięcie mnie zabawkowym nożem? 732 01:17:46,417 --> 01:17:47,583 Chcesz to? 733 01:17:48,167 --> 01:17:51,083 Daj spokój! 734 01:17:53,500 --> 01:17:54,375 Zatrzymać! 735 01:18:01,250 --> 01:18:02,417 Otwórz drzwi 736 01:18:03,208 --> 01:18:05,958 albo następny to ty. 737 01:18:06,417 --> 01:18:07,875 Nie rozumiesz. 738 01:18:08,792 --> 01:18:10,875 To miejsce jest nawiedzone! 739 01:18:20,833 --> 01:18:23,333 Nie! 740 01:18:27,333 --> 01:18:28,375 Nie! 741 01:18:30,208 --> 01:18:31,042 Nie! 742 01:18:41,333 --> 01:18:43,833 Baza nazistowska. 743 01:19:02,167 --> 01:19:03,333 Co się stało? 744 01:20:52,792 --> 01:20:54,417 Widzę to... 745 01:20:56,042 --> 01:20:57,833 przeciągnięty... 746 01:20:58,958 --> 01:21:00,292 dla czegoś. 747 01:21:03,167 --> 01:21:06,583 Wiem, że to brzmi szalenie, ale Myślę, że Clara próbuje mnie chronić. 748 01:21:09,167 --> 01:21:11,167 Wszystkie zabytki... 749 01:21:11,958 --> 01:21:15,458 Nie mogła uratować dziecka, więc chce, żebym zaopiekowała się moim dzieckiem. 750 01:21:33,167 --> 01:21:34,708 Muszę go znaleźć. 751 01:21:35,667 --> 01:21:37,750 Czy możesz tu zostać? i opiekować się Harrym? 752 01:21:37,833 --> 01:21:38,708 Co? 753 01:21:39,500 --> 01:21:41,375 Jeśli Clara mi pomoże, 754 01:21:42,333 --> 01:21:44,167 on na pewno się pokazuje wyjście. 755 01:21:44,500 --> 01:21:46,167 Proszę nie odchodź Ja sam. 756 01:21:47,000 --> 01:21:48,500 Obawiam się. 757 01:21:49,583 --> 01:21:51,000 Nie mamy wyboru. 758 01:21:52,208 --> 01:21:53,333 Wrócę. 759 01:21:54,292 --> 01:21:55,167 Uwierz mi. 760 01:22:04,042 --> 01:22:06,792 Proszę nie mów każdy, jeśli się boję. 761 01:22:14,833 --> 01:22:16,417 Zajmę się tym dobrze. 762 01:22:16,500 --> 01:22:17,792 Nie martw się. 763 01:22:18,583 --> 01:22:19,458 Udać się. 764 01:22:20,042 --> 01:22:20,875 Dziękuję Ci. 765 01:23:42,833 --> 01:23:45,167 Harry kochanie, będziesz w porządku. 766 01:23:46,208 --> 01:23:47,083 Wiem... 767 01:23:48,458 --> 01:23:50,500 - Moja głowa... - Wiem. 768 01:23:50,583 --> 01:23:52,750 Zostałeś mocno uderzony, ale wszystko będzie dobrze. 769 01:23:53,417 --> 01:23:55,167 Nie budź się... 770 01:23:56,000 --> 01:23:57,417 Laura? 771 01:23:57,500 --> 01:23:59,750 Zaraz wróci. Złupić! 772 01:24:01,083 --> 01:24:02,542 Co mu zrobiłeś? 773 01:24:02,625 --> 01:24:04,167 Nie. Nic mu nie zrobiłem. 774 01:24:04,250 --> 01:24:06,208 - Co z nim zrobiłeś? - Nic nie zrobiłem. 775 01:24:06,292 --> 01:24:07,542 - Hej, przestań! - Kłamiesz. 776 01:24:07,625 --> 01:24:10,083 - Nie kłamię! - Kłamiesz! 777 01:24:12,625 --> 01:24:45,083 Podtytuł autorstwa RhainDesign Palu, 17 marca 2022 778 01:24:46,500 --> 01:24:48,042 Lauro! 779 01:25:07,167 --> 01:25:08,750 Lauro! 780 01:25:14,375 --> 01:25:15,917 Lauro! 781 01:26:51,625 --> 01:26:52,625 Grega? 782 01:27:04,417 --> 01:27:05,792 Spójrz na mnie. 783 01:27:14,500 --> 01:27:17,333 Wyjmę dziecko jesteśmy stąd, obiecuję. 784 01:27:28,167 --> 01:27:29,750 Co ty robisz? 785 01:27:30,958 --> 01:27:33,917 Jesteś w szoku. Musisz usiąść. 786 01:27:34,000 --> 01:27:35,042 Nie! 787 01:27:37,375 --> 01:27:39,958 Złupić? Co ty robisz? 788 01:27:46,542 --> 01:27:48,875 Nie mogę pozwolić, żeby cię skrzywdził. 789 01:27:48,958 --> 01:27:50,375 Pytam. 790 01:27:50,458 --> 01:27:52,500 Nie. Niszczysz się. 791 01:27:53,000 --> 01:27:54,417 On cię wykorzystuje. 792 01:27:54,500 --> 01:27:55,875 Nigdy na ciebie nie zasługiwał. 793 01:27:55,958 --> 01:27:58,625 Więc co? Boże, Harry... 794 01:27:59,458 --> 01:28:01,000 Udusiłeś go? 795 01:28:01,083 --> 01:28:03,583 Nie. To twoja wina, Lauro. 796 01:28:04,125 --> 01:28:08,333 Sabotujesz siebie i podejmować złe decyzje. 797 01:28:08,417 --> 01:28:10,500 nie pozwolę ci znowu boli. 798 01:28:11,542 --> 01:28:13,042 Musisz mi uwierzyć. 799 01:28:14,125 --> 01:28:15,208 Uwierz mi. 800 01:28:15,292 --> 01:28:17,583 Ale nie możesz zdecyduj, czego potrzebuję. 801 01:28:17,667 --> 01:28:19,125 Śnisz. 802 01:28:21,375 --> 01:28:22,417 Nie! 803 01:28:25,458 --> 01:28:27,250 Lubisz brutalność, prawda? 804 01:28:28,792 --> 01:28:30,500 Mogę to zrobić! 805 01:28:31,958 --> 01:28:33,625 Tak, czy to ci się podoba? 806 01:28:34,083 --> 01:28:35,333 Czy tego chcesz? 807 01:28:35,417 --> 01:28:36,375 Zatrzymać! 808 01:28:40,750 --> 01:28:43,750 Klaro... Proszę... 809 01:28:47,000 --> 01:28:48,042 Klara... 810 01:29:15,042 --> 01:29:17,875 Lauro... Lauro przepraszam. 811 01:32:10,942 --> 01:32:20,575 mantulbanget.net Bogata wizja, zwycięska misja 812 01:32:20,942 --> 01:32:30,575 NATYCHMIASTOWE PREMIE DO 300% === CODZIENNE BONUSY! === 813 01:32:30,942 --> 01:32:40,575 Dołącz teraz na mantulbanget.net Największa strona ze wskaźnikiem wygranych w Indonezji 814 01:32:43,000 --> 02:32:43,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰55531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.