Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
mantulbanget.net
Bogata wizja, zwycięska misja
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
NATYCHMIASTOWE PREMIE DO 300%
=== CODZIENNE BONUSY! ===
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
Dołącz teraz na mantulbanget.net
Największa strona ze wskaźnikiem wygranych w Indonezji
4
00:01:12,083 --> 00:01:17,792
RARP
Rodzaje interaktywnego odgrywania ról
gdzie opisują gracze
charakter poprzez działanie fizyczne.
5
00:01:22,792 --> 00:01:26,125
Historia naszego domu jest bardzo ciekawa.
6
00:01:27,000 --> 00:01:30,500
Zbudowany w górskiej dolinie
dedykowana Sorano,
7
00:01:31,708 --> 00:01:34,417
Starożytny bóg podziemi.
8
00:01:54,042 --> 00:01:58,458
1937. Początek Mussoliniego
kopanie bunkrów.
9
00:02:09,292 --> 00:02:13,375
1944. Wygrał II wojnę światową.
10
00:02:14,458 --> 00:02:16,833
Wielkie Niemcy są wreszcie zbudowane
11
00:02:16,917 --> 00:02:19,833
i pokój się rozprzestrzenia
w całej Europie.
12
00:02:23,917 --> 00:02:29,708
1957. Amerykańskie tchórze spadają
głowice nuklearne na naszej ziemi,
13
00:02:31,792 --> 00:02:35,958
zmusił Führera do odpowiedzi
z bronią, którą mamy.
14
00:02:41,458 --> 00:02:47,500
Trzecia wojna nuklearna uderza w świat,
pozostawiając za sobą trującą pustynię.
15
00:02:49,125 --> 00:02:54,042
W 1958 mieliśmy
chronić się przed promieniowaniem.
16
00:02:55,833 --> 00:03:00,042
W ostatnim roku życia
mieszkacie tutaj
17
00:03:00,125 --> 00:03:02,000
w bunkrze Monte Soratte.
18
00:03:04,583 --> 00:03:07,083
To znaczy, że jesteś wybrany.
19
00:03:07,542 --> 00:03:11,125
Tylko odrobina świata, który znasz
pozostaje.
20
00:03:11,208 --> 00:03:16,292
Ale to dobrze, dając nam
możliwość rozpoczęcia od nowa.
21
00:03:18,208 --> 00:03:48,292
Podtytuł autorstwa RhainDesign
Palu, 17 marca 2022
22
00:04:31,875 --> 00:04:34,542
Dzień 376 w bunkrze Soratte.
23
00:04:34,625 --> 00:04:36,250
To jest twoja codzienna informacja.
24
00:04:36,792 --> 00:04:38,708
Zespół radiowy pracował niestrudzenie,
25
00:04:38,792 --> 00:04:41,958
ale nadal brak wiadomości
z ojczyzny.
26
00:04:43,542 --> 00:04:47,042
więc musimy podążać
rób wszystko, co możliwe
27
00:04:47,125 --> 00:04:50,292
aby chronić przyszłość
Czwarta Rzesza.
28
00:04:50,375 --> 00:04:52,125
Życie warte przeżycia.
29
00:04:52,208 --> 00:04:55,042
Nasze dzieci, nasza rasa!
30
00:04:55,125 --> 00:04:57,917
Nasze dzieci, nasza rasa!
31
00:05:32,500 --> 00:05:33,542
Skończone.
32
00:05:33,625 --> 00:05:35,042
Będzie dobrze.
33
00:06:13,083 --> 00:06:14,750
Czy jest tam ktoś?
34
00:06:36,583 --> 00:06:38,958
Zatrzymaj się tam! Albo strzelam!
35
00:06:41,292 --> 00:06:43,083
Nie zrobiłem nic złego!
36
00:06:44,458 --> 00:06:47,667
- Spokojna!
- Hej! Nie możesz tego zrobić.
37
00:06:47,750 --> 00:06:49,208
Zamknij się.
38
00:07:02,458 --> 00:07:03,750
Mieszkaniec,
39
00:07:03,833 --> 00:07:07,083
Przerwałem twoją codzienną transmisję
przynieść dobre wieści.
40
00:07:07,500 --> 00:07:11,750
Jeden z naszych członków został złapany
mokry czy rażący sabotaż.
41
00:07:11,833 --> 00:07:14,792
Dzięki wzajemnej czujności,
42
00:07:14,875 --> 00:07:16,833
element naruszenia prawa
nasza społeczność,
43
00:07:16,917 --> 00:07:18,500
można wykryć na czas.
44
00:07:18,583 --> 00:07:22,375
Nasza walka z terroryzmem
buntownicy pozostaną nieugięci.
45
00:07:22,917 --> 00:07:25,500
Wszyscy obywatele muszą się natychmiast zgłosić
46
00:07:25,583 --> 00:07:27,083
do Głównej Sali Posiedzeń.
47
00:07:28,458 --> 00:07:30,917
Konsekwencje łamania zasad
48
00:07:31,000 --> 00:07:33,083
musi zadecydować każdy z nas.
49
00:07:48,458 --> 00:07:49,917
Mieszkaniec,
50
00:07:51,542 --> 00:07:53,000
Witamy.
51
00:07:54,458 --> 00:07:56,708
Zostaliście tu dzisiaj wezwani
52
00:07:57,042 --> 00:07:58,417
Dokonać wyboru
53
00:07:58,500 --> 00:08:01,667
o losie zdrajcy.
54
00:08:02,958 --> 00:08:06,000
Jesteś oskarżony o przeszkadzanie
55
00:08:06,083 --> 00:08:07,917
program repopulacji.
56
00:08:08,000 --> 00:08:10,583
Eugeniczny. To twój program.
57
00:08:11,083 --> 00:08:12,625
Mów wyraźnie i bezpośrednio.
58
00:08:13,750 --> 00:08:15,250
Co kierować?
59
00:08:16,083 --> 00:08:18,083
To jest teraz bezpośrednie i jasne.
60
00:08:19,500 --> 00:08:21,625
Nasza społeczność się zgadza
61
00:08:21,708 --> 00:08:24,625
przekazują tylko najlepsze geny,
62
00:08:25,333 --> 00:08:26,667
żyjący,
63
00:08:26,750 --> 00:08:28,750
warte życia,
64
00:08:28,833 --> 00:08:30,583
stworzyć Czwartą Rzeszę.
65
00:08:32,832 --> 00:08:34,292
Ale ty
66
00:08:34,625 --> 00:08:37,792
przyłapany na losowaniu wyników.
67
00:08:39,042 --> 00:08:40,832
Jak się określasz?
68
00:08:42,250 --> 00:08:43,417
Winny.
69
00:08:45,917 --> 00:08:48,208
Co my tu robimy źle!
70
00:08:48,292 --> 00:08:49,458
Historia nas osądzi.
71
00:08:49,542 --> 00:08:53,000
Historia... nie więcej.
72
00:08:53,083 --> 00:08:55,917
Nasze dzieci, nasza rasa!
73
00:08:56,500 --> 00:08:59,583
Nasze dzieci, nasza rasa!
74
00:08:59,667 --> 00:09:02,708
Wszedłeś w tryb lunatykowania
kto traktuje cię jak robota!
75
00:09:02,792 --> 00:09:03,958
Jak świnka morska!
76
00:09:04,042 --> 00:09:07,208
Państwo to moja odpowiedzialność,
zdrajca!
77
00:09:07,292 --> 00:09:08,667
Dość!
78
00:09:10,792 --> 00:09:12,125
Pracujesz sam?
79
00:09:14,792 --> 00:09:15,875
TAk.
80
00:09:17,417 --> 00:09:18,417
My...
81
00:09:18,500 --> 00:09:21,208
nie wierzymy w twoje słowa.
82
00:09:21,708 --> 00:09:23,125
Ale najpierw,
83
00:09:23,208 --> 00:09:25,208
wykończymy cię,
84
00:09:25,875 --> 00:09:29,125
wtedy wyrzucimy
kolejny zbuntowany szczur.
85
00:09:29,958 --> 00:09:31,042
Więc,
86
00:09:31,542 --> 00:09:34,833
tych, którzy lubią specjalne traktowanie?
87
00:09:36,625 --> 00:09:37,625
Nie!
88
00:09:39,958 --> 00:09:40,792
Przędzarka!
89
00:09:40,875 --> 00:09:41,750
Przyprowadź go!
90
00:09:41,833 --> 00:09:43,500
Hej! Daj mu odejść!
91
00:09:43,583 --> 00:09:44,583
Zamknij się!
92
00:09:44,667 --> 00:09:47,000
Jesteście zabójcami!
Wszyscy! Morderca!
93
00:09:47,083 --> 00:09:48,250
Pa kochanie?
94
00:09:49,417 --> 00:09:50,750
Nie, towar jest dobry.
95
00:09:51,250 --> 00:09:52,417
To zostało zadecydowane.
96
00:09:53,333 --> 00:09:54,375
Nie.
97
00:09:54,458 --> 00:09:55,708
Nie bądź taki.
98
00:09:56,042 --> 00:09:56,917
Nie!
99
00:10:01,167 --> 00:10:02,500
Nie, proszę!
100
00:10:04,333 --> 00:10:06,000
Nigdy nie możesz
pozbyć się mnie!
101
00:11:26,125 --> 00:11:27,125
Kto tam?
102
00:11:46,000 --> 00:11:47,042
Cześć?
103
00:12:17,167 --> 00:12:18,042
Hej!
104
00:13:59,417 --> 00:14:00,667
Cześć Laura?
105
00:14:07,417 --> 00:14:09,375
Proszę, to nie jest właściwy czas.
106
00:14:09,458 --> 00:14:10,333
Przestań!
107
00:14:37,500 --> 00:14:39,000
Połóż rękę na mojej szyi.
108
00:14:40,833 --> 00:14:43,000
- Lubię to?
- Nadal mogę rozmawiać...
109
00:15:01,042 --> 00:15:02,042
Hej!
110
00:15:04,083 --> 00:15:05,458
Przepraszam za to.
111
00:15:05,792 --> 00:15:06,833
Nie ma problemu.
112
00:15:12,167 --> 00:15:14,417
Jeśli to za dużo, po prostu to powiedz.
113
00:15:16,083 --> 00:15:17,250
Jestem w ciąży.
114
00:15:18,167 --> 00:15:20,833
Wyglądasz na płodność
dobry, obywatelu.
115
00:15:21,625 --> 00:15:22,750
Nie naprawdę.
116
00:15:23,917 --> 00:15:25,458
Zrobiłem test w zeszłym tygodniu.
117
00:15:35,292 --> 00:15:36,417
O jeny!
118
00:15:36,500 --> 00:15:37,375
Dobra.
119
00:15:38,208 --> 00:15:39,125
Dobra.
120
00:15:39,208 --> 00:15:41,917
Chcę weekendu.
121
00:15:42,000 --> 00:15:43,042
Co?
122
00:15:43,125 --> 00:15:44,000
Z chłopcem.
123
00:15:44,458 --> 00:15:46,625
Tak, więc mogę
naucz go jeździć na rowerze.
124
00:15:46,708 --> 00:15:47,917
Mężczyzna?
125
00:15:48,000 --> 00:15:49,375
Nie wiem, tylko spekuluję.
126
00:15:49,458 --> 00:15:52,042
Spekuluj do woli.
Nie chcę mieć tego dziecka.
127
00:15:56,458 --> 00:15:58,167
Ja też muszę się zdecydować, prawda?
128
00:15:59,500 --> 00:16:00,708
Więc jaki jest plan?
129
00:16:01,417 --> 00:16:03,792
Weź i weź dziecko
z Nowego Yorku?
130
00:16:04,125 --> 00:16:05,458
Nadal chcesz iść?
131
00:16:05,833 --> 00:16:07,708
Podpisałem umowę.
132
00:16:07,792 --> 00:16:09,667
Dobra, pieprzyć to.
Czy możemy spróbować?
133
00:16:09,750 --> 00:16:12,458
Nie poświęcam wszystkiego
być matką.
134
00:16:20,167 --> 00:16:22,083
Myślałem, że powiedziałeś, że mnie kochasz.
135
00:16:23,917 --> 00:16:25,208
Oczywiście, że Cię kocham.
136
00:16:26,667 --> 00:16:29,417
Ale nie jesteśmy materialni
"szczęśliwa rodzina", prawda?
137
00:16:29,500 --> 00:16:31,167
Nie, nie jesteśmy materialni
"szczęśliwa rodzina".
138
00:16:31,250 --> 00:16:32,792
Ale kogo to obchodzi?
139
00:16:33,167 --> 00:16:36,167
Próbujesz powiedzieć, że tego nie zrobiłeś
spanie z innymi ludźmi
140
00:16:36,250 --> 00:16:38,458
odkąd zaczęliśmy cokolwiek to jest?
141
00:16:40,792 --> 00:16:42,542
LARP jest prawie skończony, Greg.
142
00:16:42,625 --> 00:16:43,958
Czas przestać udawać.
143
00:16:44,833 --> 00:16:46,250
Nie udaję.
144
00:16:48,417 --> 00:16:49,333
Nigdy nie udaję.
145
00:16:51,208 --> 00:16:52,500
Wyjeżdżamy jutro.
146
00:16:53,958 --> 00:16:55,958
Porozmawiajmy o tym, Lauro, dobrze?
147
00:16:57,958 --> 00:16:58,917
Ale najpierw,
148
00:16:59,542 --> 00:17:00,958
zawrzyjmy umowę.
149
00:17:01,875 --> 00:17:03,500
Co to znaczy?
150
00:17:05,708 --> 00:17:07,833
Tyle tu historii.
151
00:17:07,916 --> 00:17:09,083
Czujesz to?
152
00:17:10,708 --> 00:17:13,166
Bunker zadrżał nad swoją historią.
153
00:17:15,166 --> 00:17:16,333
To miejsce...
154
00:17:16,958 --> 00:17:18,083
połknąć cię.
155
00:17:19,416 --> 00:17:21,041
Ujawnij, kim naprawdę jesteśmy.
156
00:17:22,583 --> 00:17:23,666
Poetycki.
157
00:17:24,666 --> 00:17:25,625
Dziękuję Ci.
158
00:17:27,458 --> 00:17:30,583
Czy na pewno nie jesteś gotowy?
za zakończenie, które zaplanowałem?
159
00:17:30,667 --> 00:17:34,000
Dopóki to nie jest „przekonujące”
Laura do opieki nad płodem”.
160
00:17:35,917 --> 00:17:37,000
Uwierz mi.
161
00:18:13,167 --> 00:18:14,375
Rozejrzyj się.
162
00:18:15,500 --> 00:18:16,375
Co widzisz?
163
00:18:19,583 --> 00:18:21,458
Każdy, kto ma te nogi,
164
00:18:22,375 --> 00:18:23,958
kto nie ma nic
ty masz.
165
00:18:24,292 --> 00:18:26,333
Twoi ludzie mają mięśnie
ten dobry.
166
00:18:26,708 --> 00:18:27,792
naprawdę?
167
00:18:27,875 --> 00:18:29,625
Są dobrzy w sporcie.
168
00:18:29,708 --> 00:18:31,042
Biegnij, skacz...
169
00:18:31,125 --> 00:18:32,208
Uderzyć.
170
00:18:35,833 --> 00:18:36,917
Tylko wyobraźnia
171
00:18:37,542 --> 00:18:41,500
co możemy zrobić, gdy?
dowiedz się, jak wyizolować te geny.
172
00:18:41,958 --> 00:18:42,833
Żołnierz!
173
00:18:43,542 --> 00:18:44,917
Przybyłeś w samą porę.
174
00:18:45,000 --> 00:18:49,667
Nasz kanclerz tutaj wyjaśnia
jego bardziej subtelne ideologiczne podteksty.
175
00:18:49,750 --> 00:18:52,083
Myślę, że to nie problem
mała dziewczynka.
176
00:18:52,167 --> 00:18:54,750
Zabawne, nie widzę
mała dziewczynka tutaj.
177
00:18:55,417 --> 00:18:57,333
Możesz ubierać się jak chcesz,
178
00:18:57,417 --> 00:18:59,375
ale nikogo nie oszukasz.
179
00:18:59,833 --> 00:19:01,792
Jesteś po prostu zawstydzający
się.
180
00:19:04,583 --> 00:19:07,000
Wybacz mi.
181
00:19:08,292 --> 00:19:09,625
Zraniłem cię?
182
00:19:14,958 --> 00:19:17,042
To jest zabronione.
183
00:19:18,458 --> 00:19:19,958
Zapisałem się na to.
184
00:19:22,208 --> 00:19:24,792
Nawet jeśli wiem, że tak nie jest
będzie łatwe.
185
00:19:25,458 --> 00:19:27,792
- Prawda?
- Tak, ale jesteśmy w grze.
186
00:19:27,875 --> 00:19:29,625
Są granice, których nie można przekroczyć.
187
00:19:29,708 --> 00:19:31,917
Nie powinien atakować
kim jesteś.
188
00:19:32,000 --> 00:19:33,417
Nie jesteś swoją rolą.
189
00:19:33,958 --> 00:19:36,167
- Dobry.
- Co to jest?
190
00:19:36,250 --> 00:19:37,500
Co się stało?
191
00:19:39,250 --> 00:19:40,375
Hej!
192
00:19:41,292 --> 00:19:42,917
Tu n'es rien d'autre que ta vie.
(Jesteś niczym poza swoim życiem)
193
00:19:43,292 --> 00:19:45,083
Nie mówię po francusku.
194
00:19:45,583 --> 00:19:47,917
„Jesteś swoim życiem. Nikt inny."
195
00:19:48,667 --> 00:19:51,583
Potem bezpłciowi naziści.
196
00:19:53,500 --> 00:19:54,958
To jest dobre.
197
00:19:58,750 --> 00:20:00,625
Cieszę się, że pojechałeś ze mną.
198
00:20:01,875 --> 00:20:04,792
Wiem, że ci ludzie mogą
intensywny, ale...
199
00:20:04,875 --> 00:20:08,125
To miła odmiana od
przeciętna sobotnia noc w Sheffield.
200
00:20:08,542 --> 00:20:13,167
Co to jest dziwne Sheffield?
Co masz na myśli, obywatelu?
201
00:20:14,000 --> 00:20:15,667
Opowiedz mi o polu, które
masz na myśli.
202
00:20:15,750 --> 00:20:17,333
Jedzenie musi być pyszne.
203
00:20:17,417 --> 00:20:18,542
Oczywiście.
204
00:20:23,292 --> 00:20:24,792
Wiesz, że tego nie potrzebujesz, prawda?
205
00:20:24,875 --> 00:20:26,208
Jej makijaż.
206
00:20:26,292 --> 00:20:28,375
TAk.
207
00:20:29,083 --> 00:20:31,000
Chcę tylko zapisać szczegóły.
208
00:20:40,417 --> 00:20:42,542
- PA.
- Pa, oczywiście.
209
00:20:52,708 --> 00:20:53,542
Hej!
210
00:21:12,833 --> 00:21:15,750
Hej kolego, to ma Laurę.
211
00:21:20,167 --> 00:21:21,792
Laura upuściła to wczoraj.
212
00:21:21,875 --> 00:21:23,375
Chcę go zwrócić.
213
00:21:23,458 --> 00:21:24,500
Nie ma problemu.
214
00:21:29,000 --> 00:21:31,750
Więc... kuzynka Laury,
215
00:21:31,833 --> 00:21:33,333
Co myślisz?
216
00:21:33,958 --> 00:21:36,875
Tak, jestem Harry. Dobre tak.
Jest bardzo ciasny.
217
00:21:37,208 --> 00:21:38,083
TAk!
218
00:21:39,083 --> 00:21:42,750
Pamiętasz, co powiedziałem, dobrze?
219
00:21:43,375 --> 00:21:46,333
Jeśli jest coś, co…
sprawić, że poczujesz się niekomfortowo...
220
00:21:46,875 --> 00:21:48,500
Nie czuję się nieswojo.
221
00:21:50,000 --> 00:21:52,542
Zawsze możesz zostawić to w spokoju, przyjacielu.
222
00:21:53,375 --> 00:21:54,250
I zrobione.
223
00:22:06,375 --> 00:22:08,583
"Zawsze możesz zostawić to w spokoju, kolego."
224
00:22:09,500 --> 00:22:10,708
Cholera!
225
00:22:25,875 --> 00:22:29,333
Chłopaki, jak dotąd dobra robota.
Oni to kochają.
226
00:22:29,417 --> 00:22:30,625
Greg, co to jest?
227
00:22:33,708 --> 00:22:35,542
Tylko dla Grega.
228
00:22:35,625 --> 00:22:37,500
Tajemnice końca.
229
00:22:37,583 --> 00:22:38,458
Grzegorz...
230
00:22:38,542 --> 00:22:40,792
Fajerwerki nie są używane
pod ziemią.
231
00:22:40,875 --> 00:22:43,250
Tak, wiem.
Całkowicie się z tobą zgadzam.
232
00:22:44,958 --> 00:22:47,250
Boże, proszę nie.
Nie rób tego.
233
00:22:47,333 --> 00:22:49,333
Proszę, mam rodzinę...
234
00:22:53,500 --> 00:22:54,375
Dobra.
235
00:23:01,667 --> 00:23:02,792
Słyszeć,
236
00:23:02,875 --> 00:23:06,208
zachowuje się dziwnie, kiedy ja
wciel się w mężczyzn i...
237
00:23:07,208 --> 00:23:09,500
wydają się samolubne.
238
00:23:10,250 --> 00:23:13,042
Nie będziemy
zatrudnij go ponownie.
239
00:23:13,833 --> 00:23:15,500
- Niektórzy.
- Dobry.
240
00:23:16,083 --> 00:23:17,208
Pieprzyć go.
241
00:23:17,292 --> 00:23:20,042
Hej, znajdź siebie
to powód, dla którego tu jesteśmy.
242
00:23:20,125 --> 00:23:21,875
Czy to właśnie robisz?
243
00:23:21,958 --> 00:23:23,292
„Znalezienie siebie”?
244
00:23:23,667 --> 00:23:25,208
Właściwy.
245
00:23:25,542 --> 00:23:27,958
Ponieważ z zewnątrz
wygląda jak ty...
246
00:23:28,042 --> 00:23:31,000
tylko dokuczam wszystkim
kobieta, która cię chce.
247
00:23:32,542 --> 00:23:34,750
Nie rozumiem o co ci chodzi.
248
00:23:36,292 --> 00:23:39,125
Myślę, że ciąża
doprowadzać kobiety do szaleństwa.
249
00:23:41,125 --> 00:23:43,583
Dobrze, przygotujmy się
na imprezę, co?
250
00:23:43,667 --> 00:23:45,542
Napełni moje serce
z radością.
251
00:24:25,042 --> 00:24:27,250
Bardzo ciekawe urządzenie.
252
00:24:27,333 --> 00:24:29,875
Zdecydowanie jeszcze nie istnieje.
253
00:24:47,083 --> 00:24:48,250
Hej!
254
00:24:48,917 --> 00:24:51,792
- Powinieneś coś zjeść.
- Nie ma potrzeby, Robin.
255
00:24:54,750 --> 00:24:55,958
Czy wiesz...
256
00:24:57,750 --> 00:25:00,875
Nie jesteś zdefiniowany przez co
pozwalasz jeść.
257
00:25:01,333 --> 00:25:02,750
Jesteś większy niż to.
258
00:25:03,542 --> 00:25:05,875
Głód nie jest pozorem
ten dobry.
259
00:26:00,583 --> 00:26:02,125
Poddałeś się, prawda?
260
00:26:02,208 --> 00:26:03,583
Dzisiejsza noc się nie liczy.
261
00:26:03,667 --> 00:26:05,625
- Czy to prawda?
- To jest impreza.
262
00:26:13,000 --> 00:26:14,750
Pozdrowienia, bunkry!
263
00:26:20,792 --> 00:26:22,167
To jest bardzo fajne.
264
00:26:22,958 --> 00:26:24,042
Chcesz spróbować?
265
00:26:24,792 --> 00:26:26,208
Oczywiście.
266
00:26:26,292 --> 00:26:27,667
Przeczytaj to!
267
00:26:31,542 --> 00:26:35,417
„Zbliżamy się do końca
noc, ale to jeszcze nie koniec!”
268
00:26:37,375 --> 00:26:39,208
wszyscy kochankowie,
269
00:26:39,292 --> 00:26:41,917
To Twoja szansa na taniec!
270
00:26:52,125 --> 00:26:53,333
Lauro,
271
00:26:54,375 --> 00:26:55,875
Chcesz dać mi ten taniec?
272
00:26:56,583 --> 00:26:57,833
Oczywiście.
273
00:27:16,667 --> 00:27:18,250
Przepraszam.
274
00:27:20,125 --> 00:27:21,875
Co mam zrobić, kochanie?
Czy tak jest?
275
00:27:21,958 --> 00:27:23,375
Po prostu podążaj.
276
00:27:24,000 --> 00:27:25,875
Skąd wiesz, jak to zrobić?
277
00:27:27,625 --> 00:27:29,792
- Po prostu idź z muzyką.
- Dobry.
278
00:27:30,875 --> 00:27:32,750
Nie stawaj mi na nogach.
279
00:27:32,833 --> 00:27:34,250
Przepraszam.
280
00:27:45,625 --> 00:27:46,750
Co się stało?
281
00:27:47,667 --> 00:27:49,083
Kto to Tobie zrobił?
282
00:27:50,042 --> 00:27:51,333
Grzegorza.
283
00:27:53,042 --> 00:27:55,875
nigdy się nie nudzę
zawstydzić cię, Harry.
284
00:27:55,958 --> 00:27:58,042
Nie wstydzę się.
285
00:27:59,875 --> 00:28:03,417
nic nie powiem
bo oczywiście go lubisz, ale...
286
00:28:04,292 --> 00:28:05,833
Widziałem, jak całuje inną dziewczynę.
287
00:28:06,958 --> 00:28:07,917
Wiem.
288
00:28:11,667 --> 00:28:13,542
To jest fajne. Muszę iść.
289
00:28:13,625 --> 00:28:15,708
Nie. Nie rób. Czekać.
290
00:28:16,458 --> 00:28:17,917
Lubię tę piosenkę.
291
00:28:18,667 --> 00:28:19,708
Ja również.
292
00:28:22,208 --> 00:28:23,833
On nie jest miłą osobą, Lauro.
293
00:28:23,917 --> 00:28:26,625
- On...
- Moja sprawa, nie twoja.
294
00:29:10,333 --> 00:29:12,583
Czy promieniowanie się skończyło?
295
00:29:12,667 --> 00:29:15,042
Duch. Odporny na promieniowanie.
296
00:29:15,125 --> 00:29:16,542
Co ty robisz?
297
00:29:16,625 --> 00:29:20,125
Rzeczy życia po śmierci.
Nie zrozumiesz.
298
00:29:20,667 --> 00:29:22,417
Co Ty tutaj robisz?
299
00:29:22,500 --> 00:29:25,042
Jest rudowłosa dziewczyna, która
prześladuje mnie.
300
00:29:27,417 --> 00:29:28,500
Ciekawe.
301
00:29:29,292 --> 00:29:31,958
Jest teoria, którą studiuję.
302
00:29:32,667 --> 00:29:34,542
Ciemność
303
00:29:34,625 --> 00:29:36,042
jest płótno?
304
00:29:36,125 --> 00:29:38,625
gdzie malujemy strach
z głębi naszych serc.
305
00:29:39,583 --> 00:29:40,625
psychiczny.
306
00:29:40,708 --> 00:29:42,375
halucynacja. paranoidalny.
307
00:29:42,458 --> 00:29:45,208
Wszystko da się zrobić
przez nasz własny mózg.
308
00:29:45,292 --> 00:29:47,917
Dajesz trochę swojemu umysłowi
drobne sugestie do pracy,
309
00:29:48,000 --> 00:29:49,750
a ciemność zajmuje się resztą.
310
00:29:51,042 --> 00:29:54,208
Tworzymy nasze lęki
samo staje się realne.
311
00:29:55,542 --> 00:29:57,875
Nigdy nie czuję się samotny
w tym bunkrze.
312
00:29:57,958 --> 00:29:59,375
Czy to dziwne?
313
00:30:00,667 --> 00:30:01,542
Dobra.
314
00:30:02,208 --> 00:30:03,250
Prawidłowy.
315
00:30:03,333 --> 00:30:05,292
Przynajmniej nie jesteś sam
w tym przypadku.
316
00:30:07,583 --> 00:30:09,208
Co to jest?
317
00:30:11,125 --> 00:30:12,417
Dobra...
318
00:30:12,833 --> 00:30:14,750
Lepiej sprawdzę prąd.
319
00:30:14,833 --> 00:30:16,292
- Potrzebuję pomocy?
- Nie.
320
00:30:59,750 --> 00:31:01,542
Co się dzieje, kanclerzu?
321
00:31:01,625 --> 00:31:03,333
Wszyscy bardzo się martwiliśmy.
322
00:31:03,417 --> 00:31:06,208
Brak energii elektrycznej oznacza
brak tlenu!
323
00:31:06,292 --> 00:31:07,375
Ten...
324
00:31:07,833 --> 00:31:09,625
sabotaż rebeliantów.
325
00:31:10,208 --> 00:31:11,458
Widzisz Grega?
326
00:31:12,500 --> 00:31:14,583
Idzie sprawdzić światła.
327
00:31:15,250 --> 00:31:18,792
Powiedział, że nie potrzebujemy
sprawdź podstawową instalację elektryczną.
328
00:31:20,792 --> 00:31:22,542
Przysięga...
329
00:31:31,292 --> 00:31:33,458
Co? Nie!
330
00:31:42,125 --> 00:31:44,167
Dobra, musimy się ewakuować.
331
00:31:44,250 --> 00:31:45,458
Co to jest?
332
00:31:45,542 --> 00:31:48,375
Tutaj musimy rozpocząć rewolucję.
333
00:31:48,458 --> 00:31:50,417
Hej! Główne bezpieczeństwo.
334
00:31:50,500 --> 00:31:52,667
Szybciej kończymy LARPa.
335
00:31:53,083 --> 00:31:56,458
Daj spokój! Wszystko gotowe! Ale już!
336
00:31:57,042 --> 00:31:59,667
Chodźmy teraz! Daj spokój! Szybko!
337
00:32:06,583 --> 00:32:08,833
Chodźmy! W ten sposób!
338
00:32:09,833 --> 00:32:13,833
W porządku, gracze, chodźcie
idź do sali. Chodź za mną.
339
00:32:15,750 --> 00:32:16,917
Daj spokój!
340
00:32:17,000 --> 00:32:19,083
Trzymajcie się wszyscy razem.
341
00:32:25,250 --> 00:32:26,667
Bądź ostrożny, kiedy wchodzisz.
342
00:32:27,792 --> 00:32:29,292
Idź za Yasmine.
343
00:32:33,917 --> 00:32:37,042
- Kontyntynuj. Daj spokój!
- Uważaj na swoje kroki.
344
00:32:38,667 --> 00:32:40,083
Właściwy.
345
00:32:41,500 --> 00:32:43,042
Dobry. Daj spokój.
346
00:32:56,458 --> 00:33:00,083
Zachowajcie spokój, chłopaki.
To jest wyjście.
347
00:33:00,167 --> 00:33:01,417
Prawie jesteśmy na miejscu.
348
00:33:04,125 --> 00:33:06,458
Przyjaciele, bądźcie razem,
tam z powrotem.
349
00:33:06,542 --> 00:33:09,292
Uważaj, jak chodzisz.
350
00:33:10,125 --> 00:33:14,292
Hej, to nie jest przejażdżka.
Daj spokój.
351
00:33:19,625 --> 00:33:20,542
Hej!
352
00:33:20,958 --> 00:33:21,917
Hej!
353
00:33:27,250 --> 00:33:30,167
Ostrożny.
Tędy, chłopaki.
354
00:33:35,167 --> 00:33:36,625
Zostać razem.
355
00:34:06,417 --> 00:34:08,667
Szkoda, jestem
bawić się.
356
00:34:12,292 --> 00:34:14,583
- Harry, krwawisz.
- Co?
357
00:34:15,292 --> 00:34:17,833
TAk. Mam szkło.
358
00:34:17,917 --> 00:34:20,958
Przepraszam. To nie tak
Wyobraziłem sobie twój pierwszy LARP.
359
00:34:21,042 --> 00:34:23,458
Nie, to tylko drobna kontuzja.
360
00:34:23,542 --> 00:34:27,042
Będziesz miał historię, kiedy
z powrotem, prawda?
361
00:34:27,125 --> 00:34:28,083
TAk!
362
00:34:29,292 --> 00:34:31,000
Czekaj, nie przyjdziesz?
363
00:34:31,083 --> 00:34:33,833
Jestem z zespołem, potrzebuję pomocy
posprzątaj wszystko.
364
00:34:34,167 --> 00:34:36,042
Tak, czyszczenie zajmie
całkiem długi czas.
365
00:34:36,125 --> 00:34:37,500
Myślę o spędzeniu tu nocy.
366
00:34:37,583 --> 00:34:38,458
Tak, ja również.
367
00:34:38,875 --> 00:34:41,000
Nie martw się, ja nie
poprosi cię, żebyś został
368
00:34:41,083 --> 00:34:42,417
i spędź jeszcze jedną noc
na łóżku piętrowym.
369
00:34:42,500 --> 00:34:44,417
Możesz iść.
Do zobaczenia jutro w hotelu.
370
00:34:47,417 --> 00:34:49,333
Nie, nie ma problemu.
371
00:34:49,417 --> 00:34:51,917
Jeśli zostaniesz...
Ja też mogę zostać.
372
00:34:53,375 --> 00:34:54,417
W porządku, chodź.
373
00:34:57,542 --> 00:34:59,875
Poza tym,
ktoś musi się tobą zająć.
374
00:35:00,792 --> 00:35:01,667
Śmieszne.
375
00:35:02,375 --> 00:35:04,917
Podoba mi się znacznie lepiej
niż ten.
376
00:35:22,042 --> 00:35:26,833
Kiedy nie osiągniesz 100
gracz, to miejsce wygląda inaczej.
377
00:35:27,375 --> 00:35:30,750
Ale przynajmniej nie muszę
znowu nosi ten głupi brzuch.
378
00:36:13,208 --> 00:36:14,708
Gdzie jest Grzegorz?
379
00:36:14,792 --> 00:36:16,292
Nie wiem.
380
00:36:17,167 --> 00:36:20,208
nie mogę znaleźć winy
na aktualnej lampie.
381
00:36:20,542 --> 00:36:22,417
Bezpiecznik jest dobry.
382
00:36:22,500 --> 00:36:23,667
Więc co się stało?
383
00:36:24,750 --> 00:36:26,625
Części elektryczne bunkra są stare.
384
00:36:26,958 --> 00:36:27,875
Więc,
385
00:36:29,167 --> 00:36:31,583
może tylko kolec
elektryczny lub...
386
00:36:31,958 --> 00:36:32,875
Albo co?
387
00:36:32,958 --> 00:36:34,750
Greg sam wyłączył światła.
388
00:36:34,833 --> 00:36:36,750
Masowa panika przed wielkim finałem.
389
00:36:36,833 --> 00:36:39,125
Nie. Ona jest bardzo szczęśliwa
z zakończeniem.
390
00:36:39,208 --> 00:36:41,583
Powiedział, że tak będzie
coś specjalnego.
391
00:36:41,667 --> 00:36:43,625
Tak jak powiedziałem,
masowa panika.
392
00:36:43,708 --> 00:36:45,292
Proszę, Yasmine, chodź.
393
00:36:45,375 --> 00:36:46,875
Daj mu komplement, dobrze?
394
00:36:47,333 --> 00:36:49,833
Czy powiedział wyraźnie?
Gdzie on idzie?
395
00:36:49,917 --> 00:36:51,417
Sprawdzę sekcję
Elektryczność".
396
00:36:51,500 --> 00:36:53,583
Podszedł do drzwi antyatomowych.
397
00:36:55,667 --> 00:36:57,125
A jeśli coś mu się stało?
398
00:36:57,208 --> 00:36:58,083
Jak co?
399
00:36:59,000 --> 00:37:00,875
Dziwne, że nie wrócił
do teraz.
400
00:37:00,958 --> 00:37:03,667
Czy nie po prostu się chowasz?
uniknąć czyszczenia?
401
00:37:03,750 --> 00:37:04,875
Tak, możesz.
402
00:37:06,000 --> 00:37:08,625
Coraz więcej powodów, aby
pomóc go znaleźć, prawda?
403
00:37:34,458 --> 00:37:37,917
Gramy w sektorze
antyatom, który jest właśnie tutaj.
404
00:37:38,000 --> 00:37:40,375
Ale inne bunkry są znacznie większe.
405
00:37:40,458 --> 00:37:41,667
I starszy.
406
00:37:41,750 --> 00:37:44,500
Greg powiedział nie odchodź
za daleko w tunelu.
407
00:37:44,917 --> 00:37:46,708
Niektóre z tuneli
niestabilny i...
408
00:37:47,125 --> 00:37:50,167
możesz się zgubić.
409
00:37:51,708 --> 00:37:54,167
Więc myślę, że musi być
był w jednym z tuneli.
410
00:38:00,750 --> 00:38:01,958
Gregu!
411
00:38:02,292 --> 00:38:05,500
Jeśli gdzieś się ukrywa
miejsce, przysięgam na Boga...
412
00:38:05,583 --> 00:38:07,292
- On by tego nie zrobił.
- Nie?
413
00:38:07,375 --> 00:38:10,083
Pamiętaj, kiedy odszedł
czy utknęliśmy na statku?
414
00:38:10,167 --> 00:38:13,542
Wtedy puścił kotwicę
by wyglądał bardziej realnie.
415
00:38:13,625 --> 00:38:14,750
Bądźmy szczerzy,
416
00:38:14,833 --> 00:38:17,958
wszyscy powiedzieliśmy, że będzie fajnie
jeśli naprawdę utkniemy.
417
00:38:18,042 --> 00:38:19,625
To nie brzmi zbyt bezpiecznie.
418
00:38:19,708 --> 00:38:22,750
Hej, chcesz się zrelaksować,
jedź do ośrodka, nie LARP .
419
00:38:22,833 --> 00:38:24,333
TAk! Wiedziałem już, że.
420
00:38:24,417 --> 00:38:26,125
Wiele osób to lubi.
421
00:38:26,208 --> 00:38:28,583
Żyj cudzym życiem
przez kilka dni.
422
00:38:28,667 --> 00:38:30,542
To nie jest prawdziwe, ale...
423
00:38:30,625 --> 00:38:32,750
wciąż próbujesz.
424
00:38:32,833 --> 00:38:34,375
Horror.
425
00:38:34,458 --> 00:38:36,125
Właściwie wciąż są
426
00:38:36,208 --> 00:38:37,875
ideologia nazistowska,
427
00:38:38,250 --> 00:38:40,417
i możemy łatwo
przeklęty z fotela.
428
00:38:40,750 --> 00:38:42,417
Ale czy wiesz gdzie?
Zostaniesz?
429
00:38:43,208 --> 00:38:47,458
Rebelii nie ma na liście
moje cele postaci.
430
00:38:47,792 --> 00:38:50,417
- Zamówienie...
- Rozkazy, prawda.
431
00:38:50,500 --> 00:38:52,750
Ale wciąż cichy i nieaktywny
to działanie.
432
00:38:57,792 --> 00:38:59,625
Co jest ze światłami?
433
00:39:02,917 --> 00:39:04,208
Cholera!
434
00:39:06,667 --> 00:39:08,500
Jesteś taki mądry, Greg.
435
00:39:09,292 --> 00:39:10,833
Możesz już wyjść.
436
00:39:10,917 --> 00:39:12,708
Jak on może
Zrób to sam?
437
00:39:13,417 --> 00:39:14,833
Może może pomóc.
438
00:39:21,083 --> 00:39:22,875
Nieszczęśliwy!
439
00:39:26,958 --> 00:39:27,875
Przyjaciele?
440
00:39:41,000 --> 00:39:44,833
Myślę, że to dobry sposób, aby
przezwyciężyć potrzebę posiadania większej liczby NPC.
441
00:39:44,917 --> 00:39:46,167
NPC?
442
00:39:46,250 --> 00:39:48,000
Postacie nie do zagrania.
443
00:39:48,083 --> 00:39:50,333
Przynajmniej mógł powiedzieć zespołowi.
444
00:39:50,417 --> 00:39:52,792
Może chce nas zaskoczyć.
445
00:39:54,083 --> 00:39:58,208
Więc co? Czy koniec LARP-a sprawi, że?
wszyscy zastrzeleni przez Amerykę?
446
00:39:58,708 --> 00:40:01,708
To ma sens.
Gramy jako naziści.
447
00:40:01,792 --> 00:40:03,792
Tak też się stało.
448
00:40:03,875 --> 00:40:06,167
W takim przypadku Ameryka najechała
ta baza.
449
00:40:06,250 --> 00:40:08,333
Musimy iść. Ale już.
450
00:40:08,792 --> 00:40:11,208
Poważnie, Harry.
451
00:40:11,292 --> 00:40:13,583
Czy nie zostajesz na?
zajmij się nami?
452
00:40:15,667 --> 00:40:18,042
Jeśli nie jest ranny
kiedy to znajdziemy,
453
00:40:18,125 --> 00:40:20,667
skończę go
za marnowanie czasu.
454
00:40:20,750 --> 00:40:22,000
Jednak...
455
00:40:22,583 --> 00:40:24,333
co jeśli nie?
gra?
456
00:40:25,208 --> 00:40:28,542
Będziemy szukać za dziesięć minut,
następnie zadzwoń pod numer 113,
457
00:40:28,625 --> 00:40:31,250
a Greg może to wyjaśnić
na ludzi z oddziału ratunkowego
458
00:40:31,333 --> 00:40:34,292
Dlaczego dajesz się ponieść emocjom
grać nazistów.
459
00:40:34,375 --> 00:40:37,792
Przyjaciele, niestety
mój wózek inwalidzki to nie 4x4.
460
00:40:37,875 --> 00:40:40,125
muszę ci na to pozwolić
baw się dobrze.
461
00:40:41,500 --> 00:40:42,375
Złupić,
462
00:40:43,167 --> 00:40:44,458
Sprawdźmy.
463
00:40:47,333 --> 00:40:49,125
Dobra.
464
00:40:50,042 --> 00:40:52,958
A Greg może chcieć, żebyśmy się rozdzielili.
465
00:42:22,458 --> 00:42:23,792
BRAK WEJŚCIA
OBSZAR NIEBEZPIECZNY
466
00:42:23,875 --> 00:42:25,958
Tak, ta sekcja jest zamknięta.
467
00:42:27,958 --> 00:42:30,042
To musiało być dziesięć minut.
468
00:42:30,125 --> 00:42:31,625
Musimy teraz wracać.
469
00:42:31,708 --> 00:42:33,083
Nie, czekaj!
470
00:42:33,167 --> 00:42:36,333
Greg musiał tu być, kiedy zgasły światła.
471
00:42:37,958 --> 00:42:39,208
Ale go tu nie ma.
472
00:42:40,042 --> 00:42:41,458
Grzegorza?
473
00:42:46,375 --> 00:42:47,750
Właśnie się otworzył.
474
00:42:47,833 --> 00:42:48,708
Co?
475
00:42:48,792 --> 00:42:50,750
Spójrz na zadrapania. Bez kurzu.
476
00:42:50,833 --> 00:42:52,000
Laura...
477
00:42:52,083 --> 00:42:53,458
Nie przestawaj!
478
00:42:53,542 --> 00:42:55,958
- Daj spokój.
- A jeśli jest ranny w środku?
479
00:42:56,042 --> 00:42:57,958
Dlaczego wszedł?
Widzieć!
480
00:42:58,042 --> 00:43:00,500
Jest napis „Niebezpieczeństwo: zakaz wstępu”.
481
00:43:04,833 --> 00:43:07,208
Lauro, nie żartuj.
Na serio.
482
00:43:08,125 --> 00:43:09,333
Lauro!
483
00:44:17,625 --> 00:44:19,458
szarpać!
484
00:44:20,583 --> 00:44:22,000
Zaskoczyłeś mnie!
485
00:44:25,833 --> 00:44:27,500
Przepraszam, to zabawne.
486
00:44:27,583 --> 00:44:29,417
Gdzie idziesz?
487
00:44:29,500 --> 00:44:31,500
Dzięki, ale mogę.
488
00:44:33,000 --> 00:44:34,125
Były 3 głosy.
489
00:44:34,458 --> 00:44:35,708
3 głosy.
490
00:44:37,083 --> 00:44:38,125
Grega?
491
00:44:39,833 --> 00:44:41,375
Lauro, chodź.
492
00:45:18,417 --> 00:45:19,958
Powrót do początku.
493
00:45:24,917 --> 00:45:25,875
Grega?
494
00:45:51,375 --> 00:45:53,875
Czuje się jak nic
nikogo tu od dawna nie było.
495
00:45:59,250 --> 00:46:00,625
Lauro, proszę.
496
00:46:05,042 --> 00:46:06,750
Wystarczy, Lauro.
497
00:46:07,083 --> 00:46:08,833
Nie mogę cię skrzywdzić.
498
00:46:10,000 --> 00:46:13,667
Tak się cieszę, że chcesz
udostępnij larpa ze mną,
499
00:46:13,750 --> 00:46:15,000
ale to za dużo.
500
00:46:17,625 --> 00:46:19,542
Proszę cię, żebyś teraz przestał.
501
00:46:19,625 --> 00:46:21,167
Nikt nie pytał Cię o zdanie
chodź za mną.
502
00:46:28,042 --> 00:46:30,667
To miejsce jest niebezpieczne.
To pomieszane.
503
00:46:49,292 --> 00:46:52,083
Złupić! Biegać!
504
00:47:15,708 --> 00:47:17,083
Co to jest?
505
00:47:17,167 --> 00:47:18,292
Duch.
506
00:47:20,542 --> 00:47:21,500
Duch?
507
00:47:22,083 --> 00:47:23,000
TAk.
508
00:47:23,083 --> 00:47:24,500
Cholerny duch.
509
00:47:24,583 --> 00:47:26,042
Żadnych duchów.
510
00:47:26,125 --> 00:47:27,917
Ponieważ duchy nie istnieją.
511
00:47:28,000 --> 00:47:30,000
Nie widziałem ducha.
512
00:47:30,083 --> 00:47:31,167
Przepraszam.
513
00:47:31,250 --> 00:47:32,542
W ciemności,
514
00:47:32,625 --> 00:47:34,583
wszystkie koty to lamparty.
515
00:47:34,667 --> 00:47:36,667
Histeria może być bardzo silna.
516
00:47:36,750 --> 00:47:38,208
Możesz być w szoku.
517
00:47:38,292 --> 00:47:39,250
Musimy cię stąd wyciągnąć.
518
00:47:39,333 --> 00:47:41,667
Trochę strachu nie
kogoś skrzywdzić.
519
00:47:41,750 --> 00:47:43,500
Z medycznego punktu widzenia
520
00:47:43,583 --> 00:47:46,583
strach jest technicznie możliwy
przestraszyć cię na śmierć.
521
00:47:48,167 --> 00:47:50,667
Mózg zwykle kontroluje
strach,
522
00:47:50,750 --> 00:47:53,333
ale... w skrajnych przypadkach
523
00:47:53,792 --> 00:47:55,458
cały system zostaje wymieniony.
524
00:47:55,917 --> 00:47:59,417
Wystąpienie powodzi chemicznej
w krwiobiegu
525
00:47:59,500 --> 00:48:01,292
może wystarczyć, aby spowodować...
526
00:48:01,375 --> 00:48:02,875
Pociągnięcia...
527
00:48:02,958 --> 00:48:03,917
lub zawał serca.
528
00:48:04,000 --> 00:48:05,042
Przyjacielu!
529
00:48:05,125 --> 00:48:07,417
Strach może cię zabić.
530
00:48:07,500 --> 00:48:09,042
Dokucza ci.
531
00:48:11,542 --> 00:48:14,083
To bardzo rzadkie.
Ale może się zdarzyć.
532
00:48:14,583 --> 00:48:16,333
Wszystko to nie wyjaśnia
gdzie jest Greg.
533
00:48:16,417 --> 00:48:17,292
Dobra, chodź.
534
00:48:17,792 --> 00:48:19,500
Zróbmy coś, plan B.
535
00:48:19,875 --> 00:48:21,208
Nie ma sensu tu zostawać.
536
00:48:21,708 --> 00:48:22,958
Pójdziemy.
537
00:48:23,333 --> 00:48:24,208
Naprawdę?
538
00:48:24,292 --> 00:48:25,375
Chodźmy.
539
00:48:25,458 --> 00:48:26,708
Tak, chodźmy.
540
00:49:22,542 --> 00:49:23,542
Zablokowany.
541
00:49:23,625 --> 00:49:24,708
Nieszczęśliwy!
542
00:49:24,792 --> 00:49:26,500
Co masz na myśli?
543
00:49:26,583 --> 00:49:28,417
Myślę, że wszystko jasne, mistrzu.
544
00:49:31,292 --> 00:49:33,000
Gdzie jest klucz?
Kto ma klucz?
545
00:49:33,083 --> 00:49:34,083
Nieszczęśliwy!
546
00:49:34,167 --> 00:49:36,167
Pomoc!
547
00:49:36,250 --> 00:49:38,333
- Czy ktoś nas słyszy?
- Nikt cię nie słyszy.
548
00:49:38,417 --> 00:49:39,250
Nie.
549
00:49:41,667 --> 00:49:43,625
Złupić!
Harry, przestań!
550
00:49:44,917 --> 00:49:47,125
Niemcy zbudowały te drzwi.
551
00:49:48,417 --> 00:49:50,208
Nie używają cienkich drzwi.
552
00:49:50,583 --> 00:49:52,250
Co jest fajnego Grega?
553
00:49:52,333 --> 00:49:53,750
Zamknij się w bunkrze
554
00:49:53,833 --> 00:49:55,875
i zmusił nas do zabawy
Twój głupi finał LARP-a?
555
00:49:55,958 --> 00:49:57,375
Co? Nie! Na serio?
556
00:49:57,833 --> 00:49:59,375
Co mamy do tej pory?
557
00:49:59,458 --> 00:50:01,833
„Ameryka”, duch.
558
00:50:02,292 --> 00:50:03,750
A teraz jesteśmy tutaj.
559
00:50:03,833 --> 00:50:05,750
Wygląda jak gra
śmieci do mnie.
560
00:50:05,833 --> 00:50:06,917
Daj spokój.
561
00:50:07,000 --> 00:50:09,583
Greg mógłby gdzieś zostać zraniony.
Dlaczego się o to kłócimy?
562
00:50:09,667 --> 00:50:11,125
Więc kto zamknął drzwi?
563
00:50:11,208 --> 00:50:15,083
nie wiem kim jest Greg,
czy co, ale cokolwiek.
564
00:50:15,167 --> 00:50:18,083
Robin, stary sprzęt radiowy,
nadal działa?
565
00:50:19,708 --> 00:50:21,458
Nie wiem, dobre pytanie.
566
00:50:21,958 --> 00:50:23,500
Powinniśmy spróbować?
567
00:50:25,125 --> 00:50:26,000
Oczywiście.
568
00:50:28,333 --> 00:50:29,208
Dobra.
569
00:51:26,958 --> 00:51:27,833
Tam!
570
00:51:31,250 --> 00:51:32,125
Co tam jest?
571
00:51:36,833 --> 00:51:37,708
Dobry.
572
00:51:38,708 --> 00:51:39,667
To jest niesamowite.
573
00:51:42,458 --> 00:51:43,333
Dziękuję Ci.
574
00:51:48,708 --> 00:51:50,000
Spraw, byśmy byli dumni.
575
00:51:51,042 --> 00:51:52,125
Wiesz, że to zrobię.
576
00:51:52,833 --> 00:51:53,708
Do zobaczenia później.
577
00:52:05,583 --> 00:52:06,792
Kontynuować...
578
00:52:07,208 --> 00:52:09,583
„Czy Greg jest gdzieś ranny”?
579
00:52:16,625 --> 00:52:17,792
Co to jest?
580
00:52:19,792 --> 00:52:21,500
“Parlami d'amore Mariù.”
(Chodź, opowiedz mi o swojej miłości)
581
00:52:22,458 --> 00:52:23,792
Co?
582
00:52:25,083 --> 00:52:27,292
To włoska piosenka z lat 30-tych.
583
00:52:28,125 --> 00:52:30,250
Marcus w końcu zrobił
dobry wybór.
584
00:52:31,417 --> 00:52:34,000
To nie wygląda na taki dźwięk
z głośnika.
585
00:53:14,208 --> 00:53:15,208
Co to jest?
586
00:53:15,708 --> 00:53:17,000
Pełna pamięć.
587
00:53:17,833 --> 00:53:20,833
Cześć Lauro, mam nadzieję, że ty
kocham nasze zakończenie.
588
00:53:20,917 --> 00:53:22,458
To będzie zabawne.
589
00:53:22,958 --> 00:53:24,875
Ciesz się tym wszystkim, póki możesz.
590
00:53:24,958 --> 00:53:27,625
W ten sposób możesz być dziewczyną
dorastałem w Nowym Jorku, jeśli wolisz.
591
00:53:27,708 --> 00:53:29,208
Ale tylko jeśli ci się uda
wyjść żywy.
592
00:53:30,667 --> 00:53:32,167
Żartuję.
Kocham Cię.
593
00:53:32,792 --> 00:53:33,917
Wiem to.
594
00:53:36,542 --> 00:53:37,875
Nic mi nie powiedział.
595
00:53:40,250 --> 00:53:41,375
Wszyscy wychodzą.
596
00:53:41,958 --> 00:53:44,375
Nie ma gry
w nazistowskim bunkrze bez graczy.
597
00:53:44,458 --> 00:53:47,167
Może to jest dziwny sposób
aby zakończyć grę.
598
00:53:47,250 --> 00:53:48,125
Laura?
599
00:54:35,125 --> 00:54:37,875
Cześć Lauro, mam nadzieję, że ty
kocham nasze zakończenie.
600
00:54:37,958 --> 00:54:39,958
To będzie zabawne.
601
00:54:40,042 --> 00:54:41,667
Ciesz się tym wszystkim, póki możesz.
602
00:54:41,750 --> 00:54:44,250
W ten sposób możesz stać się
duża dziewczyna w Nowym Jorku, jeśli wolisz.
603
00:54:44,333 --> 00:54:46,208
Ale tylko jeśli ci się uda
wyjść żywy.
604
00:55:15,792 --> 00:55:16,667
Grega?
605
00:55:19,708 --> 00:55:20,583
Laura?
606
00:55:21,792 --> 00:55:23,042
Przestań żartować!
607
00:56:21,167 --> 00:56:22,042
Co to jest!
608
00:59:29,750 --> 00:59:30,625
Cześć?
609
00:59:31,667 --> 00:59:32,542
Cześć?
610
00:59:37,458 --> 00:59:38,333
Cześć?
611
00:59:42,417 --> 00:59:44,458
Pomoc.
612
00:59:44,542 --> 00:59:46,417
Jesteśmy zamknięci w bunkrze Soratte.
613
00:59:46,500 --> 00:59:48,750
Jesteśmy zamknięci w bunkrze Soratte.
Potrzebujemy pomocy.
614
00:59:48,833 --> 00:59:51,583
Potrzebujemy pomocy!
615
01:00:14,875 --> 01:00:15,708
Cześć?
616
01:00:20,167 --> 01:00:21,000
Cześć?
617
01:02:16,417 --> 01:02:19,375
Hej, zaśpiewaj dla nas!
618
01:02:36,417 --> 01:02:39,292
Klaro, zaśpiewaj dla nas!
619
01:04:38,375 --> 01:04:40,708
Hej!
620
01:04:40,792 --> 01:04:42,167
Zemdlałeś.
621
01:04:42,250 --> 01:04:44,542
Musiałeś uderzyć się w głowę, kiedy upadłeś.
622
01:04:44,625 --> 01:04:46,333
Nie, nie budź się.
Nie!
623
01:04:50,250 --> 01:04:52,083
Znowu to widziałem.
624
01:04:52,167 --> 01:04:54,458
Duch.
Nazywa się Clara.
625
01:04:56,458 --> 01:04:57,958
Coś się stało.
626
01:04:58,792 --> 01:04:59,667
Co?
627
01:05:01,083 --> 01:05:02,250
Harry, co?
628
01:05:20,083 --> 01:05:20,917
Hej!
629
01:05:21,000 --> 01:05:23,333
Gdzie on jest?
Zginął jeden z jego przyjaciół.
630
01:05:24,042 --> 01:05:25,000
Prawidłowy.
631
01:05:26,292 --> 01:05:27,292
Nadal nie rozumie.
632
01:05:28,292 --> 01:05:30,583
Nie masz czasu
ostrzegł go, prawda?
633
01:05:30,667 --> 01:05:32,583
Mówiłem Ci,
Nie wiem gdzie on jest.
634
01:05:33,833 --> 01:05:36,375
Lauro, powiedz im co
zdarzać się. Z Clarą.
635
01:05:41,083 --> 01:05:42,458
Znowu zobaczyłem ducha.
636
01:05:42,917 --> 01:05:44,917
- Dość!
- Niech skończy.
637
01:05:47,208 --> 01:05:48,500
Widziałem zjawę.
638
01:05:49,375 --> 01:05:51,250
Jesteśmy w latach 40-tych.
639
01:05:51,625 --> 01:05:53,792
To ta sama kobieta, Clara.
640
01:05:56,000 --> 01:05:58,125
Ona ma rude włosy...
641
01:06:00,667 --> 01:06:02,167
Ona jest w ciąży.
642
01:06:03,542 --> 01:06:05,625
Biedna dziewczyna.
643
01:06:05,708 --> 01:06:08,333
- Nie kłamię!
- Gra się skończyła.
644
01:06:08,417 --> 01:06:10,000
Jeśli z nim pracujesz,
645
01:06:10,083 --> 01:06:11,792
to śmierć Robina też istnieje
Twoja odpowiedzialność.
646
01:06:11,875 --> 01:06:14,125
- Jaki masz problem?
- Jesteś moim problemem!
647
01:06:14,208 --> 01:06:15,667
Yasmine, przestań. Jeden z
z nas właśnie umarło.
648
01:06:15,750 --> 01:06:18,958
Możesz być dowolnym bohaterem, jakiego chcesz,
649
01:06:19,042 --> 01:06:20,625
nigdy z tobą nie będzie spał.
650
01:06:20,708 --> 01:06:21,708
On jest moim kuzynem.
651
01:06:30,625 --> 01:06:31,708
Dobra.
652
01:06:32,292 --> 01:06:34,750
Jeśli skończysz
z tym dramatem,
653
01:06:34,833 --> 01:06:36,000
uspokójmy się.
654
01:06:36,083 --> 01:06:36,917
Dobra.
655
01:06:37,417 --> 01:06:38,333
Co teraz?
656
01:06:38,417 --> 01:06:39,292
Przyjaciele,
657
01:06:40,000 --> 01:06:41,625
okażmy szacunek.
658
01:07:05,208 --> 01:07:06,625
Nazywam to...
659
01:07:07,500 --> 01:07:09,542
Martini dla „Mój przyjaciel Robin, który
umierać,
660
01:07:09,625 --> 01:07:11,625
i jestem zdesperowany.
661
01:07:16,750 --> 01:07:19,458
Robin mnie zabierze
odwiedził Rzym po larpie.
662
01:07:21,583 --> 01:07:23,167
Berlin też.
663
01:07:26,792 --> 01:07:29,083
Mamy mecz
tam w przyszłym miesiącu.
664
01:07:32,792 --> 01:07:35,625
Przed moim wypadkiem
Nigdy nie wyjechałem za granicę.
665
01:07:38,625 --> 01:07:40,417
Ale jeśli życie jest krótkie i...
666
01:07:40,500 --> 01:07:41,958
Co jeszcze tu jest?
667
01:07:44,583 --> 01:07:46,667
Musisz próbować różnych rzeczy.
668
01:07:47,875 --> 01:07:49,750
Co najgorszego może się wydarzyć.
669
01:07:52,500 --> 01:07:55,667
Jestem tym, który zamówił
Robin, żeby sprawdzić radio.
670
01:07:59,792 --> 01:08:00,667
Tam jest.
671
01:08:04,083 --> 01:08:05,833
To specjalna mieszanka.
672
01:08:07,167 --> 01:08:08,667
Sekretny składnik.
673
01:08:17,707 --> 01:08:19,542
Jest całkiem smaczny, prawda?
674
01:08:21,667 --> 01:08:23,250
Nie jestem w nastroju.
675
01:08:24,332 --> 01:08:26,957
Nie każ mi pić w samotności
Laura. Daj spokój.
676
01:08:30,292 --> 01:08:31,542
Nie mogę.
677
01:08:37,207 --> 01:08:38,542
Jestem w ciąży.
678
01:08:42,875 --> 01:08:44,125
Naprawdę.
679
01:08:46,582 --> 01:08:48,167
Więc piję dla twojego dziecka.
680
01:08:52,707 --> 01:08:55,707
Ale obiecaj mi,
zrobisz wszystko
681
01:08:56,082 --> 01:08:57,750
żeby dziecko zobaczyło
światło słoneczne.
682
01:09:10,042 --> 01:09:13,500
Muszę iść do toalety.
Przepraszam.
683
01:09:13,832 --> 01:09:15,042
Potrzebuję pomocy?
684
01:09:15,500 --> 01:09:17,707
Nie, myślę, że jestem wystarczająco dorosła.
685
01:09:18,542 --> 01:09:20,042
Ale dziękuję, moja droga.
686
01:09:37,832 --> 01:09:39,917
Przepraszam, że to powiedziałem.
687
01:09:42,875 --> 01:09:44,625
Nie chcę nikomu mówić.
688
01:09:44,707 --> 01:09:47,332
Nie, nie musisz przepraszać.
689
01:10:47,708 --> 01:10:49,292
Przepraszam, Robin.
690
01:10:51,792 --> 01:10:53,083
Przepraszam.
691
01:11:05,833 --> 01:11:07,458
Jak sobie z tym wszystkim poradził?
692
01:11:08,250 --> 01:11:10,417
Nie mógł tego zrobić sam.
693
01:11:10,500 --> 01:11:12,458
Myślałem, że to mała dziewczynka, ale...
694
01:11:12,542 --> 01:11:13,750
teraz nie żyje.
695
01:11:15,333 --> 01:11:18,417
Tak naprawdę nas tam nie ma
W latach pięćdziesiątych.
696
01:11:18,500 --> 01:11:21,042
Naprawdę nie potrzebujesz
tak denerwujące.
697
01:11:26,750 --> 01:11:29,000
Robin nie jest transseksualistą.
698
01:11:29,083 --> 01:11:31,917
I uprzejmie nas poprosił
użyj zaimka „oni”.
699
01:11:33,208 --> 01:11:35,458
Wygląda na archiwalne nagrania.
700
01:11:36,208 --> 01:11:38,333
Może pokazać inne wyjście.
701
01:11:44,000 --> 01:11:48,083
Dobra.
702
01:11:48,167 --> 01:11:50,458
Chodź, Marcus.
703
01:12:05,667 --> 01:12:11,042
Nieszczęśliwy! O jeny! Nie!
704
01:12:11,125 --> 01:12:12,583
Musi być inne wyjście.
705
01:12:14,833 --> 01:12:16,792
Może coś przeoczyliśmy.
706
01:12:17,167 --> 01:12:18,542
Co?
707
01:12:19,208 --> 01:12:21,250
Nie!
708
01:14:32,417 --> 01:14:34,500
To jest SS Feldmarschall Kesserling,
709
01:14:35,333 --> 01:14:38,042
Dowódca armii niemieckiej
stacjonujący we Włoszech.
710
01:14:38,750 --> 01:14:40,792
Po zawieszeniu broni z 8 września
711
01:14:41,292 --> 01:14:42,917
Naziści okupują bunkier
712
01:14:43,000 --> 01:14:45,333
koordynować
obrona przed aliantami,
713
01:14:45,417 --> 01:14:47,375
kto najechał na półwysep?
od południa.
714
01:14:47,792 --> 01:14:49,958
Myślę, że nie przeżyli.
715
01:14:51,875 --> 01:14:54,083
Wojska amerykańskie atakują bunkier.
716
01:14:54,833 --> 01:14:56,375
Są bezradni.
717
01:14:59,583 --> 01:15:01,208
Ameryka w
718
01:15:01,292 --> 01:15:03,042
i zaatakuj bazę.
719
01:15:19,875 --> 01:15:21,500
Podchodzi do niego.
720
01:15:24,708 --> 01:15:26,208
Ona go kocha.
721
01:15:34,625 --> 01:15:36,542
Poprosił ją, żeby zaśpiewała
dla nich.
722
01:17:15,917 --> 01:17:16,792
Lauro!
723
01:17:19,792 --> 01:17:20,833
Dość!
724
01:17:20,917 --> 01:17:22,000
Powiedz mu, żeby przestał!
725
01:17:22,625 --> 01:17:23,625
Udawał.
726
01:17:26,708 --> 01:17:28,833
Przestań, idioto!
727
01:17:28,917 --> 01:17:30,333
Ona jest w ciąży!
728
01:17:30,417 --> 01:17:31,750
Oczywiście!
729
01:17:32,458 --> 01:17:34,083
Nie przeszkadzaj mu!
730
01:17:38,208 --> 01:17:39,792
Co byś zrobił?
731
01:17:39,875 --> 01:17:42,167
Dźgnięcie mnie zabawkowym nożem?
732
01:17:46,417 --> 01:17:47,583
Chcesz to?
733
01:17:48,167 --> 01:17:51,083
Daj spokój!
734
01:17:53,500 --> 01:17:54,375
Zatrzymać!
735
01:18:01,250 --> 01:18:02,417
Otwórz drzwi
736
01:18:03,208 --> 01:18:05,958
albo następny to ty.
737
01:18:06,417 --> 01:18:07,875
Nie rozumiesz.
738
01:18:08,792 --> 01:18:10,875
To miejsce jest nawiedzone!
739
01:18:20,833 --> 01:18:23,333
Nie!
740
01:18:27,333 --> 01:18:28,375
Nie!
741
01:18:30,208 --> 01:18:31,042
Nie!
742
01:18:41,333 --> 01:18:43,833
Baza nazistowska.
743
01:19:02,167 --> 01:19:03,333
Co się stało?
744
01:20:52,792 --> 01:20:54,417
Widzę to...
745
01:20:56,042 --> 01:20:57,833
przeciągnięty...
746
01:20:58,958 --> 01:21:00,292
dla czegoś.
747
01:21:03,167 --> 01:21:06,583
Wiem, że to brzmi szalenie, ale
Myślę, że Clara próbuje mnie chronić.
748
01:21:09,167 --> 01:21:11,167
Wszystkie zabytki...
749
01:21:11,958 --> 01:21:15,458
Nie mogła uratować dziecka,
więc chce, żebym zaopiekowała się moim dzieckiem.
750
01:21:33,167 --> 01:21:34,708
Muszę go znaleźć.
751
01:21:35,667 --> 01:21:37,750
Czy możesz tu zostać?
i opiekować się Harrym?
752
01:21:37,833 --> 01:21:38,708
Co?
753
01:21:39,500 --> 01:21:41,375
Jeśli Clara mi pomoże,
754
01:21:42,333 --> 01:21:44,167
on na pewno się pokazuje
wyjście.
755
01:21:44,500 --> 01:21:46,167
Proszę nie odchodź
Ja sam.
756
01:21:47,000 --> 01:21:48,500
Obawiam się.
757
01:21:49,583 --> 01:21:51,000
Nie mamy wyboru.
758
01:21:52,208 --> 01:21:53,333
Wrócę.
759
01:21:54,292 --> 01:21:55,167
Uwierz mi.
760
01:22:04,042 --> 01:22:06,792
Proszę nie mów
każdy, jeśli się boję.
761
01:22:14,833 --> 01:22:16,417
Zajmę się tym dobrze.
762
01:22:16,500 --> 01:22:17,792
Nie martw się.
763
01:22:18,583 --> 01:22:19,458
Udać się.
764
01:22:20,042 --> 01:22:20,875
Dziękuję Ci.
765
01:23:42,833 --> 01:23:45,167
Harry kochanie, będziesz
w porządku.
766
01:23:46,208 --> 01:23:47,083
Wiem...
767
01:23:48,458 --> 01:23:50,500
- Moja głowa...
- Wiem.
768
01:23:50,583 --> 01:23:52,750
Zostałeś mocno uderzony,
ale wszystko będzie dobrze.
769
01:23:53,417 --> 01:23:55,167
Nie budź się...
770
01:23:56,000 --> 01:23:57,417
Laura?
771
01:23:57,500 --> 01:23:59,750
Zaraz wróci.
Złupić!
772
01:24:01,083 --> 01:24:02,542
Co mu zrobiłeś?
773
01:24:02,625 --> 01:24:04,167
Nie.
Nic mu nie zrobiłem.
774
01:24:04,250 --> 01:24:06,208
- Co z nim zrobiłeś?
- Nic nie zrobiłem.
775
01:24:06,292 --> 01:24:07,542
- Hej, przestań!
- Kłamiesz.
776
01:24:07,625 --> 01:24:10,083
- Nie kłamię!
- Kłamiesz!
777
01:24:12,625 --> 01:24:45,083
Podtytuł autorstwa RhainDesign
Palu, 17 marca 2022
778
01:24:46,500 --> 01:24:48,042
Lauro!
779
01:25:07,167 --> 01:25:08,750
Lauro!
780
01:25:14,375 --> 01:25:15,917
Lauro!
781
01:26:51,625 --> 01:26:52,625
Grega?
782
01:27:04,417 --> 01:27:05,792
Spójrz na mnie.
783
01:27:14,500 --> 01:27:17,333
Wyjmę dziecko
jesteśmy stąd, obiecuję.
784
01:27:28,167 --> 01:27:29,750
Co ty robisz?
785
01:27:30,958 --> 01:27:33,917
Jesteś w szoku. Musisz usiąść.
786
01:27:34,000 --> 01:27:35,042
Nie!
787
01:27:37,375 --> 01:27:39,958
Złupić?
Co ty robisz?
788
01:27:46,542 --> 01:27:48,875
Nie mogę pozwolić, żeby cię skrzywdził.
789
01:27:48,958 --> 01:27:50,375
Pytam.
790
01:27:50,458 --> 01:27:52,500
Nie. Niszczysz
się.
791
01:27:53,000 --> 01:27:54,417
On cię wykorzystuje.
792
01:27:54,500 --> 01:27:55,875
Nigdy na ciebie nie zasługiwał.
793
01:27:55,958 --> 01:27:58,625
Więc co?
Boże, Harry...
794
01:27:59,458 --> 01:28:01,000
Udusiłeś go?
795
01:28:01,083 --> 01:28:03,583
Nie. To twoja wina, Lauro.
796
01:28:04,125 --> 01:28:08,333
Sabotujesz siebie i
podejmować złe decyzje.
797
01:28:08,417 --> 01:28:10,500
nie pozwolę ci
znowu boli.
798
01:28:11,542 --> 01:28:13,042
Musisz mi uwierzyć.
799
01:28:14,125 --> 01:28:15,208
Uwierz mi.
800
01:28:15,292 --> 01:28:17,583
Ale nie możesz
zdecyduj, czego potrzebuję.
801
01:28:17,667 --> 01:28:19,125
Śnisz.
802
01:28:21,375 --> 01:28:22,417
Nie!
803
01:28:25,458 --> 01:28:27,250
Lubisz brutalność, prawda?
804
01:28:28,792 --> 01:28:30,500
Mogę to zrobić!
805
01:28:31,958 --> 01:28:33,625
Tak, czy to ci się podoba?
806
01:28:34,083 --> 01:28:35,333
Czy tego chcesz?
807
01:28:35,417 --> 01:28:36,375
Zatrzymać!
808
01:28:40,750 --> 01:28:43,750
Klaro... Proszę...
809
01:28:47,000 --> 01:28:48,042
Klara...
810
01:29:15,042 --> 01:29:17,875
Lauro... Lauro przepraszam.
811
01:32:10,942 --> 01:32:20,575
mantulbanget.net
Bogata wizja, zwycięska misja
812
01:32:20,942 --> 01:32:30,575
NATYCHMIASTOWE PREMIE DO 300%
=== CODZIENNE BONUSY! ===
813
01:32:30,942 --> 01:32:40,575
Dołącz teraz na mantulbanget.net
Największa strona ze wskaźnikiem wygranych w Indonezji
814
01:32:43,000 --> 02:32:43,000
✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰55531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.