All language subtitles for The Cleaning Lady - 01x10 - The Crown.MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,164 --> 00:00:03,907 Previously on "The Cleaning Lady..." 2 00:00:03,925 --> 00:00:06,334 I'm just a cleaning lady. Let me clean it for you. 3 00:00:06,353 --> 00:00:08,520 Just let her do her job. You might learn something. 4 00:00:08,597 --> 00:00:11,097 You don't know how bad it got before we came here. 5 00:00:11,249 --> 00:00:13,917 We almost lost our home. Our car got repossessed. 6 00:00:13,935 --> 00:00:14,918 Our friends stopped talking to us. 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,010 I think you should go back home. 8 00:00:16,029 --> 00:00:18,530 No. I won't be separated from my son again. 9 00:00:18,681 --> 00:00:19,847 I have to face Hayak. 10 00:00:19,925 --> 00:00:21,366 He's way too dangerous. 11 00:00:21,443 --> 00:00:24,018 He knows he didn't kill me. 12 00:00:24,096 --> 00:00:25,353 Wanna play a game? 13 00:00:25,372 --> 00:00:26,854 You're gonna pretend Dara is your mommy. 14 00:00:26,874 --> 00:00:28,356 And if we get separated, 15 00:00:28,375 --> 00:00:30,191 we're gonna have to race to see who gets back first. 16 00:00:30,285 --> 00:00:31,784 Can you step out of the car, please? 17 00:00:35,698 --> 00:00:36,898 Thony De La Rosa, 18 00:00:36,900 --> 00:00:38,341 you have the right to remain silent. 19 00:01:04,819 --> 00:01:11,249 ♪ ♪ 20 00:01:38,687 --> 00:01:39,836 ♪ ♪ 21 00:01:52,942 --> 00:01:55,085 Thony! 22 00:01:59,024 --> 00:02:00,857 Sit. 23 00:02:00,875 --> 00:02:02,300 Okay. 24 00:02:03,971 --> 00:02:06,137 Thony, Thony! 25 00:02:06,214 --> 00:02:07,714 What are you doing? You're going without me? 26 00:02:07,790 --> 00:02:10,049 I have to take Luca now, Marco. 27 00:02:10,126 --> 00:02:12,143 No, no. We wait until my visa comes through. 28 00:02:12,145 --> 00:02:13,203 I can't wait. 29 00:02:13,296 --> 00:02:15,021 You know how hard it was to find a donor. 30 00:02:15,056 --> 00:02:17,373 No, he's my son too. We do this together! 31 00:02:17,375 --> 00:02:18,632 No. Ah--no. 32 00:02:18,652 --> 00:02:19,985 Stop! 33 00:02:21,822 --> 00:02:24,714 Thony! Thony! 34 00:02:28,996 --> 00:02:30,737 Thony! 35 00:02:30,813 --> 00:02:32,539 Thony! 36 00:02:33,667 --> 00:02:36,059 Thony! 37 00:02:36,077 --> 00:02:37,577 Thony. 38 00:02:37,729 --> 00:02:39,987 Thony De La Rosa. 39 00:02:40,065 --> 00:02:43,216 Get up. Let's go. 40 00:02:45,495 --> 00:02:47,661 I don't know what else you think I can do. 41 00:02:47,681 --> 00:02:48,829 I told you everything. 42 00:02:48,923 --> 00:02:50,089 According to Special Agent Miller, 43 00:02:50,242 --> 00:02:51,924 you've been working both sides, 44 00:02:52,077 --> 00:02:53,501 feeding us false information. 45 00:02:53,595 --> 00:02:57,171 If you need reminding, that is obstruction of justice, 46 00:02:57,190 --> 00:02:59,357 lying to a federal agent, aiding and abetting. 47 00:02:59,509 --> 00:03:00,767 Look, I think she gets the point. 48 00:03:00,919 --> 00:03:02,027 It's prosecutable crimes. 49 00:03:02,195 --> 00:03:04,029 It could carry sentences of two to five years each. 50 00:03:04,180 --> 00:03:06,180 - I need to get back to my son. I don't think 51 00:03:06,199 --> 00:03:08,366 you quite understand what's happening here. 52 00:03:08,518 --> 00:03:11,185 We're not talking about deportation anymore. 53 00:03:11,279 --> 00:03:14,614 If you don't help us with this case now, 54 00:03:14,690 --> 00:03:16,374 you're going to jail. 55 00:03:16,567 --> 00:03:17,691 Don't look at him. 56 00:03:17,711 --> 00:03:19,860 If he can't make an arrest 57 00:03:19,880 --> 00:03:21,546 before the ATF seizes the guns, 58 00:03:21,623 --> 00:03:24,466 we are terminating Special Agent Miller from the FBI. 59 00:03:25,944 --> 00:03:28,611 - Miller will take you home now. 60 00:03:28,630 --> 00:03:29,962 Check in with your family, 61 00:03:30,115 --> 00:03:33,132 and then get back in contact with Arman Morales. 62 00:03:33,285 --> 00:03:35,134 We know that he hasn't moved the guns. 63 00:03:35,211 --> 00:03:37,120 So find out what's going on. 64 00:03:37,122 --> 00:03:39,639 And don't even think about leaving the country. 65 00:03:39,791 --> 00:03:42,716 You will be arrested. 66 00:03:42,736 --> 00:03:44,402 If you don't fully comply, 67 00:03:44,479 --> 00:03:47,964 you will be locked up for a very long time. 68 00:03:50,726 --> 00:03:53,820 ♪ ♪ 69 00:03:56,808 --> 00:04:00,376 ♪ ♪ 70 00:04:21,591 --> 00:04:24,609 ♪ ♪ 71 00:04:46,079 --> 00:04:48,338 I got the message you sent to my home. 72 00:04:48,490 --> 00:04:51,850 You didn't have to kill Carlos. He had nothing to do with this. 73 00:04:53,920 --> 00:04:56,496 You could have told me what you were really doing. 74 00:04:56,498 --> 00:04:57,755 You chose not to. 75 00:04:57,775 --> 00:05:00,591 You found a buyer. You negotiated price. 76 00:05:00,669 --> 00:05:01,759 You betrayed me. 77 00:05:01,779 --> 00:05:04,187 When you gave that hotel to Isabel and Ben, 78 00:05:04,264 --> 00:05:05,855 you betrayed me. 79 00:05:06,008 --> 00:05:08,116 All this talk about us becoming partners. 80 00:05:11,956 --> 00:05:14,698 Never enough. Always more. 81 00:05:14,850 --> 00:05:17,125 I came here to settle things with you. 82 00:05:17,277 --> 00:05:20,687 You're in no position to negotiate. 83 00:05:20,689 --> 00:05:23,206 You have nothing. You are nothing. 84 00:05:23,358 --> 00:05:24,874 I would disagree. 85 00:05:24,951 --> 00:05:27,486 I still have the buyer. 86 00:05:27,488 --> 00:05:29,362 And he'll only deal with me. 87 00:05:29,381 --> 00:05:30,547 So here's my offer. 88 00:05:30,641 --> 00:05:33,291 I sell the guns, and you take all the money. 89 00:05:33,310 --> 00:05:36,979 All I'm asking in return is Nadia and I walk. 90 00:05:37,055 --> 00:05:41,057 That's $6 million in exchange for our lives. 91 00:05:41,134 --> 00:05:45,228 And Nadia and I run the club until the deal is closed. 92 00:05:45,305 --> 00:05:46,780 Then we're out. 93 00:05:52,663 --> 00:05:55,080 I did not like that game, Mommy. 94 00:05:56,667 --> 00:05:58,750 I know, peanut. 95 00:06:00,912 --> 00:06:06,249 We're never, ever gonna be separated like that again. 96 00:06:06,401 --> 00:06:08,051 - Okay? - Okay. 97 00:06:12,424 --> 00:06:14,574 But Mommy's got to go to work. 98 00:06:14,593 --> 00:06:16,593 So you sleep now? 99 00:06:16,669 --> 00:06:18,145 - Okay. - Yeah? 100 00:06:19,581 --> 00:06:20,747 I love you, peanut. 101 00:06:20,749 --> 00:06:23,108 I love you. 102 00:06:29,349 --> 00:06:30,866 Just remember what she went through. 103 00:06:30,942 --> 00:06:33,851 It worked. Luca's going to be okay. 104 00:06:33,945 --> 00:06:35,537 Why can't you guys just stay here? 105 00:06:35,688 --> 00:06:36,854 And live a life of a TNT? 106 00:06:36,932 --> 00:06:41,268 No. I want more for my son. 107 00:06:41,286 --> 00:06:42,294 Thony. 108 00:06:43,789 --> 00:06:46,439 Thony. We need to talk, Thony. 109 00:06:46,458 --> 00:06:48,050 We will, just not now. 110 00:06:48,052 --> 00:06:50,293 I need to find post-op meds for Luca. 111 00:06:50,445 --> 00:06:53,388 The hospital only gave us enough to last for the week. 112 00:06:53,465 --> 00:06:54,723 Which is why we should go home, 113 00:06:54,800 --> 00:06:56,616 where we can get Luca what he needs. 114 00:06:56,618 --> 00:06:59,636 I told you, I can't leave the country. 115 00:06:59,788 --> 00:07:00,979 They'll arrest me. 116 00:07:03,975 --> 00:07:05,716 I'll be back before you go to work. 117 00:07:05,794 --> 00:07:07,360 No problem. 118 00:07:08,980 --> 00:07:10,906 Can you call Samentha and find out the number 119 00:07:10,982 --> 00:07:12,390 of this guy she buys insulin from? 120 00:07:12,409 --> 00:07:14,826 Sure. Good luck. 121 00:07:15,637 --> 00:07:16,986 Thanks. 122 00:07:17,139 --> 00:07:20,807 You had so many chances to tell me about the FBI. 123 00:07:20,900 --> 00:07:22,809 And now it's too late. 124 00:07:22,902 --> 00:07:24,327 There was nothing you could have done. 125 00:07:24,479 --> 00:07:25,754 That's not the point. 126 00:07:25,905 --> 00:07:27,330 You could have included me in your life. 127 00:07:27,482 --> 00:07:29,816 Why don't you just give this guy up and be done with it? 128 00:07:29,835 --> 00:07:32,485 Why are you protecting him instead of us? 129 00:07:36,491 --> 00:07:39,692 Luca is alive because of Arman. 130 00:07:39,694 --> 00:07:46,775 ♪ ♪ 131 00:07:54,860 --> 00:07:56,868 Can I help you with anything? 132 00:08:02,184 --> 00:08:03,608 Where do you think you're going? 133 00:08:03,627 --> 00:08:06,186 Maybe Arman forgot to tell you, 134 00:08:06,188 --> 00:08:09,214 but your services are no longer needed here at the club. 135 00:08:10,709 --> 00:08:12,300 I just need to talk to him. 136 00:08:15,806 --> 00:08:18,381 Your little boy, he's okay? 137 00:08:18,458 --> 00:08:19,975 Yes. 138 00:08:21,979 --> 00:08:25,372 Then you already got what you wanted from my husband. 139 00:08:25,465 --> 00:08:26,648 Now leave us alone. 140 00:08:28,043 --> 00:08:30,801 Hey, Thony. Would you come on back, please? 141 00:08:34,883 --> 00:08:36,807 Por favor ya. 142 00:08:39,997 --> 00:08:46,293 ♪ ♪ 143 00:08:52,567 --> 00:08:54,009 How are you? 144 00:08:56,496 --> 00:08:58,571 I'm all right. 145 00:08:58,590 --> 00:09:00,098 And how's Luca? 146 00:09:01,609 --> 00:09:03,501 He's gonna be fine. 147 00:09:07,340 --> 00:09:08,932 What about you? 148 00:09:09,084 --> 00:09:11,342 I was able to work something out with Hayak 149 00:09:11,420 --> 00:09:13,862 to do the gun deal with him, 150 00:09:14,013 --> 00:09:16,514 but I'm gonna need your help to get the Feds off my back. 151 00:09:16,591 --> 00:09:18,516 You can't do that. 152 00:09:18,593 --> 00:09:20,202 They know where the guns are. 153 00:09:20,204 --> 00:09:22,704 Both the FBI and the ATF are watching the barn now. 154 00:09:22,855 --> 00:09:24,097 And how the hell did they find that out? 155 00:09:24,115 --> 00:09:25,098 I don't know. 156 00:09:25,116 --> 00:09:26,616 But if you try to move the guns, 157 00:09:26,768 --> 00:09:28,960 they'll arrest you. 158 00:09:31,048 --> 00:09:32,863 Thony, if I don't close this deal 159 00:09:32,883 --> 00:09:34,716 and get Hayak his money, 160 00:09:34,867 --> 00:09:36,367 I mean, he'll finish me. 161 00:09:40,782 --> 00:09:42,807 Maybe there's another way. 162 00:09:44,786 --> 00:09:48,955 What if I could help you make a deal with the FBI? 163 00:09:48,974 --> 00:09:51,566 You could help them arrest Hayak, 164 00:09:51,643 --> 00:09:53,810 and maybe they'll let you go. 165 00:09:53,886 --> 00:09:56,321 That's not gonna happen, Thony. 166 00:09:57,890 --> 00:09:59,741 Then Hayak will kill you 167 00:09:59,818 --> 00:10:01,743 and the Feds will put me in jail. 168 00:10:01,894 --> 00:10:03,894 Wait, what--what do you mean? 169 00:10:03,914 --> 00:10:06,081 You have nothing to do with this. 170 00:10:10,829 --> 00:10:13,255 When you couldn't get me out of Mexico, 171 00:10:13,406 --> 00:10:14,881 I had to call Garrett. 172 00:10:16,743 --> 00:10:18,485 He didn't have the right paperwork, 173 00:10:18,578 --> 00:10:19,744 tried to smuggle me back, 174 00:10:19,821 --> 00:10:23,080 and we got caught at the border. 175 00:10:23,158 --> 00:10:26,434 Arman, they know I've been lying to them, okay? 176 00:10:26,511 --> 00:10:27,752 And now they're forcing me 177 00:10:27,829 --> 00:10:29,754 to help them set up a sting operation. 178 00:10:29,773 --> 00:10:32,499 And set me up. 179 00:10:32,517 --> 00:10:34,684 Yes. 180 00:10:34,836 --> 00:10:36,761 But if we give them Hayak instead-- 181 00:10:36,838 --> 00:10:39,155 How am I supposed to work with the FBI, Thony? 182 00:10:40,859 --> 00:10:44,160 Isn't that what you want? To be free from him? 183 00:10:45,697 --> 00:10:47,831 Not that way. 184 00:10:48,625 --> 00:10:51,376 What other choice do we have? 185 00:10:56,191 --> 00:10:58,449 No. That is not what we agreed. 186 00:10:58,543 --> 00:11:00,026 Arman is a criminal. 187 00:11:00,045 --> 00:11:01,803 He killed Knight. He killed my last informant. 188 00:11:01,805 --> 00:11:02,862 He's not getting away with that. 189 00:11:02,864 --> 00:11:06,032 Wait, who was your informant? 190 00:11:06,051 --> 00:11:07,216 Theo. 191 00:11:07,369 --> 00:11:10,870 And I didn't do enough to protect him. 192 00:11:10,872 --> 00:11:15,358 I am not gonna let Arman walk after what he did to him. 193 00:11:16,545 --> 00:11:17,652 Arman didn't kill Theo. 194 00:11:17,804 --> 00:11:19,303 Whether he pulled the trigger 195 00:11:19,356 --> 00:11:21,656 or had of one of his boys do it, it's all the same. 196 00:11:21,808 --> 00:11:24,159 No, it's not. 197 00:11:24,310 --> 00:11:27,162 Hayak's son killed Theo and Arman tried to stop him. 198 00:11:27,238 --> 00:11:29,664 And it was over a fixed fight. It had nothing to do 199 00:11:29,741 --> 00:11:30,999 - with him being an informant. - All right, okay. 200 00:11:31,076 --> 00:11:33,150 Is that what Arman told you to say? 201 00:11:33,170 --> 00:11:35,128 No, I saw it. 202 00:11:37,657 --> 00:11:40,157 Theo was a good man... 203 00:11:40,177 --> 00:11:43,678 and I had to clean his blood off the floor to stay alive. 204 00:11:43,755 --> 00:11:46,573 That's what I've had to deal with. 205 00:11:46,591 --> 00:11:48,074 And Arman saved my life that night. 206 00:11:48,167 --> 00:11:51,061 So don't ask me to betray him. I won't. 207 00:11:53,357 --> 00:11:54,672 Work with him. 208 00:11:54,749 --> 00:11:57,192 He can help you get Hayak. 209 00:11:57,343 --> 00:11:59,602 Come on, Thony. 210 00:11:59,679 --> 00:12:03,439 I mean, you really think that he's gonna give up his boss? 211 00:12:03,592 --> 00:12:05,592 The reason I got stuck in Mexico 212 00:12:05,594 --> 00:12:08,686 is because Hayak tried to kill him. 213 00:12:08,705 --> 00:12:10,780 I really think he's gonna make a deal with you. 214 00:12:13,618 --> 00:12:16,378 ♪ ♪ 215 00:12:30,376 --> 00:12:34,562 ♪ ♪ 216 00:12:39,403 --> 00:12:46,074 ♪ ♪ 217 00:12:46,151 --> 00:12:49,059 All right, if we're gonna do this, 218 00:12:49,137 --> 00:12:51,228 I need to be the one calling the shots. 219 00:12:51,306 --> 00:12:54,991 I know too many people who got burned doing deals like these. 220 00:12:55,143 --> 00:12:57,168 - Yeah. 221 00:13:06,671 --> 00:13:10,181 Arman. Thanks for meeting. 222 00:13:11,342 --> 00:13:12,392 That's all this is. 223 00:13:17,441 --> 00:13:19,107 Um, shall we sit? 224 00:13:23,262 --> 00:13:25,238 You can sit here. 225 00:13:37,961 --> 00:13:40,611 You cooperate with us, we can work something out. 226 00:13:40,630 --> 00:13:43,781 Who said I'm cooperating? 227 00:13:43,858 --> 00:13:45,633 I'm here because of her. That's all. 228 00:13:45,710 --> 00:13:48,803 As you know, we've got eyes on the guns. 229 00:13:48,955 --> 00:13:52,807 Any movement of those weapons will result in an arrest. 230 00:14:00,800 --> 00:14:02,901 It doesn't have to be you. 231 00:14:04,395 --> 00:14:05,862 Hmm. 232 00:14:11,886 --> 00:14:15,221 If we can't figure it out together, 233 00:14:15,223 --> 00:14:16,873 we all lose. 234 00:14:25,675 --> 00:14:28,176 Arman, please. 235 00:14:34,592 --> 00:14:35,850 How would this work? 236 00:14:36,077 --> 00:14:39,428 You help us out with the sting. 237 00:14:39,581 --> 00:14:42,081 We get Hayak, your gun buyer, 238 00:14:42,100 --> 00:14:43,900 and everything seized in the raid. 239 00:14:45,587 --> 00:14:48,437 You...get to walk away 240 00:14:48,590 --> 00:14:50,240 a free man. 241 00:14:57,207 --> 00:15:01,376 No wires, no recording devices, not on me. 242 00:15:02,862 --> 00:15:04,771 When all this is over, Thony gets to walk too. 243 00:15:04,773 --> 00:15:07,799 No more working as an informant. 244 00:15:11,963 --> 00:15:14,389 Sounds like a win-win-win to me. 245 00:15:17,468 --> 00:15:19,269 ♪ ♪ 246 00:15:27,053 --> 00:15:29,796 This is seriously sketchy. 247 00:15:29,798 --> 00:15:30,980 All right. 248 00:15:31,057 --> 00:15:32,574 - Thanks, Vinny. Yep. 249 00:15:32,725 --> 00:15:33,482 Hope you get what you need. 250 00:15:33,635 --> 00:15:34,650 Thanks, Sam. 251 00:15:34,727 --> 00:15:37,804 So, you're looking for an antiviral, right? 252 00:15:37,806 --> 00:15:39,806 - Mm-hmm. - I got acyclovir. 253 00:15:39,808 --> 00:15:43,233 And also the immunosuppressant. 254 00:15:43,253 --> 00:15:44,644 Yeah, I got it. 255 00:15:44,646 --> 00:15:48,906 But... this took some legwork. 256 00:15:48,925 --> 00:15:52,051 I'm gonna have to charge you double what I told Samentha. 257 00:16:02,680 --> 00:16:04,772 It's fine. 258 00:16:04,924 --> 00:16:07,358 I'll take everything you've got. 259 00:16:09,003 --> 00:16:11,404 Also got new batch of antipsychotics. 260 00:16:12,857 --> 00:16:14,866 Why you looking at me? 261 00:16:18,346 --> 00:16:20,788 You really think I haven't thought this through, Nadia? 262 00:16:20,865 --> 00:16:23,683 How would I know? You didn't discuss it with me. 263 00:16:23,701 --> 00:16:24,775 Instead you decided to talk 264 00:16:24,853 --> 00:16:25,960 about our future with the cleaning lady. 265 00:16:26,070 --> 00:16:27,945 She's giving us a way through this. 266 00:16:27,964 --> 00:16:29,631 It's the only way we can get our hands on those guns 267 00:16:29,707 --> 00:16:30,857 and close this deal with Noah. 268 00:16:30,875 --> 00:16:33,359 There are other ways. 269 00:16:33,378 --> 00:16:35,653 But you chose the way that's gonna get us both killed. 270 00:16:35,730 --> 00:16:36,712 If not by Hayak, 271 00:16:36,865 --> 00:16:37,955 then anyone else who finds out you're a rat. 272 00:16:37,974 --> 00:16:39,532 Nobody's gonna put that together, Nadia. 273 00:16:39,534 --> 00:16:40,642 I'll make sure of that. 274 00:16:40,793 --> 00:16:42,385 You promised me you'd cut her out of our lives. 275 00:16:42,461 --> 00:16:43,460 Not now, Nadia. 276 00:16:47,317 --> 00:16:49,225 - Noah. - Arman. 277 00:16:49,377 --> 00:16:50,902 So good to see you. 278 00:16:52,714 --> 00:16:55,323 Wow. You clean up well. 279 00:16:55,474 --> 00:16:57,617 Nadia. Always a pleasure. 280 00:17:00,506 --> 00:17:02,189 So Noah, 281 00:17:02,565 --> 00:17:05,975 I want to apologize for the delay. 282 00:17:05,994 --> 00:17:09,053 It's not the way I like to do business. 283 00:17:09,055 --> 00:17:12,332 And we're all set to deliver the inventory now. 284 00:17:12,483 --> 00:17:14,167 But there's a sticking point. 285 00:17:14,318 --> 00:17:17,152 I have a boss and my boss wants to control the transaction. 286 00:17:17,230 --> 00:17:19,080 He wants to be sure we're at a secure location. 287 00:17:19,232 --> 00:17:21,156 Arman, I get it. 288 00:17:21,234 --> 00:17:22,416 You can't be too careful. 289 00:17:22,493 --> 00:17:24,177 But, see, my sticking point is that 290 00:17:24,246 --> 00:17:28,915 things are starting to feel a little too...unpredictable. 291 00:17:29,000 --> 00:17:32,001 Missing deadlines, radio silence. 292 00:17:32,020 --> 00:17:34,354 - Yeah. Makes me uncomfortable. 293 00:17:34,505 --> 00:17:35,596 Well, you're right, you know. 294 00:17:35,673 --> 00:17:37,840 I haven't been completely honest with you. 295 00:17:37,859 --> 00:17:40,585 I promised more than I could deliver. 296 00:17:40,603 --> 00:17:41,844 Look, we've been suffering the same 297 00:17:41,863 --> 00:17:43,771 post-pandemic supply line shortages-- 298 00:17:43,848 --> 00:17:46,366 Babe. This isn't about the details. 299 00:17:46,517 --> 00:17:48,276 This is about trust. 300 00:17:48,428 --> 00:17:49,536 I understand how you feel. 301 00:17:49,687 --> 00:17:52,914 It's--it's hard to trust after you've been lied to. 302 00:17:54,450 --> 00:17:57,544 Noah, please accept our apology, 303 00:17:57,695 --> 00:18:02,215 and know that Arman is a man of his word. 304 00:18:02,292 --> 00:18:04,458 We have the full shipment now. 305 00:18:14,804 --> 00:18:17,046 Okay. 306 00:18:17,065 --> 00:18:18,565 All right. 307 00:18:18,758 --> 00:18:22,735 But for my time and delay... 308 00:18:23,479 --> 00:18:25,572 I want a better deal. 309 00:18:25,723 --> 00:18:28,408 I'll tell you what, you throw in a case 310 00:18:28,559 --> 00:18:31,152 of your carbon-neutral bourbon, 311 00:18:31,228 --> 00:18:32,486 I'll take off 5%. 312 00:18:32,563 --> 00:18:34,455 You got it. 313 00:18:42,529 --> 00:18:44,880 Where the hell did you get these? 314 00:18:44,951 --> 00:18:46,468 Vincent? Fred? 315 00:18:46,545 --> 00:18:48,529 You don't even know what's really in these bottles. 316 00:18:48,547 --> 00:18:51,807 All the pills are stamped. You can see that. 317 00:18:56,147 --> 00:19:00,441 All right peanut, here you go. 318 00:19:02,636 --> 00:19:04,803 - Mmm-- - What? 319 00:19:04,822 --> 00:19:05,988 It's yucky. 320 00:19:07,232 --> 00:19:09,232 They didn't have syrup this time. 321 00:19:09,309 --> 00:19:11,493 Try again, okay? 322 00:19:12,663 --> 00:19:14,312 Come on. You gotta drink it, buddy. 323 00:19:14,332 --> 00:19:16,498 You don't want to get sick again, do you? 324 00:19:16,575 --> 00:19:17,891 No. 325 00:19:17,910 --> 00:19:19,484 All right. 326 00:19:19,503 --> 00:19:20,985 Okay. I'll put more juice in it. 327 00:19:21,063 --> 00:19:22,245 I'll be right back. 328 00:19:22,322 --> 00:19:23,730 Picky monster. 329 00:19:28,404 --> 00:19:30,253 This is crazy. You know that, right? 330 00:19:30,330 --> 00:19:32,089 We need to go home. 331 00:19:33,333 --> 00:19:34,908 What about Fiona? 332 00:19:34,910 --> 00:19:36,352 Chris, Jaz? 333 00:19:36,428 --> 00:19:38,604 They're our home too. 334 00:19:40,173 --> 00:19:42,583 And you've seen how happy he is. 335 00:19:42,601 --> 00:19:45,361 You really wanna take him away from his family here? 336 00:19:45,363 --> 00:19:46,269 So you're saying you want to stay. 337 00:19:46,422 --> 00:19:48,572 You've decided that now. 338 00:19:50,426 --> 00:19:53,777 I'm saying we need to talk about it. 339 00:19:53,929 --> 00:19:55,412 That's all. 340 00:19:59,377 --> 00:20:01,919 Let me guess, that's him? 341 00:20:05,198 --> 00:20:06,531 You sure he's not the real reason 342 00:20:06,609 --> 00:20:08,801 you want to stay in Vegas? 343 00:20:18,378 --> 00:20:21,212 Make sure Luca drinks this. 344 00:20:21,232 --> 00:20:23,807 And please don't put any thoughts in his head 345 00:20:23,884 --> 00:20:25,717 about leaving. 346 00:20:25,794 --> 00:20:29,196 We need to decide this together. 347 00:20:42,978 --> 00:20:44,736 ♪ ♪ 348 00:20:44,755 --> 00:20:46,672 Hey. - Hi. 349 00:20:47,816 --> 00:20:49,166 Thanks for meeting me here, Isabel. 350 00:20:49,260 --> 00:20:52,653 Yeah, of course. What's going on? 351 00:20:52,671 --> 00:20:55,097 So I looked into the paperwork for you 352 00:20:55,174 --> 00:20:58,825 And your name's still tied to all your father's businesses, 353 00:20:58,844 --> 00:21:00,494 including the trucking company. 354 00:21:00,496 --> 00:21:01,753 Did you speak with him? 355 00:21:01,772 --> 00:21:04,047 He told me his lawyers were working on it. 356 00:21:04,199 --> 00:21:05,590 Yeah, well, they're not. 357 00:21:05,668 --> 00:21:08,777 So he's still lying to me then. 358 00:21:08,929 --> 00:21:11,505 I'm sure your father just wants to provide for you. 359 00:21:11,523 --> 00:21:13,190 But if the FBI ever caught up with him, 360 00:21:13,342 --> 00:21:15,451 you'd be implicated too, Isabel. 361 00:21:17,121 --> 00:21:20,456 Okay. So what is it, Arman? 362 00:21:20,607 --> 00:21:22,875 I mean, what does he ship out of those trucks? 363 00:21:24,203 --> 00:21:25,711 Guns. 364 00:21:27,113 --> 00:21:28,705 Your father's an illegal arms dealer. 365 00:21:28,857 --> 00:21:32,968 He ships them across the US, Mexico, Armenia. 366 00:21:33,045 --> 00:21:35,179 It's an international operation. 367 00:21:36,974 --> 00:21:38,957 Oh, God. 368 00:21:39,051 --> 00:21:40,517 For how long? 369 00:21:41,628 --> 00:21:44,554 Since before I started working for him. 370 00:21:44,631 --> 00:21:46,540 And my name is attached to all of it? 371 00:21:46,558 --> 00:21:47,983 Maybe it won't be a problem. 372 00:21:47,985 --> 00:21:50,969 I just wanted to let you know, because I care about you. 373 00:21:51,046 --> 00:21:53,137 And I don't want you to go down for your father's crimes. 374 00:21:53,157 --> 00:21:56,825 No, I--I can't let that happen. 375 00:21:58,570 --> 00:22:01,705 I know of a way you can protect yourself. 376 00:22:06,078 --> 00:22:07,377 Hey. 377 00:22:13,085 --> 00:22:15,159 You hear from Thony yet? 378 00:22:15,179 --> 00:22:16,403 Nope. 379 00:22:16,405 --> 00:22:19,515 And she's ignoring my calls. 380 00:22:21,744 --> 00:22:24,686 You really think Morales is gonna deliver Barsamian? 381 00:22:27,173 --> 00:22:29,340 If he doesn't, 382 00:22:29,418 --> 00:22:31,151 you still firing me? 383 00:22:33,513 --> 00:22:36,180 I can probably dump you on surveillance 384 00:22:36,258 --> 00:22:38,408 with the rest of the broken wings. 385 00:22:40,520 --> 00:22:43,705 Yeah. I'd rather be fired. 386 00:22:45,543 --> 00:22:48,860 What do you want from me, Miller? 387 00:22:48,937 --> 00:22:51,438 My sympathy? 388 00:22:51,456 --> 00:22:53,957 Oh, I'd settle for friendship. 389 00:22:54,109 --> 00:22:56,793 That's manipulative. 390 00:22:56,945 --> 00:22:58,595 And you know it. 391 00:23:00,558 --> 00:23:02,373 We are friends, 392 00:23:02,375 --> 00:23:05,786 and you took advantage of that, 393 00:23:05,804 --> 00:23:07,854 of me. 394 00:23:10,142 --> 00:23:11,775 I-- 395 00:23:32,164 --> 00:23:33,255 Garrett's been calling me. 396 00:23:33,332 --> 00:23:35,465 I'm sure he wants to know what the plan is. 397 00:23:35,575 --> 00:23:39,094 I'll let you know when and where the deal's going down. 398 00:23:39,245 --> 00:23:41,671 But you should also know, 399 00:23:41,748 --> 00:23:45,492 I'm not letting the FBI take everything from me. 400 00:23:45,494 --> 00:23:49,253 If you go back on the deal, we'll both be arrested. 401 00:23:49,255 --> 00:23:50,939 Worse--you could be killed. 402 00:23:51,091 --> 00:23:54,167 That's true whether I do what they want me to do or not. 403 00:23:54,169 --> 00:23:56,052 So I came up with my own plan. 404 00:23:56,130 --> 00:23:57,838 That's not what you agreed to. 405 00:23:57,840 --> 00:24:00,598 I'm not gonna trust the FBI to do what they promise. 406 00:24:00,676 --> 00:24:03,360 I've seen it happen too many times. 407 00:24:03,512 --> 00:24:05,362 So what are you gonna do? 408 00:24:05,514 --> 00:24:08,773 I'm gonna use that to my advantage. 409 00:24:08,792 --> 00:24:10,751 Arman-- 410 00:24:13,130 --> 00:24:16,673 You asked me once if I trust you. 411 00:24:17,709 --> 00:24:21,511 I'm asking you now, do you trust me? 412 00:24:26,869 --> 00:24:28,518 I do. 413 00:25:17,769 --> 00:25:20,862 ♪ ♪ 414 00:25:22,515 --> 00:25:25,442 Hey, how's the weather down there? 415 00:25:25,594 --> 00:25:28,094 Can't complain. Sun's shining. 416 00:25:28,113 --> 00:25:30,113 Looks like a good day for a bust. 417 00:25:30,265 --> 00:25:31,373 Yeah, well, if you could see the digs 418 00:25:31,524 --> 00:25:34,434 that I'm kicking back in, you might complain. 419 00:25:34,436 --> 00:25:36,436 We're all set to go in the suite next door. 420 00:25:36,455 --> 00:25:39,530 Just waiting for the party to start. 421 00:25:39,550 --> 00:25:41,717 Let me know when you're ready to roll. 422 00:25:43,721 --> 00:25:44,961 - Anything? - Nope. 423 00:25:45,113 --> 00:25:47,264 Still crickets over here. 424 00:25:48,784 --> 00:25:50,467 Oh-- 425 00:25:50,543 --> 00:25:52,635 Hold on. 426 00:25:52,730 --> 00:25:54,563 Here we go. 427 00:25:56,382 --> 00:25:58,049 There they are. 428 00:25:58,126 --> 00:25:59,383 And that's got to be the cash, right? 429 00:25:59,478 --> 00:26:02,904 Yep. Looks like our boy's playing ball after all. 430 00:26:02,906 --> 00:26:05,282 We'll see. 431 00:26:10,113 --> 00:26:11,246 Oh, I forgot to mention, 432 00:26:11,397 --> 00:26:15,158 a suite opened up on the 38th floor. 433 00:26:15,310 --> 00:26:18,628 The view is much better from the top. 434 00:26:25,821 --> 00:26:32,601 ♪ ♪ 435 00:26:57,277 --> 00:27:00,370 Something's not right. Pull up the other hotel cams. 436 00:27:00,522 --> 00:27:03,507 Suite level hallways first, 37, 38. 437 00:27:08,639 --> 00:27:15,310 ♪ ♪ 438 00:27:28,383 --> 00:27:31,243 Make yourself at home. 439 00:27:34,272 --> 00:27:35,388 There they are. 440 00:27:35,407 --> 00:27:37,407 Son of a bitch. They changed suites. 441 00:27:37,483 --> 00:27:39,225 All right. Take it easy, Miller. 442 00:27:39,244 --> 00:27:41,378 We may have lost visual, but they're still here. 443 00:27:50,836 --> 00:27:52,526 That's the 38th floor. 444 00:27:52,567 --> 00:27:54,792 What's the room number? 445 00:27:54,794 --> 00:27:57,570 - What's the room number? - It's 3808. 446 00:27:57,572 --> 00:27:58,888 Okay, Let's go. 447 00:27:58,907 --> 00:28:02,316 Bourbon. This is how you spend your billions? 448 00:28:02,469 --> 00:28:04,469 Look, if we don't reduce the carbon footprint, 449 00:28:04,487 --> 00:28:05,970 we're not gonna have a future. 450 00:28:06,063 --> 00:28:07,972 Armenian children are starving. 451 00:28:07,974 --> 00:28:10,324 People are dying on war-torn streets. 452 00:28:10,326 --> 00:28:12,310 What about their future? Huh? 453 00:28:12,312 --> 00:28:14,587 What matters is we take care of everyone 454 00:28:14,814 --> 00:28:16,238 in whichever way we can. 455 00:28:16,258 --> 00:28:17,239 Yeah. 456 00:28:21,787 --> 00:28:24,097 Travis, talk to me, brother. 457 00:28:25,600 --> 00:28:27,325 We're all set. 458 00:28:27,327 --> 00:28:29,936 Locked and loaded. Moving out now. 459 00:28:30,013 --> 00:28:31,771 All right, let's go, let's go! 460 00:28:31,923 --> 00:28:33,589 They're headed out. It's going down. 461 00:28:33,608 --> 00:28:35,608 All right, copy. 462 00:28:35,610 --> 00:28:37,351 Let's roll out. 463 00:28:37,428 --> 00:28:39,279 Let's go. 464 00:28:44,027 --> 00:28:45,768 That's right. Hayak's son is fighting 465 00:28:45,862 --> 00:28:48,012 for his homeland in Azerbaijan. 466 00:28:48,031 --> 00:28:51,458 Well, it's, uh, certainly a noble cause. 467 00:28:51,609 --> 00:28:53,793 To saving the world. 468 00:28:58,208 --> 00:29:04,804 ♪ ♪ 469 00:29:17,652 --> 00:29:19,894 This is the FBI. 470 00:29:21,973 --> 00:29:25,950 Turn around. Now. Go! Go! Go! 471 00:29:28,888 --> 00:29:31,331 It's a bust! We've been set up! 472 00:29:31,833 --> 00:29:34,792 - This is the FBI! 473 00:29:50,076 --> 00:29:50,908 FBI! 474 00:29:50,910 --> 00:29:53,578 Hands up! Hands up! 475 00:29:53,596 --> 00:29:55,763 Put the guns on the ground! 476 00:29:55,915 --> 00:29:59,859 Hands up, hands up! On the ground! 477 00:30:02,013 --> 00:30:04,364 Hands up. You got any weapons on you? 478 00:30:04,515 --> 00:30:07,275 Hands up! 479 00:30:10,354 --> 00:30:13,039 ♪ ♪ 480 00:30:16,211 --> 00:30:18,286 You saved my life. 481 00:30:18,362 --> 00:30:19,963 Take them away. 482 00:30:21,457 --> 00:30:22,715 All of them. 483 00:30:37,307 --> 00:30:39,457 Take it easy, man. 484 00:30:39,475 --> 00:30:40,549 Hey, I said take it easy. 485 00:30:40,569 --> 00:30:41,985 Come on. Let's go! 486 00:30:50,912 --> 00:30:52,486 All right, baby. Show me the money. 487 00:30:52,639 --> 00:30:55,139 Huh? 488 00:31:07,337 --> 00:31:09,244 Search the room. 489 00:31:09,264 --> 00:31:10,504 The money's not here. 490 00:31:13,493 --> 00:31:18,420 ♪ ♪ 491 00:31:18,498 --> 00:31:21,015 Stop all the housekeeping staff from leaving the building. 492 00:31:21,092 --> 00:31:22,025 Now! 493 00:31:30,693 --> 00:31:32,285 Check all their carts. 494 00:31:32,436 --> 00:31:34,345 Yes, sir. 495 00:31:37,292 --> 00:31:44,047 ♪ ♪ 496 00:31:45,616 --> 00:31:50,053 ♪ You keep saying you've got something for me ♪ 497 00:31:51,531 --> 00:31:55,266 ♪ Something you call love, but confess ♪ 498 00:31:57,294 --> 00:32:00,371 ♪ You've been a-messin' where you shouldn't have...♪ 499 00:32:00,390 --> 00:32:01,481 Did you get it? 500 00:32:01,483 --> 00:32:03,541 You mean this? 501 00:32:03,543 --> 00:32:06,544 How can $6 million fit in that tiny little thing? 502 00:32:06,546 --> 00:32:09,172 Cryptocurrency. 503 00:32:09,174 --> 00:32:12,141 Jackpot! 504 00:32:12,160 --> 00:32:14,810 ♪ That's just what they'll do ♪ 505 00:32:14,829 --> 00:32:17,646 ♪ One of these days these boots are gonna ♪ 506 00:32:17,666 --> 00:32:19,165 ♪ Walk all over you ♪ 507 00:32:26,416 --> 00:32:27,674 ♪ ♪ 508 00:32:29,235 --> 00:32:31,052 Go away. 509 00:32:38,853 --> 00:32:41,187 You took that from evidence? 510 00:32:41,264 --> 00:32:43,414 Just one bottle. 511 00:32:43,433 --> 00:32:46,417 No one's gonna miss it. 512 00:32:46,419 --> 00:32:48,343 Come on. 513 00:32:48,363 --> 00:32:50,988 It's billionaire's bourbon. 514 00:33:05,438 --> 00:33:07,438 Just take the win, Miller. 515 00:33:07,531 --> 00:33:09,298 We got the bad guys. 516 00:33:10,719 --> 00:33:12,944 But with no money and no tape, 517 00:33:12,946 --> 00:33:15,704 they won't be locked up for long. 518 00:33:15,724 --> 00:33:18,115 You won't be locked up, 519 00:33:18,134 --> 00:33:20,226 nor will Thony. 520 00:33:20,377 --> 00:33:23,637 You should be grateful you got out of that one. 521 00:33:23,790 --> 00:33:26,274 Does that mean I still have a job? 522 00:33:27,660 --> 00:33:29,643 Eh. 523 00:33:29,796 --> 00:33:32,739 It's more fun having you around. 524 00:33:47,497 --> 00:33:51,073 I'd say that's overrated. 525 00:33:51,150 --> 00:33:52,316 You would. 526 00:33:54,245 --> 00:33:56,654 Special Agent Miller, 527 00:33:56,656 --> 00:33:58,322 there's someone here to see you. 528 00:33:58,341 --> 00:33:59,581 Thank you. 529 00:34:02,662 --> 00:34:05,104 ♪ ♪ 530 00:34:05,256 --> 00:34:08,423 I'm Isabel Barsamian, Hayak's daughter. 531 00:34:08,501 --> 00:34:10,835 Look, I need you to know that I have nothing to do 532 00:34:10,837 --> 00:34:12,612 with my father's businesses. 533 00:34:12,763 --> 00:34:15,448 I can go ahead and hand over all his books 534 00:34:15,599 --> 00:34:17,174 and all his tax records. 535 00:34:17,176 --> 00:34:22,288 But only if you promise to protect me and my husband. 536 00:34:32,828 --> 00:34:36,605 Noah must have been a rat. I vetted him. 537 00:34:36,682 --> 00:34:38,256 Thought he was clear. I apologize. 538 00:34:38,276 --> 00:34:40,517 He wasn't the only one. 539 00:34:40,594 --> 00:34:43,696 My own daughter handed all my books to the Feds. 540 00:34:45,174 --> 00:34:47,783 Well, it was never her world, Hayak. 541 00:34:47,860 --> 00:34:50,119 You were right, Arman. 542 00:34:50,195 --> 00:34:52,846 It's all a mess now. 543 00:34:52,848 --> 00:34:54,790 They searched the house. 544 00:34:54,941 --> 00:34:57,275 They found Tarik's gun. 545 00:34:57,295 --> 00:35:00,187 Now my idiot son is wanted for murder. 546 00:35:00,189 --> 00:35:03,716 Thank God he is in Azerbaijan. 547 00:35:05,136 --> 00:35:08,028 Well, you know I got your back, 548 00:35:08,030 --> 00:35:10,531 even on the inside. 549 00:35:10,549 --> 00:35:12,382 No. 550 00:35:12,535 --> 00:35:16,553 What I need is you on the outside. 551 00:35:16,705 --> 00:35:21,966 My attorney thinks he can get you released. 552 00:35:22,044 --> 00:35:23,968 I need you to keep things going, 553 00:35:23,988 --> 00:35:27,564 the club, the trucks, 554 00:35:27,641 --> 00:35:29,049 everything. 555 00:35:29,068 --> 00:35:31,493 Course, Hayak. Whatever you need. 556 00:35:31,645 --> 00:35:35,146 Get this in your head for the accounts. 557 00:35:35,224 --> 00:35:37,574 But if you betray me again, 558 00:35:37,651 --> 00:35:41,912 there's no wall that could stop me from finding you. 559 00:35:41,988 --> 00:35:44,898 Is that clear? 560 00:35:44,917 --> 00:35:47,901 You got it. 561 00:35:52,016 --> 00:35:58,245 Three two three two... 562 00:35:58,247 --> 00:36:05,194 six eight four five. 563 00:36:13,929 --> 00:36:15,662 Thank you. 564 00:36:17,766 --> 00:36:18,791 Hey. 565 00:36:20,603 --> 00:36:21,627 Hey. 566 00:36:23,196 --> 00:36:25,631 How are you doing in here? 567 00:36:28,552 --> 00:36:32,388 It's a small price for a big reward. 568 00:36:34,283 --> 00:36:36,116 Did you get what you wanted then? 569 00:36:36,135 --> 00:36:38,227 Yeah. 570 00:36:43,216 --> 00:36:46,126 So what are you gonna do now? 571 00:36:46,219 --> 00:36:50,614 You're staying here or are you going back to the Philippines? 572 00:36:54,078 --> 00:36:57,729 Well, with you in here, 573 00:36:57,806 --> 00:37:01,675 it looks like I'm gonna have to stay. 574 00:37:04,663 --> 00:37:11,260 ♪ ♪ 575 00:37:20,846 --> 00:37:23,814 Hey. 576 00:37:25,000 --> 00:37:26,358 Yeah. 577 00:37:31,932 --> 00:37:37,119 Well, you won't regret making your home here. 578 00:37:37,270 --> 00:37:41,957 After all, America is a land of opportunity. 579 00:37:42,108 --> 00:37:47,421 All you need is the right combination to unlock it. 580 00:37:54,697 --> 00:38:00,792 ♪ ♪ 581 00:38:00,869 --> 00:38:04,221 ♪ Bite my tongue, bide my time ♪ 582 00:38:04,297 --> 00:38:07,390 ♪ Wearing a warning sign ♪ 583 00:38:07,467 --> 00:38:10,694 ♪ Wait till the world is mine ♪ 584 00:38:13,899 --> 00:38:17,009 ♪ Visions I vandalize ♪ 585 00:38:17,011 --> 00:38:20,144 ♪ Cold in my kingdom size ♪ 586 00:38:20,222 --> 00:38:25,316 ♪ Fell for these ocean eyes ♪ 587 00:38:25,394 --> 00:38:28,319 ♪ You should see me in a crown ♪ 588 00:38:28,397 --> 00:38:31,581 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 589 00:38:31,734 --> 00:38:36,069 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 590 00:38:36,088 --> 00:38:40,757 ♪ One by, one by, you should see me in a crown ♪ 591 00:38:40,834 --> 00:38:44,578 ♪ Your silence is my favorite sound ♪ 592 00:38:44,596 --> 00:38:48,915 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 593 00:38:48,934 --> 00:38:51,693 ♪ One by, one by one ♪ 594 00:38:51,845 --> 00:38:55,030 ♪ Count my cards, watch them fall ♪ 595 00:38:55,257 --> 00:38:58,200 ♪ Blood on a marble wall ♪ 596 00:38:58,277 --> 00:39:03,446 ♪ I like the way they all ♪ 597 00:39:03,599 --> 00:39:07,951 ♪ Scream, tell me which one is worse ♪ 598 00:39:08,103 --> 00:39:11,029 ♪ Living or dying first ♪ 599 00:39:11,048 --> 00:39:15,292 ♪ Sleeping inside a hearse ♪ 600 00:39:15,368 --> 00:39:18,128 ♪ I don't dream ♪ 601 00:39:18,280 --> 00:39:22,599 ♪ You say I'm not your baby ♪ 602 00:39:24,136 --> 00:39:27,120 You may hold the purse strings now, 603 00:39:27,139 --> 00:39:28,805 but you still work for me. 604 00:39:28,882 --> 00:39:32,125 ♪ You should see me in a crown ♪ 605 00:39:32,127 --> 00:39:35,312 ♪ I'm gonna run this nothing town ♪ 606 00:39:35,464 --> 00:39:39,466 ♪ Watch me make 'em bow, one by, one by one ♪ 607 00:39:39,468 --> 00:39:42,986 ♪ One by, one by one ♪ 608 00:39:43,138 --> 00:39:46,415 ♪ One by one by one ♪ 609 00:39:54,333 --> 00:39:59,336 So what are we looking at? 610 00:39:59,488 --> 00:40:02,306 This could be our new business. 611 00:40:04,101 --> 00:40:07,418 What? Wait, are you serious? 612 00:40:07,496 --> 00:40:08,419 Yes. 613 00:40:08,497 --> 00:40:11,273 We could hire Roxy and Samentha. 614 00:40:11,424 --> 00:40:15,426 And whoever's tired of working for jerks. 615 00:40:15,446 --> 00:40:19,698 We'd be cleaning Arman's money by cleaning. 616 00:40:22,027 --> 00:40:24,102 Maryosep. 617 00:40:24,179 --> 00:40:27,289 We'd be our own bosses. 618 00:40:27,941 --> 00:40:29,124 And at the back, 619 00:40:29,275 --> 00:40:32,202 I'm gonna open a clinic for people like us-- 620 00:40:32,354 --> 00:40:36,206 undocumented, without insurance. 621 00:40:36,282 --> 00:40:38,800 They'll have access to medical care. 622 00:40:40,529 --> 00:40:43,639 I got lucky with Luca, but most people don't. 623 00:40:45,868 --> 00:40:47,976 So wait... 624 00:40:48,128 --> 00:40:50,729 that--that means you're staying? 625 00:40:51,965 --> 00:40:54,224 You're my family, Fi. 626 00:40:54,300 --> 00:40:57,653 I don't know how I could leave you. 627 00:40:57,729 --> 00:40:59,971 Even if it means staying here as a TNT. 628 00:41:02,993 --> 00:41:08,238 ♪ ♪ 629 00:41:08,314 --> 00:41:10,557 Have you told Marco yet? 630 00:41:10,559 --> 00:41:11,833 Not yet. 631 00:41:15,080 --> 00:41:17,798 Let's get Jaz and Chris and go home. Yeah? 632 00:41:30,336 --> 00:41:32,095 Yo, Thony, you should have seen her. 633 00:41:32,172 --> 00:41:34,414 She swished a three for the win. 634 00:41:34,433 --> 00:41:36,358 When Luca's all better, I really want him 635 00:41:36,435 --> 00:41:39,010 - to come see me play. Definitely. 636 00:41:39,104 --> 00:41:41,363 My girl! - Luca, we're here. 637 00:41:44,760 --> 00:41:46,350 Luca! 638 00:41:49,598 --> 00:41:51,097 Baby? 639 00:41:51,116 --> 00:41:57,337 ♪ ♪ 640 00:41:58,716 --> 00:42:00,173 Marco. 641 00:42:05,964 --> 00:42:07,723 Marco. 642 00:42:12,879 --> 00:42:15,480 Marco! 643 00:42:23,574 --> 00:42:26,132 ♪ I can't breathe oh ♪ 644 00:42:26,134 --> 00:42:28,151 Marco took Luca. 645 00:42:28,303 --> 00:42:31,821 ♪ I can't see oh ♪ 646 00:42:31,974 --> 00:42:33,139 ♪ I'm lost...♪ 647 00:42:33,141 --> 00:42:36,901 Luca! 648 00:42:36,979 --> 00:42:39,237 Luca! 649 00:42:39,256 --> 00:42:41,739 - My baby! ♪ I can't feel oh ♪ 650 00:42:41,817 --> 00:42:45,335 My baby! 651 00:42:45,429 --> 00:42:48,154 ♪ I wish I could reach out ♪ 652 00:42:48,156 --> 00:42:52,158 ♪ I'm lost without you ♪ 653 00:42:52,252 --> 00:42:56,346 ♪ I'm lost without you ♪ 654 00:42:56,422 --> 00:42:58,732 ♪ I'm lost without you ♪ 655 00:43:02,671 --> 00:43:03,837 ♪ I'm looking, trying to find you ♪ 656 00:43:03,839 --> 00:43:05,280 ♪ Seein' pictures in my rear view ♪ 657 00:43:05,473 --> 00:43:06,673 ♪ I keep runnin' round in circles ♪ 658 00:43:06,675 --> 00:43:09,267 ♪ Wonderin' why do I deserve you ♪ 659 00:43:09,286 --> 00:43:11,194 ♪ How did I neglect you ♪ 660 00:43:11,271 --> 00:43:12,846 ♪ I never meant to hurt you ♪ 661 00:43:12,848 --> 00:43:14,864 ♪ But how do I expect you to believe ♪ 662 00:43:14,941 --> 00:43:17,108 ♪ If I can't even protect you when you see ♪ 663 00:43:17,185 --> 00:43:18,960 ♪ I feel numb and I feel loss ♪ 664 00:43:19,037 --> 00:43:20,778 ♪ I can't run, I just lost ♪ 665 00:43:20,798 --> 00:43:22,872 ♪ There's no sun, just cold frost ♪ 666 00:43:22,949 --> 00:43:24,633 ♪ There's no fun after my thoughts ♪ 667 00:43:24,784 --> 00:43:26,951 ♪ I'm choosing the road that will lead me to you ♪ 668 00:43:26,970 --> 00:43:28,695 ♪ I'm losing my view 'cause my reason is you ♪ 669 00:43:28,697 --> 00:43:30,806 ♪ I'm losin' myself and I'm lost without you ♪ 47020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.