Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,164 --> 00:00:03,907
Previouslyon "The Cleaning Lady..."
2
00:00:03,925 --> 00:00:06,334
I'm just a cleaning lady.
Let me clean it for you.
3
00:00:06,353 --> 00:00:08,520
Just let her do her job.
You might learn something.
4
00:00:08,597 --> 00:00:11,097
You don't know how badit got before we came here.
5
00:00:11,249 --> 00:00:13,917
We almost lost our home.
Our car got repossessed.
6
00:00:13,935 --> 00:00:14,918
Our friends
stopped talking to us.
7
00:00:14,920 --> 00:00:16,010
I think
you should go back home.
8
00:00:16,029 --> 00:00:18,530
No. I won't be separated
from my son again.
9
00:00:18,681 --> 00:00:19,847
I have to face Hayak.
10
00:00:19,925 --> 00:00:21,366
He's way too dangerous.
11
00:00:21,443 --> 00:00:24,018
He knows he didn't kill me.
12
00:00:24,096 --> 00:00:25,353
Wanna play a game?
13
00:00:25,372 --> 00:00:26,854
You're gonna pretend
Dara is your mommy.
14
00:00:26,874 --> 00:00:28,356
And if we get separated,
15
00:00:28,375 --> 00:00:30,191
we're gonna have to raceto see who gets back first.
16
00:00:30,285 --> 00:00:31,784
Can you step out
of the car, please?
17
00:00:35,698 --> 00:00:36,898
Thony De La Rosa,
18
00:00:36,900 --> 00:00:38,341
you have the right
to remain silent.
19
00:01:04,819 --> 00:01:11,249
♪ ♪
20
00:01:38,687 --> 00:01:39,836
♪ ♪
21
00:01:52,942 --> 00:01:55,085
Thony!
22
00:01:59,024 --> 00:02:00,857
Sit.
23
00:02:00,875 --> 00:02:02,300
Okay.
24
00:02:03,971 --> 00:02:06,137
Thony, Thony!
25
00:02:06,214 --> 00:02:07,714
What are you doing?
You're going without me?
26
00:02:07,790 --> 00:02:10,049
I have to take Luca now, Marco.
27
00:02:10,126 --> 00:02:12,143
No, no. We wait
until my visa comes through.
28
00:02:12,145 --> 00:02:13,203
I can't wait.
29
00:02:13,296 --> 00:02:15,021
You know how hard it was
to find a donor.
30
00:02:15,056 --> 00:02:17,373
No, he's my son too.
We do this together!
31
00:02:17,375 --> 00:02:18,632
No. Ah--no.
32
00:02:18,652 --> 00:02:19,985
Stop!
33
00:02:21,822 --> 00:02:24,714
Thony! Thony!
34
00:02:28,996 --> 00:02:30,737
Thony!
35
00:02:30,813 --> 00:02:32,539
Thony!
36
00:02:33,667 --> 00:02:36,059
Thony!
37
00:02:36,077 --> 00:02:37,577
Thony.
38
00:02:37,729 --> 00:02:39,987
Thony De La Rosa.
39
00:02:40,065 --> 00:02:43,216
Get up.
Let's go.
40
00:02:45,495 --> 00:02:47,661
I don't knowwhat else you think I can do.
41
00:02:47,681 --> 00:02:48,829
I told you everything.
42
00:02:48,923 --> 00:02:50,089
According
to Special Agent Miller,
43
00:02:50,242 --> 00:02:51,924
you've been working both sides,
44
00:02:52,077 --> 00:02:53,501
feeding us false information.
45
00:02:53,595 --> 00:02:57,171
If you need reminding,
that is obstruction of justice,
46
00:02:57,190 --> 00:02:59,357
lying to a federal agent,
aiding and abetting.
47
00:02:59,509 --> 00:03:00,767
Look,
I think she gets the point.
48
00:03:00,919 --> 00:03:02,027
It's prosecutable crimes.
49
00:03:02,195 --> 00:03:04,029
It could carry sentences
of two to five years each.
50
00:03:04,180 --> 00:03:06,180
- I need to get back to my son.
I don't think
51
00:03:06,199 --> 00:03:08,366
you quite understand
what's happening here.
52
00:03:08,518 --> 00:03:11,185
We're not talking about
deportation anymore.
53
00:03:11,279 --> 00:03:14,614
If you don't help us
with this case now,
54
00:03:14,690 --> 00:03:16,374
you're going to jail.
55
00:03:16,567 --> 00:03:17,691
Don't look at him.
56
00:03:17,711 --> 00:03:19,860
If he can't make an arrest
57
00:03:19,880 --> 00:03:21,546
before the ATF seizes the guns,
58
00:03:21,623 --> 00:03:24,466
we are terminating Special
Agent Miller from the FBI.
59
00:03:25,944 --> 00:03:28,611
- Miller will take you home now.
60
00:03:28,630 --> 00:03:29,962
Check in with your family,
61
00:03:30,115 --> 00:03:33,132
and then get back in contact
with Arman Morales.
62
00:03:33,285 --> 00:03:35,134
We know that
he hasn't moved the guns.
63
00:03:35,211 --> 00:03:37,120
So find out what's going on.
64
00:03:37,122 --> 00:03:39,639
And don't even think about
leaving the country.
65
00:03:39,791 --> 00:03:42,716
You will be arrested.
66
00:03:42,736 --> 00:03:44,402
If you don't fully comply,
67
00:03:44,479 --> 00:03:47,964
you will be locked up
for a very long time.
68
00:03:50,726 --> 00:03:53,820
♪ ♪
69
00:03:56,808 --> 00:04:00,376
♪ ♪
70
00:04:21,591 --> 00:04:24,609
♪ ♪
71
00:04:46,079 --> 00:04:48,338
I got the message
you sent to my home.
72
00:04:48,490 --> 00:04:51,850
You didn't have to kill Carlos.
He had nothing to do with this.
73
00:04:53,920 --> 00:04:56,496
You could have told me
what you were really doing.
74
00:04:56,498 --> 00:04:57,755
You chose not to.
75
00:04:57,775 --> 00:05:00,591
You found a buyer.
You negotiated price.
76
00:05:00,669 --> 00:05:01,759
You betrayed me.
77
00:05:01,779 --> 00:05:04,187
When you gave that hotel
to Isabel and Ben,
78
00:05:04,264 --> 00:05:05,855
you betrayed me.
79
00:05:06,008 --> 00:05:08,116
All this talk
about us becoming partners.
80
00:05:11,956 --> 00:05:14,698
Never enough. Always more.
81
00:05:14,850 --> 00:05:17,125
I came here to settle things
with you.
82
00:05:17,277 --> 00:05:20,687
You're in no position
to negotiate.
83
00:05:20,689 --> 00:05:23,206
You have nothing.
You are nothing.
84
00:05:23,358 --> 00:05:24,874
I would disagree.
85
00:05:24,951 --> 00:05:27,486
I still have the buyer.
86
00:05:27,488 --> 00:05:29,362
And he'll only deal with me.
87
00:05:29,381 --> 00:05:30,547
So here's my offer.
88
00:05:30,641 --> 00:05:33,291
I sell the guns,
and you take all the money.
89
00:05:33,310 --> 00:05:36,979
All I'm asking in return
is Nadia and I walk.
90
00:05:37,055 --> 00:05:41,057
That's $6 million
in exchange for our lives.
91
00:05:41,134 --> 00:05:45,228
And Nadia and I run the club
until the deal is closed.
92
00:05:45,305 --> 00:05:46,780
Then we're out.
93
00:05:52,663 --> 00:05:55,080
I did not
like that game, Mommy.
94
00:05:56,667 --> 00:05:58,750
I know, peanut.
95
00:06:00,912 --> 00:06:06,249
We're never, ever gonna
be separated like that again.
96
00:06:06,401 --> 00:06:08,051
- Okay?
- Okay.
97
00:06:12,424 --> 00:06:14,574
But Mommy's got to go to work.
98
00:06:14,593 --> 00:06:16,593
So you sleep now?
99
00:06:16,669 --> 00:06:18,145
- Okay.
- Yeah?
100
00:06:19,581 --> 00:06:20,747
I love you, peanut.
101
00:06:20,749 --> 00:06:23,108
I love you.
102
00:06:29,349 --> 00:06:30,866
Just remember
what she went through.
103
00:06:30,942 --> 00:06:33,851
It worked.
Luca's going to be okay.
104
00:06:33,945 --> 00:06:35,537
Why can't you guys
just stay here?
105
00:06:35,688 --> 00:06:36,854
And live a life of a TNT?
106
00:06:36,932 --> 00:06:41,268
No. I want more for my son.
107
00:06:41,286 --> 00:06:42,294
Thony.
108
00:06:43,789 --> 00:06:46,439
Thony.
We need to talk, Thony.
109
00:06:46,458 --> 00:06:48,050
We will, just not now.
110
00:06:48,052 --> 00:06:50,293
I need to find post-op meds
for Luca.
111
00:06:50,445 --> 00:06:53,388
The hospital only gave us
enough to last for the week.
112
00:06:53,465 --> 00:06:54,723
Which is why
we should go home,
113
00:06:54,800 --> 00:06:56,616
where we can get Luca
what he needs.
114
00:06:56,618 --> 00:06:59,636
I told you,
I can't leave the country.
115
00:06:59,788 --> 00:07:00,979
They'll arrest me.
116
00:07:03,975 --> 00:07:05,716
I'll be back
before you go to work.
117
00:07:05,794 --> 00:07:07,360
No problem.
118
00:07:08,980 --> 00:07:10,906
Can you call Samentha
and find out the number
119
00:07:10,982 --> 00:07:12,390
of this guy
she buys insulin from?
120
00:07:12,409 --> 00:07:14,826
Sure. Good luck.
121
00:07:15,637 --> 00:07:16,986
Thanks.
122
00:07:17,139 --> 00:07:20,807
You had so many chances
to tell me about the FBI.
123
00:07:20,900 --> 00:07:22,809
And now it's too late.
124
00:07:22,902 --> 00:07:24,327
There was nothing
you could have done.
125
00:07:24,479 --> 00:07:25,754
That's not the point.
126
00:07:25,905 --> 00:07:27,330
You could have included me
in your life.
127
00:07:27,482 --> 00:07:29,816
Why don't you just give this
guy up and be done with it?
128
00:07:29,835 --> 00:07:32,485
Why are you protecting him
instead of us?
129
00:07:36,491 --> 00:07:39,692
Luca is alive because of Arman.
130
00:07:39,694 --> 00:07:46,775
♪ ♪
131
00:07:54,860 --> 00:07:56,868
Can I help you with anything?
132
00:08:02,184 --> 00:08:03,608
Where do you think
you're going?
133
00:08:03,627 --> 00:08:06,186
Maybe Arman
forgot to tell you,
134
00:08:06,188 --> 00:08:09,214
but your services are no longer
needed here at the club.
135
00:08:10,709 --> 00:08:12,300
I just need to talk to him.
136
00:08:15,806 --> 00:08:18,381
Your little boy, he's okay?
137
00:08:18,458 --> 00:08:19,975
Yes.
138
00:08:21,979 --> 00:08:25,372
Then you already got what
you wanted from my husband.
139
00:08:25,465 --> 00:08:26,648
Now leave us alone.
140
00:08:28,043 --> 00:08:30,801
Hey, Thony.
Would you come on back, please?
141
00:08:34,883 --> 00:08:36,807
Por favor ya.
142
00:08:39,997 --> 00:08:46,293
♪ ♪
143
00:08:52,567 --> 00:08:54,009
How are you?
144
00:08:56,496 --> 00:08:58,571
I'm all right.
145
00:08:58,590 --> 00:09:00,098
And how's Luca?
146
00:09:01,609 --> 00:09:03,501
He's gonna be fine.
147
00:09:07,340 --> 00:09:08,932
What about you?
148
00:09:09,084 --> 00:09:11,342
I was able to work
something out with Hayak
149
00:09:11,420 --> 00:09:13,862
to do the gun deal with him,
150
00:09:14,013 --> 00:09:16,514
but I'm gonna need your help
to get the Feds off my back.
151
00:09:16,591 --> 00:09:18,516
You can't do that.
152
00:09:18,593 --> 00:09:20,202
They know where the guns are.
153
00:09:20,204 --> 00:09:22,704
Both the FBI and the ATF
are watching the barn now.
154
00:09:22,855 --> 00:09:24,097
And how the hell
did they find that out?
155
00:09:24,115 --> 00:09:25,098
I don't know.
156
00:09:25,116 --> 00:09:26,616
But if you try
to move the guns,
157
00:09:26,768 --> 00:09:28,960
they'll arrest you.
158
00:09:31,048 --> 00:09:32,863
Thony, if I don't
close this deal
159
00:09:32,883 --> 00:09:34,716
and get Hayak his money,
160
00:09:34,867 --> 00:09:36,367
I mean, he'll finish me.
161
00:09:40,782 --> 00:09:42,807
Maybe there's another way.
162
00:09:44,786 --> 00:09:48,955
What if I could help you
make a deal with the FBI?
163
00:09:48,974 --> 00:09:51,566
You could
help them arrest Hayak,
164
00:09:51,643 --> 00:09:53,810
and maybe they'll let you go.
165
00:09:53,886 --> 00:09:56,321
That's not gonna happen,
Thony.
166
00:09:57,890 --> 00:09:59,741
Then Hayak will kill you
167
00:09:59,818 --> 00:10:01,743
and the Feds will put me
in jail.
168
00:10:01,894 --> 00:10:03,894
Wait, what--what
do you mean?
169
00:10:03,914 --> 00:10:06,081
You have nothing
to do with this.
170
00:10:10,829 --> 00:10:13,255
When you couldn't get me
out of Mexico,
171
00:10:13,406 --> 00:10:14,881
I had to call Garrett.
172
00:10:16,743 --> 00:10:18,485
He didn't have
the right paperwork,
173
00:10:18,578 --> 00:10:19,744
tried to smuggle me back,
174
00:10:19,821 --> 00:10:23,080
and we got caught
at the border.
175
00:10:23,158 --> 00:10:26,434
Arman, they know I've been
lying to them, okay?
176
00:10:26,511 --> 00:10:27,752
And now they're forcing me
177
00:10:27,829 --> 00:10:29,754
to help them set up
a sting operation.
178
00:10:29,773 --> 00:10:32,499
And set me up.
179
00:10:32,517 --> 00:10:34,684
Yes.
180
00:10:34,836 --> 00:10:36,761
But if we give them
Hayak instead--
181
00:10:36,838 --> 00:10:39,155
How am I supposed to work
with the FBI, Thony?
182
00:10:40,859 --> 00:10:44,160
Isn't that what you want?
To be free from him?
183
00:10:45,697 --> 00:10:47,831
Not that way.
184
00:10:48,625 --> 00:10:51,376
What other choice do we have?
185
00:10:56,191 --> 00:10:58,449
No. That is not what we agreed.
186
00:10:58,543 --> 00:11:00,026
Arman is a criminal.
187
00:11:00,045 --> 00:11:01,803
He killed Knight.
He killed my last informant.
188
00:11:01,805 --> 00:11:02,862
He's not getting away
with that.
189
00:11:02,864 --> 00:11:06,032
Wait, who was your informant?
190
00:11:06,051 --> 00:11:07,216
Theo.
191
00:11:07,369 --> 00:11:10,870
And I didn't do
enough to protect him.
192
00:11:10,872 --> 00:11:15,358
I am not gonna let Arman walk
after what he did to him.
193
00:11:16,545 --> 00:11:17,652
Arman didn't kill Theo.
194
00:11:17,804 --> 00:11:19,303
Whether he pulled the trigger
195
00:11:19,356 --> 00:11:21,656
or had of one of his boys
do it, it's all the same.
196
00:11:21,808 --> 00:11:24,159
No, it's not.
197
00:11:24,310 --> 00:11:27,162
Hayak's son killed Theo
and Arman tried to stop him.
198
00:11:27,238 --> 00:11:29,664
And it was over a fixed fight.
It had nothing to do
199
00:11:29,741 --> 00:11:30,999
- with him being an informant.
- All right, okay.
200
00:11:31,076 --> 00:11:33,150
Is that what Arman told you
to say?
201
00:11:33,170 --> 00:11:35,128
No, I saw it.
202
00:11:37,657 --> 00:11:40,157
Theo was a good man...
203
00:11:40,177 --> 00:11:43,678
and I had to clean his blood
off the floor to stay alive.
204
00:11:43,755 --> 00:11:46,573
That's what
I've had to deal with.
205
00:11:46,591 --> 00:11:48,074
And Arman saved my life
that night.
206
00:11:48,167 --> 00:11:51,061
So don't ask me to betray him.
I won't.
207
00:11:53,357 --> 00:11:54,672
Work with him.
208
00:11:54,749 --> 00:11:57,192
He can help you get Hayak.
209
00:11:57,343 --> 00:11:59,602
Come on, Thony.
210
00:11:59,679 --> 00:12:03,439
I mean, you really think that
he's gonna give up his boss?
211
00:12:03,592 --> 00:12:05,592
The reason
I got stuck in Mexico
212
00:12:05,594 --> 00:12:08,686
is because Hayak tried
to kill him.
213
00:12:08,705 --> 00:12:10,780
I really think he's gonna
make a deal with you.
214
00:12:13,618 --> 00:12:16,378
♪ ♪
215
00:12:30,376 --> 00:12:34,562
♪ ♪
216
00:12:39,403 --> 00:12:46,074
♪ ♪
217
00:12:46,151 --> 00:12:49,059
All right,
if we're gonna do this,
218
00:12:49,137 --> 00:12:51,228
I need to be
the one calling the shots.
219
00:12:51,306 --> 00:12:54,991
I know too many people who got
burned doing deals like these.
220
00:12:55,143 --> 00:12:57,168
- Yeah.
221
00:13:06,671 --> 00:13:10,181
Arman.
Thanks for meeting.
222
00:13:11,342 --> 00:13:12,392
That's all this is.
223
00:13:17,441 --> 00:13:19,107
Um, shall we sit?
224
00:13:23,262 --> 00:13:25,238
You can sit here.
225
00:13:37,961 --> 00:13:40,611
You cooperate with us,
we can work something out.
226
00:13:40,630 --> 00:13:43,781
Who said I'm cooperating?
227
00:13:43,858 --> 00:13:45,633
I'm here because of her.
That's all.
228
00:13:45,710 --> 00:13:48,803
As you know,
we've got eyes on the guns.
229
00:13:48,955 --> 00:13:52,807
Any movement of those weapons
will result in an arrest.
230
00:14:00,800 --> 00:14:02,901
It doesn't have to be you.
231
00:14:04,395 --> 00:14:05,862
Hmm.
232
00:14:11,886 --> 00:14:15,221
If we can't
figure it out together,
233
00:14:15,223 --> 00:14:16,873
we all lose.
234
00:14:25,675 --> 00:14:28,176
Arman, please.
235
00:14:34,592 --> 00:14:35,850
How would this work?
236
00:14:36,077 --> 00:14:39,428
You help us out
with the sting.
237
00:14:39,581 --> 00:14:42,081
We get Hayak, your gun buyer,
238
00:14:42,100 --> 00:14:43,900
and everything seized
in the raid.
239
00:14:45,587 --> 00:14:48,437
You...get to walk away
240
00:14:48,590 --> 00:14:50,240
a free man.
241
00:14:57,207 --> 00:15:01,376
No wires, no recording devices,
not on me.
242
00:15:02,862 --> 00:15:04,771
When all this is over,
Thony gets to walk too.
243
00:15:04,773 --> 00:15:07,799
No more working
as an informant.
244
00:15:11,963 --> 00:15:14,389
Sounds like a win-win-win
to me.
245
00:15:17,468 --> 00:15:19,269
♪ ♪
246
00:15:27,053 --> 00:15:29,796
This is seriously sketchy.
247
00:15:29,798 --> 00:15:30,980
All right.
248
00:15:31,057 --> 00:15:32,574
- Thanks, Vinny.
Yep.
249
00:15:32,725 --> 00:15:33,482
Hope you get what you need.
250
00:15:33,635 --> 00:15:34,650
Thanks, Sam.
251
00:15:34,727 --> 00:15:37,804
So, you're looking
for an antiviral, right?
252
00:15:37,806 --> 00:15:39,806
- Mm-hmm.
- I got acyclovir.
253
00:15:39,808 --> 00:15:43,233
And also
the immunosuppressant.
254
00:15:43,253 --> 00:15:44,644
Yeah, I got it.
255
00:15:44,646 --> 00:15:48,906
But...
this took some legwork.
256
00:15:48,925 --> 00:15:52,051
I'm gonna have to charge you
double what I told Samentha.
257
00:16:02,680 --> 00:16:04,772
It's fine.
258
00:16:04,924 --> 00:16:07,358
I'll take
everything you've got.
259
00:16:09,003 --> 00:16:11,404
Also got new batch
of antipsychotics.
260
00:16:12,857 --> 00:16:14,866
Why you looking at me?
261
00:16:18,346 --> 00:16:20,788
You really think I haven't
thought this through, Nadia?
262
00:16:20,865 --> 00:16:23,683
How would I know?
You didn't discuss it with me.
263
00:16:23,701 --> 00:16:24,775
Instead you decided to talk
264
00:16:24,853 --> 00:16:25,960
about our future
with the cleaning lady.
265
00:16:26,070 --> 00:16:27,945
She's giving us a way
through this.
266
00:16:27,964 --> 00:16:29,631
It's the only way we can get
our hands on those guns
267
00:16:29,707 --> 00:16:30,857
and close this deal with Noah.
268
00:16:30,875 --> 00:16:33,359
There are other ways.
269
00:16:33,378 --> 00:16:35,653
But you chose the way that's
gonna get us both killed.
270
00:16:35,730 --> 00:16:36,712
If not by Hayak,
271
00:16:36,865 --> 00:16:37,955
then anyone else
who finds out you're a rat.
272
00:16:37,974 --> 00:16:39,532
Nobody's gonna put
that together, Nadia.
273
00:16:39,534 --> 00:16:40,642
I'll make sure of that.
274
00:16:40,793 --> 00:16:42,385
You promised me you'd
cut her out of our lives.
275
00:16:42,461 --> 00:16:43,460
Not now, Nadia.
276
00:16:47,317 --> 00:16:49,225
- Noah.
- Arman.
277
00:16:49,377 --> 00:16:50,902
So good to see you.
278
00:16:52,714 --> 00:16:55,323
Wow. You clean up well.
279
00:16:55,474 --> 00:16:57,617
Nadia. Always a pleasure.
280
00:17:00,506 --> 00:17:02,189
So Noah,
281
00:17:02,565 --> 00:17:05,975
I want to apologize
for the delay.
282
00:17:05,994 --> 00:17:09,053
It's not the way
I like to do business.
283
00:17:09,055 --> 00:17:12,332
And we're all set
to deliver the inventory now.
284
00:17:12,483 --> 00:17:14,167
But there's a sticking point.
285
00:17:14,318 --> 00:17:17,152
I have a boss and my boss wants
to control the transaction.
286
00:17:17,230 --> 00:17:19,080
He wants to be sure
we're at a secure location.
287
00:17:19,232 --> 00:17:21,156
Arman, I get it.
288
00:17:21,234 --> 00:17:22,416
You can't be too careful.
289
00:17:22,493 --> 00:17:24,177
But, see, my sticking point
is that
290
00:17:24,246 --> 00:17:28,915
things are starting to feel
a little too...unpredictable.
291
00:17:29,000 --> 00:17:32,001
Missing deadlines,
radio silence.
292
00:17:32,020 --> 00:17:34,354
- Yeah.
Makes me uncomfortable.
293
00:17:34,505 --> 00:17:35,596
Well, you're right, you know.
294
00:17:35,673 --> 00:17:37,840
I haven't been
completely honest with you.
295
00:17:37,859 --> 00:17:40,585
I promised more
than I could deliver.
296
00:17:40,603 --> 00:17:41,844
Look,
we've been suffering the same
297
00:17:41,863 --> 00:17:43,771
post-pandemic
supply line shortages--
298
00:17:43,848 --> 00:17:46,366
Babe.
This isn't about the details.
299
00:17:46,517 --> 00:17:48,276
This is about trust.
300
00:17:48,428 --> 00:17:49,536
I understand how you feel.
301
00:17:49,687 --> 00:17:52,914
It's--it's hard to trust
after you've been lied to.
302
00:17:54,450 --> 00:17:57,544
Noah,
please accept our apology,
303
00:17:57,695 --> 00:18:02,215
and know that Arman
is a man of his word.
304
00:18:02,292 --> 00:18:04,458
We have the full shipment now.
305
00:18:14,804 --> 00:18:17,046
Okay.
306
00:18:17,065 --> 00:18:18,565
All right.
307
00:18:18,758 --> 00:18:22,735
But for my time and delay...
308
00:18:23,479 --> 00:18:25,572
I want a better deal.
309
00:18:25,723 --> 00:18:28,408
I'll tell you what,
you throw in a case
310
00:18:28,559 --> 00:18:31,152
of your carbon-neutral bourbon,
311
00:18:31,228 --> 00:18:32,486
I'll take off 5%.
312
00:18:32,563 --> 00:18:34,455
You got it.
313
00:18:42,529 --> 00:18:44,880
Where the hell
did you get these?
314
00:18:44,951 --> 00:18:46,468
Vincent? Fred?
315
00:18:46,545 --> 00:18:48,529
You don't even know
what's really in these bottles.
316
00:18:48,547 --> 00:18:51,807
All the pills are stamped.
You can see that.
317
00:18:56,147 --> 00:19:00,441
All right peanut, here you go.
318
00:19:02,636 --> 00:19:04,803
- Mmm--
- What?
319
00:19:04,822 --> 00:19:05,988
It's yucky.
320
00:19:07,232 --> 00:19:09,232
They didn't have syrup
this time.
321
00:19:09,309 --> 00:19:11,493
Try again, okay?
322
00:19:12,663 --> 00:19:14,312
Come on.
You gotta drink it, buddy.
323
00:19:14,332 --> 00:19:16,498
You don't want
to get sick again, do you?
324
00:19:16,575 --> 00:19:17,891
No.
325
00:19:17,910 --> 00:19:19,484
All right.
326
00:19:19,503 --> 00:19:20,985
Okay.
I'll put more juice in it.
327
00:19:21,063 --> 00:19:22,245
I'll be right back.
328
00:19:22,322 --> 00:19:23,730
Picky monster.
329
00:19:28,404 --> 00:19:30,253
This is crazy.
You know that, right?
330
00:19:30,330 --> 00:19:32,089
We need to go home.
331
00:19:33,333 --> 00:19:34,908
What about Fiona?
332
00:19:34,910 --> 00:19:36,352
Chris, Jaz?
333
00:19:36,428 --> 00:19:38,604
They're our home too.
334
00:19:40,173 --> 00:19:42,583
And you've seen
how happy he is.
335
00:19:42,601 --> 00:19:45,361
You really wanna take him
away from his family here?
336
00:19:45,363 --> 00:19:46,269
So you're saying
you want to stay.
337
00:19:46,422 --> 00:19:48,572
You've decided that now.
338
00:19:50,426 --> 00:19:53,777
I'm saying we need
to talk about it.
339
00:19:53,929 --> 00:19:55,412
That's all.
340
00:19:59,377 --> 00:20:01,919
Let me guess, that's him?
341
00:20:05,198 --> 00:20:06,531
You sure
he's not the real reason
342
00:20:06,609 --> 00:20:08,801
you want to stay in Vegas?
343
00:20:18,378 --> 00:20:21,212
Make sure Luca drinks this.
344
00:20:21,232 --> 00:20:23,807
And please don't put
any thoughts in his head
345
00:20:23,884 --> 00:20:25,717
about leaving.
346
00:20:25,794 --> 00:20:29,196
We need to decide this
together.
347
00:20:42,978 --> 00:20:44,736
♪ ♪
348
00:20:44,755 --> 00:20:46,672
Hey.
- Hi.
349
00:20:47,816 --> 00:20:49,166
Thanks for meeting me here,
Isabel.
350
00:20:49,260 --> 00:20:52,653
Yeah, of course.
What's going on?
351
00:20:52,671 --> 00:20:55,097
So I looked into
the paperwork for you
352
00:20:55,174 --> 00:20:58,825
And your name's still tied to
all your father's businesses,
353
00:20:58,844 --> 00:21:00,494
including the trucking company.
354
00:21:00,496 --> 00:21:01,753
Did you speak with him?
355
00:21:01,772 --> 00:21:04,047
He told me his lawyers
were working on it.
356
00:21:04,199 --> 00:21:05,590
Yeah, well, they're not.
357
00:21:05,668 --> 00:21:08,777
So he's still lying to me then.
358
00:21:08,929 --> 00:21:11,505
I'm sure your father just wants
to provide for you.
359
00:21:11,523 --> 00:21:13,190
But if the FBI ever caught up
with him,
360
00:21:13,342 --> 00:21:15,451
you'd be implicated too,
Isabel.
361
00:21:17,121 --> 00:21:20,456
Okay.
So what is it, Arman?
362
00:21:20,607 --> 00:21:22,875
I mean, what does he ship
out of those trucks?
363
00:21:24,203 --> 00:21:25,711
Guns.
364
00:21:27,113 --> 00:21:28,705
Your father's
an illegal arms dealer.
365
00:21:28,857 --> 00:21:32,968
He ships them across the US,
Mexico, Armenia.
366
00:21:33,045 --> 00:21:35,179
It's an international
operation.
367
00:21:36,974 --> 00:21:38,957
Oh, God.
368
00:21:39,051 --> 00:21:40,517
For how long?
369
00:21:41,628 --> 00:21:44,554
Since before I started
working for him.
370
00:21:44,631 --> 00:21:46,540
And my name is attached
to all of it?
371
00:21:46,558 --> 00:21:47,983
Maybe it won't be a problem.
372
00:21:47,985 --> 00:21:50,969
I just wanted to let you know,
because I care about you.
373
00:21:51,046 --> 00:21:53,137
And I don't want you to go down
for your father's crimes.
374
00:21:53,157 --> 00:21:56,825
No, I--I can't let that happen.
375
00:21:58,570 --> 00:22:01,705
I know of a way
you can protect yourself.
376
00:22:06,078 --> 00:22:07,377
Hey.
377
00:22:13,085 --> 00:22:15,159
You hear from Thony yet?
378
00:22:15,179 --> 00:22:16,403
Nope.
379
00:22:16,405 --> 00:22:19,515
And she's ignoring my calls.
380
00:22:21,744 --> 00:22:24,686
You really think Morales
is gonna deliver Barsamian?
381
00:22:27,173 --> 00:22:29,340
If he doesn't,
382
00:22:29,418 --> 00:22:31,151
you still firing me?
383
00:22:33,513 --> 00:22:36,180
I can probably dump you
on surveillance
384
00:22:36,258 --> 00:22:38,408
with the rest
of the broken wings.
385
00:22:40,520 --> 00:22:43,705
Yeah.
I'd rather be fired.
386
00:22:45,543 --> 00:22:48,860
What do you want from me,
Miller?
387
00:22:48,937 --> 00:22:51,438
My sympathy?
388
00:22:51,456 --> 00:22:53,957
Oh, I'd settle for friendship.
389
00:22:54,109 --> 00:22:56,793
That's manipulative.
390
00:22:56,945 --> 00:22:58,595
And you know it.
391
00:23:00,558 --> 00:23:02,373
We are friends,
392
00:23:02,375 --> 00:23:05,786
and you took advantage of that,
393
00:23:05,804 --> 00:23:07,854
of me.
394
00:23:10,142 --> 00:23:11,775
I--
395
00:23:32,164 --> 00:23:33,255
Garrett's been calling me.
396
00:23:33,332 --> 00:23:35,465
I'm sure he wants to know
what the plan is.
397
00:23:35,575 --> 00:23:39,094
I'll let you know when and
where the deal's going down.
398
00:23:39,245 --> 00:23:41,671
But you should also know,
399
00:23:41,748 --> 00:23:45,492
I'm not letting the FBI
take everything from me.
400
00:23:45,494 --> 00:23:49,253
If you go back on the deal,
we'll both be arrested.
401
00:23:49,255 --> 00:23:50,939
Worse--you could be killed.
402
00:23:51,091 --> 00:23:54,167
That's true whether I do
what they want me to do or not.
403
00:23:54,169 --> 00:23:56,052
So I came up with my own plan.
404
00:23:56,130 --> 00:23:57,838
That's not what you agreed to.
405
00:23:57,840 --> 00:24:00,598
I'm not gonna trust the FBI
to do what they promise.
406
00:24:00,676 --> 00:24:03,360
I've seen it happen
too many times.
407
00:24:03,512 --> 00:24:05,362
So what are you gonna do?
408
00:24:05,514 --> 00:24:08,773
I'm gonna use that
to my advantage.
409
00:24:08,792 --> 00:24:10,751
Arman--
410
00:24:13,130 --> 00:24:16,673
You asked me once
if I trust you.
411
00:24:17,709 --> 00:24:21,511
I'm asking you now,
do you trust me?
412
00:24:26,869 --> 00:24:28,518
I do.
413
00:25:17,769 --> 00:25:20,862
♪ ♪
414
00:25:22,515 --> 00:25:25,442
Hey, how's the weather
down there?
415
00:25:25,594 --> 00:25:28,094
Can't complain.Sun's shining.
416
00:25:28,113 --> 00:25:30,113
Looks like a good dayfor a bust.
417
00:25:30,265 --> 00:25:31,373
Yeah, well,
if you could see the digs
418
00:25:31,524 --> 00:25:34,434
that I'm kicking back in,
you might complain.
419
00:25:34,436 --> 00:25:36,436
We're all set to go
in the suite next door.
420
00:25:36,455 --> 00:25:39,530
Just waiting for the party
to start.
421
00:25:39,550 --> 00:25:41,717
Let me know
when you're ready to roll.
422
00:25:43,721 --> 00:25:44,961
- Anything?
- Nope.
423
00:25:45,113 --> 00:25:47,264
Still crickets over here.
424
00:25:48,784 --> 00:25:50,467
Oh--
425
00:25:50,543 --> 00:25:52,635
Hold on.
426
00:25:52,730 --> 00:25:54,563
Here we go.
427
00:25:56,382 --> 00:25:58,049
There they are.
428
00:25:58,126 --> 00:25:59,383
And that's got
to be the cash, right?
429
00:25:59,478 --> 00:26:02,904
Yep. Looks like our boy's
playing ball after all.
430
00:26:02,906 --> 00:26:05,282
We'll see.
431
00:26:10,113 --> 00:26:11,246
Oh, I forgot to mention,
432
00:26:11,397 --> 00:26:15,158
a suite opened up
on the 38th floor.
433
00:26:15,310 --> 00:26:18,628
The view is much better
from the top.
434
00:26:25,821 --> 00:26:32,601
♪ ♪
435
00:26:57,277 --> 00:27:00,370
Something's not right.
Pull up the other hotel cams.
436
00:27:00,522 --> 00:27:03,507
Suite level hallways first,
37, 38.
437
00:27:08,639 --> 00:27:15,310
♪ ♪
438
00:27:28,383 --> 00:27:31,243
Make yourself at home.
439
00:27:34,272 --> 00:27:35,388
There they are.
440
00:27:35,407 --> 00:27:37,407
Son of a bitch.
They changed suites.
441
00:27:37,483 --> 00:27:39,225
All right.
Take it easy, Miller.
442
00:27:39,244 --> 00:27:41,378
We may have lost visual,
but they're still here.
443
00:27:50,836 --> 00:27:52,526
That's the 38th floor.
444
00:27:52,567 --> 00:27:54,792
What's the room number?
445
00:27:54,794 --> 00:27:57,570
- What's the room number?
- It's 3808.
446
00:27:57,572 --> 00:27:58,888
Okay, Let's go.
447
00:27:58,907 --> 00:28:02,316
Bourbon. This is how
you spend your billions?
448
00:28:02,469 --> 00:28:04,469
Look, if we don't reduce
the carbon footprint,
449
00:28:04,487 --> 00:28:05,970
we're not gonna have a future.
450
00:28:06,063 --> 00:28:07,972
Armenian children
are starving.
451
00:28:07,974 --> 00:28:10,324
People are dying
on war-torn streets.
452
00:28:10,326 --> 00:28:12,310
What about their future?
Huh?
453
00:28:12,312 --> 00:28:14,587
What matters
is we take care of everyone
454
00:28:14,814 --> 00:28:16,238
in whichever way we can.
455
00:28:16,258 --> 00:28:17,239
Yeah.
456
00:28:21,787 --> 00:28:24,097
Travis, talk to me, brother.
457
00:28:25,600 --> 00:28:27,325
We're all set.
458
00:28:27,327 --> 00:28:29,936
Locked and loaded.
Moving out now.
459
00:28:30,013 --> 00:28:31,771
All right,
let's go, let's go!
460
00:28:31,923 --> 00:28:33,589
They're headed out.
It's going down.
461
00:28:33,608 --> 00:28:35,608
All right, copy.
462
00:28:35,610 --> 00:28:37,351
Let's roll out.
463
00:28:37,428 --> 00:28:39,279
Let's go.
464
00:28:44,027 --> 00:28:45,768
That's right.
Hayak's son is fighting
465
00:28:45,862 --> 00:28:48,012
for his homeland in Azerbaijan.
466
00:28:48,031 --> 00:28:51,458
Well, it's, uh,
certainly a noble cause.
467
00:28:51,609 --> 00:28:53,793
To saving the world.
468
00:28:58,208 --> 00:29:04,804
♪ ♪
469
00:29:17,652 --> 00:29:19,894
This is the FBI.
470
00:29:21,973 --> 00:29:25,950
Turn around.
Now. Go! Go! Go!
471
00:29:28,888 --> 00:29:31,331
It's a bust!
We've been set up!
472
00:29:31,833 --> 00:29:34,792
- This is the FBI!
473
00:29:50,076 --> 00:29:50,908
FBI!
474
00:29:50,910 --> 00:29:53,578
Hands up! Hands up!
475
00:29:53,596 --> 00:29:55,763
Put the guns on the ground!
476
00:29:55,915 --> 00:29:59,859
Hands up, hands up!
On the ground!
477
00:30:02,013 --> 00:30:04,364
Hands up.
You got any weapons on you?
478
00:30:04,515 --> 00:30:07,275
Hands up!
479
00:30:10,354 --> 00:30:13,039
♪ ♪
480
00:30:16,211 --> 00:30:18,286
You saved my life.
481
00:30:18,362 --> 00:30:19,963
Take them away.
482
00:30:21,457 --> 00:30:22,715
All of them.
483
00:30:37,307 --> 00:30:39,457
Take it easy, man.
484
00:30:39,475 --> 00:30:40,549
Hey, I said take it easy.
485
00:30:40,569 --> 00:30:41,985
Come on.
Let's go!
486
00:30:50,912 --> 00:30:52,486
All right, baby.
Show me the money.
487
00:30:52,639 --> 00:30:55,139
Huh?
488
00:31:07,337 --> 00:31:09,244
Search the room.
489
00:31:09,264 --> 00:31:10,504
The money's not here.
490
00:31:13,493 --> 00:31:18,420
♪ ♪
491
00:31:18,498 --> 00:31:21,015
Stop all the housekeeping staff
from leaving the building.
492
00:31:21,092 --> 00:31:22,025
Now!
493
00:31:30,693 --> 00:31:32,285
Check all their carts.
494
00:31:32,436 --> 00:31:34,345
Yes, sir.
495
00:31:37,292 --> 00:31:44,047
♪ ♪
496
00:31:45,616 --> 00:31:50,053
♪ You keep sayingyou've got something for me ♪
497
00:31:51,531 --> 00:31:55,266
♪ Something you call love,but confess ♪
498
00:31:57,294 --> 00:32:00,371
♪ You've been a-messin'where you shouldn't have...♪
499
00:32:00,390 --> 00:32:01,481
Did you get it?
500
00:32:01,483 --> 00:32:03,541
You mean this?
501
00:32:03,543 --> 00:32:06,544
How can $6 million fit
in that tiny little thing?
502
00:32:06,546 --> 00:32:09,172
Cryptocurrency.
503
00:32:09,174 --> 00:32:12,141
Jackpot!
504
00:32:12,160 --> 00:32:14,810
♪ That's justwhat they'll do ♪
505
00:32:14,829 --> 00:32:17,646
♪ One of these daysthese boots are gonna ♪
506
00:32:17,666 --> 00:32:19,165
♪ Walk all over you ♪
507
00:32:26,416 --> 00:32:27,674
♪ ♪
508
00:32:29,235 --> 00:32:31,052
Go away.
509
00:32:38,853 --> 00:32:41,187
You took that
from evidence?
510
00:32:41,264 --> 00:32:43,414
Just one bottle.
511
00:32:43,433 --> 00:32:46,417
No one's gonna miss it.
512
00:32:46,419 --> 00:32:48,343
Come on.
513
00:32:48,363 --> 00:32:50,988
It's billionaire's bourbon.
514
00:33:05,438 --> 00:33:07,438
Just take the win, Miller.
515
00:33:07,531 --> 00:33:09,298
We got the bad guys.
516
00:33:10,719 --> 00:33:12,944
But with no money and no tape,
517
00:33:12,946 --> 00:33:15,704
they won't be locked up
for long.
518
00:33:15,724 --> 00:33:18,115
You won't be locked up,
519
00:33:18,134 --> 00:33:20,226
nor will Thony.
520
00:33:20,377 --> 00:33:23,637
You should be grateful
you got out of that one.
521
00:33:23,790 --> 00:33:26,274
Does that mean
I still have a job?
522
00:33:27,660 --> 00:33:29,643
Eh.
523
00:33:29,796 --> 00:33:32,739
It's more fun
having you around.
524
00:33:47,497 --> 00:33:51,073
I'd say that's overrated.
525
00:33:51,150 --> 00:33:52,316
You would.
526
00:33:54,245 --> 00:33:56,654
Special Agent Miller,
527
00:33:56,656 --> 00:33:58,322
there's someone here
to see you.
528
00:33:58,341 --> 00:33:59,581
Thank you.
529
00:34:02,662 --> 00:34:05,104
♪ ♪
530
00:34:05,256 --> 00:34:08,423
I'm Isabel Barsamian,
Hayak's daughter.
531
00:34:08,501 --> 00:34:10,835
Look, I need you to know
that I have nothing to do
532
00:34:10,837 --> 00:34:12,612
with my father's businesses.
533
00:34:12,763 --> 00:34:15,448
I can go ahead
and hand over all his books
534
00:34:15,599 --> 00:34:17,174
and all his tax records.
535
00:34:17,176 --> 00:34:22,288
But only if you promise
to protect me and my husband.
536
00:34:32,828 --> 00:34:36,605
Noah must have been a rat.
I vetted him.
537
00:34:36,682 --> 00:34:38,256
Thought he was clear.
I apologize.
538
00:34:38,276 --> 00:34:40,517
He wasn't the only one.
539
00:34:40,594 --> 00:34:43,696
My own daughter handed
all my books to the Feds.
540
00:34:45,174 --> 00:34:47,783
Well, it was never
her world, Hayak.
541
00:34:47,860 --> 00:34:50,119
You were right, Arman.
542
00:34:50,195 --> 00:34:52,846
It's all a mess now.
543
00:34:52,848 --> 00:34:54,790
They searched the house.
544
00:34:54,941 --> 00:34:57,275
They found Tarik's gun.
545
00:34:57,295 --> 00:35:00,187
Now my idiot son
is wanted for murder.
546
00:35:00,189 --> 00:35:03,716
Thank God he is in Azerbaijan.
547
00:35:05,136 --> 00:35:08,028
Well,
you know I got your back,
548
00:35:08,030 --> 00:35:10,531
even on the inside.
549
00:35:10,549 --> 00:35:12,382
No.
550
00:35:12,535 --> 00:35:16,553
What I need is you
on the outside.
551
00:35:16,705 --> 00:35:21,966
My attorney thinks
he can get you released.
552
00:35:22,044 --> 00:35:23,968
I need you
to keep things going,
553
00:35:23,988 --> 00:35:27,564
the club, the trucks,
554
00:35:27,641 --> 00:35:29,049
everything.
555
00:35:29,068 --> 00:35:31,493
Course, Hayak.
Whatever you need.
556
00:35:31,645 --> 00:35:35,146
Get this in your head
for the accounts.
557
00:35:35,224 --> 00:35:37,574
But if you betray me again,
558
00:35:37,651 --> 00:35:41,912
there's no wall that could
stop me from finding you.
559
00:35:41,988 --> 00:35:44,898
Is that clear?
560
00:35:44,917 --> 00:35:47,901
You got it.
561
00:35:52,016 --> 00:35:58,245
Three two three two...
562
00:35:58,247 --> 00:36:05,194
six eight four five.
563
00:36:13,929 --> 00:36:15,662
Thank you.
564
00:36:17,766 --> 00:36:18,791
Hey.
565
00:36:20,603 --> 00:36:21,627
Hey.
566
00:36:23,196 --> 00:36:25,631
How are you doing in here?
567
00:36:28,552 --> 00:36:32,388
It's a small price
for a big reward.
568
00:36:34,283 --> 00:36:36,116
Did you get
what you wanted then?
569
00:36:36,135 --> 00:36:38,227
Yeah.
570
00:36:43,216 --> 00:36:46,126
So what are you gonna
do now?
571
00:36:46,219 --> 00:36:50,614
You're staying here or are you
going back to the Philippines?
572
00:36:54,078 --> 00:36:57,729
Well, with you in here,
573
00:36:57,806 --> 00:37:01,675
it looks like
I'm gonna have to stay.
574
00:37:04,663 --> 00:37:11,260
♪ ♪
575
00:37:20,846 --> 00:37:23,814
Hey.
576
00:37:25,000 --> 00:37:26,358
Yeah.
577
00:37:31,932 --> 00:37:37,119
Well, you won't regret
making your home here.
578
00:37:37,270 --> 00:37:41,957
After all, America
is a land of opportunity.
579
00:37:42,108 --> 00:37:47,421
All you need is the right
combination to unlock it.
580
00:37:54,697 --> 00:38:00,792
♪ ♪
581
00:38:00,869 --> 00:38:04,221
♪ Bite my tongue,bide my time ♪
582
00:38:04,297 --> 00:38:07,390
♪ Wearing a warning sign ♪
583
00:38:07,467 --> 00:38:10,694
♪ Wait till the worldis mine ♪
584
00:38:13,899 --> 00:38:17,009
♪ Visions I vandalize ♪
585
00:38:17,011 --> 00:38:20,144
♪ Cold in my kingdom size ♪
586
00:38:20,222 --> 00:38:25,316
♪ Fell for these ocean eyes ♪
587
00:38:25,394 --> 00:38:28,319
♪ You should see mein a crown ♪
588
00:38:28,397 --> 00:38:31,581
♪ I'm gonna runthis nothing town ♪
589
00:38:31,734 --> 00:38:36,069
♪ Watch me make 'em bow,one by, one by one ♪
590
00:38:36,088 --> 00:38:40,757
♪ One by, one by,you should see me in a crown ♪
591
00:38:40,834 --> 00:38:44,578
♪ Your silenceis my favorite sound ♪
592
00:38:44,596 --> 00:38:48,915
♪ Watch me make 'em bow,one by, one by one ♪
593
00:38:48,934 --> 00:38:51,693
♪ One by, one by one ♪
594
00:38:51,845 --> 00:38:55,030
♪ Count my cards,watch them fall ♪
595
00:38:55,257 --> 00:38:58,200
♪ Blood on a marble wall ♪
596
00:38:58,277 --> 00:39:03,446
♪ I like the way they all ♪
597
00:39:03,599 --> 00:39:07,951
♪ Scream,tell me which one is worse ♪
598
00:39:08,103 --> 00:39:11,029
♪ Living or dying first ♪
599
00:39:11,048 --> 00:39:15,292
♪ Sleeping inside a hearse ♪
600
00:39:15,368 --> 00:39:18,128
♪ I don't dream ♪
601
00:39:18,280 --> 00:39:22,599
♪ You say I'm not your baby ♪
602
00:39:24,136 --> 00:39:27,120
You may
hold the purse strings now,
603
00:39:27,139 --> 00:39:28,805
but you still work for me.
604
00:39:28,882 --> 00:39:32,125
♪ You should see mein a crown ♪
605
00:39:32,127 --> 00:39:35,312
♪ I'm gonna runthis nothing town ♪
606
00:39:35,464 --> 00:39:39,466
♪ Watch me make 'em bow,one by, one by one ♪
607
00:39:39,468 --> 00:39:42,986
♪ One by, one by one ♪
608
00:39:43,138 --> 00:39:46,415
♪ One by one by one ♪
609
00:39:54,333 --> 00:39:59,336
So what are we looking at?
610
00:39:59,488 --> 00:40:02,306
This could be
our new business.
611
00:40:04,101 --> 00:40:07,418
What?
Wait, are you serious?
612
00:40:07,496 --> 00:40:08,419
Yes.
613
00:40:08,497 --> 00:40:11,273
We could hire Roxy
and Samentha.
614
00:40:11,424 --> 00:40:15,426
And whoever's tired
of working for jerks.
615
00:40:15,446 --> 00:40:19,698
We'd be cleaning Arman's money
by cleaning.
616
00:40:22,027 --> 00:40:24,102
Maryosep.
617
00:40:24,179 --> 00:40:27,289
We'd be our own bosses.
618
00:40:27,941 --> 00:40:29,124
And at the back,
619
00:40:29,275 --> 00:40:32,202
I'm gonna open a clinic
for people like us--
620
00:40:32,354 --> 00:40:36,206
undocumented,
without insurance.
621
00:40:36,282 --> 00:40:38,800
They'll have access
to medical care.
622
00:40:40,529 --> 00:40:43,639
I got lucky with Luca,
but most people don't.
623
00:40:45,868 --> 00:40:47,976
So wait...
624
00:40:48,128 --> 00:40:50,729
that--that means
you're staying?
625
00:40:51,965 --> 00:40:54,224
You're my family, Fi.
626
00:40:54,300 --> 00:40:57,653
I don't know
how I could leave you.
627
00:40:57,729 --> 00:40:59,971
Even if it means staying here
as a TNT.
628
00:41:02,993 --> 00:41:08,238
♪ ♪
629
00:41:08,314 --> 00:41:10,557
Have you told Marco yet?
630
00:41:10,559 --> 00:41:11,833
Not yet.
631
00:41:15,080 --> 00:41:17,798
Let's get Jaz and Chris
and go home. Yeah?
632
00:41:30,336 --> 00:41:32,095
Yo, Thony,
you should have seen her.
633
00:41:32,172 --> 00:41:34,414
She swished a three
for the win.
634
00:41:34,433 --> 00:41:36,358
When Luca's all better,
I really want him
635
00:41:36,435 --> 00:41:39,010
- to come see me play.
Definitely.
636
00:41:39,104 --> 00:41:41,363
My girl!
- Luca, we're here.
637
00:41:44,760 --> 00:41:46,350
Luca!
638
00:41:49,598 --> 00:41:51,097
Baby?
639
00:41:51,116 --> 00:41:57,337
♪ ♪
640
00:41:58,716 --> 00:42:00,173
Marco.
641
00:42:05,964 --> 00:42:07,723
Marco.
642
00:42:12,879 --> 00:42:15,480
Marco!
643
00:42:23,574 --> 00:42:26,132
♪ I can't breathe oh ♪
644
00:42:26,134 --> 00:42:28,151
Marco took Luca.
645
00:42:28,303 --> 00:42:31,821
♪ I can't see oh ♪
646
00:42:31,974 --> 00:42:33,139
♪ I'm lost...♪
647
00:42:33,141 --> 00:42:36,901
Luca!
648
00:42:36,979 --> 00:42:39,237
Luca!
649
00:42:39,256 --> 00:42:41,739
- My baby!
♪ I can't feel oh ♪
650
00:42:41,817 --> 00:42:45,335
My baby!
651
00:42:45,429 --> 00:42:48,154
♪ I wish I could reach out ♪
652
00:42:48,156 --> 00:42:52,158
♪ I'm lost without you ♪
653
00:42:52,252 --> 00:42:56,346
♪ I'm lostwithout you ♪
654
00:42:56,422 --> 00:42:58,732
♪ I'm lost without you ♪
655
00:43:02,671 --> 00:43:03,837
♪ I'm looking,trying to find you ♪
656
00:43:03,839 --> 00:43:05,280
♪ Seein' picturesin my rear view ♪
657
00:43:05,473 --> 00:43:06,673
♪ I keep runnin' roundin circles ♪
658
00:43:06,675 --> 00:43:09,267
♪ Wonderin'why do I deserve you ♪
659
00:43:09,286 --> 00:43:11,194
♪ How did I neglect you ♪
660
00:43:11,271 --> 00:43:12,846
♪ I never meant to hurt you ♪
661
00:43:12,848 --> 00:43:14,864
♪ But how do I expect youto believe ♪
662
00:43:14,941 --> 00:43:17,108
♪ If I can't even protectyou when you see ♪
663
00:43:17,185 --> 00:43:18,960
♪ I feel numband I feel loss ♪
664
00:43:19,037 --> 00:43:20,778
♪ I can't run, I just lost ♪
665
00:43:20,798 --> 00:43:22,872
♪ There's no sun,just cold frost ♪
666
00:43:22,949 --> 00:43:24,633
♪ There's no funafter my thoughts ♪
667
00:43:24,784 --> 00:43:26,951
♪ I'm choosing the roadthat will lead me to you ♪
668
00:43:26,970 --> 00:43:28,695
♪ I'm losing my view'cause my reason is you ♪
669
00:43:28,697 --> 00:43:30,806
♪ I'm losin' myselfand I'm lost without you ♪
47020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.