All language subtitles for The Blacklist - 09x12 - The Chairman (No. 171).MeGusta+mSD+SYNCOPY.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,473 --> 00:00:02,050 You know, the first stock exchange 2 00:00:02,074 --> 00:00:04,586 started in Belgium, 1531, 3 00:00:04,610 --> 00:00:06,788 and for the next five centuries, 4 00:00:06,812 --> 00:00:09,625 this flow of capital transformed the world 5 00:00:09,649 --> 00:00:12,928 more than politics, religion, war. 6 00:00:12,952 --> 00:00:17,299 And like all markets, ours depends on rules. 7 00:00:17,323 --> 00:00:20,569 The honest reporting of profit and loss. 8 00:00:20,593 --> 00:00:23,104 You failed to do that. You, uh... 9 00:00:23,128 --> 00:00:26,308 You lied on your disclosure forms. 10 00:00:26,332 --> 00:00:31,647 You raised $78 million to build a tunnel under the border 11 00:00:31,671 --> 00:00:34,316 that you never intended to build. 12 00:00:34,340 --> 00:00:38,320 Five miles of road and rail, flatbeds, pallets, people, 13 00:00:38,344 --> 00:00:40,656 with entrances and exits 14 00:00:40,680 --> 00:00:43,992 located at warehouses that you control. 15 00:00:44,016 --> 00:00:49,765 Instead, you invested the money in Miami real estate. 16 00:00:49,789 --> 00:00:51,933 Now, on Wall Street, this kind of Ponzi scheme 17 00:00:51,957 --> 00:00:54,102 would get you a slap on the wrist 18 00:00:54,126 --> 00:00:55,937 and a Central Park co-op. 19 00:00:55,961 --> 00:00:57,539 Your investors, however, 20 00:00:57,563 --> 00:01:00,842 the often unscrupulous people you ripped off... 21 00:01:00,866 --> 00:01:02,344 I think you see where I'm going with this. 22 00:01:02,368 --> 00:01:04,280 It's nowhere good. 23 00:01:04,304 --> 00:01:06,615 They're very emotional people, and right now, 24 00:01:06,639 --> 00:01:10,319 their emotions are tending towards usury and murder. 25 00:01:10,343 --> 00:01:11,987 Luckily for you, 26 00:01:12,011 --> 00:01:14,155 we have rules that we've all agreed to follow. 27 00:01:14,179 --> 00:01:15,315 To wit. 28 00:01:15,783 --> 00:01:17,426 You know, I have no idea what "to wit" means. 29 00:01:17,450 --> 00:01:18,994 I just love the way that it sounds. 30 00:01:19,018 --> 00:01:21,297 (CHUCKLES) Let's see. 31 00:01:21,321 --> 00:01:24,533 Section 42, subparagraph C. 32 00:01:24,557 --> 00:01:25,742 Punishments. 33 00:01:25,766 --> 00:01:28,003 To wit. (CHUCKLES) 34 00:01:28,027 --> 00:01:30,739 Punishments are for the Chairman to decide. 35 00:01:30,763 --> 00:01:34,109 Now, your investors want you dead. 36 00:01:34,133 --> 00:01:36,144 I'm thinking more walking dead. 37 00:01:36,168 --> 00:01:39,245 Living, breathing examples of what happens 38 00:01:39,269 --> 00:01:40,849 when you break our rules. 39 00:01:40,873 --> 00:01:43,819 These are the consent forms you each signed, 40 00:01:43,843 --> 00:01:47,131 consenting to abide by my decision. 41 00:01:47,155 --> 00:01:48,724 And my decision is this. 42 00:01:48,748 --> 00:01:51,720 Repayment in full, plus 20%. 43 00:01:52,626 --> 00:01:53,695 And fingers. 44 00:01:53,719 --> 00:01:55,931 Two from you. Two from you. 45 00:01:55,955 --> 00:01:57,232 Three from you. 46 00:01:57,256 --> 00:02:00,035 From the hand you used to sign your consent form. 47 00:02:00,059 --> 00:02:02,003 You see, this is a blood oath. 48 00:02:02,027 --> 00:02:05,649 You broke it, so I get a piece of what you broke it with. 49 00:02:05,673 --> 00:02:08,810 Beth, you're the ringleader. Lead the ring. 50 00:02:08,834 --> 00:02:10,846 No. No, please don't do this. 51 00:02:10,870 --> 00:02:13,214 - GUARD: Too late for that. - No. Oh! 52 00:02:13,238 --> 00:02:15,016 (CRYING) 53 00:02:15,040 --> 00:02:18,854 ♪ 54 00:02:18,878 --> 00:02:21,990 Uh, Joe, that's, uh, three from Beth. 55 00:02:22,014 --> 00:02:23,384 Just, uh, work backwards from the pinkie. 56 00:02:23,408 --> 00:02:24,693 No. No, please. 57 00:02:24,717 --> 00:02:29,452 Oh, and, uh, Beth, feel free to tell anybody who asks... 58 00:02:29,476 --> 00:02:32,534 If they're gonna cheat, cheat the stock market, 59 00:02:32,558 --> 00:02:34,169 not the night market. 60 00:02:34,193 --> 00:02:36,071 No. 61 00:02:36,095 --> 00:02:38,263 No. (SCREAMS) 62 00:02:38,778 --> 00:02:45,847 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63 00:02:45,871 --> 00:02:46,982 (BEEPS) 64 00:02:47,006 --> 00:02:49,357 You know, MPD has nothing on the bartender. 65 00:02:49,381 --> 00:02:51,392 After a month. It's like it never happened. 66 00:02:51,416 --> 00:02:52,794 Well, he was hit by a pro. 67 00:02:52,818 --> 00:02:55,764 Finding a clue trail's gonna take some time. 68 00:02:55,788 --> 00:02:57,833 I don't have time. 69 00:02:57,857 --> 00:02:59,868 What I have is some voicebox who keeps calling 70 00:02:59,892 --> 00:03:01,369 to remind me he's got a gun to my head. 71 00:03:01,393 --> 00:03:02,938 Yeah, well, the next time he calls, 72 00:03:02,962 --> 00:03:04,439 you'll be able to record his voice, 73 00:03:04,463 --> 00:03:06,542 and we'll see if we can't unscramble the voicebox 74 00:03:06,566 --> 00:03:07,963 and get an ID. 75 00:03:08,400 --> 00:03:09,778 What the hell are you looking for? 76 00:03:09,802 --> 00:03:11,980 Mimi's missing. A stuffed bunny. 77 00:03:12,004 --> 00:03:14,282 Yea big. Charred feet. 78 00:03:14,306 --> 00:03:16,618 A bunny? With charred feet? 79 00:03:16,642 --> 00:03:18,219 It's Agnes' transitional object. 80 00:03:18,243 --> 00:03:20,255 At her age, isn't that called a smartphone? 81 00:03:20,279 --> 00:03:21,990 It belonged to her mother. 82 00:03:22,014 --> 00:03:23,825 It played a key role in the breakup of the Soviet Union. 83 00:03:23,849 --> 00:03:25,522 The bunny did? 84 00:03:25,985 --> 00:03:27,428 Thank you, by the way, for the phone 85 00:03:27,452 --> 00:03:29,330 and for reviewing the case file again. 86 00:03:29,354 --> 00:03:30,966 Yeah, well, I've reviewed it three times. 87 00:03:30,990 --> 00:03:32,901 Then thanks for reviewing it a fourth. 88 00:03:32,925 --> 00:03:34,903 We have to find out what happened to the bartender, 89 00:03:34,927 --> 00:03:36,137 and if the cops can't help us, 90 00:03:36,161 --> 00:03:37,606 we have to help ourselves. 91 00:03:37,630 --> 00:03:38,874 - (CELL PHONE RINGING) - Hm. 92 00:03:38,898 --> 00:03:40,621 "Nick's Pizza." 93 00:03:41,100 --> 00:03:43,344 - Maybe they have the bunny. - (CELL PHONE CLICKS) 94 00:03:43,368 --> 00:03:44,970 (BIRDS CHIRPING) 95 00:03:45,998 --> 00:03:47,132 (DOOR OPENS) 96 00:03:47,506 --> 00:03:49,084 Harold. 97 00:03:49,108 --> 00:03:50,142 Please. 98 00:03:52,377 --> 00:03:53,388 Reading your future? 99 00:03:53,412 --> 00:03:54,379 (LAUGHS) 100 00:03:55,447 --> 00:03:56,595 I don't know. 101 00:03:57,650 --> 00:03:59,427 Mierce. 102 00:03:59,451 --> 00:04:02,688 For me, it's just... calming. 103 00:04:03,823 --> 00:04:05,604 Is this about Elizabeth? 104 00:04:06,158 --> 00:04:08,637 Her body needs to be exhumed, Harold. 105 00:04:08,661 --> 00:04:10,672 Aram told me about the tracker. 106 00:04:10,696 --> 00:04:14,661 That whomever wanted her dead put it in her, not on her. 107 00:04:14,685 --> 00:04:17,278 And yet you posted guards at her grave. 108 00:04:17,302 --> 00:04:18,479 She's resting in peace. 109 00:04:18,503 --> 00:04:20,180 I intend on keeping it that way. 110 00:04:23,408 --> 00:04:25,253 Much of my world 111 00:04:25,277 --> 00:04:29,324 exists right alongside yours. 112 00:04:29,348 --> 00:04:32,994 People and organizations in our two worlds 113 00:04:33,018 --> 00:04:34,609 have the same needs. 114 00:04:34,633 --> 00:04:36,832 Security. Medical care. 115 00:04:36,856 --> 00:04:37,899 Air travel. 116 00:04:37,923 --> 00:04:39,668 Corporate infrastructure. 117 00:04:39,692 --> 00:04:41,837 Financial services. 118 00:04:41,861 --> 00:04:44,339 Hence the night market, 119 00:04:44,363 --> 00:04:46,507 a stock market for criminals. 120 00:04:46,531 --> 00:04:49,144 The Sinaloa Cartel issues stocks? 121 00:04:49,168 --> 00:04:51,780 Cartels, gangs, crime syndicates. 122 00:04:51,804 --> 00:04:54,716 The Yakuza is no different than Google. 123 00:04:54,740 --> 00:04:56,785 They both issue stock to raise money 124 00:04:56,809 --> 00:05:00,021 to pay for R&D, capital expenses, 125 00:05:00,045 --> 00:05:02,257 to expand their operations. 126 00:05:02,281 --> 00:05:03,959 - Are you in the market? - Of course. 127 00:05:03,983 --> 00:05:05,861 Capital markets are the key 128 00:05:05,885 --> 00:05:09,164 to explosive growth in your world. 129 00:05:09,188 --> 00:05:11,366 The night market is no different in mine. 130 00:05:11,390 --> 00:05:13,201 I'd be a fool not to take advantage of it. 131 00:05:13,225 --> 00:05:14,645 But you want us to bring it down. 132 00:05:14,669 --> 00:05:17,372 The man in charge is known as the Chairman. 133 00:05:17,396 --> 00:05:19,140 I don't know his real name 134 00:05:19,164 --> 00:05:20,876 or where exactly to find him. 135 00:05:20,900 --> 00:05:22,744 He moves around a lot. 136 00:05:22,768 --> 00:05:24,245 What I do know 137 00:05:24,269 --> 00:05:27,082 is that he is a one-man SEC. 138 00:05:27,106 --> 00:05:29,550 Judge, jury, and executioner. 139 00:05:29,574 --> 00:05:31,552 These unfortunates 140 00:05:31,576 --> 00:05:34,723 misled their investors in advance of an IPO. 141 00:05:34,747 --> 00:05:35,826 The Chairman did this? 142 00:05:35,850 --> 00:05:37,192 To send a message. 143 00:05:37,216 --> 00:05:38,760 Quite literally. 144 00:05:38,784 --> 00:05:42,587 They take a photo and disseminate it to the community. 145 00:05:44,556 --> 00:05:46,367 You're wrong about Elizabeth. 146 00:05:46,391 --> 00:05:49,270 She's not resting nor in peace. 147 00:05:49,294 --> 00:05:51,039 She's dead. 148 00:05:51,063 --> 00:05:54,710 She can't be disturbed because she doesn't exist. 149 00:05:54,734 --> 00:05:56,444 We exist. 150 00:05:56,468 --> 00:05:57,713 We hurt. 151 00:05:58,091 --> 00:06:00,315 We are in pain. 152 00:06:00,339 --> 00:06:02,345 And we need answers. 153 00:06:03,108 --> 00:06:04,219 COOPER: What you're looking at 154 00:06:04,243 --> 00:06:06,354 is a black market stock market. 155 00:06:06,378 --> 00:06:09,107 The night market is made up of hundreds of companies 156 00:06:09,131 --> 00:06:10,425 raising billions in capital. 157 00:06:10,449 --> 00:06:12,813 But what companies? What do the initials stand for? 158 00:06:12,837 --> 00:06:13,859 According to Reddington, 159 00:06:13,883 --> 00:06:15,831 they're a code that he doesn't have the key to. 160 00:06:15,855 --> 00:06:17,532 RESSLER: Well, if this is an online trading platform, 161 00:06:17,556 --> 00:06:18,767 why don't we just pull the plug? 162 00:06:18,791 --> 00:06:20,268 ARAM: Because the night market is hosted 163 00:06:20,292 --> 00:06:22,403 on a decentralized blockchain network, 164 00:06:22,427 --> 00:06:25,373 meaning it runs across 10,000 nodes all over the world. 165 00:06:25,397 --> 00:06:27,308 Even if we could find one and shut it down, 166 00:06:27,332 --> 00:06:30,366 the other 9,999 would keep humming. 167 00:06:30,390 --> 00:06:33,835 We'd basically have to disconnect the entire Internet to stop it. 168 00:06:34,273 --> 00:06:36,451 The only company Reddington could identify is this one. 169 00:06:36,475 --> 00:06:39,420 BKRC stands for Banda Korce. 170 00:06:39,444 --> 00:06:40,756 Albanian. 171 00:06:40,780 --> 00:06:43,324 Specializing in extortion and money laundering. 172 00:06:43,348 --> 00:06:44,993 Casinos are their drug of choice. 173 00:06:45,017 --> 00:06:47,195 A fact that Gaming Enforcement got wind of. 174 00:06:47,219 --> 00:06:50,098 They opened up an investigation into Tremont Casinos. 175 00:06:50,122 --> 00:06:52,801 That's the legitimate company that BKRC muscled in on. 176 00:06:52,825 --> 00:06:54,970 And as a result, Tremont's stock on Wall Street 177 00:06:54,994 --> 00:06:57,272 went down 30%, and yet... 178 00:06:57,296 --> 00:07:00,175 On the night market, BKRC's up 25%. 179 00:07:00,199 --> 00:07:01,442 PARK: How's that possible? 180 00:07:01,466 --> 00:07:03,311 The investigation by Gaming Enforcement 181 00:07:03,335 --> 00:07:04,980 should be bad for both companies. 182 00:07:05,004 --> 00:07:07,482 Markets price in information. 183 00:07:07,506 --> 00:07:10,651 If BKRC's stock is going up, that means the criminal market 184 00:07:10,675 --> 00:07:12,854 knows something that the legitimate one doesn't. 185 00:07:12,878 --> 00:07:15,190 Like that? They're gonna be able to stop the investigation? 186 00:07:15,214 --> 00:07:16,457 The night market is run by a man 187 00:07:16,481 --> 00:07:18,693 who does this to people who cross him. 188 00:07:18,717 --> 00:07:20,495 He's known as the Chairman. 189 00:07:20,519 --> 00:07:22,697 The only way to bring down the market is to get to him. 190 00:07:22,721 --> 00:07:25,733 Maybe the way to do that is to get to BKRC first. 191 00:07:25,757 --> 00:07:28,837 Dembe, Park, go to Gaming Enforcement, see what they know. 192 00:07:28,861 --> 00:07:31,873 ♪ 193 00:07:31,897 --> 00:07:34,675 Did Reddington say anything about the guards posted at the cemetery? 194 00:07:34,699 --> 00:07:37,012 He did. And he wasn't happy about it. 195 00:07:37,036 --> 00:07:39,180 His concern is our need for closure, 196 00:07:39,204 --> 00:07:41,649 not hers for peace and tranquility. 197 00:07:41,673 --> 00:07:43,218 His need or ours? 198 00:07:43,242 --> 00:07:45,686 If what you're asking is do the guards stay, 199 00:07:45,710 --> 00:07:47,122 the answer's yes. 200 00:07:47,146 --> 00:07:48,890 Great. Thank you. 201 00:07:48,914 --> 00:07:51,126 Look, I want answers as much as Reddington, 202 00:07:51,150 --> 00:07:53,498 but not at the expense of disturbing Liz's remains. 203 00:07:56,288 --> 00:07:58,066 Tremont's stock is in a nose dive 204 00:07:58,090 --> 00:08:00,668 because our investigation is rock solid. 205 00:08:00,692 --> 00:08:03,471 We know they're in business with Banda Korce, 206 00:08:03,495 --> 00:08:06,274 that Banda Korce is run by Driton Abazi, 207 00:08:06,298 --> 00:08:08,343 and that he is using Tremont's casinos to launder money. 208 00:08:08,367 --> 00:08:09,677 DEMBE: What's your timeline? 209 00:08:09,701 --> 00:08:11,746 When do you plan on arresting Abazi? 210 00:08:11,770 --> 00:08:13,714 He's smart. Insulated. 211 00:08:13,738 --> 00:08:15,550 But we finally got someone on the inside. 212 00:08:15,574 --> 00:08:17,389 Your inside source, what's his name? 213 00:08:17,413 --> 00:08:20,521 If we tell you and you approach him, he might run scared, 214 00:08:20,545 --> 00:08:22,257 and everything we've worked on could be lost. 215 00:08:22,281 --> 00:08:23,724 We want to make sure he's okay. 216 00:08:23,748 --> 00:08:26,261 Why wouldn't he be? What aren't you telling us? 217 00:08:26,285 --> 00:08:28,529 It's conventional wisdom in the criminal world 218 00:08:28,553 --> 00:08:30,765 that your investigation is going nowhere. 219 00:08:30,789 --> 00:08:32,667 Since it rests on this source, 220 00:08:32,691 --> 00:08:35,582 it stands to reason that his life may be in danger. 221 00:08:38,931 --> 00:08:40,132 It's not a he. 222 00:08:40,866 --> 00:08:42,443 It's a she. 223 00:08:42,467 --> 00:08:44,946 And we have no case without her. 224 00:08:44,970 --> 00:08:47,506 ♪ 225 00:08:51,010 --> 00:08:52,253 Thanks for the Dom, baby. 226 00:08:52,277 --> 00:08:53,922 Lorik just gave it to me, 227 00:08:53,946 --> 00:08:55,623 but he didn't tell me what it was for. 228 00:08:55,647 --> 00:08:57,525 - It's a going-away present. - (GASPS) 229 00:08:57,549 --> 00:08:59,535 I like the sound of that. Where are we going? 230 00:08:59,559 --> 00:09:00,526 A toast. 231 00:09:01,020 --> 00:09:02,317 To stupidity. 232 00:09:02,988 --> 00:09:04,099 That's a dumb toast. 233 00:09:04,123 --> 00:09:06,935 Well, we are dumb people. 234 00:09:06,959 --> 00:09:09,228 I'm stupid for thinking that you loved me, 235 00:09:09,252 --> 00:09:10,972 and you're stupid for thinking 236 00:09:10,996 --> 00:09:12,807 I wouldn't find out what you did. 237 00:09:12,831 --> 00:09:15,010 (SCOFFS) What are you talking about? 238 00:09:15,034 --> 00:09:17,312 Don't talk. Drink. 239 00:09:17,336 --> 00:09:19,314 If you have enough before he gets there, 240 00:09:19,338 --> 00:09:21,749 it might not hurt as much. 241 00:09:21,773 --> 00:09:23,584 If this is a joke, it's not funny. 242 00:09:23,608 --> 00:09:25,020 It's not a joke. 243 00:09:25,044 --> 00:09:26,955 It's a going-away present. 244 00:09:26,979 --> 00:09:28,723 Okay, I don't understand. Where are we going? 245 00:09:28,747 --> 00:09:30,791 We are not going anywhere. 246 00:09:30,815 --> 00:09:31,927 You are. 247 00:09:31,951 --> 00:09:34,429 To a very painful place. 248 00:09:34,453 --> 00:09:36,797 The champagne may numb it. That's it. 249 00:09:36,821 --> 00:09:39,500 My present. To numb the pain. 250 00:09:39,524 --> 00:09:41,202 Oh, it's the classic love story. 251 00:09:41,226 --> 00:09:44,272 Boy meets girl, girl betrays boy, 252 00:09:44,296 --> 00:09:46,641 boy has psychopath dismember girl. 253 00:09:46,665 --> 00:09:49,044 It's so cliched, it's almost boring. 254 00:09:49,068 --> 00:09:50,645 I didn't betray anybody. 255 00:09:50,669 --> 00:09:53,014 That would be hard to prove. 256 00:09:53,038 --> 00:09:55,816 Gaming Enforcement encrypts all of its files. 257 00:09:55,840 --> 00:09:59,791 Unfortunately, someone forgot to firewall the copy machine. 258 00:10:02,847 --> 00:10:04,960 You don't believe him, right, baby? 259 00:10:04,984 --> 00:10:06,194 Look, please, I didn't... 260 00:10:06,218 --> 00:10:07,963 (BODY THUDS) 261 00:10:07,987 --> 00:10:10,966 THE CHAIRMAN: You know, I love reading quarterly reports, 262 00:10:10,990 --> 00:10:15,539 examining financial disclosures, regulating the market. 263 00:10:15,563 --> 00:10:18,473 The part of my job I detest is enforcement. 264 00:10:18,497 --> 00:10:21,176 Lately, it seems like all I do. 265 00:10:21,200 --> 00:10:23,368 ♪ 266 00:10:24,696 --> 00:10:26,041 Two years. 267 00:10:26,065 --> 00:10:28,676 We've spent two years trying to turn Tsiona Stern. 268 00:10:28,700 --> 00:10:30,913 And then we show up and she disappears. 269 00:10:30,937 --> 00:10:32,314 MCVAY: Disappears? She's dead. 270 00:10:32,338 --> 00:10:34,182 She didn't miss a check-in, not one, 271 00:10:34,206 --> 00:10:36,318 until you started asking around. 272 00:10:36,342 --> 00:10:39,021 Ms. Stern put her life at risk to help expose Banda Korce. 273 00:10:39,045 --> 00:10:40,355 That was very brave. 274 00:10:40,379 --> 00:10:41,857 And we can honor that bravery 275 00:10:41,881 --> 00:10:43,391 by carrying on with her work. 276 00:10:43,415 --> 00:10:45,027 You by going back to your office, 277 00:10:45,051 --> 00:10:46,528 reviewing your files, 278 00:10:46,552 --> 00:10:47,896 and seeing where the case stands without her. 279 00:10:47,920 --> 00:10:50,332 We, by looking into her murder. 280 00:10:50,356 --> 00:10:52,500 We can't do that without names. 281 00:10:52,524 --> 00:10:54,637 Family, friends. Who was closest to her? 282 00:10:55,527 --> 00:10:57,205 She had a sister. 283 00:10:57,229 --> 00:10:58,506 Ressler, get a name and number. 284 00:10:58,530 --> 00:11:00,101 Take Dembe. See what she knows. 285 00:11:04,103 --> 00:11:06,248 Did you find anything on the bartender? 286 00:11:06,272 --> 00:11:08,716 Maybe yes, maybe no. 287 00:11:08,740 --> 00:11:12,054 The, uh, bartender was close with a woman he worked with. 288 00:11:12,078 --> 00:11:13,355 Did the police talk with her? 289 00:11:13,379 --> 00:11:15,490 Well, they tried, but she wouldn't return their calls. 290 00:11:15,514 --> 00:11:17,359 You know, the cops got busy, had other leads, 291 00:11:17,383 --> 00:11:19,394 and she fell through the cracks. 292 00:11:19,418 --> 00:11:21,654 It turned out that she didn't return their calls 293 00:11:21,678 --> 00:11:22,931 because she disappeared. 294 00:11:22,955 --> 00:11:24,766 She left her apartment the day after the murder 295 00:11:24,790 --> 00:11:26,068 and hasn't been seen since. 296 00:11:26,092 --> 00:11:27,936 - Do you have a name? - I do. 297 00:11:27,960 --> 00:11:29,404 That's about all I have. 298 00:11:29,428 --> 00:11:31,940 Like I said, may be a lead, maybe not. 299 00:11:31,964 --> 00:11:33,916 Hey, uh, by the way, 300 00:11:33,940 --> 00:11:37,545 did you ever find the bunny that solved the Cold War? 301 00:11:37,569 --> 00:11:39,581 That's a hell of a bedtime story. 302 00:11:39,605 --> 00:11:41,559 Mimi belonged to Agnes' mother. 303 00:11:42,508 --> 00:11:46,188 Holding on to it is like holding on to her. 304 00:11:46,212 --> 00:11:48,123 And, yeah, it's a hell of a story. 305 00:11:48,147 --> 00:11:50,225 One I'm not sure I should tell Agnes. 306 00:11:50,249 --> 00:11:52,094 Her mother's part in it was complicated. 307 00:11:52,118 --> 00:11:53,595 Agnes deserves the truth, 308 00:11:53,619 --> 00:11:55,430 even the parts that are complicated. 309 00:11:55,454 --> 00:11:58,600 So you think that extends to how her mother died, 310 00:11:58,624 --> 00:12:01,369 which might be the most complicated part of all? 311 00:12:01,393 --> 00:12:04,339 Yeah, well, of all the parts of the story that you have to tell, 312 00:12:04,363 --> 00:12:06,741 that's the most important one. 313 00:12:06,765 --> 00:12:08,795 Without it, she'll never get closure. 314 00:12:10,130 --> 00:12:11,679 Thanks, Lew. 315 00:12:11,703 --> 00:12:14,149 For the advice. And for this. 316 00:12:14,173 --> 00:12:16,718 Mm. Yeah. Hey, did voicebox ever reach out? 317 00:12:16,742 --> 00:12:18,620 Not yet, but it's been a few weeks, 318 00:12:18,644 --> 00:12:20,122 so it's only a matter of time. 319 00:12:20,146 --> 00:12:21,957 Right. 320 00:12:21,981 --> 00:12:23,992 (CELL PHONE BEEPS, DIALS) 321 00:12:24,016 --> 00:12:26,020 Hey. I'd like to meet. 322 00:12:26,885 --> 00:12:28,430 No. 323 00:12:28,674 --> 00:12:29,908 At the cemetery. 324 00:12:31,423 --> 00:12:33,653 I begged her not to cooperate with the cops. 325 00:12:34,961 --> 00:12:36,972 I told her just to get out. 326 00:12:36,996 --> 00:12:38,974 But she was stuck on the guy. 327 00:12:38,998 --> 00:12:41,409 Well, if she cared for Abazi, why'd she inform on him? 328 00:12:41,433 --> 00:12:44,330 It was volatile, passionate. 329 00:12:45,237 --> 00:12:47,182 Spite. Anger. Jealousy. 330 00:12:47,206 --> 00:12:49,151 The trifecta of the scorned lover. 331 00:12:49,175 --> 00:12:50,652 So Abazi cheated on her. 332 00:12:50,676 --> 00:12:51,954 He's a thug. 333 00:12:51,978 --> 00:12:54,957 Hurting people, skimming off casino profits. 334 00:12:54,981 --> 00:12:57,159 She might've gone against him anyway, 335 00:12:57,183 --> 00:12:58,860 but Felicia sure helped. 336 00:12:59,139 --> 00:13:00,161 Felicia... 337 00:13:00,186 --> 00:13:01,663 Dawson. 338 00:13:01,687 --> 00:13:03,265 S-She's a dealer he moved 339 00:13:03,289 --> 00:13:05,167 into one of the suites at the casino. 340 00:13:05,191 --> 00:13:07,035 Tsiona followed him there, 341 00:13:07,059 --> 00:13:10,372 expecting to catch him with Felicia, which she did, 342 00:13:10,396 --> 00:13:13,818 as well as finding him having some kind of business meeting. 343 00:13:15,434 --> 00:13:17,445 You want to bug a suite at the casino? 344 00:13:17,469 --> 00:13:19,181 The informant's sister says that's where Abazi 345 00:13:19,205 --> 00:13:20,815 conducted a lot of his business. 346 00:13:20,839 --> 00:13:22,384 The suite's rented in the name of his girlfriend. 347 00:13:22,408 --> 00:13:25,020 His other girlfriend. 348 00:13:25,044 --> 00:13:26,288 A Felicia Dawson. 349 00:13:26,312 --> 00:13:27,889 DEMBE: Former casino employee. 350 00:13:27,913 --> 00:13:29,224 Divorced. Five-year-old daughter. 351 00:13:29,248 --> 00:13:30,758 Who's now consorting with criminals, 352 00:13:30,782 --> 00:13:32,560 which should be enough for us to pull a warrant, 353 00:13:32,584 --> 00:13:34,096 hear what they talk about. 354 00:13:34,120 --> 00:13:36,698 And hopefully hear enough from Abazi to get to the Chairman. 355 00:13:36,722 --> 00:13:38,600 Getting a warrant might not be the problem, 356 00:13:38,624 --> 00:13:40,335 but installing the bug is. 357 00:13:40,359 --> 00:13:42,904 I do not envy the guy who has to slip in and out 358 00:13:42,928 --> 00:13:44,879 of the love nest of an Albanian mobster. 359 00:13:47,633 --> 00:13:48,876 ARAM: Room service. 360 00:13:48,900 --> 00:13:50,212 Hands out. 361 00:13:50,236 --> 00:13:52,080 FELICIA: I'm not doing it. ABAZI: Doing what? 362 00:13:52,104 --> 00:13:53,448 I'm asking you to meet some people. 363 00:13:53,472 --> 00:13:55,783 I know what you're asking me to do, 364 00:13:55,807 --> 00:13:57,519 and the answer is no. 365 00:13:57,543 --> 00:13:58,738 Call me back when you're alone. 366 00:14:01,813 --> 00:14:03,258 - What are you looking at? - (DOOR CLOSES) 367 00:14:03,282 --> 00:14:04,659 ARAM: Oh. Uh, nothing. 368 00:14:04,683 --> 00:14:06,871 I will just put things out. 369 00:14:07,553 --> 00:14:08,896 Very good. 370 00:14:08,920 --> 00:14:10,922 ♪ 371 00:14:22,301 --> 00:14:24,270 (SNIFFLING) 372 00:14:28,774 --> 00:14:31,253 Oh. Hello. 373 00:14:31,277 --> 00:14:33,288 I'm guessing the hot dog is for you. 374 00:14:33,312 --> 00:14:34,649 You wanna eat it down here? 375 00:14:35,447 --> 00:14:36,524 Okay. 376 00:14:37,071 --> 00:14:39,561 One hot dog coming up. 377 00:14:39,585 --> 00:14:41,739 There you go. Voila. 378 00:14:42,321 --> 00:14:44,766 What's wrong? Parents fighting? 379 00:14:44,790 --> 00:14:46,434 They're not my parents. 380 00:14:46,458 --> 00:14:47,735 He's not. 381 00:14:48,089 --> 00:14:49,467 What's that? 382 00:14:49,492 --> 00:14:51,073 I saw you put it there. 383 00:14:51,097 --> 00:14:55,743 That? Oh, um, that's part of a magic trick. 384 00:14:55,767 --> 00:14:59,114 And if it's done right, Mr. Abazi will disappear. 385 00:14:59,138 --> 00:15:00,948 People can't disappear. 386 00:15:00,972 --> 00:15:02,550 Not normally, no. 387 00:15:02,574 --> 00:15:05,753 But, uh, this... This is a very special trick. 388 00:15:06,139 --> 00:15:08,156 But for it to work, you can't tell anyone. 389 00:15:08,647 --> 00:15:09,948 Not even your mom. 390 00:15:10,316 --> 00:15:11,793 Think you can do that? 391 00:15:11,817 --> 00:15:14,296 But if he goes, will he ever come back? 392 00:15:14,545 --> 00:15:15,975 Of course not. 393 00:15:16,514 --> 00:15:17,782 It's magic. 394 00:15:20,992 --> 00:15:23,105 COOPER: Agnes is doing well. 395 00:15:23,129 --> 00:15:26,492 At school, she's getting mostly A's. 396 00:15:27,166 --> 00:15:29,211 A B+ in math. 397 00:15:29,235 --> 00:15:30,621 She doesn't really like math. 398 00:15:31,703 --> 00:15:32,904 Neither do I. 399 00:15:34,473 --> 00:15:36,419 (CHUCKLING) She's got lots of friends. 400 00:15:37,676 --> 00:15:39,587 At the moment, her biggest concern 401 00:15:39,611 --> 00:15:41,689 is that we have misplaced Mimi. 402 00:15:41,713 --> 00:15:43,147 I'm sure she'll turn up, 403 00:15:43,172 --> 00:15:46,596 but for now, the house is being turned upside down. 404 00:15:50,589 --> 00:15:53,468 When my father died, 405 00:15:53,492 --> 00:15:55,897 I kept a little painting of his. 406 00:15:57,563 --> 00:16:01,443 He always wished he'd been a real painter. 407 00:16:01,467 --> 00:16:03,446 But at least there was the one. 408 00:16:03,869 --> 00:16:06,381 He took terrible care of it, 409 00:16:06,405 --> 00:16:08,039 so it's faded and torn. 410 00:16:09,575 --> 00:16:11,621 But it reminded me of him, 411 00:16:13,579 --> 00:16:15,323 so I kept it in the bathroom. 412 00:16:15,347 --> 00:16:17,960 Every morning, he and I would have a little (CHUCKLING) chat. 413 00:16:22,454 --> 00:16:24,759 Why do we do that, talk to the dead? 414 00:16:25,991 --> 00:16:28,179 They're gone. Why do we talk to them? 415 00:16:32,030 --> 00:16:33,267 But they're not gone. 416 00:16:34,733 --> 00:16:37,397 As long as we're here, they're here with us. 417 00:16:39,405 --> 00:16:40,608 Where are the guards? 418 00:16:41,207 --> 00:16:42,784 I dismissed them. 419 00:16:42,808 --> 00:16:44,946 If Elizabeth is watching over us, 420 00:16:46,712 --> 00:16:48,756 I think she'd want Agnes to know the truth, 421 00:16:48,780 --> 00:16:52,370 at least as much of it as we can give her. 422 00:16:55,340 --> 00:16:56,369 Thank you. 423 00:16:56,588 --> 00:16:57,834 I'll get a court order. 424 00:16:59,325 --> 00:17:02,069 If we're gonna do this, we're gonna do it the right way. 425 00:17:02,093 --> 00:17:04,230 ♪ 426 00:17:13,004 --> 00:17:14,582 Hello, Elizabeth. 427 00:17:14,606 --> 00:17:17,609 ♪ 428 00:17:21,212 --> 00:17:22,355 COOPER: Where did you find it? 429 00:17:22,379 --> 00:17:23,790 REDDINGTON: It was under the seat. 430 00:17:23,814 --> 00:17:26,326 Agnes fell asleep on the way back from the opera. 431 00:17:26,350 --> 00:17:27,427 She must've dropped it. 432 00:17:27,451 --> 00:17:28,595 I've been looking everywhere. 433 00:17:28,619 --> 00:17:30,497 You have no idea what a relief this is. 434 00:17:30,521 --> 00:17:31,964 (CHUCKLING) Of course I do. 435 00:17:31,988 --> 00:17:33,833 Elizabeth couldn't sleep. 436 00:17:33,857 --> 00:17:35,268 Colicky. 437 00:17:35,292 --> 00:17:36,969 But more often than not, 438 00:17:36,993 --> 00:17:39,606 when she scrunched that bunny against her cheek, 439 00:17:39,630 --> 00:17:44,511 she was calm, quiet. 440 00:17:44,535 --> 00:17:46,413 - You should've taken her to the opera. - (CHUCKLES) 441 00:17:46,437 --> 00:17:48,115 That'll put anyone to sleep. 442 00:17:48,139 --> 00:17:49,316 (CHUCKLES) 443 00:17:49,340 --> 00:17:52,109 ♪ 444 00:17:57,681 --> 00:18:00,327 Harold, please instruct the medical examiner 445 00:18:00,351 --> 00:18:03,520 to be as respectful as possible. 446 00:18:06,390 --> 00:18:09,322 Why? Because I'm terrified for my daughter. 447 00:18:09,993 --> 00:18:11,904 Yes, names, dates. 448 00:18:11,928 --> 00:18:13,206 (SIGHS) 449 00:18:13,230 --> 00:18:15,369 That's fine. Roger's Park, 3:00. 450 00:18:16,300 --> 00:18:17,377 (CELL PHONE BEEPS) 451 00:18:17,401 --> 00:18:18,545 ♪ 452 00:18:18,569 --> 00:18:20,813 The meeting's set with King and McVay. 453 00:18:20,837 --> 00:18:22,215 You did good. 454 00:18:22,239 --> 00:18:24,184 Even I believed you betrayed me. 455 00:18:24,208 --> 00:18:26,553 When I was there, I heard Abazi and Felicia arguing. 456 00:18:26,577 --> 00:18:27,987 This could be why. 457 00:18:28,011 --> 00:18:30,056 He's using her to set up King and McVay. 458 00:18:30,080 --> 00:18:31,391 ABAZI: This is how it's gonna go. 459 00:18:31,415 --> 00:18:32,725 Lorik drives. 460 00:18:32,749 --> 00:18:35,295 You get out, enter the park. 461 00:18:35,319 --> 00:18:37,864 When they approach, you drop your sunglasses, 462 00:18:37,888 --> 00:18:39,448 bend down to pick them up. 463 00:18:39,472 --> 00:18:41,033 Lorik does the rest. 464 00:18:41,057 --> 00:18:42,415 Meaning he kills them. 465 00:18:42,439 --> 00:18:44,204 Meaning that whatever it is, 466 00:18:44,228 --> 00:18:46,206 you don't have to worry about it. 467 00:18:46,230 --> 00:18:48,141 RESSLER: All right, Dembe and I will go to the park. 468 00:18:48,165 --> 00:18:50,042 You let King and McVay know they're walking into a trap. 469 00:18:50,066 --> 00:18:52,679 (SIGHS) 470 00:18:52,703 --> 00:18:54,681 Does Abazi actually think killing the two people 471 00:18:54,705 --> 00:18:56,616 investigating him will stop the investigation? 472 00:18:56,640 --> 00:18:59,018 He's not thinking. He's reacting. 473 00:18:59,042 --> 00:19:00,957 Like a cornered animal lashing out. 474 00:19:02,879 --> 00:19:04,491 LILY: Mommy! 475 00:19:04,515 --> 00:19:06,593 FELICIA: Mommy's gonna go run an errand. 476 00:19:06,617 --> 00:19:09,382 Driton's coming over to be with you while I'm gone, okay? 477 00:19:11,988 --> 00:19:13,466 Don't worry, kid. 478 00:19:13,490 --> 00:19:14,701 We'll have a good time. 479 00:19:14,725 --> 00:19:15,592 (BEEP) 480 00:19:18,529 --> 00:19:20,540 Please make him disappear. 481 00:19:20,564 --> 00:19:22,342 Please make him disappear. 482 00:19:22,366 --> 00:19:24,167 Please make him disappear. 483 00:19:26,102 --> 00:19:28,448 Oh, sir, sir, about, uh, Driton Abazi... 484 00:19:28,472 --> 00:19:29,982 Not now, okay? 485 00:19:30,006 --> 00:19:31,718 Is everything all right? I'm sure it will be. 486 00:19:31,742 --> 00:19:34,521 It's just... The exhumation. 487 00:19:34,545 --> 00:19:35,825 I ordered it. 488 00:19:37,314 --> 00:19:38,958 MEDICAL EXAMINER: Pursuant to an order issued 489 00:19:38,982 --> 00:19:40,993 by Superior Court Judge Victoria Shapiro, 490 00:19:41,017 --> 00:19:42,729 we are conducting an exhumation autopsy 491 00:19:42,753 --> 00:19:44,331 on Elizabeth Keen. 492 00:19:44,355 --> 00:19:46,098 The purpose of the autopsy is to determine 493 00:19:46,122 --> 00:19:48,100 whether Agent Keen ingested a tracking device 494 00:19:48,124 --> 00:19:50,256 which remains inside her postmortem. 495 00:19:51,295 --> 00:19:53,206 - RESSLER: All right. Thank you. - (CELL PHONE BEEPS) 496 00:19:53,230 --> 00:19:55,875 Where are we on King and McVay? That was their supervisor. 497 00:19:55,899 --> 00:19:58,745 They're not picking up his calls or mine. I'm not surprised. 498 00:19:58,769 --> 00:20:00,447 After what happened to their last informant, 499 00:20:00,471 --> 00:20:02,014 they don't trust anybody, especially us. (VEHICLE APPROACHING) 500 00:20:02,038 --> 00:20:03,850 Okay. 501 00:20:03,874 --> 00:20:06,919 All right. This could be the agents arriving. 502 00:20:06,943 --> 00:20:09,713 ♪ 503 00:20:16,553 --> 00:20:18,798 Here comes King and McVay. 504 00:20:18,822 --> 00:20:20,933 DEMBE: I'll keep eyes on the driver. 505 00:20:20,957 --> 00:20:22,769 Thanks for coming. 506 00:20:22,793 --> 00:20:25,104 We want to start by saying we will protect you. 507 00:20:25,128 --> 00:20:28,064 I wish you could, but you can't even protect yourselves. 508 00:20:31,968 --> 00:20:32,703 It's a hit. 509 00:20:36,206 --> 00:20:37,917 FBI! Stand back! 510 00:20:37,941 --> 00:20:39,710 Are you all right? DEMBE: Get away from the car! 511 00:20:42,813 --> 00:20:45,692 Donald Ressler, FBI. You need to come with us. 512 00:20:45,716 --> 00:20:47,193 No, I can't. My daughter... 513 00:20:47,217 --> 00:20:49,396 - We know about your daughter. - Is she all right? 514 00:20:49,420 --> 00:20:51,264 She will be. If you come with us, now. 515 00:20:51,288 --> 00:20:52,689 ♪ 516 00:20:55,459 --> 00:20:58,104 FELICIA: It's done. But Lorik was shot. 517 00:20:58,128 --> 00:21:00,340 I don't know. One of the agents, I think, 518 00:21:00,364 --> 00:21:01,908 before they were killed. 519 00:21:01,932 --> 00:21:03,643 (SIGHS) 520 00:21:03,667 --> 00:21:05,144 I-I don't know. It all happened so fast. 521 00:21:05,168 --> 00:21:06,879 I just... 522 00:21:06,903 --> 00:21:09,816 (INHALES SHARPLY) Baby, I'm scared. 523 00:21:09,840 --> 00:21:12,652 I need you to come and get me. 524 00:21:12,676 --> 00:21:14,382 And I need you to bring Lily. 525 00:21:16,385 --> 00:21:17,386 Okay. 526 00:21:18,782 --> 00:21:20,625 Yeah, yeah. I know where that is. 527 00:21:21,918 --> 00:21:23,119 - Okay. - (CELL PHONE BEEPS) 528 00:21:23,920 --> 00:21:25,101 He's coming for me. 529 00:21:26,189 --> 00:21:28,000 (BREATHES DEEPLY) 530 00:21:28,024 --> 00:21:30,236 But you can't do anything until I have my daughter. 531 00:21:30,439 --> 00:21:32,705 Where did Abazi tell you to meet? 532 00:21:32,729 --> 00:21:34,998 ♪ 533 00:21:41,724 --> 00:21:43,828 - Hi, baby! - Mommy! 534 00:21:45,576 --> 00:21:47,039 I did what you asked me to do. 535 00:21:48,812 --> 00:21:50,876 What else would I do? You had Lily. 536 00:21:53,384 --> 00:21:55,161 Driton, please. 537 00:21:55,185 --> 00:21:57,754 ♪ 538 00:21:59,289 --> 00:22:00,333 You're okay. 539 00:22:00,357 --> 00:22:01,434 Mm! 540 00:22:01,458 --> 00:22:03,760 ♪ 541 00:22:06,397 --> 00:22:07,940 FBI! Hands! Hands! 542 00:22:07,964 --> 00:22:09,075 (INDISTINCT SHOUTING) 543 00:22:09,099 --> 00:22:10,777 DEMBE: FBI! You're under arrest. 544 00:22:10,801 --> 00:22:11,944 Hands! Let's see 'em! 545 00:22:11,968 --> 00:22:13,112 MAN: Turn around. 546 00:22:13,136 --> 00:22:15,081 ♪ 547 00:22:15,105 --> 00:22:18,282 And clear. Everyone, stand down. 548 00:22:18,675 --> 00:22:21,044 ♪ 549 00:22:23,279 --> 00:22:24,577 Told you he'd disappear. 550 00:22:25,816 --> 00:22:27,259 Good job. 551 00:22:27,283 --> 00:22:29,028 (SIGHS) 552 00:22:29,438 --> 00:22:30,807 (HANDCUFFS CLICK) 553 00:22:31,655 --> 00:22:33,900 I'll update Cooper on Abazi's arrest. 554 00:22:33,924 --> 00:22:35,402 Has he talked to you about Elizabeth yet? 555 00:22:35,426 --> 00:22:37,506 No. Why? What about her? 556 00:22:38,529 --> 00:22:40,272 COOPER: The ME found the tracker. 557 00:22:40,296 --> 00:22:41,874 REDDINGTON: I'll get there as soon as we can. 558 00:22:41,898 --> 00:22:43,443 We should discuss what comes next. 559 00:22:43,467 --> 00:22:45,044 (CELL PHONE BEEPS) 560 00:22:45,068 --> 00:22:47,313 - (DOOR OPENS) - Is it true about Liz? 561 00:22:47,337 --> 00:22:50,282 That you pulled the guards? That you dug her up? 562 00:22:50,306 --> 00:22:53,805 I know you feel, but I decided it was the right thing to do. 563 00:22:53,876 --> 00:22:54,877 You decided? 564 00:22:55,045 --> 00:22:56,322 Yes. 565 00:22:56,346 --> 00:22:58,391 Reddington put you up to this. 566 00:22:58,415 --> 00:23:01,489 - They found the tracker. - All you did was desecrate her grave. 567 00:23:05,121 --> 00:23:07,700 Elizabeth would've wanted us to do this. 568 00:23:07,724 --> 00:23:10,331 She would want us to know who's responsible for her death. 569 00:23:11,762 --> 00:23:14,441 You wanna know who's responsible for killing her? 570 00:23:14,465 --> 00:23:15,669 It was Reddington. 571 00:23:18,435 --> 00:23:19,836 (DOOR SLAMS) 572 00:23:24,509 --> 00:23:25,820 (DOOR OPENS) 573 00:23:25,844 --> 00:23:29,180 ♪ 574 00:23:45,647 --> 00:23:47,224 (FOOT STOMPS) 575 00:23:47,248 --> 00:23:48,458 (GRUNTS) 576 00:23:48,482 --> 00:23:49,794 Contact Pilken. 577 00:23:49,818 --> 00:23:51,461 Tell him we're done with Abazi, 578 00:23:51,485 --> 00:23:53,430 have him delist Banda Korce. 579 00:23:53,454 --> 00:23:54,599 The stockholders won't be happy. 580 00:23:54,623 --> 00:23:56,000 We have rules. 581 00:23:56,024 --> 00:23:58,002 When a company is in legal trouble, 582 00:23:58,026 --> 00:24:00,070 they're sacrificed to protect the market. 583 00:24:00,094 --> 00:24:01,639 I want you to clean the place. 584 00:24:01,663 --> 00:24:03,007 Collect every flash drive, 585 00:24:03,031 --> 00:24:04,675 every file, every Post-it Note. 586 00:24:04,699 --> 00:24:06,977 If it so much as mentions the night market, 587 00:24:07,001 --> 00:24:08,614 I want it destroyed. 588 00:24:08,836 --> 00:24:10,414 What about Abazi? Will he talk? 589 00:24:10,439 --> 00:24:12,551 Oh, he's seen how we deal with informants. 590 00:24:12,576 --> 00:24:14,186 He won't say a word. 591 00:24:16,692 --> 00:24:18,836 - He won't talk. - Did he lawyer up? 592 00:24:18,860 --> 00:24:20,638 PARK: No. He's terrified of the Chairman. 593 00:24:20,662 --> 00:24:23,207 We said we'd protect him. He laughed. 594 00:24:23,231 --> 00:24:25,443 - COOPER: What about Felicia? - DEMBE: I think she would cooperate 595 00:24:25,467 --> 00:24:27,044 if it meant protecting her daughter. 596 00:24:27,068 --> 00:24:29,326 But I don't think she knows anything. 597 00:24:31,440 --> 00:24:34,185 So we're nowhere on connecting Abazi to the night market. 598 00:24:34,209 --> 00:24:36,678 ♪ 599 00:24:42,117 --> 00:24:43,260 (DRAWER CLOSES) 600 00:24:43,284 --> 00:24:44,786 ♪ 601 00:24:50,759 --> 00:24:53,471 Oh, hey. Uh, so I, uh, I've been looking into the tracker. 602 00:24:53,495 --> 00:24:56,474 And I-I don't suppose you're interested in an update. 603 00:24:56,498 --> 00:24:57,771 You supposed right. 604 00:25:00,836 --> 00:25:02,914 ARAM: It is incredibly cool. 605 00:25:02,938 --> 00:25:06,083 I mean, uh, well, not the way it was used, of course, 606 00:25:06,107 --> 00:25:08,252 but big picture, this thing is insane. 607 00:25:08,276 --> 00:25:11,088 It has a power supply and a microprocessor 608 00:25:11,112 --> 00:25:13,658 that is only activated to transmit data 609 00:25:13,682 --> 00:25:18,062 when it comes into contact with the target's digestive enzymes. 610 00:25:18,086 --> 00:25:20,297 I must say, I've, uh, had my fill of analyzing 611 00:25:20,321 --> 00:25:22,133 the contents of people's stomachs of late. 612 00:25:22,157 --> 00:25:24,135 (CHUCKLING) Oh, that's understandable. 613 00:25:24,159 --> 00:25:26,471 Is there a signature of any kind, 614 00:25:26,495 --> 00:25:29,941 something to identify where it was made or by whom? 615 00:25:29,965 --> 00:25:32,009 I don't know yet. Maybe. I need to keep looking. 616 00:25:32,033 --> 00:25:33,445 Then that's what I want you to do. 617 00:25:33,469 --> 00:25:34,946 There can't be that many people in the world 618 00:25:34,970 --> 00:25:36,681 capable of making something this advanced. 619 00:25:36,705 --> 00:25:38,282 I'm confident we'll find him, 620 00:25:38,306 --> 00:25:40,552 more confident than I am that we'll find the Chairman. 621 00:25:40,576 --> 00:25:41,686 Abazi won't talk. 622 00:25:41,710 --> 00:25:43,488 Of course not. 623 00:25:43,512 --> 00:25:45,356 But you don't really need him to. 624 00:25:45,380 --> 00:25:47,592 He's our connection to the Chairman. 625 00:25:47,616 --> 00:25:49,494 A connection we can't make unless he talks. 626 00:25:49,518 --> 00:25:51,295 So just say that he talked. 627 00:25:51,319 --> 00:25:53,164 Tell the world 628 00:25:53,188 --> 00:25:55,299 that you've been investigating the night market 629 00:25:55,323 --> 00:25:58,069 and are preparing to shut it down. 630 00:25:58,093 --> 00:25:59,170 None of which is true. 631 00:25:59,194 --> 00:26:00,772 Well, what is true, Harold, 632 00:26:00,796 --> 00:26:02,974 is that rumor can drive the market. 633 00:26:02,998 --> 00:26:05,376 That's why Banda Korce's stock went up, 634 00:26:05,400 --> 00:26:08,980 on the rumor that they'd found the government informant. 635 00:26:09,004 --> 00:26:11,549 You want to flush out the Chairman? 636 00:26:11,573 --> 00:26:15,887 Spread the rumor that Abazi sang like a canary. 637 00:26:15,911 --> 00:26:18,322 Which no one can contradict because he's in custody. 638 00:26:18,346 --> 00:26:20,825 You want me to lie through my teeth at a press conference? 639 00:26:20,849 --> 00:26:23,695 I want you to apply situational ethics. 640 00:26:23,719 --> 00:26:26,931 Which I find to be immensely enjoyable 641 00:26:26,955 --> 00:26:29,033 and ruthlessly effective. 642 00:26:29,057 --> 00:26:32,282 And would make for a fantastic board game. 643 00:26:34,930 --> 00:26:38,009 We got everything. Notebooks. Tablets. 644 00:26:38,033 --> 00:26:39,376 There's nothing left that can hurt us. 645 00:26:39,400 --> 00:26:40,582 Yeah, it's me. 646 00:26:40,969 --> 00:26:42,379 We need a circuit breaker. 647 00:26:42,403 --> 00:26:43,794 Level Three. 648 00:26:44,239 --> 00:26:47,652 Yes, now. Before the market drops another 20%. 649 00:26:47,676 --> 00:26:49,554 (SIGHS) What's going on? 650 00:26:49,578 --> 00:26:51,427 That's what I'm trying to find out. 651 00:26:53,615 --> 00:26:55,860 (BEEPS) Mr. Abazi is wanted in connection 652 00:26:55,884 --> 00:26:57,629 with extortion and money laundering. 653 00:26:57,653 --> 00:27:00,865 His company also trades on a criminal stock market 654 00:27:00,889 --> 00:27:02,634 known as the night market. 655 00:27:02,658 --> 00:27:05,274 Mr. Abazi has agreed to cooperate fully. 656 00:27:06,061 --> 00:27:07,872 Call a meeting. All the board members. 657 00:27:07,896 --> 00:27:09,006 I can't believe he talked. 658 00:27:09,030 --> 00:27:10,942 Because he didn't. It's a trick. 659 00:27:10,966 --> 00:27:13,115 I need to make sure nobody else falls for it. 660 00:27:14,836 --> 00:27:16,047 REDDINGTON: Chum's in the water. 661 00:27:16,071 --> 00:27:18,550 Our shark won't be able to resist. 662 00:27:18,574 --> 00:27:20,718 - I hope you're right. - Take the win, Harold. 663 00:27:20,742 --> 00:27:22,554 You did well. 664 00:27:22,578 --> 00:27:23,588 (CHUCKLES) 665 00:27:23,612 --> 00:27:24,746 (CELL PHONE CLICKS SHUT) 666 00:27:27,649 --> 00:27:29,384 (CELL PHONE BUZZING) 667 00:27:32,087 --> 00:27:33,631 (CELL PHONE BEEPS) 668 00:27:33,655 --> 00:27:35,179 MAN: (IN DISTORTED VOICE) Andrew Kennison. 669 00:27:36,491 --> 00:27:37,802 I don't know who that is. 670 00:27:37,826 --> 00:27:39,320 I need him to go away. 671 00:27:39,344 --> 00:27:41,138 - "Go away"? - Disappear. 672 00:27:41,162 --> 00:27:42,807 New identity. New life. 673 00:27:42,831 --> 00:27:45,009 - Why? - Because I said so. 674 00:27:45,033 --> 00:27:46,177 (CELL PHONE BEEPS) 675 00:27:46,201 --> 00:27:47,969 ♪ 676 00:27:50,602 --> 00:27:53,113 Yes. Lew, I'm glad you got a lead, 677 00:27:53,137 --> 00:27:54,882 but the bartender's friend's gonna have to wait. 678 00:27:54,906 --> 00:27:58,051 He called with a demand. I can't talk about it now. 679 00:27:58,075 --> 00:27:59,578 Just get here as soon as you can. 680 00:28:00,645 --> 00:28:02,823 - Any word from Ressler? - No. 681 00:28:02,847 --> 00:28:04,892 I reached out to him, but he didn't answer. 682 00:28:04,916 --> 00:28:07,227 - I'm worried about him. - He's upset. 683 00:28:07,251 --> 00:28:08,629 Understandable. But he'll be fine. 684 00:28:08,653 --> 00:28:09,863 Sir, your bluff worked. 685 00:28:09,887 --> 00:28:12,065 Check it out. It is a huge sell-off. 686 00:28:12,089 --> 00:28:14,101 The rumor you spread about Abazi 687 00:28:14,125 --> 00:28:16,303 telling us about the night market spooked investors. 688 00:28:16,327 --> 00:28:18,572 The market was down 20% before trading was halted. 689 00:28:18,596 --> 00:28:20,541 Hang on. Can you stop it? 690 00:28:20,565 --> 00:28:22,476 Every other stock is down except that one. 691 00:28:22,500 --> 00:28:23,911 COOPER: An interesting anomaly, 692 00:28:23,935 --> 00:28:25,212 but I don't see how one company 693 00:28:25,236 --> 00:28:27,147 bucking the market is relevant to our case. 694 00:28:27,171 --> 00:28:30,083 Maybe not, but that is a company I wish I could invest in. 695 00:28:30,107 --> 00:28:31,652 In a way you do. 696 00:28:31,676 --> 00:28:34,988 COC stands for Concierge of Crime. 697 00:28:35,012 --> 00:28:37,558 Reddington. It's his company. 698 00:28:37,582 --> 00:28:39,727 You told your investors it was a bluff. 699 00:28:39,751 --> 00:28:41,059 That's why your stock's going up 700 00:28:41,083 --> 00:28:42,863 and everybody else's is tanking. 701 00:28:42,887 --> 00:28:44,465 You traded on insider information. 702 00:28:44,489 --> 00:28:45,699 I didn't. 703 00:28:45,723 --> 00:28:47,968 But not on principle, mind you. 704 00:28:47,992 --> 00:28:49,837 I'd do it if it were in my interest, 705 00:28:49,861 --> 00:28:51,371 but in this case, it's not. 706 00:28:51,395 --> 00:28:53,106 You didn't bring us this case to take down the night market. 707 00:28:53,130 --> 00:28:54,908 You brought it us to drive up your share price. 708 00:28:54,932 --> 00:28:57,511 Actually, I was aiming for bankruptcy. 709 00:28:57,535 --> 00:28:59,713 And all the freedom that that implies. 710 00:28:59,737 --> 00:29:01,449 You know what? Between the exhumation 711 00:29:01,473 --> 00:29:03,050 and other things I'm dealing with, 712 00:29:03,074 --> 00:29:04,718 I don't have the bandwidth for your nonsense. 713 00:29:04,742 --> 00:29:06,487 Other things? Do tell. 714 00:29:06,511 --> 00:29:08,589 Why? You never do. 715 00:29:08,613 --> 00:29:10,524 Harold, the market is teetering, 716 00:29:10,548 --> 00:29:13,494 but it will recover, unless you move on the Chairman. 717 00:29:13,518 --> 00:29:16,088 Thanks to your bluff, I know how you can do that. 718 00:29:16,721 --> 00:29:18,566 - How? - He's called a meeting. 719 00:29:18,590 --> 00:29:20,501 - I'm on my way to it now. - Where? 720 00:29:20,525 --> 00:29:22,503 I'll tell you, but first, 721 00:29:22,527 --> 00:29:25,606 you'll have to give me time to say my piece and go. 722 00:29:25,630 --> 00:29:27,374 (CELL PHONE BEEPS) 723 00:29:27,398 --> 00:29:28,909 THE CHAIRMAN: Some of you are new to the market. 724 00:29:28,933 --> 00:29:30,744 Others have been listed for years. 725 00:29:30,768 --> 00:29:34,081 But this is the first time any of us have met in person. 726 00:29:34,105 --> 00:29:36,016 That should give you an idea 727 00:29:36,040 --> 00:29:38,719 of how important I feel this meeting is. 728 00:29:38,743 --> 00:29:43,857 Now, together, your companies represent 15% of our market cap. 729 00:29:43,881 --> 00:29:46,560 What you do matters. 730 00:29:46,584 --> 00:29:48,996 You panic, others panic. 731 00:29:49,020 --> 00:29:51,999 If you don't, we can weather any storm. 732 00:29:52,023 --> 00:29:53,400 Yeah, but can we weather the FBI? 733 00:29:53,424 --> 00:29:55,903 Well, if they have something on us, maybe not. 734 00:29:55,927 --> 00:29:57,070 But they don't. 735 00:29:57,094 --> 00:29:59,372 Abazi didn't talk. 736 00:29:59,396 --> 00:30:01,408 Now, the FBI said that he did 737 00:30:01,432 --> 00:30:04,411 because they want to scare investors, get them to panic. 738 00:30:04,435 --> 00:30:07,515 If they could hurt us, they would, but they can't. 739 00:30:07,539 --> 00:30:10,150 So they started a rumor hoping we'll hurt ourselves, 740 00:30:10,174 --> 00:30:12,502 and that is exactly what we're doing. 741 00:30:12,777 --> 00:30:14,488 $25 million. 742 00:30:14,512 --> 00:30:17,357 I'll put that in the market by close of business tomorrow, 743 00:30:17,381 --> 00:30:22,029 a leadership investment to calm some obviously frayed nerves. 744 00:30:22,053 --> 00:30:24,097 Mr. Reddington. Thank you. 745 00:30:24,121 --> 00:30:25,766 See, that's exactly what we need. 746 00:30:25,790 --> 00:30:28,035 Send a signal to the other investors 747 00:30:28,059 --> 00:30:31,171 that the FBI is all sizzle, no steak. 748 00:30:31,195 --> 00:30:33,574 - I do have one condition. - Which is? 749 00:30:33,598 --> 00:30:36,209 The name of the lead investor in my company. 750 00:30:36,233 --> 00:30:38,403 Well, I'm afraid I can't do that. 751 00:30:40,237 --> 00:30:41,782 $30 million. 752 00:30:41,806 --> 00:30:44,384 Mr. Reddington, I talked about privacy. 753 00:30:44,408 --> 00:30:45,519 We have rules. 754 00:30:45,543 --> 00:30:46,587 Bend them. 755 00:30:46,611 --> 00:30:49,560 35. Give me a number. 756 00:30:49,584 --> 00:30:51,559 - You must have one. - But I don't. 757 00:30:51,583 --> 00:30:53,761 You're willing to risk the market 758 00:30:53,785 --> 00:30:57,064 to protect the identity of a single investor? 759 00:30:57,088 --> 00:30:58,899 I designed the market interface 760 00:30:58,923 --> 00:31:01,068 to protect against this kind of bribe, 761 00:31:01,092 --> 00:31:02,570 or was that a threat? 762 00:31:02,594 --> 00:31:05,839 I anticipated the need to keep men like you 763 00:31:05,863 --> 00:31:07,841 from hanging me off the side of a building 764 00:31:07,865 --> 00:31:11,111 every time they felt cheated by a short sale. 765 00:31:11,135 --> 00:31:14,648 So I made sure the identity of each and every investor 766 00:31:14,672 --> 00:31:17,818 was shielded, even from me. 767 00:31:17,842 --> 00:31:20,621 Well, I'm sure you all have more to discuss, 768 00:31:20,645 --> 00:31:22,255 but I've said what I came to say 769 00:31:22,279 --> 00:31:23,657 and heard what I care to hear. 770 00:31:23,681 --> 00:31:25,458 So please excuse me. 771 00:31:25,482 --> 00:31:28,629 ♪ 772 00:31:28,653 --> 00:31:31,889 (DOOR OPENS, CLOSES) 773 00:31:33,090 --> 00:31:34,935 Andrew Kennison. Who is he? 774 00:31:34,959 --> 00:31:36,670 COOPER: An MIT grad student. 775 00:31:36,694 --> 00:31:39,206 What his connection is to any of this, I have no idea. 776 00:31:39,230 --> 00:31:41,274 And voicebox wants him disappeared. 777 00:31:41,298 --> 00:31:42,910 A new ID. A new life. 778 00:31:42,934 --> 00:31:45,112 Okay. So that's what you do. 779 00:31:45,136 --> 00:31:47,414 - Kidnap a grad student? - Buy time. 780 00:31:47,438 --> 00:31:49,516 Keep voicebox happy until we've had a chance 781 00:31:49,540 --> 00:31:50,818 to talk to the bartender's friend. 782 00:31:50,842 --> 00:31:52,052 I've got a line on her. 783 00:31:52,076 --> 00:31:53,821 I know that she headed down south. 784 00:31:53,845 --> 00:31:56,156 Maybe she could tell us who put him up to doping you, 785 00:31:56,180 --> 00:31:57,424 which would prove your innocence. 786 00:31:57,448 --> 00:32:00,017 (CELL PHONE RINGING) 787 00:32:01,118 --> 00:32:02,429 Not a good time. 788 00:32:02,453 --> 00:32:05,733 Then I'll be brief. 3726 Sheridan Road. 789 00:32:05,757 --> 00:32:07,534 They have backup. So come heavy. 790 00:32:09,694 --> 00:32:11,672 What can we tell Kennison to convince him to come with me? 791 00:32:11,696 --> 00:32:14,124 My vote, the truth. 792 00:32:14,565 --> 00:32:17,878 I need to speak with my team, give them an assignment. 793 00:32:17,902 --> 00:32:19,947 Then I'll pay Mr. Kennison a visit. 794 00:32:19,971 --> 00:32:21,414 ♪ 795 00:32:21,438 --> 00:32:23,550 So, yes, while a leveraged buyback 796 00:32:23,574 --> 00:32:25,853 will increase the debit on your balance sheet, 797 00:32:25,877 --> 00:32:27,020 we have a number of offshore... 798 00:32:27,044 --> 00:32:28,555 FBI! Hands! 799 00:32:28,579 --> 00:32:30,123 - Hands! - Hands! 800 00:32:30,147 --> 00:32:32,049 (INDISTINCT SHOUTING) 801 00:32:33,550 --> 00:32:35,729 ♪ 802 00:32:35,753 --> 00:32:37,564 (INDISTINCT SHOUTING) 803 00:32:37,588 --> 00:32:39,900 MAN 2: All right, all right. 804 00:32:39,924 --> 00:32:41,334 (SIGHS) Abazi did talk. 805 00:32:41,358 --> 00:32:43,871 Sang like a bird. And the melody... 806 00:32:43,895 --> 00:32:44,705 (HANDCUFFS CLICKING) 807 00:32:44,729 --> 00:32:46,490 ...it was all about you. 808 00:32:50,090 --> 00:32:52,235 WOMAN: (LAUGHS) Yeah. 809 00:32:52,259 --> 00:32:53,360 - (INDISTINCT CONVERSATIONS) - (VEHICLE DOOR CLOSES) 810 00:32:54,028 --> 00:32:55,439 Andrew Kennison. 811 00:32:55,463 --> 00:32:57,334 Harold Cooper, FBI. 812 00:32:57,632 --> 00:32:59,710 Whoa. What's this about? 813 00:32:59,734 --> 00:33:02,078 We have reason to believe your life is in danger. 814 00:33:02,102 --> 00:33:05,281 An agent with the Bureau has been compromised. 815 00:33:05,305 --> 00:33:07,484 He's being blackmailed, and for some reason, 816 00:33:07,508 --> 00:33:09,453 the blackmailer wants him to abduct you. 817 00:33:09,477 --> 00:33:11,254 That's insane. Why? 818 00:33:11,278 --> 00:33:12,956 I was hoping you could tell me. 819 00:33:12,980 --> 00:33:14,825 I have no idea what you're talking about. 820 00:33:14,849 --> 00:33:16,259 It this some kind of joke? 821 00:33:16,283 --> 00:33:17,894 I can assure you, this is deadly serious. 822 00:33:17,918 --> 00:33:19,095 I've contacted the Marshal Service. 823 00:33:19,119 --> 00:33:20,931 They're prepared to move you somewhere safe 824 00:33:20,955 --> 00:33:22,198 until the danger's passed. 825 00:33:22,222 --> 00:33:24,501 Move... Move me? Move me where? 826 00:33:24,525 --> 00:33:26,238 I'll explain it all in the car. 827 00:33:28,763 --> 00:33:31,508 DEMBE: The codes. How do you decrypt them? 828 00:33:32,057 --> 00:33:33,534 We have rules. 829 00:33:33,559 --> 00:33:34,927 I don't break them. 830 00:33:38,459 --> 00:33:40,804 Name the companies that trade on the night market 831 00:33:40,828 --> 00:33:42,372 and you can help yourself. 832 00:33:42,396 --> 00:33:44,107 Perhaps save yourself. 833 00:33:44,131 --> 00:33:45,876 I'm here because you lied. 834 00:33:45,900 --> 00:33:47,444 Now you want me to break my word? 835 00:33:47,468 --> 00:33:48,982 And you're the good guys? 836 00:33:49,006 --> 00:33:51,615 You created a market that channeled billions into criminal enterprises. 837 00:33:51,639 --> 00:33:54,752 Enron. Tyco. AIG. Freddie Mac. 838 00:33:54,776 --> 00:33:57,254 Who channeled billions to them? 839 00:33:57,278 --> 00:34:00,026 Have you arrested anyone on Wall Street 840 00:34:00,050 --> 00:34:01,859 who financed their crimes? 841 00:34:01,883 --> 00:34:04,595 Hey, how about credit default swaps? 842 00:34:04,619 --> 00:34:06,264 Sub-prime lending. 843 00:34:06,288 --> 00:34:07,998 In 2008, those markets 844 00:34:08,022 --> 00:34:09,733 crashed the world economy, 845 00:34:09,757 --> 00:34:12,329 wiped out over $10 trillion 846 00:34:12,353 --> 00:34:13,531 worth of wealth, 847 00:34:13,555 --> 00:34:16,774 cost 8 million people their jobs. 848 00:34:16,798 --> 00:34:18,341 Did you arrest anyone for that? 849 00:34:18,365 --> 00:34:19,541 Oh, yeah. 850 00:34:20,034 --> 00:34:21,344 One guy. 851 00:34:21,368 --> 00:34:22,880 (CLICKS TONGUE) 852 00:34:23,230 --> 00:34:24,297 One. 853 00:34:25,640 --> 00:34:27,384 I may lose my freedom. 854 00:34:27,408 --> 00:34:28,952 But if it's all the same to you... 855 00:34:28,976 --> 00:34:30,654 - (CHAIR SCRAPES) - (SNIFFLES) 856 00:34:30,951 --> 00:34:32,994 ...I'll keep my integrity. 857 00:34:34,749 --> 00:34:37,184 REDDINGTON: Harold, come in. Have a seat. 858 00:34:39,687 --> 00:34:40,664 Can I get you anything? 859 00:34:40,688 --> 00:34:41,856 No, I'm fine. 860 00:34:47,394 --> 00:34:51,875 After Elizabeth died, I... 861 00:34:51,899 --> 00:34:54,477 (SIGHS) 862 00:34:54,501 --> 00:34:56,313 ...let things go. 863 00:34:56,337 --> 00:34:57,447 Lot of things. 864 00:34:57,471 --> 00:34:58,982 People, businesses, 865 00:34:59,006 --> 00:35:01,919 trade routes, landing rights. 866 00:35:01,943 --> 00:35:03,627 Streams of income. 867 00:35:04,712 --> 00:35:08,926 When I came back, I was illiquid. 868 00:35:08,950 --> 00:35:12,663 So I incorporated and sold stock on the night market 869 00:35:12,687 --> 00:35:14,231 and got what I needed. 870 00:35:14,255 --> 00:35:16,700 And something I didn't. 871 00:35:16,724 --> 00:35:18,220 Greenmail. 872 00:35:18,244 --> 00:35:19,703 A hostile takeover. 873 00:35:19,727 --> 00:35:21,371 By whom, I don't know. 874 00:35:21,395 --> 00:35:24,241 But someone courted my shareholders in secret 875 00:35:24,265 --> 00:35:28,193 and bought a controlling interest in my... 876 00:35:29,671 --> 00:35:30,981 Company. 877 00:35:31,005 --> 00:35:33,050 That's why you wanted to drive down the share price. 878 00:35:33,074 --> 00:35:34,885 - To force them out. - Yes. 879 00:35:34,909 --> 00:35:37,120 But they refused to sell. 880 00:35:37,144 --> 00:35:39,022 Whoever it is has a stranglehold on me 881 00:35:39,046 --> 00:35:40,454 and they won't let go. 882 00:35:40,478 --> 00:35:43,060 That's what you wanted from the Chairman... A name. 883 00:35:43,084 --> 00:35:45,262 (SIGHS) 884 00:35:45,286 --> 00:35:47,731 The tracking device. Where are we on it? 885 00:35:47,755 --> 00:35:49,432 According to Aram, 886 00:35:49,456 --> 00:35:51,735 there's nothing in DARPA's files or the NSF. 887 00:35:51,759 --> 00:35:54,469 He's still looking, but we haven't traced it to anyone yet. 888 00:35:56,279 --> 00:35:57,472 You think they're connected. 889 00:35:57,914 --> 00:35:59,266 Maybe. 890 00:35:59,615 --> 00:36:02,435 Or had someone give it to her. 891 00:36:04,520 --> 00:36:06,598 Does it work? To calm you down. 892 00:36:06,622 --> 00:36:09,484 And if so, can you teach me how to do it? 893 00:36:10,426 --> 00:36:12,504 The "other things" you're dealing with. 894 00:36:12,528 --> 00:36:13,896 ♪ 895 00:36:18,401 --> 00:36:19,578 I'm down a path. 896 00:36:21,204 --> 00:36:25,851 It's dark and taking me to places I don't want to go. 897 00:36:25,875 --> 00:36:27,168 I wanna turn back, 898 00:36:29,279 --> 00:36:30,346 but I don't know how. 899 00:36:32,448 --> 00:36:34,826 I was born to a dark path. 900 00:36:34,850 --> 00:36:36,052 It's the only path I know. 901 00:36:37,233 --> 00:36:40,682 I've learned how to recognize light when I see it. 902 00:36:41,324 --> 00:36:44,360 To stop and stare. 903 00:36:45,361 --> 00:36:46,521 I reach for it. 904 00:36:47,430 --> 00:36:48,732 In the hope that it'll... 905 00:36:50,233 --> 00:36:51,610 Shed its light on me. 906 00:36:53,669 --> 00:36:55,647 And every once in a while, 907 00:36:55,671 --> 00:36:59,618 I'm able to bask in its warmth for a moment 908 00:36:59,642 --> 00:37:00,876 before... 909 00:37:02,912 --> 00:37:04,556 ...moving on in the dark. 910 00:37:04,580 --> 00:37:07,217 ♪ 911 00:37:09,185 --> 00:37:10,386 That's my life. 912 00:37:15,791 --> 00:37:17,069 (SIGHS) 913 00:37:17,093 --> 00:37:18,386 Don't make it yours. 914 00:37:19,429 --> 00:37:22,349 Go home to your wife and kid. 915 00:37:23,699 --> 00:37:25,668 ♪ 916 00:37:33,509 --> 00:37:35,236 (SIGHS) Hey. 917 00:37:36,879 --> 00:37:38,024 Hey. 918 00:37:38,048 --> 00:37:39,082 You okay? 919 00:37:40,490 --> 00:37:42,035 I'm told they're bringing her back. 920 00:37:42,552 --> 00:37:43,745 Are you okay? 921 00:37:44,954 --> 00:37:47,190 I didn't fall off the wagon, if that's what you're asking. 922 00:37:49,059 --> 00:37:50,326 I thought about it. 923 00:37:51,561 --> 00:37:54,047 These last few weeks, I felt so good. 924 00:37:55,331 --> 00:37:56,332 But this... 925 00:37:58,168 --> 00:38:00,303 I'm not gonna lie. This was a real gut punch. 926 00:38:01,171 --> 00:38:02,722 Of course it was. 927 00:38:03,140 --> 00:38:06,518 But you need to find a way to take life's punches without slipping. 928 00:38:08,384 --> 00:38:10,105 And we're here to help you do that. 929 00:38:11,381 --> 00:38:12,624 We? 930 00:38:12,648 --> 00:38:13,892 I was worried. 931 00:38:13,916 --> 00:38:16,028 I didn't know where you'd gone, so I told them. 932 00:38:16,052 --> 00:38:17,463 Told them what? 933 00:38:17,487 --> 00:38:18,564 Everything. 934 00:38:18,588 --> 00:38:20,266 Back to the pee test. 935 00:38:20,290 --> 00:38:22,101 I get it if you're mad, 936 00:38:22,125 --> 00:38:24,869 but they care for you and wanna help. (SIGHS) 937 00:38:25,461 --> 00:38:26,972 It's all good. 938 00:38:26,996 --> 00:38:28,640 - None of us are perfect. - (SNIFFLES) 939 00:38:28,664 --> 00:38:30,976 Look, I appreciate what you're doing, 940 00:38:31,000 --> 00:38:32,911 but we're not in the same boat. 941 00:38:32,935 --> 00:38:36,382 Okay, I walked away from a multimillion-dollar start-up, 942 00:38:36,406 --> 00:38:37,975 after blowing my life savings 943 00:38:37,999 --> 00:38:41,469 and the life savings of one of my closest friend's parents. 944 00:38:41,590 --> 00:38:44,569 I lied to my husband about being a field agent. 945 00:38:44,594 --> 00:38:47,183 You also lied about being a paid assassin. 946 00:38:48,318 --> 00:38:50,129 He offered blind loyalty 947 00:38:50,153 --> 00:38:52,272 to the most wanted fugitive in the world. 948 00:38:53,396 --> 00:38:55,024 I wake up in strange rooms. 949 00:38:55,891 --> 00:38:58,445 Naked. Covered in vomit. 950 00:38:59,962 --> 00:39:02,532 You're right. That's a... That's a different boat. 951 00:39:03,233 --> 00:39:04,676 It's a different ocean. 952 00:39:04,700 --> 00:39:05,952 Which is why we're here. 953 00:39:09,226 --> 00:39:11,070 You can't slay demons alone. 954 00:39:11,207 --> 00:39:12,208 None of us can. 955 00:39:13,008 --> 00:39:15,911 ♪ 956 00:39:20,916 --> 00:39:22,844 Look, if you don't want to do this for us, 957 00:39:23,653 --> 00:39:25,164 then let us do it for her. 958 00:39:25,188 --> 00:39:27,133 ♪ 959 00:39:27,157 --> 00:39:28,567 (BRAKES SQUEAL) 960 00:39:28,591 --> 00:39:29,801 (ENGINE RUMBLING) 961 00:39:29,825 --> 00:39:31,903 (ENGINE SHUTS OFF) 962 00:39:31,927 --> 00:39:34,206 ♪ 963 00:39:34,230 --> 00:39:36,308 It's what she'd expect us to do. 964 00:39:36,332 --> 00:39:37,933 (VEHICLE DOORS OPEN) 965 00:39:42,004 --> 00:39:43,549 (VEHICLE DOORS CLOSE) 966 00:39:43,573 --> 00:39:45,541 ♪ 967 00:39:52,882 --> 00:39:54,059 COOPER: Look who I found. 968 00:39:54,083 --> 00:39:54,984 Meems! 969 00:39:56,018 --> 00:39:57,553 (CHUCKLES) 970 00:39:58,754 --> 00:39:59,831 Where was she? 971 00:39:59,855 --> 00:40:01,066 In Pinky's car. 972 00:40:01,090 --> 00:40:02,550 You left her there after the opera. 973 00:40:09,865 --> 00:40:12,685 You know you can ask me anything... 974 00:40:13,836 --> 00:40:16,982 About your mom, your grandparents. 975 00:40:17,006 --> 00:40:20,819 Whatever questions you have, I'll tell you what I know. 976 00:40:22,212 --> 00:40:23,363 Okay. 977 00:40:25,114 --> 00:40:26,157 About Mimi, too. 978 00:40:27,049 --> 00:40:28,394 Mimi? 979 00:40:28,418 --> 00:40:30,203 She's a very special bunny. 980 00:40:31,120 --> 00:40:32,598 You see this scar? 981 00:40:32,622 --> 00:40:34,633 She got it after your grandfather 982 00:40:34,657 --> 00:40:36,635 hid a flash drive inside of her 983 00:40:36,659 --> 00:40:39,212 that contained a very important secret. 984 00:40:40,696 --> 00:40:41,907 What kind of secret? 985 00:40:41,931 --> 00:40:44,551 A secret that changed the course of world history. 986 00:40:44,934 --> 00:40:46,745 The entire world is the way it is 987 00:40:46,769 --> 00:40:49,180 because of a secret hidden inside that bunny. 988 00:40:50,740 --> 00:40:51,933 By my grandfather? 989 00:40:52,642 --> 00:40:53,609 Yes. 990 00:40:54,477 --> 00:40:55,611 Raymond Reddington. 991 00:40:56,279 --> 00:40:58,160 That's Pinky's name. 992 00:40:58,184 --> 00:41:01,192 Yes, well, it's a long story. 993 00:41:02,318 --> 00:41:03,528 But it's my story. 994 00:41:04,920 --> 00:41:05,947 Yes, I guess it is. 995 00:41:06,689 --> 00:41:07,933 Tell it. 996 00:41:07,957 --> 00:41:09,625 ♪ 997 00:41:12,295 --> 00:41:13,705 (AFTER ALL PLAYS) 998 00:41:13,729 --> 00:41:15,415 Once upon a time, 999 00:41:16,266 --> 00:41:18,810 a woman named Katarina met a man named Raymond. 1000 00:41:18,834 --> 00:41:20,312 ♪ 1001 00:41:20,336 --> 00:41:22,248 One was Russian, 1002 00:41:22,272 --> 00:41:23,639 one was American. 1003 00:41:24,674 --> 00:41:27,286 And they spied for their countries 1004 00:41:27,310 --> 00:41:29,321 and on each other, 1005 00:41:29,345 --> 00:41:30,756 and they didn't agree on anything 1006 00:41:30,780 --> 00:41:33,759 except that they loved their daughter... 1007 00:41:33,783 --> 00:41:35,527 ♪ But I'm not the simple-minded boy... ♪ 1008 00:41:35,551 --> 00:41:37,829 COOPER: ...your mother... 1009 00:41:37,853 --> 00:41:39,097 ♪ I used to be... ♪ 1010 00:41:39,121 --> 00:41:40,832 COOPER: ...more than life itself. 1011 00:41:40,856 --> 00:41:42,968 ♪ No, I've learned to picture life... ♪ 1012 00:41:42,992 --> 00:41:45,070 COOPER: They weren't alone in that, by the way. 1013 00:41:45,094 --> 00:41:46,572 ♪ In its reality... ♪ 1014 00:41:46,596 --> 00:41:48,639 COOPER: A lot of people loved your mother. 1015 00:41:48,663 --> 00:41:53,845 ♪ And I found after all the searching ♪ 1016 00:41:53,869 --> 00:41:57,949 ♪ Life was only how you take it ♪ 1017 00:41:57,973 --> 00:42:04,189 ♪ After all the searching for a new game to play ♪ 1018 00:42:04,213 --> 00:42:06,682 ♪ I live my life away ♪ 72803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.