Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,840 --> 00:01:27,300
[Adapted from the novel "Starsea Rose"
by Fresh Guoguo]
2
00:01:27,300 --> 00:01:32,000
[Star-crossed Lovers]
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,970
[Episode 18]
4
00:01:35,960 --> 00:01:37,000
Four.
5
00:01:38,800 --> 00:01:39,640
Three.
6
00:01:41,440 --> 00:01:41,800
Two.
7
00:01:41,840 --> 00:01:42,400
Yun Xiaoyi!
8
00:01:42,680 --> 00:01:44,480
I believe you didn't steal the prophetic stone!
9
00:01:44,640 --> 00:01:45,280
Goodbye.
10
00:02:06,640 --> 00:02:07,480
Leave me alone.
11
00:02:08,080 --> 00:02:09,640
For what I've done on Earth,
12
00:02:09,920 --> 00:02:11,080
I deserve this.
13
00:02:11,760 --> 00:02:12,320
Leave.
14
00:02:13,080 --> 00:02:14,520
I will never leave you.
15
00:02:15,240 --> 00:02:16,440
Dying with you
16
00:02:16,840 --> 00:02:17,880
will be the biggest
17
00:02:18,600 --> 00:02:20,000
stain on my life.
18
00:02:20,880 --> 00:02:22,160
Cut the crap.
19
00:02:48,080 --> 00:02:49,040
Are you okay?
20
00:02:50,920 --> 00:02:51,680
Hold on.
21
00:02:51,880 --> 00:02:52,880
We'll be home soon.
22
00:03:36,960 --> 00:03:38,680
Is this how you treat your savior?
23
00:03:38,840 --> 00:03:40,360
I'm very sorry, but I have to.
24
00:03:40,600 --> 00:03:41,840
Putting on this collar
25
00:03:42,040 --> 00:03:44,160
is Starsea Rose's way of treating criminals.
26
00:03:46,360 --> 00:03:46,840
Forget it.
27
00:03:48,000 --> 00:03:49,440
Why am I arguing with a piece of wood?
28
00:03:51,960 --> 00:03:53,040
With this collar on,
29
00:03:53,200 --> 00:03:54,440
you will lose all your superpowers
30
00:03:54,440 --> 00:03:56,280
and become like a normal earthling.
31
00:03:59,000 --> 00:03:59,720
I know.
32
00:03:59,880 --> 00:04:00,800
I've worn it before, okay?
33
00:04:01,240 --> 00:04:03,080
Before returning to Starsea Rose with me,
34
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
you must stay here
35
00:04:04,560 --> 00:04:05,520
and go nowhere.
36
00:04:09,560 --> 00:04:12,360
Twelve years of freedom on Earth
37
00:04:12,560 --> 00:04:13,400
were worth it.
38
00:04:13,760 --> 00:04:15,120
You weren't free at all,
39
00:04:15,640 --> 00:04:17,160
you were just escaping.
40
00:04:18,040 --> 00:04:19,960
You've been following the rules since childhood.
41
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
What do you know about freedom?
42
00:04:21,400 --> 00:04:22,760
Then, in these twelve years,
43
00:04:23,160 --> 00:04:24,280
have you ever really
44
00:04:24,280 --> 00:04:25,520
felt relaxed in your heart?
45
00:04:29,200 --> 00:04:31,550
True freedom is freedom of the heart.
46
00:04:32,120 --> 00:04:33,320
In my heart,
47
00:04:33,520 --> 00:04:34,760
no matter what you become,
48
00:04:34,760 --> 00:04:36,320
you will always be the Yun Xiaoyi from before.
49
00:04:36,760 --> 00:04:38,320
This has never changed.
50
00:04:41,120 --> 00:04:42,320
But what about you?
51
00:04:44,320 --> 00:04:46,040
Have you ever truly accepted yourself?
52
00:04:46,400 --> 00:04:47,400
What about you?
53
00:04:48,040 --> 00:04:49,760
Have you ever truly accepted yourself?
54
00:04:50,600 --> 00:04:52,360
You don't even dare to admit
that you are an earthling.
55
00:04:52,600 --> 00:04:54,120
You don't even dare to face
56
00:04:54,120 --> 00:04:54,880
your own innermost emotions.
57
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
How dare you lecture me?
58
00:05:00,320 --> 00:05:02,240
I just hope you'll stop running away.
59
00:05:02,720 --> 00:05:04,200
I just want you to face
60
00:05:04,200 --> 00:05:05,800
what you really want.
61
00:05:06,760 --> 00:05:07,720
Only by doing this
62
00:05:08,320 --> 00:05:09,840
will you find true freedom.
63
00:05:11,600 --> 00:05:12,240
My business
64
00:05:12,720 --> 00:05:13,720
is none of your business.
65
00:05:15,160 --> 00:05:15,840
I'm leaving.
66
00:05:16,760 --> 00:05:17,480
Where to?
67
00:05:19,240 --> 00:05:21,120
My business is none of your business either.
68
00:05:23,320 --> 00:05:24,400
Going to see Tian Jue?
69
00:05:26,240 --> 00:05:27,440
I have some advice for you.
70
00:05:27,880 --> 00:05:29,600
Don't always wear a suit when you go see her.
71
00:05:32,200 --> 00:05:33,520
Wear what you were wearing just now.
72
00:05:34,120 --> 00:05:35,560
Have her worry about you.
73
00:05:39,160 --> 00:05:39,960
Go on.
74
00:05:45,160 --> 00:05:46,200
You're welcome.
75
00:05:53,680 --> 00:05:55,360
Go to the confinement room.
76
00:05:58,040 --> 00:05:59,000
Is there a TV in there?
77
00:06:00,040 --> 00:06:01,200
Not in the confinement room.
78
00:06:13,440 --> 00:06:14,200
Boss.
79
00:06:14,440 --> 00:06:15,800
Is this really okay?
80
00:06:18,320 --> 00:06:19,480
He's wearing the collar,
81
00:06:19,520 --> 00:06:20,640
so he won't play any more tricks.
82
00:06:21,120 --> 00:06:22,320
You're responsible for keeping an eye on him.
83
00:06:24,160 --> 00:06:24,920
Boss.
84
00:06:25,600 --> 00:06:26,720
It's so late.
85
00:06:26,920 --> 00:06:28,520
Are you going out again?
86
00:06:30,200 --> 00:06:31,840
I still have something very important
to deal with.
87
00:06:32,360 --> 00:06:33,920
Your job is to keep an eye on Yun Xiaoyi.
88
00:07:07,720 --> 00:07:09,080
When we first met,
89
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
what did I call you?
90
00:07:11,520 --> 00:07:12,480
Answer me.
91
00:07:13,720 --> 00:07:15,680
Hoo... hooligan.
92
00:07:15,960 --> 00:07:17,520
What does Shisanyao call me?
93
00:07:18,800 --> 00:07:19,600
Silly.
94
00:07:52,120 --> 00:07:53,760
I was worried about you,
95
00:07:54,680 --> 00:07:56,360
so I've been waiting for you.
96
00:08:09,120 --> 00:08:09,920
It's okay.
97
00:08:11,760 --> 00:08:12,760
Everything is over now.
98
00:08:45,200 --> 00:08:46,440
Mr. Feng.
99
00:08:47,680 --> 00:08:49,630
What are you doing?
100
00:08:51,960 --> 00:08:53,240
What is he doing?
101
00:08:54,760 --> 00:08:55,840
I'm sorry.
102
00:08:56,120 --> 00:08:57,560
I forgot about you.
103
00:09:08,080 --> 00:09:09,320
What the heck is going on?
104
00:09:21,600 --> 00:09:22,400
What's the matter with you?
105
00:09:23,120 --> 00:09:23,600
This...
106
00:09:23,840 --> 00:09:24,680
What is this?
107
00:09:24,720 --> 00:09:25,400
Don't move!
108
00:09:27,240 --> 00:09:28,040
Why are you here?
109
00:09:28,360 --> 00:09:29,720
I'm looking for Tian Jue.
110
00:09:29,880 --> 00:09:30,560
Where is she?
111
00:09:30,760 --> 00:09:31,760
Tian Jue is in danger.
112
00:09:31,920 --> 00:09:32,760
I have to go save her.
113
00:09:35,520 --> 00:09:36,360
Help me with something.
114
00:09:36,680 --> 00:09:38,200
How?
115
00:09:43,160 --> 00:09:43,560
This...
116
00:09:43,960 --> 00:09:45,200
What is this? It's so heavy.
117
00:09:45,400 --> 00:09:46,080
Hold on.
118
00:09:46,200 --> 00:09:47,040
You must keep it steady.
119
00:09:47,720 --> 00:09:49,080
What happens if I can't?
120
00:09:52,480 --> 00:09:54,320
Bro, you haven't told me how long I need to hold it?
121
00:09:54,440 --> 00:09:55,560
Hey, come back!
122
00:10:01,000 --> 00:10:02,840
He said something happened to you.
123
00:10:03,080 --> 00:10:05,040
I'm fine now.
124
00:10:06,160 --> 00:10:07,720
That's good to hear.
125
00:10:07,880 --> 00:10:08,680
Oh, right.
126
00:10:08,880 --> 00:10:10,560
Did you go to the competition?
127
00:10:13,520 --> 00:10:15,800
I can't explain what happened today
in a short time.
128
00:10:16,040 --> 00:10:17,200
Let's talk another day.
129
00:10:17,320 --> 00:10:18,320
You should go home and rest.
130
00:10:18,480 --> 00:10:19,520
Thank you for your hard work today.
131
00:10:20,160 --> 00:10:21,480
I'll send Tian Jue home.
132
00:10:22,440 --> 00:10:23,640
Mr. Feng.
133
00:10:23,640 --> 00:10:25,240
I'm going home.
134
00:10:26,880 --> 00:10:27,480
Bye-bye.
135
00:10:27,600 --> 00:10:28,120
Bye-bye.
136
00:10:51,880 --> 00:10:52,240
Oh, right.
137
00:10:55,000 --> 00:10:56,360
I brought your comic.
138
00:11:02,000 --> 00:11:04,040
I know you worked really hard on it,
139
00:11:04,640 --> 00:11:06,080
so I had to bring it back to you.
140
00:11:07,120 --> 00:11:08,800
But I'm still sorry
141
00:11:08,960 --> 00:11:10,560
that I couldn't let you
participate in the competition.
142
00:11:11,040 --> 00:11:13,800
You saved my life and you're apologizing to me?
143
00:11:16,960 --> 00:11:17,840
Give me your hand.
144
00:11:18,280 --> 00:11:19,000
Why?
145
00:11:39,880 --> 00:11:41,600
What happened?
146
00:11:41,760 --> 00:11:43,040
The black technology of aliens.
147
00:11:50,560 --> 00:11:51,560
There.
148
00:11:51,720 --> 00:11:54,000
Get a good night's sleep tonight.
149
00:11:54,200 --> 00:11:55,200
Starting today,
150
00:11:55,400 --> 00:11:56,920
no one will hurt you anymore.
151
00:12:06,040 --> 00:12:07,120
Wait.
152
00:12:15,280 --> 00:12:18,360
I... I know you hate people touching you,
153
00:12:18,560 --> 00:12:20,240
even your hair.
154
00:12:20,440 --> 00:12:22,120
When I was crying,
155
00:12:22,920 --> 00:12:25,400
I got my snot on it.
156
00:12:26,000 --> 00:12:27,200
Change into this.
157
00:12:27,400 --> 00:12:28,440
I've washed it.
158
00:12:28,440 --> 00:12:29,280
It's really clean.
159
00:12:29,600 --> 00:12:30,280
It's okay.
160
00:12:31,440 --> 00:12:33,600
This is my biggest one.
161
00:12:33,800 --> 00:12:36,000
If you think it won't fit,
I'll find you something else.
162
00:13:09,720 --> 00:13:12,600
I'll give it back to you after I wash it.
163
00:13:13,680 --> 00:13:14,240
Okay.
164
00:13:17,240 --> 00:13:18,480
Get some rest.
165
00:13:21,280 --> 00:13:21,920
Good night.
166
00:13:23,320 --> 00:13:24,040
Good night.
167
00:13:44,040 --> 00:13:45,000
Look at him.
168
00:13:45,640 --> 00:13:47,520
Looks like a girl's jacket.
169
00:14:05,120 --> 00:14:06,280
You haven't left yet?
170
00:14:07,720 --> 00:14:08,280
Get in.
171
00:14:32,560 --> 00:14:33,800
I'm sorry.
172
00:14:34,080 --> 00:14:35,640
Thank you so much for today.
173
00:14:36,200 --> 00:14:37,480
If it weren't for you,
174
00:14:37,880 --> 00:14:39,960
something terrible
could've happened to Tian Jue and me.
175
00:14:40,360 --> 00:14:41,240
You don't know
176
00:14:41,360 --> 00:14:42,480
if that sword had moved...
177
00:14:43,360 --> 00:14:44,520
What would've happened if it moved?
178
00:14:49,120 --> 00:14:50,680
It's best that you don't know.
179
00:14:51,760 --> 00:14:52,800
Forget it.
180
00:14:52,800 --> 00:14:53,920
I'm too lazy to find out anyway.
181
00:14:54,440 --> 00:14:56,560
You came from a comic.
182
00:14:56,760 --> 00:14:58,560
We aren't in the same dimension at all.
183
00:14:58,760 --> 00:15:00,320
I can't understand
184
00:15:00,720 --> 00:15:02,040
your logic either.
185
00:15:03,600 --> 00:15:05,200
Then why have you been
186
00:15:05,400 --> 00:15:06,520
waiting for me?
187
00:15:06,680 --> 00:15:08,120
I have a question for you.
188
00:15:08,680 --> 00:15:10,440
Are you the reason Tian Jue didn't go
189
00:15:10,840 --> 00:15:11,760
to the competition today?
190
00:15:13,640 --> 00:15:14,600
I don't know what really
191
00:15:14,800 --> 00:15:15,640
happened to you today.
192
00:15:15,800 --> 00:15:16,920
I don't know why you keep not wanting
193
00:15:17,120 --> 00:15:18,560
Tian Jue to participate
in the competition either.
194
00:15:18,720 --> 00:15:19,920
But you should know
195
00:15:20,160 --> 00:15:22,200
how much drawing comics
196
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
means to Tian Jue?
197
00:15:26,360 --> 00:15:29,280
I hope that someone who really likes comics
198
00:15:29,480 --> 00:15:30,720
should at least have one chance
199
00:15:30,920 --> 00:15:33,120
to win everyone's approval.
200
00:15:33,880 --> 00:15:35,200
Who are you to Tian Jue?
201
00:15:35,400 --> 00:15:36,560
Why do you keep
202
00:15:36,720 --> 00:15:37,920
stopping her from making her choice?
203
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
It's not what you think...
204
00:15:40,400 --> 00:15:41,560
You don't need to explain it to me.
205
00:15:42,440 --> 00:15:44,120
The competition is over anyway.
206
00:15:44,280 --> 00:15:45,000
There is
207
00:15:45,840 --> 00:15:46,960
no more chance.
208
00:15:47,640 --> 00:15:49,200
I just want to give you one piece of advice.
209
00:15:49,400 --> 00:15:51,160
You should really think about
210
00:15:51,800 --> 00:15:53,160
what is actually good for Tian Jue.
211
00:15:55,600 --> 00:15:58,120
So it feels this good to scold an alien.
212
00:16:01,360 --> 00:16:02,840
What are you still doing in my car?
213
00:16:03,040 --> 00:16:04,880
I carried the sword for you the entire day.
214
00:16:05,040 --> 00:16:06,560
You want me to drive you home too?
215
00:16:09,200 --> 00:16:11,000
I'm not your "Black Butler".
216
00:17:05,340 --> 00:17:06,900
I want to talk to you.
217
00:17:08,100 --> 00:17:09,260
I don't want to talk to you.
218
00:17:18,700 --> 00:17:20,020
I can more or less guess
219
00:17:20,780 --> 00:17:21,980
what's bothering you.
220
00:17:23,140 --> 00:17:25,420
Before, you had used me as an excuse
221
00:17:25,850 --> 00:17:27,740
for not bringing Tian Jue
and the prophetic stone
222
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
back to Starsea Rose.
223
00:17:29,330 --> 00:17:30,610
Now that you've caught me,
224
00:17:32,220 --> 00:17:33,740
what excuse do you have for not going back?
225
00:17:38,740 --> 00:17:40,580
If Tian Jue doesn't want to go back with you,
226
00:17:41,980 --> 00:17:43,180
what would you do?
227
00:17:46,220 --> 00:17:47,260
There is always a way.
228
00:17:50,100 --> 00:17:51,660
An Baiye.
229
00:17:52,820 --> 00:17:54,540
You've also started to lie to yourself.
230
00:17:56,500 --> 00:17:57,620
You might as well
231
00:17:58,380 --> 00:17:59,980
stay on Earth with me.
232
00:18:00,460 --> 00:18:01,940
You go find your Tian Jue,
233
00:18:02,140 --> 00:18:03,460
and I go find my Sensen.
234
00:18:03,700 --> 00:18:05,220
Life will be infinitely better.
235
00:18:07,620 --> 00:18:08,540
It's just
236
00:18:08,740 --> 00:18:10,060
that no matter what decision you make,
237
00:18:11,500 --> 00:18:14,260
the final result will still be very painful.
238
00:18:14,820 --> 00:18:15,780
But there is no other way.
239
00:18:15,980 --> 00:18:17,340
This is what you, An Baiye,
240
00:18:17,580 --> 00:18:18,740
must experience.
241
00:18:26,060 --> 00:18:26,780
What are you laughing at?
242
00:18:27,820 --> 00:18:28,580
You won't get it.
243
00:18:31,540 --> 00:18:32,660
An Baiye.
244
00:18:32,860 --> 00:18:34,460
You've changed too much.
245
00:18:36,180 --> 00:18:37,380
Mind your own business.
246
00:18:42,460 --> 00:18:44,220
Look at you.
247
00:18:47,020 --> 00:18:47,900
What about me?
248
00:18:48,580 --> 00:18:49,980
You neither stand properly
249
00:18:50,500 --> 00:18:51,860
nor sit properly.
250
00:18:52,220 --> 00:18:53,340
Have you forgotten how
251
00:18:53,340 --> 00:18:54,500
we were trained on Starsea Rose?
252
00:18:58,540 --> 00:18:59,300
Attention.
253
00:19:00,660 --> 00:19:01,380
Stand up.
254
00:19:07,385 --> 00:19:08,105
Fine.
255
00:19:09,420 --> 00:19:10,980
Not following my orders?
256
00:19:11,820 --> 00:19:13,540
You are living
257
00:19:13,660 --> 00:19:14,740
at my place now.
258
00:19:15,620 --> 00:19:17,020
Since you're living at my place,
259
00:19:17,180 --> 00:19:18,460
you have to follow my rules.
260
00:19:19,220 --> 00:19:21,100
You should know my habits, right?
261
00:19:21,660 --> 00:19:22,660
Sorry.
262
00:19:23,340 --> 00:19:24,020
I don't.
263
00:19:24,180 --> 00:19:24,740
Don't interrupt.
264
00:19:24,900 --> 00:19:26,740
This is my place, so I call the shots.
265
00:19:27,060 --> 00:19:29,220
I hope you won't violate my rules.
266
00:19:29,420 --> 00:19:30,900
Otherwise...
267
00:19:31,100 --> 00:19:32,140
Otherwise?
268
00:19:36,300 --> 00:19:38,060
What do you think this room is for?
269
00:19:39,500 --> 00:19:40,820
I feel fine.
270
00:19:41,020 --> 00:19:41,780
Good Feng Shui.
271
00:19:44,180 --> 00:19:45,580
You'll find out when the time comes.
272
00:19:46,900 --> 00:19:47,820
Follow me.
273
00:19:59,500 --> 00:20:00,580
Since you're going to live at my place,
274
00:20:00,780 --> 00:20:02,660
you have to adapt to my living habits.
275
00:20:03,340 --> 00:20:04,180
What habits?
276
00:20:04,980 --> 00:20:06,380
You have nothing to do anyway,
277
00:20:06,580 --> 00:20:08,940
so you'll be responsible
for cooking and cleaning.
278
00:20:11,020 --> 00:20:12,020
Open the refrigerator.
279
00:20:19,180 --> 00:20:21,620
All foods must be sorted by type.
280
00:20:23,380 --> 00:20:24,460
Close the refrigerator.
281
00:20:27,340 --> 00:20:29,180
There is a list of all the foods
282
00:20:29,180 --> 00:20:30,700
I need to eat every day on the fridge.
283
00:20:31,460 --> 00:20:32,900
My breakfast is generally below
284
00:20:32,980 --> 00:20:33,780
three hundred calories...
285
00:20:33,980 --> 00:20:35,980
Four hundred at noon and one hundred at night.
286
00:20:37,540 --> 00:20:38,420
Same as before.
287
00:20:38,900 --> 00:20:39,660
Very good.
288
00:20:40,740 --> 00:20:41,780
The small menu below
289
00:20:41,940 --> 00:20:43,140
is Shisanyao's list.
290
00:20:44,940 --> 00:20:48,260
Not a gram more and not a gram less.
291
00:20:49,980 --> 00:20:50,700
Okay.
292
00:20:52,180 --> 00:20:53,060
Let's continue.
293
00:21:07,540 --> 00:21:09,060
The specified times for the bathroom
294
00:21:09,060 --> 00:21:11,060
are 7:02 to 8:10 AM in the morning,
295
00:21:11,420 --> 00:21:12,020
at noon...
296
00:21:12,740 --> 00:21:15,820
12:07 to 12:17 PM at noon,
297
00:21:15,980 --> 00:21:18,540
5:00 to 5:08 PM in the evening.
298
00:21:18,740 --> 00:21:20,260
You were like this when we lived together.
299
00:21:21,540 --> 00:21:23,380
I hate this so much about you.
300
00:21:25,100 --> 00:21:25,860
And
301
00:21:26,580 --> 00:21:27,220
this.
302
00:21:29,940 --> 00:21:32,260
Wherever you are,
303
00:21:32,420 --> 00:21:33,300
there can't be a single hair.
304
00:21:34,460 --> 00:21:35,260
Don't worry.
305
00:21:35,940 --> 00:21:37,020
I'm afraid of hair too.
306
00:21:38,540 --> 00:21:39,260
Very good.
307
00:21:39,860 --> 00:21:40,580
Continue.
308
00:21:51,620 --> 00:21:54,180
12:40:30
309
00:21:54,380 --> 00:21:56,020
to 13:40:30
310
00:21:56,020 --> 00:21:56,860
is your lunch break,
311
00:21:58,780 --> 00:21:59,460
right?
312
00:21:59,820 --> 00:22:00,860
It has been so many years.
313
00:22:01,180 --> 00:22:04,380
Can you change your stupid habit of living by
314
00:22:04,580 --> 00:22:05,620
the scale of a ruler?
315
00:22:05,780 --> 00:22:07,180
Yes, as long as you know.
316
00:22:09,340 --> 00:22:10,300
No need to look around.
317
00:22:10,460 --> 00:22:12,380
This is my room, not yours.
318
00:22:12,580 --> 00:22:13,660
I'm going to rest.
319
00:22:18,860 --> 00:22:20,620
What happens if you go to bed half a minute late?
320
00:22:20,780 --> 00:22:22,340
Go away!
321
00:22:29,980 --> 00:22:31,660
It's not what you think.
322
00:22:31,860 --> 00:22:33,860
I'm not seeing a man.
323
00:22:35,340 --> 00:22:36,020
I don't care.
324
00:22:36,420 --> 00:22:37,180
I want to hear the explanation.
325
00:22:37,540 --> 00:22:38,460
I want to hear the gossip.
326
00:22:38,580 --> 00:22:39,780
I've explained it to you
327
00:22:40,140 --> 00:22:41,180
at least three times.
328
00:22:41,340 --> 00:22:42,940
Explained it? When?
329
00:22:43,100 --> 00:22:44,660
I'm speechless.
330
00:22:44,660 --> 00:22:45,940
Anyway, I'm not seeing any man
331
00:22:46,100 --> 00:22:48,060
and I've never slept with a man.
332
00:22:48,220 --> 00:22:49,900
Can you stop talking nonsense?
333
00:22:50,060 --> 00:22:51,260
You're not?
334
00:22:51,380 --> 00:22:52,620
Then whose coat is this?
335
00:22:52,660 --> 00:22:53,420
Yours?
336
00:22:53,780 --> 00:22:54,980
Such a big men's trench coat,
337
00:22:55,140 --> 00:22:56,220
did you buy it as a quilt?
338
00:22:56,420 --> 00:22:57,020
Tell me.
339
00:22:57,180 --> 00:22:58,140
Who is he?
340
00:23:02,060 --> 00:23:03,300
He...
341
00:23:08,180 --> 00:23:09,820
is my male lead.
342
00:23:19,300 --> 00:23:20,780
This isn't the prophetic stone.
343
00:23:20,940 --> 00:23:22,420
It's just my necklace.
344
00:23:23,020 --> 00:23:24,180
If it wasn't you, who was it?
345
00:23:24,340 --> 00:23:25,460
That was Starsea 019.
346
00:23:25,700 --> 00:23:27,260
Like me, Starsea 019
347
00:23:27,420 --> 00:23:28,620
also has a superpower.
348
00:23:28,860 --> 00:23:30,500
He can morph into anyone around him,
349
00:23:30,660 --> 00:23:31,620
making it impossible for you
to tell the difference.
350
00:23:31,820 --> 00:23:33,620
You're saying there is another alien.
351
00:23:34,380 --> 00:23:35,300
Do you think I'm stupid?
352
00:23:35,460 --> 00:23:36,820
Starsea 019 doesn't exist at all.
353
00:23:37,460 --> 00:23:39,060
Everything I've told you before is true.
354
00:23:39,260 --> 00:23:40,460
You have to believe me.
355
00:23:40,860 --> 00:23:42,260
You're in grave danger.
356
00:23:42,660 --> 00:23:44,260
The only option you have now
357
00:23:44,700 --> 00:23:45,660
is to come with me.
358
00:23:46,180 --> 00:23:47,340
Why?
359
00:23:47,680 --> 00:23:50,065
♪The sound of our heartbeat♪
360
00:23:50,060 --> 00:23:51,380
The prophetic stone has returned to you.
361
00:23:51,940 --> 00:23:53,420
You cannot be separated from it.
362
00:23:53,820 --> 00:23:55,060
You know it,
363
00:23:55,220 --> 00:23:56,140
I know it,
364
00:23:56,300 --> 00:23:57,460
Starsea 019 knows it as well.
365
00:23:58,020 --> 00:23:59,300
If he wants to take the prophetic stone,
366
00:23:59,420 --> 00:24:00,380
there is only one way,
367
00:24:01,340 --> 00:24:02,460
which is to kill you.
368
00:24:02,460 --> 00:24:04,940
♪Become a dream with me♪
369
00:24:04,940 --> 00:24:06,820
Didn't you say it was Starsea 019?
370
00:24:07,060 --> 00:24:07,860
Where is the star?
371
00:24:08,340 --> 00:24:09,220
Where is 019?
372
00:24:09,420 --> 00:24:10,220
(Where is the sea?)
373
00:24:18,500 --> 00:24:19,580
(What the heck?)
374
00:24:19,780 --> 00:24:21,820
(How can there really be a Starsea 019?)
375
00:24:22,180 --> 00:24:25,020
(I was so mean to that hooligan.)
376
00:24:25,140 --> 00:24:26,100
(What was that?)
377
00:24:26,340 --> 00:24:29,140
(I'm just a fool of fools.)
378
00:24:30,100 --> 00:24:31,060
(Stop thinking nonsense.)
379
00:24:31,740 --> 00:24:32,860
(Go to sleep.)
380
00:24:36,700 --> 00:24:37,940
You don't need to blame yourself.
381
00:24:39,660 --> 00:24:41,260
It's not your fault at all.
382
00:24:42,300 --> 00:24:43,580
(From the beginning, my appearance)
383
00:24:43,580 --> 00:24:44,980
(has changed your world.)
384
00:24:45,620 --> 00:24:46,900
You being able to accept my existence
385
00:24:46,900 --> 00:24:48,020
is already hard enough.
386
00:24:48,900 --> 00:24:49,940
(You've never met)
387
00:24:49,940 --> 00:24:51,260
(the real Starsea 019.)
388
00:24:51,980 --> 00:24:54,340
It's normal for you to not believe me.
389
00:24:55,220 --> 00:24:56,340
(I know)
390
00:24:56,700 --> 00:24:58,540
(drawing comics is your dream.)
391
00:24:59,500 --> 00:25:01,020
There was nothing wrong with you wanting
392
00:25:01,380 --> 00:25:02,580
to participate in the competition.
393
00:25:04,300 --> 00:25:05,460
It was me
394
00:25:06,780 --> 00:25:08,500
who kept stopping you from making your choice.
395
00:25:09,660 --> 00:25:11,460
I thought it was the best for you,
396
00:25:11,460 --> 00:25:12,020
but actually...
397
00:25:17,420 --> 00:25:18,580
Sorry.
398
00:25:24,380 --> 00:25:25,260
Why aren't you talking?
399
00:25:25,980 --> 00:25:26,900
I...
400
00:25:27,540 --> 00:25:28,980
I was just thinking about
401
00:25:28,980 --> 00:25:30,700
whether I should apologize to you.
402
00:25:31,140 --> 00:25:32,820
But you've already apologized.
403
00:25:32,860 --> 00:25:34,060
What else can I say?
404
00:25:37,500 --> 00:25:39,340
Sorry, I shouldn't have stolen your lines.
405
00:25:39,540 --> 00:25:40,460
You're doing it again.
406
00:25:40,940 --> 00:25:41,620
Sor...
407
00:25:52,100 --> 00:25:53,820
What? Are you mad again?
408
00:25:54,420 --> 00:25:55,980
I hate this the most about you.
409
00:25:56,420 --> 00:25:57,580
What about me?
410
00:25:58,300 --> 00:26:00,380
I was finally going to apologize to you,
411
00:26:00,660 --> 00:26:02,020
but before I said anything,
412
00:26:02,020 --> 00:26:03,220
you already knew.
413
00:26:03,460 --> 00:26:05,100
What was I dilly-dallying about then?
414
00:26:06,140 --> 00:26:07,780
You can apologize to me one more time.
415
00:26:07,980 --> 00:26:09,180
I can pretend I didn't hear anything.
416
00:26:10,060 --> 00:26:10,980
No way.
417
00:26:11,540 --> 00:26:12,980
What do you want then?
418
00:26:13,220 --> 00:26:14,460
I'm going to sleep.
419
00:26:16,300 --> 00:26:17,740
Shut up, go to sleep.
420
00:26:37,660 --> 00:26:39,020
Why aren't you asleep?
421
00:26:41,900 --> 00:26:43,220
Why aren't you asleep?
422
00:26:46,020 --> 00:26:48,500
Does it matter to you whether I sleep or not?
423
00:26:55,460 --> 00:26:56,420
An Baiye.
424
00:26:58,260 --> 00:26:59,060
What is it this time?
425
00:26:59,900 --> 00:27:01,060
Thank you.
426
00:27:35,420 --> 00:27:36,260
You haven't turned in yet?
427
00:27:37,340 --> 00:27:38,460
Is it good?
428
00:27:39,220 --> 00:27:40,260
It's pretty funny.
429
00:27:42,220 --> 00:27:43,060
Would you like to try it?
430
00:27:43,300 --> 00:27:44,300
This is really delicious.
431
00:27:44,580 --> 00:27:45,220
Come with me.
432
00:27:45,540 --> 00:27:46,220
Come on.
433
00:27:47,180 --> 00:27:48,140
I haven't finished it yet.
434
00:27:48,980 --> 00:27:50,020
Go watch it in the confinement room.
435
00:27:50,820 --> 00:27:51,940
I haven't finished it yet.
436
00:27:52,100 --> 00:27:53,380
I'm almost done.
437
00:28:06,020 --> 00:28:07,740
An Baiye, you psycho!
438
00:28:08,060 --> 00:28:09,380
Now you know
439
00:28:09,380 --> 00:28:10,700
what this room is for?
440
00:28:11,740 --> 00:28:14,180
I'm getting burnt. Do you want me to die?
441
00:28:14,340 --> 00:28:17,300
Never try to challenge my bottom line,
442
00:28:17,500 --> 00:28:18,500
got it?
443
00:28:20,260 --> 00:28:21,300
Got it.
444
00:28:21,300 --> 00:28:22,420
I got it. I got it.
445
00:28:24,460 --> 00:28:25,980
Before I wake up tomorrow,
446
00:28:26,180 --> 00:28:27,380
clean everything up and put them
447
00:28:27,540 --> 00:28:28,340
back in their original places.
448
00:28:29,300 --> 00:28:31,300
Otherwise, you'll be charcoal-grilled Yun Xiaoyi.
449
00:28:32,380 --> 00:28:33,940
Okay. I'll clean everything up.
450
00:28:38,260 --> 00:28:38,940
Good night.
451
00:28:40,220 --> 00:28:41,460
I'll clean everything up.
452
00:29:20,300 --> 00:29:21,380
[Login authentication]
(Data connected.)
453
00:29:21,540 --> 00:29:22,220
(Please enter a command.)
454
00:29:22,420 --> 00:29:24,860
Starsea 002
applying for information overwrite.
455
00:29:25,580 --> 00:29:27,340
(Please enter a range of information overwrite.)
456
00:29:27,620 --> 00:29:28,340
Competition site.
457
00:29:29,100 --> 00:29:29,980
(Please wait.)
458
00:29:31,340 --> 00:29:33,180
(Range of information overwrite is too large.)
459
00:29:33,220 --> 00:29:35,100
(Stone energy will be overloaded.)
460
00:29:35,300 --> 00:29:36,580
(Please confirm.)
461
00:29:36,620 --> 00:29:37,100
Confirm.
462
00:30:02,740 --> 00:30:03,970
[Information overwritten!]
463
00:30:38,460 --> 00:30:39,860
I don't need to go to the competition,
464
00:30:40,100 --> 00:30:42,140
why am I up so early?
465
00:31:04,220 --> 00:31:05,580
It's good that everything is all over.
466
00:31:06,420 --> 00:31:08,820
The past is in the past.
467
00:31:10,020 --> 00:31:12,020
I'm starting a new life!
468
00:31:13,540 --> 00:31:14,260
Okay.
469
00:31:15,140 --> 00:31:15,900
Play some music.
470
00:31:18,100 --> 00:31:21,820
♪Normal disco we shake normally♪
471
00:31:22,540 --> 00:31:26,300
♪Norma disco we shake normally♪
472
00:32:00,260 --> 00:32:02,020
What are you doing just sitting there?
473
00:32:03,780 --> 00:32:06,020
Shouldn't you be going to the competition today?
474
00:32:15,905 --> 00:32:17,825
Get changed and go to the competition.
475
00:32:17,985 --> 00:32:19,385
This time is more important than the last time.
476
00:32:19,545 --> 00:32:20,585
Look at these outfits.
477
00:32:20,825 --> 00:32:22,185
What competition?
478
00:32:22,425 --> 00:32:23,545
The revival round.
479
00:32:23,740 --> 00:32:25,740
Shouldn't you be going to the revival round today?
480
00:32:27,100 --> 00:32:28,620
Did you sleep too much?
481
00:32:28,780 --> 00:32:30,300
The revival match is over.
482
00:32:30,500 --> 00:32:31,420
Over?
483
00:32:31,460 --> 00:32:32,220
When?
484
00:32:32,540 --> 00:32:33,660
Yesterday.
485
00:32:36,460 --> 00:32:38,260
You don't remember what happened yesterday?
486
00:32:39,420 --> 00:32:41,180
I... I do.
487
00:32:41,340 --> 00:32:41,940
I remember.
488
00:32:42,100 --> 00:32:43,260
You've been drawing
489
00:32:43,300 --> 00:32:44,180
for the entire week.
490
00:32:44,940 --> 00:32:45,700
You finished it
491
00:32:45,860 --> 00:32:47,140
yesterday at midnight.
492
00:32:47,140 --> 00:32:47,820
I remember everything.
493
00:32:48,610 --> 00:32:49,450
I got it.
494
00:32:50,930 --> 00:32:52,730
Seriously. It's like this every time.
495
00:32:52,930 --> 00:32:54,210
This is happening too frequently.
496
00:32:54,250 --> 00:32:55,930
If it goes on like this, your brain will be damaged.
497
00:32:56,250 --> 00:32:57,650
I need to talk to him about it.
498
00:32:58,330 --> 00:32:59,050
Who?
499
00:32:59,770 --> 00:33:01,210
Talk to whom about what?
500
00:33:01,930 --> 00:33:04,250
(Today is Friday, September 20th.)
501
00:33:04,490 --> 00:33:06,610
(The long-awaited revival round)
502
00:33:06,770 --> 00:33:08,930
(of "Creating Cartoonist"
will start recording today.)
503
00:33:10,730 --> 00:33:11,930
See?
504
00:33:11,930 --> 00:33:12,410
It is today.
505
00:33:12,410 --> 00:33:13,050
("Blank-paper girl" Tian Jue)
506
00:33:13,170 --> 00:33:14,650
(will also participate in this revival round.)
507
00:33:14,730 --> 00:33:16,130
(What shocking work...)
508
00:33:16,490 --> 00:33:17,330
How is it possible?
509
00:33:17,330 --> 00:33:18,130
(will she bring today?)
510
00:33:18,570 --> 00:33:19,890
(Let's wait and see.)
511
00:33:28,970 --> 00:33:30,370
What's going on?
512
00:33:30,570 --> 00:33:32,450
Did I travel back in time?
513
00:33:34,090 --> 00:33:35,250
(Good morning, everyone.)
514
00:33:35,290 --> 00:33:36,850
(Today is Friday, September 20th.)
515
00:33:36,890 --> 00:33:37,770
(Let's start our day)
516
00:33:37,930 --> 00:33:39,090
(with beautiful music)
517
00:33:39,290 --> 00:33:40,450
(as per usual.)
518
00:33:46,317 --> 00:33:48,500
[Creating Cartoonists]
519
00:33:56,330 --> 00:33:57,490
Have you gone dumb?
520
00:33:59,730 --> 00:34:02,370
Get changed and go to the competition.
521
00:34:03,490 --> 00:34:04,290
Try this.
522
00:34:09,130 --> 00:34:10,170
Get changed. Come on.
523
00:34:12,250 --> 00:34:12,850
No.
524
00:34:13,210 --> 00:34:14,530
This outfit is bad, it's unlucky.
525
00:34:15,530 --> 00:34:16,090
No.
526
00:34:16,730 --> 00:34:17,450
It's unlucky.
527
00:34:18,290 --> 00:34:19,610
Why does this
528
00:34:20,200 --> 00:34:22,200
feel so familiar to me?
529
00:34:22,410 --> 00:34:23,930
You said the same thing last time.
530
00:34:24,200 --> 00:34:25,410
What last time?
531
00:34:25,610 --> 00:34:26,410
No.
532
00:34:26,410 --> 00:34:27,530
It was a dream last time.
533
00:34:29,290 --> 00:34:30,370
A dream?
534
00:34:30,930 --> 00:34:32,330
What dream?
535
00:34:32,410 --> 00:34:33,410
You're still not fully awake yet, are you?
536
00:34:35,890 --> 00:34:36,490
Right.
537
00:34:36,680 --> 00:34:37,970
I'm not fully awake yet.
538
00:34:40,570 --> 00:34:41,490
An Baiye.
539
00:34:44,970 --> 00:34:46,370
An Baiye!
540
00:34:46,720 --> 00:34:47,720
(Come downstairs.)
541
00:34:48,200 --> 00:34:49,570
(I'm right here.)
542
00:35:30,350 --> 00:35:35,670
♪All the stories have faded into the night♪
543
00:35:35,990 --> 00:35:39,060
♪Every lonely child♪
544
00:35:39,440 --> 00:35:42,320
♪Is still staring at the starry sky♪
545
00:35:42,640 --> 00:35:48,080
♪I walked along the empty coast,
passing the rose-colored sky♪
546
00:35:48,340 --> 00:35:51,470
♪And they turned into the background
of the story I write♪
547
00:35:51,920 --> 00:35:56,930
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
548
00:35:57,440 --> 00:36:00,960
♪How I hope that one day in the future♪
549
00:36:01,470 --> 00:36:03,390
♪We will meet again♪
550
00:36:03,650 --> 00:36:05,630
♪At that moment, I will cross the stars♪
551
00:36:05,890 --> 00:36:09,410
♪To let you hear my voice♪
552
00:36:09,730 --> 00:36:13,370
♪Every minute and every second♪
553
00:36:13,820 --> 00:36:15,810
♪I want to be closer to you♪
554
00:36:15,930 --> 00:36:17,920
♪I don't need to know about the past or the future♪
555
00:36:18,240 --> 00:36:20,800
♪Your response alone is enough♪
556
00:36:21,310 --> 00:36:24,130
♪To power me through
the long journey toward you♪
557
00:36:50,600 --> 00:36:55,660
♪I remember the moment those fireworks
shone across the Milky Way♪
558
00:36:55,910 --> 00:36:59,050
♪It's still treasured in my heart♪
559
00:36:59,690 --> 00:37:04,490
♪It's waiting to be heard
by millions everywhere♪
560
00:37:05,130 --> 00:37:08,650
♪How I hope that one day in the future♪
561
00:37:09,220 --> 00:37:11,140
♪We will meet again♪
562
00:37:11,330 --> 00:37:13,250
♪At that moment, I will cross the stars♪
563
00:37:13,700 --> 00:37:17,160
♪To let you hear my voice♪
564
00:37:17,480 --> 00:37:21,000
♪Every minute and every second♪
565
00:37:21,320 --> 00:37:23,300
♪I want to be closer to you♪
566
00:37:23,810 --> 00:37:25,800
♪I don't need to know about the past or the future♪
567
00:37:25,990 --> 00:37:28,550
♪Your response alone is enough♪
568
00:37:29,000 --> 00:37:31,880
♪To power me through
the long journey toward you♪
36590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.