All language subtitles for Star-crossed Lovers EP18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,840 --> 00:01:27,300 [Adapted from the novel "Starsea Rose" by Fresh Guoguo] 2 00:01:27,300 --> 00:01:32,000 [Star-crossed Lovers] 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,970 [Episode 18] 4 00:01:35,960 --> 00:01:37,000 Four. 5 00:01:38,800 --> 00:01:39,640 Three. 6 00:01:41,440 --> 00:01:41,800 Two. 7 00:01:41,840 --> 00:01:42,400 Yun Xiaoyi! 8 00:01:42,680 --> 00:01:44,480 I believe you didn't steal the prophetic stone! 9 00:01:44,640 --> 00:01:45,280 Goodbye. 10 00:02:06,640 --> 00:02:07,480 Leave me alone. 11 00:02:08,080 --> 00:02:09,640 For what I've done on Earth, 12 00:02:09,920 --> 00:02:11,080 I deserve this. 13 00:02:11,760 --> 00:02:12,320 Leave. 14 00:02:13,080 --> 00:02:14,520 I will never leave you. 15 00:02:15,240 --> 00:02:16,440 Dying with you 16 00:02:16,840 --> 00:02:17,880 will be the biggest 17 00:02:18,600 --> 00:02:20,000 stain on my life. 18 00:02:20,880 --> 00:02:22,160 Cut the crap. 19 00:02:48,080 --> 00:02:49,040 Are you okay? 20 00:02:50,920 --> 00:02:51,680 Hold on. 21 00:02:51,880 --> 00:02:52,880 We'll be home soon. 22 00:03:36,960 --> 00:03:38,680 Is this how you treat your savior? 23 00:03:38,840 --> 00:03:40,360 I'm very sorry, but I have to. 24 00:03:40,600 --> 00:03:41,840 Putting on this collar 25 00:03:42,040 --> 00:03:44,160 is Starsea Rose's way of treating criminals. 26 00:03:46,360 --> 00:03:46,840 Forget it. 27 00:03:48,000 --> 00:03:49,440 Why am I arguing with a piece of wood? 28 00:03:51,960 --> 00:03:53,040 With this collar on, 29 00:03:53,200 --> 00:03:54,440 you will lose all your superpowers 30 00:03:54,440 --> 00:03:56,280 and become like a normal earthling. 31 00:03:59,000 --> 00:03:59,720 I know. 32 00:03:59,880 --> 00:04:00,800 I've worn it before, okay? 33 00:04:01,240 --> 00:04:03,080 Before returning to Starsea Rose with me, 34 00:04:03,240 --> 00:04:04,400 you must stay here 35 00:04:04,560 --> 00:04:05,520 and go nowhere. 36 00:04:09,560 --> 00:04:12,360 Twelve years of freedom on Earth 37 00:04:12,560 --> 00:04:13,400 were worth it. 38 00:04:13,760 --> 00:04:15,120 You weren't free at all, 39 00:04:15,640 --> 00:04:17,160 you were just escaping. 40 00:04:18,040 --> 00:04:19,960 You've been following the rules since childhood. 41 00:04:20,120 --> 00:04:21,240 What do you know about freedom? 42 00:04:21,400 --> 00:04:22,760 Then, in these twelve years, 43 00:04:23,160 --> 00:04:24,280 have you ever really 44 00:04:24,280 --> 00:04:25,520 felt relaxed in your heart? 45 00:04:29,200 --> 00:04:31,550 True freedom is freedom of the heart. 46 00:04:32,120 --> 00:04:33,320 In my heart, 47 00:04:33,520 --> 00:04:34,760 no matter what you become, 48 00:04:34,760 --> 00:04:36,320 you will always be the Yun Xiaoyi from before. 49 00:04:36,760 --> 00:04:38,320 This has never changed. 50 00:04:41,120 --> 00:04:42,320 But what about you? 51 00:04:44,320 --> 00:04:46,040 Have you ever truly accepted yourself? 52 00:04:46,400 --> 00:04:47,400 What about you? 53 00:04:48,040 --> 00:04:49,760 Have you ever truly accepted yourself? 54 00:04:50,600 --> 00:04:52,360 You don't even dare to admit that you are an earthling. 55 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 You don't even dare to face 56 00:04:54,120 --> 00:04:54,880 your own innermost emotions. 57 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 How dare you lecture me? 58 00:05:00,320 --> 00:05:02,240 I just hope you'll stop running away. 59 00:05:02,720 --> 00:05:04,200 I just want you to face 60 00:05:04,200 --> 00:05:05,800 what you really want. 61 00:05:06,760 --> 00:05:07,720 Only by doing this 62 00:05:08,320 --> 00:05:09,840 will you find true freedom. 63 00:05:11,600 --> 00:05:12,240 My business 64 00:05:12,720 --> 00:05:13,720 is none of your business. 65 00:05:15,160 --> 00:05:15,840 I'm leaving. 66 00:05:16,760 --> 00:05:17,480 Where to? 67 00:05:19,240 --> 00:05:21,120 My business is none of your business either. 68 00:05:23,320 --> 00:05:24,400 Going to see Tian Jue? 69 00:05:26,240 --> 00:05:27,440 I have some advice for you. 70 00:05:27,880 --> 00:05:29,600 Don't always wear a suit when you go see her. 71 00:05:32,200 --> 00:05:33,520 Wear what you were wearing just now. 72 00:05:34,120 --> 00:05:35,560 Have her worry about you. 73 00:05:39,160 --> 00:05:39,960 Go on. 74 00:05:45,160 --> 00:05:46,200 You're welcome. 75 00:05:53,680 --> 00:05:55,360 Go to the confinement room. 76 00:05:58,040 --> 00:05:59,000 Is there a TV in there? 77 00:06:00,040 --> 00:06:01,200 Not in the confinement room. 78 00:06:13,440 --> 00:06:14,200 Boss. 79 00:06:14,440 --> 00:06:15,800 Is this really okay? 80 00:06:18,320 --> 00:06:19,480 He's wearing the collar, 81 00:06:19,520 --> 00:06:20,640 so he won't play any more tricks. 82 00:06:21,120 --> 00:06:22,320 You're responsible for keeping an eye on him. 83 00:06:24,160 --> 00:06:24,920 Boss. 84 00:06:25,600 --> 00:06:26,720 It's so late. 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,520 Are you going out again? 86 00:06:30,200 --> 00:06:31,840 I still have something very important to deal with. 87 00:06:32,360 --> 00:06:33,920 Your job is to keep an eye on Yun Xiaoyi. 88 00:07:07,720 --> 00:07:09,080 When we first met, 89 00:07:09,240 --> 00:07:10,240 what did I call you? 90 00:07:11,520 --> 00:07:12,480 Answer me. 91 00:07:13,720 --> 00:07:15,680 Hoo... hooligan. 92 00:07:15,960 --> 00:07:17,520 What does Shisanyao call me? 93 00:07:18,800 --> 00:07:19,600 Silly. 94 00:07:52,120 --> 00:07:53,760 I was worried about you, 95 00:07:54,680 --> 00:07:56,360 so I've been waiting for you. 96 00:08:09,120 --> 00:08:09,920 It's okay. 97 00:08:11,760 --> 00:08:12,760 Everything is over now. 98 00:08:45,200 --> 00:08:46,440 Mr. Feng. 99 00:08:47,680 --> 00:08:49,630 What are you doing? 100 00:08:51,960 --> 00:08:53,240 What is he doing? 101 00:08:54,760 --> 00:08:55,840 I'm sorry. 102 00:08:56,120 --> 00:08:57,560 I forgot about you. 103 00:09:08,080 --> 00:09:09,320 What the heck is going on? 104 00:09:21,600 --> 00:09:22,400 What's the matter with you? 105 00:09:23,120 --> 00:09:23,600 This... 106 00:09:23,840 --> 00:09:24,680 What is this? 107 00:09:24,720 --> 00:09:25,400 Don't move! 108 00:09:27,240 --> 00:09:28,040 Why are you here? 109 00:09:28,360 --> 00:09:29,720 I'm looking for Tian Jue. 110 00:09:29,880 --> 00:09:30,560 Where is she? 111 00:09:30,760 --> 00:09:31,760 Tian Jue is in danger. 112 00:09:31,920 --> 00:09:32,760 I have to go save her. 113 00:09:35,520 --> 00:09:36,360 Help me with something. 114 00:09:36,680 --> 00:09:38,200 How? 115 00:09:43,160 --> 00:09:43,560 This... 116 00:09:43,960 --> 00:09:45,200 What is this? It's so heavy. 117 00:09:45,400 --> 00:09:46,080 Hold on. 118 00:09:46,200 --> 00:09:47,040 You must keep it steady. 119 00:09:47,720 --> 00:09:49,080 What happens if I can't? 120 00:09:52,480 --> 00:09:54,320 Bro, you haven't told me how long I need to hold it? 121 00:09:54,440 --> 00:09:55,560 Hey, come back! 122 00:10:01,000 --> 00:10:02,840 He said something happened to you. 123 00:10:03,080 --> 00:10:05,040 I'm fine now. 124 00:10:06,160 --> 00:10:07,720 That's good to hear. 125 00:10:07,880 --> 00:10:08,680 Oh, right. 126 00:10:08,880 --> 00:10:10,560 Did you go to the competition? 127 00:10:13,520 --> 00:10:15,800 I can't explain what happened today in a short time. 128 00:10:16,040 --> 00:10:17,200 Let's talk another day. 129 00:10:17,320 --> 00:10:18,320 You should go home and rest. 130 00:10:18,480 --> 00:10:19,520 Thank you for your hard work today. 131 00:10:20,160 --> 00:10:21,480 I'll send Tian Jue home. 132 00:10:22,440 --> 00:10:23,640 Mr. Feng. 133 00:10:23,640 --> 00:10:25,240 I'm going home. 134 00:10:26,880 --> 00:10:27,480 Bye-bye. 135 00:10:27,600 --> 00:10:28,120 Bye-bye. 136 00:10:51,880 --> 00:10:52,240 Oh, right. 137 00:10:55,000 --> 00:10:56,360 I brought your comic. 138 00:11:02,000 --> 00:11:04,040 I know you worked really hard on it, 139 00:11:04,640 --> 00:11:06,080 so I had to bring it back to you. 140 00:11:07,120 --> 00:11:08,800 But I'm still sorry 141 00:11:08,960 --> 00:11:10,560 that I couldn't let you participate in the competition. 142 00:11:11,040 --> 00:11:13,800 You saved my life and you're apologizing to me? 143 00:11:16,960 --> 00:11:17,840 Give me your hand. 144 00:11:18,280 --> 00:11:19,000 Why? 145 00:11:39,880 --> 00:11:41,600 What happened? 146 00:11:41,760 --> 00:11:43,040 The black technology of aliens. 147 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 There. 148 00:11:51,720 --> 00:11:54,000 Get a good night's sleep tonight. 149 00:11:54,200 --> 00:11:55,200 Starting today, 150 00:11:55,400 --> 00:11:56,920 no one will hurt you anymore. 151 00:12:06,040 --> 00:12:07,120 Wait. 152 00:12:15,280 --> 00:12:18,360 I... I know you hate people touching you, 153 00:12:18,560 --> 00:12:20,240 even your hair. 154 00:12:20,440 --> 00:12:22,120 When I was crying, 155 00:12:22,920 --> 00:12:25,400 I got my snot on it. 156 00:12:26,000 --> 00:12:27,200 Change into this. 157 00:12:27,400 --> 00:12:28,440 I've washed it. 158 00:12:28,440 --> 00:12:29,280 It's really clean. 159 00:12:29,600 --> 00:12:30,280 It's okay. 160 00:12:31,440 --> 00:12:33,600 This is my biggest one. 161 00:12:33,800 --> 00:12:36,000 If you think it won't fit, I'll find you something else. 162 00:13:09,720 --> 00:13:12,600 I'll give it back to you after I wash it. 163 00:13:13,680 --> 00:13:14,240 Okay. 164 00:13:17,240 --> 00:13:18,480 Get some rest. 165 00:13:21,280 --> 00:13:21,920 Good night. 166 00:13:23,320 --> 00:13:24,040 Good night. 167 00:13:44,040 --> 00:13:45,000 Look at him. 168 00:13:45,640 --> 00:13:47,520 Looks like a girl's jacket. 169 00:14:05,120 --> 00:14:06,280 You haven't left yet? 170 00:14:07,720 --> 00:14:08,280 Get in. 171 00:14:32,560 --> 00:14:33,800 I'm sorry. 172 00:14:34,080 --> 00:14:35,640 Thank you so much for today. 173 00:14:36,200 --> 00:14:37,480 If it weren't for you, 174 00:14:37,880 --> 00:14:39,960 something terrible could've happened to Tian Jue and me. 175 00:14:40,360 --> 00:14:41,240 You don't know 176 00:14:41,360 --> 00:14:42,480 if that sword had moved... 177 00:14:43,360 --> 00:14:44,520 What would've happened if it moved? 178 00:14:49,120 --> 00:14:50,680 It's best that you don't know. 179 00:14:51,760 --> 00:14:52,800 Forget it. 180 00:14:52,800 --> 00:14:53,920 I'm too lazy to find out anyway. 181 00:14:54,440 --> 00:14:56,560 You came from a comic. 182 00:14:56,760 --> 00:14:58,560 We aren't in the same dimension at all. 183 00:14:58,760 --> 00:15:00,320 I can't understand 184 00:15:00,720 --> 00:15:02,040 your logic either. 185 00:15:03,600 --> 00:15:05,200 Then why have you been 186 00:15:05,400 --> 00:15:06,520 waiting for me? 187 00:15:06,680 --> 00:15:08,120 I have a question for you. 188 00:15:08,680 --> 00:15:10,440 Are you the reason Tian Jue didn't go 189 00:15:10,840 --> 00:15:11,760 to the competition today? 190 00:15:13,640 --> 00:15:14,600 I don't know what really 191 00:15:14,800 --> 00:15:15,640 happened to you today. 192 00:15:15,800 --> 00:15:16,920 I don't know why you keep not wanting 193 00:15:17,120 --> 00:15:18,560 Tian Jue to participate in the competition either. 194 00:15:18,720 --> 00:15:19,920 But you should know 195 00:15:20,160 --> 00:15:22,200 how much drawing comics 196 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 means to Tian Jue? 197 00:15:26,360 --> 00:15:29,280 I hope that someone who really likes comics 198 00:15:29,480 --> 00:15:30,720 should at least have one chance 199 00:15:30,920 --> 00:15:33,120 to win everyone's approval. 200 00:15:33,880 --> 00:15:35,200 Who are you to Tian Jue? 201 00:15:35,400 --> 00:15:36,560 Why do you keep 202 00:15:36,720 --> 00:15:37,920 stopping her from making her choice? 203 00:15:38,800 --> 00:15:40,400 It's not what you think... 204 00:15:40,400 --> 00:15:41,560 You don't need to explain it to me. 205 00:15:42,440 --> 00:15:44,120 The competition is over anyway. 206 00:15:44,280 --> 00:15:45,000 There is 207 00:15:45,840 --> 00:15:46,960 no more chance. 208 00:15:47,640 --> 00:15:49,200 I just want to give you one piece of advice. 209 00:15:49,400 --> 00:15:51,160 You should really think about 210 00:15:51,800 --> 00:15:53,160 what is actually good for Tian Jue. 211 00:15:55,600 --> 00:15:58,120 So it feels this good to scold an alien. 212 00:16:01,360 --> 00:16:02,840 What are you still doing in my car? 213 00:16:03,040 --> 00:16:04,880 I carried the sword for you the entire day. 214 00:16:05,040 --> 00:16:06,560 You want me to drive you home too? 215 00:16:09,200 --> 00:16:11,000 I'm not your "Black Butler". 216 00:17:05,340 --> 00:17:06,900 I want to talk to you. 217 00:17:08,100 --> 00:17:09,260 I don't want to talk to you. 218 00:17:18,700 --> 00:17:20,020 I can more or less guess 219 00:17:20,780 --> 00:17:21,980 what's bothering you. 220 00:17:23,140 --> 00:17:25,420 Before, you had used me as an excuse 221 00:17:25,850 --> 00:17:27,740 for not bringing Tian Jue and the prophetic stone 222 00:17:27,900 --> 00:17:28,900 back to Starsea Rose. 223 00:17:29,330 --> 00:17:30,610 Now that you've caught me, 224 00:17:32,220 --> 00:17:33,740 what excuse do you have for not going back? 225 00:17:38,740 --> 00:17:40,580 If Tian Jue doesn't want to go back with you, 226 00:17:41,980 --> 00:17:43,180 what would you do? 227 00:17:46,220 --> 00:17:47,260 There is always a way. 228 00:17:50,100 --> 00:17:51,660 An Baiye. 229 00:17:52,820 --> 00:17:54,540 You've also started to lie to yourself. 230 00:17:56,500 --> 00:17:57,620 You might as well 231 00:17:58,380 --> 00:17:59,980 stay on Earth with me. 232 00:18:00,460 --> 00:18:01,940 You go find your Tian Jue, 233 00:18:02,140 --> 00:18:03,460 and I go find my Sensen. 234 00:18:03,700 --> 00:18:05,220 Life will be infinitely better. 235 00:18:07,620 --> 00:18:08,540 It's just 236 00:18:08,740 --> 00:18:10,060 that no matter what decision you make, 237 00:18:11,500 --> 00:18:14,260 the final result will still be very painful. 238 00:18:14,820 --> 00:18:15,780 But there is no other way. 239 00:18:15,980 --> 00:18:17,340 This is what you, An Baiye, 240 00:18:17,580 --> 00:18:18,740 must experience. 241 00:18:26,060 --> 00:18:26,780 What are you laughing at? 242 00:18:27,820 --> 00:18:28,580 You won't get it. 243 00:18:31,540 --> 00:18:32,660 An Baiye. 244 00:18:32,860 --> 00:18:34,460 You've changed too much. 245 00:18:36,180 --> 00:18:37,380 Mind your own business. 246 00:18:42,460 --> 00:18:44,220 Look at you. 247 00:18:47,020 --> 00:18:47,900 What about me? 248 00:18:48,580 --> 00:18:49,980 You neither stand properly 249 00:18:50,500 --> 00:18:51,860 nor sit properly. 250 00:18:52,220 --> 00:18:53,340 Have you forgotten how 251 00:18:53,340 --> 00:18:54,500 we were trained on Starsea Rose? 252 00:18:58,540 --> 00:18:59,300 Attention. 253 00:19:00,660 --> 00:19:01,380 Stand up. 254 00:19:07,385 --> 00:19:08,105 Fine. 255 00:19:09,420 --> 00:19:10,980 Not following my orders? 256 00:19:11,820 --> 00:19:13,540 You are living 257 00:19:13,660 --> 00:19:14,740 at my place now. 258 00:19:15,620 --> 00:19:17,020 Since you're living at my place, 259 00:19:17,180 --> 00:19:18,460 you have to follow my rules. 260 00:19:19,220 --> 00:19:21,100 You should know my habits, right? 261 00:19:21,660 --> 00:19:22,660 Sorry. 262 00:19:23,340 --> 00:19:24,020 I don't. 263 00:19:24,180 --> 00:19:24,740 Don't interrupt. 264 00:19:24,900 --> 00:19:26,740 This is my place, so I call the shots. 265 00:19:27,060 --> 00:19:29,220 I hope you won't violate my rules. 266 00:19:29,420 --> 00:19:30,900 Otherwise... 267 00:19:31,100 --> 00:19:32,140 Otherwise? 268 00:19:36,300 --> 00:19:38,060 What do you think this room is for? 269 00:19:39,500 --> 00:19:40,820 I feel fine. 270 00:19:41,020 --> 00:19:41,780 Good Feng Shui. 271 00:19:44,180 --> 00:19:45,580 You'll find out when the time comes. 272 00:19:46,900 --> 00:19:47,820 Follow me. 273 00:19:59,500 --> 00:20:00,580 Since you're going to live at my place, 274 00:20:00,780 --> 00:20:02,660 you have to adapt to my living habits. 275 00:20:03,340 --> 00:20:04,180 What habits? 276 00:20:04,980 --> 00:20:06,380 You have nothing to do anyway, 277 00:20:06,580 --> 00:20:08,940 so you'll be responsible for cooking and cleaning. 278 00:20:11,020 --> 00:20:12,020 Open the refrigerator. 279 00:20:19,180 --> 00:20:21,620 All foods must be sorted by type. 280 00:20:23,380 --> 00:20:24,460 Close the refrigerator. 281 00:20:27,340 --> 00:20:29,180 There is a list of all the foods 282 00:20:29,180 --> 00:20:30,700 I need to eat every day on the fridge. 283 00:20:31,460 --> 00:20:32,900 My breakfast is generally below 284 00:20:32,980 --> 00:20:33,780 three hundred calories... 285 00:20:33,980 --> 00:20:35,980 Four hundred at noon and one hundred at night. 286 00:20:37,540 --> 00:20:38,420 Same as before. 287 00:20:38,900 --> 00:20:39,660 Very good. 288 00:20:40,740 --> 00:20:41,780 The small menu below 289 00:20:41,940 --> 00:20:43,140 is Shisanyao's list. 290 00:20:44,940 --> 00:20:48,260 Not a gram more and not a gram less. 291 00:20:49,980 --> 00:20:50,700 Okay. 292 00:20:52,180 --> 00:20:53,060 Let's continue. 293 00:21:07,540 --> 00:21:09,060 The specified times for the bathroom 294 00:21:09,060 --> 00:21:11,060 are 7:02 to 8:10 AM in the morning, 295 00:21:11,420 --> 00:21:12,020 at noon... 296 00:21:12,740 --> 00:21:15,820 12:07 to 12:17 PM at noon, 297 00:21:15,980 --> 00:21:18,540 5:00 to 5:08 PM in the evening. 298 00:21:18,740 --> 00:21:20,260 You were like this when we lived together. 299 00:21:21,540 --> 00:21:23,380 I hate this so much about you. 300 00:21:25,100 --> 00:21:25,860 And 301 00:21:26,580 --> 00:21:27,220 this. 302 00:21:29,940 --> 00:21:32,260 Wherever you are, 303 00:21:32,420 --> 00:21:33,300 there can't be a single hair. 304 00:21:34,460 --> 00:21:35,260 Don't worry. 305 00:21:35,940 --> 00:21:37,020 I'm afraid of hair too. 306 00:21:38,540 --> 00:21:39,260 Very good. 307 00:21:39,860 --> 00:21:40,580 Continue. 308 00:21:51,620 --> 00:21:54,180 12:40:30 309 00:21:54,380 --> 00:21:56,020 to 13:40:30 310 00:21:56,020 --> 00:21:56,860 is your lunch break, 311 00:21:58,780 --> 00:21:59,460 right? 312 00:21:59,820 --> 00:22:00,860 It has been so many years. 313 00:22:01,180 --> 00:22:04,380 Can you change your stupid habit of living by 314 00:22:04,580 --> 00:22:05,620 the scale of a ruler? 315 00:22:05,780 --> 00:22:07,180 Yes, as long as you know. 316 00:22:09,340 --> 00:22:10,300 No need to look around. 317 00:22:10,460 --> 00:22:12,380 This is my room, not yours. 318 00:22:12,580 --> 00:22:13,660 I'm going to rest. 319 00:22:18,860 --> 00:22:20,620 What happens if you go to bed half a minute late? 320 00:22:20,780 --> 00:22:22,340 Go away! 321 00:22:29,980 --> 00:22:31,660 It's not what you think. 322 00:22:31,860 --> 00:22:33,860 I'm not seeing a man. 323 00:22:35,340 --> 00:22:36,020 I don't care. 324 00:22:36,420 --> 00:22:37,180 I want to hear the explanation. 325 00:22:37,540 --> 00:22:38,460 I want to hear the gossip. 326 00:22:38,580 --> 00:22:39,780 I've explained it to you 327 00:22:40,140 --> 00:22:41,180 at least three times. 328 00:22:41,340 --> 00:22:42,940 Explained it? When? 329 00:22:43,100 --> 00:22:44,660 I'm speechless. 330 00:22:44,660 --> 00:22:45,940 Anyway, I'm not seeing any man 331 00:22:46,100 --> 00:22:48,060 and I've never slept with a man. 332 00:22:48,220 --> 00:22:49,900 Can you stop talking nonsense? 333 00:22:50,060 --> 00:22:51,260 You're not? 334 00:22:51,380 --> 00:22:52,620 Then whose coat is this? 335 00:22:52,660 --> 00:22:53,420 Yours? 336 00:22:53,780 --> 00:22:54,980 Such a big men's trench coat, 337 00:22:55,140 --> 00:22:56,220 did you buy it as a quilt? 338 00:22:56,420 --> 00:22:57,020 Tell me. 339 00:22:57,180 --> 00:22:58,140 Who is he? 340 00:23:02,060 --> 00:23:03,300 He... 341 00:23:08,180 --> 00:23:09,820 is my male lead. 342 00:23:19,300 --> 00:23:20,780 This isn't the prophetic stone. 343 00:23:20,940 --> 00:23:22,420 It's just my necklace. 344 00:23:23,020 --> 00:23:24,180 If it wasn't you, who was it? 345 00:23:24,340 --> 00:23:25,460 That was Starsea 019. 346 00:23:25,700 --> 00:23:27,260 Like me, Starsea 019 347 00:23:27,420 --> 00:23:28,620 also has a superpower. 348 00:23:28,860 --> 00:23:30,500 He can morph into anyone around him, 349 00:23:30,660 --> 00:23:31,620 making it impossible for you to tell the difference. 350 00:23:31,820 --> 00:23:33,620 You're saying there is another alien. 351 00:23:34,380 --> 00:23:35,300 Do you think I'm stupid? 352 00:23:35,460 --> 00:23:36,820 Starsea 019 doesn't exist at all. 353 00:23:37,460 --> 00:23:39,060 Everything I've told you before is true. 354 00:23:39,260 --> 00:23:40,460 You have to believe me. 355 00:23:40,860 --> 00:23:42,260 You're in grave danger. 356 00:23:42,660 --> 00:23:44,260 The only option you have now 357 00:23:44,700 --> 00:23:45,660 is to come with me. 358 00:23:46,180 --> 00:23:47,340 Why? 359 00:23:47,680 --> 00:23:50,065 ♪The sound of our heartbeat♪ 360 00:23:50,060 --> 00:23:51,380 The prophetic stone has returned to you. 361 00:23:51,940 --> 00:23:53,420 You cannot be separated from it. 362 00:23:53,820 --> 00:23:55,060 You know it, 363 00:23:55,220 --> 00:23:56,140 I know it, 364 00:23:56,300 --> 00:23:57,460 Starsea 019 knows it as well. 365 00:23:58,020 --> 00:23:59,300 If he wants to take the prophetic stone, 366 00:23:59,420 --> 00:24:00,380 there is only one way, 367 00:24:01,340 --> 00:24:02,460 which is to kill you. 368 00:24:02,460 --> 00:24:04,940 ♪Become a dream with me♪ 369 00:24:04,940 --> 00:24:06,820 Didn't you say it was Starsea 019? 370 00:24:07,060 --> 00:24:07,860 Where is the star? 371 00:24:08,340 --> 00:24:09,220 Where is 019? 372 00:24:09,420 --> 00:24:10,220 (Where is the sea?) 373 00:24:18,500 --> 00:24:19,580 (What the heck?) 374 00:24:19,780 --> 00:24:21,820 (How can there really be a Starsea 019?) 375 00:24:22,180 --> 00:24:25,020 (I was so mean to that hooligan.) 376 00:24:25,140 --> 00:24:26,100 (What was that?) 377 00:24:26,340 --> 00:24:29,140 (I'm just a fool of fools.) 378 00:24:30,100 --> 00:24:31,060 (Stop thinking nonsense.) 379 00:24:31,740 --> 00:24:32,860 (Go to sleep.) 380 00:24:36,700 --> 00:24:37,940 You don't need to blame yourself. 381 00:24:39,660 --> 00:24:41,260 It's not your fault at all. 382 00:24:42,300 --> 00:24:43,580 (From the beginning, my appearance) 383 00:24:43,580 --> 00:24:44,980 (has changed your world.) 384 00:24:45,620 --> 00:24:46,900 You being able to accept my existence 385 00:24:46,900 --> 00:24:48,020 is already hard enough. 386 00:24:48,900 --> 00:24:49,940 (You've never met) 387 00:24:49,940 --> 00:24:51,260 (the real Starsea 019.) 388 00:24:51,980 --> 00:24:54,340 It's normal for you to not believe me. 389 00:24:55,220 --> 00:24:56,340 (I know) 390 00:24:56,700 --> 00:24:58,540 (drawing comics is your dream.) 391 00:24:59,500 --> 00:25:01,020 There was nothing wrong with you wanting 392 00:25:01,380 --> 00:25:02,580 to participate in the competition. 393 00:25:04,300 --> 00:25:05,460 It was me 394 00:25:06,780 --> 00:25:08,500 who kept stopping you from making your choice. 395 00:25:09,660 --> 00:25:11,460 I thought it was the best for you, 396 00:25:11,460 --> 00:25:12,020 but actually... 397 00:25:17,420 --> 00:25:18,580 Sorry. 398 00:25:24,380 --> 00:25:25,260 Why aren't you talking? 399 00:25:25,980 --> 00:25:26,900 I... 400 00:25:27,540 --> 00:25:28,980 I was just thinking about 401 00:25:28,980 --> 00:25:30,700 whether I should apologize to you. 402 00:25:31,140 --> 00:25:32,820 But you've already apologized. 403 00:25:32,860 --> 00:25:34,060 What else can I say? 404 00:25:37,500 --> 00:25:39,340 Sorry, I shouldn't have stolen your lines. 405 00:25:39,540 --> 00:25:40,460 You're doing it again. 406 00:25:40,940 --> 00:25:41,620 Sor... 407 00:25:52,100 --> 00:25:53,820 What? Are you mad again? 408 00:25:54,420 --> 00:25:55,980 I hate this the most about you. 409 00:25:56,420 --> 00:25:57,580 What about me? 410 00:25:58,300 --> 00:26:00,380 I was finally going to apologize to you, 411 00:26:00,660 --> 00:26:02,020 but before I said anything, 412 00:26:02,020 --> 00:26:03,220 you already knew. 413 00:26:03,460 --> 00:26:05,100 What was I dilly-dallying about then? 414 00:26:06,140 --> 00:26:07,780 You can apologize to me one more time. 415 00:26:07,980 --> 00:26:09,180 I can pretend I didn't hear anything. 416 00:26:10,060 --> 00:26:10,980 No way. 417 00:26:11,540 --> 00:26:12,980 What do you want then? 418 00:26:13,220 --> 00:26:14,460 I'm going to sleep. 419 00:26:16,300 --> 00:26:17,740 Shut up, go to sleep. 420 00:26:37,660 --> 00:26:39,020 Why aren't you asleep? 421 00:26:41,900 --> 00:26:43,220 Why aren't you asleep? 422 00:26:46,020 --> 00:26:48,500 Does it matter to you whether I sleep or not? 423 00:26:55,460 --> 00:26:56,420 An Baiye. 424 00:26:58,260 --> 00:26:59,060 What is it this time? 425 00:26:59,900 --> 00:27:01,060 Thank you. 426 00:27:35,420 --> 00:27:36,260 You haven't turned in yet? 427 00:27:37,340 --> 00:27:38,460 Is it good? 428 00:27:39,220 --> 00:27:40,260 It's pretty funny. 429 00:27:42,220 --> 00:27:43,060 Would you like to try it? 430 00:27:43,300 --> 00:27:44,300 This is really delicious. 431 00:27:44,580 --> 00:27:45,220 Come with me. 432 00:27:45,540 --> 00:27:46,220 Come on. 433 00:27:47,180 --> 00:27:48,140 I haven't finished it yet. 434 00:27:48,980 --> 00:27:50,020 Go watch it in the confinement room. 435 00:27:50,820 --> 00:27:51,940 I haven't finished it yet. 436 00:27:52,100 --> 00:27:53,380 I'm almost done. 437 00:28:06,020 --> 00:28:07,740 An Baiye, you psycho! 438 00:28:08,060 --> 00:28:09,380 Now you know 439 00:28:09,380 --> 00:28:10,700 what this room is for? 440 00:28:11,740 --> 00:28:14,180 I'm getting burnt. Do you want me to die? 441 00:28:14,340 --> 00:28:17,300 Never try to challenge my bottom line, 442 00:28:17,500 --> 00:28:18,500 got it? 443 00:28:20,260 --> 00:28:21,300 Got it. 444 00:28:21,300 --> 00:28:22,420 I got it. I got it. 445 00:28:24,460 --> 00:28:25,980 Before I wake up tomorrow, 446 00:28:26,180 --> 00:28:27,380 clean everything up and put them 447 00:28:27,540 --> 00:28:28,340 back in their original places. 448 00:28:29,300 --> 00:28:31,300 Otherwise, you'll be charcoal-grilled Yun Xiaoyi. 449 00:28:32,380 --> 00:28:33,940 Okay. I'll clean everything up. 450 00:28:38,260 --> 00:28:38,940 Good night. 451 00:28:40,220 --> 00:28:41,460 I'll clean everything up. 452 00:29:20,300 --> 00:29:21,380 [Login authentication] (Data connected.) 453 00:29:21,540 --> 00:29:22,220 (Please enter a command.) 454 00:29:22,420 --> 00:29:24,860 Starsea 002 applying for information overwrite. 455 00:29:25,580 --> 00:29:27,340 (Please enter a range of information overwrite.) 456 00:29:27,620 --> 00:29:28,340 Competition site. 457 00:29:29,100 --> 00:29:29,980 (Please wait.) 458 00:29:31,340 --> 00:29:33,180 (Range of information overwrite is too large.) 459 00:29:33,220 --> 00:29:35,100 (Stone energy will be overloaded.) 460 00:29:35,300 --> 00:29:36,580 (Please confirm.) 461 00:29:36,620 --> 00:29:37,100 Confirm. 462 00:30:02,740 --> 00:30:03,970 [Information overwritten!] 463 00:30:38,460 --> 00:30:39,860 I don't need to go to the competition, 464 00:30:40,100 --> 00:30:42,140 why am I up so early? 465 00:31:04,220 --> 00:31:05,580 It's good that everything is all over. 466 00:31:06,420 --> 00:31:08,820 The past is in the past. 467 00:31:10,020 --> 00:31:12,020 I'm starting a new life! 468 00:31:13,540 --> 00:31:14,260 Okay. 469 00:31:15,140 --> 00:31:15,900 Play some music. 470 00:31:18,100 --> 00:31:21,820 ♪Normal disco we shake normally♪ 471 00:31:22,540 --> 00:31:26,300 ♪Norma disco we shake normally♪ 472 00:32:00,260 --> 00:32:02,020 What are you doing just sitting there? 473 00:32:03,780 --> 00:32:06,020 Shouldn't you be going to the competition today? 474 00:32:15,905 --> 00:32:17,825 Get changed and go to the competition. 475 00:32:17,985 --> 00:32:19,385 This time is more important than the last time. 476 00:32:19,545 --> 00:32:20,585 Look at these outfits. 477 00:32:20,825 --> 00:32:22,185 What competition? 478 00:32:22,425 --> 00:32:23,545 The revival round. 479 00:32:23,740 --> 00:32:25,740 Shouldn't you be going to the revival round today? 480 00:32:27,100 --> 00:32:28,620 Did you sleep too much? 481 00:32:28,780 --> 00:32:30,300 The revival match is over. 482 00:32:30,500 --> 00:32:31,420 Over? 483 00:32:31,460 --> 00:32:32,220 When? 484 00:32:32,540 --> 00:32:33,660 Yesterday. 485 00:32:36,460 --> 00:32:38,260 You don't remember what happened yesterday? 486 00:32:39,420 --> 00:32:41,180 I... I do. 487 00:32:41,340 --> 00:32:41,940 I remember. 488 00:32:42,100 --> 00:32:43,260 You've been drawing 489 00:32:43,300 --> 00:32:44,180 for the entire week. 490 00:32:44,940 --> 00:32:45,700 You finished it 491 00:32:45,860 --> 00:32:47,140 yesterday at midnight. 492 00:32:47,140 --> 00:32:47,820 I remember everything. 493 00:32:48,610 --> 00:32:49,450 I got it. 494 00:32:50,930 --> 00:32:52,730 Seriously. It's like this every time. 495 00:32:52,930 --> 00:32:54,210 This is happening too frequently. 496 00:32:54,250 --> 00:32:55,930 If it goes on like this, your brain will be damaged. 497 00:32:56,250 --> 00:32:57,650 I need to talk to him about it. 498 00:32:58,330 --> 00:32:59,050 Who? 499 00:32:59,770 --> 00:33:01,210 Talk to whom about what? 500 00:33:01,930 --> 00:33:04,250 (Today is Friday, September 20th.) 501 00:33:04,490 --> 00:33:06,610 (The long-awaited revival round) 502 00:33:06,770 --> 00:33:08,930 (of "Creating Cartoonist" will start recording today.) 503 00:33:10,730 --> 00:33:11,930 See? 504 00:33:11,930 --> 00:33:12,410 It is today. 505 00:33:12,410 --> 00:33:13,050 ("Blank-paper girl" Tian Jue) 506 00:33:13,170 --> 00:33:14,650 (will also participate in this revival round.) 507 00:33:14,730 --> 00:33:16,130 (What shocking work...) 508 00:33:16,490 --> 00:33:17,330 How is it possible? 509 00:33:17,330 --> 00:33:18,130 (will she bring today?) 510 00:33:18,570 --> 00:33:19,890 (Let's wait and see.) 511 00:33:28,970 --> 00:33:30,370 What's going on? 512 00:33:30,570 --> 00:33:32,450 Did I travel back in time? 513 00:33:34,090 --> 00:33:35,250 (Good morning, everyone.) 514 00:33:35,290 --> 00:33:36,850 (Today is Friday, September 20th.) 515 00:33:36,890 --> 00:33:37,770 (Let's start our day) 516 00:33:37,930 --> 00:33:39,090 (with beautiful music) 517 00:33:39,290 --> 00:33:40,450 (as per usual.) 518 00:33:46,317 --> 00:33:48,500 [Creating Cartoonists] 519 00:33:56,330 --> 00:33:57,490 Have you gone dumb? 520 00:33:59,730 --> 00:34:02,370 Get changed and go to the competition. 521 00:34:03,490 --> 00:34:04,290 Try this. 522 00:34:09,130 --> 00:34:10,170 Get changed. Come on. 523 00:34:12,250 --> 00:34:12,850 No. 524 00:34:13,210 --> 00:34:14,530 This outfit is bad, it's unlucky. 525 00:34:15,530 --> 00:34:16,090 No. 526 00:34:16,730 --> 00:34:17,450 It's unlucky. 527 00:34:18,290 --> 00:34:19,610 Why does this 528 00:34:20,200 --> 00:34:22,200 feel so familiar to me? 529 00:34:22,410 --> 00:34:23,930 You said the same thing last time. 530 00:34:24,200 --> 00:34:25,410 What last time? 531 00:34:25,610 --> 00:34:26,410 No. 532 00:34:26,410 --> 00:34:27,530 It was a dream last time. 533 00:34:29,290 --> 00:34:30,370 A dream? 534 00:34:30,930 --> 00:34:32,330 What dream? 535 00:34:32,410 --> 00:34:33,410 You're still not fully awake yet, are you? 536 00:34:35,890 --> 00:34:36,490 Right. 537 00:34:36,680 --> 00:34:37,970 I'm not fully awake yet. 538 00:34:40,570 --> 00:34:41,490 An Baiye. 539 00:34:44,970 --> 00:34:46,370 An Baiye! 540 00:34:46,720 --> 00:34:47,720 (Come downstairs.) 541 00:34:48,200 --> 00:34:49,570 (I'm right here.) 542 00:35:30,350 --> 00:35:35,670 ♪All the stories have faded into the night♪ 543 00:35:35,990 --> 00:35:39,060 ♪Every lonely child♪ 544 00:35:39,440 --> 00:35:42,320 ♪Is still staring at the starry sky♪ 545 00:35:42,640 --> 00:35:48,080 ♪I walked along the empty coast, passing the rose-colored sky♪ 546 00:35:48,340 --> 00:35:51,470 ♪And they turned into the background of the story I write♪ 547 00:35:51,920 --> 00:35:56,930 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 548 00:35:57,440 --> 00:36:00,960 ♪How I hope that one day in the future♪ 549 00:36:01,470 --> 00:36:03,390 ♪We will meet again♪ 550 00:36:03,650 --> 00:36:05,630 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 551 00:36:05,890 --> 00:36:09,410 ♪To let you hear my voice♪ 552 00:36:09,730 --> 00:36:13,370 ♪Every minute and every second♪ 553 00:36:13,820 --> 00:36:15,810 ♪I want to be closer to you♪ 554 00:36:15,930 --> 00:36:17,920 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 555 00:36:18,240 --> 00:36:20,800 ♪Your response alone is enough♪ 556 00:36:21,310 --> 00:36:24,130 ♪To power me through the long journey toward you♪ 557 00:36:50,600 --> 00:36:55,660 ♪I remember the moment those fireworks shone across the Milky Way♪ 558 00:36:55,910 --> 00:36:59,050 ♪It's still treasured in my heart♪ 559 00:36:59,690 --> 00:37:04,490 ♪It's waiting to be heard by millions everywhere♪ 560 00:37:05,130 --> 00:37:08,650 ♪How I hope that one day in the future♪ 561 00:37:09,220 --> 00:37:11,140 ♪We will meet again♪ 562 00:37:11,330 --> 00:37:13,250 ♪At that moment, I will cross the stars♪ 563 00:37:13,700 --> 00:37:17,160 ♪To let you hear my voice♪ 564 00:37:17,480 --> 00:37:21,000 ♪Every minute and every second♪ 565 00:37:21,320 --> 00:37:23,300 ♪I want to be closer to you♪ 566 00:37:23,810 --> 00:37:25,800 ♪I don't need to know about the past or the future♪ 567 00:37:25,990 --> 00:37:28,550 ♪Your response alone is enough♪ 568 00:37:29,000 --> 00:37:31,880 ♪To power me through the long journey toward you♪ 36590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.