All language subtitles for Side Effect )(2020) 92 min. dubbed.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,965 --> 00:00:24,791 True Olympics fans never take shortcuts. 2 00:00:24,999 --> 00:00:27,399 That's what the Skylero brothers say. 3 00:00:27,670 --> 00:00:30,095 These two lovely Scottish travellers 4 00:00:30,099 --> 00:00:34,219 rode all the way from their home country to Moscow on their bicycles. 5 00:00:34,440 --> 00:00:37,558 Mark Twain once said the hardest part of cycling... 6 00:00:37,648 --> 00:00:39,266 was dismounting. 7 00:00:39,307 --> 00:00:41,632 These brothers dismounted just fine. 8 00:00:41,820 --> 00:00:43,067 When they reached Moscow 9 00:00:43,091 --> 00:00:45,763 and hopped off their hot and dusty vehicles, 10 00:00:45,825 --> 00:00:47,933 our reporter Daria Khalzova... 11 00:00:47,956 --> 00:00:51,590 had the opportunity to speak with the brothers about there travels. 12 00:00:51,678 --> 00:00:54,959 They seemed eager to jump right back on those bicycles. 13 00:01:44,108 --> 00:01:45,108 Nina... 14 00:01:49,628 --> 00:01:51,028 Nina... 15 00:02:12,748 --> 00:02:13,868 Nina... 16 00:02:54,188 --> 00:02:55,188 Nina! 17 00:02:55,868 --> 00:02:57,068 Nina, where are you? 18 00:02:59,908 --> 00:03:02,228 I'll knock your fucking teeth out. 19 00:03:10,828 --> 00:03:13,428 You're trying to make me feel guilty again! 20 00:03:22,628 --> 00:03:24,308 Nina... 21 00:04:04,668 --> 00:04:05,668 Who is it? 22 00:04:06,108 --> 00:04:07,148 It's Andrey. 23 00:04:43,748 --> 00:04:44,828 Hello. 24 00:04:45,788 --> 00:04:47,708 Come in. She's expecting you. 25 00:04:49,308 --> 00:04:50,308 Thank you. 26 00:04:57,388 --> 00:04:59,068 You can keep your shoes on. 27 00:05:07,188 --> 00:05:08,588 Come on in, Andrey. 28 00:05:11,988 --> 00:05:12,988 Good afternoon. 29 00:05:13,917 --> 00:05:14,917 Hello. 30 00:05:15,988 --> 00:05:16,988 Want some tea? 31 00:05:17,030 --> 00:05:18,230 Yes, please. 32 00:05:19,228 --> 00:05:20,348 Black or green? 33 00:05:20,748 --> 00:05:21,748 Black. 34 00:05:24,637 --> 00:05:26,717 I always drink tea during sessions. 35 00:05:28,501 --> 00:05:30,675 This looks like a nice place to work. 36 00:05:33,308 --> 00:05:35,588 It's not work. More of a hobby. 37 00:05:38,662 --> 00:05:40,342 What do you do for work then? 38 00:05:43,494 --> 00:05:45,134 I grow mushrooms and herbs. 39 00:05:48,588 --> 00:05:49,588 Let's go. 40 00:05:49,911 --> 00:05:51,391 I only have one client. 41 00:05:54,908 --> 00:05:57,108 His office is right across the river. 42 00:06:04,640 --> 00:06:05,920 Must be reliable. 43 00:06:09,733 --> 00:06:10,733 Take a seat. 44 00:06:11,148 --> 00:06:12,148 Let's chat. 45 00:06:20,668 --> 00:06:23,188 Did you expect a crystal ball or something? 46 00:06:24,581 --> 00:06:26,181 Just tell me what your after. 47 00:06:30,108 --> 00:06:31,948 Well I have a wife whose name is Olya. 48 00:06:32,708 --> 00:06:34,673 We recently moved to a house in the suburbs. 49 00:06:34,681 --> 00:06:36,908 No, I mean tell me exactly what you want. 50 00:06:37,068 --> 00:06:38,428 The details can wait. 51 00:06:43,148 --> 00:06:44,908 If it's at all possible... 52 00:06:45,148 --> 00:06:46,668 I would like her... 53 00:06:46,788 --> 00:06:49,220 forget about something that happened to us. 54 00:06:50,370 --> 00:06:52,764 So you wanna erase someone's memory? 55 00:06:55,828 --> 00:06:56,828 Alright. 56 00:06:56,925 --> 00:06:59,125 Let's see what terrible thing befell you. 57 00:07:02,868 --> 00:07:03,868 Relax. 58 00:07:10,068 --> 00:07:11,388 Were you premature? 59 00:07:13,879 --> 00:07:15,511 How did you know about that? 60 00:07:19,268 --> 00:07:21,308 Now I'm going to count from one to ten. 61 00:07:22,268 --> 00:07:24,428 Your job is to look me in the eye. 62 00:07:27,628 --> 00:07:28,628 One. 63 00:07:29,948 --> 00:07:30,948 Two. 64 00:07:32,148 --> 00:07:33,148 Three. 65 00:07:33,428 --> 00:07:34,668 Is it okay to blink? 66 00:07:34,908 --> 00:07:35,908 Four. 67 00:07:38,468 --> 00:07:39,468 Five. 68 00:07:41,068 --> 00:07:42,268 You have arrived. 69 00:07:42,348 --> 00:07:43,908 Thanks for riding with us. 70 00:07:43,943 --> 00:07:45,703 You've chosen to pay by card. 71 00:07:49,023 --> 00:07:50,023 Here, let me help you. 72 00:07:51,434 --> 00:07:54,154 Are you pretending you have something to do with them? 73 00:07:54,903 --> 00:07:57,903 Look, I'm awfully sorry I forgot to bring flowers. 74 00:07:57,983 --> 00:07:59,863 Thank God I still have fans. 75 00:08:01,303 --> 00:08:02,303 Quite a few. 76 00:08:02,783 --> 00:08:04,143 Does that make you sad? 77 00:08:08,983 --> 00:08:11,063 It makes me a better person, babe. 78 00:08:25,743 --> 00:08:27,550 We won't disturb him will we? 79 00:08:30,674 --> 00:08:32,234 No, it's good for him. 80 00:08:32,396 --> 00:08:33,676 The more the better. 81 00:08:40,263 --> 00:08:42,503 Imagine yourself at nine months. 82 00:08:48,230 --> 00:08:49,910 Andrey, Andrey! 83 00:08:51,703 --> 00:08:53,103 No please, keep going. 84 00:08:53,863 --> 00:08:54,903 What do you want? 85 00:09:00,817 --> 00:09:04,183 Listen, let's negotiate, just take what you want and leave in peace? 86 00:09:04,263 --> 00:09:05,503 We already did. 87 00:09:05,903 --> 00:09:07,263 We were about to leave. 88 00:09:07,423 --> 00:09:09,103 But we had a change of plan. 89 00:09:09,343 --> 00:09:10,602 Just keep quiet. 90 00:09:10,692 --> 00:09:11,692 Andrey! 91 00:09:11,926 --> 00:09:12,668 No! 92 00:09:12,859 --> 00:09:14,259 Leave her alone, she's pregnant! 93 00:09:14,568 --> 00:09:16,590 We'll keep that in mind. 94 00:09:19,698 --> 00:09:20,698 No! 95 00:09:21,983 --> 00:09:22,983 Don't move. 96 00:09:23,026 --> 00:09:24,143 Get a move on! 97 00:09:24,535 --> 00:09:26,009 Take her pants off! 98 00:09:27,753 --> 00:09:29,214 Andrey! 99 00:09:40,092 --> 00:09:41,132 Andrey! 100 00:09:42,424 --> 00:09:44,011 Open the fuck up! 101 00:09:51,520 --> 00:09:52,449 Hey! 102 00:09:53,543 --> 00:09:54,488 Hey! 103 00:09:55,718 --> 00:09:57,383 Hey somebody! 104 00:09:58,858 --> 00:10:00,098 Somebody help! 105 00:10:00,211 --> 00:10:01,203 Hey! 106 00:10:02,028 --> 00:10:03,075 Hey! 107 00:10:03,583 --> 00:10:05,698 Help! We're being assaulted! 108 00:10:05,831 --> 00:10:06,738 Hey! 109 00:10:06,903 --> 00:10:09,257 Somebody please help! 110 00:10:09,480 --> 00:10:10,589 Help! 111 00:10:17,543 --> 00:10:18,743 How did you do that? 112 00:10:19,223 --> 00:10:21,343 So you want her to forget all that? 113 00:10:22,703 --> 00:10:24,983 It all just felt, so real. 114 00:10:26,663 --> 00:10:29,863 That's because it actually was real. Back then though, not now. 115 00:10:31,250 --> 00:10:33,730 - On the day she was raped. - She wasn't. 116 00:10:34,303 --> 00:10:35,703 They had no time. 117 00:10:37,260 --> 00:10:39,980 I called for help. Then the neighbors came running. 118 00:10:41,103 --> 00:10:42,103 And? 119 00:10:45,583 --> 00:10:47,063 And, she lost the baby. 120 00:10:48,783 --> 00:10:49,983 Our baby. 121 00:10:53,143 --> 00:10:55,063 It's been a nightmare ever since. 122 00:10:57,983 --> 00:10:59,583 Why don't you give it some time? 123 00:11:04,583 --> 00:11:06,503 Sorry, I shouldn't have come here. 124 00:11:08,743 --> 00:11:10,103 I'd better be going. 125 00:11:18,472 --> 00:11:19,910 Call me when you're ready. 126 00:11:19,941 --> 00:11:20,941 Goodbye. 127 00:11:47,783 --> 00:11:49,103 * He's bad * 128 00:11:49,663 --> 00:11:51,543 * He's really bad * 129 00:11:51,703 --> 00:11:55,183 * He's a snake, and a frog, * * and a fox, and a rat * 130 00:11:55,343 --> 00:11:56,343 * He... * 131 00:11:56,983 --> 00:11:58,983 * He stabbed me in the heart * 132 00:11:59,143 --> 00:12:01,223 * And now we're * 133 00:12:01,383 --> 00:12:02,903 * Worlds apart * 134 00:12:11,703 --> 00:12:13,103 - Hey! - Hi. 135 00:12:14,508 --> 00:12:15,548 Great concert! 136 00:12:15,703 --> 00:12:18,623 Yeah, it was really packed tonight. Listen, Andrey... 137 00:12:19,663 --> 00:12:21,143 Please stop coming here. 138 00:12:24,623 --> 00:12:27,823 - Please Olya, can we talk. - I've heard more than enough talking. 139 00:12:29,537 --> 00:12:30,435 Look... 140 00:12:30,663 --> 00:12:33,143 why don't we have a go at couples therapy. 141 00:12:33,497 --> 00:12:35,337 - I wanna make an effort. - No! 142 00:13:17,410 --> 00:13:20,810 And then they told me, "Nah, she's a singer, 143 00:13:21,083 --> 00:13:22,734 headed to a concert." 144 00:13:22,992 --> 00:13:25,047 Grushinsky Fest, was it? 145 00:13:25,703 --> 00:13:27,817 Then I heard your voice and fell in love. 146 00:13:27,842 --> 00:13:29,193 I promise you, 147 00:13:29,613 --> 00:13:33,453 I'll make every effort to always be by your side. 148 00:13:33,684 --> 00:13:37,549 I promise, to always be there for you. 149 00:13:38,903 --> 00:13:41,383 So your voice stays like that forever. 150 00:13:48,756 --> 00:13:49,756 Hi there. 151 00:13:50,699 --> 00:13:51,739 Lock the door. 152 00:13:53,503 --> 00:13:54,903 Wait in the living room. 153 00:14:07,143 --> 00:14:08,543 Sorry, is this a bad time? 154 00:14:12,183 --> 00:14:13,263 No, it's fine. 155 00:14:15,903 --> 00:14:16,903 Take a seat. 156 00:14:21,823 --> 00:14:24,183 Help yourself. These are mushroom rolls... 157 00:14:24,783 --> 00:14:25,783 and meat. 158 00:14:27,743 --> 00:14:29,147 Give me a sec. 159 00:14:49,743 --> 00:14:54,137 Do you know where the myth about the witch who bakes kids into rolls is from? 160 00:14:55,663 --> 00:14:56,663 Enlighten me. 161 00:14:57,425 --> 00:14:59,970 A kind of incubator that early Slavs invented. 162 00:15:00,092 --> 00:15:02,332 If a baby was born prematurely, 163 00:15:02,703 --> 00:15:05,143 they would wrap it up in dough, and then... 164 00:15:05,890 --> 00:15:08,570 they'd put it in a warm oven to finish growing. 165 00:15:10,703 --> 00:15:12,143 I like the two of you. 166 00:15:13,823 --> 00:15:15,103 You and your Olya. 167 00:15:16,143 --> 00:15:17,743 I also enjoy her music. 168 00:15:18,103 --> 00:15:20,183 How do you know that she's a musician? 169 00:15:21,217 --> 00:15:24,617 I use the power of Facebook. Go get a mushroom from over there. 170 00:15:27,783 --> 00:15:31,481 There are two mushrooms in the petri dish to the left. Go take one. 171 00:15:38,260 --> 00:15:41,140 Left corner. The two with the dark caps. 172 00:15:48,383 --> 00:15:50,543 Yeah, that little guy will help you. 173 00:15:51,583 --> 00:15:52,983 What do I do with it? 174 00:15:53,263 --> 00:15:56,983 Put it in Olya's dessert. She'll eat it and, begin to forget. 175 00:15:57,387 --> 00:15:58,676 Wait a minute. 176 00:15:58,887 --> 00:16:00,656 How can we control it's effect? 177 00:16:00,860 --> 00:16:02,828 How do we know she'll forget only that? 178 00:16:03,188 --> 00:16:04,748 Leave that part to me. 179 00:16:06,263 --> 00:16:08,623 I'm going away tomorrow, for three months. 180 00:16:09,493 --> 00:16:11,876 My plants and fungi here have special needs. 181 00:16:11,968 --> 00:16:13,694 Water, sun, humidity. 182 00:16:13,743 --> 00:16:15,422 You're gonna take care of them. 183 00:16:15,623 --> 00:16:19,497 The spores in the apartment outta do the job quite nicely. 184 00:16:20,623 --> 00:16:21,623 Put it here. 185 00:16:25,315 --> 00:16:28,475 Wait, so you want us to house-sit for you? Is that what you're saying? 186 00:16:28,503 --> 00:16:29,703 Well it works for me. 187 00:16:30,280 --> 00:16:33,840 And when the job is completed, you can pay me what you think it's worth. 188 00:16:33,983 --> 00:16:34,983 Gotta deal? 189 00:16:36,903 --> 00:16:39,383 - What if this doesn't work? - Oh, it will. 190 00:16:43,106 --> 00:16:44,106 It's a deal. 191 00:16:49,311 --> 00:16:52,600 Excuse me, could you please take this to the dressing room? 192 00:16:52,756 --> 00:16:54,503 My wife has a show tonight. 193 00:16:54,577 --> 00:16:56,417 It's a dessert to surprise her. 194 00:16:56,943 --> 00:16:59,187 Leave it over there. She'll receive it. 195 00:17:00,322 --> 00:17:01,322 - There? - Yeah. 196 00:17:29,380 --> 00:17:30,380 Who is it? 197 00:17:31,684 --> 00:17:32,684 It's me. 198 00:17:41,588 --> 00:17:42,588 Hello. 199 00:17:44,222 --> 00:17:45,222 Hi. 200 00:17:57,467 --> 00:17:58,467 How are you? 201 00:18:02,666 --> 00:18:03,666 I'm okay. 202 00:18:06,241 --> 00:18:07,241 And you? 203 00:18:10,553 --> 00:18:11,633 I'm okay. 204 00:18:12,945 --> 00:18:14,385 I mean, I'm drunk well... 205 00:18:15,095 --> 00:18:16,335 The cake was lovely. 206 00:18:17,422 --> 00:18:18,502 Thank you. 207 00:18:25,216 --> 00:18:27,536 I decided to go solo. 208 00:18:28,864 --> 00:18:29,864 That's good. 209 00:18:30,668 --> 00:18:32,588 I mean it's, it's great! 210 00:18:37,312 --> 00:18:38,952 Can I, get you some tea? 211 00:18:48,296 --> 00:18:50,416 As long as we live somewhere else. 212 00:18:54,137 --> 00:18:55,137 Of course. 213 00:19:51,822 --> 00:19:52,942 Cool, isn't it? 214 00:19:53,087 --> 00:19:54,647 - For real? - Yeah. 215 00:19:54,839 --> 00:19:56,479 - In that place? - Yep. 216 00:19:56,645 --> 00:19:58,110 I won't live in a mausoleum. 217 00:19:58,126 --> 00:20:00,337 C'mon, it's a constructivist landmark! 218 00:20:01,285 --> 00:20:03,433 They orginally planned to build it on that side. 219 00:20:03,449 --> 00:20:04,761 Opposite the Kremlin. 220 00:20:05,107 --> 00:20:08,467 And they wanted, for it to have a pink marble facade. 221 00:20:09,005 --> 00:20:10,325 Like a Barbie house? 222 00:20:18,113 --> 00:20:19,113 This is it. 223 00:20:22,349 --> 00:20:23,685 Wow! 224 00:20:24,410 --> 00:20:26,570 Right. You can keep your shoes on. 225 00:20:26,798 --> 00:20:27,798 I will, too. 226 00:20:29,070 --> 00:20:30,187 Oh! 227 00:20:30,646 --> 00:20:31,646 Like it? 228 00:20:32,616 --> 00:20:33,896 Is this even legal? 229 00:20:34,165 --> 00:20:35,165 It sure is. 230 00:20:36,662 --> 00:20:38,845 I know the owners through a project. 231 00:20:39,239 --> 00:20:41,479 They want to do a makeover here. 232 00:20:41,909 --> 00:20:43,349 So, we can... 233 00:20:44,005 --> 00:20:45,845 Yep, makes wishes come true. 234 00:20:46,005 --> 00:20:48,525 We can stay here until we find a place. 235 00:20:49,493 --> 00:20:51,173 - It's enormous! - Uh huh. 236 00:20:51,760 --> 00:20:53,240 Oh hey, look at this! 237 00:20:55,296 --> 00:20:56,536 Your okay. 238 00:20:57,042 --> 00:20:58,042 It's old. 239 00:20:59,003 --> 00:21:00,003 What's in here? 240 00:21:00,503 --> 00:21:03,315 It's locked. The owners left their stuff in there. 241 00:21:03,405 --> 00:21:07,198 Oh, and there's a guy who's gonna stop by every month to use the archives. 242 00:21:07,497 --> 00:21:09,097 But he won't bother us. 243 00:21:11,525 --> 00:21:12,722 Don't break it! 244 00:21:14,925 --> 00:21:16,925 I said you can keep those on. 245 00:21:19,895 --> 00:21:21,879 We only have one key for the bottom lock. 246 00:21:21,911 --> 00:21:23,938 I'll make you a copy of it a bit later. 247 00:21:24,079 --> 00:21:25,845 The owners have the top lock key. 248 00:21:26,645 --> 00:21:27,645 Wait... 249 00:21:27,845 --> 00:21:28,845 what's this? 250 00:21:30,645 --> 00:21:31,925 Something illegal? 251 00:21:36,805 --> 00:21:38,045 Sounds like a hit. 252 00:21:38,205 --> 00:21:39,525 So what do you think? 253 00:21:41,685 --> 00:21:43,125 I'm down for anything. 254 00:21:47,085 --> 00:21:49,205 Anything, how about that ass? 255 00:21:49,565 --> 00:21:53,045 - Oh, you're so disgusting. - So disgusting. 256 00:21:53,572 --> 00:21:57,652 - You're just incredibly gross. - I'm so very gross. 257 00:22:01,005 --> 00:22:02,359 Do we get any servants? 258 00:22:02,375 --> 00:22:05,211 Servants? You already have one, don't you. 259 00:22:14,392 --> 00:22:15,392 Kirill. 260 00:22:16,970 --> 00:22:17,970 Hey! 261 00:22:18,685 --> 00:22:20,165 - What's up! - What's up. 262 00:22:20,682 --> 00:22:22,220 Something happen over the weekend? 263 00:22:22,244 --> 00:22:23,861 Oh yeah, you bet it did! 264 00:22:24,058 --> 00:22:25,058 Check it out. 265 00:22:25,661 --> 00:22:29,005 CONCERT 09/26, IMPRESSIONISM MUSEUM 266 00:22:30,445 --> 00:22:31,565 Good for her. 267 00:22:32,065 --> 00:22:34,905 She came back on Friday. We spent the weekend together. 268 00:22:34,965 --> 00:22:36,805 Even better than old times. 269 00:22:37,416 --> 00:22:38,213 Well... 270 00:22:38,426 --> 00:22:41,386 Hey, a solo concert is genuinely cool. 271 00:22:41,644 --> 00:22:42,253 Is it? 272 00:22:42,299 --> 00:22:43,579 That's what I said. 273 00:22:43,606 --> 00:22:45,126 Not that I believe in it. 274 00:22:47,405 --> 00:22:49,325 I mean, I wanna believe. 275 00:22:49,645 --> 00:22:51,765 But seriously man, is it gonna work? 276 00:22:52,836 --> 00:22:54,515 Common, don't overthink it. 277 00:22:54,562 --> 00:22:57,005 If it works, it works. That's all man. 278 00:22:58,436 --> 00:23:00,389 Sweet Jesus it does work. 279 00:23:00,645 --> 00:23:03,205 MAKING DUCK FOR DINNER 280 00:23:08,325 --> 00:23:09,725 I'm in the kitchen. 281 00:23:16,805 --> 00:23:17,925 Hello love. 282 00:23:18,605 --> 00:23:19,605 Brought you these. 283 00:23:20,073 --> 00:23:21,073 Thank you. 284 00:23:21,450 --> 00:23:22,450 Sit! 285 00:23:24,405 --> 00:23:25,525 Are you... 286 00:23:27,325 --> 00:23:28,525 cooking dinner? 287 00:23:29,249 --> 00:23:30,249 I am, why? 288 00:23:31,165 --> 00:23:32,245 Just asking. 289 00:23:33,217 --> 00:23:36,817 I mean, are you gonna cook like this from now on? 290 00:23:41,547 --> 00:23:43,427 Ooo, what's this, duck? 291 00:23:44,524 --> 00:23:46,794 Aah, it's duck with some apples. 292 00:23:47,048 --> 00:23:48,446 Uh huh. 293 00:23:51,525 --> 00:23:53,005 And here's the sauce. 294 00:23:56,645 --> 00:23:59,245 - Eat the duck first! - It's all right, right. 295 00:23:59,494 --> 00:24:01,294 And we can take it with us. 296 00:24:11,290 --> 00:24:12,970 Are you eating in there? 297 00:24:37,065 --> 00:24:38,105 What's wrong? 298 00:24:44,376 --> 00:24:45,376 Nothing. 299 00:25:21,005 --> 00:25:25,390 * Baby, baby, rest your head * 300 00:25:26,134 --> 00:25:30,856 * Little Olya, go to bed * 301 00:25:31,805 --> 00:25:33,344 You should leave this place! 302 00:25:34,525 --> 00:25:36,005 Get her out of here! 303 00:25:39,405 --> 00:25:40,525 Who are you? 304 00:25:41,125 --> 00:25:42,125 Quiet! 305 00:25:43,565 --> 00:25:44,845 Or she'll hear you. 306 00:25:45,245 --> 00:25:46,765 How did you get in here? 307 00:25:46,934 --> 00:25:48,934 She'll trick you. So beware! 308 00:26:20,165 --> 00:26:21,165 Damn it! 309 00:26:27,217 --> 00:26:28,217 Olya! 310 00:26:32,765 --> 00:26:33,765 Come. 311 00:26:37,045 --> 00:26:38,045 Olya! 312 00:26:40,137 --> 00:26:40,977 Olya! 313 00:26:41,005 --> 00:26:41,768 You... 314 00:26:41,846 --> 00:26:43,445 Oh, good morning to you! 315 00:26:43,669 --> 00:26:44,789 What time is it now? 316 00:26:47,219 --> 00:26:48,619 It's time you're at work. 317 00:26:48,965 --> 00:26:49,965 Come on! 318 00:26:50,153 --> 00:26:51,626 Why didn't you wake me? 319 00:26:51,665 --> 00:26:53,384 Hey, I made breakfast at least. 320 00:26:53,685 --> 00:26:56,525 - Uh huh, thanks. - Got toast, an omlette. 321 00:26:57,670 --> 00:26:58,870 - Coffee. - Thanks. 322 00:27:02,765 --> 00:27:04,645 It's delicious, but, I'm off. 323 00:27:05,961 --> 00:27:07,241 Where's my kiss? 324 00:27:09,025 --> 00:27:10,065 Your kiss, right. 325 00:27:10,787 --> 00:27:11,907 Okay, see ya. 326 00:27:30,361 --> 00:27:31,764 Hello? Can you hear me? 327 00:27:31,766 --> 00:27:32,766 Yes, hello. 328 00:27:34,866 --> 00:27:37,266 Sorry to bother you. Is this a good time? 329 00:27:37,605 --> 00:27:40,325 How're my fungi? Are you keeping them humid? 330 00:27:40,565 --> 00:27:41,565 I am. 331 00:27:42,725 --> 00:27:44,840 Look... So... 332 00:27:45,514 --> 00:27:49,034 Olya seems to be forgetting everything little by little. 333 00:27:49,765 --> 00:27:53,005 But the thing is, I keep seeing weird things in the apartment. 334 00:27:54,109 --> 00:27:56,109 They're ghosts of previous owners. 335 00:27:58,176 --> 00:28:00,725 - You could have warned me. - You're funny. 336 00:28:00,965 --> 00:28:03,765 This process can involve side effects. 337 00:28:03,870 --> 00:28:05,830 Did you think it was homeopathy? 338 00:28:07,482 --> 00:28:08,482 No... 339 00:28:09,165 --> 00:28:10,965 It's just, I'm lying to her. 340 00:28:12,325 --> 00:28:15,245 And I think it was a bad idea from the start. 341 00:28:15,605 --> 00:28:18,965 Then go see a therapist, just keep the humidity up. 342 00:28:28,725 --> 00:28:30,525 * Keep it simple * 343 00:28:31,308 --> 00:28:33,228 * The first time around * 344 00:28:34,245 --> 00:28:38,125 * I feel the connection between us * 345 00:29:43,043 --> 00:29:44,043 Well hey. 346 00:29:44,405 --> 00:29:45,405 What's up? 347 00:29:46,658 --> 00:29:47,978 - Okay, see ya. - Uh huh. 348 00:29:48,801 --> 00:29:51,001 - What happened? - I was missing you. 349 00:29:51,389 --> 00:29:53,569 Have you been here long? Why didn't you call? 350 00:29:53,632 --> 00:29:54,885 You were busy working. 351 00:29:59,965 --> 00:30:02,296 So when will you let me hear your new song? 352 00:30:03,165 --> 00:30:04,205 At the concert. 353 00:30:12,730 --> 00:30:15,290 Think you can fit that whole thing in your mouth? 354 00:30:17,805 --> 00:30:20,205 I can if, you swim across the river. 355 00:30:20,685 --> 00:30:21,765 Then go for it. 356 00:30:24,064 --> 00:30:25,064 Okay. 357 00:30:44,709 --> 00:30:46,149 Holy crap, no way! 358 00:30:49,383 --> 00:30:52,005 Well, didn't know you're such a natural. 359 00:30:52,765 --> 00:30:56,165 The key is, believe in yourself. 360 00:30:59,005 --> 00:31:00,085 Don't freeze. 361 00:31:03,881 --> 00:31:05,201 You'll freeze! 362 00:31:05,482 --> 00:31:07,122 I won't, I believe in myself. 363 00:31:08,245 --> 00:31:11,605 Someone's probably gonna call the cops on you for flashing. 364 00:31:13,005 --> 00:31:15,450 Some riverboat 'll mince you up with its propeller, 365 00:31:15,498 --> 00:31:17,514 while the cheesy music plays. 366 00:31:18,365 --> 00:31:21,725 Do you think, I should wait, for a good song to play? 367 00:31:24,121 --> 00:31:26,158 Help somebody please help me anyone! 368 00:31:26,174 --> 00:31:27,685 He's trying to kill himself! 369 00:31:27,780 --> 00:31:30,260 Andrey, don't! Get down please, you'll die! 370 00:31:31,305 --> 00:31:33,385 I will if you tell me you love me. 371 00:31:33,490 --> 00:31:34,970 I love you, I do. Get down! 372 00:31:35,605 --> 00:31:37,765 Louder, I want everyone to hear. 373 00:31:38,939 --> 00:31:41,534 I love you more than life itself! Please don't leave me! 374 00:31:41,536 --> 00:31:43,830 - I'm begging you! - Okay, fine. 375 00:31:44,815 --> 00:31:47,067 - Thank you! - Olya! 376 00:31:51,925 --> 00:31:53,525 Everyone's staring at me. 377 00:31:53,772 --> 00:31:55,692 Pretend it was part of the plan. 378 00:31:57,325 --> 00:31:59,245 I'm freezing my balls off out here. 379 00:31:59,490 --> 00:32:01,250 - I can warm them up. - Olya! 380 00:32:01,765 --> 00:32:04,405 - Olya, quit it! - Oh, the mantis is furious! 381 00:32:04,765 --> 00:32:07,725 I'm gonna eat you. Come here, Olya! 382 00:32:08,907 --> 00:32:09,907 Hey, stop! 383 00:32:13,585 --> 00:32:15,249 What's the matter with you Olya? 384 00:32:15,251 --> 00:32:16,771 - Damn it! - Hello. 385 00:32:44,776 --> 00:32:48,176 You're a terrible liar, and I know you would have never jumped. 386 00:32:49,081 --> 00:32:50,081 Oh yeah? 387 00:32:50,969 --> 00:32:54,129 Well if I'm such a bad liar, why'd you almost fall for it? 388 00:33:18,085 --> 00:33:19,085 Andrey! 389 00:33:19,805 --> 00:33:20,805 Andrey! 390 00:33:24,505 --> 00:33:26,025 What are you doing here?! 391 00:33:26,882 --> 00:33:29,205 She's the one you came to see the mistress about? 392 00:33:29,285 --> 00:33:30,725 Just get out of the room! 393 00:33:40,222 --> 00:33:42,582 Why didn't you tell me you were coming?! 394 00:33:49,866 --> 00:33:51,306 What's with your hand? 395 00:33:52,386 --> 00:33:54,386 All finished. I'm leaving already. 396 00:33:59,763 --> 00:34:01,123 Your hand is bleeding. 397 00:34:05,218 --> 00:34:07,218 I'll be back again, in a month. 398 00:34:21,809 --> 00:34:24,634 What a creep. He was supposed to give us a heads-up. 399 00:34:25,085 --> 00:34:26,125 Who was he? 400 00:34:27,325 --> 00:34:29,085 Crap, I overslept again. 401 00:34:30,365 --> 00:34:31,789 Remember I told you, 402 00:34:31,922 --> 00:34:34,643 that someone would come here once a month, to use the archives? 403 00:34:34,685 --> 00:34:36,045 What was with his hand? 404 00:34:37,187 --> 00:34:38,707 And why'd he mention me? 405 00:34:39,525 --> 00:34:40,525 I don't know. 406 00:34:41,026 --> 00:34:43,300 He looked drunk and smelled like booze. 407 00:34:43,325 --> 00:34:44,725 Well did you take his key? 408 00:34:48,045 --> 00:34:50,240 Olya, I'll call the flat owners today. 409 00:34:50,256 --> 00:34:51,881 You didn't take his key?! 410 00:34:53,645 --> 00:34:56,125 He said he was finished, then he left. 411 00:34:59,090 --> 00:35:00,610 What if he comes back? 412 00:35:00,765 --> 00:35:01,765 Olya... 413 00:35:03,685 --> 00:35:05,165 It's gonna be alright. 414 00:35:05,565 --> 00:35:07,125 Please don't go anywhere. 415 00:35:07,682 --> 00:35:11,002 I can't stay, I have a deadline today. It's important. 416 00:35:11,645 --> 00:35:13,245 I'll do my best to finish early. 417 00:35:14,125 --> 00:35:15,125 You'll be fine. 418 00:35:22,202 --> 00:35:23,202 Your kiss. 419 00:35:25,239 --> 00:35:26,239 Bye. 420 00:35:32,085 --> 00:35:33,085 Hi. 421 00:35:35,197 --> 00:35:36,717 I meant to tell you... 422 00:35:38,549 --> 00:35:41,349 Last night I, dreamed I was pregnant again. 423 00:35:42,918 --> 00:35:45,038 As if nothing had happened. 424 00:35:47,725 --> 00:35:49,605 I want to try again. 425 00:35:52,085 --> 00:35:53,685 Please come back soon. 426 00:35:56,113 --> 00:35:58,022 I want you to hear the new song I wrote 427 00:35:58,024 --> 00:35:59,988 to perform at my concert. 428 00:36:02,645 --> 00:36:04,125 * Keep it simple * 429 00:36:05,405 --> 00:36:07,085 * Let's talk straight * 430 00:36:08,725 --> 00:36:11,205 * We two are disconnected * 431 00:37:04,005 --> 00:37:06,607 Andrey, we need to decide on the facade color already. 432 00:37:06,632 --> 00:37:08,432 Sure. Let's do it tomorrow. 433 00:37:31,201 --> 00:37:32,201 Olya. 434 00:37:33,725 --> 00:37:34,956 Olya, what happened? 435 00:37:35,126 --> 00:37:36,526 What's the matter? 436 00:37:37,365 --> 00:37:38,365 What's wrong? 437 00:37:39,082 --> 00:37:42,202 There, there... It's alright.. 438 00:37:43,453 --> 00:37:44,885 There, there... 439 00:37:44,930 --> 00:37:46,085 What happened? 440 00:37:46,275 --> 00:37:47,010 What's up? 441 00:37:47,040 --> 00:37:48,480 It's over, it's fine... 442 00:37:50,245 --> 00:37:52,121 Shhh... It's alright. 443 00:37:52,167 --> 00:37:53,686 It's okay. It's alright. 444 00:37:56,205 --> 00:37:57,205 There, there... 445 00:38:03,565 --> 00:38:05,725 What's the matter? What is it? 446 00:38:06,205 --> 00:38:08,885 What is it? There, there... 447 00:38:09,085 --> 00:38:13,045 There, there... Calm down... 448 00:38:18,282 --> 00:38:20,317 Olya! Calm down. 449 00:38:21,358 --> 00:38:23,798 Why weren't you there?! 450 00:38:24,293 --> 00:38:26,773 Why weren't you there?! 451 00:38:30,205 --> 00:38:31,205 Look at me. 452 00:38:32,700 --> 00:38:34,319 I'm here. I got you. 453 00:38:34,525 --> 00:38:36,452 Everything's okay, you hear me? 454 00:38:40,005 --> 00:38:41,685 There, there... 455 00:38:41,885 --> 00:38:42,885 There, there... 456 00:38:43,285 --> 00:38:44,525 It's over now. 457 00:38:44,685 --> 00:38:45,725 It's over. 458 00:38:49,005 --> 00:38:50,005 I got you. 459 00:39:04,875 --> 00:39:06,826 Come here. It's over now. 460 00:39:16,765 --> 00:39:17,765 Olya. 461 00:39:24,685 --> 00:39:26,165 Olya, open up please. 462 00:39:27,285 --> 00:39:28,285 Olya. 463 00:39:37,085 --> 00:39:38,205 Olya, open up! 464 00:39:39,403 --> 00:39:41,363 Hello. I'm unavailable. 465 00:39:41,591 --> 00:39:44,231 Don't leave a message. I won't listen to it. 466 00:39:45,805 --> 00:39:47,685 Hello. I'm unavailable. 467 00:39:47,984 --> 00:39:49,264 Don't leave a message, I.... 468 00:39:49,925 --> 00:39:51,925 Hello. I'm unavailable. 469 00:39:52,185 --> 00:39:54,825 Don't leave a message. I won't listen to it. 470 00:40:01,979 --> 00:40:02,979 It's Andrey. 471 00:40:03,362 --> 00:40:04,882 Why can't I reach you? 472 00:40:05,761 --> 00:40:07,404 There's something wrong with Olya, 473 00:40:07,440 --> 00:40:10,680 she still remembers the accident, but not me in it. 474 00:40:12,023 --> 00:40:13,943 Please call me back right away. 475 00:40:44,442 --> 00:40:45,442 No! 476 00:40:47,725 --> 00:40:48,925 Get a move on! 477 00:40:49,045 --> 00:40:50,525 Take her pants off! 478 00:40:50,947 --> 00:40:51,947 Andrey! 479 00:41:09,405 --> 00:41:10,725 Have you, found it? 480 00:41:11,175 --> 00:41:12,975 Just a second. Got it. 481 00:41:15,885 --> 00:41:17,605 Here, it's lighter over here. 482 00:41:19,162 --> 00:41:21,922 Let's see, apartment 25. 483 00:41:23,064 --> 00:41:26,704 Half the apartments here are rented out these days. 484 00:41:27,417 --> 00:41:29,737 All sorts of people live here now. 485 00:41:30,057 --> 00:41:32,777 Back in the day, it was a place for the elite. 486 00:41:32,991 --> 00:41:34,468 Here just, just hang on! 487 00:41:34,567 --> 00:41:37,407 Careful! This is a historic document! 488 00:41:37,618 --> 00:41:38,618 Right. 489 00:41:38,851 --> 00:41:42,032 1938, the owner was, 490 00:41:42,087 --> 00:41:43,727 Mara Savatievna... 491 00:41:44,205 --> 00:41:45,365 Mazova. 492 00:41:46,045 --> 00:41:48,594 That's unusual, like an Old Believer name. 493 00:41:49,085 --> 00:41:50,442 And before that... 494 00:41:50,682 --> 00:41:52,794 the owner was a... 495 00:41:52,926 --> 00:41:55,543 a high-ranking secret policeman. 496 00:41:55,939 --> 00:41:57,324 Any further records, or... 497 00:41:57,374 --> 00:42:00,421 No, as I said, up to 1953, that's it. 498 00:42:00,468 --> 00:42:02,965 We're a museum, not the police archives. 499 00:42:03,125 --> 00:42:05,925 Alright, thank you so much. Have a good day. 500 00:42:06,272 --> 00:42:08,952 You're welcome. Wait, why were you asking?! 501 00:42:09,245 --> 00:42:10,245 No reason. 502 00:42:13,925 --> 00:42:16,302 I think we still need to talk about the gable design, 503 00:42:16,312 --> 00:42:18,421 and the scale of the carving. Sound good? 504 00:42:18,525 --> 00:42:21,405 Oh, and here's the head of this project, Andrey. 505 00:42:21,645 --> 00:42:22,645 Hello. 506 00:42:22,925 --> 00:42:24,845 Excuse us for a moment. Can we have a word? 507 00:42:25,005 --> 00:42:27,285 Apologies. Excuse me, one moment. 508 00:42:29,240 --> 00:42:31,833 Have you lost your mind? These people are here from out of town! 509 00:42:31,835 --> 00:42:35,166 Yes, I know. Look, I keep trying, but I can't get through to her. 510 00:42:36,125 --> 00:42:36,965 What, her who? 511 00:42:37,045 --> 00:42:39,339 Okay, so I checked the national property register 512 00:42:39,354 --> 00:42:41,130 trying to learn anything about this flat guy. 513 00:42:41,146 --> 00:42:42,826 Looked online to find it's owner. 514 00:42:42,845 --> 00:42:45,605 There's no info at all. As though it didn't exist. 515 00:42:45,685 --> 00:42:47,130 Do you even know her name? 516 00:42:47,165 --> 00:42:49,125 Andrey, what is going on? 517 00:42:52,845 --> 00:42:53,845 Olya's worse. 518 00:42:55,048 --> 00:42:59,451 Well, I bet she's stressed about her upcoming concert, that's normal. 519 00:43:00,505 --> 00:43:02,449 Yeah, thanks for the valuable input. 520 00:43:02,676 --> 00:43:03,879 Where's the woman? 521 00:43:04,403 --> 00:43:06,607 I don't know. I've never actually met her. 522 00:43:06,645 --> 00:43:08,725 I only watched one of her lectures online. 523 00:43:10,536 --> 00:43:11,936 Are you kidding me? 524 00:43:12,745 --> 00:43:16,625 You were in a really bad way. I just, didn't know how to help you. 525 00:43:17,209 --> 00:43:20,369 - Olya is losing her mind! - It's not about Olya! 526 00:43:21,569 --> 00:43:22,506 Don't you understand? 527 00:43:22,545 --> 00:43:26,167 I only told you about her so you could, finally get your head straight. 528 00:43:31,125 --> 00:43:32,885 So you ran away, so what? 529 00:43:34,427 --> 00:43:36,507 Big deal. I would have done the same. 530 00:43:37,113 --> 00:43:38,513 - Yeah? - Yeah. 531 00:43:38,699 --> 00:43:39,699 Thanks. 532 00:43:48,885 --> 00:43:50,845 ANDREY 533 00:44:56,245 --> 00:45:01,525 MUSEUM OF RUSSIAN IMPRESSIONISM 534 00:45:01,899 --> 00:45:02,899 Hello. 535 00:45:13,885 --> 00:45:15,685 Hi, I'm here for the concert. 536 00:45:16,532 --> 00:45:18,746 - Should be on the list. - And your name? 537 00:45:18,859 --> 00:45:19,899 Andrey Shelestov. 538 00:45:22,805 --> 00:45:25,245 I'm afraid you're not on the list. Sorry sir. 539 00:45:26,266 --> 00:45:27,283 That's odd. 540 00:45:27,386 --> 00:45:30,866 It's my wife's show, but I just can't seem to get her on the phone. 541 00:45:32,177 --> 00:45:34,321 - Could you wait over there please... - There she is! 542 00:45:34,325 --> 00:45:35,325 Olya! 543 00:45:35,965 --> 00:45:36,965 Sir! 544 00:45:37,405 --> 00:45:38,156 Olya! 545 00:45:38,477 --> 00:45:40,840 - Sir! Please, sir! - Olya, hi! 546 00:45:40,879 --> 00:45:41,845 It's okay! 547 00:45:41,925 --> 00:45:42,925 Hi! 548 00:45:43,165 --> 00:45:44,165 How are you? 549 00:45:46,165 --> 00:45:47,405 Sorry, have we met? 550 00:45:49,172 --> 00:45:50,390 Are you serious? 551 00:45:51,685 --> 00:45:53,925 Have a seat, we'll be starting pretty soon. 552 00:45:56,162 --> 00:45:57,362 Are you kidding? 553 00:45:58,365 --> 00:45:59,605 It's me, Andrey. 554 00:46:04,250 --> 00:46:05,469 Would you mind helping Andrey? 555 00:46:05,532 --> 00:46:06,750 Olya, listen! 556 00:46:07,167 --> 00:46:08,343 - Sir! - It's okay. 557 00:46:08,366 --> 00:46:09,886 Sir, this way. 558 00:46:10,550 --> 00:46:12,510 Let's go find you a seat, huh. 559 00:46:14,365 --> 00:46:18,005 ZARYA 560 00:46:38,245 --> 00:46:42,605 * Baby, baby, rest your head * 561 00:46:43,210 --> 00:46:47,890 * But don't lie down on the edge * 562 00:46:48,365 --> 00:46:53,205 * Or the grey little wolf will arrive * 563 00:46:53,645 --> 00:46:58,285 * And take a bite out of your side * 564 00:46:58,765 --> 00:47:03,165 * Baby, baby, rest your head * 565 00:47:03,765 --> 00:47:08,165 * My little child, go to bed * 566 00:47:08,885 --> 00:47:13,365 * I'll sing you a lullaby * 567 00:47:13,845 --> 00:47:18,325 * Go to sleep my little boy * 568 00:47:19,125 --> 00:47:21,245 * Baby, baby... * 569 00:47:21,405 --> 00:47:22,807 Where is she? 570 00:47:24,080 --> 00:47:25,556 Where's the girl at? 571 00:47:25,756 --> 00:47:27,408 - Excuse me sir. - Did you see a girl? 572 00:47:27,432 --> 00:47:28,649 - Sir... - Did you see her? 573 00:47:28,673 --> 00:47:29,546 ...step outside. 574 00:47:29,569 --> 00:47:33,546 * Rockabye baby... * 575 00:52:53,803 --> 00:52:55,363 Don't go in there! 576 00:52:56,765 --> 00:52:58,799 She set the whole thing up on purpose. 577 00:52:59,102 --> 00:53:00,422 To make you come here. 578 00:53:01,907 --> 00:53:03,067 What does she want? 579 00:53:03,714 --> 00:53:05,674 She wants to be young forever. 580 00:53:06,029 --> 00:53:09,029 So that nobody finds out who she really is. 581 00:53:11,125 --> 00:53:12,805 She'll trick you and Olya. 582 00:53:15,115 --> 00:53:16,955 You can't make a deal with her. 583 00:53:17,458 --> 00:53:19,597 Let's go. I wanna show you something. 584 00:53:19,891 --> 00:53:20,891 Let's go! 585 00:53:21,313 --> 00:53:22,353 Follow me. 586 00:53:37,170 --> 00:53:38,290 Read it. 587 00:53:43,980 --> 00:53:45,740 It's okay. Read it. 588 00:53:47,610 --> 00:53:49,770 Aglaya Fedorovna Chunayskaya. 589 00:53:50,610 --> 00:53:53,890 Pyotr Avvakumovich Chunaysky. Agripina Petrovna Seraya. 590 00:53:53,924 --> 00:53:57,764 Natalia Pavlovna Kurashova. Pavel Pavlovich Kurashov. 591 00:53:57,858 --> 00:53:59,299 Sentenced to death. 592 00:54:00,284 --> 00:54:02,524 Does anyone have any final words? 593 00:54:03,330 --> 00:54:04,850 You're just children. 594 00:54:05,654 --> 00:54:07,454 You're just blind little puppies. 595 00:54:08,268 --> 00:54:10,163 And now you'll burn in hell for this. 596 00:54:10,377 --> 00:54:12,076 There's no such thing as hell. 597 00:54:12,390 --> 00:54:14,156 You taught me that yourself. 598 00:54:14,282 --> 00:54:15,282 Father. 599 00:54:16,565 --> 00:54:17,565 You? 600 00:54:19,028 --> 00:54:20,028 Mara! 601 00:54:21,494 --> 00:54:22,974 - Ready! - Mara is that you?! 602 00:54:29,905 --> 00:54:32,028 - Lord, have mercy on us! - Aim! 603 00:54:32,394 --> 00:54:33,394 Please! 604 00:54:34,666 --> 00:54:35,666 Fire! 605 00:55:18,392 --> 00:55:19,832 Andrey, find Olya! 606 00:55:19,868 --> 00:55:20,988 Hurry, get up! 607 00:55:21,174 --> 00:55:22,580 Go find Olya! 608 00:55:22,712 --> 00:55:24,954 Don't you dare let her come here, okay. 609 00:55:26,422 --> 00:55:28,422 And don't you ever come back. 610 00:55:39,447 --> 00:55:40,447 We're closed! 611 00:55:42,241 --> 00:55:43,536 Wa, were closed! 612 00:55:43,550 --> 00:55:44,268 What? 613 00:55:44,306 --> 00:55:45,665 What's wrong with you? 614 00:55:46,199 --> 00:55:48,199 Come back tomorrow! We're closed. 615 00:56:00,690 --> 00:56:01,690 Olya! 616 00:56:33,550 --> 00:56:35,868 Hello. I'd like to report a missing person. 617 00:56:36,028 --> 00:56:37,028 HELP DESK 618 00:56:37,588 --> 00:56:38,588 Excuse me. 619 00:56:38,935 --> 00:56:40,255 My wife has gone missing. 620 00:56:45,348 --> 00:56:48,960 - Excuse me, could you... - Ask someone here at the help desk. 621 00:57:01,398 --> 00:57:02,518 Follow me. 622 00:57:08,223 --> 00:57:09,761 Hello, my wife is missing. 623 00:57:09,808 --> 00:57:14,318 So... she's been acting odd since we rented this woman's apartment. 624 00:57:14,652 --> 00:57:16,332 And now she's gone missing. 625 00:57:16,471 --> 00:57:18,112 Just completely vanished. 626 00:57:18,385 --> 00:57:19,808 There's this wardrobe, see? 627 00:57:19,911 --> 00:57:21,309 I moved it out of the way, 628 00:57:21,316 --> 00:57:24,743 and I found a door, to another apartment, behind it. 629 00:57:24,948 --> 00:57:26,374 A weird abandoned apartment... 630 00:57:26,398 --> 00:57:28,554 Khomyachkov! You handle this. 631 00:57:29,783 --> 00:57:30,783 Take this. 632 00:57:31,548 --> 00:57:33,188 I assume you heard the story? 633 00:57:33,388 --> 00:57:35,831 Of course I have. I'll just log it, and call you back. 634 00:57:35,836 --> 00:57:36,781 Please wait outside. 635 00:57:36,804 --> 00:57:39,106 Listen, I already did all the paperwork. 636 00:57:39,134 --> 00:57:41,655 - I wrote... - Please wait outside in the corridor. 637 00:57:41,788 --> 00:57:42,979 You hard of hearing? 638 00:57:43,278 --> 00:57:44,153 No, I can hear... 639 00:57:44,161 --> 00:57:45,988 Then go wait outside! 640 00:57:46,259 --> 00:57:47,500 But I don't get it, why... 641 00:57:47,502 --> 00:57:50,514 Sir, is there a problem? You were told to wait outside! 642 00:58:07,188 --> 00:58:11,588 RAMBLER SEARCH MARA PSYCHIC 643 00:58:15,908 --> 00:58:18,708 Let's start with explaining how your power works. 644 00:58:20,105 --> 00:58:21,251 It's not a power. 645 00:58:21,548 --> 00:58:22,773 It's a set of skills. 646 00:58:23,209 --> 00:58:26,169 Plus knowledge of biology, anatomy, and mycology. 647 00:58:27,668 --> 00:58:30,028 My work focuses on mushrooms. 648 00:58:30,288 --> 00:58:34,144 And no, fungi aren't just for taking psychedelic trips. 649 00:58:34,173 --> 00:58:35,652 FUNGI MEMORY LOSS 650 00:58:35,673 --> 00:58:39,073 You won't believe how powerful common white mushrooms can be. 651 00:58:40,441 --> 00:58:42,105 And, where do you get them? 652 00:58:43,016 --> 00:58:44,496 They'll grow anywhere. 653 00:58:44,988 --> 00:58:46,908 As long as humidity is high enough. 654 00:58:47,611 --> 00:58:50,748 I have my own farm located next to a water tower. 655 00:58:51,086 --> 00:58:54,108 Although I grow rare species at home. 656 00:58:54,361 --> 00:58:55,401 For tricky cases. 657 00:58:56,188 --> 00:58:57,348 Tricky how? 658 00:58:57,816 --> 00:59:01,656 Mushrooms have the ability to heal deep emotional trauma. 659 00:59:01,786 --> 00:59:04,697 WATER TOWER ARCHITECTURE Restore people's hope and happiness. 660 00:59:04,729 --> 00:59:05,809 And vice versa? 661 00:59:06,507 --> 00:59:07,988 Can they also hurt people? 662 00:59:08,148 --> 00:59:11,668 It's like therapy. Only if the client consents. 663 00:59:12,258 --> 00:59:14,378 And who'd want to hurt themselves? 664 01:01:23,097 --> 01:01:24,097 Where's Olya? 665 01:01:31,541 --> 01:01:33,221 Found the tower, did you? 666 01:01:40,663 --> 01:01:41,783 Sit down. 667 01:01:42,497 --> 01:01:43,937 Look at this mess! 668 01:01:46,508 --> 01:01:47,868 I said, where's Olya?! 669 01:01:54,868 --> 01:01:55,868 Almost. 670 01:01:59,708 --> 01:02:00,748 Almost what? 671 01:02:02,465 --> 01:02:03,465 Almost done. 672 01:02:06,748 --> 01:02:07,868 Let's go. 673 01:02:09,136 --> 01:02:10,176 Where to? 674 01:02:10,628 --> 01:02:11,748 Come with me. 675 01:02:12,118 --> 01:02:13,118 Hey! 676 01:02:15,421 --> 01:02:16,421 It's okay. 677 01:03:43,788 --> 01:03:46,268 I fed you some napping mushrooms. 678 01:03:47,792 --> 01:03:49,192 You'll come around soon. 679 01:03:51,213 --> 01:03:53,253 What did you ask the mistress for? 680 01:03:54,864 --> 01:03:56,304 To make Olga forget. 681 01:03:57,990 --> 01:03:59,110 Forget what? 682 01:04:01,388 --> 01:04:04,148 That we were assaulted and she lost our baby. 683 01:04:06,348 --> 01:04:07,868 Were you there, also? 684 01:04:08,897 --> 01:04:09,897 Yeah. 685 01:04:12,961 --> 01:04:14,601 Chickened out, did you? 686 01:04:16,428 --> 01:04:18,748 That's why the mistress chose you. 687 01:04:20,285 --> 01:04:21,845 And what did you ask her for? 688 01:04:22,988 --> 01:04:25,028 I asked her to make things right. 689 01:04:28,148 --> 01:04:30,245 But she took her away instead. 690 01:04:31,980 --> 01:04:32,980 Dearest Nina. 691 01:04:33,988 --> 01:04:36,028 Couldn't you do anything about it? 692 01:04:36,296 --> 01:04:38,176 Why didn't you try calling the police? 693 01:04:38,308 --> 01:04:41,508 Because you can only find her if she wants you to. 694 01:04:42,956 --> 01:04:44,876 I'm gonna trade you for Nina. 695 01:04:45,908 --> 01:04:48,068 Let her gobble you up. 696 01:04:50,342 --> 01:04:52,462 You better walk when we get there. 697 01:04:54,908 --> 01:04:56,988 Try anything and I'll cut you. 698 01:05:27,096 --> 01:05:28,096 Your name? 699 01:05:28,260 --> 01:05:29,186 Olga. 700 01:05:29,250 --> 01:05:33,770 I hereby baptize you Olga, in the name of the Father, 701 01:05:35,588 --> 01:05:37,068 and the Son, 702 01:05:38,668 --> 01:05:40,508 and the Holy Spirit. 703 01:05:41,268 --> 01:05:42,268 Amen! 704 01:05:55,988 --> 01:05:57,828 Who's next? Please step up. 705 01:06:15,588 --> 01:06:16,588 Your names? 706 01:06:16,908 --> 01:06:17,988 Olga and Ivan. 707 01:06:18,948 --> 01:06:20,508 You'll kill him like that. 708 01:06:21,594 --> 01:06:23,211 You're a bad mother. 709 01:06:23,274 --> 01:06:27,914 I hereby baptize you, Olga and Ivan, in the name of the Father, 710 01:06:30,108 --> 01:06:31,228 and the Son, 711 01:06:33,668 --> 01:06:35,148 and the Holy Spirit. 712 01:06:36,306 --> 01:06:37,306 Amen! 713 01:06:38,174 --> 01:06:39,534 Who's next? Step up. 714 01:06:39,833 --> 01:06:40,673 May I? 715 01:06:40,748 --> 01:06:41,748 Go ahead. 716 01:07:11,228 --> 01:07:12,228 Move it. 717 01:07:33,988 --> 01:07:34,988 Nina! 718 01:07:36,486 --> 01:07:37,846 I'm hurting! 719 01:07:48,748 --> 01:07:49,748 No! 720 01:07:49,988 --> 01:07:52,228 This will turn you right over to her. 721 01:07:52,895 --> 01:07:53,975 Stop! 722 01:08:04,944 --> 01:08:05,944 Nina! 723 01:08:06,106 --> 01:08:07,906 His wife will be here soon. 724 01:08:08,609 --> 01:08:10,249 I'll trade both of them for you. 725 01:08:11,268 --> 01:08:12,868 Konstantin, I can't. 726 01:08:13,886 --> 01:08:15,686 Please don't hurt anyone else. 727 01:08:19,268 --> 01:08:20,268 Right. 728 01:08:21,129 --> 01:08:22,849 I'm gonna need a drink. 729 01:08:25,388 --> 01:08:27,508 Is Olya coming too?! 730 01:08:29,232 --> 01:08:30,632 What does he want?! 731 01:08:49,948 --> 01:08:52,668 Where'd did you think you were, a fairy tale? 732 01:09:02,588 --> 01:09:04,638 - Konstantin, leave! - Hang on! 733 01:09:04,709 --> 01:09:06,709 I'll get you out of here. 734 01:09:37,104 --> 01:09:38,155 Konstantin! 735 01:09:49,688 --> 01:09:51,048 Let him go! 736 01:09:58,334 --> 01:10:00,774 Look what you did to your man! 737 01:10:03,655 --> 01:10:04,655 Move! 738 01:10:05,198 --> 01:10:06,198 Move! 739 01:10:06,565 --> 01:10:09,285 Try anything and you get what they get. 740 01:10:12,548 --> 01:10:14,588 Solve my riddle and go free. 741 01:10:16,142 --> 01:10:18,782 Which child should parents eat for dinner? 742 01:10:19,708 --> 01:10:22,788 Olya should be getting here any minute! 743 01:10:48,446 --> 01:10:49,446 Olya! 744 01:11:01,708 --> 01:11:02,708 Olya! 745 01:11:15,889 --> 01:11:17,129 Olya, I'm here! 746 01:11:27,713 --> 01:11:28,628 Olya! 747 01:11:28,646 --> 01:11:29,846 Calm down. 748 01:11:44,788 --> 01:11:45,788 Olya! 749 01:13:31,590 --> 01:13:32,990 Andrey. 750 01:13:34,053 --> 01:13:36,133 Help me. 751 01:13:38,246 --> 01:13:39,555 Help me. 752 01:13:41,570 --> 01:13:43,410 Get me out of here. 753 01:13:48,548 --> 01:13:50,028 Did you solve the riddle? 754 01:13:55,199 --> 01:13:56,199 Get up! 755 01:13:58,326 --> 01:13:59,966 The investigator wants you. 756 01:14:08,841 --> 01:14:10,161 We moved the wardrobe. 757 01:14:12,786 --> 01:14:13,986 There's nothing there. 758 01:14:16,089 --> 01:14:19,409 We looked into the apartment next door, it belongs to... 759 01:14:19,480 --> 01:14:21,084 a woman who lives abroad. 760 01:14:21,149 --> 01:14:24,629 We spoke to her and she agreed to show us around when she gets back. 761 01:14:25,720 --> 01:14:26,840 What's her name? 762 01:14:27,770 --> 01:14:28,770 Mara? 763 01:14:28,913 --> 01:14:30,393 What does it matter? 764 01:14:30,825 --> 01:14:33,543 It wasn't her who pushed the girl out of the window. 765 01:14:38,692 --> 01:14:41,683 It wasn't me either. Why would I do something like that? 766 01:14:44,210 --> 01:14:45,810 I've heard your account. 767 01:14:48,950 --> 01:14:51,630 Here's the deed to the apartment, filed last Friday. 768 01:14:53,251 --> 01:14:58,011 And it just so happens to be in the name of, Andrey Shelestov. 769 01:14:58,360 --> 01:15:01,440 A day before the ex-owner went out the window. 770 01:15:07,595 --> 01:15:09,555 But I never signed any papers. 771 01:15:14,450 --> 01:15:16,650 I can't hold you any longer. 772 01:15:17,035 --> 01:15:19,555 Someone gave the Chief a call about you. 773 01:15:23,730 --> 01:15:24,850 Who made the call? 774 01:15:27,210 --> 01:15:28,290 A woman? 775 01:15:30,290 --> 01:15:31,450 Take him away! 776 01:15:40,210 --> 01:15:41,610 So I'm free to go? 777 01:15:42,730 --> 01:15:43,730 For now. 778 01:15:45,050 --> 01:15:47,050 But I'll lock you up sooner or later. 779 01:17:54,058 --> 01:17:54,847 Get out! 780 01:17:54,870 --> 01:17:56,768 - Please go away! - Wait. 781 01:17:56,801 --> 01:17:58,761 - Get out of here! Just leave! - Where's Olya? 782 01:17:58,924 --> 01:18:01,158 You idiot! You're gonna die here! 783 01:18:03,141 --> 01:18:04,381 Hush! 784 01:18:05,532 --> 01:18:06,665 Quiet! 785 01:18:07,016 --> 01:18:09,170 Please! Please be quiet! 786 01:18:09,685 --> 01:18:10,725 Hush! 787 01:18:11,477 --> 01:18:12,517 Where's Olya? 788 01:18:12,604 --> 01:18:14,243 Be quiet, or she'll hear you. 789 01:18:15,730 --> 01:18:16,850 What does she want? 790 01:18:20,500 --> 01:18:22,418 What she wants is for you to suffer. 791 01:18:22,564 --> 01:18:24,244 She feeds on your guilt. 792 01:18:24,651 --> 01:18:25,771 But why me? 793 01:18:26,782 --> 01:18:28,702 You did exactly what her father did. 794 01:18:29,787 --> 01:18:30,867 What did he do? 795 01:18:31,215 --> 01:18:33,935 Why'd she shoot him and the other villagers? 796 01:18:39,651 --> 01:18:40,651 Take my hand. 797 01:18:46,223 --> 01:18:47,263 Get up! 798 01:18:49,258 --> 01:18:50,860 Come on, get up! 799 01:18:54,975 --> 01:18:56,655 You taking all the cattle?! 800 01:18:57,105 --> 01:18:58,810 We'll die if you take the horses! 801 01:18:58,890 --> 01:19:00,370 I'll go with you. 802 01:19:01,270 --> 01:19:04,439 But leave the horses here, or these people will starve to death. 803 01:19:04,533 --> 01:19:05,910 Mommy! Mommy wait! 804 01:19:05,992 --> 01:19:08,512 - It's alright, it's alright. - Mara, come here! 805 01:19:09,050 --> 01:19:11,732 If you want to bargain with me, give me the best offer. 806 01:19:11,751 --> 01:19:13,671 I'll do anything you want! 807 01:19:14,780 --> 01:19:15,980 All right Father. 808 01:19:16,542 --> 01:19:19,542 So be it. Here's the deal, I'll leave you half the horses. 809 01:19:20,090 --> 01:19:21,330 You'll save the village. 810 01:19:21,878 --> 01:19:23,696 In exchange I want your prettiest daughter. 811 01:19:23,721 --> 01:19:24,627 Dad no! 812 01:19:24,661 --> 01:19:25,548 No! 813 01:19:25,830 --> 01:19:28,190 - No! - What are you doing, you monsters?! 814 01:19:29,770 --> 01:19:32,130 Mommy! Mommy no! 815 01:19:32,236 --> 01:19:33,984 - Mommy! - The Lord is watching! 816 01:19:34,029 --> 01:19:35,727 The Lord will punish you! 817 01:19:36,090 --> 01:19:37,090 I'll take that one. 818 01:19:37,250 --> 01:19:38,096 She's just a child! 819 01:19:38,137 --> 01:19:39,497 - Don't touch her! - Don't! 820 01:19:39,727 --> 01:19:42,167 - Daddy! - What are you doing?! 821 01:19:42,450 --> 01:19:44,090 - Please help me! - Laura! 822 01:19:44,170 --> 01:19:46,021 - Daddy! Help! - Put her down! 823 01:19:46,472 --> 01:19:47,355 Laura! 824 01:19:47,405 --> 01:19:49,330 - Laura please! - Save the child! 825 01:19:49,980 --> 01:19:51,699 - Laura! - Lord, have mercy! 826 01:19:51,753 --> 01:19:53,090 - Let me go! - Monster! 827 01:19:53,123 --> 01:19:54,807 - Don't touch me! - You will be cursed! 828 01:19:54,862 --> 01:19:56,417 We already are. 829 01:19:57,130 --> 01:19:58,610 Let's move, boys! 830 01:20:01,160 --> 01:20:03,124 - No! - Monsters! 831 01:20:03,598 --> 01:20:04,598 No! 832 01:20:05,567 --> 01:20:06,967 Burn in hell! 833 01:20:07,464 --> 01:20:08,704 Mara! 834 01:20:11,426 --> 01:20:13,026 Mara! 835 01:20:13,241 --> 01:20:14,241 Who's there? 836 01:20:15,410 --> 01:20:16,410 Who's there? 837 01:20:29,306 --> 01:20:30,346 Leave, Andrey. 838 01:20:31,130 --> 01:20:32,370 You remember me? 839 01:20:34,101 --> 01:20:35,101 Olya let's go. 840 01:20:35,395 --> 01:20:36,915 She told me everything. 841 01:20:37,747 --> 01:20:39,307 Why you came to see her. 842 01:20:41,210 --> 01:20:42,730 You really can't be here. 843 01:20:42,850 --> 01:20:44,010 They'll be back soon. 844 01:20:44,323 --> 01:20:45,323 Who will be back? 845 01:20:46,387 --> 01:20:48,307 Now they come here every single night. 846 01:20:49,627 --> 01:20:50,627 Olya! 847 01:20:51,434 --> 01:20:52,954 What's taking so long? 848 01:20:56,588 --> 01:20:58,307 When I first saw you... 849 01:20:58,348 --> 01:21:00,228 I though you were so funny. 850 01:21:02,516 --> 01:21:03,587 Get the horse meat. 851 01:21:03,642 --> 01:21:05,751 You had some shapeless clothes on. 852 01:21:06,042 --> 01:21:07,842 "Must be a hiker," I thought. 853 01:21:09,969 --> 01:21:12,773 And then they told me, "Nah, she's a singer. 854 01:21:12,826 --> 01:21:15,361 - Did you come here to kill me? - Headed to a concert." 855 01:21:15,584 --> 01:21:18,344 - Stay here. - Grushinsky Fest, was it? 856 01:21:19,409 --> 01:21:21,449 What are your songs even like? 857 01:21:21,736 --> 01:21:22,976 I'm here for Olya. 858 01:21:23,214 --> 01:21:24,374 "I'm here for Olya." 859 01:21:24,533 --> 01:21:27,804 - Then I heard your voice... - Why the long face Andrey? 860 01:21:29,681 --> 01:21:31,321 "I promise you I'll... 861 01:21:32,370 --> 01:21:33,970 make every effort... 862 01:21:35,047 --> 01:21:37,247 to always be by your side. 863 01:21:38,370 --> 01:21:39,370 I promise... 864 01:21:40,116 --> 01:21:44,396 to always be there for you. So your voice stays like that forever." 865 01:21:55,850 --> 01:21:57,600 You really love her that much? 866 01:21:58,668 --> 01:21:59,668 Yes. 867 01:22:00,549 --> 01:22:01,549 Prove it then! 868 01:22:03,772 --> 01:22:05,332 What do you want me to do? 869 01:22:05,890 --> 01:22:07,970 Pass a test, and I'll let her go. 870 01:22:09,198 --> 01:22:10,088 Alright. 871 01:22:10,090 --> 01:22:11,090 Andrey! 872 01:22:12,689 --> 01:22:14,409 - Olya! - Quiet. 873 01:22:15,604 --> 01:22:17,427 Get a move on! Take her pants off! 874 01:22:17,466 --> 01:22:18,638 No! 875 01:22:21,543 --> 01:22:23,060 Andrey! 876 01:22:38,370 --> 01:22:39,810 Take yer pants off! 877 01:22:53,276 --> 01:22:54,276 Oh my God! 878 01:22:55,337 --> 01:22:56,417 That's horrible! 879 01:22:58,271 --> 01:22:59,311 Just awful! 880 01:22:59,596 --> 01:23:01,076 How could they do that? 881 01:23:01,235 --> 01:23:02,435 None of this is real. 882 01:23:02,505 --> 01:23:03,705 Oh, you wish. 883 01:23:04,407 --> 01:23:08,047 - Look, they're about to pound her. - None of this is happening! 884 01:23:09,245 --> 01:23:12,125 Oh, it is real. Very I assure you! 885 01:23:13,199 --> 01:23:14,759 That's a bad cut. 886 01:23:18,654 --> 01:23:19,814 In so deep! 887 01:23:20,597 --> 01:23:22,473 But things are even worse for her. 888 01:23:22,497 --> 01:23:23,793 Look! 889 01:23:36,010 --> 01:23:37,943 Should the help of both of you? 890 01:23:38,828 --> 01:23:39,967 And make it stop. 891 01:23:47,532 --> 01:23:48,732 I'll save her... 892 01:23:51,052 --> 01:23:53,292 if you eat one of my mushrooms. 893 01:23:55,366 --> 01:23:58,086 Forget everything you've just been through. 894 01:24:01,676 --> 01:24:03,516 Once you've recovered... 895 01:24:04,557 --> 01:24:06,902 you'll get one more chance to make it right. 896 01:24:08,610 --> 01:24:09,730 All right I agree. 897 01:24:09,997 --> 01:24:11,157 Just let her go. 898 01:24:12,659 --> 01:24:14,050 - Deal. - Andrey! 899 01:24:14,108 --> 01:24:15,108 Andrey! 900 01:24:17,028 --> 01:24:18,184 Oh... 901 01:24:19,330 --> 01:24:20,970 how cute. 902 01:24:22,490 --> 01:24:24,370 I'll give you two a moment. 903 01:24:30,970 --> 01:24:32,010 I'm so sorry. 904 01:24:33,725 --> 01:24:36,525 Looky, the two lovebirds. 905 01:24:37,357 --> 01:24:39,957 Please, I'm begging you, let him go! 906 01:24:40,797 --> 01:24:42,317 He came here on his own. 907 01:24:45,275 --> 01:24:48,235 Well, a deal is a deal. 908 01:24:51,258 --> 01:24:53,008 Or... 909 01:24:53,550 --> 01:24:56,070 maybe you wanna see her get banged again? 910 01:24:58,475 --> 01:25:00,250 Hurry up or I'll call in my guys. 911 01:25:00,410 --> 01:25:01,410 Olya. 912 01:25:01,757 --> 01:25:04,297 She wants me to eat a mushroom and forget it all. 913 01:25:04,690 --> 01:25:06,050 But it's a trick. 914 01:25:06,348 --> 01:25:09,348 I'll have to come back here over and over again. 915 01:25:10,250 --> 01:25:12,970 So I'll always feel guilty for what I did to you. 916 01:25:13,565 --> 01:25:15,605 So I'll stay here, but you should go. 917 01:25:17,241 --> 01:25:18,448 I'm sorry! 918 01:25:19,539 --> 01:25:20,539 Go. 919 01:25:21,805 --> 01:25:22,911 Get out! 920 01:25:26,610 --> 01:25:28,450 - Go, Olya! - Enough of that! 921 01:25:28,690 --> 01:25:29,690 Olya! 922 01:25:35,930 --> 01:25:37,290 Trying to play with me? 923 01:25:37,410 --> 01:25:38,530 You bitch! 924 01:25:38,621 --> 01:25:39,821 Let go of her! 925 01:25:48,891 --> 01:25:49,891 Transform! 926 01:25:51,283 --> 01:25:52,443 Transform! 927 01:25:54,708 --> 01:25:55,716 Hey! 928 01:26:00,314 --> 01:26:01,626 No! 929 01:26:02,237 --> 01:26:03,745 No! 930 01:26:04,964 --> 01:26:06,292 No! 931 01:26:07,149 --> 01:26:08,321 No! 932 01:26:08,614 --> 01:26:10,059 No! 933 01:26:14,298 --> 01:26:15,470 No! 934 01:26:15,659 --> 01:26:16,800 No! 935 01:26:18,836 --> 01:26:20,916 This way, this way, hurry! 936 01:27:57,450 --> 01:27:58,811 Andrey, Andrey! 937 01:27:59,275 --> 01:28:00,572 Andrey... 938 01:28:03,099 --> 01:28:04,139 You okay? 939 01:28:04,731 --> 01:28:05,731 Yeah I'm fine. 940 01:28:09,970 --> 01:28:10,970 Will you marry me. 941 01:28:11,956 --> 01:28:12,956 I mean, again? 942 01:28:13,059 --> 01:28:14,059 You're a fool! 943 01:28:26,988 --> 01:28:28,468 I am serious! 944 01:30:05,215 --> 01:30:11,913 Re-worded, re-synced by Dandysubs and cryinoutloud. Original sub from Juntti_Einari. 62318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.