Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,440 --> 00:02:27,919
You are also in charge of the internal supervisor
2
00:02:29,719 --> 00:02:30,239
Your Majesty
3
00:02:30,959 --> 00:02:31,840
I don't know
4
00:02:32,160 --> 00:02:33,560
I really don't know, sire
5
00:02:34,239 --> 00:02:34,880
It's really not me
6
00:02:35,279 --> 00:02:36,359
Your Majesty Your Majesty
7
00:02:36,520 --> 00:02:37,080
Wronged
8
00:02:37,080 --> 00:02:37,719
Wronged
9
00:02:37,880 --> 00:02:39,120
Handmaiden wronged, sire
10
00:02:39,800 --> 00:02:41,359
Your Majesty's handmaiden is wronged
11
00:02:41,679 --> 00:02:42,480
Handmaiden wronged
12
00:02:42,480 --> 00:02:42,959
Your Majesty
13
00:02:43,560 --> 00:02:44,160
Wronged
14
00:02:46,359 --> 00:02:47,160
Empress Empress
15
00:02:48,279 --> 00:02:49,279
Say a favor for the handmaiden
16
00:02:49,480 --> 00:02:50,679
Handmaiden is really wronged
17
00:02:50,679 --> 00:02:51,280
Your Majesty
18
00:02:52,039 --> 00:02:52,720
Your Majesty
19
00:02:52,959 --> 00:02:53,599
Emperor
20
00:02:53,920 --> 00:02:54,920
Yuan Qi from morning till night
21
00:02:54,920 --> 00:02:56,159
Serve at the command
22
00:02:56,679 --> 00:02:57,280
I'm carrying it again
23
00:02:57,280 --> 00:02:58,840
The errand of Sergeant
24
00:02:59,280 --> 00:03:00,879
And because of the shortage of internal supervisors,
25
00:03:00,879 --> 00:03:02,120
And temporary supervision
26
00:03:02,120 --> 00:03:03,799
How did he take care of a lot
27
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
Male and female servants believe
28
00:03:06,239 --> 00:03:07,120
Yuan Qi definitely didn't
29
00:03:07,120 --> 00:03:08,280
Such great courage
30
00:03:08,439 --> 00:03:09,400
The Benevolence of a Woman
31
00:03:10,519 --> 00:03:11,400
How dare you say more
32
00:03:12,239 --> 00:03:12,720
Go back
33
00:03:13,560 --> 00:03:14,159
Emperor
34
00:03:15,720 --> 00:03:16,720
Words of male and female servants
35
00:03:18,079 --> 00:03:19,799
Is it so unpleasant to hear
36
00:03:32,360 --> 00:03:33,000
Yuan Qi
37
00:03:33,799 --> 00:03:34,079
Handmaiden now
38
00:03:34,079 --> 00:03:35,239
Just get the empress back
39
00:03:35,239 --> 00:03:36,039
Chasing what
40
00:03:38,280 --> 00:03:39,200
Liu Guan is not going to execute
41
00:03:39,200 --> 00:03:40,439
Seventy robbers
42
00:03:41,200 --> 00:03:42,560
Tell him to bring the list
43
00:03:43,039 --> 00:03:44,319
I want to re-examine
44
00:03:47,079 --> 00:03:47,720
Go quickly
45
00:04:05,200 --> 00:04:06,000
Empress Empress
46
00:04:06,519 --> 00:04:07,640
You came to visit Your Majesty
47
00:04:07,959 --> 00:04:08,200
The original said
48
00:04:08,200 --> 00:04:09,879
You should talk to your majesty well
49
00:04:10,439 --> 00:04:11,879
Why did you leave at once
50
00:04:13,360 --> 00:04:14,560
The Queen Mother always said
51
00:04:14,799 --> 00:04:15,799
As a Empress
52
00:04:16,000 --> 00:04:18,079
To speak bluntly and say good advice
53
00:04:19,000 --> 00:04:20,239
I speak for Yuan Qi
54
00:04:20,840 --> 00:04:22,560
I just don't want him to be furious and hurt
55
00:04:23,519 --> 00:04:24,159
Let's talk about Yuan Qi
56
00:04:24,159 --> 00:04:25,360
How many years have you served him
57
00:04:25,560 --> 00:04:26,760
There is always affection
58
00:04:27,519 --> 00:04:28,959
Scare people like that
59
00:04:29,039 --> 00:04:30,280
How can we deal with it in the future
60
00:04:32,239 --> 00:04:33,360
It's a pity that good advice goes against the ear
61
00:04:34,120 --> 00:04:35,519
It's just that you don't like me
62
00:04:36,439 --> 00:04:38,200
I just don't listen to anything I say
63
00:05:00,040 --> 00:05:00,679
Fuck off
64
00:05:01,120 --> 00:05:02,479
Get the hell out of here
65
00:05:19,120 --> 00:05:19,759
Your Majesty
66
00:05:23,440 --> 00:05:24,280
Good
67
00:05:25,440 --> 00:05:26,639
Why did you lose your temper
68
00:05:29,120 --> 00:05:29,919
Queen
69
00:05:31,040 --> 00:05:32,959
Is worried about your majesty's dragon body
70
00:05:33,280 --> 00:05:34,720
Will be kind to persuade
71
00:05:36,759 --> 00:05:37,440
How can you give people
72
00:05:37,440 --> 00:05:38,600
It's out of breath
73
00:05:39,519 --> 00:05:40,079
Right
74
00:05:40,679 --> 00:05:41,679
You're all right
75
00:05:42,040 --> 00:05:43,280
I am the only one wrong
76
00:05:44,160 --> 00:05:46,120
You go too. I don't want to see you
77
00:06:15,759 --> 00:06:16,400
Bearer
78
00:06:22,959 --> 00:06:23,880
Your Majesty is unwell
79
00:06:24,359 --> 00:06:25,440
Go and ask Dr. Sheng to come
80
00:06:26,479 --> 00:06:27,479
I don't see anyone
81
00:06:27,880 --> 00:06:28,600
Don't go
82
00:06:29,280 --> 00:06:29,880
Yuan Qi
83
00:06:30,479 --> 00:06:31,000
Go quickly
84
00:06:45,479 --> 00:06:47,120
Your Majesty closed his eyes and rested for a while
85
00:06:48,440 --> 00:06:49,840
Just take some medicine later
86
00:06:51,400 --> 00:06:52,639
Male and female servants and concubines also ordered to go down
87
00:06:53,000 --> 00:06:53,519
Let them temporarily
88
00:06:53,519 --> 00:06:54,519
Don't come and disturb
89
00:07:09,000 --> 00:07:10,239
Sitting in this dragon chair
90
00:07:12,720 --> 00:07:13,440
Be worthy of it
91
00:07:13,440 --> 00:07:14,880
Ancestors of Daming Dynasty
92
00:07:16,320 --> 00:07:17,079
Be worthy of it
93
00:07:17,079 --> 00:07:18,600
People in the world
94
00:07:20,359 --> 00:07:20,880
Zi Jin
95
00:07:30,679 --> 00:07:32,120
It's hard for me
96
00:07:35,720 --> 00:07:36,840
Do you understand
97
00:07:47,720 --> 00:07:48,639
If there is such a thing
98
00:07:49,120 --> 00:07:50,320
The Queen Mother doesn't know something
99
00:07:50,799 --> 00:07:52,359
The emperor dropped his cup in Ganqing Palace
100
00:07:52,560 --> 00:07:53,600
I heard you outside
101
00:07:54,199 --> 00:07:55,679
There are many discussions in the palace
102
00:07:56,600 --> 00:07:58,079
Empress's advice and direct admonition
103
00:07:58,320 --> 00:07:59,440
But it caused great anger
104
00:08:00,120 --> 00:08:01,280
Instead, it's those
105
00:08:01,280 --> 00:08:03,160
A flattering villain with clever words
106
00:08:03,600 --> 00:08:05,040
The emperor is still on the top of his heart
107
00:08:08,079 --> 00:08:08,840
Maidservant concubine gaffes
108
00:08:15,040 --> 00:08:15,959
Xuan Sun Guifei
109
00:08:16,519 --> 00:08:17,040
Yes
110
00:08:32,639 --> 00:08:33,199
Queen Mother
111
00:08:36,479 --> 00:08:37,519
Announce you at noon
112
00:08:37,519 --> 00:08:38,959
Why is it so late
113
00:08:39,880 --> 00:08:40,840
Back to the Queen Mother
114
00:08:41,359 --> 00:08:41,919
Maidservants and concubines meet by chance
115
00:08:41,919 --> 00:08:43,919
Sheng Taiyi called by Ganqing Palace
116
00:08:43,919 --> 00:08:45,840
Only then did I know that your majesty's dragon body was ill
117
00:08:46,560 --> 00:08:47,639
Maidservants and concubines are in a hurry
118
00:08:47,639 --> 00:08:48,560
Two more questions
119
00:08:48,560 --> 00:08:49,679
Just delayed the hour
120
00:08:49,880 --> 00:08:50,759
The emperor is ill
121
00:08:51,440 --> 00:08:52,519
When did it happen
122
00:08:52,840 --> 00:08:53,840
Why didn't anyone report it
123
00:08:56,239 --> 00:08:57,000
The Queen Mother is not worried
124
00:08:57,720 --> 00:08:58,639
Dr. Sheng said
125
00:08:59,120 --> 00:09:00,799
Your Majesty is occasionally cold
126
00:09:00,840 --> 00:09:01,600
It's no big deal
127
00:09:02,880 --> 00:09:04,400
Fear that the Queen Mother will follow her impatience
128
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Your Majesty gave an oracle
129
00:09:06,359 --> 00:09:07,600
Don't disturb Qingning Palace
130
00:09:08,359 --> 00:09:09,040
This is also the emperor's
131
00:09:09,040 --> 00:09:10,320
A heart of filial piety and sincerity
132
00:09:10,919 --> 00:09:12,320
How dare they disobey the imperial edict
133
00:09:13,679 --> 00:09:14,480
You get up
134
00:09:15,559 --> 00:09:16,360
Empress Xie
135
00:09:19,040 --> 00:09:20,639
The emperor is usually busy with government affairs
136
00:09:21,079 --> 00:09:21,720
So serve
137
00:09:21,720 --> 00:09:22,959
Be extra careful
138
00:09:23,559 --> 00:09:24,319
Such a big thing
139
00:09:24,680 --> 00:09:25,879
And nobody noticed
140
00:09:26,559 --> 00:09:27,720
It's the dereliction of duty of maidservants and
141
00:09:29,879 --> 00:09:30,439
Just
142
00:09:31,480 --> 00:09:32,759
You can't be blamed for this
143
00:09:33,800 --> 00:09:34,160
This palace
144
00:09:34,160 --> 00:09:35,959
There are too many things going up and down
145
00:09:36,559 --> 00:09:37,999
The queen has been ill again
146
00:09:38,639 --> 00:09:40,639
The burden is all on you alone
147
00:09:40,639 --> 00:09:41,959
It's really hard to be busy
148
00:09:43,160 --> 00:09:44,280
Then look at the palace
149
00:09:44,280 --> 00:09:45,639
So many concubines
150
00:09:46,639 --> 00:09:48,439
Who can help you share it
151
00:09:50,319 --> 00:09:51,360
The Queen Mother asked
152
00:09:52,199 --> 00:09:53,920
Maidservants and concubines dared to admonish
153
00:09:54,720 --> 00:09:55,559
Previous
154
00:09:55,959 --> 00:09:57,559
It is the empress who has been ill
155
00:09:58,439 --> 00:09:59,920
Maidservants and concubines act as palace affairs
156
00:10:00,639 --> 00:10:03,040
But now the empress is in good health
157
00:10:03,480 --> 00:10:05,360
It is natural to be in charge of the sixth house
158
00:10:07,079 --> 00:10:08,400
The queen's body is like this
159
00:10:08,920 --> 00:10:10,639
I get sick for one month in three months
160
00:10:10,999 --> 00:10:11,999
Palace affairs are tedious
161
00:10:11,999 --> 00:10:12,999
People's hearts are mixed
162
00:10:13,600 --> 00:10:14,759
This family is not good
163
00:10:15,319 --> 00:10:16,680
Aren't you hard on her
164
00:10:17,280 --> 00:10:18,160
Empress Dowager Tolerance
165
00:10:18,999 --> 00:10:19,879
Empress Empress
166
00:10:20,280 --> 00:10:22,160
Generosity, benevolence, kindness, loyalty and straightness
167
00:10:22,600 --> 00:10:23,360
Is in the harem
168
00:10:23,360 --> 00:10:24,439
A handmaiden made a mistake
169
00:10:24,800 --> 00:10:26,160
The empress can't bear to punish
170
00:10:26,999 --> 00:10:28,240
This is the blessing of the harem
171
00:10:28,240 --> 00:10:29,439
It is also the blessing of Daming
172
00:10:30,199 --> 00:10:32,680
It's just that the empress is recovering from a serious illness
173
00:10:32,680 --> 00:10:33,840
It is not advisable to overwork
174
00:10:34,639 --> 00:10:37,280
Why don't you ask He Huifei as assistant manager
175
00:10:37,959 --> 00:10:38,840
She has been in the palace for the longest time
176
00:10:39,400 --> 00:10:40,680
People are capable and shrewd
177
00:10:40,759 --> 00:10:41,680
Do things properly
178
00:10:43,119 --> 00:10:44,360
Among the concubines in the harem
179
00:10:44,360 --> 00:10:45,720
Wu likes to talk more
180
00:10:45,920 --> 00:10:47,439
Usually in front of others
181
00:10:47,439 --> 00:10:48,600
Teach about your right and wrong
182
00:10:49,119 --> 00:10:51,319
I want to punish you severely. What do you think
183
00:10:52,160 --> 00:10:53,360
What about Wu Zhaoyi
184
00:10:53,879 --> 00:10:54,840
Be still young
185
00:10:55,360 --> 00:10:57,119
The temper is a little lively again
186
00:10:57,959 --> 00:11:00,119
But the maid and concubine believed that she meant no harm
187
00:11:00,920 --> 00:11:02,600
Your Majesty's decent artificial Xuande furnace
188
00:11:03,280 --> 00:11:05,160
But the drawings produced by the craftsmen
189
00:11:05,160 --> 00:11:06,160
None of them are sacred
190
00:11:06,999 --> 00:11:08,680
Wu Zhaoyi, she is addicted to incense
191
00:11:08,999 --> 00:11:10,959
Why don't you send her to supervise the matter
192
00:11:11,319 --> 00:11:12,720
This also weighed her heart
193
00:11:13,079 --> 00:11:14,720
It also saved your majesty from a worry
194
00:11:15,879 --> 00:11:16,800
And
195
00:11:17,680 --> 00:11:18,559
You go on to say
196
00:11:19,759 --> 00:11:20,639
Since Hongwu period,
197
00:11:21,240 --> 00:11:22,040
Emperor Taizu
198
00:11:22,040 --> 00:11:23,920
Imitate the old system of Tang and Song Dynasties and set up six bureaus
199
00:11:24,360 --> 00:11:25,720
Set up a female official to assistant the harem
200
00:11:26,079 --> 00:11:26,959
But then
201
00:11:27,240 --> 00:11:28,439
The power of female officials has fallen by the side
202
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
There are quite a few internal officials
203
00:11:30,600 --> 00:11:32,439
Give birth to the matter of unauthorized power and greed for ink
204
00:11:33,319 --> 00:11:34,119
At the beginning, Meng Shang Palace
205
00:11:34,119 --> 00:11:36,079
Withdraw authority overnight
206
00:11:36,199 --> 00:11:37,160
The affairs of the harem
207
00:11:37,160 --> 00:11:38,439
From now on, regardless of size
208
00:11:38,720 --> 00:11:40,199
Everything must be reported to the Lord
209
00:11:41,439 --> 00:11:43,199
Don't say that the empress is sick
210
00:11:44,119 --> 00:11:45,160
Is to change maidservants and concubines
211
00:11:45,280 --> 00:11:46,480
It's hard to be comprehensive
212
00:11:47,199 --> 00:11:48,319
In this way
213
00:11:48,840 --> 00:11:50,720
Are you going to restore the old system
214
00:11:50,959 --> 00:11:51,559
Queen Mother
215
00:11:52,319 --> 00:11:53,360
Female officials are in charge of affairs
216
00:11:53,920 --> 00:11:55,319
It's always constrained
217
00:11:56,240 --> 00:11:57,119
According to maidservants and concubines
218
00:11:58,040 --> 00:11:59,840
Cao Jieyu, she has a delicate mind
219
00:11:59,840 --> 00:12:01,160
Can be in charge of Shangyi Bureau
220
00:12:01,559 --> 00:12:03,319
Jiao Noble, she is proficient in women's red
221
00:12:03,319 --> 00:12:04,639
Can be in charge of Shanggong Bureau
222
00:12:05,079 --> 00:12:06,959
And Xu's Yuan's
223
00:12:07,600 --> 00:12:09,119
They love clothes and treasures
224
00:12:09,439 --> 00:12:10,280
Be in charge of Shangfu Bureau
225
00:12:10,280 --> 00:12:11,600
But it couldn't be better
226
00:12:12,079 --> 00:12:13,319
This is not against the old rules
227
00:12:13,879 --> 00:12:15,840
Each of the six innings had its own affairs
228
00:12:16,720 --> 00:12:18,680
The concubines pay more attention on weekdays
229
00:12:18,680 --> 00:12:19,999
And pick out the important things
230
00:12:19,999 --> 00:12:21,040
Go to the Queen
231
00:12:21,680 --> 00:12:24,400
The imperial concubines have their own duties on weekdays
232
00:12:24,759 --> 00:12:26,079
There is also less jealousy
233
00:12:26,639 --> 00:12:28,040
Female officials also have reliance
234
00:12:28,480 --> 00:12:30,439
You can also pay more attention to errands on weekdays
235
00:12:30,840 --> 00:12:32,600
The harem is naturally clean and upright
236
00:12:33,879 --> 00:12:35,559
Only Masahiro Miyagi
237
00:12:36,280 --> 00:12:37,439
Responsible for picketing the palace
238
00:12:37,519 --> 00:12:38,480
Classic punishment
239
00:12:39,079 --> 00:12:40,840
You can't fake your hands on others
240
00:12:41,280 --> 00:12:42,079
Non-queen empress
241
00:12:42,079 --> 00:12:43,240
You can't ask yourself
242
00:12:43,879 --> 00:12:45,639
The six innings were well managed
243
00:12:45,959 --> 00:12:47,680
Please also ask the queen to set rewards and punishments
244
00:12:48,559 --> 00:12:50,160
If the incompetent person
245
00:12:50,519 --> 00:12:51,959
Then it will be a substitution next year
246
00:12:54,559 --> 00:12:55,439
What do you mean
247
00:12:55,439 --> 00:12:57,079
Everyone here has a job
248
00:12:57,400 --> 00:12:58,119
Let them have what they don't have
249
00:12:58,119 --> 00:12:59,840
Trouble-making leisure
250
00:13:02,600 --> 00:13:04,199
You haven't finished what you said just now, have you
251
00:13:04,720 --> 00:13:05,240
Yes
252
00:13:05,920 --> 00:13:07,040
There are still some candidates
253
00:13:07,400 --> 00:13:08,680
Maids and concubines can't make up their minds
254
00:13:09,160 --> 00:13:10,280
Please also show the Queen Mother
255
00:13:11,079 --> 00:13:12,199
I understand what you mean
256
00:13:12,639 --> 00:13:13,800
Ask them to do things practically
257
00:13:14,600 --> 00:13:17,040
This one will have to rise by one liter
258
00:13:17,959 --> 00:13:18,800
The Queen Mother is wise
259
00:13:21,999 --> 00:13:24,160
There is another thing that maids and concubines want to report
260
00:13:24,519 --> 00:13:25,040
You said
261
00:13:25,759 --> 00:13:26,920
Kaiping Wei this year
262
00:13:27,240 --> 00:13:28,759
To reward frontier sergeants
263
00:13:29,680 --> 00:13:30,319
But it happened
264
00:13:30,319 --> 00:13:31,680
Cotton cloth needed for winter clothes
265
00:13:32,040 --> 00:13:32,920
Not enough to spend
266
00:13:33,759 --> 00:13:34,920
Maidservants and concubines know that in the warehouse
267
00:13:34,920 --> 00:13:36,480
There are also some idle cloth and silk
268
00:13:36,959 --> 00:13:38,079
I want to ask the Queen Mother to show me
269
00:13:39,160 --> 00:13:39,600
Good
270
00:13:42,600 --> 00:13:43,559
Maidservants and concubines retire
271
00:13:43,959 --> 00:13:44,519
Go ahead
272
00:13:56,600 --> 00:13:57,559
You guys come out
273
00:14:08,519 --> 00:14:09,360
Wu Zhaoyi
274
00:14:11,319 --> 00:14:12,519
Did you hear that
275
00:14:12,759 --> 00:14:13,280
Queen Mother
276
00:14:13,840 --> 00:14:14,519
One for fame
277
00:14:14,519 --> 00:14:15,439
And those who do good deeds
278
00:14:15,439 --> 00:14:16,519
Is the real big bad
279
00:14:16,959 --> 00:14:17,360
No
280
00:14:17,920 --> 00:14:18,360
People usually
281
00:14:18,360 --> 00:14:19,559
Call such people hypocritical
282
00:14:20,360 --> 00:14:20,759
Maidservants and concubines are
283
00:14:20,759 --> 00:14:22,160
Be disadvantaged by being too honest
284
00:14:22,360 --> 00:14:22,840
A man of true disposition
285
00:14:22,840 --> 00:14:24,160
It's always going to be misunderstood
286
00:14:24,480 --> 00:14:25,079
Palm mouth
287
00:14:25,519 --> 00:14:25,959
Yes
288
00:14:26,280 --> 00:14:26,920
Queen Mother
289
00:14:27,319 --> 00:14:28,360
Did the maid and concubine say something wrong
290
00:14:32,600 --> 00:14:33,240
Queen Mother
291
00:14:33,800 --> 00:14:35,360
Wu Zhaoyi made a slip of the tongue
292
00:14:35,519 --> 00:14:36,600
Ask the Queen Mother for forgiveness
293
00:14:46,959 --> 00:14:48,040
Ask the Queen Mother for forgiveness
294
00:14:51,079 --> 00:14:52,319
Seriously handle affairs
295
00:14:52,319 --> 00:14:54,160
All-round up and down is called hypocrisy
296
00:14:54,720 --> 00:14:56,360
You call it true temperament like this
297
00:14:56,920 --> 00:14:57,559
If true temperament
298
00:14:57,559 --> 00:14:58,920
Say what you want to say
299
00:14:58,920 --> 00:15:00,199
Do whatever you want
300
00:15:01,160 --> 00:15:02,720
Then according to my true nature,
301
00:15:03,199 --> 00:15:04,079
It's time to call someone now
302
00:15:04,079 --> 00:15:04,840
Take you out
303
00:15:04,840 --> 00:15:06,079
Stick forty hard
304
00:15:06,720 --> 00:15:07,360
Ruosun Guifei
305
00:15:07,360 --> 00:15:08,999
A true disposition like yours
306
00:15:09,319 --> 00:15:11,240
To gossip in front of the emperor
307
00:15:11,240 --> 00:15:12,199
Are you still alive
308
00:15:12,800 --> 00:15:13,439
Queen Mother
309
00:15:14,079 --> 00:15:15,240
Maidservants and concubines know they are wrong
310
00:15:15,959 --> 00:15:17,280
Misunderstanding Sun Guifei earlier
311
00:15:17,600 --> 00:15:18,759
Really remorseful
312
00:15:19,199 --> 00:15:20,959
Maidservants and concubines must change their ways when they go back
313
00:15:21,559 --> 00:15:22,040
Never dare again
314
00:15:22,040 --> 00:15:23,519
Have more words and wrongs
315
00:15:26,720 --> 00:15:27,840
True temperament is also good
316
00:15:28,519 --> 00:15:29,360
Hypocrisy
317
00:15:30,199 --> 00:15:30,920
I only watch
318
00:15:31,079 --> 00:15:32,360
Can you do things in a down-to-earth manner
319
00:15:32,360 --> 00:15:33,319
Benefit the harem
320
00:15:34,999 --> 00:15:35,720
You go down
321
00:15:37,040 --> 00:15:37,559
Yes
322
00:15:52,559 --> 00:15:53,680
Come on up
323
00:15:59,959 --> 00:16:00,840
Queen
324
00:16:01,199 --> 00:16:02,480
You're in front of the emperor
325
00:16:02,559 --> 00:16:03,999
Be able to speak faithfully
326
00:16:04,160 --> 00:16:05,079
That's right
327
00:16:06,800 --> 00:16:07,600
It's just
328
00:16:09,920 --> 00:16:11,959
After all, you are not the empire of the former dynasty
329
00:16:12,480 --> 00:16:14,519
I still have to learn in the future
330
00:16:14,519 --> 00:16:16,079
It's good words
331
00:16:18,480 --> 00:16:19,240
Yes
332
00:16:26,160 --> 00:16:27,240
Our queen
333
00:16:27,759 --> 00:16:28,559
Infirm and sickly
334
00:16:28,559 --> 00:16:29,559
You can't have a son
335
00:16:30,439 --> 00:16:32,800
Seeing Sun Guifei's pet crown harem
336
00:16:33,559 --> 00:16:34,999
The last post
337
00:16:34,999 --> 00:16:36,400
I'm afraid I have to change people to sit
338
00:16:36,720 --> 00:16:38,720
Who made this Sun Shi's mind cunning
339
00:16:38,800 --> 00:16:39,879
The demon seduces the Lord
340
00:16:40,240 --> 00:16:40,800
Want me to say
341
00:16:41,280 --> 00:16:42,879
The emperor is young
342
00:16:43,280 --> 00:16:43,959
By this demon princess
343
00:16:43,959 --> 00:16:45,199
Make it a mystery
344
00:16:45,519 --> 00:16:46,240
Put Daming's ancestral system
345
00:16:46,240 --> 00:16:47,240
It's all left behind
346
00:16:48,280 --> 00:16:49,319
Pity the Queen Hu
347
00:16:49,639 --> 00:16:50,480
Virtuous and virtuous
348
00:16:50,480 --> 00:16:51,480
Never be at fault
349
00:16:51,879 --> 00:16:53,999
It is a rare virtuous queen in the world
350
00:16:54,559 --> 00:16:56,160
What else do you mention about Daming's ancestral system
351
00:16:56,160 --> 00:16:57,280
Our new emperor
352
00:16:58,119 --> 00:16:58,959
What's the matter? What's the matter
353
00:16:58,959 --> 00:17:00,040
You really don't know
354
00:17:00,199 --> 00:17:00,559
Talk about it
355
00:17:00,559 --> 00:17:02,119
Now the capital has spread all over
356
00:17:02,119 --> 00:17:03,040
Say it quickly
357
00:17:03,199 --> 00:17:04,999
The first emperor ascended the throne less than a year ago
358
00:17:04,999 --> 00:17:06,319
Suddenly it's a cold sky
359
00:17:06,759 --> 00:17:07,559
You think about it
360
00:17:07,920 --> 00:17:08,959
Isn't it strange
361
00:17:13,759 --> 00:17:15,040
He can't wait any longer at last
362
00:17:15,959 --> 00:17:16,879
You mean
363
00:17:17,680 --> 00:17:18,759
Hanwang is ready for everything
364
00:17:19,800 --> 00:17:20,480
What he's waiting for now
365
00:17:20,480 --> 00:17:21,480
Is an opportunity
366
00:17:22,319 --> 00:17:23,160
Timing
367
00:17:23,639 --> 00:17:24,959
The king of a country is not in the right position
368
00:17:25,559 --> 00:17:26,559
Rebel against one's relatives
369
00:17:27,400 --> 00:17:27,959
This country
370
00:17:27,959 --> 00:17:29,319
How can it last long
371
00:18:31,839 --> 00:18:34,479
Handmaiden is willing to use his own hands
372
00:18:35,599 --> 00:18:38,040
In exchange for her chance to turn over a new leaf
373
00:18:40,320 --> 00:18:41,119
Do you see it
374
00:18:41,479 --> 00:18:42,839
I asked if you saw it with your own eyes
375
00:18:44,040 --> 00:18:44,879
This world
376
00:18:47,119 --> 00:18:47,719
Who else
377
00:18:47,719 --> 00:18:49,359
Can do this for you
378
00:19:19,759 --> 00:19:21,320
I have nightmares every night
379
00:19:22,359 --> 00:19:24,040
These hands are always bloodstained
380
00:19:24,839 --> 00:19:25,879
What I'm afraid of is
381
00:19:28,040 --> 00:19:29,280
I woke up one day
382
00:19:30,519 --> 00:19:31,800
They're all gone
383
00:19:34,359 --> 00:19:35,560
Aren't your hands fine
384
00:19:39,440 --> 00:19:40,879
Others can take it away once
385
00:19:41,200 --> 00:19:42,400
You can take away the second time
386
00:19:43,759 --> 00:19:45,119
Hidden dangers will not be removed for a day
387
00:19:46,359 --> 00:19:48,160
I'm going to live in fear for a day
388
00:19:49,239 --> 00:19:50,119
Really so scared
389
00:19:50,320 --> 00:19:50,920
Fear
390
00:19:51,999 --> 00:19:52,839
I'm scared
391
00:19:58,519 --> 00:19:59,680
But it's more about hate
392
00:20:03,320 --> 00:20:04,400
They know that these hands
393
00:20:04,400 --> 00:20:05,680
How important it is to me
394
00:20:06,200 --> 00:20:08,239
How can you do such a cruel thing
395
00:20:10,639 --> 00:20:11,680
Do not forgive
396
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
I will never forgive
397
00:20:21,879 --> 00:20:23,080
I shouldn't have come here
398
00:20:25,440 --> 00:20:26,479
Except for you
399
00:20:29,479 --> 00:20:29,920
I even have one
400
00:20:29,920 --> 00:20:31,280
None of the people who spoke
401
00:20:37,960 --> 00:20:39,479
I'm sorry. I should go
402
00:20:51,320 --> 00:20:52,680
That's not the real reason
403
00:20:54,280 --> 00:20:54,999
Actually
404
00:20:57,599 --> 00:20:59,200
Actually, I've always wanted to tell you
405
00:21:04,280 --> 00:21:04,960
Actually, I
406
00:21:04,960 --> 00:21:05,560
Needless to say
407
00:21:26,200 --> 00:21:27,280
I was expecting that
408
00:21:30,320 --> 00:21:30,879
Mother
409
00:21:32,040 --> 00:21:32,719
Master
410
00:21:33,839 --> 00:21:34,440
A close friend
411
00:21:36,239 --> 00:21:37,960
All of them are mirrors and water
412
00:21:40,639 --> 00:21:41,879
How can you be an exception
413
00:22:20,520 --> 00:22:21,240
Sosur meal
414
00:22:27,000 --> 00:22:28,441
Handmaiden greets Wu Zhaoyi
415
00:22:29,840 --> 00:22:30,520
Look at you
416
00:22:30,880 --> 00:22:31,921
In a hurry
417
00:22:32,240 --> 00:22:33,201
Where is this coming back
418
00:22:33,480 --> 00:22:34,360
Hui Zhaoyi's words
419
00:22:34,840 --> 00:22:36,161
Handmaiden is going to the wine and vinegar noodle bureau
420
00:22:36,161 --> 00:22:37,401
Check this year's accounts
421
00:22:39,401 --> 00:22:40,201
Since Sun Guifei
422
00:22:40,201 --> 00:22:41,600
Be in charge of palace affairs
423
00:22:41,600 --> 00:22:42,360
Everyone was killed by her
424
00:22:42,360 --> 00:22:43,681
It's going round and round
425
00:22:48,120 --> 00:22:49,201
If Zhao Yi has no orders,
426
00:22:49,961 --> 00:22:50,921
Handmaiden has important things to do
427
00:22:51,201 --> 00:22:52,081
I'll excuse you first
428
00:22:53,640 --> 00:22:54,321
Sosur meal
429
00:23:02,520 --> 00:23:03,801
On the Cooking Skills from the Origin
430
00:23:04,041 --> 00:23:05,081
You are good at everything
431
00:23:05,681 --> 00:23:06,441
Helpless Sun Guifei
432
00:23:06,441 --> 00:23:07,760
But for one's own sake
433
00:23:08,161 --> 00:23:09,520
Take sides with Yin Ziping everywhere
434
00:23:10,240 --> 00:23:11,801
Make you lose your position of still eating
435
00:23:13,120 --> 00:23:15,000
You carefully serve the theme of Kunning Palace
436
00:23:15,401 --> 00:23:16,281
Critical time
437
00:23:16,760 --> 00:23:19,480
The Queen chose Yin Ziping instead of you
438
00:23:20,321 --> 00:23:21,880
Make you a laughing stock in the palace
439
00:23:23,520 --> 00:23:24,081
You
440
00:23:24,840 --> 00:23:25,801
Really willing
441
00:23:28,401 --> 00:23:29,801
Sun Guifei monopolizes the holy pet
442
00:23:30,081 --> 00:23:30,880
At the height of the sun
443
00:23:31,801 --> 00:23:32,401
Empress is even more
444
00:23:32,401 --> 00:23:34,401
In the right position, the palace mother instrument is in the world
445
00:23:35,681 --> 00:23:36,360
At the end of the day
446
00:23:37,520 --> 00:23:38,600
Master is master
447
00:23:39,961 --> 00:23:40,961
A female official like me
448
00:23:41,921 --> 00:23:42,281
It's just
449
00:23:42,281 --> 00:23:43,561
A handmaiden driven by people
450
00:23:44,120 --> 00:23:45,240
Even if you are unwilling,
451
00:23:46,081 --> 00:23:47,041
And what can be done
452
00:23:51,081 --> 00:23:52,081
I can help you
453
00:23:55,401 --> 00:23:55,961
You
454
00:24:00,561 --> 00:24:01,441
What did you just say
455
00:24:02,801 --> 00:24:03,801
Ruan Ju's team didn't come back
456
00:24:04,880 --> 00:24:05,840
What about Wu Mang
457
00:24:07,600 --> 00:24:08,880
Chen You Wang Gui
458
00:24:09,441 --> 00:24:10,240
And Yang Sibao
459
00:24:10,801 --> 00:24:11,401
They don't have any of them
460
00:24:11,401 --> 00:24:12,081
Come back alive
461
00:24:13,120 --> 00:24:13,600
No
462
00:24:14,041 --> 00:24:15,081
None of them came back
463
00:24:16,321 --> 00:24:17,321
What do you say in Guangdong
464
00:24:17,640 --> 00:24:19,081
They followed the caravan by water
465
00:24:19,520 --> 00:24:20,520
Starting from Fujian
466
00:24:21,321 --> 00:24:23,081
All the way through Zhejiang and Jiangsu
467
00:24:23,681 --> 00:24:24,801
At the latest, in the middle of the month
468
00:24:25,240 --> 00:24:26,801
The fleet should arrive at Tianjin Wharf
469
00:24:28,041 --> 00:24:29,201
Even by land
470
00:24:29,840 --> 00:24:30,360
Local post stations
471
00:24:30,360 --> 00:24:31,640
There will be no news
472
00:24:32,401 --> 00:24:33,681
I haven't heard from you for so long
473
00:24:34,480 --> 00:24:36,640
Could something have happened
474
00:24:38,441 --> 00:24:38,961
Accident
475
00:24:40,041 --> 00:24:40,561
You come here
476
00:24:41,921 --> 00:24:42,640
Something happened
477
00:24:43,360 --> 00:24:44,441
Something happened. Something happened
478
00:24:44,441 --> 00:24:45,240
Something happened
479
00:24:45,360 --> 00:24:45,840
Fuck off
480
00:25:05,321 --> 00:25:05,961
Go down
481
00:25:44,520 --> 00:25:45,640
Why is Wu Zhaoyi here
482
00:25:47,720 --> 00:25:48,961
You don't know. Tell me
483
00:25:49,681 --> 00:25:50,720
When this is somewhere
484
00:25:51,441 --> 00:25:52,921
If your majesty knows
485
00:25:53,600 --> 00:25:54,681
Peel your skin off
486
00:25:55,681 --> 00:25:56,240
Coincidentally
487
00:25:57,120 --> 00:25:57,840
This is exactly what Your Majesty wants
488
00:25:57,840 --> 00:25:59,041
Copper incense burner pattern
489
00:25:59,441 --> 00:26:00,520
I have to personally
490
00:26:00,961 --> 00:26:01,921
Give it to Father Yuan
491
00:26:08,081 --> 00:26:09,360
Then there is Lao Zhaoyi
492
00:26:16,120 --> 00:26:18,000
Father-in-law Yuan is in a panic
493
00:26:18,561 --> 00:26:19,401
What are you looking for
494
00:26:24,561 --> 00:26:25,240
Wu Zhaoyi
495
00:26:26,041 --> 00:26:28,041
Your Majesty needs peace of mind to recuperate
496
00:26:28,600 --> 00:26:29,720
If there's nothing else
497
00:26:29,961 --> 00:26:31,201
You put the drawings here
498
00:26:31,961 --> 00:26:33,161
Then please do it
499
00:26:36,480 --> 00:26:37,120
Father-in-law Yuan
500
00:26:38,441 --> 00:26:39,041
You see
501
00:26:39,921 --> 00:26:40,640
What is this
502
00:26:50,561 --> 00:26:51,321
Father-in-law Yuan
503
00:26:51,520 --> 00:26:52,961
You rely on Your Majesty's favor
504
00:26:53,120 --> 00:26:54,880
Under the banner of court procurement
505
00:26:54,880 --> 00:26:56,120
Send someone to Guangdong privately
506
00:26:56,961 --> 00:26:59,041
Extort and plunder people's wealth
507
00:26:59,441 --> 00:27:00,360
You know sin
508
00:27:03,321 --> 00:27:03,961
If Your Majesty
509
00:27:03,961 --> 00:27:05,360
Knowing your crimes
510
00:27:06,480 --> 00:27:07,880
Your head will fall to the ground
511
00:27:13,360 --> 00:27:13,880
Wu Zhaoyi
512
00:27:14,840 --> 00:27:15,600
The little one is wrong
513
00:27:16,480 --> 00:27:17,201
Wu Zhaoyi forgave his life
514
00:27:17,921 --> 00:27:18,600
Zhao Yi, forgive me
515
00:27:19,161 --> 00:27:19,720
Wu Zhaoyi
516
00:27:20,321 --> 00:27:20,921
The little one is wrong
517
00:27:21,480 --> 00:27:22,240
The little one is wrong
518
00:28:04,640 --> 00:28:05,120
Quickly
519
00:28:09,640 --> 00:28:10,321
If Your Majesty
520
00:28:10,321 --> 00:28:11,520
Knowing your crimes
521
00:28:12,041 --> 00:28:13,640
Your head will fall to the ground
522
00:28:16,081 --> 00:28:16,640
Wu Zhaoyi
523
00:28:18,120 --> 00:28:18,921
The little one is wrong
524
00:28:19,961 --> 00:28:20,600
The little one is wrong
525
00:28:21,321 --> 00:28:21,921
Wu Zhaoyi
526
00:28:22,321 --> 00:28:22,961
The little one is wrong
527
00:28:23,401 --> 00:28:24,081
The little one is wrong
528
00:28:24,801 --> 00:28:25,921
What are you doing
529
00:28:26,401 --> 00:28:26,880
Get up quickly
530
00:28:30,401 --> 00:28:30,921
Come
531
00:28:46,640 --> 00:28:47,120
You
532
00:28:57,801 --> 00:28:58,640
Tea
533
00:28:59,840 --> 00:29:00,321
Tea
534
00:29:03,921 --> 00:29:04,561
Father-in-law Yuan
535
00:29:07,520 --> 00:29:08,120
Tea
536
00:29:40,480 --> 00:29:41,161
Father-in-law Yuan
537
00:29:41,640 --> 00:29:42,360
The tea is getting cold
538
00:29:43,360 --> 00:29:44,000
Change a cup of tea
539
00:29:55,961 --> 00:29:56,640
Father-in-law Yuan
540
00:29:58,640 --> 00:29:59,600
Come on, handmaiden
541
00:30:18,360 --> 00:30:19,120
Yuan Qi
542
00:30:23,120 --> 00:30:23,561
Your Majesty
543
00:30:24,000 --> 00:30:24,921
Bring me the throne
544
00:30:26,441 --> 00:30:27,760
Handmaiden will get it now
545
00:30:43,961 --> 00:30:44,681
I'll read it
546
00:30:57,681 --> 00:30:59,640
Chen Qian Zhou has a book to play
547
00:31:00,401 --> 00:31:02,120
Haiyan County, Jiaxing Prefecture
548
00:31:03,240 --> 00:31:04,240
The land faces the sea
549
00:31:04,681 --> 00:31:05,760
Count the enemy
550
00:31:06,161 --> 00:31:08,360
Haining Wei is set up in Hongwu Middle School
551
00:31:09,480 --> 00:31:12,760
And 2,000 households in Ganpu Zhapu
552
00:32:07,000 --> 00:32:08,799
Neither this nor that
553
00:32:09,200 --> 00:32:10,759
I haven't eaten for three days
554
00:32:11,080 --> 00:32:12,559
Be listless all day
555
00:32:12,840 --> 00:32:14,639
The Imperial Concubine Empress is most distressed by the inkstone
556
00:32:14,759 --> 00:32:15,720
If she knows this,
557
00:32:15,720 --> 00:32:16,880
But how good
558
00:32:18,320 --> 00:32:20,000
Why don't you find a doctor to have a look
559
00:32:21,519 --> 00:32:22,519
It doesn't work
560
00:32:23,960 --> 00:32:24,840
Let me see
561
00:32:36,759 --> 00:32:37,439
Empress Empress
562
00:32:37,880 --> 00:32:38,759
Why are you here
563
00:32:45,399 --> 00:32:46,759
Sun Guifei is not going to dry the Qing Palace
564
00:32:46,759 --> 00:32:47,600
Are you sick
565
00:32:48,240 --> 00:32:49,039
Empress is worried
566
00:32:49,039 --> 00:32:50,439
Your Majesty loves pets and is left unattended
567
00:32:50,840 --> 00:32:51,720
Come and have a look specially
568
00:32:56,880 --> 00:32:57,759
What a pity
569
00:32:58,840 --> 00:33:00,120
I can't say the pain
570
00:33:01,639 --> 00:33:02,639
If I had known this
571
00:33:03,439 --> 00:33:04,679
I'd rather you ran when you saw me
572
00:33:05,200 --> 00:33:06,399
And don't you get sick
573
00:33:08,600 --> 00:33:09,919
I'm going to take it back to take care of it
574
00:33:12,840 --> 00:33:13,919
Why don't you get ready?
575
00:33:16,159 --> 00:33:16,759
Yes
576
00:33:23,679 --> 00:33:24,320
Sheng Tai Yi
577
00:33:25,200 --> 00:33:26,000
Imperial concubine empress
578
00:33:26,759 --> 00:33:28,439
Your Majesty is often bored with enthusiasm
579
00:33:28,679 --> 00:33:29,559
Thirsty and weary
580
00:33:30,159 --> 00:33:32,240
It is caused by the evil of summer heat
581
00:33:32,559 --> 00:33:33,039
Put it away
582
00:33:33,480 --> 00:33:34,439
I will open another suit
583
00:33:34,439 --> 00:33:36,320
Liuyisan dispels summer heat and clears away heat
584
00:33:36,919 --> 00:33:38,639
It will be fine in two or three days
585
00:33:40,080 --> 00:33:40,519
Good
586
00:33:41,679 --> 00:33:42,439
I went to prescribe a prescription
587
00:33:55,480 --> 00:33:56,120
Ginger
588
00:33:56,679 --> 00:33:58,159
Is the inkstone in better condition
589
00:33:59,080 --> 00:34:00,519
Empress has been to the grass house
590
00:34:00,720 --> 00:34:02,080
Said to take care of it personally
591
00:34:04,039 --> 00:34:04,960
Or take it back
592
00:34:06,799 --> 00:34:07,559
Empress Empress
593
00:34:07,559 --> 00:34:08,840
It is true to love the inkstone
594
00:34:09,679 --> 00:34:11,240
Just bother her to take care of it for two days
595
00:34:12,679 --> 00:34:13,880
I'll write a prescription later
596
00:34:14,439 --> 00:34:15,240
Pick some for the inkstone
597
00:34:15,240 --> 00:34:16,880
Send it what it likes
598
00:34:19,600 --> 00:34:21,000
You've been cooking for days
599
00:34:21,600 --> 00:34:22,720
Why don't you go and have a rest first
600
00:34:23,080 --> 00:34:24,000
When your majesty wakes up,
601
00:34:24,000 --> 00:34:25,200
Handmaiden awakens you again
602
00:34:26,000 --> 00:34:26,759
Your Majesty
603
00:34:27,919 --> 00:34:29,240
He wakes up and asks
604
00:34:29,600 --> 00:34:30,480
Today's throne
605
00:34:30,480 --> 00:34:31,759
Have they all been delivered
606
00:34:32,960 --> 00:34:33,840
Where's the throne
607
00:34:38,320 --> 00:34:38,960
Your Majesty
608
00:34:42,320 --> 00:34:43,039
Yuan Qi
609
00:34:43,559 --> 00:34:44,039
Yes
610
00:35:23,199 --> 00:35:24,199
That is, from tonight
611
00:35:24,279 --> 00:35:26,600
Where the throne sent by the General Administration Department
612
00:35:27,039 --> 00:35:27,559
All will be handed over first
613
00:35:27,559 --> 00:35:28,840
After Yang Shiqi read it,
614
00:35:29,160 --> 00:35:29,759
Draw a conclusion
615
00:35:29,759 --> 00:35:30,799
Then send it to Ganqing Palace
616
00:35:31,559 --> 00:35:31,999
Yes
617
00:35:46,600 --> 00:35:47,360
Screen drawing
618
00:35:48,120 --> 00:35:49,640
Bring me my old medicine cabinet
619
00:35:52,440 --> 00:35:53,080
Screen drawing
620
00:35:53,999 --> 00:35:55,120
I want to save it
621
00:35:55,759 --> 00:35:56,519
Empress
622
00:35:56,959 --> 00:35:57,600
This is the emperor
623
00:35:57,600 --> 00:35:58,880
Favorite pet
624
00:35:59,479 --> 00:36:00,920
Every day, it is coddled and coddled
625
00:36:01,160 --> 00:36:02,039
You can't risk it
626
00:36:02,039 --> 00:36:03,039
Did you hear it as well
627
00:36:03,120 --> 00:36:04,559
It screams so miserably in the middle of the night
628
00:36:08,120 --> 00:36:09,640
I just want to give it a try
629
00:36:10,759 --> 00:36:11,719
There is still a glimmer of life
630
00:36:11,719 --> 00:36:12,840
I also want to keep it
631
00:36:16,880 --> 00:36:18,719
Can the Empress really cure cats
632
00:36:20,999 --> 00:36:22,160
The Empress commanded
633
00:36:22,160 --> 00:36:23,840
This medicine is specially prepared for inkstones
634
00:36:23,840 --> 00:36:24,799
Have analgesic effect
635
00:36:24,840 --> 00:36:26,120
Never let anyone eat it by mistake
636
00:36:26,199 --> 00:36:27,799
Birth, old age, illness and death are common sense
637
00:36:28,479 --> 00:36:29,479
So is the cat
638
00:36:30,519 --> 00:36:32,759
Why do you have to take medicine to forcibly renew your life
639
00:37:24,239 --> 00:37:25,279
What a delicious fast meal
640
00:37:26,840 --> 00:37:27,880
It doesn't smell at all
641
00:37:30,279 --> 00:37:31,440
What's the matter with you today
642
00:37:49,840 --> 00:37:50,440
Empress
643
00:37:50,759 --> 00:37:51,880
Fasting rice on the Chinese Yuan Festival
644
00:37:51,880 --> 00:37:52,959
It's ready
645
00:37:55,559 --> 00:37:57,039
Give it to the emperor and the queen mother first
646
00:37:57,320 --> 00:37:58,400
Distribute it to the Sixth House
647
00:37:59,120 --> 00:37:59,600
Yes
648
00:38:19,759 --> 00:38:21,519
Your Majesty's illness is greatly improved
649
00:38:21,719 --> 00:38:23,120
But you have been from noon yesterday to now
650
00:38:23,120 --> 00:38:24,120
I can't eat anything
651
00:38:24,400 --> 00:38:25,719
I'm afraid I'm caught in the summer heat
652
00:38:26,080 --> 00:38:27,680
The body can't stand it like this
653
00:38:28,519 --> 00:38:29,840
The handmaiden sent someone to prepare meals
654
00:38:30,080 --> 00:38:31,559
How much do you eat before you rest
655
00:38:32,559 --> 00:38:33,479
I'm really not hungry
656
00:38:33,840 --> 00:38:34,559
Can't eat
657
00:38:35,680 --> 00:38:36,640
Master
658
00:38:37,959 --> 00:38:38,759
Imperial concubine empress
659
00:38:40,039 --> 00:38:41,080
Today's Chinese Yuan Festival
660
00:38:41,840 --> 00:38:43,160
The queen gave the masters of the palace
661
00:38:43,160 --> 00:38:44,080
They all prepared vegetarian food
662
00:38:45,199 --> 00:38:46,039
Handmaiden across the food box
663
00:38:46,039 --> 00:38:47,360
You can smell the fragrance
664
00:39:49,120 --> 00:39:49,799
Your Majesty
665
00:39:50,039 --> 00:39:51,239
Your indiscretion
666
00:39:51,920 --> 00:39:53,160
Almost got me killed
667
00:39:54,279 --> 00:39:55,039
Now Lian Ziliao
668
00:39:55,039 --> 00:39:56,239
Don't let go
669
00:40:06,239 --> 00:40:07,279
What are you talking about
670
00:40:09,080 --> 00:40:09,799
Yuan Qi
671
00:40:09,880 --> 00:40:10,360
Your Majesty
672
00:40:11,279 --> 00:40:12,640
Send the Queen back to Kunning Palace
673
00:40:13,160 --> 00:40:13,880
Without my orders
674
00:40:13,880 --> 00:40:15,080
Don't let her take half a step
675
00:40:15,400 --> 00:40:15,959
Yes
676
00:40:17,160 --> 00:40:17,719
Your Majesty
677
00:40:18,279 --> 00:40:19,400
What did the male and female servants do wrong
678
00:40:19,719 --> 00:40:21,199
You must allow male and female servants to distinguish
679
00:40:22,039 --> 00:40:22,519
Your Majesty
680
00:40:22,519 --> 00:40:23,199
Empress Empress
681
00:40:24,039 --> 00:40:25,160
Your Majesty is in a rage
682
00:40:25,680 --> 00:40:26,840
You mustn't say any more
683
00:40:27,360 --> 00:40:28,039
Go home
684
00:41:07,360 --> 00:41:07,959
Queen Mother
685
00:41:08,320 --> 00:41:09,799
Maidservants and concubines have been with the queen
686
00:41:09,799 --> 00:41:10,840
Who knows her best
687
00:41:11,239 --> 00:41:12,360
Will never do it
688
00:41:12,640 --> 00:41:13,160
It is
689
00:41:18,039 --> 00:41:19,199
The Queen Mother previously taught
690
00:41:19,199 --> 00:41:20,440
Maidservants and concubines are remembered in mind
691
00:41:21,799 --> 00:41:22,680
But it involves the middle palace
692
00:41:22,680 --> 00:41:23,799
Maidservants and concubines dare not cover up
693
00:41:24,279 --> 00:41:24,799
Sun Guifei
694
00:41:24,799 --> 00:41:26,360
I have always been good with Yin Sishan
695
00:41:26,680 --> 00:41:27,999
How do you know that it was not agreed by two people
696
00:41:27,999 --> 00:41:28,999
Apply a bitter plan
697
00:41:31,799 --> 00:41:33,479
Empress Yin Si's meal has arrived
698
00:41:33,999 --> 00:41:34,719
Send her in
699
00:41:34,959 --> 00:41:35,440
Yes
700
00:41:43,360 --> 00:41:44,479
Handmaiden greets the Queen Mother
701
00:41:44,680 --> 00:41:45,400
Get up
702
00:41:48,799 --> 00:41:49,640
Events of the Day
703
00:41:50,479 --> 00:41:51,120
I'd like to hear it
704
00:41:51,120 --> 00:41:52,440
Yin Sishan's Views
705
00:41:52,559 --> 00:41:53,120
Queen Mother
706
00:41:54,039 --> 00:41:55,600
The Queen is born with a Bodhisattva heart
707
00:41:55,959 --> 00:41:57,519
To solve the pain of inkstone
708
00:41:57,999 --> 00:42:00,039
Ordered the handmaiden to put the medicine into the cat rice
709
00:42:00,559 --> 00:42:02,160
Handmaiden does things according to the empress's orders
710
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
Later
711
00:42:10,120 --> 00:42:11,799
Because the medicine bottle comes from Kunning Palace
712
00:42:12,160 --> 00:42:13,199
Handmaiden is afraid that someone will eat it by mistake
713
00:42:13,199 --> 00:42:14,160
Or give birth to right and wrong
714
00:42:14,519 --> 00:42:15,719
Simply dispose of it directly
715
00:42:16,880 --> 00:42:18,039
Because it is the Mid-Yuan Festival
716
00:42:18,360 --> 00:42:19,959
The food bureau is busy with vegetarian diet
717
00:42:20,519 --> 00:42:22,120
The handmaiden is ready to report back the next day
718
00:42:22,719 --> 00:42:23,600
Who expected that night
719
00:42:23,840 --> 00:42:25,279
Imperial concubine empress hematemesis coma
720
00:42:25,680 --> 00:42:26,759
Handmaiden suspects the bottle of medicine
721
00:42:26,999 --> 00:42:28,640
I went to check under the peach blossom tree overnight
722
00:42:29,199 --> 00:42:31,600
Sure enough, it has already been stolen
723
00:42:32,680 --> 00:42:33,719
So in your opinion,
724
00:42:35,080 --> 00:42:36,160
Sun Guifei is seriously ill
725
00:42:36,799 --> 00:42:37,999
Is it related to Kunning Palace
726
00:42:39,160 --> 00:42:40,759
Sun Guifei is unconscious
727
00:42:41,160 --> 00:42:42,600
The queen became a murderer
728
00:42:43,239 --> 00:42:44,959
Look at the intentions of the people behind this
729
00:42:45,279 --> 00:42:46,519
It is clearly a deliberate alienation
730
00:42:46,600 --> 00:42:47,400
Disaster harem
731
00:42:47,959 --> 00:42:49,120
What worries the handmaiden more is that
732
00:42:49,479 --> 00:42:50,759
The Son of Heaven was furious for a moment
733
00:42:50,840 --> 00:42:52,160
Fear of wronged the queen
734
00:42:52,920 --> 00:42:53,680
Handmaiden daring
735
00:42:53,880 --> 00:42:55,239
Ask the Queen Mother to preside over the overall situation
736
00:42:55,719 --> 00:42:56,559
Protect the Middle Palace
737
00:42:57,479 --> 00:42:59,120
This is a general statement
738
00:43:00,199 --> 00:43:01,120
Who taught you that
48229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.