Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,640 --> 00:00:53,000
- This is like heaven!
- If we were located in hell.
2
00:00:54,920 --> 00:00:56,879
Is the prince allergic to pollen?
3
00:00:56,880 --> 00:00:58,199
No, flowers.
4
00:00:58,200 --> 00:01:00,319
Well, maybe you should
just wait for us outside.
5
00:01:00,320 --> 00:01:02,480
Will you please excuse me?
6
00:01:05,800 --> 00:01:07,599
Well, I love it.
7
00:01:07,600 --> 00:01:10,719
Do you think I can live
in here when I grow up?
8
00:01:10,720 --> 00:01:14,039
I think you're gonna keep
residing in the royal palace.
9
00:01:14,040 --> 00:01:17,279
You are destined to be
queen one day, Elena.
10
00:01:17,280 --> 00:01:18,880
I don't wanna be queen.
11
00:01:19,960 --> 00:01:22,480
I don't even like being a princess.
12
00:01:23,400 --> 00:01:28,400
I wanna be a flower girl, no,
flower lady, just like you.
13
00:01:30,000 --> 00:01:33,159
And I'm going to school
in America next year.
14
00:01:33,160 --> 00:01:36,799
I hear you can be anyone you want there.
15
00:01:36,800 --> 00:01:39,079
Well, how would you
like your first lesson?
16
00:01:39,080 --> 00:01:42,919
See this flower? It's like you.
17
00:01:42,920 --> 00:01:46,679
It has outgrown its home.
Wanna help me relocate it?
18
00:01:46,680 --> 00:01:49,840
Is that a rhetorical question?
19
00:01:57,000 --> 00:01:58,799
Feel better, Herbert.
20
00:01:58,800 --> 00:02:00,599
You named the flower Herbert?
21
00:02:00,600 --> 00:02:04,199
He looks like a Herbert.
Let's do some others.
22
00:02:04,200 --> 00:02:06,159
I think we should go
and locate your brother
23
00:02:06,160 --> 00:02:08,399
before he sneezes
himself into an oblivion.
24
00:02:08,400 --> 00:02:09,480
Come on.
25
00:02:16,840 --> 00:02:17,959
Do you mind taking a picture?
26
00:02:17,960 --> 00:02:18,960
Ooh, sure.
27
00:03:13,400 --> 00:03:14,400
Okay.
28
00:03:15,120 --> 00:03:19,639
Hello, Frank, this is Marvin and Elwood,
29
00:03:19,640 --> 00:03:20,879
and they're your new neighbors,
30
00:03:20,880 --> 00:03:22,600
so I expect you all to get along.
31
00:03:30,280 --> 00:03:32,279
More? Really?
32
00:03:32,280 --> 00:03:36,760
Daisy, this
is Marvin and Elwood.
33
00:03:37,880 --> 00:03:40,239
If you bring one in called Audrey II,
34
00:03:40,240 --> 00:03:41,519
then I'm outta here.
35
00:03:41,520 --> 00:03:43,800
"Little Shop of Horrors" this ain't.
36
00:03:45,640 --> 00:03:48,399
I've been meaning to ask you.
37
00:03:48,400 --> 00:03:49,759
Is the only reason you befriended me
38
00:03:49,760 --> 00:03:51,479
because my name's Daisy?
39
00:03:51,480 --> 00:03:54,199
No. I mean it wasn't the only reason.
40
00:03:54,200 --> 00:03:55,959
Have you thought about
starting a magazine?
41
00:03:55,960 --> 00:03:58,240
"Better Homes or Gardens"?
42
00:03:59,840 --> 00:04:01,919
- You're in a mood today.
- Yeah.
43
00:04:01,920 --> 00:04:03,679
I just found out I'm gonna be looking
44
00:04:03,680 --> 00:04:06,399
after your inner sanctum
while you're away.
45
00:04:06,400 --> 00:04:08,239
Your brother Paul called
46
00:04:08,240 --> 00:04:10,519
because you're not answering your phone,
47
00:04:10,520 --> 00:04:14,039
and your services required, princess.
48
00:04:14,040 --> 00:04:16,079
Don't call me that. You know I hate it.
49
00:04:16,080 --> 00:04:19,319
Well, your parents, the king
and queen of Fenwick called,
50
00:04:19,320 --> 00:04:21,519
and they demand your participation
51
00:04:21,520 --> 00:04:24,359
on a goodwill tour around Europe.
52
00:04:24,360 --> 00:04:26,879
They can't go, so they
expect you and your brother
53
00:04:26,880 --> 00:04:31,880
to represent the kingdom on a
tour of London, Paris, Rome,
54
00:04:35,160 --> 00:04:36,999
and to be honest, by that point,
55
00:04:37,000 --> 00:04:38,279
I just really stopped listening
56
00:04:38,280 --> 00:04:40,360
because I was crying with jealousy.
57
00:04:43,400 --> 00:04:44,600
This is gonna be hell.
58
00:04:45,600 --> 00:04:48,479
You're kidding. It's gonna be amazing.
59
00:04:48,480 --> 00:04:50,040
Like, sounds like heaven.
60
00:04:51,600 --> 00:04:54,799
And besides, everybody
wants to be a princess.
61
00:04:54,800 --> 00:04:57,600
Yeah, be one maybe,
but not treated like one.
62
00:04:58,720 --> 00:05:01,719
You mean respected, pampered, rich.
63
00:05:01,720 --> 00:05:04,799
I personally wouldn't have
a problem with any of that.
64
00:05:04,800 --> 00:05:07,199
As opposed to being
independent, resilient,
65
00:05:07,200 --> 00:05:09,800
having dreams, carving
your own path in life?
66
00:05:10,920 --> 00:05:13,799
Daisy, I grew up watching my
mom go to embassy functions,
67
00:05:13,800 --> 00:05:17,239
balls, christenings,
public events, you name it,
68
00:05:17,240 --> 00:05:22,240
just waving and smiling for an
hour like a robot, for what?
69
00:05:23,640 --> 00:05:25,720
She'd come back home with swollen feet.
70
00:05:28,120 --> 00:05:30,720
Okay, so we can just buy
you some comfortable shoes.
71
00:05:31,680 --> 00:05:33,280
I don't want a life like that.
72
00:05:44,840 --> 00:05:47,479
Well, they just sent the
itinerary. I have two days to pack.
73
00:05:47,480 --> 00:05:48,480
That should be easy because they
74
00:05:48,481 --> 00:05:50,720
don't allow gardens and planes.
75
00:05:53,680 --> 00:05:56,119
No, but they allow secretaries.
76
00:05:56,120 --> 00:05:58,199
- Say what?
- I mean assistants.
77
00:05:58,200 --> 00:06:01,440
Personal assistant to the
royal princess. Interested?
78
00:06:02,560 --> 00:06:06,719
Well, I don't have to teach
any 2nd graders at the moment.
79
00:06:06,720 --> 00:06:08,679
So what do you say to an all-expense,
80
00:06:08,680 --> 00:06:10,960
two-month paid trip to Europe?
81
00:06:12,480 --> 00:06:13,599
Daisy, please say yes.
82
00:06:13,600 --> 00:06:15,119
I cannot be alone with Paul for that long.
83
00:06:15,120 --> 00:06:17,119
We will literally kill each other.
84
00:06:17,120 --> 00:06:18,199
Okay,
85
00:06:18,200 --> 00:06:21,240
but what exactly does a
princess's personal secretary do?
86
00:06:22,560 --> 00:06:26,679
Assist, advise, basically
what you do for me now.
87
00:06:26,680 --> 00:06:28,479
I mean, it's much easier than
all the volunteer work you
88
00:06:28,480 --> 00:06:29,559
pour yourself into.
89
00:06:29,560 --> 00:06:32,439
Hey, I like doing those things, and,
90
00:06:32,440 --> 00:06:36,119
but I cold get my cousin
to look after the plants.
91
00:06:36,120 --> 00:06:37,279
He's been looking for a place to stay
92
00:06:37,280 --> 00:06:39,719
in New York for like a few months, so.
93
00:06:39,720 --> 00:06:41,680
Perfect. So you're in?
94
00:06:42,640 --> 00:06:44,760
We're going to London!
95
00:06:54,120 --> 00:06:55,879
Paul should be meeting us here.
96
00:06:55,880 --> 00:06:58,360
So tell me.
What's your brother like?
97
00:06:59,320 --> 00:07:01,799
A real stick in the
mud, no sense of humor,
98
00:07:01,800 --> 00:07:03,959
like below sea level.
99
00:07:03,960 --> 00:07:07,479
Come on. Everybody's got
a sense of humor.
100
00:07:07,480 --> 00:07:10,479
- No, Not Paul. I swear.
- No?
101
00:07:10,480 --> 00:07:11,879
Okay, when we were kids,
102
00:07:11,880 --> 00:07:13,639
my idols were Priscilla Susan Bury,
103
00:07:13,640 --> 00:07:15,680
Katherine Esau, Kate Sessions.
104
00:07:17,000 --> 00:07:18,879
Sound like funny ladies.
105
00:07:18,880 --> 00:07:20,439
They were illustrators, botanists.
106
00:07:20,440 --> 00:07:23,519
They won the National Medal
of Honor for plant anatomy,
107
00:07:23,520 --> 00:07:25,799
aided in the cultivation
of trees in San Diego,
108
00:07:25,800 --> 00:07:29,639
amazing things.
- Like I said, funny.
109
00:07:29,640 --> 00:07:31,359
Well, Paul's idols were Queen's Guard
110
00:07:31,360 --> 00:07:33,239
outside of Buckingham Palace.
111
00:07:33,240 --> 00:07:34,559
Yeah, the ones that just stand there,
112
00:07:34,560 --> 00:07:38,319
emotionless, stiff all
day, don't react to anyone?
113
00:07:38,320 --> 00:07:40,639
Yeah, that's his idea of
a good time. That's Paul.
114
00:07:40,640 --> 00:07:43,199
So what does he think of
you becoming a florist?
115
00:07:43,200 --> 00:07:47,079
Oh, about that? My family has no idea.
116
00:07:47,080 --> 00:07:47,920
Yeah.
117
00:07:47,921 --> 00:07:49,439
They think I've been studying
economy and world trade
118
00:07:49,440 --> 00:07:51,399
for the last eight years
and working on Wall Street.
119
00:07:51,400 --> 00:07:54,239
They have no idea about my
minor in botany at night.
120
00:07:54,240 --> 00:07:56,919
You mean you majored in botany
121
00:07:56,920 --> 00:07:59,319
and you minored in economics?
122
00:07:59,320 --> 00:08:01,159
Exactly, and you're the
only one that knows that,
123
00:08:01,160 --> 00:08:03,240
so please, can we keep it that way?
124
00:08:04,680 --> 00:08:06,280
Oh Paul, finally.
125
00:08:07,760 --> 00:08:10,239
- Elena.
- Prince.
126
00:08:10,240 --> 00:08:12,359
- Good to see you.
- Good to see you.
127
00:08:12,360 --> 00:08:14,039
- How are things in America?
- Oh, you know.
128
00:08:14,040 --> 00:08:16,759
The Dow is up. Yay.
- Ah, excellent.
129
00:08:16,760 --> 00:08:18,359
Oh, let me introduce you.
130
00:08:18,360 --> 00:08:22,599
This is Daisy McPherson, my
personal American assistant,
131
00:08:22,600 --> 00:08:25,079
advisor, bodyguard, and secretary.
132
00:08:25,080 --> 00:08:27,199
Mm-hmm. I'm the complete
package all right.
133
00:08:27,200 --> 00:08:29,039
She never leaves home without me.
134
00:08:29,040 --> 00:08:31,919
Prince Paul Ethrington of
Fenwick. Pleased to meet you.
135
00:08:31,920 --> 00:08:33,920
Daisy of Detroit. Pleased to meet you.
136
00:08:35,480 --> 00:08:37,039
Coffee?
137
00:08:37,040 --> 00:08:38,040
Please.
138
00:08:46,400 --> 00:08:47,400
Must say I don't envy you.
139
00:08:47,401 --> 00:08:49,719
Knowing my sister as I do,
you must have your hands full.
140
00:08:49,720 --> 00:08:51,399
The stories I could tell you.
141
00:08:51,400 --> 00:08:52,719
But not right now, not right now
142
00:08:52,720 --> 00:08:54,839
'cause we have a public
appearance, don't we?
143
00:08:54,840 --> 00:08:56,119
Oh, we have several.
144
00:08:56,120 --> 00:08:57,999
We must be on our best
behavior at all times.
145
00:08:58,000 --> 00:08:59,920
The king and queen are counting on us.
146
00:09:00,840 --> 00:09:03,759
Mom and Dad. You can call
them Mom and Dad, Paul.
147
00:09:03,760 --> 00:09:06,399
Never in public. Right, leave you here.
148
00:09:06,400 --> 00:09:07,959
See you back in the hotel.
- Bye.
149
00:09:07,960 --> 00:09:08,960
- Ladies.
- Okay.
150
00:09:10,080 --> 00:09:11,519
What did I tell you?
151
00:09:11,520 --> 00:09:13,959
You missed out the
handsome part!
152
00:09:13,960 --> 00:09:16,040
Oh Daisy, please.
153
00:09:23,080 --> 00:09:24,480
Yes, father. Very well.
154
00:09:25,720 --> 00:09:27,279
Yes.
155
00:09:27,280 --> 00:09:30,880
We've just touched down in
London. About a week or so.
156
00:09:32,360 --> 00:09:33,360
Good.
157
00:09:34,320 --> 00:09:35,320
Yes. How's Mother?
158
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
What do you think?
159
00:09:38,080 --> 00:09:40,559
I think the regal
suite suits me very well.
160
00:09:40,560 --> 00:09:42,239
Oh, okay.
161
00:09:42,240 --> 00:09:44,239
Good. Elena?
162
00:09:44,240 --> 00:09:45,519
Father wishes to speak with you.
163
00:09:45,520 --> 00:09:46,520
Oh.
164
00:09:47,760 --> 00:09:50,360
Hey Dad, how are you?
Mom still turning tricks?
165
00:09:51,840 --> 00:09:53,840
Magic tricks. That's her hobby.
166
00:09:55,240 --> 00:09:56,440
Oh, she quit? Why?
167
00:09:58,280 --> 00:10:00,400
What happened to the rabbit?
168
00:10:02,960 --> 00:10:04,279
I was half hoping Elena's time
169
00:10:04,280 --> 00:10:05,880
in America might've changed her.
170
00:10:06,920 --> 00:10:09,959
- I think it has.
- Well, not for the better.
171
00:10:09,960 --> 00:10:11,159
I don't know how she
intends to run the kingdom
172
00:10:11,160 --> 00:10:13,559
with that attitude of hers.
173
00:10:13,560 --> 00:10:14,799
But aren't you the one
174
00:10:14,800 --> 00:10:17,799
that's gonna come king
after your dad steps down?
175
00:10:17,800 --> 00:10:20,919
I wish. The reign gets
passed to the eldest.
176
00:10:20,920 --> 00:10:22,600
Elena was born a year before me.
177
00:10:24,200 --> 00:10:27,720
Oh. So she's gonna be ruler.
178
00:10:28,720 --> 00:10:30,599
Are they kidding me?
179
00:10:30,600 --> 00:10:32,319
Can't just throw poppies and lilies
180
00:10:32,320 --> 00:10:33,240
and throw a rose in the middle.
181
00:10:33,241 --> 00:10:34,999
What kind of an arrangement is this?
182
00:10:35,000 --> 00:10:36,719
Pray for Fenwick.
183
00:10:36,720 --> 00:10:40,639
No, no, not you, Pop. I said
poppies, as in the flower.
184
00:10:40,640 --> 00:10:42,319
No, there's nobody here
named Tulip or Rose.
185
00:10:42,320 --> 00:10:44,640
It's also a flower, but Daisy's here.
186
00:10:45,640 --> 00:10:48,839
Yes, my friend. Yes, a real person.
187
00:10:48,840 --> 00:10:50,399
What?
188
00:10:50,400 --> 00:10:54,159
I was so hoping that she'd
outgrow this juvenile obsession
189
00:10:54,160 --> 00:10:55,719
with vegetation.
190
00:10:55,720 --> 00:10:57,880
She's always been closer
to plants than to people.
191
00:10:58,760 --> 00:11:01,639
Never really noticed.
192
00:11:01,640 --> 00:11:03,479
- Really?
- Mm-hmm.
193
00:11:03,480 --> 00:11:05,759
Does Elena have many
friends in New York?
194
00:11:05,760 --> 00:11:08,599
Sure. She hangs out with Frank,
195
00:11:08,600 --> 00:11:10,519
Marvin, and Elwood.
- Just give me one second.
196
00:11:10,520 --> 00:11:12,679
- Elwood?
- Mm-hmm.
197
00:11:12,680 --> 00:11:13,759
Paul? Hi.
198
00:11:13,760 --> 00:11:15,800
- Hi.
- Look at these. Mmm.
199
00:11:17,680 --> 00:11:18,640
- Hey.
- He's my favorite.
200
00:11:18,641 --> 00:11:20,159
Here. This is my dad.
201
00:11:20,160 --> 00:11:22,559
Talk to my dad. I'm gonna fix this.
202
00:11:22,560 --> 00:11:27,079
Oh. Hello, your majesty royal Highness.
203
00:11:27,080 --> 00:11:30,359
Yep, this is Daisy.
204
00:11:30,360 --> 00:11:33,879
No, no, no. I wasn't
named after the flower.
205
00:11:33,880 --> 00:11:38,159
My dad used to watch "Dukes of Hazzard."
206
00:11:38,160 --> 00:11:40,959
Well, no, I didn't
actually watch it myself,
207
00:11:40,960 --> 00:11:45,560
but I don't believe that they
were from a royal family.
208
00:11:50,800 --> 00:11:53,039
Who the heck's Princess Elena?
209
00:11:53,040 --> 00:11:54,999
- Your next assignment.
- No, no, no, no.
210
00:11:55,000 --> 00:11:57,159
I was supposed to be covering
the FDT World Bowl this week.
211
00:11:57,160 --> 00:11:58,999
You know that. It starts tomorrow.
212
00:11:59,000 --> 00:12:01,479
It's not the Superbowl, Adam.
213
00:12:01,480 --> 00:12:04,399
Yes, it is, for flowers.
214
00:12:04,400 --> 00:12:07,759
You know, top florists from
China, Russia, America, Africa,
215
00:12:07,760 --> 00:12:08,600
they all come to compete,
216
00:12:08,601 --> 00:12:10,679
and it's the first time
it's been held in London.
217
00:12:10,680 --> 00:12:13,359
So take some pretty
pictures and write something
218
00:12:13,360 --> 00:12:18,319
about dandelions, but
interview Princess Elena.
219
00:12:18,320 --> 00:12:20,879
She is the actual person of interest.
220
00:12:20,880 --> 00:12:22,360
Oh, not to me she's not.
221
00:12:25,560 --> 00:12:29,999
Okay, come on. Tell me who she is.
222
00:12:30,000 --> 00:12:33,239
This is a private conversation. Thank you.
223
00:12:33,240 --> 00:12:35,999
She's on a goodwill tour
of Europe. Just arrived.
224
00:12:36,000 --> 00:12:38,439
She's heir to the throne of Fenwick.
225
00:12:38,440 --> 00:12:40,519
Fenwick? Never heard of it.
226
00:12:40,520 --> 00:12:42,359
Did you just make that up?
227
00:12:42,360 --> 00:12:44,880
It's in Eastern Europe,
somewhere near Panthrea.
228
00:12:47,080 --> 00:12:48,879
Oh, so now you've said,
229
00:12:48,880 --> 00:12:50,439
still no idea what you're talking about.
230
00:12:50,440 --> 00:12:52,359
Where's Panthrea?
231
00:12:52,360 --> 00:12:54,799
Do I look like a geography professor?
232
00:12:54,800 --> 00:12:55,800
Yep.
233
00:12:57,200 --> 00:12:58,040
Ask her.
234
00:12:58,041 --> 00:13:00,879
She's been living in America
for the past 18 years.
235
00:13:00,880 --> 00:13:05,000
First time in London. People
will want to know more.
236
00:13:08,880 --> 00:13:11,399
I told ya, I'm done with
women, like all women.
237
00:13:11,400 --> 00:13:14,439
I imagine princesses, it's
gonna be like 10 times worse.
238
00:13:14,440 --> 00:13:16,519
You've had one bad experience.
239
00:13:16,520 --> 00:13:18,239
And one was all I needed.
240
00:13:18,240 --> 00:13:21,839
You know Nina, she snapped me heart in two
241
00:13:21,840 --> 00:13:24,759
and then buried it in
her abandoned garden.
242
00:13:24,760 --> 00:13:27,399
Hopefully one day it'll grow back.
243
00:13:27,400 --> 00:13:30,759
In the meantime, while you're
a journalist for my magazine,
244
00:13:30,760 --> 00:13:34,079
you will do the stories that assign you,
245
00:13:34,080 --> 00:13:36,319
and then you can go and digging for dirt
246
00:13:36,320 --> 00:13:39,079
for flowers some other time.
247
00:13:39,080 --> 00:13:43,040
Fine. Floral Design Tournament
first, then the princess.
248
00:13:43,920 --> 00:13:46,719
What's the obsession
with floral arrangements?
249
00:13:46,720 --> 00:13:47,560
Because you know what,
250
00:13:47,561 --> 00:13:49,279
flowers don't kick you while you're down.
251
00:13:49,280 --> 00:13:52,920
They certainly don't walk
out on you after five years.
252
00:13:53,880 --> 00:13:56,199
You know, just being around flowers,
253
00:13:56,200 --> 00:14:01,200
it can help lift a sour mood,
improve a sad disposition,
254
00:14:02,200 --> 00:14:04,719
alleviate the symptoms of depression.
255
00:14:04,720 --> 00:14:07,120
Should I go on?
- No, just go.
256
00:14:08,400 --> 00:14:10,159
And when you return,
257
00:14:10,160 --> 00:14:12,919
I expect to see those stories on my desk.
258
00:14:12,920 --> 00:14:15,160
Oh, bring me some flowers.
259
00:14:16,440 --> 00:14:17,440
Why?
260
00:14:18,400 --> 00:14:23,399
'Cause after speaking with
you, I am so sad and depressed.
261
00:14:23,400 --> 00:14:24,800
Charming.
262
00:14:44,720 --> 00:14:45,879
Yeah.
263
00:14:45,880 --> 00:14:48,079
Can I get a word with you
for second just over here?
264
00:14:48,080 --> 00:14:49,679
Just over here. Okay.
265
00:14:49,680 --> 00:14:52,200
I shouldn't really be showing
you this, but check it out.
266
00:14:55,320 --> 00:14:57,119
Oh, I wanna go here.
267
00:14:57,120 --> 00:14:58,839
Oh, but you have a really full schedule,
268
00:14:58,840 --> 00:15:00,760
a packed planned itinerary.
269
00:15:01,840 --> 00:15:03,560
But I have a lunch break now. Let's go.
270
00:15:25,000 --> 00:15:26,639
You know your brother is gonna wonder
271
00:15:26,640 --> 00:15:28,999
where we've disappeared to.
272
00:15:29,000 --> 00:15:30,839
Daisy, we're gonna look at the flowers
273
00:15:30,840 --> 00:15:33,039
for an hour and leave, okay?
274
00:15:33,040 --> 00:15:34,559
Relax.
275
00:15:34,560 --> 00:15:35,800
I know you.
276
00:15:47,600 --> 00:15:48,600
Wow.
277
00:15:53,040 --> 00:15:54,279
- Afternoon, ladies.
- Hi.
278
00:15:54,280 --> 00:15:55,359
- Here for the event?
- Yes.
279
00:15:55,360 --> 00:15:57,439
Is this where we sign in?
- Oh, well that depends.
280
00:15:57,440 --> 00:15:58,879
Are you with the press,
a member of the jury,
281
00:15:58,880 --> 00:16:00,799
or competitor?
- General public.
282
00:16:00,800 --> 00:16:02,639
Well, I'm sorry, but the FTD World Bowl
283
00:16:02,640 --> 00:16:04,559
isn't open to the public until next Sunday
284
00:16:04,560 --> 00:16:07,120
for the final ceremony when
the winner's announced.
285
00:16:08,280 --> 00:16:10,480
Oh well. I guess we can't-
- I'm competing.
286
00:16:11,560 --> 00:16:14,279
Oh. Well in that case, welcome.
287
00:16:14,280 --> 00:16:15,599
Follow me.
288
00:16:15,600 --> 00:16:17,840
- What are you doing?
- Shh!
289
00:16:19,520 --> 00:16:22,519
So what country are you representing?
290
00:16:22,520 --> 00:16:24,999
The United States.
- Oh, great.
291
00:16:25,000 --> 00:16:26,839
We heard the American woman got the flu
292
00:16:26,840 --> 00:16:27,999
and couldn't make it this year.
293
00:16:28,000 --> 00:16:31,159
She did, which is how I
was selected so last minute.
294
00:16:31,160 --> 00:16:33,839
You see, this is my
first floral competition.
295
00:16:33,840 --> 00:16:36,039
Ah. Well, good for you.
296
00:16:36,040 --> 00:16:38,440
- Thank you.
- So what is your name?
297
00:16:39,920 --> 00:16:41,559
- My name?
- Yeah.
298
00:16:41,560 --> 00:16:44,279
You do have one, right?
- Yes. My name-
299
00:16:44,280 --> 00:16:45,719
If your brother and parents find out-
300
00:16:45,720 --> 00:16:46,879
Daisy, Daisy.
301
00:16:46,880 --> 00:16:49,560
Daisy. Okay, Daisy what?
302
00:16:51,240 --> 00:16:53,640
McPherson. Daisy McPherson.
303
00:16:54,560 --> 00:16:58,799
- What?
- How fitting, Daisy.
304
00:16:58,800 --> 00:17:01,399
Because my name is Violet, so yeah.
305
00:17:01,400 --> 00:17:02,679
Us flowers have to stick together, right?
306
00:17:02,680 --> 00:17:05,119
It's the only way to
make a bouquet.
307
00:17:05,120 --> 00:17:06,399
That is true.
308
00:17:06,400 --> 00:17:08,159
Now fill out the entry form,
309
00:17:08,160 --> 00:17:10,959
and I will send someone right
over with your ID badge.
310
00:17:10,960 --> 00:17:12,360
Okay. Thank you.
311
00:17:18,160 --> 00:17:19,959
Elena, you can't do this.
312
00:17:19,960 --> 00:17:22,479
You have commitments,
important commitments.
313
00:17:22,480 --> 00:17:24,079
Boring commitments.
314
00:17:24,080 --> 00:17:26,039
You saw that basket of
welcome flowers at the hotel.
315
00:17:26,040 --> 00:17:28,639
I bet I can win this thing.
- As me?
316
00:17:28,640 --> 00:17:30,359
Well, I can't very well be me.
317
00:17:30,360 --> 00:17:31,200
You're right about Paul.
318
00:17:31,201 --> 00:17:32,279
Designing floral arrangements
319
00:17:32,280 --> 00:17:34,360
is not dignified of a royal princess.
320
00:17:35,720 --> 00:17:37,800
Been hearing that my entire life from him.
321
00:17:39,440 --> 00:17:41,319
This is my chance to really
prove to everyone what I can do,
322
00:17:41,320 --> 00:17:43,679
what I was born to do, Daisy.
323
00:17:43,680 --> 00:17:46,759
Newsflash. You were born to be a queen.
324
00:17:46,760 --> 00:17:49,800
Newsflash. I can
multitask, and we know that.
325
00:17:51,760 --> 00:17:54,639
- 719.
- It's 3718.
326
00:17:54,640 --> 00:17:57,280
I live there, too. I know the address.
327
00:17:58,160 --> 00:17:59,320
Hi. Excuse me.
328
00:18:00,400 --> 00:18:02,919
- Badge?
- Yes, yes.
329
00:18:02,920 --> 00:18:03,920
Do you need my name?
330
00:18:03,921 --> 00:18:04,999
Oh, only if you wanna give it.
331
00:18:05,000 --> 00:18:08,760
- Adam Birch.
- Daisy McPherson.
332
00:18:10,760 --> 00:18:12,599
I'm just her friend.
333
00:18:12,600 --> 00:18:15,760
My amazing, supportive,
and loyal friend.
334
00:18:17,000 --> 00:18:19,320
Okay, that's good to know.
335
00:18:21,160 --> 00:18:22,160
So.
336
00:18:24,920 --> 00:18:25,920
Badge?
337
00:18:26,720 --> 00:18:27,840
Yeah, please.
338
00:18:29,200 --> 00:18:30,919
I haven't got one yet.
339
00:18:30,920 --> 00:18:33,439
Oh, well you should
probably go and get one.
340
00:18:33,440 --> 00:18:36,519
I know, right? That's
kind of why I'm here.
341
00:18:36,520 --> 00:18:39,760
Oh. That's why I'm here, so.
342
00:18:40,600 --> 00:18:42,640
I'm just along for the ride. Mm-hmm.
343
00:18:44,040 --> 00:18:47,759
Okay, I'm getting a little
confused. Let's back it up.
344
00:18:47,760 --> 00:18:48,720
I'm here for the press.
345
00:18:48,721 --> 00:18:52,320
I'm covering the event for
"Better Ways" magazine in London.
346
00:18:53,160 --> 00:18:55,839
I'm sorry, I thought you
worked here. I'm competing.
347
00:18:55,840 --> 00:18:57,320
- I thought you worked here.
- No.
348
00:18:58,200 --> 00:19:01,439
Funny situation, multiple
mistaken identities.
349
00:19:01,440 --> 00:19:04,999
More than you know.
350
00:19:05,000 --> 00:19:07,399
Well, I would love to interview you
351
00:19:07,400 --> 00:19:09,279
at some point for the magazine.
352
00:19:09,280 --> 00:19:12,399
Oh yeah. Yeah, I'm
sure we can arrange that.
353
00:19:12,400 --> 00:19:15,639
Why are you
looking at me, Daisy?
354
00:19:15,640 --> 00:19:18,639
I'm not your secretary.
355
00:19:18,640 --> 00:19:20,959
Right, why am I looking at you?
356
00:19:20,960 --> 00:19:23,799
No, you're not my secretary or
keeper or anything like that.
357
00:19:23,800 --> 00:19:26,999
That's weird. No, I'm my own woman.
358
00:19:27,000 --> 00:19:29,680
I'm independent.
- Good. I mean...
359
00:19:31,560 --> 00:19:32,480
What's so funny?
360
00:19:32,481 --> 00:19:35,640
Oh, I don't know.
361
00:19:37,400 --> 00:19:40,279
Okay. Here you go.
- Ah, thank you.
362
00:19:40,280 --> 00:19:43,399
Please tell me that you
can find me by press pass.
363
00:19:43,400 --> 00:19:45,759
Yeah, just inside the main hall.
364
00:19:45,760 --> 00:19:47,439
Good. Okay.
365
00:19:47,440 --> 00:19:49,439
Nice to meet you both, like I said,
366
00:19:49,440 --> 00:19:51,199
and good luck with competition.
367
00:19:51,200 --> 00:19:52,040
Thank you.
368
00:19:52,041 --> 00:19:54,359
I look forward to
seeing you floral designs,
369
00:19:54,360 --> 00:19:55,559
Miss McPherson.
370
00:19:55,560 --> 00:19:58,680
Oh, well, I look forward to
having them seen, Mr. Birch.
371
00:20:00,320 --> 00:20:02,679
I've forgotten
where she told me to,
372
00:20:02,680 --> 00:20:04,439
did you say that main hall?
- Yeah.
373
00:20:04,440 --> 00:20:05,680
Brilliant.
374
00:20:07,560 --> 00:20:08,879
Awkward.
375
00:20:08,880 --> 00:20:10,439
Main hall.
376
00:20:10,440 --> 00:20:13,120
- Okay. Thank you.
- Good luck, Daisy.
377
00:20:13,960 --> 00:20:16,839
By the way, what's your
social security number?
378
00:20:16,840 --> 00:20:18,479
And you better go check on Paul.
379
00:20:18,480 --> 00:20:20,599
He's probably freaking
out about where I am.
380
00:20:20,600 --> 00:20:21,720
What do I tell him?
381
00:20:22,920 --> 00:20:24,840
Anything but the truth.
382
00:20:32,840 --> 00:20:35,679
Hey, so I came here to
tell you that Elena's gone
383
00:20:35,680 --> 00:20:38,479
to the London Children's Hospital.
384
00:20:38,480 --> 00:20:41,159
- She's where?
- London Children's Hospital.
385
00:20:41,160 --> 00:20:43,079
She thought it'd be a
really nice idea to go
386
00:20:43,080 --> 00:20:44,839
and visit the sick kids and, you know,
387
00:20:44,840 --> 00:20:47,319
so they could meet a real princess.
388
00:20:47,320 --> 00:20:50,240
You know how she loves to spread
happiness to the children.
389
00:20:51,280 --> 00:20:52,280
Since when?
390
00:20:53,040 --> 00:20:56,079
Since she started volunteering
at the homeless shelter
391
00:20:56,080 --> 00:20:57,799
in New York a few years ago
392
00:20:57,800 --> 00:21:00,719
and also working with second graders.
393
00:21:00,720 --> 00:21:01,840
- Really?
- Mm-hmm.
394
00:21:03,000 --> 00:21:04,559
Why would I lie to a prince
395
00:21:04,560 --> 00:21:06,839
and like get my head chopped off?
396
00:21:06,840 --> 00:21:08,519
Oh no, I wasn't implying that.
397
00:21:08,520 --> 00:21:11,279
I'm just, I'm impressed, that's all.
398
00:21:11,280 --> 00:21:13,719
Maybe Elena really is changing.
399
00:21:13,720 --> 00:21:14,839
I thought we only think she cared about
400
00:21:14,840 --> 00:21:16,240
where plants and flowers.
401
00:21:17,320 --> 00:21:21,239
You can just nip that
thought in the bud.
402
00:21:21,240 --> 00:21:23,919
She's into all kinds of things now.
403
00:21:23,920 --> 00:21:26,639
Oh. Queenly sorts of things, or?
404
00:21:26,640 --> 00:21:27,999
Sure, queenly things.
405
00:21:28,000 --> 00:21:31,439
Like there was a food drive
she did for the elderly,
406
00:21:31,440 --> 00:21:34,479
and another time, she
found homes for this litter
407
00:21:34,480 --> 00:21:38,919
of 10 kittens and they were
just cutest little things.
408
00:21:38,920 --> 00:21:42,800
Wow. That's quite something.
409
00:21:43,720 --> 00:21:47,279
Welcome to all of our finalists
410
00:21:47,280 --> 00:21:51,239
of this year's FDT World Bowl.
411
00:21:51,240 --> 00:21:53,119
We are so pleased
412
00:21:53,120 --> 00:21:58,120
to be celebrating our 15th
Floral Designers Tournament.
413
00:21:59,080 --> 00:22:02,999
Each year, we raised the bar.
414
00:22:03,000 --> 00:22:08,000
This year, there will be four design tasks
415
00:22:08,080 --> 00:22:10,599
to decide the winner.
416
00:22:10,600 --> 00:22:14,919
We will begin with harmony in balance,
417
00:22:14,920 --> 00:22:19,920
where each of you designers
get to show us your happy place
418
00:22:20,800 --> 00:22:23,760
with an arrangement of petals.
419
00:22:24,880 --> 00:22:26,280
Sounds like a fun challenge.
420
00:22:27,400 --> 00:22:29,040
Fun, sure.
421
00:22:30,800 --> 00:22:32,959
It's all fun and games
until someone gets hurt
422
00:22:32,960 --> 00:22:34,679
with the prick of a thorn,
423
00:22:34,680 --> 00:22:37,519
the pierced flesh from a cocktail needle.
424
00:22:37,520 --> 00:22:39,399
I have been competing in this tournament
425
00:22:39,400 --> 00:22:40,280
since the beginning.
426
00:22:40,281 --> 00:22:44,000
Believe me, there is
nothing fun about them.
427
00:22:44,880 --> 00:22:48,119
Not unless you win, which is
precisely what I intend to do.
428
00:22:48,120 --> 00:22:50,039
Oh.
- Andrey Svetkov,
429
00:22:50,040 --> 00:22:52,719
representing the great
mother country of Russia.
430
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
And you are?
431
00:22:54,600 --> 00:22:57,199
Daisy McPherson, representing the USA,
432
00:22:57,200 --> 00:22:59,639
and I actually intend to have fun.
433
00:22:59,640 --> 00:23:02,559
I saw you conversing with
that journalist over there,
434
00:23:02,560 --> 00:23:04,200
charming the registration woman.
435
00:23:05,160 --> 00:23:07,839
Nothing gets past me, Miss McPherson.
436
00:23:07,840 --> 00:23:09,879
I have eyes and ears everywhere.
437
00:23:09,880 --> 00:23:12,359
Oh, so you're like Picasso, like?
438
00:23:12,360 --> 00:23:14,519
Don't talk to me about Spaniards.
439
00:23:14,520 --> 00:23:16,000
They had never won the Fee DT.
440
00:23:17,400 --> 00:23:19,519
- The what?
- The Fee DT?
441
00:23:19,520 --> 00:23:21,359
- No-
- Neither have any Americans
442
00:23:21,360 --> 00:23:23,000
- No, I heard that part.
- Have never won-
443
00:23:23,640 --> 00:23:25,800
Spaniards have never won the Fee DT.
444
00:23:27,040 --> 00:23:28,679
- Oh, the FDT?
- The Fee DT.
445
00:23:28,680 --> 00:23:31,280
They have never won it.
Neither have any Americans.
446
00:23:32,360 --> 00:23:34,640
- Until now.
- Oh, we shall see.
447
00:23:36,760 --> 00:23:37,760
We shall see.
448
00:23:40,000 --> 00:23:41,240
See, we shall.
449
00:23:45,480 --> 00:23:48,159
- Who was that?
- Competition.
450
00:23:48,160 --> 00:23:50,599
Did you talk to Paul? How angry was he?
451
00:23:50,600 --> 00:23:52,280
Don't worry. I covered for you.
452
00:23:53,160 --> 00:23:54,519
Who can be angry with the princess
453
00:23:54,520 --> 00:23:57,799
who visits children's
hospitals, saves kittens,
454
00:23:57,800 --> 00:23:59,439
and volunteers at homeless shelters?
455
00:23:59,440 --> 00:24:00,959
Those are all things you've done.
456
00:24:00,960 --> 00:24:02,879
Yeah, well you're pretending to be me,
457
00:24:02,880 --> 00:24:04,960
so I might as well go all the way, right?
458
00:24:07,920 --> 00:24:09,959
I think I'm in
way over my head here.
459
00:24:09,960 --> 00:24:12,639
I mean, these guys take this
competition really seriously.
460
00:24:12,640 --> 00:24:15,399
Like weirdly seriously.
461
00:24:15,400 --> 00:24:19,239
Uh uh. I have seen what
you can do with flowers.
462
00:24:19,240 --> 00:24:21,119
There's like nobody
with a bigger obsession
463
00:24:21,120 --> 00:24:22,200
with plants than you.
464
00:24:23,200 --> 00:24:26,960
You're like a walking, talking
botanical garden on steroids.
465
00:24:28,280 --> 00:24:29,679
I think that's the nicest thing anyone
466
00:24:29,680 --> 00:24:30,520
has ever said to me.
467
00:24:30,521 --> 00:24:33,599
Oh, that's pretty sad.
468
00:24:33,600 --> 00:24:34,840
Okay, well.
469
00:24:35,720 --> 00:24:37,919
So do you wanna hear
tomorrow's royal agenda?
470
00:24:37,920 --> 00:24:42,759
No, I want Persian buttercups
and roses and lots of them.
471
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
Miss McPherson.
472
00:24:44,920 --> 00:24:48,759
Let me introduce you
to my very good friend,
473
00:24:48,760 --> 00:24:50,280
Elena Ethrington.
474
00:24:51,680 --> 00:24:54,319
Princess Elena? Of Fenwick?
475
00:24:54,320 --> 00:24:57,079
So you've heard of me?
476
00:24:57,080 --> 00:25:00,119
Yeah. Yeah, your
reputation proceeds you.
477
00:25:00,120 --> 00:25:01,359
You're quite the talk of London.
478
00:25:01,360 --> 00:25:04,279
In fact, I'm supposed to
interview you for my magazine.
479
00:25:04,280 --> 00:25:07,759
Oh, no, no, no, not me.
480
00:25:07,760 --> 00:25:11,799
You should interview Daisy here
because she's my assistant,
481
00:25:11,800 --> 00:25:14,319
has more time, and is a lot
more interesting than me.
482
00:25:14,320 --> 00:25:18,080
No, no, no. The princess
is just being modest.
483
00:25:19,000 --> 00:25:21,759
Well, that's refreshing.
This is perfect.
484
00:25:21,760 --> 00:25:23,799
How do you even have enough time to work
485
00:25:23,800 --> 00:25:26,440
for the royal family and
compete in the competition?
486
00:25:28,080 --> 00:25:31,320
Hmm? That's a very good question.
487
00:25:33,880 --> 00:25:36,999
The princess and I share a
very big passion for flowers.
488
00:25:37,000 --> 00:25:39,759
- More like an obsession.
- A healthy obsession
489
00:25:39,760 --> 00:25:42,479
'cause flowers and
plants are so important.
490
00:25:42,480 --> 00:25:45,799
I mean, they spread beauty
and life wherever they go.
491
00:25:45,800 --> 00:25:46,919
You don't have to tell me.
492
00:25:46,920 --> 00:25:49,480
I'd take a plant over a person any day.
493
00:25:53,920 --> 00:25:56,119
Okay, so can we carry
on this conversation
494
00:25:56,120 --> 00:25:57,000
like another time?
495
00:25:57,001 --> 00:25:59,519
Because I need to speak to Daisy over here
496
00:25:59,520 --> 00:26:01,879
about some upcoming appearances.
497
00:26:01,880 --> 00:26:05,160
Of course. Well, I look
forward to talking with you both.
498
00:26:06,240 --> 00:26:07,839
I'm gonna go and
- Okay.
499
00:26:07,840 --> 00:26:09,800
Stop babbling on.
500
00:26:10,920 --> 00:26:13,479
Maybe we could get lunch sometime.
501
00:26:13,480 --> 00:26:15,919
Yeah. Yeah, I'd like that.
502
00:26:15,920 --> 00:26:18,679
Great, she'd like that.
That's a good thing.
503
00:26:18,680 --> 00:26:19,520
- Mm-hmm.
- Okay.
504
00:26:19,521 --> 00:26:20,839
- Okay, see you.
- See you.
505
00:26:20,840 --> 00:26:22,560
- Bye.
- Bye.
506
00:26:24,560 --> 00:26:27,119
Elena, you cannot go
over and telling people
507
00:26:27,120 --> 00:26:28,639
that I am a princess!
508
00:26:28,640 --> 00:26:30,959
That just was not part of the deal!
509
00:26:30,960 --> 00:26:31,800
I had to tell him something.
510
00:26:31,801 --> 00:26:34,079
I couldn't just keep calling you friend.
511
00:26:34,080 --> 00:26:36,639
Hello, friend. How's
your day today, friend?
512
00:26:36,640 --> 00:26:38,799
Oh, that's so great, friend.
513
00:26:38,800 --> 00:26:42,239
I would be okay with that
because I don't need a name.
514
00:26:42,240 --> 00:26:44,759
You could've told him that my
parents lacked imagination,
515
00:26:44,760 --> 00:26:47,759
kid, doll, sweetie, child, whatever,
516
00:26:47,760 --> 00:26:50,160
anything apart from being you.
517
00:26:51,480 --> 00:26:54,759
Okay? What's wrong with being me, one.
518
00:26:54,760 --> 00:26:57,159
Two, you've always
wanted to be a princess.
519
00:26:57,160 --> 00:26:58,839
Well, now's your chance.
520
00:26:58,840 --> 00:27:02,040
Let's just pause for a reality check.
521
00:27:02,920 --> 00:27:05,320
I can't pass for you.
522
00:27:06,520 --> 00:27:07,520
Why not?
523
00:27:11,960 --> 00:27:16,919
Firstly, I know nothing
about being a princess.
524
00:27:16,920 --> 00:27:18,479
Okay. Well we can do some research.
525
00:27:18,480 --> 00:27:20,279
I'm sure there's some easy 12 steps
526
00:27:20,280 --> 00:27:22,279
on how to be a princess or something.
527
00:27:22,280 --> 00:27:26,639
Secondly, your brother knows
who you are and who I am.
528
00:27:26,640 --> 00:27:30,799
Daisy, I'm not asking you
to pay me the whole time,
529
00:27:30,800 --> 00:27:33,279
just at the Floral Designers Tournament.
530
00:27:33,280 --> 00:27:35,479
And Paul, you do not
have to worry about Paul.
531
00:27:35,480 --> 00:27:37,079
He wouldn't be caught dead in there.
532
00:27:37,080 --> 00:27:39,400
Like, he would die in there, so.
533
00:27:40,840 --> 00:27:43,600
Everywhere else in London,
I'm me and you're you, okay?
534
00:27:45,640 --> 00:27:49,879
How are you gonna balance
competing in the tournament
535
00:27:49,880 --> 00:27:52,680
and all your royal appearances?
536
00:27:55,200 --> 00:27:58,880
It's all about harmony and balance, yes.
537
00:28:04,000 --> 00:28:06,039
I just want you to
know that I don't approve
538
00:28:06,040 --> 00:28:08,760
of what you did this morning,
running off at the cathedral,
539
00:28:09,680 --> 00:28:12,319
but I must say I'm impressed with you.
540
00:28:12,320 --> 00:28:15,000
A children's hospitals is
great for public relations.
541
00:28:16,080 --> 00:28:17,759
I don't know why we didn't
have it on the schedule.
542
00:28:17,760 --> 00:28:19,520
It's a perfect spot for a photo op.
543
00:28:20,800 --> 00:28:22,519
Oh, I actually didn't
take any photos there.
544
00:28:22,520 --> 00:28:24,359
Oh, Why not?
545
00:28:24,360 --> 00:28:26,079
Elena thought it'd be best not
546
00:28:26,080 --> 00:28:28,279
to exploit the moment or
the children, you know.
547
00:28:28,280 --> 00:28:31,519
It was more of a heartfelt
personal visit.
548
00:28:31,520 --> 00:28:32,520
Mm-hmm.
549
00:28:33,800 --> 00:28:36,479
Of course. Whose idea was that?
550
00:28:36,480 --> 00:28:38,240
- Daisy.
- Oh.
551
00:28:40,360 --> 00:28:43,199
Well, seems you've been
a very good influence.
552
00:28:43,200 --> 00:28:45,039
I'm glad she brought you along.
553
00:28:45,040 --> 00:28:47,119
Daisy and I are basically inseparable.
554
00:28:47,120 --> 00:28:49,079
Yeah, most days I don't even know
555
00:28:49,080 --> 00:28:50,719
where she starts and I end.
556
00:28:50,720 --> 00:28:53,959
Well, I for one would never
have a problem differentiating
557
00:28:53,960 --> 00:28:55,079
between the two of you.
558
00:28:55,080 --> 00:28:58,879
Right? I was just telling Elena that.
559
00:28:58,880 --> 00:29:02,119
Well, remember we have
a busy morning tomorrow,
560
00:29:02,120 --> 00:29:05,239
breakfast with the chancellor,
then tea at The Shard,
561
00:29:05,240 --> 00:29:06,439
lunch at the famous ballroom,
562
00:29:06,440 --> 00:29:08,319
and dinner at Buckingham Palace.
563
00:29:08,320 --> 00:29:10,999
Stop, stop. We haven't even
eaten, and I'm already full.
564
00:29:11,000 --> 00:29:12,799
Very well. Excuse me.
565
00:29:12,800 --> 00:29:15,120
I have to wash my hands. Ladies.
566
00:29:23,120 --> 00:29:26,959
- I think Paul likes you.
- Stop being ridiculous!
567
00:29:26,960 --> 00:29:31,119
He just mistakenly thinks
I can keep you in check.
568
00:29:31,120 --> 00:29:32,999
I don't know. He was very friendly.
569
00:29:33,000 --> 00:29:36,359
He's like that to
everybody. That's his job.
570
00:29:36,360 --> 00:29:38,439
Prince Charming, remember?
571
00:29:38,440 --> 00:29:40,559
Oh, so you think he's charming?
572
00:29:40,560 --> 00:29:42,720
I did not say that.
573
00:29:43,960 --> 00:29:46,799
And I saw the way you will
looking at that Adam guy,
574
00:29:46,800 --> 00:29:47,839
the reporter.
575
00:29:47,840 --> 00:29:49,679
I was just covering for you,
576
00:29:49,680 --> 00:29:52,120
But he asked you to lunch tomorrow.
577
00:29:53,600 --> 00:29:58,119
Hey, you can take him to the
ballroom place with Paul.
578
00:29:58,120 --> 00:29:59,239
Okay. I get it.
579
00:29:59,240 --> 00:30:00,240
It's gonna be tricky,
580
00:30:00,241 --> 00:30:02,439
but we're just gonna have to get creative.
581
00:30:02,440 --> 00:30:05,999
And according to that
schedule Paul's laid out,
582
00:30:06,000 --> 00:30:08,039
you're gonna have to
learn how to eat all day
583
00:30:08,040 --> 00:30:10,400
without getting fat or sick.
584
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
Or maybe not.
585
00:30:16,240 --> 00:30:18,840
Right. Does everyone know
what they want to order?
586
00:30:28,760 --> 00:30:29,799
Food poisoning?
587
00:30:29,800 --> 00:30:33,159
It was terrible. She
was up and down all night.
588
00:30:33,160 --> 00:30:35,439
She just got to sleep like an hour ago.
589
00:30:35,440 --> 00:30:39,720
Oh. Who orders steak and
kidney pie and bangers and mash?
590
00:30:41,120 --> 00:30:44,439
You know, when in London.
591
00:30:44,440 --> 00:30:47,839
Well, I guess I'll have to
greet the chancellor on my own.
592
00:30:47,840 --> 00:30:49,479
It's probably for the best, you know?
593
00:30:49,480 --> 00:30:52,799
You don't want her to be
like all over him.
594
00:30:52,800 --> 00:30:55,720
No. That would not be
good for public relations.
595
00:30:56,880 --> 00:30:58,719
Perhaps she'll be feeling better later?
596
00:30:58,720 --> 00:31:00,839
- I'll let you know.
- Thank you, Daisy.
597
00:31:00,840 --> 00:31:03,400
I truly appreciate you.
598
00:31:08,800 --> 00:31:10,279
Well, Elena, I hope you make the most
599
00:31:10,280 --> 00:31:11,360
out of your sick day.
600
00:31:12,400 --> 00:31:13,400
Good luck being me.
601
00:31:14,400 --> 00:31:17,079
Good luck being me.
602
00:31:17,080 --> 00:31:19,640
Yes, may the best man, person win.
603
00:31:20,920 --> 00:31:24,239
Don't try to make any
friends. It's useless.
604
00:31:24,240 --> 00:31:26,120
Wow. So sad.
605
00:31:27,040 --> 00:31:30,799
Contestants, you have three hours
606
00:31:30,800 --> 00:31:33,799
to complete your harmony in balance
607
00:31:33,800 --> 00:31:37,679
before the judges and myself evaluate.
608
00:31:37,680 --> 00:31:40,080
The time starts now!
609
00:32:13,080 --> 00:32:17,239
Okay, come on Sidney,
Arabella, Penelope.
610
00:32:17,240 --> 00:32:19,040
Show 'em what real beauty really is.
611
00:32:25,480 --> 00:32:27,119
Miss McPherson.
612
00:32:27,120 --> 00:32:28,679
- Hi.
- Hey.
613
00:32:28,680 --> 00:32:31,319
Do you mind if I observe
your work for a little bit?
614
00:32:31,320 --> 00:32:33,879
Oh, no. You're
just doing your job, right?
615
00:32:33,880 --> 00:32:36,759
Well, actually, my job would rather me
616
00:32:36,760 --> 00:32:37,959
be interviewing the princess,
617
00:32:37,960 --> 00:32:40,719
but I much prefer be covering this event.
618
00:32:40,720 --> 00:32:42,919
Oh really? Why?
619
00:32:42,920 --> 00:32:45,919
I don't know. People
here are so grounded.
620
00:32:45,920 --> 00:32:48,959
You know, they're alive
because they're passionate
621
00:32:48,960 --> 00:32:50,719
about what they do.
622
00:32:50,720 --> 00:32:53,360
I'm a big fan of passion. You?
623
00:32:54,480 --> 00:32:57,480
Yeah, yeah, especially
when the feeling is mutual.
624
00:33:01,000 --> 00:33:02,919
I knew I saw that in you.
625
00:33:02,920 --> 00:33:05,080
It's what drives every
great artist, right?
626
00:33:06,920 --> 00:33:08,759
You don't have to play games.
627
00:33:08,760 --> 00:33:11,399
They don't have to pretend
to be something they're not.
628
00:33:11,400 --> 00:33:12,680
You know where you stand.
629
00:33:14,920 --> 00:33:16,439
Speaking of standing,
630
00:33:16,440 --> 00:33:18,919
you're standing on my greenery, Mr. Birch.
631
00:33:18,920 --> 00:33:21,400
Oh, oh. Oh, I'm sorry.
632
00:33:24,080 --> 00:33:25,879
I'm gonna let you do what you do,
633
00:33:25,880 --> 00:33:28,679
and I'll go over there and
be passionate on my own.
634
00:33:28,680 --> 00:33:29,520
- Okay.
- That sounds weird.
635
00:33:29,521 --> 00:33:32,360
Ignore I said that.
- See ya.
636
00:33:55,280 --> 00:33:56,280
Time's up!
637
00:34:04,600 --> 00:34:08,199
A throne of flowers!
638
00:34:08,200 --> 00:34:10,399
Yeah, my happiest place
in the world are gardens,
639
00:34:10,400 --> 00:34:11,919
so I just wanted to kind of create one
640
00:34:11,920 --> 00:34:14,079
where I could sit and relax.
641
00:34:14,080 --> 00:34:15,679
Hence, harmony and balance for me
642
00:34:15,680 --> 00:34:18,199
is the perfect resting place.
643
00:34:18,200 --> 00:34:20,399
Excellent work, Miss McPherson.
644
00:34:20,400 --> 00:34:23,119
You are off to a wonderful start.
645
00:34:23,120 --> 00:34:24,320
Thank you.
646
00:34:29,360 --> 00:34:31,759
- Wow. A throne.
- Yeah.
647
00:34:31,760 --> 00:34:33,079
- That's pretty cool.
- Thank you.
648
00:34:33,080 --> 00:34:34,119
It looks like hanging out
649
00:34:34,120 --> 00:34:36,359
with princesses rubbing off on you.
650
00:34:36,360 --> 00:34:37,360
A bit.
651
00:34:37,361 --> 00:34:40,360
- Well, I'd love to know more.
- About me or the princess?
652
00:34:41,240 --> 00:34:42,760
- Both, actually.
- Okay.
653
00:34:44,040 --> 00:34:45,199
What are you doing for lunch?
654
00:34:45,200 --> 00:34:47,439
- Eating.
- Makes sense.
655
00:34:47,440 --> 00:34:49,599
Would you like some company?
656
00:34:49,600 --> 00:34:51,439
- I already have some.
- Oh.
657
00:34:51,440 --> 00:34:54,319
Because I have a prior
engagement with the princess.
658
00:34:54,320 --> 00:34:55,799
- I could tag along maybe.
- No.
659
00:34:55,800 --> 00:34:57,439
- Okay.
- Definitely no,
660
00:34:57,440 --> 00:35:00,479
but tomorrow, I'm totally
free tomorrow for lunch.
661
00:35:00,480 --> 00:35:01,879
- Tomorrow works.
- Tomorrow.
662
00:35:01,880 --> 00:35:03,119
- Okay. Yeah.
- Yeah.
663
00:35:03,120 --> 00:35:05,559
- It could be just tomorrow.
- Tomorrow.
664
00:35:05,560 --> 00:35:06,599
We should stop saying tomorrow.
665
00:35:06,600 --> 00:35:08,599
Yeah, yeah.
666
00:35:08,600 --> 00:35:11,239
Okay, it's a date. It's a work date.
667
00:35:11,240 --> 00:35:12,680
- Right. Right.
- Right.
668
00:35:13,960 --> 00:35:18,799
The winner of the first
round is Daisy McPherson.
669
00:35:18,800 --> 00:35:20,480
Congratulations!
670
00:35:23,800 --> 00:35:25,919
Now tomorrow will be devoted
671
00:35:25,920 --> 00:35:29,880
to strength in color and character.
672
00:35:33,000 --> 00:35:34,759
- Congratulations.
- Thank you!
673
00:35:34,760 --> 00:35:35,920
I can't believe it.
674
00:35:37,360 --> 00:35:38,160
I have to go,
- Yeah.
675
00:35:38,161 --> 00:35:40,079
- But I'll see you tomorrow?
- Yeah, tomorrow.
676
00:35:40,080 --> 00:35:40,920
Oh.
677
00:35:40,921 --> 00:35:42,119
- Sorry, I was going for the-
- That was so-
678
00:35:42,120 --> 00:35:43,399
And now you're doing the...
679
00:35:43,400 --> 00:35:44,440
We should...
680
00:35:56,680 --> 00:35:58,479
She said she'll be here.
681
00:35:58,480 --> 00:36:00,399
You know, you can never
predict with stomach flu, so.
682
00:36:00,400 --> 00:36:03,199
I thought you said
it was food poisoning.
683
00:36:03,200 --> 00:36:04,839
Well, Elena thought so this morning,
684
00:36:04,840 --> 00:36:06,720
but if she's not here, then...
685
00:36:08,840 --> 00:36:11,639
Do you have an earache or something?
686
00:36:11,640 --> 00:36:12,799
Oh, no.
687
00:36:12,800 --> 00:36:14,919
Hotel security lent me
one of their earpieces
688
00:36:14,920 --> 00:36:16,360
so I can keep tabs on Elena.
689
00:36:17,240 --> 00:36:18,240
Yeah, copy.
690
00:36:19,200 --> 00:36:22,080
Just knocked on the door and
she's not in her hotel suite.
691
00:36:23,520 --> 00:36:25,560
I'm sure she's on her way down.
692
00:36:26,960 --> 00:36:29,280
I like punctual people, like you.
693
00:36:31,400 --> 00:36:32,600
I like you too, Paul.
694
00:36:34,120 --> 00:36:35,279
Oh, no, sorry.
695
00:36:35,280 --> 00:36:38,799
I didn't mean, well, at least
I wasn't trying to infer-
696
00:36:38,800 --> 00:36:40,519
And I wasn't trying to imply
697
00:36:40,520 --> 00:36:42,279
that you were inferring or anything.
698
00:36:42,280 --> 00:36:43,839
No, that would be a presumptuous.
699
00:36:43,840 --> 00:36:47,919
- Absolutely, sorry.
- No, of me, not of you.
700
00:36:47,920 --> 00:36:50,639
I don't wanna put words in your mouth.
701
00:36:50,640 --> 00:36:53,679
No, nor I take words out of yours.
702
00:36:53,680 --> 00:36:54,680
Gotcha.
703
00:37:00,960 --> 00:37:02,239
There you are. Sorry.
704
00:37:02,240 --> 00:37:04,439
I thought we were having lunch
at Buckingham Palace today.
705
00:37:04,440 --> 00:37:08,079
No, it's dinner at the
palace, lunch at the ballroom.
706
00:37:08,080 --> 00:37:09,960
Oh, well, that explains it.
707
00:37:11,520 --> 00:37:13,519
Fake flowers. Nice touch, Paul.
708
00:37:13,520 --> 00:37:16,319
Yes. I'm glad to see
you're feeling better.
709
00:37:16,320 --> 00:37:18,559
You know, it comes and and it goes.
710
00:37:18,560 --> 00:37:19,760
Reminds me of someone.
711
00:37:20,760 --> 00:37:21,760
Hmm.
712
00:37:23,000 --> 00:37:26,559
So prime rib with the prime
minister tonight?
713
00:37:26,560 --> 00:37:29,400
No, it was breakfast this
morning with the chancellor.
714
00:37:30,480 --> 00:37:32,759
He wishes you a speedy recovery.
715
00:37:32,760 --> 00:37:34,240
Well, he got what he wished.
716
00:37:36,120 --> 00:37:37,679
So what'd I miss?
717
00:37:37,680 --> 00:37:41,239
Well, half of your scheduled
appearances, but here we are.
718
00:37:41,240 --> 00:37:43,160
Oh, I did receive an interview request
719
00:37:44,240 --> 00:37:45,879
from "Better Ways" magazine.
720
00:37:45,880 --> 00:37:48,679
I set up a time tomorrow
at noon. Write it down.
721
00:37:48,680 --> 00:37:51,799
Did you get the name of
the reporter, by any chance?
722
00:37:51,800 --> 00:37:53,479
Yes, Mr. Adam Birch.
723
00:37:53,480 --> 00:37:58,319
Oh, I spoke with him briefly, briefly.
724
00:37:58,320 --> 00:37:59,760
Did you? When?
725
00:38:01,480 --> 00:38:02,680
When I run into him.
726
00:38:03,840 --> 00:38:05,000
Where did that occur?
727
00:38:06,520 --> 00:38:09,399
- In London.
- Yes, I assumed that.
728
00:38:09,400 --> 00:38:11,519
She met him at the convention center.
729
00:38:11,520 --> 00:38:13,519
Yeah, he's also covering the flower show.
730
00:38:13,520 --> 00:38:15,599
Apparently, it's like the
biggest one in the world.
731
00:38:15,600 --> 00:38:17,999
Isn't that right, Daisy?
- Mm-hmm.
732
00:38:18,000 --> 00:38:20,199
Elena asked me to go down
and check it out for her.
733
00:38:20,200 --> 00:38:22,559
Mm-hmm, since I'm obviously way too busy
734
00:38:22,560 --> 00:38:24,360
to go myself, obviously.
735
00:38:25,600 --> 00:38:27,639
Yes. Well, like I say, I don't envy you.
736
00:38:27,640 --> 00:38:29,959
You wouldn't catch me
going near that place.
737
00:38:29,960 --> 00:38:32,679
Everyone down there is covered in pollen.
738
00:38:32,680 --> 00:38:34,720
Probably the journalist as well.
739
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Yes.
740
00:38:38,560 --> 00:38:40,519
You know, I think you might have
741
00:38:40,520 --> 00:38:42,120
to do this interview without me.
742
00:38:43,200 --> 00:38:44,200
If I must.
743
00:38:51,480 --> 00:38:53,199
Yes, Mom, I did try to participate,
744
00:38:53,200 --> 00:38:55,080
but I had very good reason to leave.
745
00:38:56,600 --> 00:38:57,639
Didn't Paul tell you that I went
746
00:38:57,640 --> 00:38:59,720
to the children's hospital the other day?
747
00:39:01,680 --> 00:39:04,160
Well, I'm glad you approve. Thanks, Mom.
748
00:39:05,400 --> 00:39:06,760
Okay. Give dad my best.
749
00:39:07,960 --> 00:39:08,960
Good night.
750
00:39:13,000 --> 00:39:17,759
So how long do you think you
can keep this charade up for?
751
00:39:17,760 --> 00:39:19,400
Until I win the competition.
752
00:39:20,440 --> 00:39:24,039
And what about my
interview with Adam tomorrow?
753
00:39:24,040 --> 00:39:26,159
Okay. Don't worry.
754
00:39:26,160 --> 00:39:27,239
I'll tell him everything he needs
755
00:39:27,240 --> 00:39:29,079
to know about the princess over lunch
756
00:39:29,080 --> 00:39:30,879
because I'm having
lunch with him tomorrow,
757
00:39:30,880 --> 00:39:33,279
and I know the princess better
than anyone 'cause it's me.
758
00:39:33,280 --> 00:39:35,759
Hi. I'm the princess.
759
00:39:35,760 --> 00:39:39,759
Ah, but I think he's interested in me.
760
00:39:39,760 --> 00:39:41,679
Only 'cause he thinks you're me.
761
00:39:41,680 --> 00:39:45,239
I mean, no I'm you.
- And you're not.
762
00:39:45,240 --> 00:39:49,479
So how are you gonna tell
him about my background,
763
00:39:49,480 --> 00:39:51,640
my upbringing, my parents?
764
00:39:55,000 --> 00:39:56,079
I feel like if you come along,
765
00:39:56,080 --> 00:39:58,199
it's just gonna get messy
and we won't be able
766
00:39:58,200 --> 00:40:00,519
to keep our stories straight.
- Yeah.
767
00:40:00,520 --> 00:40:02,759
I didn't really wanna go anyway.
768
00:40:02,760 --> 00:40:05,159
I know, I know. You'd
rather be with Paul.
769
00:40:05,160 --> 00:40:08,999
Well, yeah, but there's
nothing going on between us,
770
00:40:09,000 --> 00:40:10,560
so just forget about it.
771
00:40:12,400 --> 00:40:14,719
Okay. Sure.
772
00:40:14,720 --> 00:40:16,359
So how am I supposed to
learn your whole life story
773
00:40:16,360 --> 00:40:17,519
in one night?
774
00:40:17,520 --> 00:40:22,520
Do a 12 easy step search
on how to be Daisy McPherson.
775
00:40:22,720 --> 00:40:24,039
Daisy, I-
776
00:40:24,040 --> 00:40:27,159
Have you heard about those
devices the security guards
777
00:40:27,160 --> 00:40:29,119
wear to communicate with each other?
778
00:40:29,120 --> 00:40:30,720
Yeah, I think so. Why?
779
00:41:16,960 --> 00:41:21,960
Assignment two, strength
in color and character.
780
00:41:22,960 --> 00:41:27,960
You have three hours to
show us your masterpiece.
781
00:41:28,320 --> 00:41:31,120
May the flowers be with you.
782
00:41:32,400 --> 00:41:33,479
Always.
783
00:41:33,480 --> 00:41:34,480
Carry on.
784
00:42:04,720 --> 00:42:06,360
What is going on?
785
00:42:07,400 --> 00:42:10,240
Oh, come on. Please don't die on me now.
786
00:42:11,480 --> 00:42:13,960
Oh come on. Jacqueline, Becky.
787
00:42:25,480 --> 00:42:30,239
You should be keeping your
eyes on the winner, Mr. Birch.
788
00:42:30,240 --> 00:42:31,960
Time's up.
789
00:42:34,400 --> 00:42:36,319
Nice, Miss McPherson,
790
00:42:36,320 --> 00:42:40,279
but I was expecting
something more special.
791
00:42:40,280 --> 00:42:41,880
Yeah, it's really bad.
792
00:42:43,680 --> 00:42:46,520
You mean something more like...
793
00:42:51,400 --> 00:42:52,759
Good try, Miss McPherson,
794
00:42:52,760 --> 00:42:56,439
but this round's winner is Mr. Svetkov.
795
00:42:56,440 --> 00:42:57,880
Congratulations.
796
00:43:04,520 --> 00:43:07,999
Daisy, despite the outcome, I want you
797
00:43:08,000 --> 00:43:10,560
to know I think the flower
fan idea was brilliant.
798
00:43:11,640 --> 00:43:12,640
Thanks.
799
00:43:12,641 --> 00:43:14,600
It was. How'd you come up with it?
800
00:43:16,640 --> 00:43:18,479
Well, I was thinking
about what's the purpose
801
00:43:18,480 --> 00:43:19,440
of the bouquet, right?
802
00:43:19,441 --> 00:43:22,439
And their destiny's just
to be put on display.
803
00:43:22,440 --> 00:43:24,519
So I was thinking about
things that people use,
804
00:43:24,520 --> 00:43:26,959
and I just thought of a
hand fan and I thought,
805
00:43:26,960 --> 00:43:29,079
"Why not let the flowers be beautiful"
806
00:43:29,080 --> 00:43:30,399
and serve a purpose, you know?
807
00:43:30,400 --> 00:43:32,199
"Why can't they do both?"
808
00:43:32,200 --> 00:43:35,399
- Why not indeed.
- 'Cause it didn't work,
809
00:43:35,400 --> 00:43:36,439
and I lost.
810
00:43:36,440 --> 00:43:37,919
Yeah, and that was just this round.
811
00:43:37,920 --> 00:43:41,199
You're gonna get 'em next
time. It's not over yet.
812
00:43:41,200 --> 00:43:44,360
Yeah. Yeah, you're right.
813
00:43:46,120 --> 00:43:47,200
But it is lunchtime.
814
00:43:48,160 --> 00:43:50,999
It is, and about that.
815
00:43:51,000 --> 00:43:53,599
My editor is so on my case right now
816
00:43:53,600 --> 00:43:56,239
about me interviewing Princess Elena.
817
00:43:56,240 --> 00:43:57,919
So I'm gonna have to take
a rain check. I'm sorry.
818
00:43:57,920 --> 00:44:00,079
I was supposed to meet her at noon, and-
819
00:44:00,080 --> 00:44:01,439
I know, but she can't make it.
820
00:44:01,440 --> 00:44:05,239
Some royal duties came up
and she really apologizes,
821
00:44:05,240 --> 00:44:06,919
but she did instruct me to tell you
822
00:44:06,920 --> 00:44:09,199
whatever you need to know
about her for the article,
823
00:44:09,200 --> 00:44:10,519
if, of course that's okay.
824
00:44:10,520 --> 00:44:12,120
Yeah, that works for me.
825
00:44:13,040 --> 00:44:14,599
- Okay.
- Okay.
826
00:44:14,600 --> 00:44:15,839
We're back on.
- Yeah.
827
00:44:15,840 --> 00:44:17,319
Okay, I was gonna go to this restaurant.
828
00:44:17,320 --> 00:44:18,399
It's not far from here.
829
00:44:18,400 --> 00:44:20,319
I mean, it's a little bit fancy,
830
00:44:20,320 --> 00:44:22,479
but the food is really good.
831
00:44:22,480 --> 00:44:24,679
Okay, yeah. That sounds perfect.
832
00:44:24,680 --> 00:44:27,559
I'm just gonna grab my coat
and I'll meet you outside.
833
00:44:27,560 --> 00:44:29,640
- Sounds like a plan.
- Okay.
834
00:44:41,920 --> 00:44:44,560
- What do you think?
- This is amazing.
835
00:44:54,320 --> 00:44:56,199
Hope this'll do.
836
00:44:56,200 --> 00:44:58,439
Quite nicely. Great choice.
837
00:44:58,440 --> 00:44:59,440
Thanks.
838
00:45:00,160 --> 00:45:02,959
You've obviously found
your true calling in life,
839
00:45:02,960 --> 00:45:05,039
destined to work with flowers.
840
00:45:05,040 --> 00:45:07,800
I've been trying to tell
my family that for forever.
841
00:45:08,880 --> 00:45:10,839
What, they don't approve?
842
00:45:10,840 --> 00:45:14,199
To say the least.
843
00:45:14,200 --> 00:45:17,159
What about you? When did your
interest in florals begin?
844
00:45:17,160 --> 00:45:21,760
It started with a girl.
845
00:45:23,520 --> 00:45:25,999
Where else, right?
- Yeah.
846
00:45:26,000 --> 00:45:27,239
You know, I thought we were in love.
847
00:45:27,240 --> 00:45:29,519
I followed her to London, but eventually,
848
00:45:29,520 --> 00:45:34,160
she, well, she dumped
me, and she walked out.
849
00:45:35,680 --> 00:45:38,879
She left her flowers and her
plants, all of it, behind.
850
00:45:38,880 --> 00:45:42,200
You know, God, I was just this
close to chucking it away.
851
00:45:43,360 --> 00:45:44,719
Then I thought, "Nope."
852
00:45:44,720 --> 00:45:47,360
They're kind of innocent victims, right?"
853
00:45:48,320 --> 00:45:51,639
So I started caring for
'em, helped 'em thrive,
854
00:45:51,640 --> 00:45:56,199
and in turn, it kind of
got me out of my funk.
855
00:45:56,200 --> 00:45:58,879
Yes. That's the magic with flowers.
856
00:45:58,880 --> 00:46:02,599
I mean, people don't realize
how important nature really is.
857
00:46:02,600 --> 00:46:04,279
You take care of it, it takes care of you,
858
00:46:04,280 --> 00:46:05,999
and I'm not just talking
about for the environment.
859
00:46:06,000 --> 00:46:07,560
I'm talking about for the soul.
860
00:46:09,160 --> 00:46:11,719
It's an air we breathe every day.
861
00:46:11,720 --> 00:46:13,199
Right.
862
00:46:13,200 --> 00:46:16,600
You know, I've got this crazy, crazy idea
863
00:46:17,440 --> 00:46:20,519
about opening my own
cutting edge workshop.
864
00:46:20,520 --> 00:46:24,279
Yeah, like a florist street
design center for gardens
865
00:46:24,280 --> 00:46:25,479
and those people interested
866
00:46:25,480 --> 00:46:28,079
in creating professional arrangements
867
00:46:28,080 --> 00:46:30,480
for all different types of occasions.
868
00:46:32,520 --> 00:46:34,279
I don't think it's crazy at all.
869
00:46:34,280 --> 00:46:37,799
I think it's a beautiful
idea. I'd join in a heartbeat.
870
00:46:37,800 --> 00:46:40,279
Then you'd have to stop
working for the princess,
871
00:46:40,280 --> 00:46:42,159
and how would you juggle both jobs?
872
00:46:42,160 --> 00:46:43,599
I know, I know,
873
00:46:43,600 --> 00:46:46,200
and that's basically the
crux of the entire problem.
874
00:46:47,800 --> 00:46:48,999
Let's order some food.
875
00:46:49,000 --> 00:46:52,159
Then you can tell me all
about yourself, you know,
876
00:46:52,160 --> 00:46:54,440
where you're from, what
your parents are like.
877
00:46:57,200 --> 00:46:58,839
You mean about the princess?
878
00:46:58,840 --> 00:47:01,280
No. I wanna hear about you first.
879
00:47:03,280 --> 00:47:06,720
Mm-hmm. Yes, okay.
880
00:47:08,440 --> 00:47:10,719
I'm gonna have the chicken
sandwich and a side salad.
881
00:47:10,720 --> 00:47:13,040
Do you mind to tell the
waiter if he comes by?
882
00:47:14,440 --> 00:47:15,879
I'm just gonna go to the ladies room.
883
00:47:15,880 --> 00:47:16,880
Sure.
884
00:47:29,000 --> 00:47:32,999
Yes, that's
the magic of flowers.
885
00:47:33,000 --> 00:47:36,719
- You wanted to see me?
- Oh, yes.
886
00:47:36,720 --> 00:47:38,520
I wondered if you'd care to join me.
887
00:47:39,680 --> 00:47:42,839
- Just the two of us?
- I thought why not?
888
00:47:42,840 --> 00:47:46,640
We can talk privately about my
sister, amongst other things.
889
00:47:53,680 --> 00:47:56,639
Testing, testing.
Daisy, can you hear me?
890
00:47:56,640 --> 00:47:57,640
Yes.
891
00:47:58,600 --> 00:47:59,600
Yes, what?
892
00:48:00,440 --> 00:48:04,239
Yes. This is lovely, Paul.
893
00:48:04,240 --> 00:48:05,560
Thank you for inviting me.
894
00:48:06,560 --> 00:48:08,839
You're having lunch with Paul now?
895
00:48:08,840 --> 00:48:11,399
Well, thank you for accepting.
896
00:48:11,400 --> 00:48:13,079
Daisy, I'm about to have
my interview with Adam.
897
00:48:13,080 --> 00:48:14,440
You're supposed to help me.
898
00:48:15,720 --> 00:48:19,279
And I will try and answer
any question you may have.
899
00:48:19,280 --> 00:48:20,560
Ah, excellent.
900
00:48:23,160 --> 00:48:24,480
Thank you.
901
00:48:28,040 --> 00:48:29,120
- I ordered.
- Great.
902
00:48:30,400 --> 00:48:32,679
- You ready?
- As ready as I'll ever be.
903
00:48:32,680 --> 00:48:33,520
Okay.
904
00:48:33,521 --> 00:48:35,719
Well let me start by
saying, I think you're
905
00:48:35,720 --> 00:48:38,319
a remarkable
woman, Miss McPherson.
906
00:48:38,320 --> 00:48:40,000
- Please call me Daisy.
907
00:48:40,960 --> 00:48:43,479
So Daisy.
908
00:48:43,480 --> 00:48:44,799
Where'd you come from?
909
00:48:44,800 --> 00:48:47,559
Well, as I mentioned earlier,
910
00:48:47,560 --> 00:48:49,839
I was born in the great state of-
911
00:48:49,840 --> 00:48:50,840
Michigan.
912
00:48:52,040 --> 00:48:54,359
Really? You don't sound like that.
913
00:48:54,360 --> 00:48:55,519
- Then I moved to New-
- York.
914
00:48:55,520 --> 00:48:57,599
I've been living there for years.
915
00:48:57,600 --> 00:48:58,839
And which place do you prefer?
916
00:48:58,840 --> 00:49:00,200
Where you met Elena?
917
00:49:01,120 --> 00:49:02,120
Yes.
918
00:49:03,560 --> 00:49:05,199
You prefer yes?
919
00:49:05,200 --> 00:49:06,800
Yes, New York,
920
00:49:08,200 --> 00:49:10,119
'cause that's where I met princess Elena-
921
00:49:10,120 --> 00:49:11,359
In college.
922
00:49:11,360 --> 00:49:13,999
Ah, that was actually my next question.
923
00:49:14,000 --> 00:49:17,559
I guess I just must've
read your mind.
924
00:49:17,560 --> 00:49:20,319
Elena's in line to become
the next queen of Fenwick.
925
00:49:20,320 --> 00:49:22,319
So when did your
passion for flowers begin,
926
00:49:22,320 --> 00:49:24,839
and why does you family disapprove?
927
00:49:24,840 --> 00:49:28,919
- And you disapprove?
- Oh no, not at all.
928
00:49:28,920 --> 00:49:32,239
No. I want Elena to be
a responsible queen.
929
00:49:32,240 --> 00:49:34,639
Does Elena believe that I
don't wish her to be crown?
930
00:49:34,640 --> 00:49:37,119
- I did not say that.
- I didn't say that.
931
00:49:37,120 --> 00:49:38,520
Yeah, you did, earlier.
932
00:49:39,920 --> 00:49:40,760
Did I?
933
00:49:40,761 --> 00:49:43,000
Sounded like that's what
you might be implying.
934
00:49:44,120 --> 00:49:46,279
What was the question again?
935
00:49:46,280 --> 00:49:47,999
Why does your family disapprove
936
00:49:48,000 --> 00:49:50,319
of your career choice in flowers?
937
00:49:50,320 --> 00:49:54,399
I just think Elena wants to
be seen for who she truly is.
938
00:49:54,400 --> 00:49:55,400
That's right.
939
00:49:56,520 --> 00:49:57,520
What's right?
940
00:50:01,440 --> 00:50:05,119
They want what's right for me.
941
00:50:05,120 --> 00:50:07,799
You see, my family has this tradition.
942
00:50:07,800 --> 00:50:09,559
Tradition is everything.
943
00:50:09,560 --> 00:50:12,199
Elena must take her rightful
place and do her duty.
944
00:50:12,200 --> 00:50:14,719
We all must. We cannot
break with tradition.
945
00:50:14,720 --> 00:50:17,879
- I understand.
- No, you wouldn't understand.
946
00:50:17,880 --> 00:50:19,679
Believe me, I totally understand.
947
00:50:19,680 --> 00:50:22,039
My parents wanted me to be a lawyer,
948
00:50:22,040 --> 00:50:24,320
you know,
certainly not a journalist
949
00:50:25,240 --> 00:50:27,199
and definitely not a floral arranger.
950
00:50:27,200 --> 00:50:30,999
I need your help. The kingdom's
future could depend on it.
951
00:50:31,000 --> 00:50:34,439
What do you mean?
952
00:50:34,440 --> 00:50:36,839
I mean I'm the same as you.
953
00:50:36,840 --> 00:50:40,759
I don't want people to tell
me what to do with my life.
954
00:50:40,760 --> 00:50:44,159
Fenwick in dire financial
restraints at the moment,
955
00:50:44,160 --> 00:50:46,399
hence this goodwill tour.
956
00:50:46,400 --> 00:50:48,959
We have to bring trade
back into the country.
957
00:50:48,960 --> 00:50:51,919
Then what you need is
a clever marketing idea
958
00:50:51,920 --> 00:50:53,999
to put Fenwick back on the map.
959
00:50:54,000 --> 00:50:58,079
I majored in business with
Elena, and attractions attract.
960
00:50:58,080 --> 00:51:00,759
Then that's when money starts rolling in.
961
00:51:00,760 --> 00:51:01,760
Hmm.
962
00:51:01,761 --> 00:51:03,199
And you're naturally gifted
963
00:51:03,200 --> 00:51:04,439
at doing something that you love.
964
00:51:04,440 --> 00:51:06,679
You know, I wouldn't let your family,
965
00:51:06,680 --> 00:51:10,239
I wouldn't let Princess
Elena get in the way of that,
966
00:51:10,240 --> 00:51:13,040
you know, with their own selfish demands.
967
00:51:16,040 --> 00:51:17,919
That seems pretty harsh. Mr. Birch.
968
00:51:17,920 --> 00:51:20,039
I mean, you don't even know my family.
969
00:51:20,040 --> 00:51:22,719
You definitely don't know
who Princess Elena really is.
970
00:51:22,720 --> 00:51:24,839
But you gotta watch what you're saying.
971
00:51:24,840 --> 00:51:26,879
Oh, I am, believe me.
972
00:51:26,880 --> 00:51:28,039
I don't wanna scare her away,
973
00:51:28,040 --> 00:51:30,839
which is why I want you to speak to her.
974
00:51:30,840 --> 00:51:32,519
I know you have her ear.
975
00:51:32,520 --> 00:51:33,360
- I do?
- You do?
976
00:51:33,361 --> 00:51:35,840
Mm-hmm. People with
power, they're all the same.
977
00:51:36,880 --> 00:51:39,959
Royalty is no exception.
- Hmm.
978
00:51:39,960 --> 00:51:41,959
Come on. I've seen the
way she acts around you.
979
00:51:41,960 --> 00:51:44,079
I've been watching the two of you.
980
00:51:44,080 --> 00:51:45,479
Right.
981
00:51:45,480 --> 00:51:47,440
And what our royal princesses like?
982
00:51:48,560 --> 00:51:53,560
Controlling, self absorbed,
self centered, egotistical.
983
00:51:55,680 --> 00:51:57,199
Should I go on?
984
00:51:57,200 --> 00:52:00,679
No, you know, I think
they put a friendly face
985
00:52:00,680 --> 00:52:04,239
on to the general public,
but when push comes to shove,
986
00:52:04,240 --> 00:52:06,200
the 1% always stick together.
987
00:52:10,680 --> 00:52:11,520
Wow.
988
00:52:11,521 --> 00:52:15,919
Well, if that's what you
think of my best friend,
989
00:52:15,920 --> 00:52:18,479
then this interview is over, Mr. Birch.
990
00:52:18,480 --> 00:52:21,199
I need to be going, too.
991
00:52:21,200 --> 00:52:22,559
Daisy, Daisy, I'm sorry. I just-
992
00:52:22,560 --> 00:52:23,879
I didn't wish for Elena
993
00:52:23,880 --> 00:52:26,119
to monopolize our entire conversation.
994
00:52:26,120 --> 00:52:27,399
I didn't mean any offense by it.
995
00:52:27,400 --> 00:52:30,759
I guess being a journalist
makes me insensitive sometimes.
996
00:52:30,760 --> 00:52:32,159
I have a lot of stuff to do
997
00:52:32,160 --> 00:52:35,039
and I should really go and
have that talk with Elena.
998
00:52:35,040 --> 00:52:37,199
I just call things as I see 'em.
999
00:52:37,200 --> 00:52:40,679
Well, you made the wrong
call this time, Mr. Birch.
1000
00:52:40,680 --> 00:52:41,760
Goodbye.
1001
00:52:44,760 --> 00:52:46,439
Please, there's no immediate rush.
1002
00:52:46,440 --> 00:52:48,800
I think there is. Goodbye, Paul.
1003
00:53:11,560 --> 00:53:13,640
Elena. Elena, where are you?
1004
00:53:14,560 --> 00:53:18,679
I mean, where am I?
Sometimes I talk to myself.
1005
00:53:18,680 --> 00:53:19,680
Okay.
1006
00:53:20,640 --> 00:53:21,960
- Elena.
- Where?
1007
00:53:28,360 --> 00:53:31,519
I know, I'm sorry. You're
gonna keep a low profile.
1008
00:53:31,520 --> 00:53:33,759
Yeah, that's it.
1009
00:53:33,760 --> 00:53:35,079
Andrey Svetkov.
1010
00:53:35,080 --> 00:53:37,959
And don't you worry. Your
true identity is safe with me.
1011
00:53:37,960 --> 00:53:40,879
If there is one thing
with Russians can do,
1012
00:53:40,880 --> 00:53:44,199
it's keep secrets.
- My true identity?
1013
00:53:44,200 --> 00:53:46,639
Yes, we both know who you really are.
1014
00:53:46,640 --> 00:53:48,759
- She told you?
- No, I'm just observant.
1015
00:53:48,760 --> 00:53:51,359
I study people, learn their habits.
1016
00:53:51,360 --> 00:53:52,920
My father was with the KG...
1017
00:53:54,360 --> 00:53:57,399
Well, I cannot
say, you understand.
1018
00:53:57,400 --> 00:54:02,400
Mm-hmm, absolutely. So
have you seen Princess Elena?
1019
00:54:02,680 --> 00:54:03,680
No.
1020
00:54:04,920 --> 00:54:06,840
- Does that mean you have?
- Yes.
1021
00:54:08,280 --> 00:54:11,120
- So where is she?
- I have no idea.
1022
00:54:12,680 --> 00:54:17,399
Okay, great. You've been
really helpful. Thank you.
1023
00:54:17,400 --> 00:54:19,999
- May I make an observation?
- Sure.
1024
00:54:20,000 --> 00:54:22,519
I do not think it's
fitting for a royal family
1025
00:54:22,520 --> 00:54:24,599
to be involved in a competition so
1026
00:54:24,600 --> 00:54:26,639
beneath their social stature,
1027
00:54:26,640 --> 00:54:28,719
nor should they allow
one of their employees
1028
00:54:28,720 --> 00:54:30,439
to be involved in one.
1029
00:54:30,440 --> 00:54:35,440
After all, actions reflect,
sometimes negatively,
1030
00:54:35,560 --> 00:54:38,080
especially when one is keeping secrets.
1031
00:54:39,360 --> 00:54:41,559
I'll keep that under advisement.
1032
00:54:41,560 --> 00:54:43,719
- Princess Elena.
- See what I mean?
1033
00:54:43,720 --> 00:54:46,039
I'm sorry to interrupt.
Have you seen Daisy?
1034
00:54:46,040 --> 00:54:48,319
We were just talking
about Miss McPherson.
1035
00:54:48,320 --> 00:54:50,960
Would you just excuse us for a second?
1036
00:54:53,560 --> 00:54:55,640
- Oh, sorry. I'll get that.
- Thank you.
1037
00:55:01,000 --> 00:55:02,799
Weren't you supposed to
be having lunch with her?
1038
00:55:02,800 --> 00:55:06,719
Yes, yes we were, but
I said something wrong.
1039
00:55:06,720 --> 00:55:08,719
It was really dumb. I
didn't mean anything by it.
1040
00:55:08,720 --> 00:55:11,279
I just, I wanted to give
her some friendly advice,
1041
00:55:11,280 --> 00:55:13,119
that's all.
- Mm-hmm, I heard.
1042
00:55:13,120 --> 00:55:14,159
Oh, she spoke to you?
1043
00:55:14,160 --> 00:55:16,759
- Not exactly to me.
- Okay.
1044
00:55:16,760 --> 00:55:19,279
I need you to know that I only
have Daisy's best interests
1045
00:55:19,280 --> 00:55:20,280
at heart, you know?
1046
00:55:21,920 --> 00:55:23,559
I think she's really talented,
1047
00:55:23,560 --> 00:55:25,760
and I'd hate to see her
take the wrong path.
1048
00:55:27,040 --> 00:55:28,199
I hear you loud and clear,
1049
00:55:28,200 --> 00:55:29,999
and we all want what's best for Daisy.
1050
00:55:30,000 --> 00:55:33,400
It's just a little bit more
complicated than you realize.
1051
00:55:34,480 --> 00:55:35,480
Okay.
1052
00:55:36,160 --> 00:55:38,960
Actually, when you see
her, do me a massive favor.
1053
00:55:39,920 --> 00:55:42,680
Please tell her that my
intentions, there were sincere.
1054
00:55:44,280 --> 00:55:47,199
You know, I want her
to embrace who she is.
1055
00:55:47,200 --> 00:55:48,600
She seems a little confused.
1056
00:55:49,600 --> 00:55:53,719
- Aren't we all?
- After two rounds,
1057
00:55:53,720 --> 00:55:58,720
Miss McPherson and Mr.
Svetkov have one win each.
1058
00:55:59,760 --> 00:56:04,760
The third task is
entitled season of bloom.
1059
00:56:05,280 --> 00:56:10,280
In this round, we would
like to see personal growth.
1060
00:56:11,760 --> 00:56:16,760
We will be judging this tomorrow
to decide our finalists.
1061
00:56:17,560 --> 00:56:22,560
You will have one hour to design now
1062
00:56:23,200 --> 00:56:28,079
and three in the morning to execute.
1063
00:56:28,080 --> 00:56:30,080
I have to find Daisy.
1064
00:56:30,880 --> 00:56:33,359
Where have you been? I've
been looking for you.
1065
00:56:33,360 --> 00:56:36,279
I needed some time alone to think.
1066
00:56:36,280 --> 00:56:37,760
I need to talk to you.
1067
00:56:49,520 --> 00:56:50,720
But not here.
1068
00:56:53,000 --> 00:56:55,840
Oh wow. Paul would probably die in here.
1069
00:56:57,520 --> 00:56:59,719
That's kind of what I
needed to talk to you about.
1070
00:56:59,720 --> 00:57:02,760
- Paul's dying?
- No!
1071
00:57:04,640 --> 00:57:08,479
So he begged me to talk to
you along with that reporter,
1072
00:57:08,480 --> 00:57:11,559
and the really, really
creepy Russian dude.
1073
00:57:11,560 --> 00:57:13,759
Oh, I don't care about
them. What happened with Paul?
1074
00:57:13,760 --> 00:57:15,519
Nothing. He's not interested in me.
1075
00:57:15,520 --> 00:57:17,800
He's only interested in you.
1076
00:57:18,760 --> 00:57:21,839
He's afraid that if you don't
step up and become queen,
1077
00:57:21,840 --> 00:57:24,439
then the whole kingdom
will be in financial ruin,
1078
00:57:24,440 --> 00:57:27,799
and that's why this whole
tour has been so important.
1079
00:57:27,800 --> 00:57:29,559
It's to save the economy of Fenwick.
1080
00:57:29,560 --> 00:57:32,480
I heard, but finances aren't my thing.
1081
00:57:33,520 --> 00:57:35,239
I mean, I took those business classes,
1082
00:57:35,240 --> 00:57:38,039
but Paul's always been great with numbers.
1083
00:57:38,040 --> 00:57:41,679
Well, when it comes to age,
there's nothing he can do.
1084
00:57:41,680 --> 00:57:44,039
You will always be older than him.
1085
00:57:44,040 --> 00:57:45,920
Stupid first child rule.
1086
00:57:48,360 --> 00:57:50,639
He really didn't ask about you?
1087
00:57:50,640 --> 00:57:53,999
- A little bit, yeah.
- See? Then he does like you.
1088
00:57:54,000 --> 00:57:56,959
Paul has no interest in anyone
unless he really likes them.
1089
00:57:56,960 --> 00:57:59,399
And you like him, too.
- Yeah, I do,
1090
00:57:59,400 --> 00:58:02,679
but it's just never gonna happen.
1091
00:58:02,680 --> 00:58:03,600
Why?
1092
00:58:03,601 --> 00:58:07,839
Well, he's a prince
and I'm a Daisy.
1093
00:58:07,840 --> 00:58:11,359
My dad watching "Duke of
Hazzards" is the closest thing
1094
00:58:11,360 --> 00:58:13,519
to royal blood is I'll ever get,
1095
00:58:13,520 --> 00:58:18,240
so your brother marrying
a common girl,
1096
00:58:19,200 --> 00:58:21,479
it's just not gonna happen.
1097
00:58:21,480 --> 00:58:24,120
Daisy, Daisy, hey.
1098
00:58:25,720 --> 00:58:26,959
If it makes you feel any better,
1099
00:58:26,960 --> 00:58:29,039
that's exactly where I stand with Adam.
1100
00:58:29,040 --> 00:58:31,359
Why, what happened?
1101
00:58:31,360 --> 00:58:32,719
You heard.
1102
00:58:32,720 --> 00:58:37,720
Elena, that was the
worst four-way conversation I
1103
00:58:38,520 --> 00:58:42,160
have ever had the displeasure
of being a part of.
1104
00:58:43,240 --> 00:58:47,319
I know, but he insulted me.
1105
00:58:47,320 --> 00:58:49,959
He has no respect or regard for royals
1106
00:58:49,960 --> 00:58:52,519
who happen to be my family.
1107
00:58:52,520 --> 00:58:54,639
He wants nothing to do with me.
1108
00:58:54,640 --> 00:58:58,199
But he thinks you're me, right?
1109
00:58:58,200 --> 00:58:59,359
Right, right.
1110
00:58:59,360 --> 00:59:01,999
He wants you to live your
dreams and embrace your talent
1111
00:59:02,000 --> 00:59:03,879
and open up a floral business
1112
00:59:03,880 --> 00:59:06,079
and maybe live happily
ever after with him.
1113
00:59:06,080 --> 00:59:08,519
But in order for you to do
that, you have to get rid of me.
1114
00:59:08,520 --> 00:59:09,599
So basically,
1115
00:59:09,600 --> 00:59:12,400
he's everything you've
ever dreamed of in a man?
1116
00:59:14,520 --> 00:59:15,520
Mm-hmm.
1117
00:59:16,800 --> 00:59:19,239
Except I can't escape who I am.
1118
00:59:19,240 --> 00:59:21,839
I should just quit this
competition and accept my fate.
1119
00:59:21,840 --> 00:59:25,359
- You cannot do that.
- Why?
1120
00:59:25,360 --> 00:59:28,000
That's not who you are, and you know it.
1121
00:59:29,880 --> 00:59:33,039
They announced the last
round of the competition.
1122
00:59:33,040 --> 00:59:35,479
Seasons of bloom.
1123
00:59:35,480 --> 00:59:37,719
You've gotta create a floral arrangement
1124
00:59:37,720 --> 00:59:41,199
that showcases your inner truth.
1125
00:59:41,200 --> 00:59:43,999
Well, now it makes this decision easy.
1126
00:59:44,000 --> 00:59:46,160
It's over. I've already lost.
1127
00:59:47,040 --> 00:59:48,159
Why?
1128
00:59:48,160 --> 00:59:51,400
Because everything about
me is a lie, everything.
1129
00:59:53,120 --> 00:59:54,120
I quit.
1130
00:59:55,000 --> 00:59:56,240
Elena!
1131
01:00:08,160 --> 01:00:10,959
Hey, is Daisy or
Princess Elena out there?
1132
01:00:10,960 --> 01:00:14,239
- They have left.
- For the day?
1133
01:00:14,240 --> 01:00:15,880
- Permanently, I believe.
- Huh?
1134
01:00:17,080 --> 01:00:19,959
Princess Elena has finally
done the right thing.
1135
01:00:19,960 --> 01:00:22,279
She has quit the competition.
1136
01:00:22,280 --> 01:00:25,560
She made Daisy quit.
1137
01:00:26,440 --> 01:00:28,519
No, no, no, no, no.
1138
01:00:28,520 --> 01:00:31,279
Daisy is Princess Elena and vice versa.
1139
01:00:31,280 --> 01:00:33,399
She fooled everyone. She fooled you.
1140
01:00:33,400 --> 01:00:35,599
She fooled everyone but me, of course.
1141
01:00:35,600 --> 01:00:37,360
I saw through their little charade.
1142
01:00:38,280 --> 01:00:39,559
Don't touch me.
1143
01:00:39,560 --> 01:00:41,439
And now the World Bowl
wants to schedule my interview
1144
01:00:41,440 --> 01:00:43,760
with your magazine, Mr. Birch.
1145
01:00:44,640 --> 01:00:47,840
Now, excuse me. I have
a competition to win.
1146
01:00:59,680 --> 01:01:00,959
Elena.
1147
01:01:00,960 --> 01:01:04,199
You said we had an appearance
at the opera tonight.
1148
01:01:04,200 --> 01:01:07,239
Yes. Will you be joining me?
1149
01:01:07,240 --> 01:01:09,199
I'm ready to serve my kingdom.
1150
01:01:09,200 --> 01:01:12,160
I won't let you, Mother, or
Father down anymore, I promise.
1151
01:01:13,240 --> 01:01:14,280
Daisy spoke to you.
1152
01:01:16,560 --> 01:01:19,079
She is an amazing woman.
1153
01:01:19,080 --> 01:01:21,999
She is, and I know what must be done
1154
01:01:22,000 --> 01:01:23,680
if I'm going to be queen some day.
1155
01:01:25,240 --> 01:01:28,799
Well, I believe our car's waiting.
1156
01:01:28,800 --> 01:01:30,360
Then let's not doddle.
1157
01:01:41,600 --> 01:01:44,200
Princess. Come on, wake up, princess.
1158
01:01:46,280 --> 01:01:49,639
We really need to talk.
1159
01:01:49,640 --> 01:01:51,839
Daisy, I already know
what you're gonna say,
1160
01:01:51,840 --> 01:01:54,919
that I should not abandon
my hopes and dreams, right?
1161
01:01:54,920 --> 01:01:57,919
That I shouldn't quit the
competition at this stage
1162
01:01:57,920 --> 01:02:00,960
and that I should be with
Adam cause he's Mr. Right
1163
01:02:04,320 --> 01:02:06,360
and I should
make it work with him.
1164
01:02:07,240 --> 01:02:08,120
But I'm not gonna do that 'cause
1165
01:02:08,121 --> 01:02:09,479
for the first time in my life,
1166
01:02:09,480 --> 01:02:11,999
I'm gonna make my family
proud and do my duty, okay?
1167
01:02:12,000 --> 01:02:13,399
And there is nothing that you can do
1168
01:02:13,400 --> 01:02:15,639
or say that's gonna change that.
1169
01:02:15,640 --> 01:02:16,919
Just let me go back to sleep.
1170
01:02:16,920 --> 01:02:20,479
I actually wasn't gonna anything.
1171
01:02:20,480 --> 01:02:24,080
I just came to give you
some reading material.
1172
01:02:26,400 --> 01:02:27,400
What is this?
1173
01:02:28,520 --> 01:02:31,119
"Better Ways" magazine
just hit the stands
1174
01:02:31,120 --> 01:02:33,480
and is online, too.
1175
01:02:38,400 --> 01:02:40,999
He didn't.
- He most certainly did.
1176
01:02:41,000 --> 01:02:42,239
"My lunch with Princess Elena,
1177
01:02:42,240 --> 01:02:44,119
the front runner of the FDT World Bowl."
1178
01:02:44,120 --> 01:02:45,839
Are you serious?
1179
01:02:45,840 --> 01:02:47,800
Cover blown.
1180
01:02:49,600 --> 01:02:51,439
- Oh, he's a son-
- Hey!
1181
01:02:51,440 --> 01:02:54,239
Princess. Can you please
remember you are a princess?
1182
01:02:54,240 --> 01:02:56,439
Does Paul know about this?
1183
01:02:56,440 --> 01:02:59,160
Elena! Elena, are you in there?
1184
01:03:00,200 --> 01:03:02,679
Elena! I demand a word!
1185
01:03:02,680 --> 01:03:04,800
I'd probably say he does now.
1186
01:03:05,680 --> 01:03:07,719
Elena, we have to talk!
1187
01:03:07,720 --> 01:03:10,000
Get Adam Birch on the phone right now.
1188
01:03:11,000 --> 01:03:12,520
Oh my God. It's my parents.
1189
01:03:14,240 --> 01:03:16,039
This is a nightmare. This is a nightmare.
1190
01:03:16,040 --> 01:03:17,040
This is a nightmare.
1191
01:03:17,960 --> 01:03:20,719
Elena! Elena, I demand a word!
1192
01:03:20,720 --> 01:03:22,279
I don't know, Daisy,
we're like eight floors up.
1193
01:03:22,280 --> 01:03:25,359
If I land in the pool,
I should be fine, right?
1194
01:03:25,360 --> 01:03:26,599
No, that's crazy. Is it?
1195
01:03:26,600 --> 01:03:28,559
I don't know. Oh my God.
1196
01:03:28,560 --> 01:03:31,319
Okay, I only got through
to Adam's voicemail.
1197
01:03:31,320 --> 01:03:34,199
It says he's out all
week covering an event.
1198
01:03:34,200 --> 01:03:35,080
Oh, an event.
1199
01:03:35,081 --> 01:03:36,959
Well, I know exactly where that event is,
1200
01:03:36,960 --> 01:03:37,880
but you need to help me stall Paul.
1201
01:03:37,881 --> 01:03:41,719
Hey, no, but how am I supposed
to stall an angry prince?
1202
01:03:41,720 --> 01:03:43,719
Daisy, he likes you, okay?
1203
01:03:43,720 --> 01:03:46,439
He told me so last night.
He thinks you're amazing.
1204
01:03:46,440 --> 01:03:48,119
- He did?
- Yes!
1205
01:03:48,120 --> 01:03:49,959
And you're the only one that
can calm him down right now
1206
01:03:49,960 --> 01:03:51,959
because I can fix this.
1207
01:03:51,960 --> 01:03:54,599
I can fix all of this. I
just need some time, okay?
1208
01:03:54,600 --> 01:03:58,639
So just do your Daisy
thing and just
1209
01:03:58,640 --> 01:04:01,240
'cause I need time, 'kay?
1210
01:04:02,720 --> 01:04:04,880
I think you're amazing too, Paul.
1211
01:04:13,240 --> 01:04:15,319
Has Elena seen?
1212
01:04:15,320 --> 01:04:18,719
Mm-hmm. She's on her
way to sort it out now.
1213
01:04:18,720 --> 01:04:21,039
She's just getting dressed first.
1214
01:04:21,040 --> 01:04:22,040
- Oh.
- Mm-hmm.
1215
01:04:25,000 --> 01:04:27,839
Would you like to
have breakfast with me?
1216
01:04:27,840 --> 01:04:28,840
I'd love that.
1217
01:04:30,440 --> 01:04:31,520
- Good.
- Mm-hmm.
1218
01:04:32,600 --> 01:04:35,559
Okay. Well, I'll see you later.
1219
01:04:35,560 --> 01:04:36,680
Mm-hmm.
1220
01:04:45,880 --> 01:04:48,159
Do you realize what you've done?
1221
01:04:48,160 --> 01:04:50,719
Well, just, I did the
job of any journalist.
1222
01:04:50,720 --> 01:04:51,959
I uncovered the truth.
1223
01:04:51,960 --> 01:04:54,439
You ruined the reputation of Fenwick.
1224
01:04:54,440 --> 01:04:57,279
I barely mentioned Fenwick.
The article's about you.
1225
01:04:57,280 --> 01:04:58,919
I'm supposed to be their queen one day!
1226
01:04:58,920 --> 01:04:59,999
Do you not get that?
1227
01:05:00,000 --> 01:05:01,959
What affects me affects the kingdom,
1228
01:05:01,960 --> 01:05:03,879
affects my family, affects my brother!
1229
01:05:03,880 --> 01:05:05,839
Did you read the article?
1230
01:05:05,840 --> 01:05:09,559
No! I read the headline,
which was plenty enough.
1231
01:05:09,560 --> 01:05:11,360
Well, I suggest you read the article.
1232
01:05:12,840 --> 01:05:14,359
You had no right to publish this.
1233
01:05:14,360 --> 01:05:15,200
Listen to me.
1234
01:05:15,201 --> 01:05:17,359
I had every right because
you granted me permission
1235
01:05:17,360 --> 01:05:18,839
for the interview and
you let me record it,
1236
01:05:18,840 --> 01:05:20,240
and it's a good thing I did.
1237
01:05:21,120 --> 01:05:22,000
A good thing?
1238
01:05:22,001 --> 01:05:23,919
When Andrey told me
yesterday who you really were,
1239
01:05:23,920 --> 01:05:25,120
I was hurt.
1240
01:05:28,760 --> 01:05:32,480
You lied to me, princess.
You lied to everybody here.
1241
01:05:37,520 --> 01:05:39,839
I was just trying to
protect the ones I love.
1242
01:05:39,840 --> 01:05:42,879
By hurting the one person
that matters the most?
1243
01:05:42,880 --> 01:05:44,880
- You?
- No.
1244
01:05:46,400 --> 01:05:47,400
You.
1245
01:05:49,920 --> 01:05:51,880
The worst person to lie to is yourself.
1246
01:05:54,040 --> 01:05:57,480
But when I started writing
the article, I was upset.
1247
01:05:58,920 --> 01:05:59,760
I'd opened up to you.
1248
01:05:59,761 --> 01:06:02,279
I told you about me dreams, my ambitions.
1249
01:06:02,280 --> 01:06:04,079
I thought you'd understand.
1250
01:06:04,080 --> 01:06:05,920
I thought we were the same like that.
1251
01:06:07,000 --> 01:06:09,599
When I found out your true identity,
1252
01:06:09,600 --> 01:06:12,280
well, I felt like you betrayed me.
1253
01:06:13,680 --> 01:06:15,599
Yeah, I was gonna write the article
1254
01:06:15,600 --> 01:06:16,920
to expose you out of spite.
1255
01:06:19,000 --> 01:06:21,119
You were gonna? Isn't
that exactly what you did?
1256
01:06:21,120 --> 01:06:22,920
No, no, that's not what I did.
1257
01:06:23,800 --> 01:06:24,640
I wrote that article
1258
01:06:24,641 --> 01:06:26,720
because I hoped the
truth would set you free.
1259
01:06:31,000 --> 01:06:32,520
I've never lied to you, Elena.
1260
01:06:34,920 --> 01:06:37,960
You could win this. You're that good.
1261
01:06:39,800 --> 01:06:41,680
You just need to decide what you want.
1262
01:06:44,040 --> 01:06:45,800
What's in your heart?
1263
01:06:46,960 --> 01:06:49,400
Look at me. I believe in ya.
1264
01:06:51,680 --> 01:06:53,880
I think it's about time
you believed in yourself.
1265
01:07:03,520 --> 01:07:04,680
It's too late.
1266
01:07:05,560 --> 01:07:08,919
I missed the third task
and I'll be disqualified,
1267
01:07:08,920 --> 01:07:11,280
so it doesn't matter.
- You've got 30 minutes,
1268
01:07:12,680 --> 01:07:15,560
30 minutes to come up
with something genius.
1269
01:07:19,400 --> 01:07:20,640
Season of bloom.
1270
01:07:22,240 --> 01:07:24,120
They wanna see your personal growth.
1271
01:07:25,320 --> 01:07:26,960
They wanna see the inner you.
1272
01:07:42,200 --> 01:07:43,000
Where's Elena now?
1273
01:07:43,001 --> 01:07:44,999
She's gone to the convention
center to talk with Adam,
1274
01:07:45,000 --> 01:07:47,319
and I should really be there for her.
1275
01:07:47,320 --> 01:07:48,519
Hey, where are you going?
1276
01:07:48,520 --> 01:07:49,759
I'm coming with you.
1277
01:07:49,760 --> 01:07:51,119
But what about your allergies?
1278
01:07:51,120 --> 01:07:53,440
Oh, stuff the allergies. Grab your coat.
1279
01:08:10,640 --> 01:08:14,839
Time is once again up,
ladies and gentlemen.
1280
01:08:14,840 --> 01:08:18,879
Let us see your season of bloom.
1281
01:08:18,880 --> 01:08:22,959
Ah ha! Quite striking, Mr. Svetkov.
1282
01:08:22,960 --> 01:08:24,399
Yes, it really represents me.
1283
01:08:24,400 --> 01:08:27,519
Yes, I'm quite sure it does.
1284
01:08:27,520 --> 01:08:29,720
Ah! I say!
1285
01:08:30,720 --> 01:08:32,999
Oh my word.
1286
01:08:33,000 --> 01:08:36,000
Very creative, Mr. Dagga.
- Thank you.
1287
01:08:37,920 --> 01:08:41,839
But we appear to be missing
our American competitor.
1288
01:08:41,840 --> 01:08:45,319
I have it on good authority
she has quit the competition.
1289
01:08:45,320 --> 01:08:46,720
No she hasn't.
1290
01:09:00,000 --> 01:09:01,159
Thank you.
1291
01:09:01,160 --> 01:09:04,759
Objection. That woman
is not Daisy McPherson.
1292
01:09:04,760 --> 01:09:07,599
Her real name is Elena
Ethrington of Fenwick.
1293
01:09:07,600 --> 01:09:10,359
- Fenwick.
- That's what I said, Fenwick.
1294
01:09:10,360 --> 01:09:13,679
We know. We've all
read the article, Andrey.
1295
01:09:13,680 --> 01:09:16,559
Well, I demand she be
removed from the Fee DT.
1296
01:09:16,560 --> 01:09:18,759
Princess Elena entered under
false pretenses and lied.
1297
01:09:18,760 --> 01:09:19,839
She must be disqualified.
1298
01:09:19,840 --> 01:09:22,119
Whoa, whoa, just slow down.
1299
01:09:22,120 --> 01:09:23,959
Yes, Elena registered in the competition
1300
01:09:23,960 --> 01:09:24,800
under a different name,
1301
01:09:24,801 --> 01:09:27,799
but that was only to not
draw attention to herself,
1302
01:09:27,800 --> 01:09:30,999
so she couldn't use a celebrity
status as an advantage,
1303
01:09:31,000 --> 01:09:33,159
and there's no rules
concerning name usage, right?
1304
01:09:33,160 --> 01:09:34,759
Well, I believe not.
1305
01:09:34,760 --> 01:09:36,119
And the real Daisy McPherson,
1306
01:09:36,120 --> 01:09:38,199
she gave a complete permission to do so.
1307
01:09:38,200 --> 01:09:41,639
- Is this true?
- 100%, your honor.
1308
01:09:41,640 --> 01:09:43,999
Oh, Miss McPherson, I presume.
1309
01:09:44,000 --> 01:09:46,039
You presume correctly,
your honor.
1310
01:09:46,040 --> 01:09:47,999
You needn't call me your honor.
1311
01:09:48,000 --> 01:09:50,839
- Aren't you a judge?
- Not that kind of judge.
1312
01:09:50,840 --> 01:09:52,559
Oh, well, there you go.
1313
01:09:52,560 --> 01:09:54,679
Nobody's quite who they
seem to be around here.
1314
01:09:54,680 --> 01:09:57,559
Princess Elena said she was
representing the United States
1315
01:09:57,560 --> 01:09:58,679
and she's not even American.
1316
01:09:58,680 --> 01:10:00,960
She's Fenwickian, or Fenwuckan.
1317
01:10:02,160 --> 01:10:04,279
Princess Elena has
lived in the United States
1318
01:10:04,280 --> 01:10:05,120
for most of her life.
1319
01:10:05,121 --> 01:10:08,320
She's a dual citizen Fenwick and the US.
1320
01:10:09,600 --> 01:10:11,959
I looked at all for me article.
1321
01:10:11,960 --> 01:10:13,679
That's the thing about America.
1322
01:10:13,680 --> 01:10:17,000
Be whatever you wanna
be. Follow your dreams.
1323
01:10:18,640 --> 01:10:20,879
Mr. Birch is correct.
1324
01:10:20,880 --> 01:10:24,639
Princess Elena is still
officially a contestant
1325
01:10:24,640 --> 01:10:26,239
for the World Bowl,
1326
01:10:26,240 --> 01:10:30,639
and I'm pleased to announce
she's also a finalist.
1327
01:10:30,640 --> 01:10:33,679
However, this round's winner
1328
01:10:33,680 --> 01:10:38,680
is Mr. Markus Dagga of
South Africa!
1329
01:10:41,520 --> 01:10:45,039
Which also makes him a finalist as well,
1330
01:10:45,040 --> 01:10:47,480
along with Andrey Svetkov.
1331
01:10:48,880 --> 01:10:51,160
Congratulations to all three of you!
1332
01:10:53,000 --> 01:10:57,599
Now this final round
will determine the winner
1333
01:10:57,600 --> 01:11:00,039
of the entire tournament.
1334
01:11:00,040 --> 01:11:03,199
I think I need a
moment alone with my sister.
1335
01:11:03,200 --> 01:11:04,679
Oh, okay.
1336
01:11:04,680 --> 01:11:06,360
I have to go talk to my brother.
1337
01:11:10,560 --> 01:11:13,799
Paul. Paul, I was on putting an end
1338
01:11:13,800 --> 01:11:15,279
to all this today, I swear.
1339
01:11:15,280 --> 01:11:16,959
I came here to officially quit-
1340
01:11:16,960 --> 01:11:19,079
Which is why I had to come and stop you.
1341
01:11:19,080 --> 01:11:21,639
- Stop me?
- I read the article.
1342
01:11:21,640 --> 01:11:24,279
So did Mum and Dad. I spoke
to them on the way over.
1343
01:11:24,280 --> 01:11:25,599
They probably hate me.
1344
01:11:25,600 --> 01:11:26,560
What are you talking about?
1345
01:11:26,561 --> 01:11:30,360
They love you, Elena, and so do I.
1346
01:11:31,240 --> 01:11:33,359
This is what you're meant for.
1347
01:11:33,360 --> 01:11:34,200
Believe it or not,
1348
01:11:34,201 --> 01:11:37,359
the entire kingdom of Fenwick's
rooting for you to win.
1349
01:11:37,360 --> 01:11:39,799
It seems there are a lot of
flower lovers in the world.
1350
01:11:39,800 --> 01:11:43,039
This is the best publicity
Fenwick could've hoped for.
1351
01:11:43,040 --> 01:11:46,559
If you win, it could
triple our tourist trade.
1352
01:11:46,560 --> 01:11:47,879
You know, I spoke to Daisy the other day,
1353
01:11:47,880 --> 01:11:49,839
and she gave me a business tip.
1354
01:11:49,840 --> 01:11:51,599
Attractions attract money,
1355
01:11:51,600 --> 01:11:55,039
and you are the star
attraction of Fenwick.
1356
01:11:55,040 --> 01:11:57,240
Because of you, we're
right back on the map!
1357
01:12:00,000 --> 01:12:01,359
So you want me to pursue my-
1358
01:12:01,360 --> 01:12:03,919
Your dreams, career, absolutely.
1359
01:12:03,920 --> 01:12:05,319
That Adam Birch was right.
1360
01:12:05,320 --> 01:12:08,559
You're as much an American
as you are a Fenwickian now.
1361
01:12:08,560 --> 01:12:10,959
It wasn't till
I read this article
1362
01:12:10,960 --> 01:12:12,359
and started to see you through his eyes
1363
01:12:12,360 --> 01:12:15,359
that I finally came to
understand who you are.
1364
01:12:15,360 --> 01:12:16,839
I really have to read this article.
1365
01:12:16,840 --> 01:12:19,360
You should.
It's sort of a love letter.
1366
01:12:21,240 --> 01:12:22,799
Lovely as it is, please
will you lose that crown?
1367
01:12:22,800 --> 01:12:25,519
It's killing me.
- Oh, sorry.
1368
01:12:25,520 --> 01:12:26,959
Sorry.
- Now,
1369
01:12:26,960 --> 01:12:29,039
onto more pressing matters.
1370
01:12:29,040 --> 01:12:30,120
Daisy kissed me.
1371
01:12:31,200 --> 01:12:32,839
Did she now?
1372
01:12:32,840 --> 01:12:37,519
Yeah, on the lips. Then
we had breakfast together.
1373
01:12:37,520 --> 01:12:39,599
I think she might like me.
1374
01:12:39,600 --> 01:12:41,279
Oh, what's not to like?
1375
01:12:41,280 --> 01:12:45,320
I don't quite know what to do.
1376
01:12:47,560 --> 01:12:49,839
Kiss her back, duh.
1377
01:12:49,840 --> 01:12:52,200
Ah. That is a thought.
1378
01:12:53,560 --> 01:12:56,880
All right, you better go.
You have a bowl to win.
1379
01:13:08,160 --> 01:13:12,439
This final task will
determine the winner
1380
01:13:12,440 --> 01:13:17,440
of this year's Floral Designers
Tournament World Bowl.
1381
01:13:17,640 --> 01:13:21,039
The arrangement designs are open.
1382
01:13:21,040 --> 01:13:26,040
You can design whatever you
desire. The theme is love.
1383
01:13:27,440 --> 01:13:32,440
Show me your expression
of love through flowers.
1384
01:13:33,320 --> 01:13:37,000
You will have two hours.
1385
01:13:38,600 --> 01:13:42,199
I'm gonna love beating you so much.
1386
01:13:42,200 --> 01:13:43,480
Oh, bring it.
1387
01:13:45,400 --> 01:13:48,239
Don't worry about him. You got this.
1388
01:13:48,240 --> 01:13:51,399
Oh, by the way, I never
said that's my last article
1389
01:13:51,400 --> 01:13:52,599
for the magazine.
1390
01:13:52,600 --> 01:13:56,560
- They fired you?
- No, they loved it. I quit.
1391
01:13:57,720 --> 01:13:59,120
- Why?
- You, I guess,
1392
01:14:00,960 --> 01:14:02,639
because you inspired me.
1393
01:14:02,640 --> 01:14:05,959
My writing is okay, but
it's not my passion.
1394
01:14:05,960 --> 01:14:08,879
I've gotta follow what's in my heart, too.
1395
01:14:08,880 --> 01:14:10,399
Yeah.
1396
01:14:10,400 --> 01:14:12,360
Life's too short to
not do what you love.
1397
01:14:14,360 --> 01:14:17,559
Now go. Win this thing.
1398
01:14:17,560 --> 01:14:21,160
Contestants, take
your positions, please.
1399
01:14:25,520 --> 01:14:27,320
And begin!
1400
01:15:26,080 --> 01:15:27,240
Time's up!
1401
01:15:30,800 --> 01:15:33,639
The moments has arrived,
ladies and gentlemen.
1402
01:15:33,640 --> 01:15:37,919
All three finalists
have given it their all
1403
01:15:37,920 --> 01:15:42,039
to be the winner of
this year's World Bowl.
1404
01:15:42,040 --> 01:15:45,360
Let us witness their creations.
1405
01:16:05,320 --> 01:16:10,239
The judges and I shall now
deliberate for a few minutes,
1406
01:16:10,240 --> 01:16:13,160
but we shall return
with the final decision.
1407
01:16:16,320 --> 01:16:18,559
Consider all of us winners.
1408
01:16:18,560 --> 01:16:20,759
And I consider both of your losers.
1409
01:16:20,760 --> 01:16:22,439
There can be only one
winner on the Fee DT,
1410
01:16:22,440 --> 01:16:24,120
and that winner is me.
1411
01:16:27,400 --> 01:16:30,319
Yeah, I'm full of surprises.
1412
01:16:30,320 --> 01:16:31,959
Thank you.
1413
01:16:31,960 --> 01:16:35,319
That was excellent work from all of you,
1414
01:16:35,320 --> 01:16:39,359
but there can be only one winner.
1415
01:16:39,360 --> 01:16:40,599
Like I said.
1416
01:16:40,600 --> 01:16:45,200
And this year, I am
proud to announce it is
1417
01:16:50,120 --> 01:16:54,239
Princess Elena of Fenwick and America!
1418
01:16:54,240 --> 01:16:55,600
That's how it's done!
1419
01:16:58,480 --> 01:17:03,480
Thank you.
1420
01:17:13,640 --> 01:17:16,960
Thank you, guys. I really
feel truly honored to be here.
1421
01:17:18,000 --> 01:17:20,319
This has truly been a
childhood dream for me,
1422
01:17:20,320 --> 01:17:21,799
and I can't wait to share this award
1423
01:17:21,800 --> 01:17:23,919
with my family and my friends in America
1424
01:17:23,920 --> 01:17:26,319
and of course the great people of Fenwick.
1425
01:17:26,320 --> 01:17:27,399
I couldn't have done it without them.
1426
01:17:27,400 --> 01:17:29,279
They really inspired me,
1427
01:17:29,280 --> 01:17:31,639
and I especially couldn't have done it
1428
01:17:31,640 --> 01:17:35,040
without my partner in legal crime, Daisy.
1429
01:17:36,040 --> 01:17:38,079
And that dashing man standing beside her
1430
01:17:38,080 --> 01:17:41,920
is Prince Paul
of Fenwick, my brother.
1431
01:17:44,320 --> 01:17:46,040
I actually have something for you.
1432
01:17:46,960 --> 01:17:48,360
Markus, do you mind?
1433
01:17:49,720 --> 01:17:50,720
Thank you.
1434
01:17:53,880 --> 01:17:55,880
I was inspired by you and I made this.
1435
01:17:56,880 --> 01:17:59,759
Well, thank you, but
I'm never wearing that.
1436
01:17:59,760 --> 01:18:02,719
Oh, well, that's okay.
1437
01:18:02,720 --> 01:18:05,999
I think Father has a better
one waiting for you anyway.
1438
01:18:06,000 --> 01:18:08,120
You mean for you. You're next in line.
1439
01:18:14,640 --> 01:18:17,679
I wanna take this
moment to hereby announce
1440
01:18:17,680 --> 01:18:20,159
that I'm officially and
willingly abdicating my heir
1441
01:18:20,160 --> 01:18:22,479
to the royal crown and
passing down the honor
1442
01:18:22,480 --> 01:18:24,239
to my brother, Prince Paul.
1443
01:18:24,240 --> 01:18:25,439
No, Elena, you can't do that.
1444
01:18:25,440 --> 01:18:27,119
Paul, you're the right
person for the job.
1445
01:18:27,120 --> 01:18:28,799
We've always known it.
1446
01:18:28,800 --> 01:18:31,759
I talked to Mother and
Father, and they approve.
1447
01:18:31,760 --> 01:18:33,879
I also think that King Paul
of Fenwick has a nice ring
1448
01:18:33,880 --> 01:18:36,639
to it, don't you?
1449
01:18:36,640 --> 01:18:37,520
I don't know what to say!
1450
01:18:37,520 --> 01:18:38,520
Well, I'm sure you'll think
1451
01:18:38,521 --> 01:18:40,280
of something before coronation.
1452
01:18:42,240 --> 01:18:45,360
And I think I should
be giving this to you.
1453
01:18:46,280 --> 01:18:47,280
Wait. No.
1454
01:18:49,000 --> 01:18:51,359
This is your story. I'm just
the friend, the sidekick.
1455
01:18:51,360 --> 01:18:53,079
Like, no. I'm not supposed-
1456
01:18:53,080 --> 01:18:54,879
Supposed to be what, princess?
1457
01:18:54,880 --> 01:18:57,360
Hmm? Like you always, always wanted?
1458
01:18:59,920 --> 01:19:01,959
The grass is always greener, right?
1459
01:19:01,960 --> 01:19:03,120
King does need a queen.
1460
01:19:07,040 --> 01:19:08,040
Yes.
1461
01:19:22,040 --> 01:19:25,279
Princess Elena, I've
got a last question.
1462
01:19:25,280 --> 01:19:26,280
Yes?
1463
01:19:27,000 --> 01:19:28,639
What are your plans now?
1464
01:19:28,640 --> 01:19:30,159
Well, I had this crazy idea
1465
01:19:30,160 --> 01:19:32,199
of opening up this cutting edge workshop,
1466
01:19:32,200 --> 01:19:34,879
kind of like a floristry
design center for gardens
1467
01:19:34,880 --> 01:19:36,599
and those interested in making all types
1468
01:19:36,600 --> 01:19:39,239
of other arrangements
for different occasions.
1469
01:19:39,240 --> 01:19:41,759
- Like weddings?
- Yeah.
1470
01:19:41,760 --> 01:19:42,760
Coronations?
1471
01:19:43,480 --> 01:19:48,480
Well, yes, but maybe
not this one.
1472
01:19:48,640 --> 01:19:52,440
But I will need a partner to
fulfill this dream. Interested?
1473
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
Yeah.
1474
01:19:58,680 --> 01:20:00,319
You?
1475
01:20:00,320 --> 01:20:02,839
Life's too short to not do what you love
1476
01:20:02,840 --> 01:20:04,280
or to be with who you love.
1477
01:20:06,040 --> 01:20:07,840
I finally read your article.
- And?
1478
01:20:11,240 --> 01:20:13,040
Well, it was missing a few things.
1479
01:20:14,080 --> 01:20:15,799
Such as?
1480
01:20:15,800 --> 01:20:18,560
Such as the perfect romantic ending.
1481
01:20:21,640 --> 01:20:22,640
Okay, I see.
1482
01:20:25,760 --> 01:20:27,360
How about this?
1483
01:20:43,560 --> 01:20:44,799
♪ Never forgetting ♪
1484
01:20:44,800 --> 01:20:49,800
♪ The time our eyes locked that day ♪
1485
01:20:50,000 --> 01:20:55,000
♪ All I ever wanted was
the time to be myself ♪
1486
01:20:55,280 --> 01:21:00,280
♪ You took me, showed me my way ♪
1487
01:21:00,360 --> 01:21:02,999
♪ The world was in bloom ♪
1488
01:21:03,000 --> 01:21:05,559
♪ How easily new ♪
1489
01:21:05,560 --> 01:21:10,560
♪ My heart would fly away, away ♪
1490
01:21:13,080 --> 01:21:16,039
♪ Oh, baby ♪
1491
01:21:16,040 --> 01:21:21,040
♪ Come with me so I can show you ♪
1492
01:21:21,240 --> 01:21:23,439
♪ My heavenly place ♪
1493
01:21:23,440 --> 01:21:28,319
♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪
1494
01:21:28,320 --> 01:21:31,759
♪ My heart skips that beat ♪
1495
01:21:31,760 --> 01:21:35,480
♪ Every time I see your face ♪
1496
01:21:55,320 --> 01:21:57,679
♪ Trees lose leaves ♪
1497
01:21:57,680 --> 01:21:59,799
♪ A dragonfly sleeps ♪
1498
01:21:59,800 --> 01:22:04,800
♪ All the while, you're mine for keeps ♪
1499
01:22:05,560 --> 01:22:10,560
♪ You grounded me like I never knew ♪
1500
01:22:10,760 --> 01:22:15,760
♪ When I close my eyes,
you're by my side ♪
1501
01:22:15,960 --> 01:22:18,559
♪ The world was in bloom ♪
1502
01:22:18,560 --> 01:22:21,159
♪ How easily new ♪
1503
01:22:21,160 --> 01:22:26,160
♪ My heart would fly away, away ♪
1504
01:22:28,720 --> 01:22:31,679
♪ Oh, baby ♪
1505
01:22:31,680 --> 01:22:36,680
♪ Come with me so I can
show you my heavenly place ♪
1506
01:22:39,520 --> 01:22:43,999
♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪
1507
01:22:44,000 --> 01:22:49,000
♪ My heart skips a beat
every time I see your face ♪
1508
01:22:55,320 --> 01:22:59,000
♪ Every time I see your face ♪
112678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.