All language subtitles for Royal Blossom 2021 1080p - CP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,640 --> 00:00:53,000 - This is like heaven! - If we were located in hell. 2 00:00:54,920 --> 00:00:56,879 Is the prince allergic to pollen? 3 00:00:56,880 --> 00:00:58,199 No, flowers. 4 00:00:58,200 --> 00:01:00,319 Well, maybe you should just wait for us outside. 5 00:01:00,320 --> 00:01:02,480 Will you please excuse me? 6 00:01:05,800 --> 00:01:07,599 Well, I love it. 7 00:01:07,600 --> 00:01:10,719 Do you think I can live in here when I grow up? 8 00:01:10,720 --> 00:01:14,039 I think you're gonna keep residing in the royal palace. 9 00:01:14,040 --> 00:01:17,279 You are destined to be queen one day, Elena. 10 00:01:17,280 --> 00:01:18,880 I don't wanna be queen. 11 00:01:19,960 --> 00:01:22,480 I don't even like being a princess. 12 00:01:23,400 --> 00:01:28,400 I wanna be a flower girl, no, flower lady, just like you. 13 00:01:30,000 --> 00:01:33,159 And I'm going to school in America next year. 14 00:01:33,160 --> 00:01:36,799 I hear you can be anyone you want there. 15 00:01:36,800 --> 00:01:39,079 Well, how would you like your first lesson? 16 00:01:39,080 --> 00:01:42,919 See this flower? It's like you. 17 00:01:42,920 --> 00:01:46,679 It has outgrown its home. Wanna help me relocate it? 18 00:01:46,680 --> 00:01:49,840 Is that a rhetorical question? 19 00:01:57,000 --> 00:01:58,799 Feel better, Herbert. 20 00:01:58,800 --> 00:02:00,599 You named the flower Herbert? 21 00:02:00,600 --> 00:02:04,199 He looks like a Herbert. Let's do some others. 22 00:02:04,200 --> 00:02:06,159 I think we should go and locate your brother 23 00:02:06,160 --> 00:02:08,399 before he sneezes himself into an oblivion. 24 00:02:08,400 --> 00:02:09,480 Come on. 25 00:02:16,840 --> 00:02:17,959 Do you mind taking a picture? 26 00:02:17,960 --> 00:02:18,960 Ooh, sure. 27 00:03:13,400 --> 00:03:14,400 Okay. 28 00:03:15,120 --> 00:03:19,639 Hello, Frank, this is Marvin and Elwood, 29 00:03:19,640 --> 00:03:20,879 and they're your new neighbors, 30 00:03:20,880 --> 00:03:22,600 so I expect you all to get along. 31 00:03:30,280 --> 00:03:32,279 More? Really? 32 00:03:32,280 --> 00:03:36,760 Daisy, this is Marvin and Elwood. 33 00:03:37,880 --> 00:03:40,239 If you bring one in called Audrey II, 34 00:03:40,240 --> 00:03:41,519 then I'm outta here. 35 00:03:41,520 --> 00:03:43,800 "Little Shop of Horrors" this ain't. 36 00:03:45,640 --> 00:03:48,399 I've been meaning to ask you. 37 00:03:48,400 --> 00:03:49,759 Is the only reason you befriended me 38 00:03:49,760 --> 00:03:51,479 because my name's Daisy? 39 00:03:51,480 --> 00:03:54,199 No. I mean it wasn't the only reason. 40 00:03:54,200 --> 00:03:55,959 Have you thought about starting a magazine? 41 00:03:55,960 --> 00:03:58,240 "Better Homes or Gardens"? 42 00:03:59,840 --> 00:04:01,919 - You're in a mood today. - Yeah. 43 00:04:01,920 --> 00:04:03,679 I just found out I'm gonna be looking 44 00:04:03,680 --> 00:04:06,399 after your inner sanctum while you're away. 45 00:04:06,400 --> 00:04:08,239 Your brother Paul called 46 00:04:08,240 --> 00:04:10,519 because you're not answering your phone, 47 00:04:10,520 --> 00:04:14,039 and your services required, princess. 48 00:04:14,040 --> 00:04:16,079 Don't call me that. You know I hate it. 49 00:04:16,080 --> 00:04:19,319 Well, your parents, the king and queen of Fenwick called, 50 00:04:19,320 --> 00:04:21,519 and they demand your participation 51 00:04:21,520 --> 00:04:24,359 on a goodwill tour around Europe. 52 00:04:24,360 --> 00:04:26,879 They can't go, so they expect you and your brother 53 00:04:26,880 --> 00:04:31,880 to represent the kingdom on a tour of London, Paris, Rome, 54 00:04:35,160 --> 00:04:36,999 and to be honest, by that point, 55 00:04:37,000 --> 00:04:38,279 I just really stopped listening 56 00:04:38,280 --> 00:04:40,360 because I was crying with jealousy. 57 00:04:43,400 --> 00:04:44,600 This is gonna be hell. 58 00:04:45,600 --> 00:04:48,479 You're kidding. It's gonna be amazing. 59 00:04:48,480 --> 00:04:50,040 Like, sounds like heaven. 60 00:04:51,600 --> 00:04:54,799 And besides, everybody wants to be a princess. 61 00:04:54,800 --> 00:04:57,600 Yeah, be one maybe, but not treated like one. 62 00:04:58,720 --> 00:05:01,719 You mean respected, pampered, rich. 63 00:05:01,720 --> 00:05:04,799 I personally wouldn't have a problem with any of that. 64 00:05:04,800 --> 00:05:07,199 As opposed to being independent, resilient, 65 00:05:07,200 --> 00:05:09,800 having dreams, carving your own path in life? 66 00:05:10,920 --> 00:05:13,799 Daisy, I grew up watching my mom go to embassy functions, 67 00:05:13,800 --> 00:05:17,239 balls, christenings, public events, you name it, 68 00:05:17,240 --> 00:05:22,240 just waving and smiling for an hour like a robot, for what? 69 00:05:23,640 --> 00:05:25,720 She'd come back home with swollen feet. 70 00:05:28,120 --> 00:05:30,720 Okay, so we can just buy you some comfortable shoes. 71 00:05:31,680 --> 00:05:33,280 I don't want a life like that. 72 00:05:44,840 --> 00:05:47,479 Well, they just sent the itinerary. I have two days to pack. 73 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 That should be easy because they 74 00:05:48,481 --> 00:05:50,720 don't allow gardens and planes. 75 00:05:53,680 --> 00:05:56,119 No, but they allow secretaries. 76 00:05:56,120 --> 00:05:58,199 - Say what? - I mean assistants. 77 00:05:58,200 --> 00:06:01,440 Personal assistant to the royal princess. Interested? 78 00:06:02,560 --> 00:06:06,719 Well, I don't have to teach any 2nd graders at the moment. 79 00:06:06,720 --> 00:06:08,679 So what do you say to an all-expense, 80 00:06:08,680 --> 00:06:10,960 two-month paid trip to Europe? 81 00:06:12,480 --> 00:06:13,599 Daisy, please say yes. 82 00:06:13,600 --> 00:06:15,119 I cannot be alone with Paul for that long. 83 00:06:15,120 --> 00:06:17,119 We will literally kill each other. 84 00:06:17,120 --> 00:06:18,199 Okay, 85 00:06:18,200 --> 00:06:21,240 but what exactly does a princess's personal secretary do? 86 00:06:22,560 --> 00:06:26,679 Assist, advise, basically what you do for me now. 87 00:06:26,680 --> 00:06:28,479 I mean, it's much easier than all the volunteer work you 88 00:06:28,480 --> 00:06:29,559 pour yourself into. 89 00:06:29,560 --> 00:06:32,439 Hey, I like doing those things, and, 90 00:06:32,440 --> 00:06:36,119 but I cold get my cousin to look after the plants. 91 00:06:36,120 --> 00:06:37,279 He's been looking for a place to stay 92 00:06:37,280 --> 00:06:39,719 in New York for like a few months, so. 93 00:06:39,720 --> 00:06:41,680 Perfect. So you're in? 94 00:06:42,640 --> 00:06:44,760 We're going to London! 95 00:06:54,120 --> 00:06:55,879 Paul should be meeting us here. 96 00:06:55,880 --> 00:06:58,360 So tell me. What's your brother like? 97 00:06:59,320 --> 00:07:01,799 A real stick in the mud, no sense of humor, 98 00:07:01,800 --> 00:07:03,959 like below sea level. 99 00:07:03,960 --> 00:07:07,479 Come on. Everybody's got a sense of humor. 100 00:07:07,480 --> 00:07:10,479 - No, Not Paul. I swear. - No? 101 00:07:10,480 --> 00:07:11,879 Okay, when we were kids, 102 00:07:11,880 --> 00:07:13,639 my idols were Priscilla Susan Bury, 103 00:07:13,640 --> 00:07:15,680 Katherine Esau, Kate Sessions. 104 00:07:17,000 --> 00:07:18,879 Sound like funny ladies. 105 00:07:18,880 --> 00:07:20,439 They were illustrators, botanists. 106 00:07:20,440 --> 00:07:23,519 They won the National Medal of Honor for plant anatomy, 107 00:07:23,520 --> 00:07:25,799 aided in the cultivation of trees in San Diego, 108 00:07:25,800 --> 00:07:29,639 amazing things. - Like I said, funny. 109 00:07:29,640 --> 00:07:31,359 Well, Paul's idols were Queen's Guard 110 00:07:31,360 --> 00:07:33,239 outside of Buckingham Palace. 111 00:07:33,240 --> 00:07:34,559 Yeah, the ones that just stand there, 112 00:07:34,560 --> 00:07:38,319 emotionless, stiff all day, don't react to anyone? 113 00:07:38,320 --> 00:07:40,639 Yeah, that's his idea of a good time. That's Paul. 114 00:07:40,640 --> 00:07:43,199 So what does he think of you becoming a florist? 115 00:07:43,200 --> 00:07:47,079 Oh, about that? My family has no idea. 116 00:07:47,080 --> 00:07:47,920 Yeah. 117 00:07:47,921 --> 00:07:49,439 They think I've been studying economy and world trade 118 00:07:49,440 --> 00:07:51,399 for the last eight years and working on Wall Street. 119 00:07:51,400 --> 00:07:54,239 They have no idea about my minor in botany at night. 120 00:07:54,240 --> 00:07:56,919 You mean you majored in botany 121 00:07:56,920 --> 00:07:59,319 and you minored in economics? 122 00:07:59,320 --> 00:08:01,159 Exactly, and you're the only one that knows that, 123 00:08:01,160 --> 00:08:03,240 so please, can we keep it that way? 124 00:08:04,680 --> 00:08:06,280 Oh Paul, finally. 125 00:08:07,760 --> 00:08:10,239 - Elena. - Prince. 126 00:08:10,240 --> 00:08:12,359 - Good to see you. - Good to see you. 127 00:08:12,360 --> 00:08:14,039 - How are things in America? - Oh, you know. 128 00:08:14,040 --> 00:08:16,759 The Dow is up. Yay. - Ah, excellent. 129 00:08:16,760 --> 00:08:18,359 Oh, let me introduce you. 130 00:08:18,360 --> 00:08:22,599 This is Daisy McPherson, my personal American assistant, 131 00:08:22,600 --> 00:08:25,079 advisor, bodyguard, and secretary. 132 00:08:25,080 --> 00:08:27,199 Mm-hmm. I'm the complete package all right. 133 00:08:27,200 --> 00:08:29,039 She never leaves home without me. 134 00:08:29,040 --> 00:08:31,919 Prince Paul Ethrington of Fenwick. Pleased to meet you. 135 00:08:31,920 --> 00:08:33,920 Daisy of Detroit. Pleased to meet you. 136 00:08:35,480 --> 00:08:37,039 Coffee? 137 00:08:37,040 --> 00:08:38,040 Please. 138 00:08:46,400 --> 00:08:47,400 Must say I don't envy you. 139 00:08:47,401 --> 00:08:49,719 Knowing my sister as I do, you must have your hands full. 140 00:08:49,720 --> 00:08:51,399 The stories I could tell you. 141 00:08:51,400 --> 00:08:52,719 But not right now, not right now 142 00:08:52,720 --> 00:08:54,839 'cause we have a public appearance, don't we? 143 00:08:54,840 --> 00:08:56,119 Oh, we have several. 144 00:08:56,120 --> 00:08:57,999 We must be on our best behavior at all times. 145 00:08:58,000 --> 00:08:59,920 The king and queen are counting on us. 146 00:09:00,840 --> 00:09:03,759 Mom and Dad. You can call them Mom and Dad, Paul. 147 00:09:03,760 --> 00:09:06,399 Never in public. Right, leave you here. 148 00:09:06,400 --> 00:09:07,959 See you back in the hotel. - Bye. 149 00:09:07,960 --> 00:09:08,960 - Ladies. - Okay. 150 00:09:10,080 --> 00:09:11,519 What did I tell you? 151 00:09:11,520 --> 00:09:13,959 You missed out the handsome part! 152 00:09:13,960 --> 00:09:16,040 Oh Daisy, please. 153 00:09:23,080 --> 00:09:24,480 Yes, father. Very well. 154 00:09:25,720 --> 00:09:27,279 Yes. 155 00:09:27,280 --> 00:09:30,880 We've just touched down in London. About a week or so. 156 00:09:32,360 --> 00:09:33,360 Good. 157 00:09:34,320 --> 00:09:35,320 Yes. How's Mother? 158 00:09:36,080 --> 00:09:37,080 What do you think? 159 00:09:38,080 --> 00:09:40,559 I think the regal suite suits me very well. 160 00:09:40,560 --> 00:09:42,239 Oh, okay. 161 00:09:42,240 --> 00:09:44,239 Good. Elena? 162 00:09:44,240 --> 00:09:45,519 Father wishes to speak with you. 163 00:09:45,520 --> 00:09:46,520 Oh. 164 00:09:47,760 --> 00:09:50,360 Hey Dad, how are you? Mom still turning tricks? 165 00:09:51,840 --> 00:09:53,840 Magic tricks. That's her hobby. 166 00:09:55,240 --> 00:09:56,440 Oh, she quit? Why? 167 00:09:58,280 --> 00:10:00,400 What happened to the rabbit? 168 00:10:02,960 --> 00:10:04,279 I was half hoping Elena's time 169 00:10:04,280 --> 00:10:05,880 in America might've changed her. 170 00:10:06,920 --> 00:10:09,959 - I think it has. - Well, not for the better. 171 00:10:09,960 --> 00:10:11,159 I don't know how she intends to run the kingdom 172 00:10:11,160 --> 00:10:13,559 with that attitude of hers. 173 00:10:13,560 --> 00:10:14,799 But aren't you the one 174 00:10:14,800 --> 00:10:17,799 that's gonna come king after your dad steps down? 175 00:10:17,800 --> 00:10:20,919 I wish. The reign gets passed to the eldest. 176 00:10:20,920 --> 00:10:22,600 Elena was born a year before me. 177 00:10:24,200 --> 00:10:27,720 Oh. So she's gonna be ruler. 178 00:10:28,720 --> 00:10:30,599 Are they kidding me? 179 00:10:30,600 --> 00:10:32,319 Can't just throw poppies and lilies 180 00:10:32,320 --> 00:10:33,240 and throw a rose in the middle. 181 00:10:33,241 --> 00:10:34,999 What kind of an arrangement is this? 182 00:10:35,000 --> 00:10:36,719 Pray for Fenwick. 183 00:10:36,720 --> 00:10:40,639 No, no, not you, Pop. I said poppies, as in the flower. 184 00:10:40,640 --> 00:10:42,319 No, there's nobody here named Tulip or Rose. 185 00:10:42,320 --> 00:10:44,640 It's also a flower, but Daisy's here. 186 00:10:45,640 --> 00:10:48,839 Yes, my friend. Yes, a real person. 187 00:10:48,840 --> 00:10:50,399 What? 188 00:10:50,400 --> 00:10:54,159 I was so hoping that she'd outgrow this juvenile obsession 189 00:10:54,160 --> 00:10:55,719 with vegetation. 190 00:10:55,720 --> 00:10:57,880 She's always been closer to plants than to people. 191 00:10:58,760 --> 00:11:01,639 Never really noticed. 192 00:11:01,640 --> 00:11:03,479 - Really? - Mm-hmm. 193 00:11:03,480 --> 00:11:05,759 Does Elena have many friends in New York? 194 00:11:05,760 --> 00:11:08,599 Sure. She hangs out with Frank, 195 00:11:08,600 --> 00:11:10,519 Marvin, and Elwood. - Just give me one second. 196 00:11:10,520 --> 00:11:12,679 - Elwood? - Mm-hmm. 197 00:11:12,680 --> 00:11:13,759 Paul? Hi. 198 00:11:13,760 --> 00:11:15,800 - Hi. - Look at these. Mmm. 199 00:11:17,680 --> 00:11:18,640 - Hey. - He's my favorite. 200 00:11:18,641 --> 00:11:20,159 Here. This is my dad. 201 00:11:20,160 --> 00:11:22,559 Talk to my dad. I'm gonna fix this. 202 00:11:22,560 --> 00:11:27,079 Oh. Hello, your majesty royal Highness. 203 00:11:27,080 --> 00:11:30,359 Yep, this is Daisy. 204 00:11:30,360 --> 00:11:33,879 No, no, no. I wasn't named after the flower. 205 00:11:33,880 --> 00:11:38,159 My dad used to watch "Dukes of Hazzard." 206 00:11:38,160 --> 00:11:40,959 Well, no, I didn't actually watch it myself, 207 00:11:40,960 --> 00:11:45,560 but I don't believe that they were from a royal family. 208 00:11:50,800 --> 00:11:53,039 Who the heck's Princess Elena? 209 00:11:53,040 --> 00:11:54,999 - Your next assignment. - No, no, no, no. 210 00:11:55,000 --> 00:11:57,159 I was supposed to be covering the FDT World Bowl this week. 211 00:11:57,160 --> 00:11:58,999 You know that. It starts tomorrow. 212 00:11:59,000 --> 00:12:01,479 It's not the Superbowl, Adam. 213 00:12:01,480 --> 00:12:04,399 Yes, it is, for flowers. 214 00:12:04,400 --> 00:12:07,759 You know, top florists from China, Russia, America, Africa, 215 00:12:07,760 --> 00:12:08,600 they all come to compete, 216 00:12:08,601 --> 00:12:10,679 and it's the first time it's been held in London. 217 00:12:10,680 --> 00:12:13,359 So take some pretty pictures and write something 218 00:12:13,360 --> 00:12:18,319 about dandelions, but interview Princess Elena. 219 00:12:18,320 --> 00:12:20,879 She is the actual person of interest. 220 00:12:20,880 --> 00:12:22,360 Oh, not to me she's not. 221 00:12:25,560 --> 00:12:29,999 Okay, come on. Tell me who she is. 222 00:12:30,000 --> 00:12:33,239 This is a private conversation. Thank you. 223 00:12:33,240 --> 00:12:35,999 She's on a goodwill tour of Europe. Just arrived. 224 00:12:36,000 --> 00:12:38,439 She's heir to the throne of Fenwick. 225 00:12:38,440 --> 00:12:40,519 Fenwick? Never heard of it. 226 00:12:40,520 --> 00:12:42,359 Did you just make that up? 227 00:12:42,360 --> 00:12:44,880 It's in Eastern Europe, somewhere near Panthrea. 228 00:12:47,080 --> 00:12:48,879 Oh, so now you've said, 229 00:12:48,880 --> 00:12:50,439 still no idea what you're talking about. 230 00:12:50,440 --> 00:12:52,359 Where's Panthrea? 231 00:12:52,360 --> 00:12:54,799 Do I look like a geography professor? 232 00:12:54,800 --> 00:12:55,800 Yep. 233 00:12:57,200 --> 00:12:58,040 Ask her. 234 00:12:58,041 --> 00:13:00,879 She's been living in America for the past 18 years. 235 00:13:00,880 --> 00:13:05,000 First time in London. People will want to know more. 236 00:13:08,880 --> 00:13:11,399 I told ya, I'm done with women, like all women. 237 00:13:11,400 --> 00:13:14,439 I imagine princesses, it's gonna be like 10 times worse. 238 00:13:14,440 --> 00:13:16,519 You've had one bad experience. 239 00:13:16,520 --> 00:13:18,239 And one was all I needed. 240 00:13:18,240 --> 00:13:21,839 You know Nina, she snapped me heart in two 241 00:13:21,840 --> 00:13:24,759 and then buried it in her abandoned garden. 242 00:13:24,760 --> 00:13:27,399 Hopefully one day it'll grow back. 243 00:13:27,400 --> 00:13:30,759 In the meantime, while you're a journalist for my magazine, 244 00:13:30,760 --> 00:13:34,079 you will do the stories that assign you, 245 00:13:34,080 --> 00:13:36,319 and then you can go and digging for dirt 246 00:13:36,320 --> 00:13:39,079 for flowers some other time. 247 00:13:39,080 --> 00:13:43,040 Fine. Floral Design Tournament first, then the princess. 248 00:13:43,920 --> 00:13:46,719 What's the obsession with floral arrangements? 249 00:13:46,720 --> 00:13:47,560 Because you know what, 250 00:13:47,561 --> 00:13:49,279 flowers don't kick you while you're down. 251 00:13:49,280 --> 00:13:52,920 They certainly don't walk out on you after five years. 252 00:13:53,880 --> 00:13:56,199 You know, just being around flowers, 253 00:13:56,200 --> 00:14:01,200 it can help lift a sour mood, improve a sad disposition, 254 00:14:02,200 --> 00:14:04,719 alleviate the symptoms of depression. 255 00:14:04,720 --> 00:14:07,120 Should I go on? - No, just go. 256 00:14:08,400 --> 00:14:10,159 And when you return, 257 00:14:10,160 --> 00:14:12,919 I expect to see those stories on my desk. 258 00:14:12,920 --> 00:14:15,160 Oh, bring me some flowers. 259 00:14:16,440 --> 00:14:17,440 Why? 260 00:14:18,400 --> 00:14:23,399 'Cause after speaking with you, I am so sad and depressed. 261 00:14:23,400 --> 00:14:24,800 Charming. 262 00:14:44,720 --> 00:14:45,879 Yeah. 263 00:14:45,880 --> 00:14:48,079 Can I get a word with you for second just over here? 264 00:14:48,080 --> 00:14:49,679 Just over here. Okay. 265 00:14:49,680 --> 00:14:52,200 I shouldn't really be showing you this, but check it out. 266 00:14:55,320 --> 00:14:57,119 Oh, I wanna go here. 267 00:14:57,120 --> 00:14:58,839 Oh, but you have a really full schedule, 268 00:14:58,840 --> 00:15:00,760 a packed planned itinerary. 269 00:15:01,840 --> 00:15:03,560 But I have a lunch break now. Let's go. 270 00:15:25,000 --> 00:15:26,639 You know your brother is gonna wonder 271 00:15:26,640 --> 00:15:28,999 where we've disappeared to. 272 00:15:29,000 --> 00:15:30,839 Daisy, we're gonna look at the flowers 273 00:15:30,840 --> 00:15:33,039 for an hour and leave, okay? 274 00:15:33,040 --> 00:15:34,559 Relax. 275 00:15:34,560 --> 00:15:35,800 I know you. 276 00:15:47,600 --> 00:15:48,600 Wow. 277 00:15:53,040 --> 00:15:54,279 - Afternoon, ladies. - Hi. 278 00:15:54,280 --> 00:15:55,359 - Here for the event? - Yes. 279 00:15:55,360 --> 00:15:57,439 Is this where we sign in? - Oh, well that depends. 280 00:15:57,440 --> 00:15:58,879 Are you with the press, a member of the jury, 281 00:15:58,880 --> 00:16:00,799 or competitor? - General public. 282 00:16:00,800 --> 00:16:02,639 Well, I'm sorry, but the FTD World Bowl 283 00:16:02,640 --> 00:16:04,559 isn't open to the public until next Sunday 284 00:16:04,560 --> 00:16:07,120 for the final ceremony when the winner's announced. 285 00:16:08,280 --> 00:16:10,480 Oh well. I guess we can't- - I'm competing. 286 00:16:11,560 --> 00:16:14,279 Oh. Well in that case, welcome. 287 00:16:14,280 --> 00:16:15,599 Follow me. 288 00:16:15,600 --> 00:16:17,840 - What are you doing? - Shh! 289 00:16:19,520 --> 00:16:22,519 So what country are you representing? 290 00:16:22,520 --> 00:16:24,999 The United States. - Oh, great. 291 00:16:25,000 --> 00:16:26,839 We heard the American woman got the flu 292 00:16:26,840 --> 00:16:27,999 and couldn't make it this year. 293 00:16:28,000 --> 00:16:31,159 She did, which is how I was selected so last minute. 294 00:16:31,160 --> 00:16:33,839 You see, this is my first floral competition. 295 00:16:33,840 --> 00:16:36,039 Ah. Well, good for you. 296 00:16:36,040 --> 00:16:38,440 - Thank you. - So what is your name? 297 00:16:39,920 --> 00:16:41,559 - My name? - Yeah. 298 00:16:41,560 --> 00:16:44,279 You do have one, right? - Yes. My name- 299 00:16:44,280 --> 00:16:45,719 If your brother and parents find out- 300 00:16:45,720 --> 00:16:46,879 Daisy, Daisy. 301 00:16:46,880 --> 00:16:49,560 Daisy. Okay, Daisy what? 302 00:16:51,240 --> 00:16:53,640 McPherson. Daisy McPherson. 303 00:16:54,560 --> 00:16:58,799 - What? - How fitting, Daisy. 304 00:16:58,800 --> 00:17:01,399 Because my name is Violet, so yeah. 305 00:17:01,400 --> 00:17:02,679 Us flowers have to stick together, right? 306 00:17:02,680 --> 00:17:05,119 It's the only way to make a bouquet. 307 00:17:05,120 --> 00:17:06,399 That is true. 308 00:17:06,400 --> 00:17:08,159 Now fill out the entry form, 309 00:17:08,160 --> 00:17:10,959 and I will send someone right over with your ID badge. 310 00:17:10,960 --> 00:17:12,360 Okay. Thank you. 311 00:17:18,160 --> 00:17:19,959 Elena, you can't do this. 312 00:17:19,960 --> 00:17:22,479 You have commitments, important commitments. 313 00:17:22,480 --> 00:17:24,079 Boring commitments. 314 00:17:24,080 --> 00:17:26,039 You saw that basket of welcome flowers at the hotel. 315 00:17:26,040 --> 00:17:28,639 I bet I can win this thing. - As me? 316 00:17:28,640 --> 00:17:30,359 Well, I can't very well be me. 317 00:17:30,360 --> 00:17:31,200 You're right about Paul. 318 00:17:31,201 --> 00:17:32,279 Designing floral arrangements 319 00:17:32,280 --> 00:17:34,360 is not dignified of a royal princess. 320 00:17:35,720 --> 00:17:37,800 Been hearing that my entire life from him. 321 00:17:39,440 --> 00:17:41,319 This is my chance to really prove to everyone what I can do, 322 00:17:41,320 --> 00:17:43,679 what I was born to do, Daisy. 323 00:17:43,680 --> 00:17:46,759 Newsflash. You were born to be a queen. 324 00:17:46,760 --> 00:17:49,800 Newsflash. I can multitask, and we know that. 325 00:17:51,760 --> 00:17:54,639 - 719. - It's 3718. 326 00:17:54,640 --> 00:17:57,280 I live there, too. I know the address. 327 00:17:58,160 --> 00:17:59,320 Hi. Excuse me. 328 00:18:00,400 --> 00:18:02,919 - Badge? - Yes, yes. 329 00:18:02,920 --> 00:18:03,920 Do you need my name? 330 00:18:03,921 --> 00:18:04,999 Oh, only if you wanna give it. 331 00:18:05,000 --> 00:18:08,760 - Adam Birch. - Daisy McPherson. 332 00:18:10,760 --> 00:18:12,599 I'm just her friend. 333 00:18:12,600 --> 00:18:15,760 My amazing, supportive, and loyal friend. 334 00:18:17,000 --> 00:18:19,320 Okay, that's good to know. 335 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 So. 336 00:18:24,920 --> 00:18:25,920 Badge? 337 00:18:26,720 --> 00:18:27,840 Yeah, please. 338 00:18:29,200 --> 00:18:30,919 I haven't got one yet. 339 00:18:30,920 --> 00:18:33,439 Oh, well you should probably go and get one. 340 00:18:33,440 --> 00:18:36,519 I know, right? That's kind of why I'm here. 341 00:18:36,520 --> 00:18:39,760 Oh. That's why I'm here, so. 342 00:18:40,600 --> 00:18:42,640 I'm just along for the ride. Mm-hmm. 343 00:18:44,040 --> 00:18:47,759 Okay, I'm getting a little confused. Let's back it up. 344 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 I'm here for the press. 345 00:18:48,721 --> 00:18:52,320 I'm covering the event for "Better Ways" magazine in London. 346 00:18:53,160 --> 00:18:55,839 I'm sorry, I thought you worked here. I'm competing. 347 00:18:55,840 --> 00:18:57,320 - I thought you worked here. - No. 348 00:18:58,200 --> 00:19:01,439 Funny situation, multiple mistaken identities. 349 00:19:01,440 --> 00:19:04,999 More than you know. 350 00:19:05,000 --> 00:19:07,399 Well, I would love to interview you 351 00:19:07,400 --> 00:19:09,279 at some point for the magazine. 352 00:19:09,280 --> 00:19:12,399 Oh yeah. Yeah, I'm sure we can arrange that. 353 00:19:12,400 --> 00:19:15,639 Why are you looking at me, Daisy? 354 00:19:15,640 --> 00:19:18,639 I'm not your secretary. 355 00:19:18,640 --> 00:19:20,959 Right, why am I looking at you? 356 00:19:20,960 --> 00:19:23,799 No, you're not my secretary or keeper or anything like that. 357 00:19:23,800 --> 00:19:26,999 That's weird. No, I'm my own woman. 358 00:19:27,000 --> 00:19:29,680 I'm independent. - Good. I mean... 359 00:19:31,560 --> 00:19:32,480 What's so funny? 360 00:19:32,481 --> 00:19:35,640 Oh, I don't know. 361 00:19:37,400 --> 00:19:40,279 Okay. Here you go. - Ah, thank you. 362 00:19:40,280 --> 00:19:43,399 Please tell me that you can find me by press pass. 363 00:19:43,400 --> 00:19:45,759 Yeah, just inside the main hall. 364 00:19:45,760 --> 00:19:47,439 Good. Okay. 365 00:19:47,440 --> 00:19:49,439 Nice to meet you both, like I said, 366 00:19:49,440 --> 00:19:51,199 and good luck with competition. 367 00:19:51,200 --> 00:19:52,040 Thank you. 368 00:19:52,041 --> 00:19:54,359 I look forward to seeing you floral designs, 369 00:19:54,360 --> 00:19:55,559 Miss McPherson. 370 00:19:55,560 --> 00:19:58,680 Oh, well, I look forward to having them seen, Mr. Birch. 371 00:20:00,320 --> 00:20:02,679 I've forgotten where she told me to, 372 00:20:02,680 --> 00:20:04,439 did you say that main hall? - Yeah. 373 00:20:04,440 --> 00:20:05,680 Brilliant. 374 00:20:07,560 --> 00:20:08,879 Awkward. 375 00:20:08,880 --> 00:20:10,439 Main hall. 376 00:20:10,440 --> 00:20:13,120 - Okay. Thank you. - Good luck, Daisy. 377 00:20:13,960 --> 00:20:16,839 By the way, what's your social security number? 378 00:20:16,840 --> 00:20:18,479 And you better go check on Paul. 379 00:20:18,480 --> 00:20:20,599 He's probably freaking out about where I am. 380 00:20:20,600 --> 00:20:21,720 What do I tell him? 381 00:20:22,920 --> 00:20:24,840 Anything but the truth. 382 00:20:32,840 --> 00:20:35,679 Hey, so I came here to tell you that Elena's gone 383 00:20:35,680 --> 00:20:38,479 to the London Children's Hospital. 384 00:20:38,480 --> 00:20:41,159 - She's where? - London Children's Hospital. 385 00:20:41,160 --> 00:20:43,079 She thought it'd be a really nice idea to go 386 00:20:43,080 --> 00:20:44,839 and visit the sick kids and, you know, 387 00:20:44,840 --> 00:20:47,319 so they could meet a real princess. 388 00:20:47,320 --> 00:20:50,240 You know how she loves to spread happiness to the children. 389 00:20:51,280 --> 00:20:52,280 Since when? 390 00:20:53,040 --> 00:20:56,079 Since she started volunteering at the homeless shelter 391 00:20:56,080 --> 00:20:57,799 in New York a few years ago 392 00:20:57,800 --> 00:21:00,719 and also working with second graders. 393 00:21:00,720 --> 00:21:01,840 - Really? - Mm-hmm. 394 00:21:03,000 --> 00:21:04,559 Why would I lie to a prince 395 00:21:04,560 --> 00:21:06,839 and like get my head chopped off? 396 00:21:06,840 --> 00:21:08,519 Oh no, I wasn't implying that. 397 00:21:08,520 --> 00:21:11,279 I'm just, I'm impressed, that's all. 398 00:21:11,280 --> 00:21:13,719 Maybe Elena really is changing. 399 00:21:13,720 --> 00:21:14,839 I thought we only think she cared about 400 00:21:14,840 --> 00:21:16,240 where plants and flowers. 401 00:21:17,320 --> 00:21:21,239 You can just nip that thought in the bud. 402 00:21:21,240 --> 00:21:23,919 She's into all kinds of things now. 403 00:21:23,920 --> 00:21:26,639 Oh. Queenly sorts of things, or? 404 00:21:26,640 --> 00:21:27,999 Sure, queenly things. 405 00:21:28,000 --> 00:21:31,439 Like there was a food drive she did for the elderly, 406 00:21:31,440 --> 00:21:34,479 and another time, she found homes for this litter 407 00:21:34,480 --> 00:21:38,919 of 10 kittens and they were just cutest little things. 408 00:21:38,920 --> 00:21:42,800 Wow. That's quite something. 409 00:21:43,720 --> 00:21:47,279 Welcome to all of our finalists 410 00:21:47,280 --> 00:21:51,239 of this year's FDT World Bowl. 411 00:21:51,240 --> 00:21:53,119 We are so pleased 412 00:21:53,120 --> 00:21:58,120 to be celebrating our 15th Floral Designers Tournament. 413 00:21:59,080 --> 00:22:02,999 Each year, we raised the bar. 414 00:22:03,000 --> 00:22:08,000 This year, there will be four design tasks 415 00:22:08,080 --> 00:22:10,599 to decide the winner. 416 00:22:10,600 --> 00:22:14,919 We will begin with harmony in balance, 417 00:22:14,920 --> 00:22:19,920 where each of you designers get to show us your happy place 418 00:22:20,800 --> 00:22:23,760 with an arrangement of petals. 419 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 Sounds like a fun challenge. 420 00:22:27,400 --> 00:22:29,040 Fun, sure. 421 00:22:30,800 --> 00:22:32,959 It's all fun and games until someone gets hurt 422 00:22:32,960 --> 00:22:34,679 with the prick of a thorn, 423 00:22:34,680 --> 00:22:37,519 the pierced flesh from a cocktail needle. 424 00:22:37,520 --> 00:22:39,399 I have been competing in this tournament 425 00:22:39,400 --> 00:22:40,280 since the beginning. 426 00:22:40,281 --> 00:22:44,000 Believe me, there is nothing fun about them. 427 00:22:44,880 --> 00:22:48,119 Not unless you win, which is precisely what I intend to do. 428 00:22:48,120 --> 00:22:50,039 Oh. - Andrey Svetkov, 429 00:22:50,040 --> 00:22:52,719 representing the great mother country of Russia. 430 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 And you are? 431 00:22:54,600 --> 00:22:57,199 Daisy McPherson, representing the USA, 432 00:22:57,200 --> 00:22:59,639 and I actually intend to have fun. 433 00:22:59,640 --> 00:23:02,559 I saw you conversing with that journalist over there, 434 00:23:02,560 --> 00:23:04,200 charming the registration woman. 435 00:23:05,160 --> 00:23:07,839 Nothing gets past me, Miss McPherson. 436 00:23:07,840 --> 00:23:09,879 I have eyes and ears everywhere. 437 00:23:09,880 --> 00:23:12,359 Oh, so you're like Picasso, like? 438 00:23:12,360 --> 00:23:14,519 Don't talk to me about Spaniards. 439 00:23:14,520 --> 00:23:16,000 They had never won the Fee DT. 440 00:23:17,400 --> 00:23:19,519 - The what? - The Fee DT? 441 00:23:19,520 --> 00:23:21,359 - No- - Neither have any Americans 442 00:23:21,360 --> 00:23:23,000 - No, I heard that part. - Have never won- 443 00:23:23,640 --> 00:23:25,800 Spaniards have never won the Fee DT. 444 00:23:27,040 --> 00:23:28,679 - Oh, the FDT? - The Fee DT. 445 00:23:28,680 --> 00:23:31,280 They have never won it. Neither have any Americans. 446 00:23:32,360 --> 00:23:34,640 - Until now. - Oh, we shall see. 447 00:23:36,760 --> 00:23:37,760 We shall see. 448 00:23:40,000 --> 00:23:41,240 See, we shall. 449 00:23:45,480 --> 00:23:48,159 - Who was that? - Competition. 450 00:23:48,160 --> 00:23:50,599 Did you talk to Paul? How angry was he? 451 00:23:50,600 --> 00:23:52,280 Don't worry. I covered for you. 452 00:23:53,160 --> 00:23:54,519 Who can be angry with the princess 453 00:23:54,520 --> 00:23:57,799 who visits children's hospitals, saves kittens, 454 00:23:57,800 --> 00:23:59,439 and volunteers at homeless shelters? 455 00:23:59,440 --> 00:24:00,959 Those are all things you've done. 456 00:24:00,960 --> 00:24:02,879 Yeah, well you're pretending to be me, 457 00:24:02,880 --> 00:24:04,960 so I might as well go all the way, right? 458 00:24:07,920 --> 00:24:09,959 I think I'm in way over my head here. 459 00:24:09,960 --> 00:24:12,639 I mean, these guys take this competition really seriously. 460 00:24:12,640 --> 00:24:15,399 Like weirdly seriously. 461 00:24:15,400 --> 00:24:19,239 Uh uh. I have seen what you can do with flowers. 462 00:24:19,240 --> 00:24:21,119 There's like nobody with a bigger obsession 463 00:24:21,120 --> 00:24:22,200 with plants than you. 464 00:24:23,200 --> 00:24:26,960 You're like a walking, talking botanical garden on steroids. 465 00:24:28,280 --> 00:24:29,679 I think that's the nicest thing anyone 466 00:24:29,680 --> 00:24:30,520 has ever said to me. 467 00:24:30,521 --> 00:24:33,599 Oh, that's pretty sad. 468 00:24:33,600 --> 00:24:34,840 Okay, well. 469 00:24:35,720 --> 00:24:37,919 So do you wanna hear tomorrow's royal agenda? 470 00:24:37,920 --> 00:24:42,759 No, I want Persian buttercups and roses and lots of them. 471 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Miss McPherson. 472 00:24:44,920 --> 00:24:48,759 Let me introduce you to my very good friend, 473 00:24:48,760 --> 00:24:50,280 Elena Ethrington. 474 00:24:51,680 --> 00:24:54,319 Princess Elena? Of Fenwick? 475 00:24:54,320 --> 00:24:57,079 So you've heard of me? 476 00:24:57,080 --> 00:25:00,119 Yeah. Yeah, your reputation proceeds you. 477 00:25:00,120 --> 00:25:01,359 You're quite the talk of London. 478 00:25:01,360 --> 00:25:04,279 In fact, I'm supposed to interview you for my magazine. 479 00:25:04,280 --> 00:25:07,759 Oh, no, no, no, not me. 480 00:25:07,760 --> 00:25:11,799 You should interview Daisy here because she's my assistant, 481 00:25:11,800 --> 00:25:14,319 has more time, and is a lot more interesting than me. 482 00:25:14,320 --> 00:25:18,080 No, no, no. The princess is just being modest. 483 00:25:19,000 --> 00:25:21,759 Well, that's refreshing. This is perfect. 484 00:25:21,760 --> 00:25:23,799 How do you even have enough time to work 485 00:25:23,800 --> 00:25:26,440 for the royal family and compete in the competition? 486 00:25:28,080 --> 00:25:31,320 Hmm? That's a very good question. 487 00:25:33,880 --> 00:25:36,999 The princess and I share a very big passion for flowers. 488 00:25:37,000 --> 00:25:39,759 - More like an obsession. - A healthy obsession 489 00:25:39,760 --> 00:25:42,479 'cause flowers and plants are so important. 490 00:25:42,480 --> 00:25:45,799 I mean, they spread beauty and life wherever they go. 491 00:25:45,800 --> 00:25:46,919 You don't have to tell me. 492 00:25:46,920 --> 00:25:49,480 I'd take a plant over a person any day. 493 00:25:53,920 --> 00:25:56,119 Okay, so can we carry on this conversation 494 00:25:56,120 --> 00:25:57,000 like another time? 495 00:25:57,001 --> 00:25:59,519 Because I need to speak to Daisy over here 496 00:25:59,520 --> 00:26:01,879 about some upcoming appearances. 497 00:26:01,880 --> 00:26:05,160 Of course. Well, I look forward to talking with you both. 498 00:26:06,240 --> 00:26:07,839 I'm gonna go and - Okay. 499 00:26:07,840 --> 00:26:09,800 Stop babbling on. 500 00:26:10,920 --> 00:26:13,479 Maybe we could get lunch sometime. 501 00:26:13,480 --> 00:26:15,919 Yeah. Yeah, I'd like that. 502 00:26:15,920 --> 00:26:18,679 Great, she'd like that. That's a good thing. 503 00:26:18,680 --> 00:26:19,520 - Mm-hmm. - Okay. 504 00:26:19,521 --> 00:26:20,839 - Okay, see you. - See you. 505 00:26:20,840 --> 00:26:22,560 - Bye. - Bye. 506 00:26:24,560 --> 00:26:27,119 Elena, you cannot go over and telling people 507 00:26:27,120 --> 00:26:28,639 that I am a princess! 508 00:26:28,640 --> 00:26:30,959 That just was not part of the deal! 509 00:26:30,960 --> 00:26:31,800 I had to tell him something. 510 00:26:31,801 --> 00:26:34,079 I couldn't just keep calling you friend. 511 00:26:34,080 --> 00:26:36,639 Hello, friend. How's your day today, friend? 512 00:26:36,640 --> 00:26:38,799 Oh, that's so great, friend. 513 00:26:38,800 --> 00:26:42,239 I would be okay with that because I don't need a name. 514 00:26:42,240 --> 00:26:44,759 You could've told him that my parents lacked imagination, 515 00:26:44,760 --> 00:26:47,759 kid, doll, sweetie, child, whatever, 516 00:26:47,760 --> 00:26:50,160 anything apart from being you. 517 00:26:51,480 --> 00:26:54,759 Okay? What's wrong with being me, one. 518 00:26:54,760 --> 00:26:57,159 Two, you've always wanted to be a princess. 519 00:26:57,160 --> 00:26:58,839 Well, now's your chance. 520 00:26:58,840 --> 00:27:02,040 Let's just pause for a reality check. 521 00:27:02,920 --> 00:27:05,320 I can't pass for you. 522 00:27:06,520 --> 00:27:07,520 Why not? 523 00:27:11,960 --> 00:27:16,919 Firstly, I know nothing about being a princess. 524 00:27:16,920 --> 00:27:18,479 Okay. Well we can do some research. 525 00:27:18,480 --> 00:27:20,279 I'm sure there's some easy 12 steps 526 00:27:20,280 --> 00:27:22,279 on how to be a princess or something. 527 00:27:22,280 --> 00:27:26,639 Secondly, your brother knows who you are and who I am. 528 00:27:26,640 --> 00:27:30,799 Daisy, I'm not asking you to pay me the whole time, 529 00:27:30,800 --> 00:27:33,279 just at the Floral Designers Tournament. 530 00:27:33,280 --> 00:27:35,479 And Paul, you do not have to worry about Paul. 531 00:27:35,480 --> 00:27:37,079 He wouldn't be caught dead in there. 532 00:27:37,080 --> 00:27:39,400 Like, he would die in there, so. 533 00:27:40,840 --> 00:27:43,600 Everywhere else in London, I'm me and you're you, okay? 534 00:27:45,640 --> 00:27:49,879 How are you gonna balance competing in the tournament 535 00:27:49,880 --> 00:27:52,680 and all your royal appearances? 536 00:27:55,200 --> 00:27:58,880 It's all about harmony and balance, yes. 537 00:28:04,000 --> 00:28:06,039 I just want you to know that I don't approve 538 00:28:06,040 --> 00:28:08,760 of what you did this morning, running off at the cathedral, 539 00:28:09,680 --> 00:28:12,319 but I must say I'm impressed with you. 540 00:28:12,320 --> 00:28:15,000 A children's hospitals is great for public relations. 541 00:28:16,080 --> 00:28:17,759 I don't know why we didn't have it on the schedule. 542 00:28:17,760 --> 00:28:19,520 It's a perfect spot for a photo op. 543 00:28:20,800 --> 00:28:22,519 Oh, I actually didn't take any photos there. 544 00:28:22,520 --> 00:28:24,359 Oh, Why not? 545 00:28:24,360 --> 00:28:26,079 Elena thought it'd be best not 546 00:28:26,080 --> 00:28:28,279 to exploit the moment or the children, you know. 547 00:28:28,280 --> 00:28:31,519 It was more of a heartfelt personal visit. 548 00:28:31,520 --> 00:28:32,520 Mm-hmm. 549 00:28:33,800 --> 00:28:36,479 Of course. Whose idea was that? 550 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 - Daisy. - Oh. 551 00:28:40,360 --> 00:28:43,199 Well, seems you've been a very good influence. 552 00:28:43,200 --> 00:28:45,039 I'm glad she brought you along. 553 00:28:45,040 --> 00:28:47,119 Daisy and I are basically inseparable. 554 00:28:47,120 --> 00:28:49,079 Yeah, most days I don't even know 555 00:28:49,080 --> 00:28:50,719 where she starts and I end. 556 00:28:50,720 --> 00:28:53,959 Well, I for one would never have a problem differentiating 557 00:28:53,960 --> 00:28:55,079 between the two of you. 558 00:28:55,080 --> 00:28:58,879 Right? I was just telling Elena that. 559 00:28:58,880 --> 00:29:02,119 Well, remember we have a busy morning tomorrow, 560 00:29:02,120 --> 00:29:05,239 breakfast with the chancellor, then tea at The Shard, 561 00:29:05,240 --> 00:29:06,439 lunch at the famous ballroom, 562 00:29:06,440 --> 00:29:08,319 and dinner at Buckingham Palace. 563 00:29:08,320 --> 00:29:10,999 Stop, stop. We haven't even eaten, and I'm already full. 564 00:29:11,000 --> 00:29:12,799 Very well. Excuse me. 565 00:29:12,800 --> 00:29:15,120 I have to wash my hands. Ladies. 566 00:29:23,120 --> 00:29:26,959 - I think Paul likes you. - Stop being ridiculous! 567 00:29:26,960 --> 00:29:31,119 He just mistakenly thinks I can keep you in check. 568 00:29:31,120 --> 00:29:32,999 I don't know. He was very friendly. 569 00:29:33,000 --> 00:29:36,359 He's like that to everybody. That's his job. 570 00:29:36,360 --> 00:29:38,439 Prince Charming, remember? 571 00:29:38,440 --> 00:29:40,559 Oh, so you think he's charming? 572 00:29:40,560 --> 00:29:42,720 I did not say that. 573 00:29:43,960 --> 00:29:46,799 And I saw the way you will looking at that Adam guy, 574 00:29:46,800 --> 00:29:47,839 the reporter. 575 00:29:47,840 --> 00:29:49,679 I was just covering for you, 576 00:29:49,680 --> 00:29:52,120 But he asked you to lunch tomorrow. 577 00:29:53,600 --> 00:29:58,119 Hey, you can take him to the ballroom place with Paul. 578 00:29:58,120 --> 00:29:59,239 Okay. I get it. 579 00:29:59,240 --> 00:30:00,240 It's gonna be tricky, 580 00:30:00,241 --> 00:30:02,439 but we're just gonna have to get creative. 581 00:30:02,440 --> 00:30:05,999 And according to that schedule Paul's laid out, 582 00:30:06,000 --> 00:30:08,039 you're gonna have to learn how to eat all day 583 00:30:08,040 --> 00:30:10,400 without getting fat or sick. 584 00:30:12,400 --> 00:30:13,400 Or maybe not. 585 00:30:16,240 --> 00:30:18,840 Right. Does everyone know what they want to order? 586 00:30:28,760 --> 00:30:29,799 Food poisoning? 587 00:30:29,800 --> 00:30:33,159 It was terrible. She was up and down all night. 588 00:30:33,160 --> 00:30:35,439 She just got to sleep like an hour ago. 589 00:30:35,440 --> 00:30:39,720 Oh. Who orders steak and kidney pie and bangers and mash? 590 00:30:41,120 --> 00:30:44,439 You know, when in London. 591 00:30:44,440 --> 00:30:47,839 Well, I guess I'll have to greet the chancellor on my own. 592 00:30:47,840 --> 00:30:49,479 It's probably for the best, you know? 593 00:30:49,480 --> 00:30:52,799 You don't want her to be like all over him. 594 00:30:52,800 --> 00:30:55,720 No. That would not be good for public relations. 595 00:30:56,880 --> 00:30:58,719 Perhaps she'll be feeling better later? 596 00:30:58,720 --> 00:31:00,839 - I'll let you know. - Thank you, Daisy. 597 00:31:00,840 --> 00:31:03,400 I truly appreciate you. 598 00:31:08,800 --> 00:31:10,279 Well, Elena, I hope you make the most 599 00:31:10,280 --> 00:31:11,360 out of your sick day. 600 00:31:12,400 --> 00:31:13,400 Good luck being me. 601 00:31:14,400 --> 00:31:17,079 Good luck being me. 602 00:31:17,080 --> 00:31:19,640 Yes, may the best man, person win. 603 00:31:20,920 --> 00:31:24,239 Don't try to make any friends. It's useless. 604 00:31:24,240 --> 00:31:26,120 Wow. So sad. 605 00:31:27,040 --> 00:31:30,799 Contestants, you have three hours 606 00:31:30,800 --> 00:31:33,799 to complete your harmony in balance 607 00:31:33,800 --> 00:31:37,679 before the judges and myself evaluate. 608 00:31:37,680 --> 00:31:40,080 The time starts now! 609 00:32:13,080 --> 00:32:17,239 Okay, come on Sidney, Arabella, Penelope. 610 00:32:17,240 --> 00:32:19,040 Show 'em what real beauty really is. 611 00:32:25,480 --> 00:32:27,119 Miss McPherson. 612 00:32:27,120 --> 00:32:28,679 - Hi. - Hey. 613 00:32:28,680 --> 00:32:31,319 Do you mind if I observe your work for a little bit? 614 00:32:31,320 --> 00:32:33,879 Oh, no. You're just doing your job, right? 615 00:32:33,880 --> 00:32:36,759 Well, actually, my job would rather me 616 00:32:36,760 --> 00:32:37,959 be interviewing the princess, 617 00:32:37,960 --> 00:32:40,719 but I much prefer be covering this event. 618 00:32:40,720 --> 00:32:42,919 Oh really? Why? 619 00:32:42,920 --> 00:32:45,919 I don't know. People here are so grounded. 620 00:32:45,920 --> 00:32:48,959 You know, they're alive because they're passionate 621 00:32:48,960 --> 00:32:50,719 about what they do. 622 00:32:50,720 --> 00:32:53,360 I'm a big fan of passion. You? 623 00:32:54,480 --> 00:32:57,480 Yeah, yeah, especially when the feeling is mutual. 624 00:33:01,000 --> 00:33:02,919 I knew I saw that in you. 625 00:33:02,920 --> 00:33:05,080 It's what drives every great artist, right? 626 00:33:06,920 --> 00:33:08,759 You don't have to play games. 627 00:33:08,760 --> 00:33:11,399 They don't have to pretend to be something they're not. 628 00:33:11,400 --> 00:33:12,680 You know where you stand. 629 00:33:14,920 --> 00:33:16,439 Speaking of standing, 630 00:33:16,440 --> 00:33:18,919 you're standing on my greenery, Mr. Birch. 631 00:33:18,920 --> 00:33:21,400 Oh, oh. Oh, I'm sorry. 632 00:33:24,080 --> 00:33:25,879 I'm gonna let you do what you do, 633 00:33:25,880 --> 00:33:28,679 and I'll go over there and be passionate on my own. 634 00:33:28,680 --> 00:33:29,520 - Okay. - That sounds weird. 635 00:33:29,521 --> 00:33:32,360 Ignore I said that. - See ya. 636 00:33:55,280 --> 00:33:56,280 Time's up! 637 00:34:04,600 --> 00:34:08,199 A throne of flowers! 638 00:34:08,200 --> 00:34:10,399 Yeah, my happiest place in the world are gardens, 639 00:34:10,400 --> 00:34:11,919 so I just wanted to kind of create one 640 00:34:11,920 --> 00:34:14,079 where I could sit and relax. 641 00:34:14,080 --> 00:34:15,679 Hence, harmony and balance for me 642 00:34:15,680 --> 00:34:18,199 is the perfect resting place. 643 00:34:18,200 --> 00:34:20,399 Excellent work, Miss McPherson. 644 00:34:20,400 --> 00:34:23,119 You are off to a wonderful start. 645 00:34:23,120 --> 00:34:24,320 Thank you. 646 00:34:29,360 --> 00:34:31,759 - Wow. A throne. - Yeah. 647 00:34:31,760 --> 00:34:33,079 - That's pretty cool. - Thank you. 648 00:34:33,080 --> 00:34:34,119 It looks like hanging out 649 00:34:34,120 --> 00:34:36,359 with princesses rubbing off on you. 650 00:34:36,360 --> 00:34:37,360 A bit. 651 00:34:37,361 --> 00:34:40,360 - Well, I'd love to know more. - About me or the princess? 652 00:34:41,240 --> 00:34:42,760 - Both, actually. - Okay. 653 00:34:44,040 --> 00:34:45,199 What are you doing for lunch? 654 00:34:45,200 --> 00:34:47,439 - Eating. - Makes sense. 655 00:34:47,440 --> 00:34:49,599 Would you like some company? 656 00:34:49,600 --> 00:34:51,439 - I already have some. - Oh. 657 00:34:51,440 --> 00:34:54,319 Because I have a prior engagement with the princess. 658 00:34:54,320 --> 00:34:55,799 - I could tag along maybe. - No. 659 00:34:55,800 --> 00:34:57,439 - Okay. - Definitely no, 660 00:34:57,440 --> 00:35:00,479 but tomorrow, I'm totally free tomorrow for lunch. 661 00:35:00,480 --> 00:35:01,879 - Tomorrow works. - Tomorrow. 662 00:35:01,880 --> 00:35:03,119 - Okay. Yeah. - Yeah. 663 00:35:03,120 --> 00:35:05,559 - It could be just tomorrow. - Tomorrow. 664 00:35:05,560 --> 00:35:06,599 We should stop saying tomorrow. 665 00:35:06,600 --> 00:35:08,599 Yeah, yeah. 666 00:35:08,600 --> 00:35:11,239 Okay, it's a date. It's a work date. 667 00:35:11,240 --> 00:35:12,680 - Right. Right. - Right. 668 00:35:13,960 --> 00:35:18,799 The winner of the first round is Daisy McPherson. 669 00:35:18,800 --> 00:35:20,480 Congratulations! 670 00:35:23,800 --> 00:35:25,919 Now tomorrow will be devoted 671 00:35:25,920 --> 00:35:29,880 to strength in color and character. 672 00:35:33,000 --> 00:35:34,759 - Congratulations. - Thank you! 673 00:35:34,760 --> 00:35:35,920 I can't believe it. 674 00:35:37,360 --> 00:35:38,160 I have to go, - Yeah. 675 00:35:38,161 --> 00:35:40,079 - But I'll see you tomorrow? - Yeah, tomorrow. 676 00:35:40,080 --> 00:35:40,920 Oh. 677 00:35:40,921 --> 00:35:42,119 - Sorry, I was going for the- - That was so- 678 00:35:42,120 --> 00:35:43,399 And now you're doing the... 679 00:35:43,400 --> 00:35:44,440 We should... 680 00:35:56,680 --> 00:35:58,479 She said she'll be here. 681 00:35:58,480 --> 00:36:00,399 You know, you can never predict with stomach flu, so. 682 00:36:00,400 --> 00:36:03,199 I thought you said it was food poisoning. 683 00:36:03,200 --> 00:36:04,839 Well, Elena thought so this morning, 684 00:36:04,840 --> 00:36:06,720 but if she's not here, then... 685 00:36:08,840 --> 00:36:11,639 Do you have an earache or something? 686 00:36:11,640 --> 00:36:12,799 Oh, no. 687 00:36:12,800 --> 00:36:14,919 Hotel security lent me one of their earpieces 688 00:36:14,920 --> 00:36:16,360 so I can keep tabs on Elena. 689 00:36:17,240 --> 00:36:18,240 Yeah, copy. 690 00:36:19,200 --> 00:36:22,080 Just knocked on the door and she's not in her hotel suite. 691 00:36:23,520 --> 00:36:25,560 I'm sure she's on her way down. 692 00:36:26,960 --> 00:36:29,280 I like punctual people, like you. 693 00:36:31,400 --> 00:36:32,600 I like you too, Paul. 694 00:36:34,120 --> 00:36:35,279 Oh, no, sorry. 695 00:36:35,280 --> 00:36:38,799 I didn't mean, well, at least I wasn't trying to infer- 696 00:36:38,800 --> 00:36:40,519 And I wasn't trying to imply 697 00:36:40,520 --> 00:36:42,279 that you were inferring or anything. 698 00:36:42,280 --> 00:36:43,839 No, that would be a presumptuous. 699 00:36:43,840 --> 00:36:47,919 - Absolutely, sorry. - No, of me, not of you. 700 00:36:47,920 --> 00:36:50,639 I don't wanna put words in your mouth. 701 00:36:50,640 --> 00:36:53,679 No, nor I take words out of yours. 702 00:36:53,680 --> 00:36:54,680 Gotcha. 703 00:37:00,960 --> 00:37:02,239 There you are. Sorry. 704 00:37:02,240 --> 00:37:04,439 I thought we were having lunch at Buckingham Palace today. 705 00:37:04,440 --> 00:37:08,079 No, it's dinner at the palace, lunch at the ballroom. 706 00:37:08,080 --> 00:37:09,960 Oh, well, that explains it. 707 00:37:11,520 --> 00:37:13,519 Fake flowers. Nice touch, Paul. 708 00:37:13,520 --> 00:37:16,319 Yes. I'm glad to see you're feeling better. 709 00:37:16,320 --> 00:37:18,559 You know, it comes and and it goes. 710 00:37:18,560 --> 00:37:19,760 Reminds me of someone. 711 00:37:20,760 --> 00:37:21,760 Hmm. 712 00:37:23,000 --> 00:37:26,559 So prime rib with the prime minister tonight? 713 00:37:26,560 --> 00:37:29,400 No, it was breakfast this morning with the chancellor. 714 00:37:30,480 --> 00:37:32,759 He wishes you a speedy recovery. 715 00:37:32,760 --> 00:37:34,240 Well, he got what he wished. 716 00:37:36,120 --> 00:37:37,679 So what'd I miss? 717 00:37:37,680 --> 00:37:41,239 Well, half of your scheduled appearances, but here we are. 718 00:37:41,240 --> 00:37:43,160 Oh, I did receive an interview request 719 00:37:44,240 --> 00:37:45,879 from "Better Ways" magazine. 720 00:37:45,880 --> 00:37:48,679 I set up a time tomorrow at noon. Write it down. 721 00:37:48,680 --> 00:37:51,799 Did you get the name of the reporter, by any chance? 722 00:37:51,800 --> 00:37:53,479 Yes, Mr. Adam Birch. 723 00:37:53,480 --> 00:37:58,319 Oh, I spoke with him briefly, briefly. 724 00:37:58,320 --> 00:37:59,760 Did you? When? 725 00:38:01,480 --> 00:38:02,680 When I run into him. 726 00:38:03,840 --> 00:38:05,000 Where did that occur? 727 00:38:06,520 --> 00:38:09,399 - In London. - Yes, I assumed that. 728 00:38:09,400 --> 00:38:11,519 She met him at the convention center. 729 00:38:11,520 --> 00:38:13,519 Yeah, he's also covering the flower show. 730 00:38:13,520 --> 00:38:15,599 Apparently, it's like the biggest one in the world. 731 00:38:15,600 --> 00:38:17,999 Isn't that right, Daisy? - Mm-hmm. 732 00:38:18,000 --> 00:38:20,199 Elena asked me to go down and check it out for her. 733 00:38:20,200 --> 00:38:22,559 Mm-hmm, since I'm obviously way too busy 734 00:38:22,560 --> 00:38:24,360 to go myself, obviously. 735 00:38:25,600 --> 00:38:27,639 Yes. Well, like I say, I don't envy you. 736 00:38:27,640 --> 00:38:29,959 You wouldn't catch me going near that place. 737 00:38:29,960 --> 00:38:32,679 Everyone down there is covered in pollen. 738 00:38:32,680 --> 00:38:34,720 Probably the journalist as well. 739 00:38:36,360 --> 00:38:37,360 Yes. 740 00:38:38,560 --> 00:38:40,519 You know, I think you might have 741 00:38:40,520 --> 00:38:42,120 to do this interview without me. 742 00:38:43,200 --> 00:38:44,200 If I must. 743 00:38:51,480 --> 00:38:53,199 Yes, Mom, I did try to participate, 744 00:38:53,200 --> 00:38:55,080 but I had very good reason to leave. 745 00:38:56,600 --> 00:38:57,639 Didn't Paul tell you that I went 746 00:38:57,640 --> 00:38:59,720 to the children's hospital the other day? 747 00:39:01,680 --> 00:39:04,160 Well, I'm glad you approve. Thanks, Mom. 748 00:39:05,400 --> 00:39:06,760 Okay. Give dad my best. 749 00:39:07,960 --> 00:39:08,960 Good night. 750 00:39:13,000 --> 00:39:17,759 So how long do you think you can keep this charade up for? 751 00:39:17,760 --> 00:39:19,400 Until I win the competition. 752 00:39:20,440 --> 00:39:24,039 And what about my interview with Adam tomorrow? 753 00:39:24,040 --> 00:39:26,159 Okay. Don't worry. 754 00:39:26,160 --> 00:39:27,239 I'll tell him everything he needs 755 00:39:27,240 --> 00:39:29,079 to know about the princess over lunch 756 00:39:29,080 --> 00:39:30,879 because I'm having lunch with him tomorrow, 757 00:39:30,880 --> 00:39:33,279 and I know the princess better than anyone 'cause it's me. 758 00:39:33,280 --> 00:39:35,759 Hi. I'm the princess. 759 00:39:35,760 --> 00:39:39,759 Ah, but I think he's interested in me. 760 00:39:39,760 --> 00:39:41,679 Only 'cause he thinks you're me. 761 00:39:41,680 --> 00:39:45,239 I mean, no I'm you. - And you're not. 762 00:39:45,240 --> 00:39:49,479 So how are you gonna tell him about my background, 763 00:39:49,480 --> 00:39:51,640 my upbringing, my parents? 764 00:39:55,000 --> 00:39:56,079 I feel like if you come along, 765 00:39:56,080 --> 00:39:58,199 it's just gonna get messy and we won't be able 766 00:39:58,200 --> 00:40:00,519 to keep our stories straight. - Yeah. 767 00:40:00,520 --> 00:40:02,759 I didn't really wanna go anyway. 768 00:40:02,760 --> 00:40:05,159 I know, I know. You'd rather be with Paul. 769 00:40:05,160 --> 00:40:08,999 Well, yeah, but there's nothing going on between us, 770 00:40:09,000 --> 00:40:10,560 so just forget about it. 771 00:40:12,400 --> 00:40:14,719 Okay. Sure. 772 00:40:14,720 --> 00:40:16,359 So how am I supposed to learn your whole life story 773 00:40:16,360 --> 00:40:17,519 in one night? 774 00:40:17,520 --> 00:40:22,520 Do a 12 easy step search on how to be Daisy McPherson. 775 00:40:22,720 --> 00:40:24,039 Daisy, I- 776 00:40:24,040 --> 00:40:27,159 Have you heard about those devices the security guards 777 00:40:27,160 --> 00:40:29,119 wear to communicate with each other? 778 00:40:29,120 --> 00:40:30,720 Yeah, I think so. Why? 779 00:41:16,960 --> 00:41:21,960 Assignment two, strength in color and character. 780 00:41:22,960 --> 00:41:27,960 You have three hours to show us your masterpiece. 781 00:41:28,320 --> 00:41:31,120 May the flowers be with you. 782 00:41:32,400 --> 00:41:33,479 Always. 783 00:41:33,480 --> 00:41:34,480 Carry on. 784 00:42:04,720 --> 00:42:06,360 What is going on? 785 00:42:07,400 --> 00:42:10,240 Oh, come on. Please don't die on me now. 786 00:42:11,480 --> 00:42:13,960 Oh come on. Jacqueline, Becky. 787 00:42:25,480 --> 00:42:30,239 You should be keeping your eyes on the winner, Mr. Birch. 788 00:42:30,240 --> 00:42:31,960 Time's up. 789 00:42:34,400 --> 00:42:36,319 Nice, Miss McPherson, 790 00:42:36,320 --> 00:42:40,279 but I was expecting something more special. 791 00:42:40,280 --> 00:42:41,880 Yeah, it's really bad. 792 00:42:43,680 --> 00:42:46,520 You mean something more like... 793 00:42:51,400 --> 00:42:52,759 Good try, Miss McPherson, 794 00:42:52,760 --> 00:42:56,439 but this round's winner is Mr. Svetkov. 795 00:42:56,440 --> 00:42:57,880 Congratulations. 796 00:43:04,520 --> 00:43:07,999 Daisy, despite the outcome, I want you 797 00:43:08,000 --> 00:43:10,560 to know I think the flower fan idea was brilliant. 798 00:43:11,640 --> 00:43:12,640 Thanks. 799 00:43:12,641 --> 00:43:14,600 It was. How'd you come up with it? 800 00:43:16,640 --> 00:43:18,479 Well, I was thinking about what's the purpose 801 00:43:18,480 --> 00:43:19,440 of the bouquet, right? 802 00:43:19,441 --> 00:43:22,439 And their destiny's just to be put on display. 803 00:43:22,440 --> 00:43:24,519 So I was thinking about things that people use, 804 00:43:24,520 --> 00:43:26,959 and I just thought of a hand fan and I thought, 805 00:43:26,960 --> 00:43:29,079 "Why not let the flowers be beautiful" 806 00:43:29,080 --> 00:43:30,399 and serve a purpose, you know? 807 00:43:30,400 --> 00:43:32,199 "Why can't they do both?" 808 00:43:32,200 --> 00:43:35,399 - Why not indeed. - 'Cause it didn't work, 809 00:43:35,400 --> 00:43:36,439 and I lost. 810 00:43:36,440 --> 00:43:37,919 Yeah, and that was just this round. 811 00:43:37,920 --> 00:43:41,199 You're gonna get 'em next time. It's not over yet. 812 00:43:41,200 --> 00:43:44,360 Yeah. Yeah, you're right. 813 00:43:46,120 --> 00:43:47,200 But it is lunchtime. 814 00:43:48,160 --> 00:43:50,999 It is, and about that. 815 00:43:51,000 --> 00:43:53,599 My editor is so on my case right now 816 00:43:53,600 --> 00:43:56,239 about me interviewing Princess Elena. 817 00:43:56,240 --> 00:43:57,919 So I'm gonna have to take a rain check. I'm sorry. 818 00:43:57,920 --> 00:44:00,079 I was supposed to meet her at noon, and- 819 00:44:00,080 --> 00:44:01,439 I know, but she can't make it. 820 00:44:01,440 --> 00:44:05,239 Some royal duties came up and she really apologizes, 821 00:44:05,240 --> 00:44:06,919 but she did instruct me to tell you 822 00:44:06,920 --> 00:44:09,199 whatever you need to know about her for the article, 823 00:44:09,200 --> 00:44:10,519 if, of course that's okay. 824 00:44:10,520 --> 00:44:12,120 Yeah, that works for me. 825 00:44:13,040 --> 00:44:14,599 - Okay. - Okay. 826 00:44:14,600 --> 00:44:15,839 We're back on. - Yeah. 827 00:44:15,840 --> 00:44:17,319 Okay, I was gonna go to this restaurant. 828 00:44:17,320 --> 00:44:18,399 It's not far from here. 829 00:44:18,400 --> 00:44:20,319 I mean, it's a little bit fancy, 830 00:44:20,320 --> 00:44:22,479 but the food is really good. 831 00:44:22,480 --> 00:44:24,679 Okay, yeah. That sounds perfect. 832 00:44:24,680 --> 00:44:27,559 I'm just gonna grab my coat and I'll meet you outside. 833 00:44:27,560 --> 00:44:29,640 - Sounds like a plan. - Okay. 834 00:44:41,920 --> 00:44:44,560 - What do you think? - This is amazing. 835 00:44:54,320 --> 00:44:56,199 Hope this'll do. 836 00:44:56,200 --> 00:44:58,439 Quite nicely. Great choice. 837 00:44:58,440 --> 00:44:59,440 Thanks. 838 00:45:00,160 --> 00:45:02,959 You've obviously found your true calling in life, 839 00:45:02,960 --> 00:45:05,039 destined to work with flowers. 840 00:45:05,040 --> 00:45:07,800 I've been trying to tell my family that for forever. 841 00:45:08,880 --> 00:45:10,839 What, they don't approve? 842 00:45:10,840 --> 00:45:14,199 To say the least. 843 00:45:14,200 --> 00:45:17,159 What about you? When did your interest in florals begin? 844 00:45:17,160 --> 00:45:21,760 It started with a girl. 845 00:45:23,520 --> 00:45:25,999 Where else, right? - Yeah. 846 00:45:26,000 --> 00:45:27,239 You know, I thought we were in love. 847 00:45:27,240 --> 00:45:29,519 I followed her to London, but eventually, 848 00:45:29,520 --> 00:45:34,160 she, well, she dumped me, and she walked out. 849 00:45:35,680 --> 00:45:38,879 She left her flowers and her plants, all of it, behind. 850 00:45:38,880 --> 00:45:42,200 You know, God, I was just this close to chucking it away. 851 00:45:43,360 --> 00:45:44,719 Then I thought, "Nope." 852 00:45:44,720 --> 00:45:47,360 They're kind of innocent victims, right?" 853 00:45:48,320 --> 00:45:51,639 So I started caring for 'em, helped 'em thrive, 854 00:45:51,640 --> 00:45:56,199 and in turn, it kind of got me out of my funk. 855 00:45:56,200 --> 00:45:58,879 Yes. That's the magic with flowers. 856 00:45:58,880 --> 00:46:02,599 I mean, people don't realize how important nature really is. 857 00:46:02,600 --> 00:46:04,279 You take care of it, it takes care of you, 858 00:46:04,280 --> 00:46:05,999 and I'm not just talking about for the environment. 859 00:46:06,000 --> 00:46:07,560 I'm talking about for the soul. 860 00:46:09,160 --> 00:46:11,719 It's an air we breathe every day. 861 00:46:11,720 --> 00:46:13,199 Right. 862 00:46:13,200 --> 00:46:16,600 You know, I've got this crazy, crazy idea 863 00:46:17,440 --> 00:46:20,519 about opening my own cutting edge workshop. 864 00:46:20,520 --> 00:46:24,279 Yeah, like a florist street design center for gardens 865 00:46:24,280 --> 00:46:25,479 and those people interested 866 00:46:25,480 --> 00:46:28,079 in creating professional arrangements 867 00:46:28,080 --> 00:46:30,480 for all different types of occasions. 868 00:46:32,520 --> 00:46:34,279 I don't think it's crazy at all. 869 00:46:34,280 --> 00:46:37,799 I think it's a beautiful idea. I'd join in a heartbeat. 870 00:46:37,800 --> 00:46:40,279 Then you'd have to stop working for the princess, 871 00:46:40,280 --> 00:46:42,159 and how would you juggle both jobs? 872 00:46:42,160 --> 00:46:43,599 I know, I know, 873 00:46:43,600 --> 00:46:46,200 and that's basically the crux of the entire problem. 874 00:46:47,800 --> 00:46:48,999 Let's order some food. 875 00:46:49,000 --> 00:46:52,159 Then you can tell me all about yourself, you know, 876 00:46:52,160 --> 00:46:54,440 where you're from, what your parents are like. 877 00:46:57,200 --> 00:46:58,839 You mean about the princess? 878 00:46:58,840 --> 00:47:01,280 No. I wanna hear about you first. 879 00:47:03,280 --> 00:47:06,720 Mm-hmm. Yes, okay. 880 00:47:08,440 --> 00:47:10,719 I'm gonna have the chicken sandwich and a side salad. 881 00:47:10,720 --> 00:47:13,040 Do you mind to tell the waiter if he comes by? 882 00:47:14,440 --> 00:47:15,879 I'm just gonna go to the ladies room. 883 00:47:15,880 --> 00:47:16,880 Sure. 884 00:47:29,000 --> 00:47:32,999 Yes, that's the magic of flowers. 885 00:47:33,000 --> 00:47:36,719 - You wanted to see me? - Oh, yes. 886 00:47:36,720 --> 00:47:38,520 I wondered if you'd care to join me. 887 00:47:39,680 --> 00:47:42,839 - Just the two of us? - I thought why not? 888 00:47:42,840 --> 00:47:46,640 We can talk privately about my sister, amongst other things. 889 00:47:53,680 --> 00:47:56,639 Testing, testing. Daisy, can you hear me? 890 00:47:56,640 --> 00:47:57,640 Yes. 891 00:47:58,600 --> 00:47:59,600 Yes, what? 892 00:48:00,440 --> 00:48:04,239 Yes. This is lovely, Paul. 893 00:48:04,240 --> 00:48:05,560 Thank you for inviting me. 894 00:48:06,560 --> 00:48:08,839 You're having lunch with Paul now? 895 00:48:08,840 --> 00:48:11,399 Well, thank you for accepting. 896 00:48:11,400 --> 00:48:13,079 Daisy, I'm about to have my interview with Adam. 897 00:48:13,080 --> 00:48:14,440 You're supposed to help me. 898 00:48:15,720 --> 00:48:19,279 And I will try and answer any question you may have. 899 00:48:19,280 --> 00:48:20,560 Ah, excellent. 900 00:48:23,160 --> 00:48:24,480 Thank you. 901 00:48:28,040 --> 00:48:29,120 - I ordered. - Great. 902 00:48:30,400 --> 00:48:32,679 - You ready? - As ready as I'll ever be. 903 00:48:32,680 --> 00:48:33,520 Okay. 904 00:48:33,521 --> 00:48:35,719 Well let me start by saying, I think you're 905 00:48:35,720 --> 00:48:38,319 a remarkable woman, Miss McPherson. 906 00:48:38,320 --> 00:48:40,000 - Please call me Daisy. 907 00:48:40,960 --> 00:48:43,479 So Daisy. 908 00:48:43,480 --> 00:48:44,799 Where'd you come from? 909 00:48:44,800 --> 00:48:47,559 Well, as I mentioned earlier, 910 00:48:47,560 --> 00:48:49,839 I was born in the great state of- 911 00:48:49,840 --> 00:48:50,840 Michigan. 912 00:48:52,040 --> 00:48:54,359 Really? You don't sound like that. 913 00:48:54,360 --> 00:48:55,519 - Then I moved to New- - York. 914 00:48:55,520 --> 00:48:57,599 I've been living there for years. 915 00:48:57,600 --> 00:48:58,839 And which place do you prefer? 916 00:48:58,840 --> 00:49:00,200 Where you met Elena? 917 00:49:01,120 --> 00:49:02,120 Yes. 918 00:49:03,560 --> 00:49:05,199 You prefer yes? 919 00:49:05,200 --> 00:49:06,800 Yes, New York, 920 00:49:08,200 --> 00:49:10,119 'cause that's where I met princess Elena- 921 00:49:10,120 --> 00:49:11,359 In college. 922 00:49:11,360 --> 00:49:13,999 Ah, that was actually my next question. 923 00:49:14,000 --> 00:49:17,559 I guess I just must've read your mind. 924 00:49:17,560 --> 00:49:20,319 Elena's in line to become the next queen of Fenwick. 925 00:49:20,320 --> 00:49:22,319 So when did your passion for flowers begin, 926 00:49:22,320 --> 00:49:24,839 and why does you family disapprove? 927 00:49:24,840 --> 00:49:28,919 - And you disapprove? - Oh no, not at all. 928 00:49:28,920 --> 00:49:32,239 No. I want Elena to be a responsible queen. 929 00:49:32,240 --> 00:49:34,639 Does Elena believe that I don't wish her to be crown? 930 00:49:34,640 --> 00:49:37,119 - I did not say that. - I didn't say that. 931 00:49:37,120 --> 00:49:38,520 Yeah, you did, earlier. 932 00:49:39,920 --> 00:49:40,760 Did I? 933 00:49:40,761 --> 00:49:43,000 Sounded like that's what you might be implying. 934 00:49:44,120 --> 00:49:46,279 What was the question again? 935 00:49:46,280 --> 00:49:47,999 Why does your family disapprove 936 00:49:48,000 --> 00:49:50,319 of your career choice in flowers? 937 00:49:50,320 --> 00:49:54,399 I just think Elena wants to be seen for who she truly is. 938 00:49:54,400 --> 00:49:55,400 That's right. 939 00:49:56,520 --> 00:49:57,520 What's right? 940 00:50:01,440 --> 00:50:05,119 They want what's right for me. 941 00:50:05,120 --> 00:50:07,799 You see, my family has this tradition. 942 00:50:07,800 --> 00:50:09,559 Tradition is everything. 943 00:50:09,560 --> 00:50:12,199 Elena must take her rightful place and do her duty. 944 00:50:12,200 --> 00:50:14,719 We all must. We cannot break with tradition. 945 00:50:14,720 --> 00:50:17,879 - I understand. - No, you wouldn't understand. 946 00:50:17,880 --> 00:50:19,679 Believe me, I totally understand. 947 00:50:19,680 --> 00:50:22,039 My parents wanted me to be a lawyer, 948 00:50:22,040 --> 00:50:24,320 you know, certainly not a journalist 949 00:50:25,240 --> 00:50:27,199 and definitely not a floral arranger. 950 00:50:27,200 --> 00:50:30,999 I need your help. The kingdom's future could depend on it. 951 00:50:31,000 --> 00:50:34,439 What do you mean? 952 00:50:34,440 --> 00:50:36,839 I mean I'm the same as you. 953 00:50:36,840 --> 00:50:40,759 I don't want people to tell me what to do with my life. 954 00:50:40,760 --> 00:50:44,159 Fenwick in dire financial restraints at the moment, 955 00:50:44,160 --> 00:50:46,399 hence this goodwill tour. 956 00:50:46,400 --> 00:50:48,959 We have to bring trade back into the country. 957 00:50:48,960 --> 00:50:51,919 Then what you need is a clever marketing idea 958 00:50:51,920 --> 00:50:53,999 to put Fenwick back on the map. 959 00:50:54,000 --> 00:50:58,079 I majored in business with Elena, and attractions attract. 960 00:50:58,080 --> 00:51:00,759 Then that's when money starts rolling in. 961 00:51:00,760 --> 00:51:01,760 Hmm. 962 00:51:01,761 --> 00:51:03,199 And you're naturally gifted 963 00:51:03,200 --> 00:51:04,439 at doing something that you love. 964 00:51:04,440 --> 00:51:06,679 You know, I wouldn't let your family, 965 00:51:06,680 --> 00:51:10,239 I wouldn't let Princess Elena get in the way of that, 966 00:51:10,240 --> 00:51:13,040 you know, with their own selfish demands. 967 00:51:16,040 --> 00:51:17,919 That seems pretty harsh. Mr. Birch. 968 00:51:17,920 --> 00:51:20,039 I mean, you don't even know my family. 969 00:51:20,040 --> 00:51:22,719 You definitely don't know who Princess Elena really is. 970 00:51:22,720 --> 00:51:24,839 But you gotta watch what you're saying. 971 00:51:24,840 --> 00:51:26,879 Oh, I am, believe me. 972 00:51:26,880 --> 00:51:28,039 I don't wanna scare her away, 973 00:51:28,040 --> 00:51:30,839 which is why I want you to speak to her. 974 00:51:30,840 --> 00:51:32,519 I know you have her ear. 975 00:51:32,520 --> 00:51:33,360 - I do? - You do? 976 00:51:33,361 --> 00:51:35,840 Mm-hmm. People with power, they're all the same. 977 00:51:36,880 --> 00:51:39,959 Royalty is no exception. - Hmm. 978 00:51:39,960 --> 00:51:41,959 Come on. I've seen the way she acts around you. 979 00:51:41,960 --> 00:51:44,079 I've been watching the two of you. 980 00:51:44,080 --> 00:51:45,479 Right. 981 00:51:45,480 --> 00:51:47,440 And what our royal princesses like? 982 00:51:48,560 --> 00:51:53,560 Controlling, self absorbed, self centered, egotistical. 983 00:51:55,680 --> 00:51:57,199 Should I go on? 984 00:51:57,200 --> 00:52:00,679 No, you know, I think they put a friendly face 985 00:52:00,680 --> 00:52:04,239 on to the general public, but when push comes to shove, 986 00:52:04,240 --> 00:52:06,200 the 1% always stick together. 987 00:52:10,680 --> 00:52:11,520 Wow. 988 00:52:11,521 --> 00:52:15,919 Well, if that's what you think of my best friend, 989 00:52:15,920 --> 00:52:18,479 then this interview is over, Mr. Birch. 990 00:52:18,480 --> 00:52:21,199 I need to be going, too. 991 00:52:21,200 --> 00:52:22,559 Daisy, Daisy, I'm sorry. I just- 992 00:52:22,560 --> 00:52:23,879 I didn't wish for Elena 993 00:52:23,880 --> 00:52:26,119 to monopolize our entire conversation. 994 00:52:26,120 --> 00:52:27,399 I didn't mean any offense by it. 995 00:52:27,400 --> 00:52:30,759 I guess being a journalist makes me insensitive sometimes. 996 00:52:30,760 --> 00:52:32,159 I have a lot of stuff to do 997 00:52:32,160 --> 00:52:35,039 and I should really go and have that talk with Elena. 998 00:52:35,040 --> 00:52:37,199 I just call things as I see 'em. 999 00:52:37,200 --> 00:52:40,679 Well, you made the wrong call this time, Mr. Birch. 1000 00:52:40,680 --> 00:52:41,760 Goodbye. 1001 00:52:44,760 --> 00:52:46,439 Please, there's no immediate rush. 1002 00:52:46,440 --> 00:52:48,800 I think there is. Goodbye, Paul. 1003 00:53:11,560 --> 00:53:13,640 Elena. Elena, where are you? 1004 00:53:14,560 --> 00:53:18,679 I mean, where am I? Sometimes I talk to myself. 1005 00:53:18,680 --> 00:53:19,680 Okay. 1006 00:53:20,640 --> 00:53:21,960 - Elena. - Where? 1007 00:53:28,360 --> 00:53:31,519 I know, I'm sorry. You're gonna keep a low profile. 1008 00:53:31,520 --> 00:53:33,759 Yeah, that's it. 1009 00:53:33,760 --> 00:53:35,079 Andrey Svetkov. 1010 00:53:35,080 --> 00:53:37,959 And don't you worry. Your true identity is safe with me. 1011 00:53:37,960 --> 00:53:40,879 If there is one thing with Russians can do, 1012 00:53:40,880 --> 00:53:44,199 it's keep secrets. - My true identity? 1013 00:53:44,200 --> 00:53:46,639 Yes, we both know who you really are. 1014 00:53:46,640 --> 00:53:48,759 - She told you? - No, I'm just observant. 1015 00:53:48,760 --> 00:53:51,359 I study people, learn their habits. 1016 00:53:51,360 --> 00:53:52,920 My father was with the KG... 1017 00:53:54,360 --> 00:53:57,399 Well, I cannot say, you understand. 1018 00:53:57,400 --> 00:54:02,400 Mm-hmm, absolutely. So have you seen Princess Elena? 1019 00:54:02,680 --> 00:54:03,680 No. 1020 00:54:04,920 --> 00:54:06,840 - Does that mean you have? - Yes. 1021 00:54:08,280 --> 00:54:11,120 - So where is she? - I have no idea. 1022 00:54:12,680 --> 00:54:17,399 Okay, great. You've been really helpful. Thank you. 1023 00:54:17,400 --> 00:54:19,999 - May I make an observation? - Sure. 1024 00:54:20,000 --> 00:54:22,519 I do not think it's fitting for a royal family 1025 00:54:22,520 --> 00:54:24,599 to be involved in a competition so 1026 00:54:24,600 --> 00:54:26,639 beneath their social stature, 1027 00:54:26,640 --> 00:54:28,719 nor should they allow one of their employees 1028 00:54:28,720 --> 00:54:30,439 to be involved in one. 1029 00:54:30,440 --> 00:54:35,440 After all, actions reflect, sometimes negatively, 1030 00:54:35,560 --> 00:54:38,080 especially when one is keeping secrets. 1031 00:54:39,360 --> 00:54:41,559 I'll keep that under advisement. 1032 00:54:41,560 --> 00:54:43,719 - Princess Elena. - See what I mean? 1033 00:54:43,720 --> 00:54:46,039 I'm sorry to interrupt. Have you seen Daisy? 1034 00:54:46,040 --> 00:54:48,319 We were just talking about Miss McPherson. 1035 00:54:48,320 --> 00:54:50,960 Would you just excuse us for a second? 1036 00:54:53,560 --> 00:54:55,640 - Oh, sorry. I'll get that. - Thank you. 1037 00:55:01,000 --> 00:55:02,799 Weren't you supposed to be having lunch with her? 1038 00:55:02,800 --> 00:55:06,719 Yes, yes we were, but I said something wrong. 1039 00:55:06,720 --> 00:55:08,719 It was really dumb. I didn't mean anything by it. 1040 00:55:08,720 --> 00:55:11,279 I just, I wanted to give her some friendly advice, 1041 00:55:11,280 --> 00:55:13,119 that's all. - Mm-hmm, I heard. 1042 00:55:13,120 --> 00:55:14,159 Oh, she spoke to you? 1043 00:55:14,160 --> 00:55:16,759 - Not exactly to me. - Okay. 1044 00:55:16,760 --> 00:55:19,279 I need you to know that I only have Daisy's best interests 1045 00:55:19,280 --> 00:55:20,280 at heart, you know? 1046 00:55:21,920 --> 00:55:23,559 I think she's really talented, 1047 00:55:23,560 --> 00:55:25,760 and I'd hate to see her take the wrong path. 1048 00:55:27,040 --> 00:55:28,199 I hear you loud and clear, 1049 00:55:28,200 --> 00:55:29,999 and we all want what's best for Daisy. 1050 00:55:30,000 --> 00:55:33,400 It's just a little bit more complicated than you realize. 1051 00:55:34,480 --> 00:55:35,480 Okay. 1052 00:55:36,160 --> 00:55:38,960 Actually, when you see her, do me a massive favor. 1053 00:55:39,920 --> 00:55:42,680 Please tell her that my intentions, there were sincere. 1054 00:55:44,280 --> 00:55:47,199 You know, I want her to embrace who she is. 1055 00:55:47,200 --> 00:55:48,600 She seems a little confused. 1056 00:55:49,600 --> 00:55:53,719 - Aren't we all? - After two rounds, 1057 00:55:53,720 --> 00:55:58,720 Miss McPherson and Mr. Svetkov have one win each. 1058 00:55:59,760 --> 00:56:04,760 The third task is entitled season of bloom. 1059 00:56:05,280 --> 00:56:10,280 In this round, we would like to see personal growth. 1060 00:56:11,760 --> 00:56:16,760 We will be judging this tomorrow to decide our finalists. 1061 00:56:17,560 --> 00:56:22,560 You will have one hour to design now 1062 00:56:23,200 --> 00:56:28,079 and three in the morning to execute. 1063 00:56:28,080 --> 00:56:30,080 I have to find Daisy. 1064 00:56:30,880 --> 00:56:33,359 Where have you been? I've been looking for you. 1065 00:56:33,360 --> 00:56:36,279 I needed some time alone to think. 1066 00:56:36,280 --> 00:56:37,760 I need to talk to you. 1067 00:56:49,520 --> 00:56:50,720 But not here. 1068 00:56:53,000 --> 00:56:55,840 Oh wow. Paul would probably die in here. 1069 00:56:57,520 --> 00:56:59,719 That's kind of what I needed to talk to you about. 1070 00:56:59,720 --> 00:57:02,760 - Paul's dying? - No! 1071 00:57:04,640 --> 00:57:08,479 So he begged me to talk to you along with that reporter, 1072 00:57:08,480 --> 00:57:11,559 and the really, really creepy Russian dude. 1073 00:57:11,560 --> 00:57:13,759 Oh, I don't care about them. What happened with Paul? 1074 00:57:13,760 --> 00:57:15,519 Nothing. He's not interested in me. 1075 00:57:15,520 --> 00:57:17,800 He's only interested in you. 1076 00:57:18,760 --> 00:57:21,839 He's afraid that if you don't step up and become queen, 1077 00:57:21,840 --> 00:57:24,439 then the whole kingdom will be in financial ruin, 1078 00:57:24,440 --> 00:57:27,799 and that's why this whole tour has been so important. 1079 00:57:27,800 --> 00:57:29,559 It's to save the economy of Fenwick. 1080 00:57:29,560 --> 00:57:32,480 I heard, but finances aren't my thing. 1081 00:57:33,520 --> 00:57:35,239 I mean, I took those business classes, 1082 00:57:35,240 --> 00:57:38,039 but Paul's always been great with numbers. 1083 00:57:38,040 --> 00:57:41,679 Well, when it comes to age, there's nothing he can do. 1084 00:57:41,680 --> 00:57:44,039 You will always be older than him. 1085 00:57:44,040 --> 00:57:45,920 Stupid first child rule. 1086 00:57:48,360 --> 00:57:50,639 He really didn't ask about you? 1087 00:57:50,640 --> 00:57:53,999 - A little bit, yeah. - See? Then he does like you. 1088 00:57:54,000 --> 00:57:56,959 Paul has no interest in anyone unless he really likes them. 1089 00:57:56,960 --> 00:57:59,399 And you like him, too. - Yeah, I do, 1090 00:57:59,400 --> 00:58:02,679 but it's just never gonna happen. 1091 00:58:02,680 --> 00:58:03,600 Why? 1092 00:58:03,601 --> 00:58:07,839 Well, he's a prince and I'm a Daisy. 1093 00:58:07,840 --> 00:58:11,359 My dad watching "Duke of Hazzards" is the closest thing 1094 00:58:11,360 --> 00:58:13,519 to royal blood is I'll ever get, 1095 00:58:13,520 --> 00:58:18,240 so your brother marrying a common girl, 1096 00:58:19,200 --> 00:58:21,479 it's just not gonna happen. 1097 00:58:21,480 --> 00:58:24,120 Daisy, Daisy, hey. 1098 00:58:25,720 --> 00:58:26,959 If it makes you feel any better, 1099 00:58:26,960 --> 00:58:29,039 that's exactly where I stand with Adam. 1100 00:58:29,040 --> 00:58:31,359 Why, what happened? 1101 00:58:31,360 --> 00:58:32,719 You heard. 1102 00:58:32,720 --> 00:58:37,720 Elena, that was the worst four-way conversation I 1103 00:58:38,520 --> 00:58:42,160 have ever had the displeasure of being a part of. 1104 00:58:43,240 --> 00:58:47,319 I know, but he insulted me. 1105 00:58:47,320 --> 00:58:49,959 He has no respect or regard for royals 1106 00:58:49,960 --> 00:58:52,519 who happen to be my family. 1107 00:58:52,520 --> 00:58:54,639 He wants nothing to do with me. 1108 00:58:54,640 --> 00:58:58,199 But he thinks you're me, right? 1109 00:58:58,200 --> 00:58:59,359 Right, right. 1110 00:58:59,360 --> 00:59:01,999 He wants you to live your dreams and embrace your talent 1111 00:59:02,000 --> 00:59:03,879 and open up a floral business 1112 00:59:03,880 --> 00:59:06,079 and maybe live happily ever after with him. 1113 00:59:06,080 --> 00:59:08,519 But in order for you to do that, you have to get rid of me. 1114 00:59:08,520 --> 00:59:09,599 So basically, 1115 00:59:09,600 --> 00:59:12,400 he's everything you've ever dreamed of in a man? 1116 00:59:14,520 --> 00:59:15,520 Mm-hmm. 1117 00:59:16,800 --> 00:59:19,239 Except I can't escape who I am. 1118 00:59:19,240 --> 00:59:21,839 I should just quit this competition and accept my fate. 1119 00:59:21,840 --> 00:59:25,359 - You cannot do that. - Why? 1120 00:59:25,360 --> 00:59:28,000 That's not who you are, and you know it. 1121 00:59:29,880 --> 00:59:33,039 They announced the last round of the competition. 1122 00:59:33,040 --> 00:59:35,479 Seasons of bloom. 1123 00:59:35,480 --> 00:59:37,719 You've gotta create a floral arrangement 1124 00:59:37,720 --> 00:59:41,199 that showcases your inner truth. 1125 00:59:41,200 --> 00:59:43,999 Well, now it makes this decision easy. 1126 00:59:44,000 --> 00:59:46,160 It's over. I've already lost. 1127 00:59:47,040 --> 00:59:48,159 Why? 1128 00:59:48,160 --> 00:59:51,400 Because everything about me is a lie, everything. 1129 00:59:53,120 --> 00:59:54,120 I quit. 1130 00:59:55,000 --> 00:59:56,240 Elena! 1131 01:00:08,160 --> 01:00:10,959 Hey, is Daisy or Princess Elena out there? 1132 01:00:10,960 --> 01:00:14,239 - They have left. - For the day? 1133 01:00:14,240 --> 01:00:15,880 - Permanently, I believe. - Huh? 1134 01:00:17,080 --> 01:00:19,959 Princess Elena has finally done the right thing. 1135 01:00:19,960 --> 01:00:22,279 She has quit the competition. 1136 01:00:22,280 --> 01:00:25,560 She made Daisy quit. 1137 01:00:26,440 --> 01:00:28,519 No, no, no, no, no. 1138 01:00:28,520 --> 01:00:31,279 Daisy is Princess Elena and vice versa. 1139 01:00:31,280 --> 01:00:33,399 She fooled everyone. She fooled you. 1140 01:00:33,400 --> 01:00:35,599 She fooled everyone but me, of course. 1141 01:00:35,600 --> 01:00:37,360 I saw through their little charade. 1142 01:00:38,280 --> 01:00:39,559 Don't touch me. 1143 01:00:39,560 --> 01:00:41,439 And now the World Bowl wants to schedule my interview 1144 01:00:41,440 --> 01:00:43,760 with your magazine, Mr. Birch. 1145 01:00:44,640 --> 01:00:47,840 Now, excuse me. I have a competition to win. 1146 01:00:59,680 --> 01:01:00,959 Elena. 1147 01:01:00,960 --> 01:01:04,199 You said we had an appearance at the opera tonight. 1148 01:01:04,200 --> 01:01:07,239 Yes. Will you be joining me? 1149 01:01:07,240 --> 01:01:09,199 I'm ready to serve my kingdom. 1150 01:01:09,200 --> 01:01:12,160 I won't let you, Mother, or Father down anymore, I promise. 1151 01:01:13,240 --> 01:01:14,280 Daisy spoke to you. 1152 01:01:16,560 --> 01:01:19,079 She is an amazing woman. 1153 01:01:19,080 --> 01:01:21,999 She is, and I know what must be done 1154 01:01:22,000 --> 01:01:23,680 if I'm going to be queen some day. 1155 01:01:25,240 --> 01:01:28,799 Well, I believe our car's waiting. 1156 01:01:28,800 --> 01:01:30,360 Then let's not doddle. 1157 01:01:41,600 --> 01:01:44,200 Princess. Come on, wake up, princess. 1158 01:01:46,280 --> 01:01:49,639 We really need to talk. 1159 01:01:49,640 --> 01:01:51,839 Daisy, I already know what you're gonna say, 1160 01:01:51,840 --> 01:01:54,919 that I should not abandon my hopes and dreams, right? 1161 01:01:54,920 --> 01:01:57,919 That I shouldn't quit the competition at this stage 1162 01:01:57,920 --> 01:02:00,960 and that I should be with Adam cause he's Mr. Right 1163 01:02:04,320 --> 01:02:06,360 and I should make it work with him. 1164 01:02:07,240 --> 01:02:08,120 But I'm not gonna do that 'cause 1165 01:02:08,121 --> 01:02:09,479 for the first time in my life, 1166 01:02:09,480 --> 01:02:11,999 I'm gonna make my family proud and do my duty, okay? 1167 01:02:12,000 --> 01:02:13,399 And there is nothing that you can do 1168 01:02:13,400 --> 01:02:15,639 or say that's gonna change that. 1169 01:02:15,640 --> 01:02:16,919 Just let me go back to sleep. 1170 01:02:16,920 --> 01:02:20,479 I actually wasn't gonna anything. 1171 01:02:20,480 --> 01:02:24,080 I just came to give you some reading material. 1172 01:02:26,400 --> 01:02:27,400 What is this? 1173 01:02:28,520 --> 01:02:31,119 "Better Ways" magazine just hit the stands 1174 01:02:31,120 --> 01:02:33,480 and is online, too. 1175 01:02:38,400 --> 01:02:40,999 He didn't. - He most certainly did. 1176 01:02:41,000 --> 01:02:42,239 "My lunch with Princess Elena, 1177 01:02:42,240 --> 01:02:44,119 the front runner of the FDT World Bowl." 1178 01:02:44,120 --> 01:02:45,839 Are you serious? 1179 01:02:45,840 --> 01:02:47,800 Cover blown. 1180 01:02:49,600 --> 01:02:51,439 - Oh, he's a son- - Hey! 1181 01:02:51,440 --> 01:02:54,239 Princess. Can you please remember you are a princess? 1182 01:02:54,240 --> 01:02:56,439 Does Paul know about this? 1183 01:02:56,440 --> 01:02:59,160 Elena! Elena, are you in there? 1184 01:03:00,200 --> 01:03:02,679 Elena! I demand a word! 1185 01:03:02,680 --> 01:03:04,800 I'd probably say he does now. 1186 01:03:05,680 --> 01:03:07,719 Elena, we have to talk! 1187 01:03:07,720 --> 01:03:10,000 Get Adam Birch on the phone right now. 1188 01:03:11,000 --> 01:03:12,520 Oh my God. It's my parents. 1189 01:03:14,240 --> 01:03:16,039 This is a nightmare. This is a nightmare. 1190 01:03:16,040 --> 01:03:17,040 This is a nightmare. 1191 01:03:17,960 --> 01:03:20,719 Elena! Elena, I demand a word! 1192 01:03:20,720 --> 01:03:22,279 I don't know, Daisy, we're like eight floors up. 1193 01:03:22,280 --> 01:03:25,359 If I land in the pool, I should be fine, right? 1194 01:03:25,360 --> 01:03:26,599 No, that's crazy. Is it? 1195 01:03:26,600 --> 01:03:28,559 I don't know. Oh my God. 1196 01:03:28,560 --> 01:03:31,319 Okay, I only got through to Adam's voicemail. 1197 01:03:31,320 --> 01:03:34,199 It says he's out all week covering an event. 1198 01:03:34,200 --> 01:03:35,080 Oh, an event. 1199 01:03:35,081 --> 01:03:36,959 Well, I know exactly where that event is, 1200 01:03:36,960 --> 01:03:37,880 but you need to help me stall Paul. 1201 01:03:37,881 --> 01:03:41,719 Hey, no, but how am I supposed to stall an angry prince? 1202 01:03:41,720 --> 01:03:43,719 Daisy, he likes you, okay? 1203 01:03:43,720 --> 01:03:46,439 He told me so last night. He thinks you're amazing. 1204 01:03:46,440 --> 01:03:48,119 - He did? - Yes! 1205 01:03:48,120 --> 01:03:49,959 And you're the only one that can calm him down right now 1206 01:03:49,960 --> 01:03:51,959 because I can fix this. 1207 01:03:51,960 --> 01:03:54,599 I can fix all of this. I just need some time, okay? 1208 01:03:54,600 --> 01:03:58,639 So just do your Daisy thing and just 1209 01:03:58,640 --> 01:04:01,240 'cause I need time, 'kay? 1210 01:04:02,720 --> 01:04:04,880 I think you're amazing too, Paul. 1211 01:04:13,240 --> 01:04:15,319 Has Elena seen? 1212 01:04:15,320 --> 01:04:18,719 Mm-hmm. She's on her way to sort it out now. 1213 01:04:18,720 --> 01:04:21,039 She's just getting dressed first. 1214 01:04:21,040 --> 01:04:22,040 - Oh. - Mm-hmm. 1215 01:04:25,000 --> 01:04:27,839 Would you like to have breakfast with me? 1216 01:04:27,840 --> 01:04:28,840 I'd love that. 1217 01:04:30,440 --> 01:04:31,520 - Good. - Mm-hmm. 1218 01:04:32,600 --> 01:04:35,559 Okay. Well, I'll see you later. 1219 01:04:35,560 --> 01:04:36,680 Mm-hmm. 1220 01:04:45,880 --> 01:04:48,159 Do you realize what you've done? 1221 01:04:48,160 --> 01:04:50,719 Well, just, I did the job of any journalist. 1222 01:04:50,720 --> 01:04:51,959 I uncovered the truth. 1223 01:04:51,960 --> 01:04:54,439 You ruined the reputation of Fenwick. 1224 01:04:54,440 --> 01:04:57,279 I barely mentioned Fenwick. The article's about you. 1225 01:04:57,280 --> 01:04:58,919 I'm supposed to be their queen one day! 1226 01:04:58,920 --> 01:04:59,999 Do you not get that? 1227 01:05:00,000 --> 01:05:01,959 What affects me affects the kingdom, 1228 01:05:01,960 --> 01:05:03,879 affects my family, affects my brother! 1229 01:05:03,880 --> 01:05:05,839 Did you read the article? 1230 01:05:05,840 --> 01:05:09,559 No! I read the headline, which was plenty enough. 1231 01:05:09,560 --> 01:05:11,360 Well, I suggest you read the article. 1232 01:05:12,840 --> 01:05:14,359 You had no right to publish this. 1233 01:05:14,360 --> 01:05:15,200 Listen to me. 1234 01:05:15,201 --> 01:05:17,359 I had every right because you granted me permission 1235 01:05:17,360 --> 01:05:18,839 for the interview and you let me record it, 1236 01:05:18,840 --> 01:05:20,240 and it's a good thing I did. 1237 01:05:21,120 --> 01:05:22,000 A good thing? 1238 01:05:22,001 --> 01:05:23,919 When Andrey told me yesterday who you really were, 1239 01:05:23,920 --> 01:05:25,120 I was hurt. 1240 01:05:28,760 --> 01:05:32,480 You lied to me, princess. You lied to everybody here. 1241 01:05:37,520 --> 01:05:39,839 I was just trying to protect the ones I love. 1242 01:05:39,840 --> 01:05:42,879 By hurting the one person that matters the most? 1243 01:05:42,880 --> 01:05:44,880 - You? - No. 1244 01:05:46,400 --> 01:05:47,400 You. 1245 01:05:49,920 --> 01:05:51,880 The worst person to lie to is yourself. 1246 01:05:54,040 --> 01:05:57,480 But when I started writing the article, I was upset. 1247 01:05:58,920 --> 01:05:59,760 I'd opened up to you. 1248 01:05:59,761 --> 01:06:02,279 I told you about me dreams, my ambitions. 1249 01:06:02,280 --> 01:06:04,079 I thought you'd understand. 1250 01:06:04,080 --> 01:06:05,920 I thought we were the same like that. 1251 01:06:07,000 --> 01:06:09,599 When I found out your true identity, 1252 01:06:09,600 --> 01:06:12,280 well, I felt like you betrayed me. 1253 01:06:13,680 --> 01:06:15,599 Yeah, I was gonna write the article 1254 01:06:15,600 --> 01:06:16,920 to expose you out of spite. 1255 01:06:19,000 --> 01:06:21,119 You were gonna? Isn't that exactly what you did? 1256 01:06:21,120 --> 01:06:22,920 No, no, that's not what I did. 1257 01:06:23,800 --> 01:06:24,640 I wrote that article 1258 01:06:24,641 --> 01:06:26,720 because I hoped the truth would set you free. 1259 01:06:31,000 --> 01:06:32,520 I've never lied to you, Elena. 1260 01:06:34,920 --> 01:06:37,960 You could win this. You're that good. 1261 01:06:39,800 --> 01:06:41,680 You just need to decide what you want. 1262 01:06:44,040 --> 01:06:45,800 What's in your heart? 1263 01:06:46,960 --> 01:06:49,400 Look at me. I believe in ya. 1264 01:06:51,680 --> 01:06:53,880 I think it's about time you believed in yourself. 1265 01:07:03,520 --> 01:07:04,680 It's too late. 1266 01:07:05,560 --> 01:07:08,919 I missed the third task and I'll be disqualified, 1267 01:07:08,920 --> 01:07:11,280 so it doesn't matter. - You've got 30 minutes, 1268 01:07:12,680 --> 01:07:15,560 30 minutes to come up with something genius. 1269 01:07:19,400 --> 01:07:20,640 Season of bloom. 1270 01:07:22,240 --> 01:07:24,120 They wanna see your personal growth. 1271 01:07:25,320 --> 01:07:26,960 They wanna see the inner you. 1272 01:07:42,200 --> 01:07:43,000 Where's Elena now? 1273 01:07:43,001 --> 01:07:44,999 She's gone to the convention center to talk with Adam, 1274 01:07:45,000 --> 01:07:47,319 and I should really be there for her. 1275 01:07:47,320 --> 01:07:48,519 Hey, where are you going? 1276 01:07:48,520 --> 01:07:49,759 I'm coming with you. 1277 01:07:49,760 --> 01:07:51,119 But what about your allergies? 1278 01:07:51,120 --> 01:07:53,440 Oh, stuff the allergies. Grab your coat. 1279 01:08:10,640 --> 01:08:14,839 Time is once again up, ladies and gentlemen. 1280 01:08:14,840 --> 01:08:18,879 Let us see your season of bloom. 1281 01:08:18,880 --> 01:08:22,959 Ah ha! Quite striking, Mr. Svetkov. 1282 01:08:22,960 --> 01:08:24,399 Yes, it really represents me. 1283 01:08:24,400 --> 01:08:27,519 Yes, I'm quite sure it does. 1284 01:08:27,520 --> 01:08:29,720 Ah! I say! 1285 01:08:30,720 --> 01:08:32,999 Oh my word. 1286 01:08:33,000 --> 01:08:36,000 Very creative, Mr. Dagga. - Thank you. 1287 01:08:37,920 --> 01:08:41,839 But we appear to be missing our American competitor. 1288 01:08:41,840 --> 01:08:45,319 I have it on good authority she has quit the competition. 1289 01:08:45,320 --> 01:08:46,720 No she hasn't. 1290 01:09:00,000 --> 01:09:01,159 Thank you. 1291 01:09:01,160 --> 01:09:04,759 Objection. That woman is not Daisy McPherson. 1292 01:09:04,760 --> 01:09:07,599 Her real name is Elena Ethrington of Fenwick. 1293 01:09:07,600 --> 01:09:10,359 - Fenwick. - That's what I said, Fenwick. 1294 01:09:10,360 --> 01:09:13,679 We know. We've all read the article, Andrey. 1295 01:09:13,680 --> 01:09:16,559 Well, I demand she be removed from the Fee DT. 1296 01:09:16,560 --> 01:09:18,759 Princess Elena entered under false pretenses and lied. 1297 01:09:18,760 --> 01:09:19,839 She must be disqualified. 1298 01:09:19,840 --> 01:09:22,119 Whoa, whoa, just slow down. 1299 01:09:22,120 --> 01:09:23,959 Yes, Elena registered in the competition 1300 01:09:23,960 --> 01:09:24,800 under a different name, 1301 01:09:24,801 --> 01:09:27,799 but that was only to not draw attention to herself, 1302 01:09:27,800 --> 01:09:30,999 so she couldn't use a celebrity status as an advantage, 1303 01:09:31,000 --> 01:09:33,159 and there's no rules concerning name usage, right? 1304 01:09:33,160 --> 01:09:34,759 Well, I believe not. 1305 01:09:34,760 --> 01:09:36,119 And the real Daisy McPherson, 1306 01:09:36,120 --> 01:09:38,199 she gave a complete permission to do so. 1307 01:09:38,200 --> 01:09:41,639 - Is this true? - 100%, your honor. 1308 01:09:41,640 --> 01:09:43,999 Oh, Miss McPherson, I presume. 1309 01:09:44,000 --> 01:09:46,039 You presume correctly, your honor. 1310 01:09:46,040 --> 01:09:47,999 You needn't call me your honor. 1311 01:09:48,000 --> 01:09:50,839 - Aren't you a judge? - Not that kind of judge. 1312 01:09:50,840 --> 01:09:52,559 Oh, well, there you go. 1313 01:09:52,560 --> 01:09:54,679 Nobody's quite who they seem to be around here. 1314 01:09:54,680 --> 01:09:57,559 Princess Elena said she was representing the United States 1315 01:09:57,560 --> 01:09:58,679 and she's not even American. 1316 01:09:58,680 --> 01:10:00,960 She's Fenwickian, or Fenwuckan. 1317 01:10:02,160 --> 01:10:04,279 Princess Elena has lived in the United States 1318 01:10:04,280 --> 01:10:05,120 for most of her life. 1319 01:10:05,121 --> 01:10:08,320 She's a dual citizen Fenwick and the US. 1320 01:10:09,600 --> 01:10:11,959 I looked at all for me article. 1321 01:10:11,960 --> 01:10:13,679 That's the thing about America. 1322 01:10:13,680 --> 01:10:17,000 Be whatever you wanna be. Follow your dreams. 1323 01:10:18,640 --> 01:10:20,879 Mr. Birch is correct. 1324 01:10:20,880 --> 01:10:24,639 Princess Elena is still officially a contestant 1325 01:10:24,640 --> 01:10:26,239 for the World Bowl, 1326 01:10:26,240 --> 01:10:30,639 and I'm pleased to announce she's also a finalist. 1327 01:10:30,640 --> 01:10:33,679 However, this round's winner 1328 01:10:33,680 --> 01:10:38,680 is Mr. Markus Dagga of South Africa! 1329 01:10:41,520 --> 01:10:45,039 Which also makes him a finalist as well, 1330 01:10:45,040 --> 01:10:47,480 along with Andrey Svetkov. 1331 01:10:48,880 --> 01:10:51,160 Congratulations to all three of you! 1332 01:10:53,000 --> 01:10:57,599 Now this final round will determine the winner 1333 01:10:57,600 --> 01:11:00,039 of the entire tournament. 1334 01:11:00,040 --> 01:11:03,199 I think I need a moment alone with my sister. 1335 01:11:03,200 --> 01:11:04,679 Oh, okay. 1336 01:11:04,680 --> 01:11:06,360 I have to go talk to my brother. 1337 01:11:10,560 --> 01:11:13,799 Paul. Paul, I was on putting an end 1338 01:11:13,800 --> 01:11:15,279 to all this today, I swear. 1339 01:11:15,280 --> 01:11:16,959 I came here to officially quit- 1340 01:11:16,960 --> 01:11:19,079 Which is why I had to come and stop you. 1341 01:11:19,080 --> 01:11:21,639 - Stop me? - I read the article. 1342 01:11:21,640 --> 01:11:24,279 So did Mum and Dad. I spoke to them on the way over. 1343 01:11:24,280 --> 01:11:25,599 They probably hate me. 1344 01:11:25,600 --> 01:11:26,560 What are you talking about? 1345 01:11:26,561 --> 01:11:30,360 They love you, Elena, and so do I. 1346 01:11:31,240 --> 01:11:33,359 This is what you're meant for. 1347 01:11:33,360 --> 01:11:34,200 Believe it or not, 1348 01:11:34,201 --> 01:11:37,359 the entire kingdom of Fenwick's rooting for you to win. 1349 01:11:37,360 --> 01:11:39,799 It seems there are a lot of flower lovers in the world. 1350 01:11:39,800 --> 01:11:43,039 This is the best publicity Fenwick could've hoped for. 1351 01:11:43,040 --> 01:11:46,559 If you win, it could triple our tourist trade. 1352 01:11:46,560 --> 01:11:47,879 You know, I spoke to Daisy the other day, 1353 01:11:47,880 --> 01:11:49,839 and she gave me a business tip. 1354 01:11:49,840 --> 01:11:51,599 Attractions attract money, 1355 01:11:51,600 --> 01:11:55,039 and you are the star attraction of Fenwick. 1356 01:11:55,040 --> 01:11:57,240 Because of you, we're right back on the map! 1357 01:12:00,000 --> 01:12:01,359 So you want me to pursue my- 1358 01:12:01,360 --> 01:12:03,919 Your dreams, career, absolutely. 1359 01:12:03,920 --> 01:12:05,319 That Adam Birch was right. 1360 01:12:05,320 --> 01:12:08,559 You're as much an American as you are a Fenwickian now. 1361 01:12:08,560 --> 01:12:10,959 It wasn't till I read this article 1362 01:12:10,960 --> 01:12:12,359 and started to see you through his eyes 1363 01:12:12,360 --> 01:12:15,359 that I finally came to understand who you are. 1364 01:12:15,360 --> 01:12:16,839 I really have to read this article. 1365 01:12:16,840 --> 01:12:19,360 You should. It's sort of a love letter. 1366 01:12:21,240 --> 01:12:22,799 Lovely as it is, please will you lose that crown? 1367 01:12:22,800 --> 01:12:25,519 It's killing me. - Oh, sorry. 1368 01:12:25,520 --> 01:12:26,959 Sorry. - Now, 1369 01:12:26,960 --> 01:12:29,039 onto more pressing matters. 1370 01:12:29,040 --> 01:12:30,120 Daisy kissed me. 1371 01:12:31,200 --> 01:12:32,839 Did she now? 1372 01:12:32,840 --> 01:12:37,519 Yeah, on the lips. Then we had breakfast together. 1373 01:12:37,520 --> 01:12:39,599 I think she might like me. 1374 01:12:39,600 --> 01:12:41,279 Oh, what's not to like? 1375 01:12:41,280 --> 01:12:45,320 I don't quite know what to do. 1376 01:12:47,560 --> 01:12:49,839 Kiss her back, duh. 1377 01:12:49,840 --> 01:12:52,200 Ah. That is a thought. 1378 01:12:53,560 --> 01:12:56,880 All right, you better go. You have a bowl to win. 1379 01:13:08,160 --> 01:13:12,439 This final task will determine the winner 1380 01:13:12,440 --> 01:13:17,440 of this year's Floral Designers Tournament World Bowl. 1381 01:13:17,640 --> 01:13:21,039 The arrangement designs are open. 1382 01:13:21,040 --> 01:13:26,040 You can design whatever you desire. The theme is love. 1383 01:13:27,440 --> 01:13:32,440 Show me your expression of love through flowers. 1384 01:13:33,320 --> 01:13:37,000 You will have two hours. 1385 01:13:38,600 --> 01:13:42,199 I'm gonna love beating you so much. 1386 01:13:42,200 --> 01:13:43,480 Oh, bring it. 1387 01:13:45,400 --> 01:13:48,239 Don't worry about him. You got this. 1388 01:13:48,240 --> 01:13:51,399 Oh, by the way, I never said that's my last article 1389 01:13:51,400 --> 01:13:52,599 for the magazine. 1390 01:13:52,600 --> 01:13:56,560 - They fired you? - No, they loved it. I quit. 1391 01:13:57,720 --> 01:13:59,120 - Why? - You, I guess, 1392 01:14:00,960 --> 01:14:02,639 because you inspired me. 1393 01:14:02,640 --> 01:14:05,959 My writing is okay, but it's not my passion. 1394 01:14:05,960 --> 01:14:08,879 I've gotta follow what's in my heart, too. 1395 01:14:08,880 --> 01:14:10,399 Yeah. 1396 01:14:10,400 --> 01:14:12,360 Life's too short to not do what you love. 1397 01:14:14,360 --> 01:14:17,559 Now go. Win this thing. 1398 01:14:17,560 --> 01:14:21,160 Contestants, take your positions, please. 1399 01:14:25,520 --> 01:14:27,320 And begin! 1400 01:15:26,080 --> 01:15:27,240 Time's up! 1401 01:15:30,800 --> 01:15:33,639 The moments has arrived, ladies and gentlemen. 1402 01:15:33,640 --> 01:15:37,919 All three finalists have given it their all 1403 01:15:37,920 --> 01:15:42,039 to be the winner of this year's World Bowl. 1404 01:15:42,040 --> 01:15:45,360 Let us witness their creations. 1405 01:16:05,320 --> 01:16:10,239 The judges and I shall now deliberate for a few minutes, 1406 01:16:10,240 --> 01:16:13,160 but we shall return with the final decision. 1407 01:16:16,320 --> 01:16:18,559 Consider all of us winners. 1408 01:16:18,560 --> 01:16:20,759 And I consider both of your losers. 1409 01:16:20,760 --> 01:16:22,439 There can be only one winner on the Fee DT, 1410 01:16:22,440 --> 01:16:24,120 and that winner is me. 1411 01:16:27,400 --> 01:16:30,319 Yeah, I'm full of surprises. 1412 01:16:30,320 --> 01:16:31,959 Thank you. 1413 01:16:31,960 --> 01:16:35,319 That was excellent work from all of you, 1414 01:16:35,320 --> 01:16:39,359 but there can be only one winner. 1415 01:16:39,360 --> 01:16:40,599 Like I said. 1416 01:16:40,600 --> 01:16:45,200 And this year, I am proud to announce it is 1417 01:16:50,120 --> 01:16:54,239 Princess Elena of Fenwick and America! 1418 01:16:54,240 --> 01:16:55,600 That's how it's done! 1419 01:16:58,480 --> 01:17:03,480 Thank you. 1420 01:17:13,640 --> 01:17:16,960 Thank you, guys. I really feel truly honored to be here. 1421 01:17:18,000 --> 01:17:20,319 This has truly been a childhood dream for me, 1422 01:17:20,320 --> 01:17:21,799 and I can't wait to share this award 1423 01:17:21,800 --> 01:17:23,919 with my family and my friends in America 1424 01:17:23,920 --> 01:17:26,319 and of course the great people of Fenwick. 1425 01:17:26,320 --> 01:17:27,399 I couldn't have done it without them. 1426 01:17:27,400 --> 01:17:29,279 They really inspired me, 1427 01:17:29,280 --> 01:17:31,639 and I especially couldn't have done it 1428 01:17:31,640 --> 01:17:35,040 without my partner in legal crime, Daisy. 1429 01:17:36,040 --> 01:17:38,079 And that dashing man standing beside her 1430 01:17:38,080 --> 01:17:41,920 is Prince Paul of Fenwick, my brother. 1431 01:17:44,320 --> 01:17:46,040 I actually have something for you. 1432 01:17:46,960 --> 01:17:48,360 Markus, do you mind? 1433 01:17:49,720 --> 01:17:50,720 Thank you. 1434 01:17:53,880 --> 01:17:55,880 I was inspired by you and I made this. 1435 01:17:56,880 --> 01:17:59,759 Well, thank you, but I'm never wearing that. 1436 01:17:59,760 --> 01:18:02,719 Oh, well, that's okay. 1437 01:18:02,720 --> 01:18:05,999 I think Father has a better one waiting for you anyway. 1438 01:18:06,000 --> 01:18:08,120 You mean for you. You're next in line. 1439 01:18:14,640 --> 01:18:17,679 I wanna take this moment to hereby announce 1440 01:18:17,680 --> 01:18:20,159 that I'm officially and willingly abdicating my heir 1441 01:18:20,160 --> 01:18:22,479 to the royal crown and passing down the honor 1442 01:18:22,480 --> 01:18:24,239 to my brother, Prince Paul. 1443 01:18:24,240 --> 01:18:25,439 No, Elena, you can't do that. 1444 01:18:25,440 --> 01:18:27,119 Paul, you're the right person for the job. 1445 01:18:27,120 --> 01:18:28,799 We've always known it. 1446 01:18:28,800 --> 01:18:31,759 I talked to Mother and Father, and they approve. 1447 01:18:31,760 --> 01:18:33,879 I also think that King Paul of Fenwick has a nice ring 1448 01:18:33,880 --> 01:18:36,639 to it, don't you? 1449 01:18:36,640 --> 01:18:37,520 I don't know what to say! 1450 01:18:37,520 --> 01:18:38,520 Well, I'm sure you'll think 1451 01:18:38,521 --> 01:18:40,280 of something before coronation. 1452 01:18:42,240 --> 01:18:45,360 And I think I should be giving this to you. 1453 01:18:46,280 --> 01:18:47,280 Wait. No. 1454 01:18:49,000 --> 01:18:51,359 This is your story. I'm just the friend, the sidekick. 1455 01:18:51,360 --> 01:18:53,079 Like, no. I'm not supposed- 1456 01:18:53,080 --> 01:18:54,879 Supposed to be what, princess? 1457 01:18:54,880 --> 01:18:57,360 Hmm? Like you always, always wanted? 1458 01:18:59,920 --> 01:19:01,959 The grass is always greener, right? 1459 01:19:01,960 --> 01:19:03,120 King does need a queen. 1460 01:19:07,040 --> 01:19:08,040 Yes. 1461 01:19:22,040 --> 01:19:25,279 Princess Elena, I've got a last question. 1462 01:19:25,280 --> 01:19:26,280 Yes? 1463 01:19:27,000 --> 01:19:28,639 What are your plans now? 1464 01:19:28,640 --> 01:19:30,159 Well, I had this crazy idea 1465 01:19:30,160 --> 01:19:32,199 of opening up this cutting edge workshop, 1466 01:19:32,200 --> 01:19:34,879 kind of like a floristry design center for gardens 1467 01:19:34,880 --> 01:19:36,599 and those interested in making all types 1468 01:19:36,600 --> 01:19:39,239 of other arrangements for different occasions. 1469 01:19:39,240 --> 01:19:41,759 - Like weddings? - Yeah. 1470 01:19:41,760 --> 01:19:42,760 Coronations? 1471 01:19:43,480 --> 01:19:48,480 Well, yes, but maybe not this one. 1472 01:19:48,640 --> 01:19:52,440 But I will need a partner to fulfill this dream. Interested? 1473 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Yeah. 1474 01:19:58,680 --> 01:20:00,319 You? 1475 01:20:00,320 --> 01:20:02,839 Life's too short to not do what you love 1476 01:20:02,840 --> 01:20:04,280 or to be with who you love. 1477 01:20:06,040 --> 01:20:07,840 I finally read your article. - And? 1478 01:20:11,240 --> 01:20:13,040 Well, it was missing a few things. 1479 01:20:14,080 --> 01:20:15,799 Such as? 1480 01:20:15,800 --> 01:20:18,560 Such as the perfect romantic ending. 1481 01:20:21,640 --> 01:20:22,640 Okay, I see. 1482 01:20:25,760 --> 01:20:27,360 How about this? 1483 01:20:43,560 --> 01:20:44,799 ♪ Never forgetting ♪ 1484 01:20:44,800 --> 01:20:49,800 ♪ The time our eyes locked that day ♪ 1485 01:20:50,000 --> 01:20:55,000 ♪ All I ever wanted was the time to be myself ♪ 1486 01:20:55,280 --> 01:21:00,280 ♪ You took me, showed me my way ♪ 1487 01:21:00,360 --> 01:21:02,999 ♪ The world was in bloom ♪ 1488 01:21:03,000 --> 01:21:05,559 ♪ How easily new ♪ 1489 01:21:05,560 --> 01:21:10,560 ♪ My heart would fly away, away ♪ 1490 01:21:13,080 --> 01:21:16,039 ♪ Oh, baby ♪ 1491 01:21:16,040 --> 01:21:21,040 ♪ Come with me so I can show you ♪ 1492 01:21:21,240 --> 01:21:23,439 ♪ My heavenly place ♪ 1493 01:21:23,440 --> 01:21:28,319 ♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪ 1494 01:21:28,320 --> 01:21:31,759 ♪ My heart skips that beat ♪ 1495 01:21:31,760 --> 01:21:35,480 ♪ Every time I see your face ♪ 1496 01:21:55,320 --> 01:21:57,679 ♪ Trees lose leaves ♪ 1497 01:21:57,680 --> 01:21:59,799 ♪ A dragonfly sleeps ♪ 1498 01:21:59,800 --> 01:22:04,800 ♪ All the while, you're mine for keeps ♪ 1499 01:22:05,560 --> 01:22:10,560 ♪ You grounded me like I never knew ♪ 1500 01:22:10,760 --> 01:22:15,760 ♪ When I close my eyes, you're by my side ♪ 1501 01:22:15,960 --> 01:22:18,559 ♪ The world was in bloom ♪ 1502 01:22:18,560 --> 01:22:21,159 ♪ How easily new ♪ 1503 01:22:21,160 --> 01:22:26,160 ♪ My heart would fly away, away ♪ 1504 01:22:28,720 --> 01:22:31,679 ♪ Oh, baby ♪ 1505 01:22:31,680 --> 01:22:36,680 ♪ Come with me so I can show you my heavenly place ♪ 1506 01:22:39,520 --> 01:22:43,999 ♪ Oh, baby, just like a flower blooms ♪ 1507 01:22:44,000 --> 01:22:49,000 ♪ My heart skips a beat every time I see your face ♪ 1508 01:22:55,320 --> 01:22:59,000 ♪ Every time I see your face ♪ 112678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.